Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:07,340
-Ernie Parsons,
having been found
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,175
guilty by a jury of your peers--
3
00:00:09,175 --> 00:00:11,311
-I didn't see any jury.
4
00:00:11,311 --> 00:00:12,746
-Well, they was around.
5
00:00:12,746 --> 00:00:14,280
Anyway, what difference
does it make?
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,616
You gunned down
Wendy Jones, and he
7
00:00:16,616 --> 00:00:19,719
was one of our most beloved
and respected citizens.
8
00:00:19,719 --> 00:00:21,254
-I heard he was the town drunk.
9
00:00:21,254 --> 00:00:23,523
-Well, now that
he's dead, he's one
10
00:00:23,523 --> 00:00:26,960
of our most beloved
and respected citizens.
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,028
-I don't care who he was.
12
00:00:28,028 --> 00:00:28,928
I didn't kill him.
13
00:00:28,928 --> 00:00:31,931
-You've got the right to hear
a few words from a preacher.
14
00:00:31,931 --> 00:00:34,267
Unfortunately, our
preacher's out of town,
15
00:00:34,267 --> 00:00:36,936
but luckily we got
Farley Mallard here,
16
00:00:36,936 --> 00:00:40,507
and he's a feed and grain
salesman, and he owns a Bible.
17
00:00:40,507 --> 00:00:41,641
-No, thanks.
18
00:00:41,641 --> 00:00:43,276
-Now, what does that mean?
19
00:00:43,276 --> 00:00:46,212
-I don't want any feed and
grain salesmen praying over me.
20
00:00:46,212 --> 00:00:48,048
I don't want anyone
praying over me.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,783
I don't believe in that stuff.
22
00:00:49,783 --> 00:00:51,618
-You ready, Max?
23
00:00:51,618 --> 00:00:53,486
-Hup.
24
00:00:53,486 --> 00:00:56,723
You've got one more
inalienable right
25
00:00:56,723 --> 00:00:58,825
to speak a few last words.
26
00:00:58,825 --> 00:01:01,561
And I mean a few.
27
00:01:01,561 --> 00:01:04,631
We don't want one of them things
where the captain takes off
28
00:01:04,631 --> 00:01:07,500
with the Declaration
of Independence.
29
00:01:07,500 --> 00:01:10,637
Well, go on.
30
00:01:10,637 --> 00:01:12,005
-Well, I'd just like
to say that this
31
00:01:12,005 --> 00:01:14,574
is the lousiest town
that I've ever been in.
32
00:01:14,574 --> 00:01:16,109
Well, I've met a
better-class folk
33
00:01:16,109 --> 00:01:18,344
at a San Francisco opium parlor.
34
00:01:18,344 --> 00:01:20,580
A drunken pool-hall
bum would be considered
35
00:01:20,580 --> 00:01:22,849
too high-toned for these parts.
36
00:01:22,849 --> 00:01:25,085
And as for your system
of justice, well--
37
00:01:25,085 --> 00:01:27,387
-Now, that's enough.
38
00:01:27,387 --> 00:01:29,189
Do you see what I mean?
39
00:01:29,189 --> 00:01:31,224
He was just one breath
away from the Declaration.
40
00:01:35,228 --> 00:01:36,296
All right.
41
00:01:36,296 --> 00:01:37,464
Max.
42
00:01:37,464 --> 00:01:39,899
-Don't do it!
43
00:01:39,899 --> 00:01:41,334
Don't do it!
44
00:01:41,334 --> 00:01:43,770
Don't do it!
45
00:01:43,770 --> 00:01:45,738
Don't do it!
46
00:01:45,738 --> 00:01:47,474
Ed Moose just confessed.
47
00:01:47,474 --> 00:01:49,409
He killed Wendy in a
drunken barroom brawl
48
00:01:49,409 --> 00:01:50,977
about a pregnant Indian squaw.
49
00:01:50,977 --> 00:01:52,645
Ed claims Wendy was
the father and that he
50
00:01:52,645 --> 00:01:54,781
was acting as the
avenging angel.
51
00:01:54,781 --> 00:01:57,784
-Wendy was going to be
the father of something?
52
00:01:57,784 --> 00:02:01,254
-That's what Ed said.
53
00:02:01,254 --> 00:02:03,623
-All right.
54
00:02:03,623 --> 00:02:05,892
Untie him.
55
00:02:05,892 --> 00:02:06,860
Give him his gun.
56
00:02:14,234 --> 00:02:18,204
Now, that's the way
out of town, son.
57
00:02:18,204 --> 00:02:21,774
Take it, keep on going, and
don't you never come back.
58
00:02:21,774 --> 00:02:22,475
-You heard her.
59
00:02:22,475 --> 00:02:23,309
I'm not guilty.
60
00:02:23,309 --> 00:02:26,880
-Even so, we don't want
no fast guns in this town.
61
00:02:26,880 --> 00:02:28,648
Fast guns rate
alongside with lepers
62
00:02:28,648 --> 00:02:31,317
in this law-abiding community.
63
00:02:31,317 --> 00:02:33,553
-Can I ride back to town
long enough to get some food?
64
00:02:33,553 --> 00:02:34,821
-That's the way out, son.
65
00:02:34,821 --> 00:02:35,922
Don't press your luck.
66
00:02:43,796 --> 00:02:45,064
-Thanks.
67
00:02:45,064 --> 00:02:45,765
Bye.
68
00:02:45,765 --> 00:02:47,267
-I'm going with you.
69
00:02:47,267 --> 00:02:48,301
-You don't have to.
70
00:02:48,301 --> 00:02:49,102
I'll be back.
71
00:02:49,102 --> 00:02:49,936
-When?
72
00:02:49,936 --> 00:02:51,538
-Whatever you do,
don't leave town.
73
00:02:51,538 --> 00:02:52,238
Wait.
74
00:02:52,238 --> 00:02:54,440
Never give up hope.
75
00:02:54,440 --> 00:02:55,408
See you.
76
00:02:55,408 --> 00:02:56,109
Hup!
77
00:02:59,445 --> 00:03:01,848
Ya.
78
00:03:01,848 --> 00:03:03,816
-Well, if I'd have known he
was going to act like that,
79
00:03:03,816 --> 00:03:05,351
I never would have lied for him.
80
00:03:05,351 --> 00:03:06,152
-Lied?
81
00:03:06,152 --> 00:03:08,521
-You would have never what?
82
00:03:08,521 --> 00:03:09,222
-I don't care.
83
00:03:09,222 --> 00:03:10,623
I thought he was cute.
84
00:03:10,623 --> 00:03:13,560
There ain't a man around
here I'd have as a gift.
85
00:03:13,560 --> 00:03:16,596
And he took a bath
every so often besides.
86
00:03:16,596 --> 00:03:17,597
-After him!
87
00:03:35,048 --> 00:03:38,518
[CALLS DIRECTING THE HORSE]
88
00:04:06,980 --> 00:04:10,483
[SHOUTING]
89
00:05:28,828 --> 00:05:31,798
[GUNFIRE]
90
00:06:54,647 --> 00:06:55,648
-Easy, boy.
91
00:07:06,926 --> 00:07:07,627
Phew.
92
00:07:13,399 --> 00:07:14,100
Ya.
93
00:07:40,059 --> 00:07:43,029
[SHOUTING]
94
00:08:43,956 --> 00:08:47,226
-"Reverend Frank Fleming."
95
00:08:47,226 --> 00:08:50,396
Well, pleased to
know you, Frank.
96
00:08:50,396 --> 00:08:53,432
"Dear Reverend,
everybody in Castle Walk
97
00:08:53,432 --> 00:08:56,536
is real excited about
you coming here.
98
00:08:56,536 --> 00:08:59,639
We ain't had a preacher
here in over three years,
99
00:08:59,639 --> 00:09:01,274
but our last one
left in such a hurry,
100
00:09:01,274 --> 00:09:03,976
he didn't even say goodbye.
101
00:09:03,976 --> 00:09:08,147
He was a pious man, but he had
a yellow streak down his back.
102
00:09:08,147 --> 00:09:09,549
We're all looking
forward to meeting
103
00:09:09,549 --> 00:09:11,884
you for the first time."
104
00:09:11,884 --> 00:09:14,520
We're all looking forward to
meeting you for the first time?
105
00:09:14,520 --> 00:09:16,055
Hmm.
106
00:09:16,055 --> 00:09:18,090
"I don't know how long
you'll be willing to stay,
107
00:09:18,090 --> 00:09:27,600
but you'll be welcome
every minute of it."
108
00:09:27,600 --> 00:09:31,003
You're the preacher's horse?
109
00:09:31,003 --> 00:09:34,240
[HORSE WHINNYING]
110
00:09:43,516 --> 00:09:44,717
-Let's see what you got, pal.
111
00:10:00,099 --> 00:10:02,368
Frank, if ever I catch
the guy who did you in,
112
00:10:02,368 --> 00:10:04,704
I'll take care of him for you.
113
00:10:04,704 --> 00:10:06,105
In the meantime,
I'm going to need
114
00:10:06,105 --> 00:10:08,674
your clothes and your horse.
115
00:10:08,674 --> 00:10:10,843
I got a posse after me
for something I didn't do.
116
00:10:22,688 --> 00:10:25,091
I'd say a prayer for you,
Frank, but coming from me,
117
00:10:25,091 --> 00:10:27,326
I'm afraid it's liable to
do you more harm than good.
118
00:10:32,898 --> 00:10:33,599
Ha!
119
00:10:53,352 --> 00:10:54,053
[GUNFIRE]
120
00:10:54,053 --> 00:10:54,420
-All right.
121
00:10:54,420 --> 00:10:55,121
Pull up.
122
00:10:55,121 --> 00:10:55,855
This is a holdup.
123
00:11:00,126 --> 00:11:02,928
Why, it's a preacher, Percy!
124
00:11:02,928 --> 00:11:05,865
-Ah, sorry about that
there, Parson, but, ah,
125
00:11:05,865 --> 00:11:08,234
we were a little too far off
to catch that there collar.
126
00:11:08,234 --> 00:11:10,169
-Is there anything we
can do for you, Reverend?
127
00:11:10,169 --> 00:11:12,938
-Either of you boys ever heard
of a town called Castle Walk?
128
00:11:12,938 --> 00:11:13,639
-Well, yeah.
129
00:11:13,639 --> 00:11:14,707
It's in Arizona.
130
00:11:14,707 --> 00:11:17,376
-Sure ain't much
of a town, though.
131
00:11:17,376 --> 00:11:18,444
-How far is it from here?
132
00:11:18,444 --> 00:11:20,479
-Oh, about 150 miles.
133
00:11:20,479 --> 00:11:22,748
-It's over yonder
in that direction.
134
00:11:22,748 --> 00:11:24,417
-How's your church
attendance been lately, boys?
135
00:11:28,054 --> 00:11:29,889
You boys see that
branch over there?
136
00:11:29,889 --> 00:11:31,390
-Ah, yes, sir.
137
00:11:31,390 --> 00:11:35,628
[GUNFIRE]
138
00:11:35,628 --> 00:11:37,830
-That was four for
the Lord, boys.
139
00:11:37,830 --> 00:11:39,765
He loves you, but he
hates your profession.
140
00:11:39,765 --> 00:11:42,068
-Yeah, I can see how he would.
141
00:11:42,068 --> 00:11:44,370
-I want you boys to
go and sin now more.
142
00:11:44,370 --> 00:11:45,838
-Uh, we surely won't, Parson.
143
00:11:45,838 --> 00:11:48,374
-Uh, as soon as we
can afford not to.
144
00:11:48,374 --> 00:11:50,109
Uh, Preacher.
145
00:11:50,109 --> 00:11:52,044
You being so good
with that gun and all,
146
00:11:52,044 --> 00:11:54,647
how come you didn't just kill
us as we was riding up here?
147
00:11:54,647 --> 00:11:57,149
-Because you boys are
children of the Lord,
148
00:11:57,149 --> 00:11:58,217
just as much as I am.
149
00:12:04,690 --> 00:12:06,692
-Children of the Lord, huh?
