All language subtitles for The Lift Boy 2020 Hindi www.1kmovies.com720p NF HDRip 700MB ESubs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,700 --> 00:00:31,340 Lord Ganesha! 2 00:00:31,660 --> 00:00:32,860 Please bless me! 3 00:00:32,940 --> 00:00:36,180 May your blessings always be with my family. 4 00:00:45,260 --> 00:00:46,700 Does he care about his life? 5 00:00:48,420 --> 00:00:49,700 You have spoiled him. 6 00:00:50,180 --> 00:00:52,100 He walks in and out of this house whenever he wants. 7 00:00:52,660 --> 00:00:53,780 Have you ever told him anything? 8 00:00:59,860 --> 00:01:01,380 -I'm leaving. -Okay. 9 00:03:39,180 --> 00:03:40,060 What the hell! 10 00:03:40,580 --> 00:03:41,700 He's fine! 11 00:03:42,300 --> 00:03:43,500 He'll be alright. 12 00:03:44,060 --> 00:03:44,980 I know. 13 00:03:45,620 --> 00:03:47,220 I just spoke to the doctor. 14 00:03:48,900 --> 00:03:51,300 The doctor has recommend a three-week rest. 15 00:03:51,740 --> 00:03:53,420 He says he shouldn't even get off the bed. 16 00:03:54,500 --> 00:03:55,420 Three weeks? 17 00:03:55,980 --> 00:03:57,220 Is he really that serious? 18 00:03:57,420 --> 00:03:58,460 Yes, Raju! 19 00:03:58,580 --> 00:03:59,700 He had a heart attack. 20 00:04:07,540 --> 00:04:09,500 What are you mumbling in English? 21 00:04:09,860 --> 00:04:11,380 What about your test? 22 00:04:11,660 --> 00:04:13,620 Weren't you supposed to get the results today? 23 00:04:13,860 --> 00:04:14,860 Mom! 24 00:04:15,260 --> 00:04:18,340 Your son would have been an engineer today... 25 00:04:19,220 --> 00:04:20,420 but I couldn't pass the test! 26 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Again? 27 00:04:21,980 --> 00:04:23,900 Oh, God! This is the fourth time! 28 00:04:24,060 --> 00:04:25,620 I can count, Mom. 29 00:04:28,860 --> 00:04:29,780 Raju... 30 00:04:30,780 --> 00:04:33,940 your dad cannot work for the next three weeks. 31 00:04:34,900 --> 00:04:38,020 You'll now prepare for the fifth attempt. 32 00:04:38,340 --> 00:04:39,260 Why don't you... 33 00:04:39,780 --> 00:04:41,340 take your dad's place... 34 00:04:42,100 --> 00:04:43,740 at his job? 35 00:04:44,220 --> 00:04:45,820 Mom! What are you saying? 36 00:04:46,020 --> 00:04:47,220 I'm very busy. 37 00:04:47,300 --> 00:04:48,460 How can I do this? 38 00:04:48,540 --> 00:04:49,820 Don't be ridiculous! 39 00:05:01,420 --> 00:05:03,340 Do you want something? 40 00:07:16,380 --> 00:07:17,300 Who's Krishna? 41 00:07:20,140 --> 00:07:22,580 Oh! The liftman! 42 00:07:22,780 --> 00:07:23,860 Darling, who is it? 43 00:07:23,940 --> 00:07:25,820 Darling, it's the lift operator. 44 00:07:26,860 --> 00:07:28,980 Yeah, tell me, how is your father doing? 45 00:07:36,100 --> 00:07:37,660 There are no shoes here, brother. 46 00:07:37,780 --> 00:07:39,020 -No, I mean-- -What do you want? 47 00:07:39,100 --> 00:07:40,580 No, sir... 48 00:07:40,820 --> 00:07:42,140 it's just that… 49 00:07:42,260 --> 00:07:44,100 until Dad recovers... 50 00:07:44,420 --> 00:07:45,620 I'll work as the liftboy. 51 00:07:45,780 --> 00:07:47,900 Oh, okay. I get it. 52 00:07:48,020 --> 00:07:50,340 So, are you ready to start working today? 53 00:07:50,660 --> 00:07:51,500 Yes, sir! 54 00:07:52,700 --> 00:07:54,620 So, go meet D'Souza. Okay? 55 00:07:54,740 --> 00:07:55,540 Upstairs. 56 00:08:03,060 --> 00:08:03,980 Son! 57 00:10:01,820 --> 00:10:03,660 Get my uniform ironed. 58 00:10:34,420 --> 00:10:35,300 Perfect! 59 00:10:37,820 --> 00:10:38,860 Hey! 60 00:10:38,980 --> 00:10:39,780 What is this? 61 00:10:40,020 --> 00:10:41,900 Go to the laundry and get it ironed. 62 00:10:41,980 --> 00:10:43,020 Are you a cop? 63 00:10:43,740 --> 00:10:44,780 Are you a doctor? 64 00:10:45,020 --> 00:10:45,940 Are you? 65 00:10:46,140 --> 00:10:48,180 Who cares what a liftman's uniform looks like? 66 00:10:51,140 --> 00:10:52,700 Please make sure he understands... 