All language subtitles for The Gun and the Pulpit 1974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:07,340 -Ernie Parsons, having been found 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,175 guilty by a jury of your peers-- 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,311 -I didn't see any jury. 4 00:00:11,311 --> 00:00:12,746 -Well, they was around. 5 00:00:12,746 --> 00:00:14,280 Anyway, what difference does it make? 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,616 You gunned down Wendy Jones, and he 7 00:00:16,616 --> 00:00:19,719 was one of our most beloved and respected citizens. 8 00:00:19,719 --> 00:00:21,254 -I heard he was the town drunk. 9 00:00:21,254 --> 00:00:23,523 -Well, now that he's dead, he's one 10 00:00:23,523 --> 00:00:26,960 of our most beloved and respected citizens. 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,028 -I don't care who he was. 12 00:00:28,028 --> 00:00:28,928 I didn't kill him. 13 00:00:28,928 --> 00:00:31,931 -You've got the right to hear a few words from a preacher. 14 00:00:31,931 --> 00:00:34,267 Unfortunately, our preacher's out of town, 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,936 but luckily we got Farley Mallard here, 16 00:00:36,936 --> 00:00:40,507 and he's a feed and grain salesman, and he owns a Bible. 17 00:00:40,507 --> 00:00:41,641 -No, thanks. 18 00:00:41,641 --> 00:00:43,276 -Now, what does that mean? 19 00:00:43,276 --> 00:00:46,212 -I don't want any feed and grain salesmen praying over me. 20 00:00:46,212 --> 00:00:48,048 I don't want anyone praying over me. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,783 I don't believe in that stuff. 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,618 -You ready, Max? 23 00:00:51,618 --> 00:00:53,486 -Hup. 24 00:00:53,486 --> 00:00:56,723 You've got one more inalienable right 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,825 to speak a few last words. 26 00:00:58,825 --> 00:01:01,561 And I mean a few. 27 00:01:01,561 --> 00:01:04,631 We don't want one of them things where the captain takes off 28 00:01:04,631 --> 00:01:07,500 with the Declaration of Independence. 29 00:01:07,500 --> 00:01:10,637 Well, go on. 30 00:01:10,637 --> 00:01:12,005 -Well, I'd just like to say that this 31 00:01:12,005 --> 00:01:14,574 is the lousiest town that I've ever been in. 32 00:01:14,574 --> 00:01:16,109 Well, I've met a better-class folk 33 00:01:16,109 --> 00:01:18,344 at a San Francisco opium parlor. 34 00:01:18,344 --> 00:01:20,580 A drunken pool-hall bum would be considered 35 00:01:20,580 --> 00:01:22,849 too high-toned for these parts. 36 00:01:22,849 --> 00:01:25,085 And as for your system of justice, well-- 37 00:01:25,085 --> 00:01:27,387 -Now, that's enough. 38 00:01:27,387 --> 00:01:29,189 Do you see what I mean? 39 00:01:29,189 --> 00:01:31,224 He was just one breath away from the Declaration. 40 00:01:35,228 --> 00:01:36,296 All right. 41 00:01:36,296 --> 00:01:37,464 Max. 42 00:01:37,464 --> 00:01:39,899 -Don't do it! 43 00:01:39,899 --> 00:01:41,334 Don't do it! 44 00:01:41,334 --> 00:01:43,770 Don't do it! 45 00:01:43,770 --> 00:01:45,738 Don't do it! 46 00:01:45,738 --> 00:01:47,474 Ed Moose just confessed. 47 00:01:47,474 --> 00:01:49,409 He killed Wendy in a drunken barroom brawl 48 00:01:49,409 --> 00:01:50,977 about a pregnant Indian squaw. 49 00:01:50,977 --> 00:01:52,645 Ed claims Wendy was the father and that he 50 00:01:52,645 --> 00:01:54,781 was acting as the avenging angel. 51 00:01:54,781 --> 00:01:57,784 -Wendy was going to be the father of something? 52 00:01:57,784 --> 00:02:01,254 -That's what Ed said. 53 00:02:01,254 --> 00:02:03,623 -All right. 54 00:02:03,623 --> 00:02:05,892 Untie him. 55 00:02:05,892 --> 00:02:06,860 Give him his gun. 56 00:02:14,234 --> 00:02:18,204 Now, that's the way out of town, son. 57 00:02:18,204 --> 00:02:21,774 Take it, keep on going, and don't you never come back. 58 00:02:21,774 --> 00:02:22,475 -You heard her. 59 00:02:22,475 --> 00:02:23,309 I'm not guilty. 60 00:02:23,309 --> 00:02:26,880 -Even so, we don't want no fast guns in this town. 61 00:02:26,880 --> 00:02:28,648 Fast guns rate alongside with lepers 62 00:02:28,648 --> 00:02:31,317 in this law-abiding community. 63 00:02:31,317 --> 00:02:33,553 -Can I ride back to town long enough to get some food? 64 00:02:33,553 --> 00:02:34,821 -That's the way out, son. 65 00:02:34,821 --> 00:02:35,922 Don't press your luck. 66 00:02:43,796 --> 00:02:45,064 -Thanks. 67 00:02:45,064 --> 00:02:45,765 Bye. 68 00:02:45,765 --> 00:02:47,267 -I'm going with you. 69 00:02:47,267 --> 00:02:48,301 -You don't have to. 70 00:02:48,301 --> 00:02:49,102 I'll be back. 71 00:02:49,102 --> 00:02:49,936 -When? 72 00:02:49,936 --> 00:02:51,538 -Whatever you do, don't leave town. 73 00:02:51,538 --> 00:02:52,238 Wait. 74 00:02:52,238 --> 00:02:54,440 Never give up hope. 75 00:02:54,440 --> 00:02:55,408 See you. 76 00:02:55,408 --> 00:02:56,109 Hup! 77 00:02:59,445 --> 00:03:01,848 Ya. 78 00:03:01,848 --> 00:03:03,816 -Well, if I'd have known he was going to act like that, 79 00:03:03,816 --> 00:03:05,351 I never would have lied for him. 80 00:03:05,351 --> 00:03:06,152 -Lied? 81 00:03:06,152 --> 00:03:08,521 -You would have never what? 82 00:03:08,521 --> 00:03:09,222 -I don't care. 83 00:03:09,222 --> 00:03:10,623 I thought he was cute. 84 00:03:10,623 --> 00:03:13,560 There ain't a man around here I'd have as a gift. 85 00:03:13,560 --> 00:03:16,596 And he took a bath every so often besides. 86 00:03:16,596 --> 00:03:17,597 -After him! 87 00:03:35,048 --> 00:03:38,518 [CALLS DIRECTING THE HORSE] 88 00:04:06,980 --> 00:04:10,483 [SHOUTING] 89 00:05:28,828 --> 00:05:31,798 [GUNFIRE] 90 00:06:54,647 --> 00:06:55,648 -Easy, boy. 91 00:07:06,926 --> 00:07:07,627 Phew. 92 00:07:13,399 --> 00:07:14,100 Ya. 93 00:07:40,059 --> 00:07:43,029 [SHOUTING] 94 00:08:43,956 --> 00:08:47,226 -"Reverend Frank Fleming." 95 00:08:47,226 --> 00:08:50,396 Well, pleased to know you, Frank. 96 00:08:50,396 --> 00:08:53,432 "Dear Reverend, everybody in Castle Walk 97 00:08:53,432 --> 00:08:56,536 is real excited about you coming here. 98 00:08:56,536 --> 00:08:59,639 We ain't had a preacher here in over three years, 99 00:08:59,639 --> 00:09:01,274 but our last one left in such a hurry, 100 00:09:01,274 --> 00:09:03,976 he didn't even say goodbye. 101 00:09:03,976 --> 00:09:08,147 He was a pious man, but he had a yellow streak down his back. 102 00:09:08,147 --> 00:09:09,549 We're all looking forward to meeting 103 00:09:09,549 --> 00:09:11,884 you for the first time." 104 00:09:11,884 --> 00:09:14,520 We're all looking forward to meeting you for the first time? 105 00:09:14,520 --> 00:09:16,055 Hmm. 106 00:09:16,055 --> 00:09:18,090 "I don't know how long you'll be willing to stay, 107 00:09:18,090 --> 00:09:27,600 but you'll be welcome every minute of it." 108 00:09:27,600 --> 00:09:31,003 You're the preacher's horse? 109 00:09:31,003 --> 00:09:34,240 [HORSE WHINNYING] 110 00:09:43,516 --> 00:09:44,717 -Let's see what you got, pal. 111 00:10:00,099 --> 00:10:02,368 Frank, if ever I catch the guy who did you in, 112 00:10:02,368 --> 00:10:04,704 I'll take care of him for you. 113 00:10:04,704 --> 00:10:06,105 In the meantime, I'm going to need 114 00:10:06,105 --> 00:10:08,674 your clothes and your horse. 115 00:10:08,674 --> 00:10:10,843 I got a posse after me for something I didn't do. 116 00:10:22,688 --> 00:10:25,091 I'd say a prayer for you, Frank, but coming from me, 117 00:10:25,091 --> 00:10:27,326 I'm afraid it's liable to do you more harm than good. 118 00:10:32,898 --> 00:10:33,599 Ha! 119 00:10:53,352 --> 00:10:54,053 [GUNFIRE] 120 00:10:54,053 --> 00:10:54,420 -All right. 121 00:10:54,420 --> 00:10:55,121 Pull up. 122 00:10:55,121 --> 00:10:55,855 This is a holdup. 123 00:11:00,126 --> 00:11:02,928 Why, it's a preacher, Percy! 124 00:11:02,928 --> 00:11:05,865 -Ah, sorry about that there, Parson, but, ah, 125 00:11:05,865 --> 00:11:08,234 we were a little too far off to catch that there collar. 126 00:11:08,234 --> 00:11:10,169 -Is there anything we can do for you, Reverend? 127 00:11:10,169 --> 00:11:12,938 -Either of you boys ever heard of a town called Castle Walk? 128 00:11:12,938 --> 00:11:13,639 -Well, yeah. 129 00:11:13,639 --> 00:11:14,707 It's in Arizona. 130 00:11:14,707 --> 00:11:17,376 -Sure ain't much of a town, though. 131 00:11:17,376 --> 00:11:18,444 -How far is it from here? 132 00:11:18,444 --> 00:11:20,479 -Oh, about 150 miles. 133 00:11:20,479 --> 00:11:22,748 -It's over yonder in that direction. 134 00:11:22,748 --> 00:11:24,417 -How's your church attendance been lately, boys? 135 00:11:28,054 --> 00:11:29,889 You boys see that branch over there? 136 00:11:29,889 --> 00:11:31,390 -Ah, yes, sir. 137 00:11:31,390 --> 00:11:35,628 [GUNFIRE] 138 00:11:35,628 --> 00:11:37,830 -That was four for the Lord, boys. 139 00:11:37,830 --> 00:11:39,765 He loves you, but he hates your profession. 140 00:11:39,765 --> 00:11:42,068 -Yeah, I can see how he would. 141 00:11:42,068 --> 00:11:44,370 -I want you boys to go and sin now more. 142 00:11:44,370 --> 00:11:45,838 -Uh, we surely won't, Parson. 143 00:11:45,838 --> 00:11:48,374 -Uh, as soon as we can afford not to. 144 00:11:48,374 --> 00:11:50,109 Uh, Preacher. 