150
00:12:10,963 --> 00:12:11,664
-Ya.
151
00:13:03,949 --> 00:13:06,952
[ORGAN MUSIC]
152
00:13:21,433 --> 00:13:23,068
-Sorry, Sadie.
153
00:13:23,068 --> 00:13:27,039
Didn't have the time
to dig it no deeper.
154
00:13:27,039 --> 00:13:30,309
-Well, I guess we better
just put him in the ground
155
00:13:30,309 --> 00:13:32,645
and get it over with.
156
00:13:32,645 --> 00:13:34,513
-All right.
157
00:13:34,513 --> 00:13:36,315
-Without even a few words?
158
00:13:36,315 --> 00:13:39,018
-Mr. Ross didn't say
nothing about no words.
159
00:13:39,018 --> 00:13:41,754
He said we could have a burying.
160
00:13:41,754 --> 00:13:43,923
Mr. Ross didn't say
nothing about no words.
161
00:13:47,693 --> 00:13:49,261
-But Sam was a Christian man.
162
00:13:49,261 --> 00:13:51,297
You can't just bury
him like a wild dog.
163
00:13:51,297 --> 00:13:54,133
Can't we stand up to
Mr. Ross just this once?
164
00:13:54,133 --> 00:13:56,101
-You're leaving here
after the burial.
165
00:13:56,101 --> 00:13:58,838
We've got to stay here
and live with him.
166
00:13:58,838 --> 00:13:59,538
All right.
167
00:13:59,538 --> 00:14:00,272
Let's get going.
168
00:14:06,412 --> 00:14:07,313
-Wait a minute.
169
00:14:10,583 --> 00:14:11,884
-Is it one of Mr. Ross's men?
170
00:14:11,884 --> 00:14:13,118
-Looks like a preacher.
171
00:14:13,118 --> 00:14:14,486
-Well, what do we do now?
172
00:14:18,123 --> 00:14:19,959
-Ah, I wrote him
myself not to come.
173
00:14:27,266 --> 00:14:30,202
-Thank God you're
here, Reverend.
174
00:14:30,202 --> 00:14:32,705
-I've had many receptions
in my life, ma'am.
175
00:14:32,705 --> 00:14:34,039
Yours is almost unique.
176
00:14:34,039 --> 00:14:36,642
-We were going to have to bury
my husband without any proper
177
00:14:36,642 --> 00:14:39,011
words being said, but
now that you're here--
178
00:14:39,011 --> 00:14:40,880
-You're the Reverend
Frank Fleming?
179
00:14:40,880 --> 00:14:41,780
-That's right.
180
00:14:41,780 --> 00:14:44,516
-I wrote you a letter
telling you not to come.
181
00:14:44,516 --> 00:14:47,286
-No, you wrote me a letter
welcoming me to Castle Walk.
182
00:14:47,286 --> 00:14:49,188
-I wrote you that letter.
183
00:14:49,188 --> 00:14:50,990
-Yeah, but things changed.
184
00:14:50,990 --> 00:14:52,691
First, Mr. Ross said
it was all right
185
00:14:52,691 --> 00:14:55,494
for us to have a preacher, and
then Mr. Ross changed his mind.
186
00:14:55,494 --> 00:14:57,763
-Gentlemen, what the
hell is going on here?
187
00:14:57,763 --> 00:14:59,398
-Reverend!
188
00:14:59,398 --> 00:15:02,968
-Hell is a word that came
straight from the Bible, folks.
189
00:15:02,968 --> 00:15:07,039
And all I know is, we've got a
heartbroken little widow here.
190
00:15:07,039 --> 00:15:08,908
You did say you were the widow?
191
00:15:08,908 --> 00:15:10,175
-And these are my children.
192
00:15:14,880 --> 00:15:16,715
-That's a child?
193
00:15:16,715 --> 00:15:18,984
-She's 18.
194
00:15:18,984 --> 00:15:20,586
-Oh, she certainly is.
195
00:15:25,658 --> 00:15:27,259
Well, first order
of business as I
196
00:15:27,259 --> 00:15:30,195
see it is to get this poor man
put decently into the ground.
197
00:15:30,195 --> 00:15:31,697
-Oh, thank you, Reverend.
198
00:15:37,670 --> 00:15:40,172
-Oh, I-- I don't
know what Mr. Ross
199
00:15:40,172 --> 00:15:41,707
is going to say about this.
200
00:15:41,707 --> 00:15:43,409
-I haven't been
here five minutes
201
00:15:43,409 --> 00:15:46,278
and I'm already sick
to death of Mr. Ross.
202
00:15:46,278 --> 00:15:46,979
Come on.
203
00:15:46,979 --> 00:15:49,181
Let's bow our heads.
204
00:15:49,181 --> 00:15:51,350
-Don't you have a
Bible, Reverend?
205
00:15:51,350 --> 00:15:54,186
-Oh, I probably do
in my saddlebag.
206
00:15:54,186 --> 00:15:56,255
-Here You can borrow
mine, Reverend.
207
00:15:56,255 --> 00:15:58,057
-The deceased was
probably a simple man,
208
00:15:58,057 --> 00:15:59,992
so I'll just say a few,
simple words of my own,
209
00:15:59,992 --> 00:16:02,461
and not bother to dip
in to the Bible today.
210
00:16:02,461 --> 00:16:05,197
[ORGAN MUSIC]
211
00:16:05,197 --> 00:16:07,866
-As you all know, it's
ashes to ashes and dust
212
00:16:07,866 --> 00:16:10,202
to dust, which may not
sound like the best
213
00:16:10,202 --> 00:16:11,603
deal in the world,
but it's the only deal
214
00:16:11,603 --> 00:16:12,871
you're ever going
to get, so you might
215
00:16:12,871 --> 00:16:16,041
as well learn to live with it.
216
00:16:16,041 --> 00:16:19,545
I didn't know the late
deceased, but some
217
00:16:19,545 --> 00:16:22,314
of the works he left behind
are might impressive.
218
00:16:28,387 --> 00:16:29,388
Well, what did he die of?
219
00:16:29,388 --> 00:16:30,522
-He was shot in the back.
220
00:16:33,425 --> 00:16:35,527
-May the full wrath
of the Lord fall
221
00:16:35,527 --> 00:16:37,396
on people who shoot
other people in the back.
222
00:16:37,396 --> 00:16:39,298
It's a rotten, simple
way to make a living.
223
00:16:39,298 --> 00:16:39,999
Amen.
224
00:16:39,999 --> 00:16:42,835
-Amen.
225
00:16:42,835 --> 00:16:45,704
-Can't thank you
enough, Reverend.
226
00:16:45,704 --> 00:16:48,741
I'd like to say more, but Mr.
Ross only gave us half an hour
227
00:16:48,741 --> 00:16:50,843
to get out of town
after the funeral.
228
00:16:50,843 --> 00:16:54,046
-You're leaving town?
229
00:16:54,046 --> 00:16:55,414
You taking her with you?
230
00:16:55,414 --> 00:16:58,984
-Mr. Ross said we all had to go.
231
00:16:58,984 --> 00:17:00,686
-Who is this Mr. Ross?
232
00:17:00,686 --> 00:17:03,155
-He's a mean, miserable,
murdering thief,
233
00:17:03,155 --> 00:17:06,158
and he runs everybody in
this part of the country.
234
00:17:06,158 --> 00:17:08,794
There ain't a soul
of us that had
235
00:17:08,794 --> 00:17:12,164
a single, solitary happy
day since he rode in here
236
00:17:12,164 --> 00:17:13,265
and took over.
237
00:17:13,265 --> 00:17:15,968
-He's going to hear
every word that you said!
238
00:17:15,968 --> 00:17:17,703
-Yeah, and he'll
probably kill me.
239
00:17:17,703 --> 00:17:19,705
But at least I got
to say something that
240
00:17:19,705 --> 00:17:21,940
should have been
said before I die.
241
00:17:21,940 --> 00:17:24,276
-Why is he running
this woman out of town?
242
00:17:24,276 --> 00:17:26,478
-My husband Sam was the
only man in these parts
243
00:17:26,478 --> 00:17:29,314
to stand up to Mr. Ross,
so he had Sam killed.
244
00:17:29,314 --> 00:17:32,718
He let us take one
wagonload of our things.
245
00:17:32,718 --> 00:17:34,420
We'd better get started.
246
00:17:34,420 --> 00:17:37,523
-Ma'am, the only place you're
going is back to your ranch.
247
00:17:37,523 --> 00:17:39,858
I'm sure with the help of
all these fine citizens
248
00:17:39,858 --> 00:17:42,795
that we can make Mr. Ross
see the error of his ways.
249
00:17:42,795 --> 00:17:46,799
-Reverend, you don't understand
the situation around here.
250
00:17:46,799 --> 00:17:49,701
-Mr. Ross is a
powerful, powerful man.
251
00:17:49,701 --> 00:17:51,303
He's got money and influence.
252
00:17:51,303 --> 00:17:54,773
-And he's got 20 top
gunfighter working for him.
253
00:17:57,676 --> 00:18:00,245
-Well, I'll tell you people
what I really think of you.
254
00:18:00,245 --> 00:18:02,381
I'm going to tell you
something about gunfighters.
255
00:18:02,381 --> 00:18:05,851
Now, Ross doesn't have 20 top
gunfighters working for him
256
00:18:05,851 --> 00:18:08,520
because there ain't 20 top
gunfighters in the whole US
257
00:18:08,520 --> 00:18:12,124
of A. Now, what Ross
probably does have is
258
00:18:12,124 --> 00:18:15,894
about 15 cowboys that
wear guns for ornaments.
259
00:18:15,894 --> 00:18:17,729
They do just fine at
shooting up a saloon
260
00:18:17,729 --> 00:18:20,766
or making some terrified
dude dance a little jig.
261
00:18:20,766 --> 00:18:22,868
But Ross has probably
got about three men who
262
00:18:22,868 --> 00:18:25,070
are pretty good at getting their
guns out of their holsters,
263
00:18:25,070 --> 00:18:28,373
but no good at hitting
anything once they do.
264
00:18:28,373 --> 00:18:29,975
Which leaves about
two or three men
265
00:18:29,975 --> 00:18:32,344
that might honestly be
called "gunfighters."
266
00:18:32,344 --> 00:18:34,146
Not top gunfighters.
267
00:18:34,146 --> 00:18:36,482
more like second-
or third-raters.
268
00:18:36,482 --> 00:18:38,984
So, you see, you folks have been
letting yourselves be rousted
269
00:18:38,984 --> 00:18:41,854
around by a bunch
of two-bit yahoos.
270
00:18:41,854 --> 00:18:46,492
-How come you know so much
about gun fighters, Reverend?
271
00:18:46,492 --> 00:18:50,162
-The Lord's work takes one to
many places in many climes.
272
00:18:50,162 --> 00:18:51,497
Matthew 31.
273
00:18:51,497 --> 00:18:53,799
-There ain't no Matthew 31.
274
00:18:53,799 --> 00:18:56,935
-Well, there ought to be.
275
00:18:56,935 --> 00:18:58,971
Widow, I want you and your
family to get in the wagon.
276
00:18:58,971 --> 00:19:00,439
I'm going to drive you home.
277
00:19:00,439 --> 00:19:02,875
You're going to sit next to me.
278
00:19:02,875 --> 00:19:05,577
-Oh, I don't know, Reverend.
279
00:19:05,577 --> 00:19:07,980
-Ma'am, you don't look
like the kind of woman that
280
00:19:07,980 --> 00:19:09,781
would back away
from a little fight.
281
00:19:09,781 --> 00:19:12,384
Where's your faith?
282
00:19:12,384 --> 00:19:14,553
-My faith is in good
shape, Reverend.
283
00:19:14,553 --> 00:19:18,423
And if you're willing to
take the risk, so are we.
284
00:19:18,423 --> 00:19:20,259
Get in the wagon, kids.
285
00:19:20,259 --> 00:19:21,793
Us and the Reverend
are going home.
