Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:09,839
We're pretty far out, Fred,
I hope we don't run into a sea serpent.
2
00:00:09,834 --> 00:00:14,464
Sea serpent. Don't tell me
you believe there are sea serpents.
3
00:00:14,503 --> 00:00:16,733
Why, that's just a silly old myth.
4
00:00:16,710 --> 00:00:19,645
Well, it could be, Fred, but I heard stories.
5
00:00:22,146 --> 00:00:25,309
- Fred, I got a bite.
- Pull it in.
6
00:00:26,784 --> 00:00:29,412
Oh, boy, this is a whopper.
7
00:00:29,406 --> 00:00:33,900
- What did you catch, Barney?
- I think I caught a silly old myth.
8
00:00:35,195 --> 00:00:36,492
What will I do, Fred?
9
00:00:36,506 --> 00:00:39,100
What will you do?
Throw him back, that's what.
10
00:01:41,364 --> 00:01:45,198
No, Dino, you can't go out
till your daddy gets here.
11
00:01:45,106 --> 00:01:47,631
- Hi, Wilma.
- Hi, Betty. Come on in.
12
00:01:47,601 --> 00:01:50,434
I can't, thanks.
Barney is due home any second.
13
00:01:50,383 --> 00:01:53,614
I just wanted to check with you.
Are we going shopping tomorrow?
14
00:01:53,613 --> 00:01:56,207
Sure thing. Let's get an early start.
15
00:02:03,048 --> 00:02:06,347
- What's with Dino?
- Every night, the same thing.
16
00:02:06,278 --> 00:02:09,270
Dino knows Fred gets home
exactly at 5:00...
17
00:02:09,220 --> 00:02:11,586
and I let him out to greet Fred.
18
00:02:23,804 --> 00:02:26,796
5:00 and here comes Fred.
19
00:02:29,113 --> 00:02:32,310
Okay, Dino, he's home. Go say hello.
20
00:02:43,408 --> 00:02:46,070
No, Dino, hold it, boy.
21
00:02:50,572 --> 00:02:52,267
Now stop it, Dino.
22
00:02:55,784 --> 00:02:58,014
You hear that, Dino, stop it.
23
00:03:00,167 --> 00:03:03,500
This is embarrassing.
All the neighbors are looking.
24
00:03:05,187 --> 00:03:09,487
Now be a good boy, Dino,
put him down easy in the easy chair.
25
00:03:10,656 --> 00:03:14,490
Every day he misses that chair.
I think he does it on purpose.
26
00:03:14,686 --> 00:03:18,053
Dino wouldn't do that. Would you, Dino?
27
00:03:21,050 --> 00:03:22,813
- Hi, Fred.
- Hi, Betty.
28
00:03:22,809 --> 00:03:25,004
That Dino sure loves you.
29
00:03:25,527 --> 00:03:29,054
When Dino loves you, you better belong
to some good hospital plan.
30
00:03:28,981 --> 00:03:32,417
Anytime you want to give him away,
we'll take him.
31
00:03:32,339 --> 00:03:33,806
Not a chance.
32
00:03:33,810 --> 00:03:36,370
- Goodnight, Wilma.
- Goodnight, Betty.
33
00:03:36,497 --> 00:03:41,332
- Any mail today, honey?
- The usual, Fred. More bills and more ads.
34
00:03:41,358 --> 00:03:46,318
Bills and ads, that's all we ever get.
I never get a letter from anyone.
35
00:03:46,283 --> 00:03:49,218
A shipwrecked sailor on an island
in the middle of the ocean...
36
00:03:49,161 --> 00:03:51,629
gets more notes in bottles than I get.
37
00:03:51,592 --> 00:03:54,060
You don't get letters unless you write.
38
00:03:54,023 --> 00:03:56,389
When was the last time
you wrote a letter, Fred?
39
00:03:57,605 --> 00:04:00,574
I wrote a letter to my mother
from Boy Scout camp.
40
00:04:00,516 --> 00:04:03,314
That wasn't last summer, believe me.
41
00:04:03,265 --> 00:04:07,361
I still can't figure it out.
All the guys I used to know.
42
00:04:07,263 --> 00:04:11,029
Close buddies... Out every night together.
And I told them:
43
00:04:10,941 --> 00:04:13,535
"Fellows, my getting married
won't change a thing.