67 00:10:53,300 --> 00:10:56,900 that it is this very uniform that feeds him! 68 00:11:41,380 --> 00:11:42,420 Who are you? 69 00:11:52,540 --> 00:11:54,300 Princess, put your heels on! 70 00:11:57,180 --> 00:12:00,260 Baby, in showbiz beauty is pain! 71 00:12:00,460 --> 00:12:01,740 Come on, wear it. 72 00:12:05,780 --> 00:12:06,900 What? 73 00:12:23,300 --> 00:12:24,260 Fifth floor. 74 00:12:27,420 --> 00:12:28,380 Who are you? 75 00:12:28,900 --> 00:12:30,620 I haven't seen you before. 76 00:12:31,260 --> 00:12:32,100 It's my first day. 77 00:12:32,260 --> 00:12:33,180 Really? 78 00:12:38,460 --> 00:12:39,460 I'm Lata. 79 00:12:47,380 --> 00:12:48,780 Who does he think he is? 80 00:12:49,100 --> 00:12:50,700 Is he operating a lift or a plane? 81 00:16:24,140 --> 00:16:25,660 I'm just filling in for my dad. 82 00:17:18,140 --> 00:17:19,020 Oh, Raju! 83 00:17:19,820 --> 00:17:20,860 You got a new job? 84 00:17:22,060 --> 00:17:23,020 Uncle... 85 00:17:23,660 --> 00:17:24,700 I am an engineer! 86 00:17:33,580 --> 00:17:34,980 Have you started modeling? 87 00:17:40,660 --> 00:17:41,580 Raju... 88 00:17:41,820 --> 00:17:43,060 how was your first day? 89 00:17:43,380 --> 00:17:44,940 Why are you late? 90 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 What do you mean? 91 00:17:47,820 --> 00:17:49,180 It's a liftboy's job, Mom! 92 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 I press buttons. 93 00:17:50,940 --> 00:17:52,980 The door opens and it closes! 94 00:17:53,140 --> 00:17:54,340 I press buttons. 95 00:17:54,980 --> 00:17:56,740 Did I study engineering to do this? 96 00:17:56,900 --> 00:17:57,700 Tell me! 97 00:18:14,740 --> 00:18:16,100 And tell me one thing... 98 00:18:16,460 --> 00:18:18,020 why do people need a liftboy anyway? 99 00:18:18,100 --> 00:18:19,740 Can't people press buttons themselves? 100 00:18:20,620 --> 00:18:22,340 Why don't you freshen up? 101 00:18:22,700 --> 00:18:24,300 I'll get you some food. 102 00:18:24,620 --> 00:18:26,500 I have made pudding for you today. 103 00:18:53,860 --> 00:18:55,460 It feels like a prison! 104 00:18:56,380 --> 00:18:57,220 No! 105 00:18:57,500 --> 00:18:59,540 At least there is ventilation in prison! 106 00:19:01,020 --> 00:19:02,100 I'll go mad. 107 00:19:04,540 --> 00:19:05,940 Eat slowly. 108 00:19:06,020 --> 00:19:08,020 Why are you eating so fast? 109 00:19:13,100 --> 00:19:14,500 How's the pudding? 110 00:19:16,940 --> 00:19:18,020 Have some more! 111 00:19:19,820 --> 00:19:20,740 I'm done. 112 00:19:21,300 --> 00:19:22,420 I'm not going there tomorrow. 113 00:19:22,500 --> 00:19:23,420 That's it. 114 00:19:48,420 --> 00:19:49,980 This guy is useless! 115 00:21:58,860 --> 00:22:01,380 Look at what Mrs. D'Souza has sent. 116 00:22:02,500 --> 00:22:04,340 It's your favorite sweet! 117 00:22:06,860 --> 00:22:09,660 It's because you passed your tenth grade. She was very happy. 118 00:22:10,300 --> 00:22:11,540 She has given some money as well. 119 00:22:12,260 --> 00:22:13,140 Here have some. 120 00:22:19,380 --> 00:22:20,620 What do you plan to do now? 121 00:22:20,940 --> 00:22:21,780 I mean... 122 00:22:22,700 --> 00:22:24,500 medicine or engineering? 123 00:22:25,300 --> 00:22:26,220 -Arts, Dad. -Right. 124 00:22:32,220 --> 00:22:33,420 You mean painting? 125 00:22:35,740 --> 00:22:38,340 Like the ones who paint “Please do not spit on the wall.” 126 00:22:38,460 --> 00:22:40,860 Will you do that? You think that will help you feed everyone? 127 00:22:43,380 --> 00:22:45,300 Wow! Brilliant! 128 00:24:16,940 --> 00:24:17,980 How's your father doing? 129 00:24:18,660 --> 00:24:19,460 He's alright. 130 00:24:19,900 --> 00:24:21,380 He'll be up and running soon. 131 00:24:22,100 --> 00:24:23,740 I think I'll go see him today. 132 00:24:23,860 --> 00:24:24,700 Where is the hospital? 133 00:24:24,780 --> 00:24:25,660 In Chembur. 134 00:24:26,060 --> 00:24:27,140 Chembur? 135 00:24:28,180 --> 00:24:29,260 I'll go see him. 136 00:24:29,940 --> 00:24:30,820 Okay. 137 00:24:43,420 --> 00:24:45,340 My wife wants a diamond necklace for her birthday! 138 00:24:45,420 --> 00:24:46,580 How is this a good morning? 139 00:24:47,460 --> 00:24:49,060 I haven't received any action for three months 140 00:24:49,140 --> 00:24:50,420 and now she wants diamonds. 