All language subtitles for The Miracle e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,057 --> 00:00:42,146 So you mean the two of us have been exchanged forever? 2 00:00:42,147 --> 00:00:44,907 No way. 3 00:00:46,697 --> 00:00:49,177 What are you doing? 4 00:00:52,197 --> 00:00:54,336 - Hold me. - What's this? 5 00:00:54,337 --> 00:00:57,756 It said in the news today that there will be a shooting star. 6 00:00:57,757 --> 00:01:00,836 The moment it falls, we're making a wish. 7 00:01:00,837 --> 00:01:01,946 Got it? 8 00:01:01,947 --> 00:01:03,436 I do. 9 00:01:03,437 --> 00:01:05,196 Hurry up. 10 00:01:05,197 --> 00:01:07,257 Episode 3 11 00:01:16,097 --> 00:01:18,976 Did you make a wish? 12 00:01:18,977 --> 00:01:20,086 Yes. 13 00:01:20,087 --> 00:01:22,266 But why didn't we change? 14 00:01:22,267 --> 00:01:24,556 That's what I want to say. 15 00:01:24,557 --> 00:01:26,776 Did you make your wish sincerely? 16 00:01:26,777 --> 00:01:29,127 Totally. 17 00:01:36,197 --> 00:01:39,786 - What? - We might change if we get a head trauma. 18 00:01:39,787 --> 00:01:44,316 Fine. We're doing it on the count of three. 19 00:01:44,317 --> 00:01:50,367 One, two. Wait, wait! 20 00:01:51,407 --> 00:01:54,547 Hey! Then I would get hurt! 21 00:02:16,917 --> 00:02:19,497 Hey! Could this be a hidden camera? 22 00:02:21,237 --> 00:02:24,117 There goes your celebrity disease again. 23 00:02:35,677 --> 00:02:38,667 What's with this necklace? 24 00:02:40,117 --> 00:02:45,236 In my 30 years of reading tarot cards, you're the only one who has chosen this card. 25 00:02:45,237 --> 00:02:49,416 - I should ask to change with Si Ah. - Tell me your wish and it will come true. 26 00:02:49,417 --> 00:02:52,887 If you can't handle it, you can come back then. 27 00:02:54,097 --> 00:02:57,477 You surprised me! Why are you screaming? 28 00:03:08,017 --> 00:03:11,497 Wear it. We have somewhere to go to. 29 00:03:13,117 --> 00:03:18,336 So you picked a card that nobody has ever picked in 30 years, 30 00:03:18,337 --> 00:03:22,187 you made a wish and it came true? 31 00:03:25,627 --> 00:03:26,766 I'm sorry. 32 00:03:26,767 --> 00:03:30,876 I knew that all girls want to be like me 33 00:03:30,877 --> 00:03:33,176 but I didn't know even you would be the same. 34 00:03:33,177 --> 00:03:35,467 It's not that. 35 00:03:36,827 --> 00:03:40,276 On vacation. I'll be back in a month. - Master- I'm done for. She disappeared. 36 00:03:40,277 --> 00:03:42,656 What? What disappear... 37 00:03:42,657 --> 00:03:47,297 E-excuse me? Anybody there? 38 00:03:48,477 --> 00:03:52,707 E-excuse me? Is there anybody here? 39 00:03:54,347 --> 00:04:01,497 E-excuse me? Hey! Anybody there? 40 00:04:06,217 --> 00:04:10,746 Then, will this be resolved once that lady comes back in a month? 41 00:04:10,747 --> 00:04:12,406 Don't you think so? 42 00:04:12,407 --> 00:04:16,007 She told me to come back if I can't handle it. 43 00:04:17,767 --> 00:04:21,956 Then, we can just endure it for a month. 44 00:04:21,957 --> 00:04:25,466 Endure it in a month? 45 00:04:25,467 --> 00:04:30,127 Just a month. You must never be caught! 46 00:04:48,577 --> 00:04:49,836 Listen well. 47 00:04:49,837 --> 00:04:54,476 You must not be caught until we get back. 48 00:04:54,477 --> 00:04:57,736 Don't say anything until someone asks you something. 