44
00:04:13,499 --> 00:04:17,026
"We'll still chum around together.
We'll play cards at my house...
45
00:04:16,954 --> 00:04:19,980
"my wife will make sandwiches for us.
She's a good old Joe.
46
00:04:19,928 --> 00:04:23,125
"She'll be like one of the gang."
What happened?
47
00:04:23,542 --> 00:04:25,976
I never hear a word from any of them.
48
00:04:25,940 --> 00:04:28,670
You'd think one of them,
just one of them, would write.
49
00:04:28,627 --> 00:04:32,688
From what I saw of that old gang of yours,
half of them never learned to write...
50
00:04:32,592 --> 00:04:37,291
and the other half can't read,
except the big sign over the pool hall.
51
00:04:37,166 --> 00:04:39,396
Oh, yeah? They all could read.
52
00:04:39,597 --> 00:04:42,828
How else could they figure out
their racing forms?
53
00:04:43,083 --> 00:04:47,144
Hey, Wilma, this ad is from Gus Gravel.
54
00:04:47,336 --> 00:04:48,633
Who is Gus Gravel?
55
00:04:48,647 --> 00:04:51,616
He's one of the old gang
I was just telling you about.
56
00:04:51,558 --> 00:04:54,584
- He wants to make a touch?
- No, he doesn't.
57
00:04:54,532 --> 00:04:56,659
He's sent a nice friendly form...
58
00:04:56,642 --> 00:04:59,770
announcing that he's running a hotel
at the seashore.
59
00:04:59,712 --> 00:05:03,341
Seashore? Well, since you never
take me anyplace...
60
00:05:03,263 --> 00:05:06,198
there's no chance of running into him,
which is good.
61
00:05:06,141 --> 00:05:07,403
Oh, yeah?
62
00:05:08,476 --> 00:05:13,175
Hey, wait a minute, Wilma.
Tomorrow starts a three-day weekend.
63
00:05:13,240 --> 00:05:17,973
We could get down to Gus's hotel.
He might give us a rate for old time's sake.
64
00:05:18,070 --> 00:05:20,732
I've got no old times
with Gus-what's-his-name.
65
00:05:20,693 --> 00:05:23,719
I don't even know him.
And if he's one of the old gang...
66
00:05:23,667 --> 00:05:27,194
- I'd just as soon keep it that way.
- There you go again...
67
00:05:27,120 --> 00:05:30,988
judging people you don't even know.
That's your big trouble, Wilma.
68
00:05:30,895 --> 00:05:33,989
No, it isn't. My big trouble is you...
69
00:05:33,965 --> 00:05:37,992
and the way you wolf food down.
It's getting bigger all the time.
70
00:05:38,090 --> 00:05:40,217
"The way I wolf food down!"
71
00:05:40,265 --> 00:05:42,995
When I come home
after a hard day's work...
72
00:05:42,951 --> 00:05:44,942
I need some nourishment.
73
00:05:45,957 --> 00:05:47,618
She did it again.
74
00:05:47,844 --> 00:05:50,472
What happened
to what we were talking about?
75
00:05:50,435 --> 00:05:54,098
Every time a guy calmly discusses
something with his wife...
76
00:05:54,017 --> 00:05:57,578
somehow he ends up defending himself
from something else.
77
00:05:57,567 --> 00:06:02,504
They throw you a long slow curve
and then the fast break.
78
00:06:04,475 --> 00:06:06,500
What were we talking about?
79
00:06:06,650 --> 00:06:09,642
Yeah, Gus Gravel and his hotel.
80
00:06:10,519 --> 00:06:14,512
After I wolf down my dinner,
I'll give him a ring.
81
00:06:17,907 --> 00:06:21,240
That's the way it is, Mr. Gravel,
I speak for the entire staff.
82
00:06:21,169 --> 00:06:23,103
Now either you pay us or we all quit.
83
00:06:23,375 --> 00:06:26,003
Be reasonable, Harvey.
84
00:06:25,966 --> 00:06:28,799
I'm holding your money for you
until the end of the season...
85
00:06:28,749 --> 00:06:30,683
so you won't fritter it away.
86
00:06:30,699 --> 00:06:33,190
Fritter, shmitter,
we're walking out right now.
87
00:06:33,163 --> 00:06:35,028
Go find yourself some other pigeons.