145 00:11:50,109 --> 00:11:52,044 You being so good with that gun and all, 146 00:11:52,044 --> 00:11:54,647 how come you didn't just kill us as we was riding up here? 147 00:11:54,647 --> 00:11:57,149 -Because you boys are children of the Lord, 148 00:11:57,149 --> 00:11:58,217 just as much as I am. 149 00:12:04,690 --> 00:12:06,692 -Children of the Lord, huh? 150 00:12:10,963 --> 00:12:11,664 -Ya. 151 00:13:03,949 --> 00:13:06,952 [ORGAN MUSIC] 152 00:13:21,433 --> 00:13:23,068 -Sorry, Sadie. 153 00:13:23,068 --> 00:13:27,039 Didn't have the time to dig it no deeper. 154 00:13:27,039 --> 00:13:30,309 -Well, I guess we better just put him in the ground 155 00:13:30,309 --> 00:13:32,645 and get it over with. 156 00:13:32,645 --> 00:13:34,513 -All right. 157 00:13:34,513 --> 00:13:36,315 -Without even a few words? 158 00:13:36,315 --> 00:13:39,018 -Mr. Ross didn't say nothing about no words. 159 00:13:39,018 --> 00:13:41,754 He said we could have a burying. 160 00:13:41,754 --> 00:13:43,923 Mr. Ross didn't say nothing about no words. 161 00:13:47,693 --> 00:13:49,261 -But Sam was a Christian man. 162 00:13:49,261 --> 00:13:51,297 You can't just bury him like a wild dog. 163 00:13:51,297 --> 00:13:54,133 Can't we stand up to Mr. Ross just this once? 164 00:13:54,133 --> 00:13:56,101 -You're leaving here after the burial. 165 00:13:56,101 --> 00:13:58,838 We've got to stay here and live with him. 166 00:13:58,838 --> 00:13:59,538 All right. 167 00:13:59,538 --> 00:14:00,272 Let's get going. 168 00:14:06,412 --> 00:14:07,313 -Wait a minute. 169 00:14:10,583 --> 00:14:11,884 -Is it one of Mr. Ross's men? 170 00:14:11,884 --> 00:14:13,118 -Looks like a preacher. 171 00:14:13,118 --> 00:14:14,486 -Well, what do we do now? 172 00:14:18,123 --> 00:14:19,959 -Ah, I wrote him myself not to come. 173 00:14:27,266 --> 00:14:30,202 -Thank God you're here, Reverend. 174 00:14:30,202 --> 00:14:32,705 -I've had many receptions in my life, ma'am. 175 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 Yours is almost unique. 176 00:14:34,039 --> 00:14:36,642 -We were going to have to bury my husband without any proper 177 00:14:36,642 --> 00:14:39,011 words being said, but now that you're here-- 178 00:14:39,011 --> 00:14:40,880 -You're the Reverend Frank Fleming? 179 00:14:40,880 --> 00:14:41,780 -That's right. 180 00:14:41,780 --> 00:14:44,516 -I wrote you a letter telling you not to come. 181 00:14:44,516 --> 00:14:47,286 -No, you wrote me a letter welcoming me to Castle Walk. 182 00:14:47,286 --> 00:14:49,188 -I wrote you that letter. 183 00:14:49,188 --> 00:14:50,990 -Yeah, but things changed. 184 00:14:50,990 --> 00:14:52,691 First, Mr. Ross said it was all right 185 00:14:52,691 --> 00:14:55,494 for us to have a preacher, and then Mr. Ross changed his mind. 186 00:14:55,494 --> 00:14:57,763 -Gentlemen, what the hell is going on here? 187 00:14:57,763 --> 00:14:59,398 -Reverend! 188 00:14:59,398 --> 00:15:02,968 -Hell is a word that came straight from the Bible, folks. 189 00:15:02,968 --> 00:15:07,039 And all I know is, we've got a heartbroken little widow here. 190 00:15:07,039 --> 00:15:08,908 You did say you were the widow? 191 00:15:08,908 --> 00:15:10,175 -And these are my children. 192 00:15:14,880 --> 00:15:16,715 -That's a child? 193 00:15:16,715 --> 00:15:18,984 -She's 18. 194 00:15:18,984 --> 00:15:20,586 -Oh, she certainly is. 195 00:15:25,658 --> 00:15:27,259 Well, first order of business as I 196 00:15:27,259 --> 00:15:30,195 see it is to get this poor man put decently into the ground. 197 00:15:30,195 --> 00:15:31,697 -Oh, thank you, Reverend. 198 00:15:37,670 --> 00:15:40,172 -Oh, I-- I don't know what Mr. Ross 199 00:15:40,172 --> 00:15:41,707 is going to say about this. 200 00:15:41,707 --> 00:15:43,409 -I haven't been here five minutes 201 00:15:43,409 --> 00:15:46,278 and I'm already sick to death of Mr. Ross. 202 00:15:46,278 --> 00:15:46,979 Come on. 203 00:15:46,979 --> 00:15:49,181 Let's bow our heads. 204 00:15:49,181 --> 00:15:51,350 -Don't you have a Bible, Reverend? 205 00:15:51,350 --> 00:15:54,186 -Oh, I probably do in my saddlebag. 206 00:15:54,186 --> 00:15:56,255 -Here You can borrow mine, Reverend. 207 00:15:56,255 --> 00:15:58,057 -The deceased was probably a simple man, 208 00:15:58,057 --> 00:15:59,992 so I'll just say a few, simple words of my own, 209 00:15:59,992 --> 00:16:02,461 and not bother to dip in to the Bible today. 210 00:16:02,461 --> 00:16:05,197 [ORGAN MUSIC] 211 00:16:05,197 --> 00:16:07,866 -As you all know, it's ashes to ashes and dust 212 00:16:07,866 --> 00:16:10,202 to dust, which may not sound like the best 213 00:16:10,202 --> 00:16:11,603 deal in the world, but it's the only deal 214 00:16:11,603 --> 00:16:12,871 you're ever going to get, so you might 215 00:16:12,871 --> 00:16:16,041 as well learn to live with it. 216 00:16:16,041 --> 00:16:19,545 I didn't know the late deceased, but some 217 00:16:19,545 --> 00:16:22,314 of the works he left behind are might impressive. 218 00:16:28,387 --> 00:16:29,388 Well, what did he die of? 219 00:16:29,388 --> 00:16:30,522 -He was shot in the back. 220 00:16:33,425 --> 00:16:35,527 -May the full wrath of the Lord fall 221 00:16:35,527 --> 00:16:37,396 on people who shoot other people in the back. 222 00:16:37,396 --> 00:16:39,298 It's a rotten, simple way to make a living. 223 00:16:39,298 --> 00:16:39,999 Amen. 224 00:16:39,999 --> 00:16:42,835 -Amen. 225 00:16:42,835 --> 00:16:45,704 -Can't thank you enough, Reverend. 226 00:16:45,704 --> 00:16:48,741 I'd like to say more, but Mr. Ross only gave us half an hour 227 00:16:48,741 --> 00:16:50,843 to get out of town after the funeral. 228 00:16:50,843 --> 00:16:54,046 -You're leaving town? 229 00:16:54,046 --> 00:16:55,414 You taking her with you? 230 00:16:55,414 --> 00:16:58,984 -Mr. Ross said we all had to go. 231 00:16:58,984 --> 00:17:00,686 -Who is this Mr. Ross? 232 00:17:00,686 --> 00:17:03,155 -He's a mean, miserable, murdering thief, 233 00:17:03,155 --> 00:17:06,158 and he runs everybody in this part of the country. 234 00:17:06,158 --> 00:17:08,794 There ain't a soul of us that had 235 00:17:08,794 --> 00:17:12,164 a single, solitary happy day since he rode in here 236 00:17:12,164 --> 00:17:13,265 and took over. 237 00:17:13,265 --> 00:17:15,968 -He's going to hear every word that you said! 238 00:17:15,968 --> 00:17:17,703 -Yeah, and he'll probably kill me. 239 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 But at least I got to say something that 240 00:17:19,705 --> 00:17:21,940 should have been said before I die. 241 00:17:21,940 --> 00:17:24,276 -Why is he running this woman out of town? 242 00:17:24,276 --> 00:17:26,478 -My husband Sam was the only man in these parts 243 00:17:26,478 --> 00:17:29,314 to stand up to Mr. Ross, so he had Sam killed. 244 00:17:29,314 --> 00:17:32,718 He let us take one wagonload of our things. 245 00:17:32,718 --> 00:17:34,420 We'd better get started. 246 00:17:34,420 --> 00:17:37,523 -Ma'am, the only place you're going is back to your ranch. 247 00:17:37,523 --> 00:17:39,858 I'm sure with the help of all these fine citizens 248 00:17:39,858 --> 00:17:42,795 that we can make Mr. Ross see the error of his ways. 249 00:17:42,795 --> 00:17:46,799 -Reverend, you don't understand the situation around here. 250 00:17:46,799 --> 00:17:49,701 -Mr. Ross is a powerful, powerful man. 251 00:17:49,701 --> 00:17:51,303 He's got money and influence. 252 00:17:51,303 --> 00:17:54,773 -And he's got 20 top gunfighter working for him. 253 00:17:57,676 --> 00:18:00,245 -Well, I'll tell you people what I really think of you. 254 00:18:00,245 --> 00:18:02,381 I'm going to tell you something about gunfighters. 255 00:18:02,381 --> 00:18:05,851 Now, Ross doesn't have 20 top gunfighters working for him 256 00:18:05,851 --> 00:18:08,520 because there ain't 20 top gunfighters in the whole US 257 00:18:08,520 --> 00:18:12,124 of A. Now, what Ross probably does have is 258 00:18:12,124 --> 00:18:15,894 about 15 cowboys that wear guns for ornaments. 259 00:18:15,894 --> 00:18:17,729 They do just fine at shooting up a saloon 260 00:18:17,729 --> 00:18:20,766 or making some terrified dude dance a little jig. 261 00:18:20,766 --> 00:18:22,868 But Ross has probably got about three men who 262 00:18:22,868 --> 00:18:25,070 are pretty good at getting their guns out of their holsters, 263 00:18:25,070 --> 00:18:28,373 but no good at hitting anything once they do. 264 00:18:28,373 --> 00:18:29,975 Which leaves about two or three men 265 00:18:29,975 --> 00:18:32,344 that might honestly be called "gunfighters." 266 00:18:32,344 --> 00:18:34,146 Not top gunfighters. 267 00:18:34,146 --> 00:18:36,482 more like second- or third-raters. 268 00:18:36,482 --> 00:18:38,984 So, you see, you folks have been letting yourselves be rousted 269 00:18:38,984 --> 00:18:41,854 around by a bunch of two-bit yahoos. 270 00:18:41,854 --> 00:18:46,492 -How come you know so much about gun fighters, Reverend? 271 00:18:46,492 --> 00:18:50,162 -The Lord's work takes one to many places in many climes. 272 00:18:50,162 --> 00:18:51,497 Matthew 31. 273 00:18:51,497 --> 00:18:53,799 -There ain't no Matthew 31. 274 00:18:53,799 --> 00:18:56,935 -Well, there ought to be. 275 00:18:56,935 --> 00:18:58,971 Widow, I want you and your family to get in the wagon. 276 00:18:58,971 --> 00:19:00,439 I'm going to drive you home. 277 00:19:00,439 --> 00:19:02,875 You're going to sit next to me. 278 00:19:02,875 --> 00:19:05,577 -Oh, I don't know, Reverend. 279 00:19:05,577 --> 00:19:07,980 -Ma'am, you don't look like the kind of woman that 280 00:19:07,980 --> 00:19:09,781 would back away from a little fight. 281 00:19:09,781 --> 00:19:12,384 Where's your faith? 