286
00:19:37,809 --> 00:19:41,146
-The lives of this family will
be on your soul, Reverend.
287
00:19:41,146 --> 00:19:41,914
-Oh, Reverend!
288
00:19:41,914 --> 00:19:42,614
-Yeah.
289
00:19:46,518 --> 00:19:48,453
-Couple of Ross's
men are in town
290
00:19:48,453 --> 00:19:50,856
and they're pretty liquored up.
291
00:19:50,856 --> 00:19:52,391
-That was their first mistake.
292
00:19:57,930 --> 00:19:58,897
You ride my horse, son.
293
00:19:58,897 --> 00:19:59,598
-OK.
294
00:20:37,536 --> 00:20:39,037
-Hey.
295
00:20:39,037 --> 00:20:40,906
Let's go have some fun.
296
00:20:49,848 --> 00:20:51,383
-Remember the
children, Reverend.
297
00:20:51,383 --> 00:20:53,085
-Those are just two
of the cowboys, ma'am.
298
00:20:53,085 --> 00:20:53,785
Hoo.
299
00:20:55,988 --> 00:20:58,824
-And where do you people
think you're going?
300
00:20:58,824 --> 00:21:01,760
-Where's the place that Ross
would least like us to go?
301
00:21:01,760 --> 00:21:04,029
-I'd say her ranch.
302
00:21:04,029 --> 00:21:06,098
-Well, that's exactly
where we're going.
303
00:21:06,098 --> 00:21:08,767
-Wait'll Mr. Ross
hears about this.
304
00:21:08,767 --> 00:21:12,437
-Mr. Ross is a skunk
of doubtful parentage.
305
00:21:12,437 --> 00:21:14,373
Mr. Ross is so
low, he could walk
306
00:21:14,373 --> 00:21:17,409
under a rattlesnake's
belly wearing a high hat.
307
00:21:17,409 --> 00:21:19,111
And that's what I
think of Mr. Ross
308
00:21:19,111 --> 00:21:22,080
without ever having met the man.
309
00:21:22,080 --> 00:21:24,316
And that was indecisive, cowboy.
310
00:21:24,316 --> 00:21:28,320
Could have very easily cost
you your unimportant life.
311
00:21:28,320 --> 00:21:33,158
[GUNFIRE]
312
00:21:33,158 --> 00:21:34,459
-Those could have
just as easily been
313
00:21:34,459 --> 00:21:36,128
your years flying
off your heads, boys.
314
00:21:40,032 --> 00:21:43,235
-Well, that's a terrible
way for a preacher to act.
315
00:21:43,235 --> 00:21:46,638
[GUNFIRE]
316
00:21:52,544 --> 00:21:57,215
-When the Lord wants someone
to move, he wants them to move.
317
00:21:57,215 --> 00:21:57,916
Ha!
318
00:22:01,019 --> 00:22:02,988
-Reverend, my husband
Sam would have
319
00:22:02,988 --> 00:22:05,290
followed you to hell and back.
320
00:22:05,290 --> 00:22:07,693
-Now, don't talk about
hell to a sinner, ma'am.
321
00:22:07,693 --> 00:22:09,061
-You, a sinner?
322
00:22:09,061 --> 00:22:11,163
-Ma'am, we're all sinners.
323
00:22:11,163 --> 00:22:12,664
Or about to be.
324
00:22:31,350 --> 00:22:32,050
All right.
325
00:22:32,050 --> 00:22:34,419
Just as soon as we stop, I want
you to get the wagon unloaded.
326
00:22:34,419 --> 00:22:37,489
I want to get this family
settled in before dark.
327
00:22:37,489 --> 00:22:39,491
You don't mind if I order
your kids around a little,
328
00:22:39,491 --> 00:22:40,659
do you, ma'am?
329
00:22:40,659 --> 00:22:42,294
-Reverend, you can do
anything you want to.
330
00:22:47,332 --> 00:22:48,033
-Reverend?
331
00:22:51,470 --> 00:22:52,938
Reverend?
332
00:22:52,938 --> 00:22:54,039
-Yes, ma'am.
333
00:22:54,039 --> 00:22:55,907
-Reverend, this hole in
the back of your collar
334
00:22:55,907 --> 00:22:59,044
looks like a bullet hole.
335
00:22:59,044 --> 00:23:01,546
-Well, that'd be
my guess, ma'am.
336
00:23:01,546 --> 00:23:02,280
-Your guess?
337
00:23:02,280 --> 00:23:05,317
How could a man be shot in
the back and not know it?
338
00:23:05,317 --> 00:23:07,352
-Well, I was carrying
that coat over my arm
339
00:23:07,352 --> 00:23:08,320
when the shooting took place.
340
00:23:11,523 --> 00:23:14,993
[COUGHING]
341
00:23:14,993 --> 00:23:17,195
-Well, tobacco's one of the
Lord's works too, ma'am.
342
00:23:17,195 --> 00:23:21,533
-I'll get my things
and fix your coat.
343
00:23:21,533 --> 00:23:23,201
-Do you think Mr.
Ross and his men
344
00:23:23,201 --> 00:23:25,237
are going to come down
and get us tonight?
345
00:23:25,237 --> 00:23:26,938
-No, not tonight, honey.
346
00:23:26,938 --> 00:23:28,373
I'd imagine that
Sunday in church
347
00:23:28,373 --> 00:23:30,075
will be where he
makes his first play.
348
00:23:30,075 --> 00:23:31,576
-Aren't you scared at all?
349
00:23:31,576 --> 00:23:33,445
-Oh, I'm scared
all right, Sally.
350
00:23:33,445 --> 00:23:35,113
But not the kind
of scared that'd
351
00:23:35,113 --> 00:23:36,948
make me knuckle under to
the likes of that Ross.
352
00:23:49,494 --> 00:23:51,696
-Thought of a text for your
sermon tomorrow, Reverend?
353
00:23:51,696 --> 00:23:53,064
-Tomorrow?
354
00:23:53,064 --> 00:23:55,133
-Tomorrow's Sunday.
355
00:23:55,133 --> 00:23:59,538
-I have lost all track of
time the last few weeks.
356
00:23:59,538 --> 00:24:01,306
What do you think I
ought to preach about?
357
00:24:01,306 --> 00:24:03,642
-I thought you said
the sin of cowardice.
358
00:24:03,642 --> 00:24:05,477
-Yeah, that's not bad, either.
359
00:24:05,477 --> 00:24:07,879
-Thought you probably had some
favorite passage from the Bible
360
00:24:07,879 --> 00:24:09,448
to illustrate your point.
361
00:24:09,448 --> 00:24:10,248
-Oh, I do.
362
00:24:10,248 --> 00:24:12,350
Several of them, as
a matter of fact.
363
00:24:12,350 --> 00:24:14,453
But what's your favorite
passage from the Bible that
364
00:24:14,453 --> 00:24:16,354
would illustrate
that point, ma'am?
365
00:24:16,354 --> 00:24:20,692
-I think it would be Luke
12, when Christ says,
366
00:24:20,692 --> 00:24:24,129
"Do you think I have come
to give peace on earth?
367
00:24:24,129 --> 00:24:26,431
I came to cast fire
upon the earth,
368
00:24:26,431 --> 00:24:29,234
and would it were
already kindle."
369
00:24:29,234 --> 00:24:30,602
-It says that in the Bible?
370
00:24:30,602 --> 00:24:31,470
-Well, I told you.
371
00:24:31,470 --> 00:24:32,904
Luke 12.
372
00:24:32,904 --> 00:24:35,140
-Oh, Luke 12.
373
00:24:35,140 --> 00:24:37,442
Yeah, that Luke, he really
knew how to turn a phrase,
374
00:24:37,442 --> 00:24:38,743
didn't he?
375
00:24:38,743 --> 00:24:39,411
-Yeah.
376
00:24:45,450 --> 00:24:47,486
I'll clean your clothes
up for the services.
377
00:24:47,486 --> 00:24:48,954
-Well, I'd appreciate that.
378
00:24:52,123 --> 00:24:54,326
You don't happen to have
a Bible around, do you?
379
00:24:57,729 --> 00:25:01,633
I, um, seem to, ah, have
misplaced my glasses.
380
00:25:01,633 --> 00:25:03,068
Could you turn to
that spot in Luke
381
00:25:03,068 --> 00:25:04,269
that your mother
was talking about?
382
00:25:07,572 --> 00:25:09,007
-It's right here.
383
00:25:11,843 --> 00:25:13,311
You don't wear glasses.
384
00:25:16,014 --> 00:25:17,649
-You know something,
you're right.
385
00:25:17,649 --> 00:25:19,050
I don't know what got into me.
386
00:25:24,789 --> 00:25:26,258
-Well, good night.
387
00:25:36,268 --> 00:25:38,069
Good night.
388
00:25:38,069 --> 00:25:38,737
-Night.
389
00:26:11,903 --> 00:26:15,907
-Folks, ah, I'm going
to read you from, ah,
390
00:26:15,907 --> 00:26:19,244
Matthew, chapter
10 and verse 34.
391
00:26:19,244 --> 00:26:23,882
Although Luke says pretty
much the same thing in his 12.
392
00:26:23,882 --> 00:26:27,385
"Think not that I am come
to send peace on earth.
393
00:26:27,385 --> 00:26:32,824
I came not to send
peace, but a sword."
394
00:26:32,824 --> 00:26:35,427
Now, I don't know what
that means to you,
395
00:26:35,427 --> 00:26:37,529
but I know what it means to me.
396
00:26:37,529 --> 00:26:40,532
It means that while God loves
peace, when the occasion
397
00:26:40,532 --> 00:26:45,036
arises, he's not reluctant
to use the sword.
398
00:26:45,036 --> 00:26:47,639
Matter of fact, when the
occasion calls for it,
399
00:26:47,639 --> 00:26:49,674
he might become
downright irritated
400
00:26:49,674 --> 00:26:54,846
if you don't use the sword,
or the gun, or the rope.
401
00:26:54,846 --> 00:26:55,680
Or whatever's handy.
402
00:27:14,899 --> 00:27:17,869
Now, you folks have had a
cross to bear here lately,
403
00:27:17,869 --> 00:27:21,139
and his name is Ross.
404
00:27:21,139 --> 00:27:24,175
Well, they say that people get
the kind of lives they deserve,
405
00:27:24,175 --> 00:27:26,378
and I guess they do.
406
00:27:26,378 --> 00:27:28,647
But when men won't fight
for their wives, women,
407
00:27:28,647 --> 00:27:31,683
and children, and when their
women won't make them fight
408
00:27:31,683 --> 00:27:33,418
for what's right,
then these people
409
00:27:33,418 --> 00:27:37,022
don't deserve any
kind of lives at all.
410
00:27:37,022 --> 00:27:40,325
That's exactly what you've got.
411
00:27:40,325 --> 00:27:41,826
[GUNFIRE]
412
00:27:41,826 --> 00:27:45,830
[SCREAMING]
413
00:27:45,830 --> 00:27:46,798
-Get his gun.
414
00:28:01,112 --> 00:28:05,150
If you've never done it,
don't think you could possibly
415
00:28:05,150 --> 00:28:07,552
realize what an awful
thing it is to kill a man.
416
00:28:11,022 --> 00:28:15,326
I don't know who God
must be mad at the most.
417
00:28:15,326 --> 00:28:17,729
That man for wasting
his life at the altar
418
00:28:17,729 --> 00:28:21,232
of some tin-horn
dictator, me for having
419
00:28:21,232 --> 00:28:23,301
to do this thing
in his own house,
420
00:28:23,301 --> 00:28:27,105
or you people for having quit
before the fight even got
421
00:28:27,105 --> 00:28:27,806
started.
422
00:28:30,408 --> 00:28:32,444
I haven't got the heart
for any more church today.
423
00:28:32,444 --> 00:28:33,144
That's all.
424
00:28:49,527 --> 00:28:54,165
-Mr. Ross and a couple
of his men are outside.
425
00:28:54,165 --> 00:28:57,135
Take care of yourself, son.
426
00:28:57,135 --> 00:28:57,836
-Every second.