88
00:06:36,200 --> 00:06:40,432
Oh, boy. If only I hadn't bet the payroll
on that fifth race.
89
00:06:40,326 --> 00:06:43,159
Without them I won't be able to handle
the convention crowd...
90
00:06:43,109 --> 00:06:44,906
that's coming this weekend.
91
00:06:45,091 --> 00:06:49,357
There's always a way out.
I'll think positively.
92
00:06:49,505 --> 00:06:51,700
That's it, positive thinking.
93
00:06:52,159 --> 00:06:54,992
That did it, I'm positively ruined.
94
00:06:55,230 --> 00:06:58,063
Gravel Hotel,
where the surf meets the rocks.
95
00:06:58,012 --> 00:07:01,379
- Gus Gravel speaking.
- Hiya, Smoothy!
96
00:07:01,594 --> 00:07:04,757
- We used to call Gus "Smoothy," Wilma.
- It figures.
97
00:07:04,696 --> 00:07:08,029
- This is your old pal Fred.
- Fred? Fred who?
98
00:07:09,397 --> 00:07:12,491
Flintstone. Hiya, Lard.
99
00:07:12,691 --> 00:07:15,751
- They used to call me "Lard."
- Why not?
100
00:07:15,953 --> 00:07:17,978
How's the old married man?
101
00:07:18,160 --> 00:07:20,253
Great, just great.
102
00:07:22,126 --> 00:07:26,995
Smoo, I was thinking of running down
to your place for the big weekend.
103
00:07:27,210 --> 00:07:30,270
Do you think you could give the wife and I
a special rate?
104
00:07:30,217 --> 00:07:32,685
Here's the end of a beautiful friendship.
105
00:07:32,648 --> 00:07:37,347
You can! Gee, that's swell.
You're a real friend.
106
00:07:37,797 --> 00:07:39,287
By the way...
107
00:07:39,364 --> 00:07:43,095
my next-door neighbor and his wife
ain't got no plans...
108
00:07:43,169 --> 00:07:45,535
if I bring them along,
can they get a rate, too?
109
00:07:45,568 --> 00:07:47,035
Tell you what, Fred.
110
00:07:47,039 --> 00:07:49,633
You bring them along
and it won't cost a cent.
111
00:07:49,598 --> 00:07:52,066
You'll all be my guests.
112
00:07:52,476 --> 00:07:56,310
Gosh, we couldn't do that.
We'd want to pay for something.
113
00:07:56,218 --> 00:07:58,482
For our soap and towels, at least.
114
00:07:59,704 --> 00:08:01,934
Okay, Smoothy,
the soap and towels are free, too.
115
00:08:02,039 --> 00:08:05,099
Goodbye, Fred. See you all this weekend.
116
00:08:06,836 --> 00:08:09,532
Boy, what a break.
117
00:08:09,682 --> 00:08:13,880
Yeah, I always could talk old fatso Freddie
into being my pigeon.
118
00:08:14,639 --> 00:08:18,837
If his friends are as gullible as he is,
I'll con them into working for me.
119
00:08:18,733 --> 00:08:22,032
And I'll be able
to handle the convention after all.
120
00:08:23,242 --> 00:08:25,073
Old Smoothy.
121
00:08:25,065 --> 00:08:28,296
I'd forgotten that name, but it fits.
122
00:08:28,487 --> 00:08:32,924
I'm still the old Smoothy.
123
00:08:38,689 --> 00:08:40,020
I don't get it, Fred.
124
00:08:40,032 --> 00:08:42,523
Why would he give Betty and me
a free vacation?
125
00:08:42,494 --> 00:08:46,658
I told you, because he's a sweet,
generous, lovable guy.
126
00:08:46,652 --> 00:08:48,950
There are a few of us left, you know.
127
00:08:48,923 --> 00:08:52,950
It doesn't sound right to me,
but count me in. I'd love to go.
128
00:08:57,014 --> 00:08:58,879
Sure, I'd love to go.
129
00:08:58,869 --> 00:09:01,599
But Barney and I'd rather pay
our own way.
130
00:09:01,556 --> 00:09:04,024
This Gus person won't accept any money.
131
00:09:04,018 --> 00:09:07,044
He insists it's all on the house
for old time's sake.
132
00:09:06,992 --> 00:09:11,019
There's something screwy about
a hotel owner who won't take money...
