All language subtitles for The Flintstones s01e23 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:08,732 Pretty swell of the sergeant to tip us off about the secret mission. 2 00:00:09,092 --> 00:00:13,119 We've got to remember not to talk to anyone about it. It's a top secret. 3 00:00:13,035 --> 00:00:15,526 That should be easy. We don't know anything about it. 4 00:00:15,503 --> 00:00:19,735 And now, gentlemen, we shall conduct a series of experiments... 5 00:00:19,639 --> 00:00:23,666 to test your reactions under certain peculiar conditions. 6 00:00:23,774 --> 00:00:28,438 In this first experiment, we will test your reaction to gravity. 7 00:00:30,634 --> 00:00:32,158 How are we doing? 8 00:00:32,173 --> 00:00:34,573 I will tell you in just a moment. 9 00:00:36,020 --> 00:00:38,454 Reaction to gravity: Normal. 10 00:01:37,379 --> 00:01:39,313 And here is the insurance policy... 11 00:01:39,303 --> 00:01:41,396 you and your husband ordered, Mrs. Flintstone. 12 00:01:41,387 --> 00:01:43,787 It goes into effect as soon as Mr. Flintstone... 13 00:01:43,759 --> 00:01:45,522 takes his physical examination. 14 00:01:45,522 --> 00:01:47,820 I see. Where does he take the examination? 15 00:01:47,798 --> 00:01:50,665 At the medical building. 57 Main Street. 16 00:01:50,619 --> 00:01:53,315 Fine. I'll see that he gets down there right away. 17 00:01:53,440 --> 00:01:55,704 Thank you for dropping it off, Mr. Mortar. 18 00:01:55,684 --> 00:01:58,050 You're welcome, Mrs. Flintstone. Goodbye. 19 00:01:58,665 --> 00:02:01,293 - Goodbye, Mrs. Rubble. - Goodbye, Mr. Mortar. 20 00:02:02,961 --> 00:02:05,452 What's all that fine chipping on the bottom? 21 00:02:05,430 --> 00:02:07,762 That's on all insurance policies. 22 00:02:07,738 --> 00:02:11,834 Like, it pays double if a frozen pizza pie falls on your head... 23 00:02:11,745 --> 00:02:12,939 and like that. 24 00:02:13,540 --> 00:02:16,907 How did you ever talk Fred into taking out insurance? 25 00:02:16,842 --> 00:02:21,575 I didn't call it insurance, that would suggest Fred wasn't immortal. 26 00:02:21,715 --> 00:02:25,549 I told him the company was searching for a perfect physical specimen... 27 00:02:25,498 --> 00:02:28,023 and all the contestants had to take out a policy... 28 00:02:27,999 --> 00:02:29,591 to enter the contest. 29 00:02:31,044 --> 00:02:34,104 That's pretty good. I wonder if it would work with Barney? 30 00:02:34,057 --> 00:02:36,958 You know what he said the last time we talked about insurance? 31 00:02:36,911 --> 00:02:39,778 - No, what? - He said he wasn't setting it up... 32 00:02:39,732 --> 00:02:42,394 for some second husband of mine to paint the town. 33 00:02:42,361 --> 00:02:44,522 Especially after he bought the paint. 34 00:02:45,790 --> 00:02:49,191 Men. I guess no woman really understands them. 35 00:02:49,124 --> 00:02:51,092 No, but it's fun trying. 36 00:03:12,815 --> 00:03:15,978 Okay, Fred, let her go! 37 00:03:16,213 --> 00:03:18,181 Right, Charlie. 38 00:03:26,344 --> 00:03:27,834 Sorry, Charlie. 39 00:03:28,075 --> 00:03:31,408 It's okay, Fred. No harm done. 40 00:03:31,730 --> 00:03:34,096 Lucky you had your safety helmet on. 41 00:03:37,083 --> 00:03:39,950 Rockhead & Quarry Cave Construction Company. 42 00:03:40,193 --> 00:03:42,423 Who? Fred Flintstone? 43 00:03:42,597 --> 00:03:44,360 Yeah, hold the line. 44 00:03:44,809 --> 00:03:47,277 Fred, it's for you! 45 00:03:47,566 --> 00:03:50,364 - Your wife! - Be right there. 46 00:03:56,863 --> 00:03:58,125 Going up. 47 00:04:00,518 --> 00:04:01,712 Thanks. 48 00:04:02,024 --> 00:04:03,787 Flintstone speaking. 49 00:04:04,173 --> 00:04:05,765 What's up, Wilma? 50 00:04:06,320 --> 00:04:09,756 The guy was there about the contest, the insurance company? 51 00:04:10,392 --> 00:04:11,859 The physical? 52 00:04:11,930 --> 00:04:14,694 Why bother? They can see I'm in perfect health. 