427
00:29:03,408 --> 00:29:04,409
Bring that body outside.
428
00:29:16,688 --> 00:29:19,824
-You've had a couple of
fun days here, Preacher.
429
00:29:19,824 --> 00:29:21,426
-Well, I tell you, Ross, you--
430
00:29:21,426 --> 00:29:22,660
-The name is Mr. Ross.
431
00:29:22,660 --> 00:29:24,529
-The name was Mr. Ross.
432
00:29:28,133 --> 00:29:29,567
Now, you hear me good, Ross.
433
00:29:29,567 --> 00:29:32,437
Either of those two
men go for their guns,
434
00:29:32,437 --> 00:29:33,772
I'm going to go for you first.
435
00:29:33,772 --> 00:29:35,640
-I think I could
take him, Mr. Ross.
436
00:29:35,640 --> 00:29:36,474
-Don't think.
437
00:29:36,474 --> 00:29:38,109
-Here's your chance, boys.
438
00:29:38,109 --> 00:29:40,478
Either of you holding
any grudges against him?
439
00:29:40,478 --> 00:29:44,082
Draw on me, and I'll
kill him for you.
440
00:29:44,082 --> 00:29:46,918
-If we go together,
we can get him.
441
00:29:46,918 --> 00:29:49,020
-Before or after he killed me?
442
00:29:49,020 --> 00:29:50,388
-He don't look all
that fast to me.
443
00:29:50,388 --> 00:29:51,089
-Shut up.
444
00:29:58,129 --> 00:29:59,097
-Friend of yours, Ross?
445
00:30:03,902 --> 00:30:04,702
-All right, Preacher.
446
00:30:04,702 --> 00:30:07,605
You pulled yourself off a
nice, little grandstand play
447
00:30:07,605 --> 00:30:08,940
for the folks.
448
00:30:08,940 --> 00:30:12,343
Now, I want you out of town.
449
00:30:12,343 --> 00:30:13,411
-Who killed Sam Underwood?
450
00:30:13,411 --> 00:30:16,414
You or one of your men?
451
00:30:16,414 --> 00:30:18,483
I'm going to find out if I have
to take the whole bunch of you
452
00:30:18,483 --> 00:30:19,050
to pieces.
453
00:30:19,050 --> 00:30:19,851
-Give me the word.
454
00:30:19,851 --> 00:30:20,652
I'm sure I can beat him.
455
00:30:20,652 --> 00:30:21,352
-No.
456
00:30:21,352 --> 00:30:22,220
Go on back to the ranch.
457
00:30:22,220 --> 00:30:23,188
I'll be there in a minute.
458
00:30:23,188 --> 00:30:23,955
-You sure?
459
00:30:23,955 --> 00:30:24,656
-Now.
460
00:30:31,529 --> 00:30:33,765
-That's the way I like it.
461
00:30:33,765 --> 00:30:34,465
Man to man.
462
00:30:37,402 --> 00:30:38,803
Do I make the first
play, or do you?
463
00:30:44,108 --> 00:30:46,578
-I just changed
my mind, Preacher.
464
00:30:46,578 --> 00:30:47,545
I don't want you out of town.
465
00:30:47,545 --> 00:30:49,080
I want you right
here, where I can
466
00:30:49,080 --> 00:30:51,716
get you any time I want you.
467
00:30:51,716 --> 00:30:53,218
-Service is next
Sunday at 10 o'clock,
468
00:30:53,218 --> 00:30:55,820
and there's a four-bit
fine for being late.
469
00:30:55,820 --> 00:31:00,258
[LAUGHTER]
470
00:31:00,258 --> 00:31:04,195
-You wouldn't shoot me in the
back, would you, Preacher?
471
00:31:04,195 --> 00:31:05,029
-Like that.
472
00:31:21,379 --> 00:31:23,581
-Any of you folks think your
preacher doesn't deserve
473
00:31:23,581 --> 00:31:26,050
a drink after the events
of this morning, well,
474
00:31:26,050 --> 00:31:28,086
we just don't believe in
the same god, that's all.
475
00:31:30,688 --> 00:31:32,023
-Some of you boys
plant him, will you?
476
00:31:35,727 --> 00:31:37,262
-Don't you feel
a little strange,
477
00:31:37,262 --> 00:31:39,998
having a drink with your
preacher on a Sunday morning?
478
00:31:39,998 --> 00:31:40,698
-No.
479
00:31:43,468 --> 00:31:44,936
-How come?
480
00:31:44,936 --> 00:31:47,906
-You know, about
10, 12 years ago,
481
00:31:47,906 --> 00:31:49,841
I took a trip up to Cheyenne.
482
00:31:49,841 --> 00:31:54,145
I come across this altercation
between a 19-year-old kid
483
00:31:54,145 --> 00:31:56,848
and one of the top
gunslingers in that part
484
00:31:56,848 --> 00:31:58,349
of the country at that time.
485
00:31:58,349 --> 00:32:00,451
This kid, he didn't want
no part of the fight,
486
00:32:00,451 --> 00:32:02,720
but this gunny was drunk.
487
00:32:02,720 --> 00:32:06,090
He kept at it, and finally
the kid had to go for his gun
488
00:32:06,090 --> 00:32:09,961
or get blasted right
here in his tracks.
489
00:32:09,961 --> 00:32:12,897
It was plum pitiful.
490
00:32:12,897 --> 00:32:14,766
-How?
491
00:32:14,766 --> 00:32:17,602
-This kid was the fastest
thing I ever seen.
492
00:32:17,602 --> 00:32:19,637
Caught that gunny flat-footed.
493
00:32:19,637 --> 00:32:23,608
Why, he was dead before
God got the news.
494
00:32:23,608 --> 00:32:26,778
I inquired around and
found out this kid's name
495
00:32:26,778 --> 00:32:27,612
was Ernie Parson.
496
00:32:30,348 --> 00:32:33,918
Ernie, what are you
doing here in Castle Walk
497
00:32:33,918 --> 00:32:35,787
dressed up in that
preacher's outfit?
498
00:32:35,787 --> 00:32:37,555
-It's a wrong guess, Billy.
499
00:32:37,555 --> 00:32:41,025
-You know, once you've seen a
top man handle himself in a gun
500
00:32:41,025 --> 00:32:46,264
fight, you never forget
one little detail.
501
00:32:46,264 --> 00:32:48,666
What are you wanted for, anyway?
502
00:32:48,666 --> 00:32:49,600
-Doesn't matter.
503
00:32:49,600 --> 00:32:52,003
I didn't do it.
504
00:32:52,003 --> 00:32:54,372
They'll hang me just like
I did if they catch me.
505
00:32:54,372 --> 00:32:55,974
-Did you kill Frank Fleming?
506
00:32:55,974 --> 00:32:57,942
-No, of course not.
507
00:32:57,942 --> 00:33:01,145
Came across his body in the
hills and he was already dead.
508
00:33:01,145 --> 00:33:02,880
I was half starved,
no place to go,
509
00:33:02,880 --> 00:33:07,051
so I took his clothes
and horse and came here.
510
00:33:07,051 --> 00:33:08,987
All right.
511
00:33:08,987 --> 00:33:11,022
I'll ride back to the ranch,
tell the widow and the kids
512
00:33:11,022 --> 00:33:13,658
goodbye, and-- and I'll move on.
513
00:33:13,658 --> 00:33:14,859
-Why leave?
514
00:33:14,859 --> 00:33:17,729
You're the answer to
our prayers, Ernie.
515
00:33:17,729 --> 00:33:18,730
-No I'm not, Billy.
516
00:33:18,730 --> 00:33:21,099
Don't let these
clothes fool you.
517
00:33:21,099 --> 00:33:23,968
-God moves in
mysterious ways, boy.
518
00:33:23,968 --> 00:33:27,372
-Not that mysterious.
519
00:33:27,372 --> 00:33:28,139
Look, Billy.
520
00:33:28,139 --> 00:33:31,042
What I'd like to know is,
if I do stick around here,
521
00:33:31,042 --> 00:33:35,246
how much help can I count on
from these God-fearing people?
522
00:33:35,246 --> 00:33:36,814
-Almost none.
523
00:33:36,814 --> 00:33:38,182
-Almost none?
524
00:33:38,182 --> 00:33:39,650
-Ah, none.
525
00:33:45,023 --> 00:33:47,291
-This is just God moving
in his mysterious way
526
00:33:47,291 --> 00:33:50,161
to get me killed.
527
00:33:50,161 --> 00:33:53,664
God will smite the
sinners of Castle Walk
528
00:33:53,664 --> 00:33:58,603
just as surely as he
smote the Philistines.
529
00:33:58,603 --> 00:34:01,372
Smote.
530
00:34:01,372 --> 00:34:03,508
For the time is at
hand when you will
531
00:34:03,508 --> 00:34:06,511
hear of wars and rumors of wars.
532
00:34:06,511 --> 00:34:11,149
Be not afraid, for this
must first take place.
533
00:34:11,149 --> 00:34:14,719
Nations will rise against
nations and kingdoms
534
00:34:14,719 --> 00:34:16,854
against kingdoms.
535
00:34:16,854 --> 00:34:21,759
Not a head out of your hair or
a hair on your head will perish,
536
00:34:21,759 --> 00:34:30,435
and I quote Luke,
chapter 21, verse--
537
00:34:30,435 --> 00:34:34,238
Luke chapter 21, verse 23.
538
00:34:34,238 --> 00:34:37,475
"For there shall be great
distress in the land,
539
00:34:37,475 --> 00:34:40,411
wrath upon his people."
540
00:34:40,411 --> 00:34:44,282
[CLAPPING]
541
00:34:44,282 --> 00:34:46,951
-I brought you some lunch.
542
00:34:46,951 --> 00:34:49,720
I didn't know preachers
had to practice.
543
00:34:49,720 --> 00:34:53,758
-Well, it's either that or
watch the collections fall off.
544
00:34:53,758 --> 00:34:55,159
-Huh?
545
00:34:55,159 --> 00:34:56,928
-Oh, that's-- that's
a real bad joke
546
00:34:56,928 --> 00:34:57,862
I stole from the Methodists.
547
00:34:57,862 --> 00:34:59,330
-Oh.
548
00:34:59,330 --> 00:35:01,499
-Does your mother know
you came out here alone?
549
00:35:01,499 --> 00:35:02,200
-I don't know.
550
00:35:02,200 --> 00:35:03,568
Why?
551
00:35:03,568 --> 00:35:07,405
-Well, ah, you're a very
attractive young girl.
552
00:35:07,405 --> 00:35:09,607
Almost too young,
as a matter of fact.
553
00:35:09,607 --> 00:35:10,908
-Most of the girls
around here are
554
00:35:10,908 --> 00:35:12,477
married by the time
they're 13 or 14.
555
00:35:15,012 --> 00:35:16,781
-13, huh?
556
00:35:16,781 --> 00:35:18,116
Well, I'll have
to look into that.
557
00:35:18,116 --> 00:35:18,816
-Why?
558
00:35:18,816 --> 00:35:20,685
They're the lucky ones,
even if they don't
559
00:35:20,685 --> 00:35:22,386
get a trip to Phoenix out of it.
560
00:35:22,386 --> 00:35:23,788
-Is that the price of
marriage around here?
561
00:35:23,788 --> 00:35:24,822
A trip to Phoenix?
562
00:35:24,822 --> 00:35:27,225
-No, but it sure doesn't hurt.
563
00:35:27,225 --> 00:35:29,794
Look, do I have to keep
on calling you Reverend?
564
00:35:29,794 --> 00:35:30,528
-Oh, no.
565
00:35:30,528 --> 00:35:31,496
Call me Ernie.
566
00:35:31,496 --> 00:35:33,698
-Ernie?
567
00:35:33,698 --> 00:35:36,167
-My full name's
Frank Ernest Fleming.
568
00:35:36,167 --> 00:35:38,836
All my good friends,
they call me Ernie.
569
00:35:38,836 --> 00:35:41,405
-Is there anything in your
faith against marriage?