133
00:09:10,926 --> 00:09:13,520
but I guess we have nothing to lose.
134
00:09:13,485 --> 00:09:16,977
Nothing, except three days
away from housework.
135
00:09:17,067 --> 00:09:20,059
No ironing, no cooking,
no dishes, no cleaning.
136
00:09:20,009 --> 00:09:23,445
- Say no more, let's start packing.
- Right.
137
00:09:25,510 --> 00:09:29,708
- Come on, Fred, let's get going.
- We've got to check our list first.
138
00:09:29,700 --> 00:09:31,065
Go ahead, Barney.
139
00:09:31,074 --> 00:09:32,871
- Dino?
- At the vet's.
140
00:09:33,057 --> 00:09:34,922
- Fishing gear?
- Check.
141
00:09:34,912 --> 00:09:36,675
- Bowling balls?
- Check.
142
00:09:36,672 --> 00:09:39,004
- Ping-pong set?
- Check-a-roony.
143
00:09:39,070 --> 00:09:41,197
- Swimsuits?
- Check-a-doodle.
144
00:09:41,245 --> 00:09:43,679
- Catcher's mitt?
- Check.
145
00:09:43,835 --> 00:09:47,430
- Skin-diving gear?
- Check-a-red-check.
146
00:09:47,353 --> 00:09:51,619
We're only going for three days. We're not
going to compete in the Olympics.
147
00:09:51,607 --> 00:09:55,634
And I don't want to spend the three days
sitting here listening to an inventory.
148
00:09:55,540 --> 00:10:00,068
Okay, we had to do this
so we wouldn't forget anything.
149
00:10:00,177 --> 00:10:02,407
Now we're all set. See?
150
00:10:04,559 --> 00:10:08,928
- What's the matter, Fred?
- I forgot the car keys.
151
00:10:15,753 --> 00:10:17,948
Women have no sense of humor.
152
00:10:22,436 --> 00:10:25,599
Fred Flintstone!
153
00:10:25,699 --> 00:10:27,929
Gus Gravel!
154
00:10:28,001 --> 00:10:30,936
Boy, am I glad to see you.
155
00:10:31,040 --> 00:10:34,874
How are you, fatso?
You haven't changed a bit.
156
00:10:34,942 --> 00:10:39,038
How do you do it, Fred?
How do you stay so young?
157
00:10:38,938 --> 00:10:42,806
Why, I exercise a lot, Gus. I lift weights.
158
00:10:43,001 --> 00:10:47,131
Oh, brother, the only exercise he gets
is lifting food to his mouth.
159
00:10:49,877 --> 00:10:53,404
Who are those two gorgeous dolls?
160
00:10:53,330 --> 00:10:54,490
Where?
161
00:10:55,090 --> 00:10:56,887
That's my wife, Wilma.
162
00:10:56,880 --> 00:10:58,575
Hello, Mr. Gravel.
163
00:10:58,607 --> 00:11:01,770
And Mr. And Mrs. Barney Rubble,
our neighbors.
164
00:11:01,838 --> 00:11:04,432
- How do you do?
- Hiya, Gus.
165
00:11:06,059 --> 00:11:09,756
How do you two guys rate
such beautiful girls?
166
00:11:09,865 --> 00:11:12,527
No wonder I never found
the right girl to marry.
167
00:11:12,487 --> 00:11:14,751
All the best ones are gone.
168
00:11:17,349 --> 00:11:20,079
Now, I'll take your stuff up to your rooms.
169
00:11:20,035 --> 00:11:24,768
You change into something more
comfortable and run down to the beach...
170
00:11:24,640 --> 00:11:26,938
while I order up a little lunch for you.
171
00:11:27,422 --> 00:11:29,686
How about that guy Gus?
172
00:11:30,045 --> 00:11:31,945
What a sweet guy.
173
00:11:35,706 --> 00:11:37,867
It's working out great.
174
00:11:37,849 --> 00:11:40,511
Smoothy strikes again.
175
00:11:45,300 --> 00:11:49,100
- This is the life, Betty.
- It sure is.
176
00:11:49,585 --> 00:11:52,884
Nothing to do but lie on the beach
for three days.
177
00:11:54,031 --> 00:11:56,829
I wonder what the poor people are doing.