282 00:19:12,384 --> 00:19:14,553 -My faith is in good shape, Reverend. 283 00:19:14,553 --> 00:19:18,423 And if you're willing to take the risk, so are we. 284 00:19:18,423 --> 00:19:20,259 Get in the wagon, kids. 285 00:19:20,259 --> 00:19:21,793 Us and the Reverend are going home. 286 00:19:37,809 --> 00:19:41,146 -The lives of this family will be on your soul, Reverend. 287 00:19:41,146 --> 00:19:41,914 -Oh, Reverend! 288 00:19:41,914 --> 00:19:42,614 -Yeah. 289 00:19:46,518 --> 00:19:48,453 -Couple of Ross's men are in town 290 00:19:48,453 --> 00:19:50,856 and they're pretty liquored up. 291 00:19:50,856 --> 00:19:52,391 -That was their first mistake. 292 00:19:57,930 --> 00:19:58,897 You ride my horse, son. 293 00:19:58,897 --> 00:19:59,598 -OK. 294 00:20:37,536 --> 00:20:39,037 -Hey. 295 00:20:39,037 --> 00:20:40,906 Let's go have some fun. 296 00:20:49,848 --> 00:20:51,383 -Remember the children, Reverend. 297 00:20:51,383 --> 00:20:53,085 -Those are just two of the cowboys, ma'am. 298 00:20:53,085 --> 00:20:53,785 Hoo. 299 00:20:55,988 --> 00:20:58,824 -And where do you people think you're going? 300 00:20:58,824 --> 00:21:01,760 -Where's the place that Ross would least like us to go? 301 00:21:01,760 --> 00:21:04,029 -I'd say her ranch. 302 00:21:04,029 --> 00:21:06,098 -Well, that's exactly where we're going. 303 00:21:06,098 --> 00:21:08,767 -Wait'll Mr. Ross hears about this. 304 00:21:08,767 --> 00:21:12,437 -Mr. Ross is a skunk of doubtful parentage. 305 00:21:12,437 --> 00:21:14,373 Mr. Ross is so low, he could walk 306 00:21:14,373 --> 00:21:17,409 under a rattlesnake's belly wearing a high hat. 307 00:21:17,409 --> 00:21:19,111 And that's what I think of Mr. Ross 308 00:21:19,111 --> 00:21:22,080 without ever having met the man. 309 00:21:22,080 --> 00:21:24,316 And that was indecisive, cowboy. 310 00:21:24,316 --> 00:21:28,320 Could have very easily cost you your unimportant life. 311 00:21:28,320 --> 00:21:33,158 [GUNFIRE] 312 00:21:33,158 --> 00:21:34,459 -Those could have just as easily been 313 00:21:34,459 --> 00:21:36,128 your years flying off your heads, boys. 314 00:21:40,032 --> 00:21:43,235 -Well, that's a terrible way for a preacher to act. 315 00:21:43,235 --> 00:21:46,638 [GUNFIRE] 316 00:21:52,544 --> 00:21:57,215 -When the Lord wants someone to move, he wants them to move. 317 00:21:57,215 --> 00:21:57,916 Ha! 318 00:22:01,019 --> 00:22:02,988 -Reverend, my husband Sam would have 319 00:22:02,988 --> 00:22:05,290 followed you to hell and back. 320 00:22:05,290 --> 00:22:07,693 -Now, don't talk about hell to a sinner, ma'am. 321 00:22:07,693 --> 00:22:09,061 -You, a sinner? 322 00:22:09,061 --> 00:22:11,163 -Ma'am, we're all sinners. 323 00:22:11,163 --> 00:22:12,664 Or about to be. 324 00:22:31,350 --> 00:22:32,050 All right. 325 00:22:32,050 --> 00:22:34,419 Just as soon as we stop, I want you to get the wagon unloaded. 326 00:22:34,419 --> 00:22:37,489 I want to get this family settled in before dark. 327 00:22:37,489 --> 00:22:39,491 You don't mind if I order your kids around a little, 328 00:22:39,491 --> 00:22:40,659 do you, ma'am? 329 00:22:40,659 --> 00:22:42,294 -Reverend, you can do anything you want to. 330 00:22:47,332 --> 00:22:48,033 -Reverend? 331 00:22:51,470 --> 00:22:52,938 Reverend? 332 00:22:52,938 --> 00:22:54,039 -Yes, ma'am. 333 00:22:54,039 --> 00:22:55,907 -Reverend, this hole in the back of your collar 334 00:22:55,907 --> 00:22:59,044 looks like a bullet hole. 335 00:22:59,044 --> 00:23:01,546 -Well, that'd be my guess, ma'am. 336 00:23:01,546 --> 00:23:02,280 -Your guess? 337 00:23:02,280 --> 00:23:05,317 How could a man be shot in the back and not know it? 338 00:23:05,317 --> 00:23:07,352 -Well, I was carrying that coat over my arm 339 00:23:07,352 --> 00:23:08,320 when the shooting took place. 340 00:23:11,523 --> 00:23:14,993 [COUGHING] 341 00:23:14,993 --> 00:23:17,195 -Well, tobacco's one of the Lord's works too, ma'am. 342 00:23:17,195 --> 00:23:21,533 -I'll get my things and fix your coat. 343 00:23:21,533 --> 00:23:23,201 -Do you think Mr. Ross and his men 344 00:23:23,201 --> 00:23:25,237 are going to come down and get us tonight? 345 00:23:25,237 --> 00:23:26,938 -No, not tonight, honey. 346 00:23:26,938 --> 00:23:28,373 I'd imagine that Sunday in church 347 00:23:28,373 --> 00:23:30,075 will be where he makes his first play. 348 00:23:30,075 --> 00:23:31,576 -Aren't you scared at all? 349 00:23:31,576 --> 00:23:33,445 -Oh, I'm scared all right, Sally. 350 00:23:33,445 --> 00:23:35,113 But not the kind of scared that'd 351 00:23:35,113 --> 00:23:36,948 make me knuckle under to the likes of that Ross. 352 00:23:49,494 --> 00:23:51,696 -Thought of a text for your sermon tomorrow, Reverend? 353 00:23:51,696 --> 00:23:53,064 -Tomorrow? 354 00:23:53,064 --> 00:23:55,133 -Tomorrow's Sunday. 355 00:23:55,133 --> 00:23:59,538 -I have lost all track of time the last few weeks. 356 00:23:59,538 --> 00:24:01,306 What do you think I ought to preach about? 357 00:24:01,306 --> 00:24:03,642 -I thought you said the sin of cowardice. 358 00:24:03,642 --> 00:24:05,477 -Yeah, that's not bad, either. 359 00:24:05,477 --> 00:24:07,879 -Thought you probably had some favorite passage from the Bible 360 00:24:07,879 --> 00:24:09,448 to illustrate your point. 361 00:24:09,448 --> 00:24:10,248 -Oh, I do. 362 00:24:10,248 --> 00:24:12,350 Several of them, as a matter of fact. 363 00:24:12,350 --> 00:24:14,453 But what's your favorite passage from the Bible that 364 00:24:14,453 --> 00:24:16,354 would illustrate that point, ma'am? 365 00:24:16,354 --> 00:24:20,692 -I think it would be Luke 12, when Christ says, 366 00:24:20,692 --> 00:24:24,129 "Do you think I have come to give peace on earth? 367 00:24:24,129 --> 00:24:26,431 I came to cast fire upon the earth, 368 00:24:26,431 --> 00:24:29,234 and would it were already kindle." 369 00:24:29,234 --> 00:24:30,602 -It says that in the Bible? 370 00:24:30,602 --> 00:24:31,470 -Well, I told you. 371 00:24:31,470 --> 00:24:32,904 Luke 12. 372 00:24:32,904 --> 00:24:35,140 -Oh, Luke 12. 373 00:24:35,140 --> 00:24:37,442 Yeah, that Luke, he really knew how to turn a phrase, 374 00:24:37,442 --> 00:24:38,743 didn't he? 375 00:24:38,743 --> 00:24:39,411 -Yeah. 376 00:24:45,450 --> 00:24:47,486 I'll clean your clothes up for the services. 377 00:24:47,486 --> 00:24:48,954 -Well, I'd appreciate that. 378 00:24:52,123 --> 00:24:54,326 You don't happen to have a Bible around, do you? 379 00:24:57,729 --> 00:25:01,633 I, um, seem to, ah, have misplaced my glasses. 380 00:25:01,633 --> 00:25:03,068 Could you turn to that spot in Luke 381 00:25:03,068 --> 00:25:04,269 that your mother was talking about? 382 00:25:07,572 --> 00:25:09,007 -It's right here. 383 00:25:11,843 --> 00:25:13,311 You don't wear glasses. 384 00:25:16,014 --> 00:25:17,649 -You know something, you're right. 385 00:25:17,649 --> 00:25:19,050 I don't know what got into me. 386 00:25:24,789 --> 00:25:26,258 -Well, good night. 387 00:25:36,268 --> 00:25:38,069 Good night. 388 00:25:38,069 --> 00:25:38,737 -Night. 389 00:26:11,903 --> 00:26:15,907 -Folks, ah, I'm going to read you from, ah, 390 00:26:15,907 --> 00:26:19,244 Matthew, chapter 10 and verse 34. 391 00:26:19,244 --> 00:26:23,882 Although Luke says pretty much the same thing in his 12. 392 00:26:23,882 --> 00:26:27,385 "Think not that I am come to send peace on earth. 393 00:26:27,385 --> 00:26:32,824 I came not to send peace, but a sword." 394 00:26:32,824 --> 00:26:35,427 Now, I don't know what that means to you, 395 00:26:35,427 --> 00:26:37,529 but I know what it means to me. 396 00:26:37,529 --> 00:26:40,532 It means that while God loves peace, when the occasion 397 00:26:40,532 --> 00:26:45,036 arises, he's not reluctant to use the sword. 398 00:26:45,036 --> 00:26:47,639 Matter of fact, when the occasion calls for it, 399 00:26:47,639 --> 00:26:49,674 he might become downright irritated 400 00:26:49,674 --> 00:26:54,846 if you don't use the sword, or the gun, or the rope. 401 00:26:54,846 --> 00:26:55,680 Or whatever's handy. 402 00:27:14,899 --> 00:27:17,869 Now, you folks have had a cross to bear here lately, 403 00:27:17,869 --> 00:27:21,139 and his name is Ross. 404 00:27:21,139 --> 00:27:24,175 Well, they say that people get the kind of lives they deserve, 405 00:27:24,175 --> 00:27:26,378 and I guess they do. 406 00:27:26,378 --> 00:27:28,647 But when men won't fight for their wives, women, 407 00:27:28,647 --> 00:27:31,683 and children, and when their women won't make them fight 408 00:27:31,683 --> 00:27:33,418 for what's right, then these people 409 00:27:33,418 --> 00:27:37,022 don't deserve any kind of lives at all. 410 00:27:37,022 --> 00:27:40,325 That's exactly what you've got. 411 00:27:40,325 --> 00:27:41,826 [GUNFIRE] 412 00:27:41,826 --> 00:27:45,830 [SCREAMING] 413 00:27:45,830 --> 00:27:46,798 -Get his gun. 414 00:28:01,112 --> 00:28:05,150 If you've never done it, don't think you could possibly 415 00:28:05,150 --> 00:28:07,552 realize what an awful thing it is to kill a man. 416 00:28:11,022 --> 00:28:15,326 I don't know who God must be mad at the most. 417 00:28:15,326 --> 00:28:17,729 That man for wasting his life at the altar 418 00:28:17,729 --> 00:28:21,232 of some tin-horn dictator, me for having 419 00:28:21,232 --> 00:28:23,301 to do this thing in his own house, 420 00:28:23,301 --> 00:28:27,105 or you people for having quit before the fight even got 421 00:28:27,105 --> 00:28:27,806 started. 422 00:28:30,408 --> 00:28:32,444 I haven't got the heart for any more church today. 