141 00:24:51,340 --> 00:24:53,420 I heard it, Papa. 142 00:24:53,540 --> 00:24:55,180 I will tell Mom. 143 00:24:55,260 --> 00:24:56,460 What will you tell her? 144 00:24:56,780 --> 00:24:58,140 You won't say a word! 145 00:24:58,220 --> 00:25:01,500 If you do, I will ensure you'll get double the punishment I get. 146 00:25:02,420 --> 00:25:03,300 Quiet! 147 00:25:04,860 --> 00:25:06,300 Look at this generation, man! 148 00:25:08,140 --> 00:25:09,700 What will you say? What will you say? 149 00:25:30,660 --> 00:25:33,180 Why did you send Raju to work? 150 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 He works every day. 151 00:25:35,060 --> 00:25:38,820 But being a liftboy does not suit an engineering student. 152 00:25:40,460 --> 00:25:41,300 See? 153 00:25:42,020 --> 00:25:43,940 I told you. But why would you listen to me? 154 00:25:44,780 --> 00:25:48,100 He has studied at an English school. He's almost an engineer! 155 00:25:48,900 --> 00:25:50,580 Why do you want him to work as a liftboy? 156 00:25:51,380 --> 00:25:54,660 He hasn't bought me a new saree for the past ten years. 157 00:25:54,980 --> 00:25:57,340 I work as a maid for three houses! 158 00:25:57,540 --> 00:25:58,340 And now he-- 159 00:25:58,420 --> 00:25:59,260 Enough. 160 00:26:00,620 --> 00:26:02,020 I know what I'm doing. 161 00:26:03,220 --> 00:26:04,900 I am his father. I'm not his enemy. 162 00:26:07,540 --> 00:26:09,780 I know why I sent him there. 163 00:26:11,980 --> 00:26:13,100 Just be quiet. 164 00:26:20,860 --> 00:26:21,780 Fifth floor. 165 00:26:33,020 --> 00:26:34,260 Which book are you reading? 166 00:26:37,860 --> 00:26:38,780 What? 167 00:26:47,020 --> 00:26:47,900 Get it? 168 00:26:48,100 --> 00:26:49,500 Yes, yes! 169 00:26:51,340 --> 00:26:52,260 You didn't get it, did you? 170 00:26:53,620 --> 00:26:54,500 Fifth floor. 171 00:28:02,020 --> 00:28:02,980 Mom! 172 00:28:34,900 --> 00:28:35,700 Uncle! 173 00:28:36,580 --> 00:28:37,620 Did you have your lunch? 174 00:28:37,900 --> 00:28:38,740 No. 175 00:28:38,900 --> 00:28:39,700 No? 176 00:28:40,540 --> 00:28:41,620 My mom made this. 177 00:28:41,940 --> 00:28:42,740 Your mom? 178 00:28:43,460 --> 00:28:44,540 Would you like to eat this? 179 00:28:45,220 --> 00:28:46,300 I'm not hungry. 180 00:28:47,140 --> 00:28:48,220 Okay. 181 00:29:05,500 --> 00:29:06,660 Who is it, Lata? 182 00:29:06,820 --> 00:29:08,580 It's the liftboy, ma'am. 183 00:29:09,420 --> 00:29:10,220 What? 184 00:29:10,500 --> 00:29:11,580 What do you want? 185 00:29:12,260 --> 00:29:13,420 Are you here to return it? 186 00:29:13,900 --> 00:29:14,900 Then do it! 187 00:29:18,420 --> 00:29:19,420 Hey, listen... 188 00:29:20,140 --> 00:29:22,260 what is the name of that book? 189 00:29:24,660 --> 00:29:25,980 What's the full name? 190 00:29:28,220 --> 00:29:29,060 Yeah... 191 00:29:29,460 --> 00:29:30,340 good. 192 00:29:30,420 --> 00:29:31,300 Go. 193 00:29:35,100 --> 00:29:36,140 Who was it, Lata? 194 00:29:36,580 --> 00:29:39,220 It was the liftboy, ma'am. He was here to return the lunchbox. 195 00:34:40,820 --> 00:34:41,940 What the hell! 196 00:34:46,460 --> 00:34:47,500 New tires. 197 00:34:47,700 --> 00:34:48,580 New paint. 198 00:34:49,020 --> 00:34:50,580 What have I not done for you, Rani? 199 00:34:52,380 --> 00:34:55,300 At times, I've given up my lunch money to change your oil! 200 00:34:55,900 --> 00:35:00,580 I ditched Karuna on Valentine's Day to get you painted! 201 00:35:01,420 --> 00:35:02,420 But you... 202 00:35:06,260 --> 00:35:07,500 You have betrayed me. 203 00:35:09,380 --> 00:35:11,620 Henceforth... no special fuel! 204 00:35:11,900 --> 00:35:13,740 You'll get the regular one! 205 00:35:31,060 --> 00:35:32,260 Oh, Raju! 206 00:35:33,660 --> 00:35:34,860 Why are you late? 207 00:35:35,580 --> 00:35:37,500 Mrs. D'Souza had to buy some vegetables... 208 00:35:38,020 --> 00:35:39,540 and on the way back Rani let me down. 209 00:35:39,700 --> 00:35:40,580 What? 210 00:35:40,940 --> 00:35:42,260 Have you gone mad? 211 00:35:42,700 --> 00:35:45,220 You've never helped me get some vegetables! 