178
00:11:59,468 --> 00:12:03,928
Hey, you guys,
last one in is a rotten dodo egg.
179
00:12:06,568 --> 00:12:09,401
- Fred, you'll hurt yourself.
- Careful, Fred.
180
00:12:09,350 --> 00:12:12,410
That's okay, he belongs to a hospital plan.
181
00:12:24,957 --> 00:12:26,254
I knew it.
182
00:12:26,268 --> 00:12:28,293
Hold on, Fred, I'm coming.
183
00:12:33,560 --> 00:12:37,326
- Is he all right, Barney?
- Yeah, he's coming out of it now.
184
00:12:41,684 --> 00:12:45,313
What are you all standing around for?
185
00:12:45,489 --> 00:12:47,320
Let's have some fun!
186
00:12:47,376 --> 00:12:50,209
Fred, can't you stay put for five minutes?
187
00:12:50,159 --> 00:12:53,822
Five minutes! What for?
We're only going to be here for three days.
188
00:12:53,740 --> 00:12:57,642
- Barney, how about going fishing?
- Okay, good idea, Fred...
189
00:12:57,578 --> 00:12:59,705
maybe we'll catch a mermaid.
190
00:13:01,928 --> 00:13:04,396
Come on, skipper, let's get going.
191
00:13:04,646 --> 00:13:07,979
Boy, this outboard motor is heavy.
192
00:13:27,833 --> 00:13:32,668
We're pretty far out, Fred,
I hope we don't run into a sea serpent.
193
00:13:32,661 --> 00:13:37,121
Sea serpent. Don't tell me
you believe there are sea serpents.
194
00:13:37,267 --> 00:13:39,633
Why, that's just a silly old myth.
195
00:13:39,602 --> 00:13:42,628
Well, it could be, Fred, but I heard stories.
196
00:13:44,942 --> 00:13:48,173
- Fred, I got a bite.
- Pull it in.
197
00:13:49,644 --> 00:13:53,546
- Oh, boy, this is a whopper.
- What did you catch, Barney?
198
00:13:54,313 --> 00:13:56,781
I think I caught a silly old myth.
199
00:13:57,735 --> 00:13:58,997
What will I do, Fred?
200
00:13:59,014 --> 00:14:01,346
What will you do?
Throw him back, that's what.
201
00:14:01,669 --> 00:14:05,435
- Look out, Fred, you're rocking the boat.
- It's you, you knucklehead.
202
00:14:07,553 --> 00:14:09,020
Help!
203
00:14:10,816 --> 00:14:15,344
- Look, Betty, isn't that Fred and Barney?
- How could it be, they're fishing.
204
00:14:22,552 --> 00:14:23,951
Front desk.
205
00:14:28,629 --> 00:14:30,859
Would you repeat that, madam?
206
00:14:31,923 --> 00:14:34,414
No, not that part.
207
00:14:38,863 --> 00:14:42,196
You say there's two men in your room
in a rowboat?
208
00:14:43,085 --> 00:14:47,351
Very well, we'll send the house detective
up to take care of the two men.
209
00:14:47,306 --> 00:14:50,469
You'll have to take care
of the rowboat yourself.
210
00:14:51,144 --> 00:14:52,304
Really.
211
00:14:53,895 --> 00:14:56,796
I was never so humiliated in my life.
212
00:14:56,773 --> 00:14:59,970
You're just lucky
we were able to calm that woman down.
213
00:14:59,906 --> 00:15:04,343
Now, either you stay out of trouble,
or you sit quietly on the beach.
214
00:15:04,576 --> 00:15:07,807
Wilma is right, Fred,
let's just relax for a while.
215
00:15:07,742 --> 00:15:10,370
Relax! Are you kidding?
216
00:15:10,620 --> 00:15:12,417
We're on a vacation.
217
00:15:12,508 --> 00:15:15,841
You and I are going skin diving, Barney.
218
00:15:52,068 --> 00:15:56,129
These vacation athletes get me down.
Where are they now?
219
00:15:56,226 --> 00:15:59,491
Here comes Fred, but where's Barney?
220
00:16:00,735 --> 00:16:02,464
There's Barney.
221
00:16:04,157 --> 00:16:07,786
They're just like a couple of kids,
always playing games.
222
00:16:12,536 --> 00:16:16,734
That's the last time I go skin diving...
223
00:16:17,110 --> 00:16:18,600
with this guy.