570
00:35:41,405 --> 00:35:42,106
-No.
571
00:35:42,106 --> 00:35:43,207
Not in my faith.
572
00:35:48,446 --> 00:35:51,749
Look, Sally, ah, sit down.
573
00:35:54,819 --> 00:35:56,387
This conversation
isn't going in exactly
574
00:35:56,387 --> 00:35:58,689
the direction I had planned.
575
00:35:58,689 --> 00:36:01,192
I mean, you know,
marriage is just fine.
576
00:36:01,192 --> 00:36:04,328
I was real glad that my
parents believed in it.
577
00:36:04,328 --> 00:36:06,764
But, ah-- but there's
other things, too.
578
00:36:11,869 --> 00:36:14,639
You don't know what I'm
talking about, do you?
579
00:36:14,639 --> 00:36:19,110
-I know what you're
talking about?
580
00:36:19,110 --> 00:36:20,111
-Let's see.
581
00:36:23,614 --> 00:36:25,616
-What's the matter?
582
00:36:25,616 --> 00:36:27,351
-Oh, it's these clothes
and this collar.
583
00:36:27,351 --> 00:36:31,055
It's just-- I'm not going to
get anywhere dressed like this.
584
00:36:31,055 --> 00:36:33,357
-I can't see that
makes much difference.
585
00:36:33,357 --> 00:36:35,960
-Well, you would if you
were dressed like a nun.
586
00:36:35,960 --> 00:36:38,029
It's just the wrong outfit
for what I had in mind.
587
00:36:44,268 --> 00:36:45,703
-Hey, Preacher!
588
00:36:45,703 --> 00:36:48,105
I've got to talk to you.
589
00:36:48,105 --> 00:36:49,340
Hi, Sal.
590
00:36:49,340 --> 00:36:50,608
-Hi.
591
00:36:50,608 --> 00:36:51,309
-It's real important.
592
00:36:58,583 --> 00:37:01,352
You know a gunfighter
named Jake McCoy?
593
00:37:01,352 --> 00:37:03,387
-Yeah, I know of him.
594
00:37:03,387 --> 00:37:05,089
-He's in town.
595
00:37:05,089 --> 00:37:06,424
-My blessings on him.
596
00:37:06,424 --> 00:37:10,161
-And he's working for Ross.
597
00:37:10,161 --> 00:37:13,064
Is he really good?
598
00:37:13,064 --> 00:37:13,764
-Yeah.
599
00:37:13,764 --> 00:37:15,032
He's the best.
600
00:37:15,032 --> 00:37:16,567
-You can take him, can't you?
601
00:37:19,203 --> 00:37:20,972
-You sure he's working for Ross?
602
00:37:20,972 --> 00:37:24,208
-Yeah, and he's looking for you.
603
00:37:24,208 --> 00:37:27,511
Although he don't know
who you really are.
604
00:37:27,511 --> 00:37:29,313
-That doesn't matter.
605
00:37:29,313 --> 00:37:30,181
Or does it?
606
00:37:30,181 --> 00:37:31,382
Where's he at now?
607
00:37:31,382 --> 00:37:33,918
-Well, he's at the Mint
Saloon when I left town.
608
00:37:41,993 --> 00:37:45,730
-You're going to have to
ride back to the ranch alone.
609
00:37:45,730 --> 00:37:48,266
-We didn't get very much
accomplished today, did we?
610
00:37:56,240 --> 00:37:58,276
-Can't you just feel the
ice breaking all around us?
611
00:38:34,478 --> 00:38:37,982
-Well, this is your last
chance to ride on out of here.
612
00:38:37,982 --> 00:38:40,785
Forget about the whole thing.
613
00:38:40,785 --> 00:38:42,119
-I can't.
614
00:38:42,119 --> 00:38:44,422
I don't know why,
Billy, but I just can't.
615
00:38:52,296 --> 00:38:56,434
-If it's him, we'll be
honored with a table.
616
00:38:56,434 --> 00:38:57,935
He's already spotted you.
617
00:39:06,344 --> 00:39:07,445
-Hello, Jake.
618
00:39:13,351 --> 00:39:15,486
-I was just about to
go looking for you.
619
00:39:22,960 --> 00:39:24,929
-Do you ever run into
Ernie Parsons anymore?
620
00:39:34,772 --> 00:39:36,941
-I've never run
into Ernie Parsons.
621
00:39:36,941 --> 00:39:39,009
Any time, any
place, at all, ever.
622
00:39:46,817 --> 00:39:48,285
-You have now.
623
00:39:51,455 --> 00:39:52,156
-You?
624
00:39:59,797 --> 00:40:02,433
You go into the church?
625
00:40:02,433 --> 00:40:04,935
-Into hiding for the winter.
626
00:40:04,935 --> 00:40:07,438
-Oh.
627
00:40:07,438 --> 00:40:12,309
I always heard you
were kind of smart.
628
00:40:12,309 --> 00:40:14,278
-I never heard that about you.
629
00:40:20,618 --> 00:40:21,786
Look, are we really
going to have
630
00:40:21,786 --> 00:40:25,156
to go through with this thing?
631
00:40:25,156 --> 00:40:29,760
-I have $1,000 in my pocket
and a girl waiting for me
632
00:40:29,760 --> 00:40:33,164
at Boulder City says I
got to go through with it.
633
00:40:33,164 --> 00:40:34,398
-You all that sure
you can beat me?
634
00:40:34,398 --> 00:40:37,067
-You all that sure I can't?
635
00:40:37,067 --> 00:40:40,037
-If there's anything I hate,
it's a stupid, senseless fight.
636
00:40:40,037 --> 00:40:41,038
Come on.
637
00:40:53,384 --> 00:40:54,718
-Well, how do you
want to do this?
638
00:40:57,688 --> 00:40:59,156
-Billy?
639
00:40:59,156 --> 00:41:02,059
When we get in
position, flip a coin.
640
00:41:02,059 --> 00:41:03,761
When it hits the ground,
we go for our guns.
641
00:41:03,761 --> 00:41:04,662
All right?
642
00:41:04,662 --> 00:41:06,530
-All right.
643
00:41:06,530 --> 00:41:08,466
-Jake?
644
00:41:08,466 --> 00:41:10,234
One of us is going
to die, and it's
645
00:41:10,234 --> 00:41:11,335
not going to prove a thing.
646
00:41:14,238 --> 00:41:16,273
-Sure it is, Ernie.
647
00:41:16,273 --> 00:41:17,808
It's going to prove
which one of us
648
00:41:17,808 --> 00:41:19,310
is a fool to call
himself a gunfighter.
649
00:41:39,597 --> 00:41:40,865
-You boys ready?
650
00:41:47,805 --> 00:41:50,741
[GUNFIRE]
651
00:41:56,680 --> 00:41:59,650
[HORSE WHINNYING]
652
00:42:07,558 --> 00:42:10,461
-Are you hit?
653
00:42:10,461 --> 00:42:11,161
-You?
654
00:42:18,068 --> 00:42:20,905
-Did you ever miss from
this distance before?
655
00:42:20,905 --> 00:42:21,605
-Never.
656
00:42:25,175 --> 00:42:27,945
-Me neither.
657
00:42:27,945 --> 00:42:28,946
-Want to try again?
658
00:42:28,946 --> 00:42:29,647
-No.
659
00:42:32,650 --> 00:42:35,119
No, I think somebody's
trying to tell us something.
660
00:42:38,889 --> 00:42:39,857
You put your gun away.
661
00:42:42,526 --> 00:42:45,195
I'm going to get on my horse
and get out of this place.
662
00:42:52,102 --> 00:42:52,836
I beat you.
663
00:42:52,836 --> 00:42:54,204
You know that, don't you?
664
00:42:54,204 --> 00:42:55,072
-Oh, no you didn't.
665
00:42:55,072 --> 00:42:57,374
And you know dang
well you didn't, Jake.
666
00:42:57,374 --> 00:42:59,977
You going to give
Ross's $1,000 back?
667
00:42:59,977 --> 00:43:00,678
-No.
668
00:43:00,678 --> 00:43:01,779
I'm late for my date.
669
00:43:10,054 --> 00:43:11,789
-You folks see
those bullets hit?
670
00:43:11,789 --> 00:43:15,225
-I don't think it hit
anywhere, Reverend.
671
00:43:15,225 --> 00:43:17,194
-That's just plain silly.
672
00:43:23,567 --> 00:43:25,035
-A whole dollar.
673
00:43:33,377 --> 00:43:36,480
-This is how those stupid
legends get started.
674
00:43:36,480 --> 00:43:39,416
Jake and I have an off day in
a gunfight, miss each other.
675
00:43:39,416 --> 00:43:42,486
Of course there could
be 1,000 explanations.
676
00:43:42,486 --> 00:43:44,888
But just because a bunch
of rummies standing around
677
00:43:44,888 --> 00:43:47,257
don't see where the bullets
hit, all of a sudden you've
678
00:43:47,257 --> 00:43:50,260
got the miracle of Castle Walk.
679
00:43:50,260 --> 00:43:52,029
Now this whole
miserable, little town's
680
00:43:52,029 --> 00:43:54,198
going to think that
God's on their side.
681
00:43:54,198 --> 00:43:58,002
-Well, you got me
convinced, son.
682
00:43:58,002 --> 00:44:02,373
But somehow or other,
I just don't hardly
683
00:44:02,373 --> 00:44:05,075
believe that you
convinced yourself.
684
00:44:05,075 --> 00:44:07,411
Now, let me point out a
couple of things to you.
685
00:44:07,411 --> 00:44:08,545
-Like what?
686
00:44:08,545 --> 00:44:11,148
-Well, for instance, you're
back yonder in that town
687
00:44:11,148 --> 00:44:12,816
and they're about to hang you.
688
00:44:12,816 --> 00:44:15,319
And right at the
last minute, in rides
689
00:44:15,319 --> 00:44:17,121
this gal and saves your neck.
690
00:44:17,121 --> 00:44:18,856
-She and I had been fooling
around a little bit.
691
00:44:18,856 --> 00:44:19,723
-All right.
692
00:44:19,723 --> 00:44:22,259
Well, then, you're out there
in the brush, a posse's
693
00:44:22,259 --> 00:44:24,828
a-chasing you, and then all
of a sudden you come across
694
00:44:24,828 --> 00:44:27,498
this here preacher's body, and
find this letter that brings
695
00:44:27,498 --> 00:44:29,166
you right here into
this here town.
696
00:44:29,166 --> 00:44:30,834
-It was supposed to lead him.
697
00:44:30,834 --> 00:44:33,504
-Yeah, but you was the
one that wound up here.
698
00:44:33,504 --> 00:44:35,172
Right here, where
you're needed more than
699
00:44:35,172 --> 00:44:37,908
anybody's ever
been needed before.
700
00:44:37,908 --> 00:44:39,910
Now, does all this
make you want to stop
701
00:44:39,910 --> 00:44:41,979
and think just a
little bit more?
702
00:44:41,979 --> 00:44:43,480
-No.
703
00:44:43,480 --> 00:44:45,449
I don't want to talk about it.
704
00:45:09,339 --> 00:45:13,577
[HORSE GRUNTING]
705
00:45:13,577 --> 00:45:14,278
-Hold it!
706
00:45:22,586 --> 00:45:23,754
You should have
listened to me when
707
00:45:23,754 --> 00:45:25,522
I told you to get out of town.
708
00:45:25,522 --> 00:45:26,924
-You shouldn't have
backed down in front
709
00:45:26,924 --> 00:45:29,259
of me the other morning, either.
710
00:45:29,259 --> 00:45:31,729
Now this whole town's going to
have the idea that you're just
711
00:45:31,729 --> 00:45:35,766
a little less than the tin
god you pretended to be.
712
00:45:35,766 --> 00:45:38,001
-Just tell me one thing.
713
00:45:38,001 --> 00:45:40,571
What really happened
between you and Jake McCoy?
714
00:45:40,571 --> 00:45:43,107
-I chased that bum out of town.
715
00:45:43,107 --> 00:45:46,977
And he's not going to give
you your $1,000 back, either.