212 00:35:46,020 --> 00:35:49,220 I know these high-profile old women very well. 213 00:35:49,660 --> 00:35:52,460 First they seduce young men and then… 214 00:35:54,580 --> 00:35:55,700 Just stay away from her! 215 00:35:55,780 --> 00:35:56,820 Mom! 216 00:35:56,940 --> 00:35:58,060 Am I Brad Pitt? 217 00:35:58,220 --> 00:35:59,220 Get some sleep. 218 00:35:59,340 --> 00:36:00,220 I'm very tried. 219 00:36:00,340 --> 00:36:01,220 Okay? 220 00:36:06,020 --> 00:36:07,540 Who is this Bird Pit? 221 00:36:12,380 --> 00:36:14,180 You do wear the uniform, right? 222 00:36:15,580 --> 00:36:16,460 No. 223 00:36:17,060 --> 00:36:18,700 I carry it in my bag. 224 00:36:20,940 --> 00:36:21,780 Why? 225 00:36:22,900 --> 00:36:23,860 Why should I? 226 00:36:24,740 --> 00:36:25,820 To show everyone... 227 00:36:26,340 --> 00:36:28,020 “Look! Here's the liftboy!" 228 00:36:30,380 --> 00:36:31,460 I've been... 229 00:36:32,820 --> 00:36:34,900 wearing that uniform for 30 years. 230 00:36:37,420 --> 00:36:38,620 You're not an engineer. 231 00:36:38,900 --> 00:36:39,860 Are you? 232 00:36:40,380 --> 00:36:41,420 Are you an engineer? 233 00:36:42,580 --> 00:36:44,140 Where is your degree? 234 00:36:45,860 --> 00:36:47,540 You have been trying to clear... 235 00:36:48,340 --> 00:36:49,860 one subject for the past two years. 236 00:36:50,260 --> 00:36:52,500 Look at Shankar's son... 237 00:36:53,460 --> 00:36:56,500 he completed his MBA in two years and now he owns a house! 238 00:36:57,140 --> 00:36:58,100 And you? 239 00:36:59,500 --> 00:37:01,340 When will you become an engineer? 240 00:37:02,140 --> 00:37:04,020 When will we get out of that chawl? 241 00:37:04,100 --> 00:37:07,020 When will your mother stop working as a maid? 242 00:37:08,100 --> 00:37:12,740 We might, once you're done with your pizzas and burgers. 243 00:37:14,260 --> 00:37:15,260 Stay calm. 244 00:37:15,540 --> 00:37:16,580 It'll affect your blood pressure. 245 00:37:16,900 --> 00:37:17,860 Wait and watch... 246 00:37:18,380 --> 00:37:21,820 I'll get you and Mom a bigger apartment than that of Shankar's son. 247 00:37:23,580 --> 00:37:24,620 Let's see. 248 00:37:25,540 --> 00:37:27,100 I have all the time in the world. 249 00:40:09,900 --> 00:40:12,460 Raju, where were you the entire day? 250 00:40:12,700 --> 00:40:14,300 You didn't even come home for lunch! 251 00:40:14,820 --> 00:40:16,660 I had gone to church with Mrs. D'Souza. 252 00:40:17,580 --> 00:40:18,420 What? 253 00:40:18,900 --> 00:40:20,500 You've started going to church? 254 00:40:20,860 --> 00:40:23,620 Didn't I tell you to stay away from her? 255 00:40:24,380 --> 00:40:27,020 But, Mom! She is older than you! 256 00:40:27,780 --> 00:40:28,620 Yes, Raju… 257 00:40:29,100 --> 00:40:31,140 you're the only one who knows everything, right? 258 00:40:31,460 --> 00:40:34,180 What would a maid know? She doesn't have a brain, does she? 259 00:40:34,660 --> 00:40:36,220 I don't want to hear a word! 260 00:40:36,300 --> 00:40:39,500 Stop spending time with her or come work with me. 261 00:40:39,580 --> 00:40:40,500 Mom! 262 00:40:40,580 --> 00:40:41,460 I'm a liftboy... 263 00:40:42,020 --> 00:40:43,100 not a maid! 264 00:40:43,580 --> 00:40:44,820 And I'm an engineer as well. 265 00:40:45,060 --> 00:40:45,900 See... 266 00:40:45,980 --> 00:40:46,860 an Engineer is here... 267 00:40:47,020 --> 00:40:47,900 a liftboy is here... 268 00:40:48,020 --> 00:40:49,340 and scrubbing vessels is here! 269 00:40:49,700 --> 00:40:50,700 I am here. 270 00:40:50,860 --> 00:40:51,740 Get it? 271 00:40:52,580 --> 00:40:55,820 And stop worrying. Just make your son a cup of tea. 272 00:41:26,980 --> 00:41:29,700 Liftboy, take these bags down. 273 00:42:04,460 --> 00:42:05,340 Listen! 274 00:42:06,620 --> 00:42:07,580 Take this. 275 00:42:14,060 --> 00:42:14,940 Don't thank me. 276 00:42:15,220 --> 00:42:16,340 Just give it to Princess. 277 00:42:20,580 --> 00:42:21,700 And listen... 