49 00:04:57,737 --> 00:05:03,106 When you have to talk, you have to say it in the coldest and mannerless way you can. 50 00:05:03,107 --> 00:05:08,966 Manager, members, stylist, everyone around you. You have to speak informally to all of them. 51 00:05:08,967 --> 00:05:12,176 Why do I have to? 52 00:05:12,177 --> 00:05:14,196 That's Kwon Si Ah. 53 00:05:14,197 --> 00:05:16,146 - Bad wench. - Fat wench. 54 00:05:16,147 --> 00:05:19,286 - What? - This is not the time to fight. 55 00:05:19,287 --> 00:05:21,016 Why would you live being nice? 56 00:05:21,017 --> 00:05:25,016 People will make you do this and that. You would just look like a pushover. 57 00:05:25,017 --> 00:05:30,937 Men who ask for your number or ask to meet somewhere, you have to cut them all off. 58 00:05:32,107 --> 00:05:33,926 Although Oppa Manager would cut them off anyway. 59 00:05:33,927 --> 00:05:35,606 Why? 60 00:05:35,607 --> 00:05:40,296 If the Nation's Fairy Kwon Si Ah gets a dating rumor, 61 00:05:40,297 --> 00:05:45,356 that's like backstabbing the whole nation. 62 00:05:45,357 --> 00:05:48,806 The biggest problem is the comeback stage. 63 00:05:48,807 --> 00:05:53,596 Why did I ask to hurry it up? Why did I say that? 64 00:05:53,597 --> 00:05:55,496 Can't I push it back? 65 00:05:55,497 --> 00:05:57,896 Should I just say that I'm still sick? 66 00:05:57,897 --> 00:06:00,826 News has been out already saying it's just simple fatigue. 67 00:06:00,827 --> 00:06:07,907 Also, even without one thing, there are still schedules lined up so you'd have to go no matter what. 68 00:06:08,877 --> 00:06:13,237 Move. 69 00:06:19,727 --> 00:06:21,906 Can you do it? 70 00:06:21,907 --> 00:06:24,207 It's childish. 71 00:06:25,287 --> 00:06:27,786 Let's dance it together from the beginning. 72 00:06:27,787 --> 00:06:33,176 Wait. The choreography is not the problem. 73 00:06:33,177 --> 00:06:34,806 Then? 74 00:06:34,807 --> 00:06:38,546 I'm not confident to stand in front of people. 75 00:06:38,547 --> 00:06:42,326 My heart will burst and I might die. 76 00:06:42,327 --> 00:06:45,756 Hey! Did you forget who's fault this is? 77 00:06:45,757 --> 00:06:48,336 Just do what I say. 78 00:06:48,337 --> 00:06:51,516 Hurry up! 79 00:06:51,517 --> 00:06:59,517 First kiss! Two, one, two, three. 80 00:06:59,957 --> 00:07:04,197 One, two, three. One, two... 81 00:07:06,887 --> 00:07:11,337 Hey! Did you learn how to dance without me knowing? 82 00:07:16,557 --> 00:07:20,336 It's your body. It probably remembers. 83 00:07:20,337 --> 00:07:23,386 Well, that's amazing. 84 00:07:23,387 --> 00:07:29,327 Anyway, keep on practicing. What do I have to be careful with? 85 00:07:30,907 --> 00:07:36,616 Me? Please don't do anything. 86 00:07:36,617 --> 00:07:40,206 Pretend like you don't hear or see even if you do. 87 00:07:40,207 --> 00:07:45,907 Just pretend that you know nothing. Please don't do anything. 88 00:07:47,247 --> 00:07:50,456 That's easy, ignoring people. 89 00:07:50,457 --> 00:07:55,276 That's my specialty. Who's your best friend? 90 00:07:55,277 --> 00:07:59,726 I don't have one. Everyone's insignificant. 91 00:07:59,727 --> 00:08:02,366 Are you an outcast? 92 00:08:02,367 --> 00:08:05,706 Should I make a refreshing broadcasting mistake on your comeback stage? 93 00:08:05,707 --> 00:08:08,586 Sorry. I'm really sorry. 