53 00:04:15,649 --> 00:04:17,276 One of the rules, huh? 54 00:04:18,053 --> 00:04:19,953 All right, where do I go? 55 00:04:20,330 --> 00:04:24,164 Betty, where did Mr. Mortar say Fred was to go for his physical? 56 00:04:24,689 --> 00:04:29,592 Some place on Main Street. I think he said the number was 75. 57 00:04:29,850 --> 00:04:32,080 75 Main Street, Fred. 58 00:04:32,095 --> 00:04:34,996 Why don't you drop by there on the way home? 59 00:04:35,364 --> 00:04:38,527 Now, don't get panicky, Fred. Stop worrying. 60 00:04:39,820 --> 00:04:42,721 I tell you, there's nothing to worry about. 61 00:04:43,508 --> 00:04:45,066 Yes, I will. 62 00:04:45,719 --> 00:04:50,486 Okay. Cross my heart, I promise I'll keep your dinner hot for you. 63 00:04:51,073 --> 00:04:52,563 I'll see you later. 64 00:04:52,708 --> 00:04:53,834 Bye-bye. 65 00:04:53,862 --> 00:04:55,454 From the way he carried on... 66 00:04:55,465 --> 00:04:57,956 I thought I'd have to bring it to the gravel pit. 67 00:04:57,934 --> 00:05:01,131 Barney is driving today, so you'd better keep his dinner warm, too. 68 00:05:02,453 --> 00:05:06,048 Say, Wilma, I'm not sure of that number on Main Street. 69 00:05:06,813 --> 00:05:09,475 75 Main Street sounds right. 70 00:05:09,442 --> 00:05:11,808 Besides, he knows enough to check the phone book... 71 00:05:11,782 --> 00:05:13,579 if we gave him the wrong address. 72 00:05:14,699 --> 00:05:17,759 Sure is nice of you to drive me down to Main Street, Barney. 73 00:05:17,713 --> 00:05:20,113 Think nothing of it. My pleasure. 74 00:05:20,599 --> 00:05:23,090 How come you're getting a physical, Fred? 75 00:05:23,067 --> 00:05:25,934 It's one of the rules in the contest I'm in. 76 00:05:25,888 --> 00:05:29,654 I'd suggest you get in the contest, too, but you wouldn't have a chance. 77 00:05:29,575 --> 00:05:31,702 You're over the hill athletically. 78 00:05:31,947 --> 00:05:34,472 Your reflexes don't flex anymore. 79 00:05:34,576 --> 00:05:37,443 What are you talking about? I'm as flexy as I ever was. 80 00:05:37,397 --> 00:05:39,957 It's nothing to be ashamed of, Barney-boy. 81 00:05:39,929 --> 00:05:43,421 Some guys retain youthful muscle tone, like me... 82 00:05:43,424 --> 00:05:45,790 and others get all spongy, like you. 83 00:05:46,597 --> 00:05:50,033 I'm going to enter that contest, and I bet I'll beat you. 84 00:05:49,964 --> 00:05:54,162 That's okay with me, Barney-boy. Just don't whimper when you lose. 85 00:05:59,196 --> 00:06:02,927 This is Main Street. What number were you looking for? 86 00:06:03,171 --> 00:06:06,504 75. There it is. Down the street. 87 00:06:08,781 --> 00:06:12,842 - Look at all the guys! - That's to be expected, it's a big contest. 88 00:06:12,789 --> 00:06:15,383 But those guys don't stand a chance. 89 00:06:16,379 --> 00:06:18,210 Is this the line for the physicals? 90 00:06:18,207 --> 00:06:20,437 - Yeah, this is it. - We're all set, Barney. 91 00:06:20,418 --> 00:06:22,909 All right, you men, step inside. 92 00:06:27,535 --> 00:06:30,299 Sure, mister, we'll be happy to give you a physical. 93 00:06:30,261 --> 00:06:31,626 That's why we're here. 94 00:06:31,638 --> 00:06:34,004 My friend would like to get in this thing, too. 95 00:06:33,979 --> 00:06:36,504 Fine. The more the merrier. 96 00:06:36,640 --> 00:06:39,837 Just sign on the dotted line, and you're both in. 97 00:06:40,006 --> 00:06:41,371 I'll sign first. 98 00:06:43,404 --> 00:06:46,339 - There you are, bud. - Good. Now your friend. 99 00:06:46,289 --> 00:06:48,086 Here's the pen, Barn. 100 00:06:49,880 --> 00:06:52,212 - Anything else? - Only the physical. 101 00:06:52,316 --> 00:06:55,615 Doc, I've got a couple of greenhorns for you. 102 00:06:55,682 --> 00:06:58,310 Okay, I'll take the big flabby one first. 