423 00:28:32,444 --> 00:28:33,144 That's all. 424 00:28:49,527 --> 00:28:54,165 -Mr. Ross and a couple of his men are outside. 425 00:28:54,165 --> 00:28:57,135 Take care of yourself, son. 426 00:28:57,135 --> 00:28:57,836 -Every second. 427 00:29:03,408 --> 00:29:04,409 Bring that body outside. 428 00:29:16,688 --> 00:29:19,824 -You've had a couple of fun days here, Preacher. 429 00:29:19,824 --> 00:29:21,426 -Well, I tell you, Ross, you-- 430 00:29:21,426 --> 00:29:22,660 -The name is Mr. Ross. 431 00:29:22,660 --> 00:29:24,529 -The name was Mr. Ross. 432 00:29:28,133 --> 00:29:29,567 Now, you hear me good, Ross. 433 00:29:29,567 --> 00:29:32,437 Either of those two men go for their guns, 434 00:29:32,437 --> 00:29:33,772 I'm going to go for you first. 435 00:29:33,772 --> 00:29:35,640 -I think I could take him, Mr. Ross. 436 00:29:35,640 --> 00:29:36,474 -Don't think. 437 00:29:36,474 --> 00:29:38,109 -Here's your chance, boys. 438 00:29:38,109 --> 00:29:40,478 Either of you holding any grudges against him? 439 00:29:40,478 --> 00:29:44,082 Draw on me, and I'll kill him for you. 440 00:29:44,082 --> 00:29:46,918 -If we go together, we can get him. 441 00:29:46,918 --> 00:29:49,020 -Before or after he killed me? 442 00:29:49,020 --> 00:29:50,388 -He don't look all that fast to me. 443 00:29:50,388 --> 00:29:51,089 -Shut up. 444 00:29:58,129 --> 00:29:59,097 -Friend of yours, Ross? 445 00:30:03,902 --> 00:30:04,702 -All right, Preacher. 446 00:30:04,702 --> 00:30:07,605 You pulled yourself off a nice, little grandstand play 447 00:30:07,605 --> 00:30:08,940 for the folks. 448 00:30:08,940 --> 00:30:12,343 Now, I want you out of town. 449 00:30:12,343 --> 00:30:13,411 -Who killed Sam Underwood? 450 00:30:13,411 --> 00:30:16,414 You or one of your men? 451 00:30:16,414 --> 00:30:18,483 I'm going to find out if I have to take the whole bunch of you 452 00:30:18,483 --> 00:30:19,050 to pieces. 453 00:30:19,050 --> 00:30:19,851 -Give me the word. 454 00:30:19,851 --> 00:30:20,652 I'm sure I can beat him. 455 00:30:20,652 --> 00:30:21,352 -No. 456 00:30:21,352 --> 00:30:22,220 Go on back to the ranch. 457 00:30:22,220 --> 00:30:23,188 I'll be there in a minute. 458 00:30:23,188 --> 00:30:23,955 -You sure? 459 00:30:23,955 --> 00:30:24,656 -Now. 460 00:30:31,529 --> 00:30:33,765 -That's the way I like it. 461 00:30:33,765 --> 00:30:34,465 Man to man. 462 00:30:37,402 --> 00:30:38,803 Do I make the first play, or do you? 463 00:30:44,108 --> 00:30:46,578 -I just changed my mind, Preacher. 464 00:30:46,578 --> 00:30:47,545 I don't want you out of town. 465 00:30:47,545 --> 00:30:49,080 I want you right here, where I can 466 00:30:49,080 --> 00:30:51,716 get you any time I want you. 467 00:30:51,716 --> 00:30:53,218 -Service is next Sunday at 10 o'clock, 468 00:30:53,218 --> 00:30:55,820 and there's a four-bit fine for being late. 469 00:30:55,820 --> 00:31:00,258 [LAUGHTER] 470 00:31:00,258 --> 00:31:04,195 -You wouldn't shoot me in the back, would you, Preacher? 471 00:31:04,195 --> 00:31:05,029 -Like that. 472 00:31:21,379 --> 00:31:23,581 -Any of you folks think your preacher doesn't deserve 473 00:31:23,581 --> 00:31:26,050 a drink after the events of this morning, well, 474 00:31:26,050 --> 00:31:28,086 we just don't believe in the same god, that's all. 475 00:31:30,688 --> 00:31:32,023 -Some of you boys plant him, will you? 476 00:31:35,727 --> 00:31:37,262 -Don't you feel a little strange, 477 00:31:37,262 --> 00:31:39,998 having a drink with your preacher on a Sunday morning? 478 00:31:39,998 --> 00:31:40,698 -No. 479 00:31:43,468 --> 00:31:44,936 -How come? 480 00:31:44,936 --> 00:31:47,906 -You know, about 10, 12 years ago, 481 00:31:47,906 --> 00:31:49,841 I took a trip up to Cheyenne. 482 00:31:49,841 --> 00:31:54,145 I come across this altercation between a 19-year-old kid 483 00:31:54,145 --> 00:31:56,848 and one of the top gunslingers in that part 484 00:31:56,848 --> 00:31:58,349 of the country at that time. 485 00:31:58,349 --> 00:32:00,451 This kid, he didn't want no part of the fight, 486 00:32:00,451 --> 00:32:02,720 but this gunny was drunk. 487 00:32:02,720 --> 00:32:06,090 He kept at it, and finally the kid had to go for his gun 488 00:32:06,090 --> 00:32:09,961 or get blasted right here in his tracks. 489 00:32:09,961 --> 00:32:12,897 It was plum pitiful. 490 00:32:12,897 --> 00:32:14,766 -How? 491 00:32:14,766 --> 00:32:17,602 -This kid was the fastest thing I ever seen. 492 00:32:17,602 --> 00:32:19,637 Caught that gunny flat-footed. 493 00:32:19,637 --> 00:32:23,608 Why, he was dead before God got the news. 494 00:32:23,608 --> 00:32:26,778 I inquired around and found out this kid's name 495 00:32:26,778 --> 00:32:27,612 was Ernie Parson. 496 00:32:30,348 --> 00:32:33,918 Ernie, what are you doing here in Castle Walk 497 00:32:33,918 --> 00:32:35,787 dressed up in that preacher's outfit? 498 00:32:35,787 --> 00:32:37,555 -It's a wrong guess, Billy. 499 00:32:37,555 --> 00:32:41,025 -You know, once you've seen a top man handle himself in a gun 500 00:32:41,025 --> 00:32:46,264 fight, you never forget one little detail. 501 00:32:46,264 --> 00:32:48,666 What are you wanted for, anyway? 502 00:32:48,666 --> 00:32:49,600 -Doesn't matter. 503 00:32:49,600 --> 00:32:52,003 I didn't do it. 504 00:32:52,003 --> 00:32:54,372 They'll hang me just like I did if they catch me. 505 00:32:54,372 --> 00:32:55,974 -Did you kill Frank Fleming? 506 00:32:55,974 --> 00:32:57,942 -No, of course not. 507 00:32:57,942 --> 00:33:01,145 Came across his body in the hills and he was already dead. 508 00:33:01,145 --> 00:33:02,880 I was half starved, no place to go, 509 00:33:02,880 --> 00:33:07,051 so I took his clothes and horse and came here. 510 00:33:07,051 --> 00:33:08,987 All right. 511 00:33:08,987 --> 00:33:11,022 I'll ride back to the ranch, tell the widow and the kids 512 00:33:11,022 --> 00:33:13,658 goodbye, and-- and I'll move on. 513 00:33:13,658 --> 00:33:14,859 -Why leave? 514 00:33:14,859 --> 00:33:17,729 You're the answer to our prayers, Ernie. 515 00:33:17,729 --> 00:33:18,730 -No I'm not, Billy. 516 00:33:18,730 --> 00:33:21,099 Don't let these clothes fool you. 517 00:33:21,099 --> 00:33:23,968 -God moves in mysterious ways, boy. 518 00:33:23,968 --> 00:33:27,372 -Not that mysterious. 519 00:33:27,372 --> 00:33:28,139 Look, Billy. 520 00:33:28,139 --> 00:33:31,042 What I'd like to know is, if I do stick around here, 521 00:33:31,042 --> 00:33:35,246 how much help can I count on from these God-fearing people? 522 00:33:35,246 --> 00:33:36,814 -Almost none. 523 00:33:36,814 --> 00:33:38,182 -Almost none? 524 00:33:38,182 --> 00:33:39,650 -Ah, none. 525 00:33:45,023 --> 00:33:47,291 -This is just God moving in his mysterious way 526 00:33:47,291 --> 00:33:50,161 to get me killed. 527 00:33:50,161 --> 00:33:53,664 God will smite the sinners of Castle Walk 528 00:33:53,664 --> 00:33:58,603 just as surely as he smote the Philistines. 529 00:33:58,603 --> 00:34:01,372 Smote. 530 00:34:01,372 --> 00:34:03,508 For the time is at hand when you will 531 00:34:03,508 --> 00:34:06,511 hear of wars and rumors of wars. 532 00:34:06,511 --> 00:34:11,149 Be not afraid, for this must first take place. 533 00:34:11,149 --> 00:34:14,719 Nations will rise against nations and kingdoms 534 00:34:14,719 --> 00:34:16,854 against kingdoms. 535 00:34:16,854 --> 00:34:21,759 Not a head out of your hair or a hair on your head will perish, 536 00:34:21,759 --> 00:34:30,435 and I quote Luke, chapter 21, verse-- 537 00:34:30,435 --> 00:34:34,238 Luke chapter 21, verse 23. 538 00:34:34,238 --> 00:34:37,475 "For there shall be great distress in the land, 539 00:34:37,475 --> 00:34:40,411 wrath upon his people." 540 00:34:40,411 --> 00:34:44,282 [CLAPPING] 541 00:34:44,282 --> 00:34:46,951 -I brought you some lunch. 542 00:34:46,951 --> 00:34:49,720 I didn't know preachers had to practice. 543 00:34:49,720 --> 00:34:53,758 -Well, it's either that or watch the collections fall off. 544 00:34:53,758 --> 00:34:55,159 -Huh? 545 00:34:55,159 --> 00:34:56,928 -Oh, that's-- that's a real bad joke 546 00:34:56,928 --> 00:34:57,862 I stole from the Methodists. 547 00:34:57,862 --> 00:34:59,330 -Oh. 548 00:34:59,330 --> 00:35:01,499 -Does your mother know you came out here alone? 549 00:35:01,499 --> 00:35:02,200 -I don't know. 550 00:35:02,200 --> 00:35:03,568 Why? 551 00:35:03,568 --> 00:35:07,405 -Well, ah, you're a very attractive young girl. 552 00:35:07,405 --> 00:35:09,607 Almost too young, as a matter of fact. 553 00:35:09,607 --> 00:35:10,908 -Most of the girls around here are 554 00:35:10,908 --> 00:35:12,477 married by the time they're 13 or 14. 555 00:35:15,012 --> 00:35:16,781 -13, huh? 556 00:35:16,781 --> 00:35:18,116 Well, I'll have to look into that. 557 00:35:18,116 --> 00:35:18,816 -Why? 558 00:35:18,816 --> 00:35:20,685 They're the lucky ones, even if they don't 559 00:35:20,685 --> 00:35:22,386 get a trip to Phoenix out of it. 560 00:35:22,386 --> 00:35:23,788 -Is that the price of marriage around here? 561 00:35:23,788 --> 00:35:24,822 A trip to Phoenix? 562 00:35:24,822 --> 00:35:27,225 -No, but it sure doesn't hurt. 563 00:35:27,225 --> 00:35:29,794 Look, do I have to keep on calling you Reverend? 564 00:35:29,794 --> 00:35:30,528 -Oh, no. 565 00:35:30,528 --> 00:35:31,496 Call me Ernie. 566 00:35:31,496 --> 00:35:33,698 -Ernie? 567 00:35:33,698 --> 00:35:36,167 -My full name's Frank Ernest Fleming. 568 00:35:36,167 --> 00:35:38,836 All my good friends, they call me Ernie. 