278 00:42:24,820 --> 00:42:25,820 Now you can thank me. 279 00:42:27,620 --> 00:42:28,580 Let's go, driver. 280 00:45:30,420 --> 00:45:32,180 ...sweeping and swabbing in different houses. 281 00:46:22,460 --> 00:46:23,300 Dad! 282 00:46:27,780 --> 00:46:28,900 How are you? 283 00:46:29,300 --> 00:46:30,940 When did they allow you to come home? 284 00:46:31,460 --> 00:46:32,660 This afternoon! 285 00:46:33,580 --> 00:46:34,740 Anyway how are you doing? 286 00:46:38,100 --> 00:46:39,940 I'll start working from the day after tomorrow. 287 00:46:40,580 --> 00:46:41,820 You focus on your exam. 288 00:46:42,220 --> 00:46:43,020 Okay? 289 00:46:43,860 --> 00:46:44,900 Dad... 290 00:46:45,500 --> 00:46:47,140 you should rest. 291 00:46:47,380 --> 00:46:49,580 We'll talk when you're fit. Alright? 292 00:46:49,820 --> 00:46:51,540 And what about your engineering? 293 00:46:51,780 --> 00:46:54,300 I'll study in the lift. You take rest. 294 00:46:54,660 --> 00:46:59,340 Raju is right but tell him to stay away from Mrs. D'Souza. 295 00:46:59,860 --> 00:47:01,580 She has cast a spell on him. 296 00:47:01,660 --> 00:47:02,460 What? 297 00:47:02,540 --> 00:47:04,420 Nothing, Dad. Have your soup. 298 00:47:04,660 --> 00:47:05,980 Mom! Stop this nonsense! 299 00:47:09,500 --> 00:47:10,700 Okay. That's enough. 300 00:47:16,660 --> 00:47:17,740 What was she talking about? 301 00:47:18,540 --> 00:47:19,580 Nothing, Dad. 302 00:47:20,540 --> 00:47:21,580 Have your soup. 303 00:47:28,140 --> 00:47:30,780 God knows what's going on. 304 00:47:37,540 --> 00:47:38,700 -Listen... -Yeah? 305 00:47:38,780 --> 00:47:39,580 I'm going to sleep. 306 00:47:39,700 --> 00:47:40,900 Okay. 307 00:47:46,820 --> 00:47:48,020 God! 308 00:47:49,380 --> 00:47:51,100 Oh, God! 309 00:48:12,500 --> 00:48:13,340 Dad? 310 00:48:14,300 --> 00:48:15,140 Yes, turn it off. 311 00:48:17,420 --> 00:48:18,460 Good night, Dad. 312 00:48:53,420 --> 00:48:54,220 Wake up. 313 00:48:55,860 --> 00:48:56,900 What is it? 314 00:48:58,140 --> 00:48:58,940 Sit. 315 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 Do you like this job? 316 00:49:21,220 --> 00:49:22,140 It's great. 317 00:49:22,940 --> 00:49:24,300 There is no tension as such. 318 00:49:28,900 --> 00:49:29,700 I... 319 00:49:31,020 --> 00:49:33,020 did this job for years... 320 00:49:34,060 --> 00:49:36,500 so that you wouldn't have to do it. 321 00:49:40,060 --> 00:49:42,220 Nowadays, you listen to me. 322 00:49:42,380 --> 00:49:44,420 You take care of your mother. 323 00:49:45,220 --> 00:49:47,180 You have started taking responsibilities. 324 00:49:49,140 --> 00:49:50,020 It's good. 325 00:49:51,980 --> 00:49:53,260 But you're an engineer... 326 00:49:54,820 --> 00:49:55,700 not a liftboy. 327 00:49:57,300 --> 00:49:58,500 Be an engineer... 328 00:50:00,060 --> 00:50:01,140 not a liftboy. 329 00:50:02,940 --> 00:50:03,820 But Dad... 330 00:50:05,180 --> 00:50:06,940 why did you do this job for so many years? 331 00:50:07,780 --> 00:50:09,300 Why didn't you do something else? 332 00:50:11,020 --> 00:50:12,060 Because, son... 333 00:50:13,500 --> 00:50:16,060 I am indebted to Mrs. D'Souza. 334 00:50:17,540 --> 00:50:19,460 She has paid for your education all along. 335 00:50:22,380 --> 00:50:24,540 Do you think I could afford to send you 336 00:50:24,700 --> 00:50:27,820 to an English school and a college? 337 00:50:30,500 --> 00:50:32,740 You know how expensive your college is, right? 338 00:50:36,420 --> 00:50:38,540 I couldn't afford it even if I sold this house. 339 00:50:42,420 --> 00:50:44,020 When you were four... 340 00:50:45,020 --> 00:50:49,180 I was thinking of enrolling you in a municipal school. 341 00:50:49,660 --> 00:50:51,020 That's when Mrs. D'Souza said... 342 00:50:51,660 --> 00:50:55,260 “Krishna... enroll him in a catholic school. 343 00:50:56,820 --> 00:50:59,380 Don't worry about his fees. I'll pay it. 344 00:51:00,740 --> 00:51:04,100 Don't compromise with his education. 345 00:51:08,660 --> 00:51:11,740 She got you enrolled in that school. 