716
00:45:46,977 --> 00:45:48,879
He said to tell you that's
the price he charges
717
00:45:48,879 --> 00:45:50,714
for shaking hands
with scum like you.
718
00:45:53,417 --> 00:45:55,285
-Get on with it.
719
00:45:55,285 --> 00:45:58,589
--[INAUDIBLE], you drop
that rope real slow.
720
00:46:05,062 --> 00:46:06,063
Drop it.
721
00:46:12,536 --> 00:46:14,805
-You ain't getting out of
town fast enough, Preacher.
722
00:46:21,078 --> 00:46:21,779
Haw!
723
00:46:34,024 --> 00:46:34,725
-Ow!
724
00:46:56,113 --> 00:46:57,881
-Get the point now, Preacher?
725
00:47:27,110 --> 00:47:29,847
-You're in the
bunkhouse of our ranch.
726
00:47:29,847 --> 00:47:33,350
I thought it would scare the
kids if they saw you like this.
727
00:47:33,350 --> 00:47:34,651
-How'd you find me?
728
00:47:34,651 --> 00:47:36,520
-When you didn't
come home last night,
729
00:47:36,520 --> 00:47:37,554
I set out to look for you.
730
00:47:42,492 --> 00:47:43,894
-You strip me down?
731
00:47:43,894 --> 00:47:45,929
-I'm a ranch girl with brothers.
732
00:47:45,929 --> 00:47:49,533
Don't make a big
thing out of it.
733
00:47:49,533 --> 00:47:53,003
-You're something brand
new in my life, Sally.
734
00:47:53,003 --> 00:47:54,805
-Are you strong enough
to get up and get
735
00:47:54,805 --> 00:47:57,407
dressed and get out of here?
736
00:47:57,407 --> 00:47:58,609
-Doesn't matter
whether I am or not.
737
00:47:58,609 --> 00:47:59,443
I've got to do it.
738
00:48:03,647 --> 00:48:04,548
Turn your back, Sal.
739
00:48:04,548 --> 00:48:07,217
I'm not as [INAUDIBLE] of
my [INAUDIBLE] as you are.
740
00:48:10,120 --> 00:48:12,155
-Will I ever see you again?
741
00:48:12,155 --> 00:48:13,257
-Sure, why not?
742
00:48:13,257 --> 00:48:15,359
I'm not going far.
743
00:48:15,359 --> 00:48:17,227
-Well, you have to.
744
00:48:17,227 --> 00:48:19,396
Oh, if they don't get
your body, Mr. Ross
745
00:48:19,396 --> 00:48:21,398
will never stop
until they find you.
746
00:48:21,398 --> 00:48:22,099
-Yeah.
747
00:48:22,099 --> 00:48:25,302
And this is the first
place he'll look.
748
00:48:25,302 --> 00:48:27,337
I want you and the kids
to go out and dig a grave.
749
00:48:27,337 --> 00:48:29,673
Put some kind of a marker
on it with my name.
750
00:48:29,673 --> 00:48:33,043
Tell Ross you found my body
and buried it in the hills.
751
00:48:33,043 --> 00:48:34,344
-Can I turn around now?
752
00:48:34,344 --> 00:48:35,045
-Sure.
753
00:48:38,482 --> 00:48:42,319
Sally, I don't want anyone
to know that I'm alive.
754
00:48:42,319 --> 00:48:46,390
I want it to come as a
horrible shock to Ross.
755
00:48:46,390 --> 00:48:47,624
I'm going to start
giving him trouble
756
00:48:47,624 --> 00:48:50,460
in ways he never dreamed of.
757
00:48:50,460 --> 00:48:53,497
I'm going to need plenty of
food, water, and ammunition.
758
00:48:53,497 --> 00:48:54,831
-I'll get you
everything you need.
759
00:48:58,669 --> 00:49:00,103
Where will you go?
760
00:49:02,806 --> 00:49:05,075
-I'll hide up in the
hills for a while.
761
00:49:05,075 --> 00:49:07,177
-Well, Ernie, in this
part of the country,
762
00:49:07,177 --> 00:49:09,813
if a girl undresses a man,
it's customary for the man
763
00:49:09,813 --> 00:49:12,115
to make an honest
woman out of her.
764
00:49:15,085 --> 00:49:19,656
-Well, I'm sure that's true
in every part of the country.
765
00:49:19,656 --> 00:49:21,091
If I live through the
next little while,
766
00:49:21,091 --> 00:49:24,628
well, we'll have a
serious talk about that.
767
00:49:28,031 --> 00:49:29,499
-What's the matter?
768
00:49:29,499 --> 00:49:31,835
-Oh, well, just look
at the way I look.
769
00:49:31,835 --> 00:49:33,136
-Well, it's always
something, isn't it?
770
00:49:33,136 --> 00:49:34,638
You don't like the
way you're dressed.
771
00:49:34,638 --> 00:49:36,473
You don't like the way you look.
772
00:49:57,327 --> 00:49:59,796
[GUNFIRE]
773
00:49:59,796 --> 00:50:03,266
[SHOUTING]
774
00:50:15,078 --> 00:50:16,413
-You know, I got a
hunch there's a bunch
775
00:50:16,413 --> 00:50:19,483
of outlaws operating
up in these hills.
776
00:50:19,483 --> 00:50:21,818
Probably scaring old Chet
and Harley half to death.
777
00:50:21,818 --> 00:50:24,454
Blew up the well, too.
778
00:50:24,454 --> 00:50:27,457
[GUNFIRE]
779
00:51:00,323 --> 00:51:02,826
[GUNFIRE]
780
00:51:02,826 --> 00:51:06,296
[HORSES WHINNYING]
781
00:51:29,219 --> 00:51:31,688
[GUNFIRE]
782
00:51:31,688 --> 00:51:34,691
[SHOUTING]
783
00:51:41,164 --> 00:51:43,667
-What was that?
784
00:51:43,667 --> 00:51:46,136
What was that?
785
00:51:46,136 --> 00:51:49,139
[SHOUTING]
786
00:51:49,139 --> 00:51:50,073
-I don't know, boss.
787
00:51:50,073 --> 00:51:52,375
There must have been
15 or 16 of them.
788
00:51:52,375 --> 00:51:54,778
-Or maybe there weren't
nobody there at all.
789
00:51:58,815 --> 00:52:00,650
-What do you mean?
790
00:52:00,650 --> 00:52:03,854
-Drag our preacher
through the cactus.
791
00:52:03,854 --> 00:52:07,057
Them people don't have to
stay dead unless they want to.
792
00:52:11,761 --> 00:52:14,831
-Everybody in town keeps talking
about the preacher's ghost
793
00:52:14,831 --> 00:52:17,234
riding through the
hills and shooting
794
00:52:17,234 --> 00:52:20,270
at every one of Ross's men
that sticks his head up.
795
00:52:20,270 --> 00:52:23,840
I keep telling them, the
whole goldarn idea of ghosts--
796
00:52:28,645 --> 00:52:29,913
-Sally, didn't you tell Billy?
797
00:52:29,913 --> 00:52:31,915
-You told me not to tell anyone.
798
00:52:31,915 --> 00:52:33,416
-Billy, I'm sorry.
799
00:52:33,416 --> 00:52:35,485
-It's sure good to
see you alive, boy.
800
00:52:35,485 --> 00:52:38,288
-Are you sure it's
safe for you down here?
801
00:52:38,288 --> 00:52:42,025
-Honey, it's been a long time
since I've been safe anywhere.
802
00:52:42,025 --> 00:52:44,161
Lately, it's been getting worse.
803
00:52:44,161 --> 00:52:45,095
Isn't tomorrow Sunday?
804
00:52:45,095 --> 00:52:47,230
-It sure is.
805
00:52:47,230 --> 00:52:49,266
-Billy, I want you
to ride into town
806
00:52:49,266 --> 00:52:50,667
and tell everyone that
we're having church
807
00:52:50,667 --> 00:52:52,502
services tomorrow
morning at 10:00.
808
00:52:52,502 --> 00:52:54,104
-I'll do it right now.
809
00:52:59,709 --> 00:53:01,144
-Sally told you
our plans, ma'am?
810
00:53:01,144 --> 00:53:01,845
-Yes.
811
00:53:04,714 --> 00:53:06,550
-You have any objections?
812
00:53:06,550 --> 00:53:07,751
-No.
813
00:53:07,751 --> 00:53:11,555
-Ma'am, ah, has it occurred
to you that, well, Sally's
814
00:53:11,555 --> 00:53:14,124
liable to end up one of the
youngest widows in these parts?
815
00:53:14,124 --> 00:53:14,858
-Uh-uh.
816
00:53:14,858 --> 00:53:18,195
Mary Murt's only 14, and
she's been a widow two years.
817
00:53:18,195 --> 00:53:19,763
-Besides Mary Murt.
818
00:53:19,763 --> 00:53:20,463
-No.
819
00:53:20,463 --> 00:53:22,899
Grace Dorothy'd only been
married a week and a half
820
00:53:22,899 --> 00:53:25,001
when her husband fell
down a mine shaft.
821
00:53:25,001 --> 00:53:27,571
And you know how old she is.
822
00:53:27,571 --> 00:53:29,806
-Sally, uh, could we
take a walk outside?
823
00:53:32,742 --> 00:53:34,177
Will you excuse us, ma'am?
824
00:53:38,615 --> 00:53:41,084
Sally, um, the reason
I brought you out here
825
00:53:41,084 --> 00:53:44,387
is-- well, one of
the reasons-- we're
826
00:53:44,387 --> 00:53:47,057
going to be husband and
wife, and you've got a right
827
00:53:47,057 --> 00:53:49,759
to be in on the decisions
that affect the both of us.
828
00:53:49,759 --> 00:53:51,962
You understand?
829
00:53:51,962 --> 00:53:55,632
Now, if I stay here and fight
it out with Ross and his men,
830
00:53:55,632 --> 00:53:58,134
chances are very good
that I'll be killed.
831
00:53:58,134 --> 00:54:01,538
But on the other hand, we
could leave here tonight,
832
00:54:01,538 --> 00:54:04,274
get married the very
first town we come to, go
833
00:54:04,274 --> 00:54:06,343
someplace we both
like and settle down
834
00:54:06,343 --> 00:54:09,512
and just have a wonderful
life for ourselves.
835
00:54:09,512 --> 00:54:11,014
It's all up to you, Sally.
836
00:54:11,014 --> 00:54:13,950
You just say the word.
837
00:54:13,950 --> 00:54:17,754
-Well, Mama always said never to
throw yourself in between a man
838
00:54:17,754 --> 00:54:19,022
and what he thinks
he's got to do.
839
00:54:22,759 --> 00:54:27,030
-Well, I won't kid you, Sally.
840
00:54:27,030 --> 00:54:28,932
I'm a little disappointed
in that answer.
841
00:54:28,932 --> 00:54:29,666
-Oh--
842
00:54:29,666 --> 00:54:32,569
-No, it's all right.
843
00:54:32,569 --> 00:54:35,305
I got the strangest feeling
that I've been pointed straight
844
00:54:35,305 --> 00:54:37,540
toward this shootout ever
since the day I was born,
845
00:54:37,540 --> 00:54:40,710
and there wasn't a thing in
the world I could do about it.
846
00:54:40,710 --> 00:54:43,413
Billy says it's God moving
in his mysterious way.
847
00:54:43,413 --> 00:54:45,215
Me?
848
00:54:45,215 --> 00:54:46,082
Well, I just don't know.
849
00:54:49,286 --> 00:54:52,155
You very religious, Sally?
850
00:54:52,155 --> 00:54:54,090
-Why do men have
to talk and talk?
851
00:54:54,090 --> 00:54:55,892
Can't you be quiet
and get on with what
852
00:54:55,892 --> 00:54:59,663
you're supposed to be doing?
853
00:54:59,663 --> 00:55:00,664
-Yes, ma'am.
854
00:55:18,648 --> 00:55:21,451
-Folks, I'm here
today as your preacher
855
00:55:21,451 --> 00:55:24,087
and as God's representative.