224
00:16:22,611 --> 00:16:26,513
Here comes Fred and his gang.
Time for me to go into my act.
225
00:16:30,414 --> 00:16:34,043
Yeah, we're all tired,
but a nice dinner will snap us out of it.
226
00:16:33,964 --> 00:16:36,626
I'll see what old Smoothy
has on the menu.
227
00:16:37,290 --> 00:16:39,815
Hi, Smoo, how about a little lunch?
228
00:16:42,343 --> 00:16:44,777
Hey, pal, you all right?
229
00:16:46,949 --> 00:16:48,712
Hello, Fred.
230
00:16:49,028 --> 00:16:51,428
What happened? You look terrible.
231
00:16:51,586 --> 00:16:55,420
Fred, I don't know how to tell you.
I feel like a heel.
232
00:16:55,328 --> 00:16:56,818
Tell me what, pal?
233
00:16:57,247 --> 00:17:01,047
I invite you people here for a good time
and what happens?
234
00:17:00,956 --> 00:17:03,288
My whole staff walks out on me.
235
00:17:04,186 --> 00:17:07,747
- That's too bad, Smoothy.
- Thanks, Fred, thanks...
236
00:17:07,672 --> 00:17:09,936
but it's my trouble, not yours.
237
00:17:10,007 --> 00:17:13,238
I couldn't possibly ask you to help out.
238
00:17:13,237 --> 00:17:15,330
- Help out?
- Yeah.
239
00:17:15,316 --> 00:17:19,252
Remember how the old gang used to
help each other out in the old days?
240
00:17:19,154 --> 00:17:20,280
Yeah.
241
00:17:20,721 --> 00:17:24,987
None of us have the old help-out spirit
anymore, have we, Fred?
242
00:17:26,093 --> 00:17:29,290
I got the old help-out spirit, Smoothy...
243
00:17:29,227 --> 00:17:31,661
and your troubles are my troubles.
244
00:17:32,650 --> 00:17:37,280
- Gee, Fred, do you mean it?
- You bet I do.
245
00:17:37,447 --> 00:17:41,076
And here's the old gang's
friendship handshake to prove it.
246
00:17:44,483 --> 00:17:48,852
Old Smoothy has had a tough break.
His whole staff walked out on him.
247
00:17:49,312 --> 00:17:52,543
- That does it.
- Yeah, let's get packed and leave.
248
00:17:52,478 --> 00:17:55,208
Leave? Do you mean to tell me...
249
00:17:55,165 --> 00:17:59,363
you would leave this sweet,
generous guy in his hour of need?
250
00:17:59,578 --> 00:18:01,705
How selfish can you get?
251
00:18:02,137 --> 00:18:06,631
He invited us here for a free vacation,
he rolled out the welcome mat...
252
00:18:06,966 --> 00:18:10,663
and then the minute he's in trouble,
you want to desert him.
253
00:18:10,868 --> 00:18:13,837
You should be ashamed of yourselves.
254
00:18:14,673 --> 00:18:18,234
- I feel like a heel.
- Me, too.
255
00:18:18,767 --> 00:18:20,792
Yeah, ditto. Me, too.
256
00:18:23,020 --> 00:18:25,682
You're right, Fred. We should help him.
257
00:18:25,771 --> 00:18:29,969
- Yeah, Fred. What can we do?
- We can offer to help, that's what.
258
00:18:30,217 --> 00:18:34,051
Of course, Smoo won't accept,
being the kind of guy he is...
259
00:18:34,022 --> 00:18:37,321
but my conscience won't bother me
while we're packing.
260
00:18:37,252 --> 00:18:40,847
- Okay, talk to him. Then we'll leave.
- That's the spirit.
261
00:18:41,601 --> 00:18:44,434
Smoothy, we've been talking it over...
262
00:18:44,384 --> 00:18:47,114
and if there's anything
we can do to help out...
263
00:18:47,070 --> 00:18:48,833
you just name it.
264
00:18:49,117 --> 00:18:51,642
Gee, Fred, that's great.
265
00:18:52,091 --> 00:18:54,082
You be the chef...
266
00:18:54,394 --> 00:18:56,487
Barney can be the bellboy...
267
00:18:56,792 --> 00:18:59,386
and Wilma and Betty can be the maids.