569 00:35:38,836 --> 00:35:41,405 -Is there anything in your faith against marriage? 570 00:35:41,405 --> 00:35:42,106 -No. 571 00:35:42,106 --> 00:35:43,207 Not in my faith. 572 00:35:48,446 --> 00:35:51,749 Look, Sally, ah, sit down. 573 00:35:54,819 --> 00:35:56,387 This conversation isn't going in exactly 574 00:35:56,387 --> 00:35:58,689 the direction I had planned. 575 00:35:58,689 --> 00:36:01,192 I mean, you know, marriage is just fine. 576 00:36:01,192 --> 00:36:04,328 I was real glad that my parents believed in it. 577 00:36:04,328 --> 00:36:06,764 But, ah-- but there's other things, too. 578 00:36:11,869 --> 00:36:14,639 You don't know what I'm talking about, do you? 579 00:36:14,639 --> 00:36:19,110 -I know what you're talking about? 580 00:36:19,110 --> 00:36:20,111 -Let's see. 581 00:36:23,614 --> 00:36:25,616 -What's the matter? 582 00:36:25,616 --> 00:36:27,351 -Oh, it's these clothes and this collar. 583 00:36:27,351 --> 00:36:31,055 It's just-- I'm not going to get anywhere dressed like this. 584 00:36:31,055 --> 00:36:33,357 -I can't see that makes much difference. 585 00:36:33,357 --> 00:36:35,960 -Well, you would if you were dressed like a nun. 586 00:36:35,960 --> 00:36:38,029 It's just the wrong outfit for what I had in mind. 587 00:36:44,268 --> 00:36:45,703 -Hey, Preacher! 588 00:36:45,703 --> 00:36:48,105 I've got to talk to you. 589 00:36:48,105 --> 00:36:49,340 Hi, Sal. 590 00:36:49,340 --> 00:36:50,608 -Hi. 591 00:36:50,608 --> 00:36:51,309 -It's real important. 592 00:36:58,583 --> 00:37:01,352 You know a gunfighter named Jake McCoy? 593 00:37:01,352 --> 00:37:03,387 -Yeah, I know of him. 594 00:37:03,387 --> 00:37:05,089 -He's in town. 595 00:37:05,089 --> 00:37:06,424 -My blessings on him. 596 00:37:06,424 --> 00:37:10,161 -And he's working for Ross. 597 00:37:10,161 --> 00:37:13,064 Is he really good? 598 00:37:13,064 --> 00:37:13,764 -Yeah. 599 00:37:13,764 --> 00:37:15,032 He's the best. 600 00:37:15,032 --> 00:37:16,567 -You can take him, can't you? 601 00:37:19,203 --> 00:37:20,972 -You sure he's working for Ross? 602 00:37:20,972 --> 00:37:24,208 -Yeah, and he's looking for you. 603 00:37:24,208 --> 00:37:27,511 Although he don't know who you really are. 604 00:37:27,511 --> 00:37:29,313 -That doesn't matter. 605 00:37:29,313 --> 00:37:30,181 Or does it? 606 00:37:30,181 --> 00:37:31,382 Where's he at now? 607 00:37:31,382 --> 00:37:33,918 -Well, he's at the Mint Saloon when I left town. 608 00:37:41,993 --> 00:37:45,730 -You're going to have to ride back to the ranch alone. 609 00:37:45,730 --> 00:37:48,266 -We didn't get very much accomplished today, did we? 610 00:37:56,240 --> 00:37:58,276 -Can't you just feel the ice breaking all around us? 611 00:38:34,478 --> 00:38:37,982 -Well, this is your last chance to ride on out of here. 612 00:38:37,982 --> 00:38:40,785 Forget about the whole thing. 613 00:38:40,785 --> 00:38:42,119 -I can't. 614 00:38:42,119 --> 00:38:44,422 I don't know why, Billy, but I just can't. 615 00:38:52,296 --> 00:38:56,434 -If it's him, we'll be honored with a table. 616 00:38:56,434 --> 00:38:57,935 He's already spotted you. 617 00:39:06,344 --> 00:39:07,445 -Hello, Jake. 618 00:39:13,351 --> 00:39:15,486 -I was just about to go looking for you. 619 00:39:22,960 --> 00:39:24,929 -Do you ever run into Ernie Parsons anymore? 620 00:39:34,772 --> 00:39:36,941 -I've never run into Ernie Parsons. 621 00:39:36,941 --> 00:39:39,009 Any time, any place, at all, ever. 622 00:39:46,817 --> 00:39:48,285 -You have now. 623 00:39:51,455 --> 00:39:52,156 -You? 624 00:39:59,797 --> 00:40:02,433 You go into the church? 625 00:40:02,433 --> 00:40:04,935 -Into hiding for the winter. 626 00:40:04,935 --> 00:40:07,438 -Oh. 627 00:40:07,438 --> 00:40:12,309 I always heard you were kind of smart. 628 00:40:12,309 --> 00:40:14,278 -I never heard that about you. 629 00:40:20,618 --> 00:40:21,786 Look, are we really going to have 630 00:40:21,786 --> 00:40:25,156 to go through with this thing? 631 00:40:25,156 --> 00:40:29,760 -I have $1,000 in my pocket and a girl waiting for me 632 00:40:29,760 --> 00:40:33,164 at Boulder City says I got to go through with it. 633 00:40:33,164 --> 00:40:34,398 -You all that sure you can beat me? 634 00:40:34,398 --> 00:40:37,067 -You all that sure I can't? 635 00:40:37,067 --> 00:40:40,037 -If there's anything I hate, it's a stupid, senseless fight. 636 00:40:40,037 --> 00:40:41,038 Come on. 637 00:40:53,384 --> 00:40:54,718 -Well, how do you want to do this? 638 00:40:57,688 --> 00:40:59,156 -Billy? 639 00:40:59,156 --> 00:41:02,059 When we get in position, flip a coin. 640 00:41:02,059 --> 00:41:03,761 When it hits the ground, we go for our guns. 641 00:41:03,761 --> 00:41:04,662 All right? 642 00:41:04,662 --> 00:41:06,530 -All right. 643 00:41:06,530 --> 00:41:08,466 -Jake? 644 00:41:08,466 --> 00:41:10,234 One of us is going to die, and it's 645 00:41:10,234 --> 00:41:11,335 not going to prove a thing. 646 00:41:14,238 --> 00:41:16,273 -Sure it is, Ernie. 647 00:41:16,273 --> 00:41:17,808 It's going to prove which one of us 648 00:41:17,808 --> 00:41:19,310 is a fool to call himself a gunfighter. 649 00:41:39,597 --> 00:41:40,865 -You boys ready? 650 00:41:47,805 --> 00:41:50,741 [GUNFIRE] 651 00:41:56,680 --> 00:41:59,650 [HORSE WHINNYING] 652 00:42:07,558 --> 00:42:10,461 -Are you hit? 653 00:42:10,461 --> 00:42:11,161 -You? 654 00:42:18,068 --> 00:42:20,905 -Did you ever miss from this distance before? 655 00:42:20,905 --> 00:42:21,605 -Never. 656 00:42:25,175 --> 00:42:27,945 -Me neither. 657 00:42:27,945 --> 00:42:28,946 -Want to try again? 658 00:42:28,946 --> 00:42:29,647 -No. 659 00:42:32,650 --> 00:42:35,119 No, I think somebody's trying to tell us something. 660 00:42:38,889 --> 00:42:39,857 You put your gun away. 661 00:42:42,526 --> 00:42:45,195 I'm going to get on my horse and get out of this place. 662 00:42:52,102 --> 00:42:52,836 I beat you. 663 00:42:52,836 --> 00:42:54,204 You know that, don't you? 664 00:42:54,204 --> 00:42:55,072 -Oh, no you didn't. 665 00:42:55,072 --> 00:42:57,374 And you know dang well you didn't, Jake. 666 00:42:57,374 --> 00:42:59,977 You going to give Ross's $1,000 back? 667 00:42:59,977 --> 00:43:00,678 -No. 668 00:43:00,678 --> 00:43:01,779 I'm late for my date. 669 00:43:10,054 --> 00:43:11,789 -You folks see those bullets hit? 670 00:43:11,789 --> 00:43:15,225 -I don't think it hit anywhere, Reverend. 671 00:43:15,225 --> 00:43:17,194 -That's just plain silly. 672 00:43:23,567 --> 00:43:25,035 -A whole dollar. 673 00:43:33,377 --> 00:43:36,480 -This is how those stupid legends get started. 674 00:43:36,480 --> 00:43:39,416 Jake and I have an off day in a gunfight, miss each other. 675 00:43:39,416 --> 00:43:42,486 Of course there could be 1,000 explanations. 676 00:43:42,486 --> 00:43:44,888 But just because a bunch of rummies standing around 677 00:43:44,888 --> 00:43:47,257 don't see where the bullets hit, all of a sudden you've 678 00:43:47,257 --> 00:43:50,260 got the miracle of Castle Walk. 679 00:43:50,260 --> 00:43:52,029 Now this whole miserable, little town's 680 00:43:52,029 --> 00:43:54,198 going to think that God's on their side. 681 00:43:54,198 --> 00:43:58,002 -Well, you got me convinced, son. 682 00:43:58,002 --> 00:44:02,373 But somehow or other, I just don't hardly 683 00:44:02,373 --> 00:44:05,075 believe that you convinced yourself. 684 00:44:05,075 --> 00:44:07,411 Now, let me point out a couple of things to you. 685 00:44:07,411 --> 00:44:08,545 -Like what? 686 00:44:08,545 --> 00:44:11,148 -Well, for instance, you're back yonder in that town 687 00:44:11,148 --> 00:44:12,816 and they're about to hang you. 688 00:44:12,816 --> 00:44:15,319 And right at the last minute, in rides 689 00:44:15,319 --> 00:44:17,121 this gal and saves your neck. 690 00:44:17,121 --> 00:44:18,856 -She and I had been fooling around a little bit. 691 00:44:18,856 --> 00:44:19,723 -All right. 692 00:44:19,723 --> 00:44:22,259 Well, then, you're out there in the brush, a posse's 693 00:44:22,259 --> 00:44:24,828 a-chasing you, and then all of a sudden you come across 694 00:44:24,828 --> 00:44:27,498 this here preacher's body, and find this letter that brings 695 00:44:27,498 --> 00:44:29,166 you right here into this here town. 696 00:44:29,166 --> 00:44:30,834 -It was supposed to lead him. 697 00:44:30,834 --> 00:44:33,504 -Yeah, but you was the one that wound up here. 698 00:44:33,504 --> 00:44:35,172 Right here, where you're needed more than 699 00:44:35,172 --> 00:44:37,908 anybody's ever been needed before. 700 00:44:37,908 --> 00:44:39,910 Now, does all this make you want to stop 701 00:44:39,910 --> 00:44:41,979 and think just a little bit more? 702 00:44:41,979 --> 00:44:43,480 -No. 703 00:44:43,480 --> 00:44:45,449 I don't want to talk about it. 704 00:45:09,339 --> 00:45:13,577 [HORSE GRUNTING] 705 00:45:13,577 --> 00:45:14,278 -Hold it! 706 00:45:22,586 --> 00:45:23,754 You should have listened to me when 707 00:45:23,754 --> 00:45:25,522 I told you to get out of town. 708 00:45:25,522 --> 00:45:26,924 -You shouldn't have backed down in front 709 00:45:26,924 --> 00:45:29,259 of me the other morning, either. 710 00:45:29,259 --> 00:45:31,729 Now this whole town's going to have the idea that you're just 711 00:45:31,729 --> 00:45:35,766 a little less than the tin god you pretended to be. 712 00:45:35,766 --> 00:45:38,001 -Just tell me one thing. 713 00:45:38,001 --> 00:45:40,571 What really happened between you and Jake McCoy? 