856
00:55:24,087 --> 00:55:26,790
Now, as your preacher, I've
stood up to your enemies
857
00:55:26,790 --> 00:55:30,994
for you, and all it's gotten
me so far is a lot of bruises
858
00:55:30,994 --> 00:55:32,762
and a bunch of cactus spines.
859
00:55:32,762 --> 00:55:35,498
Now, I understand that a lot
of you thought I was dead,
860
00:55:35,498 --> 00:55:37,767
and that my ghost was
raging through the hills,
861
00:55:37,767 --> 00:55:41,104
wreaking my vengeance
on Ross and his men.
862
00:55:41,104 --> 00:55:43,807
And I want to ask you something.
863
00:55:43,807 --> 00:55:46,109
What were your feelings?
864
00:55:46,109 --> 00:55:48,078
Were you scared
that you might have
865
00:55:48,078 --> 00:55:51,648
an angry ghost
raging in your hills?
866
00:55:51,648 --> 00:55:54,484
Or were you ashamed, because
not a single one of you
867
00:55:54,484 --> 00:55:56,319
came out to see if
I was alive or if I
868
00:55:56,319 --> 00:55:57,220
might not need some help?
869
00:56:00,056 --> 00:56:02,225
Well, I'm warning you people.
870
00:56:02,225 --> 00:56:04,527
While you're sitting around
waiting for God and me
871
00:56:04,527 --> 00:56:06,596
to do your work
for you, God just
872
00:56:06,596 --> 00:56:08,865
might have some
plans of his own.
873
00:56:08,865 --> 00:56:11,468
Maybe he's not as angry
at Ross as he is at you.
874
00:56:18,475 --> 00:56:21,978
[MURMURING]
875
00:56:29,452 --> 00:56:31,354
-I'm not armed.
876
00:56:31,354 --> 00:56:32,288
-Billy?
877
00:56:32,288 --> 00:56:32,989
Go outside.
878
00:56:32,989 --> 00:56:34,290
Take a look around.
879
00:56:34,290 --> 00:56:36,226
-I came alone.
880
00:56:36,226 --> 00:56:36,960
-Go on, Billy.
881
00:56:40,630 --> 00:56:41,831
-I just thought it
was time that all
882
00:56:41,831 --> 00:56:45,301
this foolishness came to an end.
883
00:56:45,301 --> 00:56:47,470
We got a new country
to build here.
884
00:56:47,470 --> 00:56:48,938
We ought to be
getting on with it
885
00:56:48,938 --> 00:56:53,610
instead of indulging in
all this senseless killing.
886
00:56:53,610 --> 00:56:56,212
I won't deny that you've hurt
me since you've been here.
887
00:56:56,212 --> 00:57:00,083
Several of my men have
been killed or wounded.
888
00:57:00,083 --> 00:57:01,618
Several more have
run off because you
889
00:57:01,618 --> 00:57:03,219
scared them half to death.
890
00:57:03,219 --> 00:57:05,188
-I didn't know I
was doing that well.
891
00:57:05,188 --> 00:57:07,891
What do you want, Ross?
892
00:57:07,891 --> 00:57:08,591
-A truce.
893
00:57:11,961 --> 00:57:15,732
A chance to get
on with our lives.
894
00:57:15,732 --> 00:57:18,635
-Ross, if you were sitting on
a stack of Bibles 10 feet high,
895
00:57:18,635 --> 00:57:21,604
I'd bet money that you
were lying and I'd win.
896
00:57:21,604 --> 00:57:24,040
-Now, just a minute, Reverend.
897
00:57:24,040 --> 00:57:27,377
If Mr. Ross is
sincere-- and I believe
898
00:57:27,377 --> 00:57:31,114
he is-- this may be just the
moment we've been waiting for.
899
00:57:31,114 --> 00:57:32,782
-Luther, how could
you believe that?
900
00:57:32,782 --> 00:57:33,917
I don't believe
him for a minute.
901
00:57:33,917 --> 00:57:34,617
-Now, Sadie--
902
00:57:34,617 --> 00:57:38,121
-You are going to believe this
man after all he's done to you?
903
00:57:38,121 --> 00:57:38,822
-Well--
904
00:57:38,822 --> 00:57:40,089
-Jehoshaphat, Reverend.
905
00:57:40,089 --> 00:57:41,991
Anybody can make a mistake.
906
00:57:41,991 --> 00:57:43,993
If Mr. Ross is man
enough to come here--
907
00:57:43,993 --> 00:57:44,794
-Please, please, please.
908
00:57:47,797 --> 00:57:49,466
I didn't mean to
create any dissension
909
00:57:49,466 --> 00:57:51,000
amongst the preacher's flock.
910
00:57:53,603 --> 00:57:57,807
Now, you've all heard
what I have to say.
911
00:57:57,807 --> 00:57:58,942
Think it over.
912
00:58:11,988 --> 00:58:14,757
-Well, I think we ought
to accept the proposition.
913
00:58:14,757 --> 00:58:17,727
-Well, I think you're right.
914
00:58:17,727 --> 00:58:23,633
[MURMURING]
915
00:58:23,633 --> 00:58:27,136
-I have an announcement to make.
916
00:58:27,136 --> 00:58:29,506
Miss Sally Underwood and I are
going to be married tomorrow
917
00:58:29,506 --> 00:58:30,340
morning at 11:00.
918
00:58:30,340 --> 00:58:32,742
You're all invited.
919
00:58:32,742 --> 00:58:35,512
The second the ceremony
is over, my wife and I
920
00:58:35,512 --> 00:58:38,381
will be leaving this
godforsaken town for good.
921
00:58:38,381 --> 00:58:40,683
The ceremony won't take
place here at the church.
922
00:58:40,683 --> 00:58:42,318
It'll be at the Mint Saloon.
923
00:58:42,318 --> 00:58:44,988
You can say what you want
about those people at the Mint,
924
00:58:44,988 --> 00:58:47,624
but they know why they're there,
and they do something about it.
925
00:58:50,593 --> 00:58:53,596
[MURMURING]
926
00:58:58,067 --> 00:59:01,070
[CLAPPING]
927
00:59:12,515 --> 00:59:14,150
-Where's Sally?
928
00:59:14,150 --> 00:59:15,985
-Oh, she's out back
getting dressed.
929
00:59:15,985 --> 00:59:17,554
Her mama's with her.
930
00:59:17,554 --> 00:59:19,722
-We can't take all
day with this thing.
931
00:59:19,722 --> 00:59:21,958
-What's your rush, boy?
932
00:59:21,958 --> 00:59:23,560
-I got one of my feelings,
and I'm never wrong,
933
00:59:23,560 --> 00:59:26,262
that I should get
out of this place.
934
00:59:26,262 --> 00:59:27,730
-Funny you'd say that.
935
00:59:27,730 --> 00:59:28,731
-Huh?
936
00:59:28,731 --> 00:59:30,366
-Oh, nothing.
937
00:59:30,366 --> 00:59:33,303
Hey, yonder she comes now.
938
00:59:33,303 --> 00:59:36,105
[GASPS]
939
00:59:36,105 --> 00:59:36,773
-Oh.
940
00:59:36,773 --> 00:59:40,276
-Oh, you're beautiful.
941
00:59:40,276 --> 00:59:41,744
Come on, everybody.
942
00:59:45,715 --> 00:59:50,186
-Don't you get the feeling that
maybe something's missing here?
943
00:59:50,186 --> 00:59:52,288
I mean, who's going to
perform the ceremony?
944
00:59:52,288 --> 00:59:55,625
You're the only
preacher around here.
945
00:59:55,625 --> 00:59:57,327
-Hell, I don't know
of any law that
946
00:59:57,327 --> 00:59:59,495
says I can't delegate
my otherworldly powers.
947
00:59:59,495 --> 01:00:01,130
You marry us, Billy.
948
01:00:01,130 --> 01:00:01,898
-Yes, Billy.
949
01:00:01,898 --> 01:00:02,599
Come on.
950
01:00:02,599 --> 01:00:04,500
-I'm [INAUDIBLE] the
legality of all this.
951
01:00:04,500 --> 01:00:05,535
-Oh, never mind the legality.
952
01:00:05,535 --> 01:00:06,603
It's the spirit that counts.
953
01:00:10,840 --> 01:00:14,777
Now, I take Sally to
be my wedded wife.
954
01:00:14,777 --> 01:00:17,380
You go on from there.
955
01:00:17,380 --> 01:00:22,251
-Well, dearly beloveds.
956
01:00:22,251 --> 01:00:26,222
We're gathered here today to
unite this couple in holy--
957
01:00:26,222 --> 01:00:30,493
[POUNDING ON DOOR]
958
01:00:30,493 --> 01:00:31,628
-Reverend, you were right.
959
01:00:31,628 --> 01:00:33,596
Ross and his men have
bypassed the town,
960
01:00:33,596 --> 01:00:35,632
and they're circling around,
and they're coming in that way.
961
01:00:35,632 --> 01:00:37,700
-Oh, he's let us down again.
962
01:00:37,700 --> 01:00:39,469
-Hold it down, hold it down.
963
01:00:39,469 --> 01:00:40,203
How many men?
964
01:00:40,203 --> 01:00:43,640
-I counted 14, including Ross.
965
01:00:43,640 --> 01:00:44,974
-How long before they get here?
966
01:00:44,974 --> 01:00:46,843
-Not more than five minutes.
967
01:00:46,843 --> 01:00:48,511
-Well, five minutes
is plenty of time.
968
01:00:48,511 --> 01:00:50,079
Go on with what you
were saying, Billy.
969
01:00:50,079 --> 01:00:51,280
-I'll have to get
ready for Ross.
970
01:00:51,280 --> 01:00:52,515
Otherwise, I won't
stand a chance.
971
01:00:52,515 --> 01:00:55,151
Well, let's finish
this thing later.
972
01:00:55,151 --> 01:00:55,918
All right, folks.
973
01:00:55,918 --> 01:00:57,020
This is it.
974
01:00:57,020 --> 01:00:59,656
Now you see how
much his word means.
975
01:00:59,656 --> 01:01:02,959
Ross and his men are coming
into town for just one reason--
976
01:01:02,959 --> 01:01:04,360
to get me.
977
01:01:04,360 --> 01:01:06,929
Because he knows if
he kills me, there
978
01:01:06,929 --> 01:01:08,865
won't be enough fight
left in the rest of you
979
01:01:08,865 --> 01:01:12,035
to hold off a bunch
of sick, old ladies.
980
01:01:12,035 --> 01:01:13,803
This thing works two ways.
981
01:01:13,803 --> 01:01:16,272
Now, if I can get Ross
first, then his men
982
01:01:16,272 --> 01:01:18,808
won't have any reason
to go on with the fight.
983
01:01:18,808 --> 01:01:21,177
So all I'll need is some of
you to keep his men pinned
984
01:01:21,177 --> 01:01:22,979
down while I take care of Ross.
985
01:01:29,652 --> 01:01:30,753
-But the women
and the children--
986
01:01:30,753 --> 01:01:32,955
-You don't even have to
come out in the open.
987
01:01:32,955 --> 01:01:36,259
You can shoot from the
windows or from the roofs.
988
01:01:36,259 --> 01:01:38,194
-You don't even have
to hit anything.
989
01:01:38,194 --> 01:01:40,463
Just shoot fast and
make a lot of noise,
990
01:01:40,463 --> 01:01:41,698
but keep his men pinned down.
991
01:01:50,273 --> 01:01:51,541
-Can't believe it, Reverend.
992
01:01:51,541 --> 01:01:52,508
I'm with you.
993
01:01:52,508 --> 01:01:54,944
-Give Ma and me a
couple of rifles.
994
01:01:54,944 --> 01:01:56,479
Well, you said we didn't
have to hit anything.
995
01:01:56,479 --> 01:01:57,647
Just make a lot of noise.
996
01:01:57,647 --> 01:02:00,349
-I just don't think I'd take
a chance with you, dear.
997
01:02:00,349 --> 01:02:01,217
Come on, Billy.