346 00:51:18,260 --> 00:51:19,220 Every year... 347 00:51:21,060 --> 00:51:23,740 right from your school until your college... 348 00:51:24,140 --> 00:51:27,580 I showed her a picture of you and your report card. 349 00:51:28,820 --> 00:51:32,740 So that she doesn't feel that her money is being wasted. 350 00:51:43,020 --> 00:51:44,140 Does Mom know about it? 351 00:51:47,820 --> 00:51:48,700 No. 352 00:51:50,100 --> 00:51:51,060 Are you crazy? 353 00:51:52,900 --> 00:51:55,980 Do you think your mother will accept this charity? 354 00:51:57,460 --> 00:51:58,660 You know her, right? 355 00:52:05,940 --> 00:52:07,700 Why didn't you tell me? 356 00:52:11,660 --> 00:52:14,780 I didn't think it was necessary. 357 00:52:17,500 --> 00:52:18,340 But... 358 00:52:20,260 --> 00:52:22,780 now you've learnt to be responsible. 359 00:52:26,060 --> 00:52:28,380 You've matured. So, I thought you should know. 360 00:52:29,940 --> 00:52:30,740 But... 361 00:52:31,580 --> 00:52:33,500 don't think about this. 362 00:52:34,820 --> 00:52:35,740 You... 363 00:52:36,220 --> 00:52:37,540 just focus on your studies. 364 00:52:41,500 --> 00:52:42,380 Good night. 365 00:53:19,220 --> 00:53:20,260 Hey, kid! 366 00:53:35,740 --> 00:53:36,940 Don't you go to school? 367 00:53:37,780 --> 00:53:38,820 Will you pay for it? 368 00:53:39,580 --> 00:53:40,740 Idiot. 369 00:53:41,500 --> 00:53:42,420 Enjoy the tea. 370 00:53:42,820 --> 00:53:44,580 It's nice and strong. 371 00:53:45,420 --> 00:53:47,340 It will open your eyes and your mind. 372 00:53:53,060 --> 00:53:54,060 How much? 373 00:53:55,020 --> 00:53:55,900 12 rupees. 374 00:54:09,660 --> 00:54:10,460 Keep the change. 375 00:54:11,260 --> 00:54:12,180 Thank you, sir. 376 00:56:35,340 --> 00:56:36,780 Okay, alright, bye! 377 00:57:55,020 --> 00:57:58,180 That is crazy. You've fooled me quite a few times all these years. 378 00:59:30,620 --> 00:59:32,780 Shivani, she ran away with a white guy. Okay? 379 00:59:37,980 --> 00:59:38,780 Really? 380 01:00:04,100 --> 01:00:04,980 Dad… 381 01:00:05,700 --> 01:00:06,900 you haven't slept yet? 382 01:00:10,060 --> 01:00:12,620 At 02:30 a.m., my son... 383 01:00:13,460 --> 01:00:14,980 stumbles into the house drunk... 384 01:00:15,180 --> 01:00:17,500 and asks me why I haven't slept yet? 385 01:00:19,180 --> 01:00:21,420 I will, if you let me sleep peacefully! 386 01:00:23,500 --> 01:00:26,860 Yesterday we had a discussion about your career and today you... 387 01:00:27,300 --> 01:00:28,740 come home like this! 388 01:00:29,980 --> 01:00:31,300 Aren't you ashamed? 389 01:00:33,140 --> 01:00:36,660 If you wanted to press lift buttons all your life... 390 01:00:37,020 --> 01:00:39,220 why did you waste Mrs. D'Souza's money? 391 01:00:40,340 --> 01:00:42,860 Why did you give us the false hope of you becoming an engineer? 392 01:00:49,780 --> 01:00:50,780 Who were you with? 393 01:00:53,860 --> 01:00:55,020 Learn something from him! 394 01:00:57,060 --> 01:01:00,660 He's an engineer, he earns well, he's happy, his parents are happy! 395 01:01:00,740 --> 01:01:01,620 And you? 396 01:01:01,860 --> 01:01:03,220 Dad, he is not happy. 397 01:01:03,700 --> 01:01:05,140 There is no job satisfaction! 398 01:01:08,860 --> 01:01:09,980 What is that? 399 01:01:12,060 --> 01:01:14,580 Ask someone who doesn't have a job. 400 01:01:15,340 --> 01:01:17,300 Ask one who is dying of hunger. 401 01:01:18,620 --> 01:01:20,980 Job doesn't give you satisfaction... 402 01:01:21,980 --> 01:01:26,980 job gives you food for your belly, clothes for your body, earns you respect 403 01:01:27,820 --> 01:01:32,580 and gives your parents a break from their hectic lives. 404 01:01:39,220 --> 01:01:40,580 It was my fault. 405 01:01:41,780 --> 01:01:43,580 I shouldn't have sent you there. 406 01:01:45,900 --> 01:01:47,500 I'll join my duty tomorrow. 407 01:01:47,740 --> 01:01:48,540 But, Dad-- 408 01:01:48,620 --> 01:01:49,700 Enough! That's enough! 409 01:01:51,060 --> 01:01:52,860 You will stay at home, study… 410 01:01:53,460 --> 01:01:54,420 and become an engineer. 