268
00:18:59,767 --> 00:19:02,497
Bless your little hearts.
269
00:19:02,486 --> 00:19:06,217
You're true blue, through and through.
270
00:19:06,899 --> 00:19:08,958
Now, if you'll excuse me...
271
00:19:09,777 --> 00:19:12,541
I know you all have a lot of work to do.
272
00:19:13,423 --> 00:19:16,324
So, Smoothy won't accept our help?
273
00:19:16,973 --> 00:19:20,534
I guess he doesn't want
to hurt our feelings by refusing.
274
00:19:24,585 --> 00:19:26,052
Some vacation.
275
00:19:26,056 --> 00:19:29,514
This is what I wanted
to get away from: Housework.
276
00:19:29,989 --> 00:19:34,255
At least we don't have to do the cooking,
Fred's got that department.
277
00:19:34,371 --> 00:19:37,238
Speaking of Fred. I've got an idea...
278
00:19:37,185 --> 00:19:40,985
that Smoothy character
planned this whole thing.
279
00:19:41,215 --> 00:19:42,978
Fred is so gullible.
280
00:19:42,974 --> 00:19:46,842
We said we'd help.
Now we're stuck for three days.
281
00:19:46,972 --> 00:19:49,805
Thank goodness there are only four of us.
282
00:19:53,272 --> 00:19:57,868
- What is it, Wilma? A riot?
- No, worse. A convention.
283
00:19:57,877 --> 00:20:01,176
There must be 200 people
pouring into the hotel.
284
00:20:01,363 --> 00:20:04,230
Go get Barney, I'll get Fred,
we're getting out of here.
285
00:20:04,178 --> 00:20:05,372
Roger.
286
00:20:07,824 --> 00:20:09,951
- What a mob.
- Barney!
287
00:20:15,339 --> 00:20:19,366
- Betty, what's the idea?
- The idea is we're getting out of here.
288
00:20:20,040 --> 00:20:22,531
Now let's see, the cookbook says...
289
00:20:22,503 --> 00:20:25,131
to fold in one dodo egg.
290
00:20:25,605 --> 00:20:27,573
Okay, here it goes.
291
00:20:29,858 --> 00:20:32,190
And I say it can't be done.
292
00:20:32,641 --> 00:20:36,008
Fred, get that goop off your face,
we're leaving.
293
00:20:36,318 --> 00:20:39,651
What do you mean, leaving?
We can't let old Smoo down.
294
00:20:39,581 --> 00:20:43,608
Well, old Smoo let us down.
He booked in a convention...
295
00:20:43,515 --> 00:20:47,042
and the hotel
is full of Loyal Water Buffaloes.
296
00:20:47,448 --> 00:20:51,407
Smoothy wouldn't do a thing like that.
I've got to have proof.
297
00:20:51,542 --> 00:20:55,672
Hey, Fred, make 350 dino burgers,
200 with onions...
298
00:20:55,636 --> 00:20:59,197
150 dodo-egg sandwiches,
26 cheese omelets...
299
00:20:59,122 --> 00:21:02,751
78 fried chicken livers, 82 tunas on rye...
300
00:21:02,672 --> 00:21:04,071
and hurry it up.
301
00:21:04,142 --> 00:21:06,667
That's proof enough. I quit.
302
00:21:07,213 --> 00:21:12,173
But, Fred, how can you do this to me
after all I have done for you?
303
00:21:12,905 --> 00:21:14,395
Hey, Smoothy.
304
00:21:14,824 --> 00:21:19,090
- Hello, Your lmperial Grand Pooh-bah.
- What's the delay, pal?
305
00:21:18,982 --> 00:21:21,815
We've got a lot of hungry Water Buffaloes
waiting for grub.
306
00:21:21,764 --> 00:21:25,063
There's going to be a long wait,
the cook just quit.
307
00:21:24,994 --> 00:21:27,690
- And so did the maids.
- And the bellboy.
308
00:21:27,649 --> 00:21:30,174
What will we do, Grand Pooh-bah?
309
00:21:30,240 --> 00:21:34,802
- The convention will be ruined.
- Ruined nothing. We've got our wives...
310
00:21:34,685 --> 00:21:38,246
the Loyal Order
of Water Buffaloes Women's Auxiliary.
311
00:21:38,459 --> 00:21:41,917
I'll just declare an emergency
and make them do all the work.