998
01:02:01,217 --> 01:02:03,820
Give me the keys to
the hardware store.
999
01:02:03,820 --> 01:02:04,721
Barber shop.
1000
01:02:07,457 --> 01:02:08,591
I don't hate you people.
1001
01:02:08,591 --> 01:02:10,460
I guess you just can't
help the way you are.
1002
01:02:14,564 --> 01:02:18,301
-Well, I ain't going
to be that easy on you.
1003
01:02:18,301 --> 01:02:21,771
-Ernie, there's something else
that you ought to know about.
1004
01:02:21,771 --> 01:02:23,706
I'd have told you
sooner, but-- well, I
1005
01:02:23,706 --> 01:02:24,941
didn't want to
spoil the wedding.
1006
01:02:24,941 --> 01:02:25,608
-What?
1007
01:02:25,608 --> 01:02:28,077
-Well, that sheriff
that wanted to hang you?
1008
01:02:28,077 --> 01:02:29,812
He's here in town.
1009
01:02:29,812 --> 01:02:30,713
-Where?
1010
01:02:30,713 --> 01:02:31,714
-Over at my place.
1011
01:02:31,714 --> 01:02:33,983
I told him I was
the sheriff here.
1012
01:02:33,983 --> 01:02:37,920
It's one that I got off
our last, late sheriff.
1013
01:02:37,920 --> 01:02:40,423
Anyhow, I told him if
he'd wait there, well, I'd
1014
01:02:40,423 --> 01:02:41,924
round you up and
bring you in to him.
1015
01:02:41,924 --> 01:02:43,025
-How'd he find me?
1016
01:02:43,025 --> 01:02:46,429
-Oh, him and that posse come
across Frank Fleming's body.
1017
01:02:46,429 --> 01:02:48,431
One of them old boys knew Frank.
1018
01:02:48,431 --> 01:02:50,233
They figured that you'd
switched clothes with him.
1019
01:02:50,233 --> 01:02:50,933
-Yeah.
1020
01:02:50,933 --> 01:02:52,335
Well, if he wants
me, he's just going
1021
01:02:52,335 --> 01:02:55,705
to have to get in line behind
Ross and those other 13 men.
1022
01:02:55,705 --> 01:02:57,140
You take the barber shop.
1023
01:02:59,809 --> 01:03:01,210
-Ernie?
1024
01:03:01,210 --> 01:03:02,779
When this thing's
over with, though, you
1025
01:03:02,779 --> 01:03:03,679
got to get out of town.
1026
01:03:03,679 --> 01:03:04,881
That's all there is to it.
1027
01:03:04,881 --> 01:03:06,315
-Billy, what the
hell makes you think
1028
01:03:06,315 --> 01:03:07,784
we're going to live
through this thing?
1029
01:04:20,857 --> 01:04:23,326
-I want that preacher.
1030
01:04:23,326 --> 01:04:26,362
If he's not out
here in two minutes,
1031
01:04:26,362 --> 01:04:28,931
I'm going to burn this
town to the ground.
1032
01:04:28,931 --> 01:04:31,934
-Drop your guns, boys.
1033
01:04:31,934 --> 01:04:34,437
[GUNFIRE]
1034
01:04:34,437 --> 01:04:36,906
[HORSE WHINNYING]
1035
01:04:36,906 --> 01:04:38,875
[HORSE WHINNYING]
1036
01:04:38,875 --> 01:04:41,344
[GUNFIRE]
1037
01:04:41,344 --> 01:04:44,780
[HORSE WHINNYING]
1038
01:04:44,780 --> 01:04:48,251
[GUNFIRE]
1039
01:04:54,657 --> 01:04:57,593
[SHOUTING AND GUNFIRE]
1040
01:05:03,499 --> 01:05:04,834
-We're with you, Preacher.
1041
01:05:32,929 --> 01:05:37,633
[HORSE WHINNYING]
1042
01:05:37,633 --> 01:05:40,636
[GUNFIRE]
1043
01:07:03,285 --> 01:07:06,288
[GUNFIRE]
1044
01:07:19,368 --> 01:07:21,537
-You all right?
1045
01:07:21,537 --> 01:07:23,439
-Barely.
1046
01:07:23,439 --> 01:07:25,808
[GUNFIRE]
1047
01:07:25,808 --> 01:07:27,676
-Listen all you Ross's men.
1048
01:07:27,676 --> 01:07:29,712
Ross is dead.
1049
01:07:29,712 --> 01:07:32,214
Anyone who keeps on fighting is
going to have to stand trial.
1050
01:07:32,214 --> 01:07:34,183
-How do we know he's dead?
1051
01:07:34,183 --> 01:07:35,151
-Because I'm alive.
1052
01:07:39,588 --> 01:07:40,589
-All right.
1053
01:07:40,589 --> 01:07:42,558
You heard the man.
1054
01:07:45,327 --> 01:07:46,962
-The sheriff's going
to be down here
1055
01:07:46,962 --> 01:07:50,132
to find out what
this is all about.
1056
01:07:50,132 --> 01:07:53,836
-Yeah, I know.
1057
01:07:53,836 --> 01:07:55,438
Billy, get my horse and
meet me out back, huh?
1058
01:08:02,545 --> 01:08:03,712
Go over to the Mint
Saloon and tell
1059
01:08:03,712 --> 01:08:05,514
Sally to meet me
back at the ranch.
1060
01:08:05,514 --> 01:08:06,382
We'll take off from there.
1061
01:08:06,382 --> 01:08:07,083
-Nope.
1062
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
I ain't going to do it.
1063
01:08:08,250 --> 01:08:10,953
I'm a dang fool for going
along with this thing as far
1064
01:08:10,953 --> 01:08:12,788
as I have, and I ain't
going to go no further.
1065
01:08:12,788 --> 01:08:13,689
-What are you talking about?
1066
01:08:13,689 --> 01:08:16,892
-I ain't going to let you
run away with that kid,
1067
01:08:16,892 --> 01:08:19,361
her not knowing who
you are or what you are
1068
01:08:19,361 --> 01:08:23,099
or what kind of a life she's
letting herself in for.
1069
01:08:23,099 --> 01:08:24,433
-Do you think if I
told her everything,
1070
01:08:24,433 --> 01:08:25,801
she still wouldn't
ride away with me?
1071
01:08:25,801 --> 01:08:27,903
-Well, of course
she would, Ernie.
1072
01:08:27,903 --> 01:08:31,207
Because she's 18 and--
and you're her first love.
1073
01:08:31,207 --> 01:08:32,942
-Well, that's good
enough for me.
1074
01:08:32,942 --> 01:08:36,078
-Ernie, when that sheriff
finds out you've left down,
1075
01:08:36,078 --> 01:08:38,280
do you suppose that he's
just going to give up?
1076
01:08:38,280 --> 01:08:39,215
-I can take care of him.
1077
01:08:39,215 --> 01:08:39,915
-Yeah.
1078
01:08:39,915 --> 01:08:41,550
You can take care
of him with one hand
1079
01:08:41,550 --> 01:08:43,619
while you take care of
Sally with the other.
1080
01:08:43,619 --> 01:08:46,889
Then if something goes wrong,
why, she can just stand around
1081
01:08:46,889 --> 01:08:52,094
with your baby in her
and watch you hang.
1082
01:08:52,094 --> 01:08:55,498
-You think I could just ride
off without telling her why?
1083
01:08:55,498 --> 01:08:56,765
-I'll tell her.
1084
01:08:56,765 --> 01:08:57,466
-Yeah?
1085
01:08:57,466 --> 01:08:59,702
Then what happens to her?
1086
01:08:59,702 --> 01:09:04,006
-Well, she'll be tore up for a
while, but-- but she's young.
1087
01:09:04,006 --> 01:09:06,342
She'll get over it
in a month or two.
1088
01:09:06,342 --> 01:09:10,079
-Yeah, but I won't get
over it in a month or two.
1089
01:09:10,079 --> 01:09:12,715
-I'll get your horse.
1090
01:09:12,715 --> 01:09:13,682
-I'll get it myself.
1091
01:09:21,657 --> 01:09:22,358
-Ernie?
1092
01:09:25,728 --> 01:09:28,664
This town owes you a whole lot.
1093
01:09:28,664 --> 01:09:29,765
But it don't owe you Sally.
1094
01:09:32,835 --> 01:09:33,769
-Can't make any promises.
1095
01:09:56,058 --> 01:09:57,359
-He's all right.
1096
01:09:57,359 --> 01:09:59,862
He's not hurt, and he'll
be here any minute.
1097
01:10:03,632 --> 01:10:06,869
-Damn it, Billy.
1098
01:10:06,869 --> 01:10:07,536
You're right.
1099
01:11:12,001 --> 01:11:13,202
-My blessings on you, Reverend.
1100
01:11:13,202 --> 01:11:15,304
-Well thank you, Ernie.
1101
01:11:15,304 --> 01:11:17,006
-Do I know you?
1102
01:11:17,006 --> 01:11:18,073
-No, I don't think so.
1103
01:11:18,073 --> 01:11:19,708
-Then how come you know me?
1104
01:11:19,708 --> 01:11:22,611
-Because I know every preacher
in this part of the country,
1105
01:11:22,611 --> 01:11:24,413
and you're not one of them.
1106
01:11:24,413 --> 01:11:27,049
And I've been hearing about a
gunfighter named Ernie Parsons
1107
01:11:27,049 --> 01:11:30,753
and some interesting goings-on
in a town called Castle walk.
1108
01:11:30,753 --> 01:11:32,454
-Well, don't believe
everything you hear, Reverend.
1109
01:11:32,454 --> 01:11:33,155
-Oh, I don't.
1110
01:11:33,155 --> 01:11:34,490
That's why I'm on
my way to Castle
1111
01:11:34,490 --> 01:11:38,494
Walk right now-- to investigate
these wonderful stories.
1112
01:11:38,494 --> 01:11:40,496
-Maybe you should get
them a real preacher now.
1113
01:11:40,496 --> 01:11:43,098
-They seemed very happy
with the one they had.
1114
01:11:43,098 --> 01:11:45,167
-They had a gunfighter,
not a preacher.
1115
01:11:45,167 --> 01:11:49,204
-God moves in mysterious ways.
1116
01:11:49,204 --> 01:11:53,309
-You boys sure do ham away
at that phrase, don't you?
1117
01:11:53,309 --> 01:11:55,678
Are you really going
to Castle Walk?
1118
01:11:55,678 --> 01:11:58,380
-I sure am.
1119
01:11:58,380 --> 01:12:01,750
-When you get there, uh, would
you give these to a girl named
1120
01:12:01,750 --> 01:12:03,585
Sally Underwood?
1121
01:12:03,585 --> 01:12:06,822
Tell her they're just from an
unknown admirer that thinks
1122
01:12:06,822 --> 01:12:08,490
certain girls should
have a trip to Phoenix,
1123
01:12:08,490 --> 01:12:11,026
even if they don't get married.
1124
01:12:11,026 --> 01:12:13,128
-All right.
1125
01:12:13,128 --> 01:12:17,433
Ernie, did you ever think that
the things that happened to you
1126
01:12:17,433 --> 01:12:20,703
in Castle Walk might be your
call to the kind of work
1127
01:12:20,703 --> 01:12:24,340
you've been destined to do?
1128
01:12:24,340 --> 01:12:27,743
-Reverend, um, I didn't solve
the problems of Castle Walk
1129
01:12:27,743 --> 01:12:28,510
by praying them away.
1130
01:12:28,510 --> 01:12:30,612
I did it the way I always do.
1131
01:12:30,612 --> 01:12:32,047
With a gun.
1132
01:12:32,047 --> 01:12:34,450
Now, did you ever hear of
a call coming that way?
1133
01:12:34,450 --> 01:12:38,120
-But you left it a better place
than it was when you arrived.
1134
01:12:38,120 --> 01:12:40,889
-You're a nice guy,
Reverend, but no, thanks.
1135
01:12:44,526 --> 01:12:47,096
-I'll be seeing you, Ernie.
77225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.