714 00:45:40,571 --> 00:45:43,107 -I chased that bum out of town. 715 00:45:43,107 --> 00:45:46,977 And he's not going to give you your $1,000 back, either. 716 00:45:46,977 --> 00:45:48,879 He said to tell you that's the price he charges 717 00:45:48,879 --> 00:45:50,714 for shaking hands with scum like you. 718 00:45:53,417 --> 00:45:55,285 -Get on with it. 719 00:45:55,285 --> 00:45:58,589 --[INAUDIBLE], you drop that rope real slow. 720 00:46:05,062 --> 00:46:06,063 Drop it. 721 00:46:12,536 --> 00:46:14,805 -You ain't getting out of town fast enough, Preacher. 722 00:46:21,078 --> 00:46:21,779 Haw! 723 00:46:34,024 --> 00:46:34,725 -Ow! 724 00:46:56,113 --> 00:46:57,881 -Get the point now, Preacher? 725 00:47:27,110 --> 00:47:29,847 -You're in the bunkhouse of our ranch. 726 00:47:29,847 --> 00:47:33,350 I thought it would scare the kids if they saw you like this. 727 00:47:33,350 --> 00:47:34,651 -How'd you find me? 728 00:47:34,651 --> 00:47:36,520 -When you didn't come home last night, 729 00:47:36,520 --> 00:47:37,554 I set out to look for you. 730 00:47:42,492 --> 00:47:43,894 -You strip me down? 731 00:47:43,894 --> 00:47:45,929 -I'm a ranch girl with brothers. 732 00:47:45,929 --> 00:47:49,533 Don't make a big thing out of it. 733 00:47:49,533 --> 00:47:53,003 -You're something brand new in my life, Sally. 734 00:47:53,003 --> 00:47:54,805 -Are you strong enough to get up and get 735 00:47:54,805 --> 00:47:57,407 dressed and get out of here? 736 00:47:57,407 --> 00:47:58,609 -Doesn't matter whether I am or not. 737 00:47:58,609 --> 00:47:59,443 I've got to do it. 738 00:48:03,647 --> 00:48:04,548 Turn your back, Sal. 739 00:48:04,548 --> 00:48:07,217 I'm not as [INAUDIBLE] of my [INAUDIBLE] as you are. 740 00:48:10,120 --> 00:48:12,155 -Will I ever see you again? 741 00:48:12,155 --> 00:48:13,257 -Sure, why not? 742 00:48:13,257 --> 00:48:15,359 I'm not going far. 743 00:48:15,359 --> 00:48:17,227 -Well, you have to. 744 00:48:17,227 --> 00:48:19,396 Oh, if they don't get your body, Mr. Ross 745 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 will never stop until they find you. 746 00:48:21,398 --> 00:48:22,099 -Yeah. 747 00:48:22,099 --> 00:48:25,302 And this is the first place he'll look. 748 00:48:25,302 --> 00:48:27,337 I want you and the kids to go out and dig a grave. 749 00:48:27,337 --> 00:48:29,673 Put some kind of a marker on it with my name. 750 00:48:29,673 --> 00:48:33,043 Tell Ross you found my body and buried it in the hills. 751 00:48:33,043 --> 00:48:34,344 -Can I turn around now? 752 00:48:34,344 --> 00:48:35,045 -Sure. 753 00:48:38,482 --> 00:48:42,319 Sally, I don't want anyone to know that I'm alive. 754 00:48:42,319 --> 00:48:46,390 I want it to come as a horrible shock to Ross. 755 00:48:46,390 --> 00:48:47,624 I'm going to start giving him trouble 756 00:48:47,624 --> 00:48:50,460 in ways he never dreamed of. 757 00:48:50,460 --> 00:48:53,497 I'm going to need plenty of food, water, and ammunition. 758 00:48:53,497 --> 00:48:54,831 -I'll get you everything you need. 759 00:48:58,669 --> 00:49:00,103 Where will you go? 760 00:49:02,806 --> 00:49:05,075 -I'll hide up in the hills for a while. 761 00:49:05,075 --> 00:49:07,177 -Well, Ernie, in this part of the country, 762 00:49:07,177 --> 00:49:09,813 if a girl undresses a man, it's customary for the man 763 00:49:09,813 --> 00:49:12,115 to make an honest woman out of her. 764 00:49:15,085 --> 00:49:19,656 -Well, I'm sure that's true in every part of the country. 765 00:49:19,656 --> 00:49:21,091 If I live through the next little while, 766 00:49:21,091 --> 00:49:24,628 well, we'll have a serious talk about that. 767 00:49:28,031 --> 00:49:29,499 -What's the matter? 768 00:49:29,499 --> 00:49:31,835 -Oh, well, just look at the way I look. 769 00:49:31,835 --> 00:49:33,136 -Well, it's always something, isn't it? 770 00:49:33,136 --> 00:49:34,638 You don't like the way you're dressed. 771 00:49:34,638 --> 00:49:36,473 You don't like the way you look. 772 00:49:57,327 --> 00:49:59,796 [GUNFIRE] 773 00:49:59,796 --> 00:50:03,266 [SHOUTING] 774 00:50:15,078 --> 00:50:16,413 -You know, I got a hunch there's a bunch 775 00:50:16,413 --> 00:50:19,483 of outlaws operating up in these hills. 776 00:50:19,483 --> 00:50:21,818 Probably scaring old Chet and Harley half to death. 777 00:50:21,818 --> 00:50:24,454 Blew up the well, too. 778 00:50:24,454 --> 00:50:27,457 [GUNFIRE] 779 00:51:00,323 --> 00:51:02,826 [GUNFIRE] 780 00:51:02,826 --> 00:51:06,296 [HORSES WHINNYING] 781 00:51:29,219 --> 00:51:31,688 [GUNFIRE] 782 00:51:31,688 --> 00:51:34,691 [SHOUTING] 783 00:51:41,164 --> 00:51:43,667 -What was that? 784 00:51:43,667 --> 00:51:46,136 What was that? 785 00:51:46,136 --> 00:51:49,139 [SHOUTING] 786 00:51:49,139 --> 00:51:50,073 -I don't know, boss. 787 00:51:50,073 --> 00:51:52,375 There must have been 15 or 16 of them. 788 00:51:52,375 --> 00:51:54,778 -Or maybe there weren't nobody there at all. 789 00:51:58,815 --> 00:52:00,650 -What do you mean? 790 00:52:00,650 --> 00:52:03,854 -Drag our preacher through the cactus. 791 00:52:03,854 --> 00:52:07,057 Them people don't have to stay dead unless they want to. 792 00:52:11,761 --> 00:52:14,831 -Everybody in town keeps talking about the preacher's ghost 793 00:52:14,831 --> 00:52:17,234 riding through the hills and shooting 794 00:52:17,234 --> 00:52:20,270 at every one of Ross's men that sticks his head up. 795 00:52:20,270 --> 00:52:23,840 I keep telling them, the whole goldarn idea of ghosts-- 796 00:52:28,645 --> 00:52:29,913 -Sally, didn't you tell Billy? 797 00:52:29,913 --> 00:52:31,915 -You told me not to tell anyone. 798 00:52:31,915 --> 00:52:33,416 -Billy, I'm sorry. 799 00:52:33,416 --> 00:52:35,485 -It's sure good to see you alive, boy. 800 00:52:35,485 --> 00:52:38,288 -Are you sure it's safe for you down here? 801 00:52:38,288 --> 00:52:42,025 -Honey, it's been a long time since I've been safe anywhere. 802 00:52:42,025 --> 00:52:44,161 Lately, it's been getting worse. 803 00:52:44,161 --> 00:52:45,095 Isn't tomorrow Sunday? 804 00:52:45,095 --> 00:52:47,230 -It sure is. 805 00:52:47,230 --> 00:52:49,266 -Billy, I want you to ride into town 806 00:52:49,266 --> 00:52:50,667 and tell everyone that we're having church 807 00:52:50,667 --> 00:52:52,502 services tomorrow morning at 10:00. 808 00:52:52,502 --> 00:52:54,104 -I'll do it right now. 809 00:52:59,709 --> 00:53:01,144 -Sally told you our plans, ma'am? 810 00:53:01,144 --> 00:53:01,845 -Yes. 811 00:53:04,714 --> 00:53:06,550 -You have any objections? 812 00:53:06,550 --> 00:53:07,751 -No. 813 00:53:07,751 --> 00:53:11,555 -Ma'am, ah, has it occurred to you that, well, Sally's 814 00:53:11,555 --> 00:53:14,124 liable to end up one of the youngest widows in these parts? 815 00:53:14,124 --> 00:53:14,858 -Uh-uh. 816 00:53:14,858 --> 00:53:18,195 Mary Murt's only 14, and she's been a widow two years. 817 00:53:18,195 --> 00:53:19,763 -Besides Mary Murt. 818 00:53:19,763 --> 00:53:20,463 -No. 819 00:53:20,463 --> 00:53:22,899 Grace Dorothy'd only been married a week and a half 820 00:53:22,899 --> 00:53:25,001 when her husband fell down a mine shaft. 821 00:53:25,001 --> 00:53:27,571 And you know how old she is. 822 00:53:27,571 --> 00:53:29,806 -Sally, uh, could we take a walk outside? 823 00:53:32,742 --> 00:53:34,177 Will you excuse us, ma'am? 824 00:53:38,615 --> 00:53:41,084 Sally, um, the reason I brought you out here 825 00:53:41,084 --> 00:53:44,387 is-- well, one of the reasons-- we're 826 00:53:44,387 --> 00:53:47,057 going to be husband and wife, and you've got a right 827 00:53:47,057 --> 00:53:49,759 to be in on the decisions that affect the both of us. 828 00:53:49,759 --> 00:53:51,962 You understand? 829 00:53:51,962 --> 00:53:55,632 Now, if I stay here and fight it out with Ross and his men, 830 00:53:55,632 --> 00:53:58,134 chances are very good that I'll be killed. 831 00:53:58,134 --> 00:54:01,538 But on the other hand, we could leave here tonight, 832 00:54:01,538 --> 00:54:04,274 get married the very first town we come to, go 833 00:54:04,274 --> 00:54:06,343 someplace we both like and settle down 834 00:54:06,343 --> 00:54:09,512 and just have a wonderful life for ourselves. 835 00:54:09,512 --> 00:54:11,014 It's all up to you, Sally. 836 00:54:11,014 --> 00:54:13,950 You just say the word. 837 00:54:13,950 --> 00:54:17,754 -Well, Mama always said never to throw yourself in between a man 838 00:54:17,754 --> 00:54:19,022 and what he thinks he's got to do. 839 00:54:22,759 --> 00:54:27,030 -Well, I won't kid you, Sally. 840 00:54:27,030 --> 00:54:28,932 I'm a little disappointed in that answer. 841 00:54:28,932 --> 00:54:29,666 -Oh-- 842 00:54:29,666 --> 00:54:32,569 -No, it's all right. 843 00:54:32,569 --> 00:54:35,305 I got the strangest feeling that I've been pointed straight 844 00:54:35,305 --> 00:54:37,540 toward this shootout ever since the day I was born, 845 00:54:37,540 --> 00:54:40,710 and there wasn't a thing in the world I could do about it. 846 00:54:40,710 --> 00:54:43,413 Billy says it's God moving in his mysterious way. 847 00:54:43,413 --> 00:54:45,215 Me? 848 00:54:45,215 --> 00:54:46,082 Well, I just don't know. 849 00:54:49,286 --> 00:54:52,155 You very religious, Sally? 850 00:54:52,155 --> 00:54:54,090 -Why do men have to talk and talk? 851 00:54:54,090 --> 00:54:55,892 Can't you be quiet and get on with what 852 00:54:55,892 --> 00:54:59,663 you're supposed to be doing? 853 00:54:59,663 --> 00:55:00,664 -Yes, ma'am. 854 00:55:18,648 --> 00:55:21,451 -Folks, I'm here today as your preacher 855 00:55:21,451 --> 00:55:24,087 and as God's representative. 