312
00:21:41,849 --> 00:21:45,285
- You're kidding.
- Look, boy, back home I'm nothing...
313
00:21:45,366 --> 00:21:49,962
but at the convention,
I'm the Grand Exalted lmperial Pooh-Bah.
314
00:21:50,004 --> 00:21:51,801
What I say goes.
315
00:21:51,891 --> 00:21:55,088
Boy, what power for one man to have.
316
00:21:55,025 --> 00:21:58,893
Yeah, stick around, friend,
I might let you join the club.
317
00:21:58,830 --> 00:22:00,229
Gee, thanks.
318
00:22:03,468 --> 00:22:05,493
This meeting will now come to order.
319
00:22:06,634 --> 00:22:08,932
His lmperial Exalted Grand Pooh-Bah...
320
00:22:08,905 --> 00:22:13,774
ruler of the Loyal Order of Water Buffaloes
will now speak.
321
00:22:15,205 --> 00:22:18,299
Speak, Exalted Grand Pooh-Bah.
322
00:22:18,787 --> 00:22:23,383
It's amazing, Barney.
It must be that kooky hat he's wearing.
323
00:22:24,000 --> 00:22:26,696
Members of the Women's Auxiliary...
324
00:22:26,974 --> 00:22:29,499
we are faced with an emergency.
325
00:22:29,725 --> 00:22:33,752
The hotel staff has quit,
and I hereby order...
326
00:22:33,659 --> 00:22:37,095
the Women's Auxiliary
to save the convention...
327
00:22:37,016 --> 00:22:39,849
by pitching in and helping out.
328
00:22:40,215 --> 00:22:42,342
Group A will do the cooking.
329
00:22:42,677 --> 00:22:45,407
Group B will do the washing and ironing.
330
00:22:45,780 --> 00:22:48,578
Group C will do the cleaning and dusting.
331
00:22:48,914 --> 00:22:51,178
I have spoken.
332
00:22:51,855 --> 00:22:53,948
Has anyone anything to say?
333
00:22:54,446 --> 00:22:57,347
You're out of your cotton-picking mind.
334
00:22:59,531 --> 00:23:01,897
What do they think we are, slaves?
335
00:23:01,866 --> 00:23:03,629
We came here for a vacation.
336
00:23:04,136 --> 00:23:07,401
Caucus, smarcus.
Who do you think you are?
337
00:23:07,943 --> 00:23:12,846
- Look, they're breaking up the chairs.
- Gee, I never saw women get so mad.
338
00:23:13,539 --> 00:23:15,097
Make way!
339
00:23:18,720 --> 00:23:22,383
Here, friend,
consider yourself the new Exalted Ruler.
340
00:23:22,653 --> 00:23:26,316
- After him, girls, he's out in the lobby.
- Let's lynch him.
341
00:23:26,236 --> 00:23:28,101
Good idea.
342
00:23:28,187 --> 00:23:30,417
Come on, Barney, let's get out of here.
343
00:23:30,393 --> 00:23:33,385
If they see you with that hat on,
you're dead.
344
00:23:35,670 --> 00:23:40,300
Boy, what a close call.
We were lucky to get out of there alive.
345
00:23:40,372 --> 00:23:42,806
What do we do now, Fred? Go home?
346
00:23:42,866 --> 00:23:44,231
What else?
347
00:23:44,945 --> 00:23:47,971
Now hear this, you two Water Buffaloes.
348
00:23:48,143 --> 00:23:52,739
Her Highness, your great leader,
is going to speak.
349
00:23:53,068 --> 00:23:57,971
You two sports are going to take us
to a nice hotel...
350
00:23:57,833 --> 00:24:00,358
where we can enjoy ourselves.
351
00:24:00,327 --> 00:24:05,094
Yeah. And we don't want to cook,
wash, or do any dishes.
352
00:24:05,509 --> 00:24:06,533
Capice?
353
00:24:06,884 --> 00:24:11,014
We hear you,
Great Exalted Grand Pooh-bah.
354
00:24:10,977 --> 00:24:13,810
And we obey, Your Highness.
355
00:24:14,016 --> 00:24:16,644
Yeah, if we know what's good for us.
356
00:25:05,602 --> 00:25:08,127
Come on, Wilma, open the door!
357
00:25:08,177 --> 00:25:12,727
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.