411 01:01:55,700 --> 01:01:56,740 Just become an engineer. 412 01:01:56,860 --> 01:01:58,460 I don't wish to hear anything else! 413 01:02:26,380 --> 01:02:27,220 I mean... 414 01:02:40,900 --> 01:02:41,980 Drunk! 415 01:02:43,020 --> 01:02:45,100 I made him sit, I talked to him... 416 01:02:46,100 --> 01:02:47,020 Sorry. 417 01:02:50,740 --> 01:02:51,580 Son... 418 01:02:53,860 --> 01:02:55,260 But you've no responsibility! 419 01:02:59,420 --> 01:03:00,500 Okay. I understand. 420 01:03:04,340 --> 01:03:06,580 That is when I said, "Enough!" 421 01:03:08,060 --> 01:03:09,220 Clear your test! 422 01:03:15,980 --> 01:03:19,660 I've asked him to take the test until he doesn't clear it! 423 01:03:22,940 --> 01:03:25,060 But pass the test! 424 01:03:29,380 --> 01:03:30,260 Some... 425 01:03:39,740 --> 01:03:42,580 He is an engineer, right? So, it's engineering drawing. 426 01:04:05,540 --> 01:04:06,620 But Ma'am... 427 01:04:27,260 --> 01:04:28,060 Yes, ma'am? 428 01:04:31,220 --> 01:04:32,180 Okay. 429 01:04:42,300 --> 01:04:43,180 Dad? 430 01:04:45,100 --> 01:04:47,460 You didn't go to work? 431 01:04:48,780 --> 01:04:50,220 Why should I go? 432 01:04:51,820 --> 01:04:55,660 The doctor has asked me to rest and drink soup. 433 01:04:56,660 --> 01:04:59,060 Lakshmi, where is my soup? 434 01:04:59,340 --> 01:05:00,220 What? 435 01:05:14,260 --> 01:05:15,220 No, ma'am. 436 01:08:24,340 --> 01:08:25,340 Why did you tell her? 437 01:08:27,540 --> 01:08:28,500 Why did you tell her? 438 01:08:29,820 --> 01:08:32,900 Do you like telling everybody that your son has failed? 439 01:08:34,860 --> 01:08:35,900 Have you told Mom? 440 01:08:36,100 --> 01:08:36,900 Mom! 441 01:08:37,020 --> 01:08:37,860 Mom! 442 01:08:37,940 --> 01:08:38,780 Mom! 443 01:08:38,860 --> 01:08:41,140 What do you want? Let me sleep! 444 01:08:41,500 --> 01:08:43,860 Don't drag me into this father-son conflict. 445 01:08:43,940 --> 01:08:44,860 What? 446 01:08:44,940 --> 01:08:46,220 But you told me... 447 01:08:46,300 --> 01:08:49,740 about these high-profile old women, young lads, seducing and stuff! 448 01:08:50,020 --> 01:08:51,820 And Dad is sending me to her place. 449 01:08:52,340 --> 01:08:53,340 What happened, Mom? 450 01:08:53,540 --> 01:08:54,820 Don't you care about your son? 451 01:08:55,740 --> 01:08:56,660 Let me sleep! 452 01:08:57,500 --> 01:08:58,420 Dad... 453 01:08:58,500 --> 01:09:01,300 she has asked me to have dinner there. 454 01:09:01,580 --> 01:09:04,300 You know I don't like eating out! 455 01:09:04,540 --> 01:09:07,500 You can have your dinner after you come home. 456 01:09:08,380 --> 01:09:09,380 Yes, Dad... 457 01:09:09,780 --> 01:09:10,740 I'll do that. 458 01:09:11,380 --> 01:09:14,740 I'll go there, come back, eat and go again. What about studies? 459 01:09:15,420 --> 01:09:16,740 Should I waste time or should I study? 460 01:09:17,740 --> 01:09:18,580 Do you want me to fail? 461 01:09:18,860 --> 01:09:20,740 I've seen you study. 462 01:09:21,820 --> 01:09:22,900 Let's try something new this time. 463 01:09:23,980 --> 01:09:24,940 Come on, Dad! 464 01:09:25,540 --> 01:09:26,900 You don't understand anything! 465 01:09:26,980 --> 01:09:28,380 What do I not understand? 466 01:09:28,580 --> 01:09:30,780 Have you even touched your book these days? 467 01:09:31,340 --> 01:09:32,620 Have you studied for a minute? 468 01:09:34,180 --> 01:09:37,100 You try to understand, son. Ma'am is trying to help you out. 469 01:09:39,140 --> 01:09:40,540 She is feeding you. 470 01:09:43,220 --> 01:09:45,380 You know how much she has done for you. 471 01:10:03,460 --> 01:10:05,340 Do you have your drawing apparatus with you? 472 01:10:17,740 --> 01:10:18,580 Yes, Dad. 473 01:10:22,620 --> 01:10:23,620 Hey, Raju! 474 01:10:26,100 --> 01:10:27,740 You will definitely pass the test this time! 475 01:14:57,580 --> 01:14:58,620 Shoes! 476 01:14:59,500 --> 01:15:00,300 Yes, Dad! 477 01:16:01,580 --> 01:16:02,580 How are you? 478 01:16:02,860 --> 01:16:03,700 Fine. 479 01:16:40,340 --> 01:16:41,140 Fifth floor. 