856 00:55:24,087 --> 00:55:26,790 Now, as your preacher, I've stood up to your enemies 857 00:55:26,790 --> 00:55:30,994 for you, and all it's gotten me so far is a lot of bruises 858 00:55:30,994 --> 00:55:32,762 and a bunch of cactus spines. 859 00:55:32,762 --> 00:55:35,498 Now, I understand that a lot of you thought I was dead, 860 00:55:35,498 --> 00:55:37,767 and that my ghost was raging through the hills, 861 00:55:37,767 --> 00:55:41,104 wreaking my vengeance on Ross and his men. 862 00:55:41,104 --> 00:55:43,807 And I want to ask you something. 863 00:55:43,807 --> 00:55:46,109 What were your feelings? 864 00:55:46,109 --> 00:55:48,078 Were you scared that you might have 865 00:55:48,078 --> 00:55:51,648 an angry ghost raging in your hills? 866 00:55:51,648 --> 00:55:54,484 Or were you ashamed, because not a single one of you 867 00:55:54,484 --> 00:55:56,319 came out to see if I was alive or if I 868 00:55:56,319 --> 00:55:57,220 might not need some help? 869 00:56:00,056 --> 00:56:02,225 Well, I'm warning you people. 870 00:56:02,225 --> 00:56:04,527 While you're sitting around waiting for God and me 871 00:56:04,527 --> 00:56:06,596 to do your work for you, God just 872 00:56:06,596 --> 00:56:08,865 might have some plans of his own. 873 00:56:08,865 --> 00:56:11,468 Maybe he's not as angry at Ross as he is at you. 874 00:56:18,475 --> 00:56:21,978 [MURMURING] 875 00:56:29,452 --> 00:56:31,354 -I'm not armed. 876 00:56:31,354 --> 00:56:32,288 -Billy? 877 00:56:32,288 --> 00:56:32,989 Go outside. 878 00:56:32,989 --> 00:56:34,290 Take a look around. 879 00:56:34,290 --> 00:56:36,226 -I came alone. 880 00:56:36,226 --> 00:56:36,960 -Go on, Billy. 881 00:56:40,630 --> 00:56:41,831 -I just thought it was time that all 882 00:56:41,831 --> 00:56:45,301 this foolishness came to an end. 883 00:56:45,301 --> 00:56:47,470 We got a new country to build here. 884 00:56:47,470 --> 00:56:48,938 We ought to be getting on with it 885 00:56:48,938 --> 00:56:53,610 instead of indulging in all this senseless killing. 886 00:56:53,610 --> 00:56:56,212 I won't deny that you've hurt me since you've been here. 887 00:56:56,212 --> 00:57:00,083 Several of my men have been killed or wounded. 888 00:57:00,083 --> 00:57:01,618 Several more have run off because you 889 00:57:01,618 --> 00:57:03,219 scared them half to death. 890 00:57:03,219 --> 00:57:05,188 -I didn't know I was doing that well. 891 00:57:05,188 --> 00:57:07,891 What do you want, Ross? 892 00:57:07,891 --> 00:57:08,591 -A truce. 893 00:57:11,961 --> 00:57:15,732 A chance to get on with our lives. 894 00:57:15,732 --> 00:57:18,635 -Ross, if you were sitting on a stack of Bibles 10 feet high, 895 00:57:18,635 --> 00:57:21,604 I'd bet money that you were lying and I'd win. 896 00:57:21,604 --> 00:57:24,040 -Now, just a minute, Reverend. 897 00:57:24,040 --> 00:57:27,377 If Mr. Ross is sincere-- and I believe 898 00:57:27,377 --> 00:57:31,114 he is-- this may be just the moment we've been waiting for. 899 00:57:31,114 --> 00:57:32,782 -Luther, how could you believe that? 900 00:57:32,782 --> 00:57:33,917 I don't believe him for a minute. 901 00:57:33,917 --> 00:57:34,617 -Now, Sadie-- 902 00:57:34,617 --> 00:57:38,121 -You are going to believe this man after all he's done to you? 903 00:57:38,121 --> 00:57:38,822 -Well-- 904 00:57:38,822 --> 00:57:40,089 -Jehoshaphat, Reverend. 905 00:57:40,089 --> 00:57:41,991 Anybody can make a mistake. 906 00:57:41,991 --> 00:57:43,993 If Mr. Ross is man enough to come here-- 907 00:57:43,993 --> 00:57:44,794 -Please, please, please. 908 00:57:47,797 --> 00:57:49,466 I didn't mean to create any dissension 909 00:57:49,466 --> 00:57:51,000 amongst the preacher's flock. 910 00:57:53,603 --> 00:57:57,807 Now, you've all heard what I have to say. 911 00:57:57,807 --> 00:57:58,942 Think it over. 912 00:58:11,988 --> 00:58:14,757 -Well, I think we ought to accept the proposition. 913 00:58:14,757 --> 00:58:17,727 -Well, I think you're right. 914 00:58:17,727 --> 00:58:23,633 [MURMURING] 915 00:58:23,633 --> 00:58:27,136 -I have an announcement to make. 916 00:58:27,136 --> 00:58:29,506 Miss Sally Underwood and I are going to be married tomorrow 917 00:58:29,506 --> 00:58:30,340 morning at 11:00. 918 00:58:30,340 --> 00:58:32,742 You're all invited. 919 00:58:32,742 --> 00:58:35,512 The second the ceremony is over, my wife and I 920 00:58:35,512 --> 00:58:38,381 will be leaving this godforsaken town for good. 921 00:58:38,381 --> 00:58:40,683 The ceremony won't take place here at the church. 922 00:58:40,683 --> 00:58:42,318 It'll be at the Mint Saloon. 923 00:58:42,318 --> 00:58:44,988 You can say what you want about those people at the Mint, 924 00:58:44,988 --> 00:58:47,624 but they know why they're there, and they do something about it. 925 00:58:50,593 --> 00:58:53,596 [MURMURING] 926 00:58:58,067 --> 00:59:01,070 [CLAPPING] 927 00:59:12,515 --> 00:59:14,150 -Where's Sally? 928 00:59:14,150 --> 00:59:15,985 -Oh, she's out back getting dressed. 929 00:59:15,985 --> 00:59:17,554 Her mama's with her. 930 00:59:17,554 --> 00:59:19,722 -We can't take all day with this thing. 931 00:59:19,722 --> 00:59:21,958 -What's your rush, boy? 932 00:59:21,958 --> 00:59:23,560 -I got one of my feelings, and I'm never wrong, 933 00:59:23,560 --> 00:59:26,262 that I should get out of this place. 934 00:59:26,262 --> 00:59:27,730 -Funny you'd say that. 935 00:59:27,730 --> 00:59:28,731 -Huh? 936 00:59:28,731 --> 00:59:30,366 -Oh, nothing. 937 00:59:30,366 --> 00:59:33,303 Hey, yonder she comes now. 938 00:59:33,303 --> 00:59:36,105 [GASPS] 939 00:59:36,105 --> 00:59:36,773 -Oh. 940 00:59:36,773 --> 00:59:40,276 -Oh, you're beautiful. 941 00:59:40,276 --> 00:59:41,744 Come on, everybody. 942 00:59:45,715 --> 00:59:50,186 -Don't you get the feeling that maybe something's missing here? 943 00:59:50,186 --> 00:59:52,288 I mean, who's going to perform the ceremony? 944 00:59:52,288 --> 00:59:55,625 You're the only preacher around here. 945 00:59:55,625 --> 00:59:57,327 -Hell, I don't know of any law that 946 00:59:57,327 --> 00:59:59,495 says I can't delegate my otherworldly powers. 947 00:59:59,495 --> 01:00:01,130 You marry us, Billy. 948 01:00:01,130 --> 01:00:01,898 -Yes, Billy. 949 01:00:01,898 --> 01:00:02,599 Come on. 950 01:00:02,599 --> 01:00:04,500 -I'm [INAUDIBLE] the legality of all this. 951 01:00:04,500 --> 01:00:05,535 -Oh, never mind the legality. 952 01:00:05,535 --> 01:00:06,603 It's the spirit that counts. 953 01:00:10,840 --> 01:00:14,777 Now, I take Sally to be my wedded wife. 954 01:00:14,777 --> 01:00:17,380 You go on from there. 955 01:00:17,380 --> 01:00:22,251 -Well, dearly beloveds. 956 01:00:22,251 --> 01:00:26,222 We're gathered here today to unite this couple in holy-- 957 01:00:26,222 --> 01:00:30,493 [POUNDING ON DOOR] 958 01:00:30,493 --> 01:00:31,628 -Reverend, you were right. 959 01:00:31,628 --> 01:00:33,596 Ross and his men have bypassed the town, 960 01:00:33,596 --> 01:00:35,632 and they're circling around, and they're coming in that way. 961 01:00:35,632 --> 01:00:37,700 -Oh, he's let us down again. 962 01:00:37,700 --> 01:00:39,469 -Hold it down, hold it down. 963 01:00:39,469 --> 01:00:40,203 How many men? 964 01:00:40,203 --> 01:00:43,640 -I counted 14, including Ross. 965 01:00:43,640 --> 01:00:44,974 -How long before they get here? 966 01:00:44,974 --> 01:00:46,843 -Not more than five minutes. 967 01:00:46,843 --> 01:00:48,511 -Well, five minutes is plenty of time. 968 01:00:48,511 --> 01:00:50,079 Go on with what you were saying, Billy. 969 01:00:50,079 --> 01:00:51,280 -I'll have to get ready for Ross. 970 01:00:51,280 --> 01:00:52,515 Otherwise, I won't stand a chance. 971 01:00:52,515 --> 01:00:55,151 Well, let's finish this thing later. 972 01:00:55,151 --> 01:00:55,918 All right, folks. 973 01:00:55,918 --> 01:00:57,020 This is it. 974 01:00:57,020 --> 01:00:59,656 Now you see how much his word means. 975 01:00:59,656 --> 01:01:02,959 Ross and his men are coming into town for just one reason-- 976 01:01:02,959 --> 01:01:04,360 to get me. 977 01:01:04,360 --> 01:01:06,929 Because he knows if he kills me, there 978 01:01:06,929 --> 01:01:08,865 won't be enough fight left in the rest of you 979 01:01:08,865 --> 01:01:12,035 to hold off a bunch of sick, old ladies. 980 01:01:12,035 --> 01:01:13,803 This thing works two ways. 981 01:01:13,803 --> 01:01:16,272 Now, if I can get Ross first, then his men 982 01:01:16,272 --> 01:01:18,808 won't have any reason to go on with the fight. 983 01:01:18,808 --> 01:01:21,177 So all I'll need is some of you to keep his men pinned 984 01:01:21,177 --> 01:01:22,979 down while I take care of Ross. 985 01:01:29,652 --> 01:01:30,753 -But the women and the children-- 986 01:01:30,753 --> 01:01:32,955 -You don't even have to come out in the open. 987 01:01:32,955 --> 01:01:36,259 You can shoot from the windows or from the roofs. 988 01:01:36,259 --> 01:01:38,194 -You don't even have to hit anything. 989 01:01:38,194 --> 01:01:40,463 Just shoot fast and make a lot of noise, 990 01:01:40,463 --> 01:01:41,698 but keep his men pinned down. 991 01:01:50,273 --> 01:01:51,541 -Can't believe it, Reverend. 992 01:01:51,541 --> 01:01:52,508 I'm with you. 993 01:01:52,508 --> 01:01:54,944 -Give Ma and me a couple of rifles. 994 01:01:54,944 --> 01:01:56,479 Well, you said we didn't have to hit anything. 995 01:01:56,479 --> 01:01:57,647 Just make a lot of noise. 