94 00:08:08,587 --> 00:08:11,637 I won't laugh. Sorry. Go practice. 95 00:08:24,117 --> 00:08:29,617 They used to fight day in and day out. Did they develop sisterly affection overnight? 96 00:08:34,007 --> 00:08:35,637 Oh my. 97 00:08:37,727 --> 00:08:40,437 Are these clothes or a sack? 98 00:08:42,117 --> 00:08:46,137 - Don't you have a mirror? - Just wear it. Why would you look in the mirror? 99 00:08:52,827 --> 00:08:55,767 This is really wrong. 100 00:09:00,857 --> 00:09:04,556 Still, it's comfortable. 101 00:09:04,557 --> 00:09:06,976 Are you happy? 102 00:09:06,977 --> 00:09:10,577 Who said I'm happy? I'm angry! 103 00:09:13,987 --> 00:09:15,846 Wear it. 104 00:09:15,847 --> 00:09:17,376 Isn't this a child's clothes? 105 00:09:17,377 --> 00:09:20,046 Just wear it. 106 00:09:20,047 --> 00:09:22,947 That's the dignity of a size 44. 107 00:09:28,607 --> 00:09:31,476 - Here. - Why? 108 00:09:31,477 --> 00:09:33,246 That lady gave it to you. 109 00:09:33,247 --> 00:09:34,786 Don't you think you have to wear it? 110 00:09:34,787 --> 00:09:38,306 You are me. She told me I'll regret it if I take it off. 111 00:09:38,307 --> 00:09:41,606 Fool. The outside is not important. 112 00:09:41,607 --> 00:09:46,027 The soul inside is what's important. Hurry and wear it! 113 00:09:50,977 --> 00:09:56,646 Someone who can make a cheap necklace look good, It's me, Kwon Si Ah. 114 00:09:56,647 --> 00:09:59,296 So great. So great. 115 00:09:59,297 --> 00:10:05,046 Ah! Hey. Let's exchange phones. 116 00:10:05,047 --> 00:10:07,087 Even phones? 117 00:10:08,277 --> 00:10:11,556 Oppa Manager knows your number and mine. 118 00:10:11,557 --> 00:10:13,547 What's this? 119 00:10:14,597 --> 00:10:15,847 Oppa Manager 120 00:10:17,527 --> 00:10:19,437 Answer it! 121 00:10:21,897 --> 00:10:26,476 Hello? You're already here? 122 00:10:26,477 --> 00:10:28,806 Yes. 123 00:10:28,807 --> 00:10:29,946 Why? 124 00:10:29,947 --> 00:10:32,416 I told you to speak informally! 125 00:10:32,417 --> 00:10:36,706 I'm so nervous. This won't do. Just say that I'm your stylist and I'll go with you. 126 00:10:36,707 --> 00:10:43,146 Please! I just have to just speak informally and rudely to everyone. Please. 127 00:10:43,147 --> 00:10:47,716 That's true but it somehow puts me in a bad mood. 128 00:10:47,717 --> 00:10:51,416 I will do well. I'm going. 129 00:10:51,417 --> 00:10:54,977 Hey! Call me every 10 minutes! 130 00:10:56,387 --> 00:10:58,687 Nasty. 131 00:10:58,727 --> 00:11:01,877 Si Ah, you're here. 132 00:11:05,417 --> 00:11:07,387 How's your condition? 133 00:11:18,267 --> 00:11:21,216 You're so pretty. 134 00:11:21,217 --> 00:11:25,006 What did you put on? You're so pretty. 135 00:11:25,007 --> 00:11:29,047 What's with you, Kwon Si Ah? 136 00:11:32,417 --> 00:11:36,627 Kwon Si Ah? 137 00:11:53,977 --> 00:11:58,006 ♪ I want to be with you every day ♪ 138 00:11:58,007 --> 00:12:01,956 ♪ I want to lean on your shoulder ♪ 139 00:12:01,957 --> 00:12:09,957 ♪ Do you know what I feel? I'm falling for you ♪ 140 00:12:10,007 --> 00:12:13,916 ♪ You keep on looking at me ♪ 141 00:12:13,917 --> 00:12:17,966 ♪ You're quick-witted so there's no way you didn't know ♪ 142 00:12:17,967 --> 00:12:22,716 ♪ Should I carefully make a move first? ♪ 143 00:12:22,717 --> 00:12:28,727 ♪ I want you boy, boy, boy ♪ 10758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.