480 01:16:45,220 --> 01:16:48,460 I wish all the customers were like Mrs. Kapoor. 481 01:16:48,620 --> 01:16:50,140 I would've celebrated Eid every day. 482 01:22:22,900 --> 01:22:24,940 Lakshmi, is my uniform ready? 483 01:22:25,020 --> 01:22:25,900 Yes, Dad. 484 01:22:32,180 --> 01:22:35,100 Hey, Krishna! where's father-son duo headed? 485 01:22:35,340 --> 01:22:36,420 To work! 486 01:22:36,740 --> 01:22:39,180 I'm headed to work, he's going to study! 487 01:22:39,900 --> 01:22:41,140 -Nice! -Let's go! 488 01:23:36,980 --> 01:23:38,540 What is this? 489 01:23:39,220 --> 01:23:40,700 Is he studying or sleeping? 490 01:23:46,580 --> 01:23:47,500 Oh, okay. 491 01:23:50,860 --> 01:23:54,020 For the first time in his life, he's studying this hard. 492 01:23:54,980 --> 01:23:57,940 Otherwise, he is... lazy. 493 01:24:00,740 --> 01:24:01,820 You, ma'am… 494 01:28:19,580 --> 01:28:21,300 Sixty thousand. 495 01:28:24,460 --> 01:28:26,020 How am I gonna get it? 496 01:28:33,180 --> 01:28:35,780 You've seen how hard he has been studying this time. 497 01:28:37,340 --> 01:28:39,580 What if he still doesn't pass the test? 498 01:28:41,220 --> 01:28:44,140 Lakshmi, I understand that this is his fifth attempt... 499 01:28:44,780 --> 01:28:46,460 but what is the guarantee that he will pass. 500 01:28:47,100 --> 01:28:48,180 I mean... 501 01:28:49,580 --> 01:28:52,340 does the professor guarantee that he'll pass the test? 502 01:28:52,780 --> 01:28:54,340 He's Shawn's reliable contact. 503 01:28:55,020 --> 01:28:56,820 He says that he has helped many students pass the test. 504 01:29:07,340 --> 01:29:08,260 Okay... 505 01:29:11,580 --> 01:29:13,180 your mother has some jewelry... 506 01:29:14,420 --> 01:29:16,060 we can sell it and get some money. 507 01:29:16,940 --> 01:29:17,740 Ask her. 508 01:29:21,700 --> 01:29:24,060 Yes, I'm ready. 509 01:29:29,860 --> 01:29:31,060 Raju, tell me one thing… 510 01:29:32,220 --> 01:29:34,980 what have you done differently this time? 511 01:34:40,100 --> 01:34:41,260 Lord, please! 512 01:34:41,940 --> 01:34:43,220 Four times is a lot! 513 01:34:43,660 --> 01:34:44,580 Please help me this time. 514 01:34:45,740 --> 01:34:46,940 I don't want to create a record. 515 01:34:47,340 --> 01:34:49,460 Please help me pass this test. 516 01:35:14,220 --> 01:35:15,260 Hello, Dad... 517 01:35:15,860 --> 01:35:17,380 the exam went really well. 518 01:35:17,500 --> 01:35:18,900 This time I'll definitely pass! 519 01:35:19,180 --> 01:35:20,140 Nice! 520 01:35:21,140 --> 01:35:22,980 Listen, I am going to meet Ma'am. 521 01:35:24,100 --> 01:35:25,500 Come home... 522 01:35:26,940 --> 01:35:28,180 we'll go see her together. 523 01:35:28,660 --> 01:35:29,500 Okay. 524 01:35:39,260 --> 01:35:40,260 Come here. Sit. 525 01:35:41,020 --> 01:35:42,300 Is it urgent? 526 01:35:45,100 --> 01:35:46,620 I'll meet Mrs. D'Souza and come back. 527 01:35:47,940 --> 01:35:49,340 She passed away this morning... 528 01:35:53,580 --> 01:35:54,500 in her sleep. 529 01:35:57,060 --> 01:35:58,020 But... 530 01:35:59,180 --> 01:36:01,140 she had promised that after the exam-- 531 01:36:01,700 --> 01:36:02,700 How is this possible? 532 01:36:05,780 --> 01:36:07,220 The body is in the hospital. 533 01:37:04,900 --> 01:37:07,260 We must perform her last rites. 534 01:37:08,460 --> 01:37:11,300 We are all she had. 535 01:37:12,460 --> 01:37:13,620 But I don't know... 536 01:37:14,780 --> 01:37:16,100 the Christian rituals. 537 01:41:38,140 --> 01:41:39,060 Take care. 538 01:41:39,140 --> 01:41:40,060 Good day, Mom! 539 01:42:01,260 --> 01:42:02,140 Come on, Dad! 540 01:42:16,340 --> 01:42:17,180 Good day, Dad! 541 01:42:47,100 --> 01:42:48,060 What's the moral? 542 01:42:53,020 --> 01:42:55,900 Please get your English textbooks tomorrow. Okay? 543 01:42:56,380 --> 01:42:57,220 You may leave. 544 01:42:59,500 --> 01:43:00,500 Let's go. 545 01:43:03,260 --> 01:43:04,500 After me, it's your turn. 546 01:43:04,580 --> 01:43:06,820 You do it and everybody else will follow you, okay? 35054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.