996 01:01:57,647 --> 01:02:00,349 -I just don't think I'd take a chance with you, dear. 997 01:02:00,349 --> 01:02:01,217 Come on, Billy. 998 01:02:01,217 --> 01:02:03,820 Give me the keys to the hardware store. 999 01:02:03,820 --> 01:02:04,721 Barber shop. 1000 01:02:07,457 --> 01:02:08,591 I don't hate you people. 1001 01:02:08,591 --> 01:02:10,460 I guess you just can't help the way you are. 1002 01:02:14,564 --> 01:02:18,301 -Well, I ain't going to be that easy on you. 1003 01:02:18,301 --> 01:02:21,771 -Ernie, there's something else that you ought to know about. 1004 01:02:21,771 --> 01:02:23,706 I'd have told you sooner, but-- well, I 1005 01:02:23,706 --> 01:02:24,941 didn't want to spoil the wedding. 1006 01:02:24,941 --> 01:02:25,608 -What? 1007 01:02:25,608 --> 01:02:28,077 -Well, that sheriff that wanted to hang you? 1008 01:02:28,077 --> 01:02:29,812 He's here in town. 1009 01:02:29,812 --> 01:02:30,713 -Where? 1010 01:02:30,713 --> 01:02:31,714 -Over at my place. 1011 01:02:31,714 --> 01:02:33,983 I told him I was the sheriff here. 1012 01:02:33,983 --> 01:02:37,920 It's one that I got off our last, late sheriff. 1013 01:02:37,920 --> 01:02:40,423 Anyhow, I told him if he'd wait there, well, I'd 1014 01:02:40,423 --> 01:02:41,924 round you up and bring you in to him. 1015 01:02:41,924 --> 01:02:43,025 -How'd he find me? 1016 01:02:43,025 --> 01:02:46,429 -Oh, him and that posse come across Frank Fleming's body. 1017 01:02:46,429 --> 01:02:48,431 One of them old boys knew Frank. 1018 01:02:48,431 --> 01:02:50,233 They figured that you'd switched clothes with him. 1019 01:02:50,233 --> 01:02:50,933 -Yeah. 1020 01:02:50,933 --> 01:02:52,335 Well, if he wants me, he's just going 1021 01:02:52,335 --> 01:02:55,705 to have to get in line behind Ross and those other 13 men. 1022 01:02:55,705 --> 01:02:57,140 You take the barber shop. 1023 01:02:59,809 --> 01:03:01,210 -Ernie? 1024 01:03:01,210 --> 01:03:02,779 When this thing's over with, though, you 1025 01:03:02,779 --> 01:03:03,679 got to get out of town. 1026 01:03:03,679 --> 01:03:04,881 That's all there is to it. 1027 01:03:04,881 --> 01:03:06,315 -Billy, what the hell makes you think 1028 01:03:06,315 --> 01:03:07,784 we're going to live through this thing? 1029 01:04:20,857 --> 01:04:23,326 -I want that preacher. 1030 01:04:23,326 --> 01:04:26,362 If he's not out here in two minutes, 1031 01:04:26,362 --> 01:04:28,931 I'm going to burn this town to the ground. 1032 01:04:28,931 --> 01:04:31,934 -Drop your guns, boys. 1033 01:04:31,934 --> 01:04:34,437 [GUNFIRE] 1034 01:04:34,437 --> 01:04:36,906 [HORSE WHINNYING] 1035 01:04:36,906 --> 01:04:38,875 [HORSE WHINNYING] 1036 01:04:38,875 --> 01:04:41,344 [GUNFIRE] 1037 01:04:41,344 --> 01:04:44,780 [HORSE WHINNYING] 1038 01:04:44,780 --> 01:04:48,251 [GUNFIRE] 1039 01:04:54,657 --> 01:04:57,593 [SHOUTING AND GUNFIRE] 1040 01:05:03,499 --> 01:05:04,834 -We're with you, Preacher. 1041 01:05:32,929 --> 01:05:37,633 [HORSE WHINNYING] 1042 01:05:37,633 --> 01:05:40,636 [GUNFIRE] 1043 01:07:03,285 --> 01:07:06,288 [GUNFIRE] 1044 01:07:19,368 --> 01:07:21,537 -You all right? 1045 01:07:21,537 --> 01:07:23,439 -Barely. 1046 01:07:23,439 --> 01:07:25,808 [GUNFIRE] 1047 01:07:25,808 --> 01:07:27,676 -Listen all you Ross's men. 1048 01:07:27,676 --> 01:07:29,712 Ross is dead. 1049 01:07:29,712 --> 01:07:32,214 Anyone who keeps on fighting is going to have to stand trial. 1050 01:07:32,214 --> 01:07:34,183 -How do we know he's dead? 1051 01:07:34,183 --> 01:07:35,151 -Because I'm alive. 1052 01:07:39,588 --> 01:07:40,589 -All right. 1053 01:07:40,589 --> 01:07:42,558 You heard the man. 1054 01:07:45,327 --> 01:07:46,962 -The sheriff's going to be down here 1055 01:07:46,962 --> 01:07:50,132 to find out what this is all about. 1056 01:07:50,132 --> 01:07:53,836 -Yeah, I know. 1057 01:07:53,836 --> 01:07:55,438 Billy, get my horse and meet me out back, huh? 1058 01:08:02,545 --> 01:08:03,712 Go over to the Mint Saloon and tell 1059 01:08:03,712 --> 01:08:05,514 Sally to meet me back at the ranch. 1060 01:08:05,514 --> 01:08:06,382 We'll take off from there. 1061 01:08:06,382 --> 01:08:07,083 -Nope. 1062 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 I ain't going to do it. 1063 01:08:08,250 --> 01:08:10,953 I'm a dang fool for going along with this thing as far 1064 01:08:10,953 --> 01:08:12,788 as I have, and I ain't going to go no further. 1065 01:08:12,788 --> 01:08:13,689 -What are you talking about? 1066 01:08:13,689 --> 01:08:16,892 -I ain't going to let you run away with that kid, 1067 01:08:16,892 --> 01:08:19,361 her not knowing who you are or what you are 1068 01:08:19,361 --> 01:08:23,099 or what kind of a life she's letting herself in for. 1069 01:08:23,099 --> 01:08:24,433 -Do you think if I told her everything, 1070 01:08:24,433 --> 01:08:25,801 she still wouldn't ride away with me? 1071 01:08:25,801 --> 01:08:27,903 -Well, of course she would, Ernie. 1072 01:08:27,903 --> 01:08:31,207 Because she's 18 and-- and you're her first love. 1073 01:08:31,207 --> 01:08:32,942 -Well, that's good enough for me. 1074 01:08:32,942 --> 01:08:36,078 -Ernie, when that sheriff finds out you've left down, 1075 01:08:36,078 --> 01:08:38,280 do you suppose that he's just going to give up? 1076 01:08:38,280 --> 01:08:39,215 -I can take care of him. 1077 01:08:39,215 --> 01:08:39,915 -Yeah. 1078 01:08:39,915 --> 01:08:41,550 You can take care of him with one hand 1079 01:08:41,550 --> 01:08:43,619 while you take care of Sally with the other. 1080 01:08:43,619 --> 01:08:46,889 Then if something goes wrong, why, she can just stand around 1081 01:08:46,889 --> 01:08:52,094 with your baby in her and watch you hang. 1082 01:08:52,094 --> 01:08:55,498 -You think I could just ride off without telling her why? 1083 01:08:55,498 --> 01:08:56,765 -I'll tell her. 1084 01:08:56,765 --> 01:08:57,466 -Yeah? 1085 01:08:57,466 --> 01:08:59,702 Then what happens to her? 1086 01:08:59,702 --> 01:09:04,006 -Well, she'll be tore up for a while, but-- but she's young. 1087 01:09:04,006 --> 01:09:06,342 She'll get over it in a month or two. 1088 01:09:06,342 --> 01:09:10,079 -Yeah, but I won't get over it in a month or two. 1089 01:09:10,079 --> 01:09:12,715 -I'll get your horse. 1090 01:09:12,715 --> 01:09:13,682 -I'll get it myself. 1091 01:09:21,657 --> 01:09:22,358 -Ernie? 1092 01:09:25,728 --> 01:09:28,664 This town owes you a whole lot. 1093 01:09:28,664 --> 01:09:29,765 But it don't owe you Sally. 1094 01:09:32,835 --> 01:09:33,769 -Can't make any promises. 1095 01:09:56,058 --> 01:09:57,359 -He's all right. 1096 01:09:57,359 --> 01:09:59,862 He's not hurt, and he'll be here any minute. 1097 01:10:03,632 --> 01:10:06,869 -Damn it, Billy. 1098 01:10:06,869 --> 01:10:07,536 You're right. 1099 01:11:12,001 --> 01:11:13,202 -My blessings on you, Reverend. 1100 01:11:13,202 --> 01:11:15,304 -Well thank you, Ernie. 1101 01:11:15,304 --> 01:11:17,006 -Do I know you? 1102 01:11:17,006 --> 01:11:18,073 -No, I don't think so. 1103 01:11:18,073 --> 01:11:19,708 -Then how come you know me? 1104 01:11:19,708 --> 01:11:22,611 -Because I know every preacher in this part of the country, 1105 01:11:22,611 --> 01:11:24,413 and you're not one of them. 1106 01:11:24,413 --> 01:11:27,049 And I've been hearing about a gunfighter named Ernie Parsons 1107 01:11:27,049 --> 01:11:30,753 and some interesting goings-on in a town called Castle walk. 1108 01:11:30,753 --> 01:11:32,454 -Well, don't believe everything you hear, Reverend. 1109 01:11:32,454 --> 01:11:33,155 -Oh, I don't. 1110 01:11:33,155 --> 01:11:34,490 That's why I'm on my way to Castle 1111 01:11:34,490 --> 01:11:38,494 Walk right now-- to investigate these wonderful stories. 1112 01:11:38,494 --> 01:11:40,496 -Maybe you should get them a real preacher now. 1113 01:11:40,496 --> 01:11:43,098 -They seemed very happy with the one they had. 1114 01:11:43,098 --> 01:11:45,167 -They had a gunfighter, not a preacher. 1115 01:11:45,167 --> 01:11:49,204 -God moves in mysterious ways. 1116 01:11:49,204 --> 01:11:53,309 -You boys sure do ham away at that phrase, don't you? 1117 01:11:53,309 --> 01:11:55,678 Are you really going to Castle Walk? 1118 01:11:55,678 --> 01:11:58,380 -I sure am. 1119 01:11:58,380 --> 01:12:01,750 -When you get there, uh, would you give these to a girl named 1120 01:12:01,750 --> 01:12:03,585 Sally Underwood? 1121 01:12:03,585 --> 01:12:06,822 Tell her they're just from an unknown admirer that thinks 1122 01:12:06,822 --> 01:12:08,490 certain girls should have a trip to Phoenix, 1123 01:12:08,490 --> 01:12:11,026 even if they don't get married. 1124 01:12:11,026 --> 01:12:13,128 -All right. 1125 01:12:13,128 --> 01:12:17,433 Ernie, did you ever think that the things that happened to you 1126 01:12:17,433 --> 01:12:20,703 in Castle Walk might be your call to the kind of work 1127 01:12:20,703 --> 01:12:24,340 you've been destined to do? 1128 01:12:24,340 --> 01:12:27,743 -Reverend, um, I didn't solve the problems of Castle Walk 1129 01:12:27,743 --> 01:12:28,510 by praying them away. 1130 01:12:28,510 --> 01:12:30,612 I did it the way I always do. 1131 01:12:30,612 --> 01:12:32,047 With a gun. 1132 01:12:32,047 --> 01:12:34,450 Now, did you ever hear of a call coming that way? 1133 01:12:34,450 --> 01:12:38,120 -But you left it a better place than it was when you arrived. 1134 01:12:38,120 --> 01:12:40,889 -You're a nice guy, Reverend, but no, thanks. 1135 01:12:44,526 --> 01:12:47,096 -I'll be seeing you, Ernie. 77225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.