103 00:06:58,279 --> 00:06:59,906 The big flabby one! 104 00:06:59,914 --> 00:07:01,381 That's you, Fred. 105 00:07:01,389 --> 00:07:03,357 Then I'll take the little spongy one. 106 00:07:04,178 --> 00:07:05,873 That's you, Barney. 107 00:07:08,441 --> 00:07:11,239 - How am I doing, Doc? - So far, so good. 108 00:07:11,294 --> 00:07:13,524 We'll try your reflexes next. 109 00:07:16,873 --> 00:07:18,465 Look, it's moving. 110 00:07:20,207 --> 00:07:21,606 Reflexes: Normal. 111 00:07:21,777 --> 00:07:23,301 Okay, next. 112 00:07:24,470 --> 00:07:27,030 - Like this, Doc? - Yeah, that's fine. 113 00:07:30,080 --> 00:07:33,709 There's always one in every crowd. 114 00:07:34,985 --> 00:07:37,647 How long does this keep up? We've got to get home. 115 00:07:37,614 --> 00:07:39,206 Yeah, I'm getting hungry. 116 00:07:39,858 --> 00:07:41,985 A couple of more recruits? 117 00:07:42,903 --> 00:07:46,236 Step right up, fellows. We'll GI you right now. 118 00:07:46,173 --> 00:07:49,108 One for you and one for you. 119 00:07:49,059 --> 00:07:51,050 Welcome to the Army! 120 00:07:51,239 --> 00:07:52,604 The Army? 121 00:07:52,617 --> 00:07:54,141 What's he talking about? 122 00:07:54,156 --> 00:07:56,716 I don't know, but I'm not sticking around to find out. 123 00:07:56,688 --> 00:07:58,588 Let's get out of here. 124 00:08:02,940 --> 00:08:05,170 Watch it, that thing is sharp. 125 00:08:07,428 --> 00:08:09,896 Congratulations, men. 126 00:08:09,960 --> 00:08:13,293 You've just broken the record for going over the hill. 127 00:08:13,230 --> 00:08:16,757 Three minutes and 23 seconds after joining the Army. 128 00:08:16,693 --> 00:08:19,753 You don't understand. This whole thing is a big mistake. 129 00:08:20,508 --> 00:08:22,135 It looks like we made the mistake... 130 00:08:22,142 --> 00:08:26,169 in thinking we can make soldiers out of you in three short years. 131 00:08:26,085 --> 00:08:27,382 Three years! 132 00:08:27,624 --> 00:08:31,185 Are you kidding? My wife wouldn't stand for it. 133 00:08:31,279 --> 00:08:34,476 - I demand to go home right now. - Certainly. 134 00:08:34,581 --> 00:08:38,073 Sergeant, show these men to their new home. 135 00:08:38,043 --> 00:08:40,341 Yes, sir. Come on, you guys. 136 00:08:43,525 --> 00:08:45,425 Hello, Wilma? Fred. 137 00:08:45,480 --> 00:08:48,608 - Guess where I am? - I know where you're not... 138 00:08:48,558 --> 00:08:50,458 and that's home, where you should be. 139 00:08:50,449 --> 00:08:53,077 I got some news for you, honey. Listen. 140 00:08:53,142 --> 00:08:56,600 Barney and I just joined the Army. 141 00:08:56,701 --> 00:08:59,795 It sounded like you said... 142 00:08:59,746 --> 00:09:02,078 Barney and you joined the Army. 143 00:09:02,055 --> 00:09:03,920 Now, let's have it again, Fred. 144 00:09:04,106 --> 00:09:08,702 Barney and I just joined the Army for three years. 145 00:09:10,582 --> 00:09:13,779 You and Barney joined the Army for three years? 146 00:09:15,198 --> 00:09:18,656 Don't expect me to keep your dinner hot that long. 147 00:09:18,596 --> 00:09:21,656 But it's not like I won't be home again. 148 00:09:21,642 --> 00:09:24,475 Barney and I got a three-hour pass for tonight. 149 00:09:24,431 --> 00:09:26,092 Three whole hours? 150 00:09:26,098 --> 00:09:29,329 I'll explain it to you when I see you, Wilma. Goodbye. 151 00:09:29,336 --> 00:09:32,430 You couldn't explain it to me in three years, and I'm in it. 152 00:09:32,382 --> 00:09:36,443 This is all Wilma's fault. She told me to go to 75 Main Street... 153 00:09:36,356 --> 00:09:38,187 for a physical checkup. 154 00:09:46,199 --> 00:09:47,632 Guess they're not home. 155 00:09:47,641 --> 00:09:50,804 You'd think they'd be here. We've only got a little time. 156 00:09:58,284 --> 00:10:02,118 We thought you'd appreciate a military homecoming. 157 00:10:02,227 --> 00:10:03,819 Very funny. 158 00:10:06,715 --> 00:10:09,912 Only we wouldn't be in the Army if it wasn't for you two. 159 00:10:10,947 --> 00:10:14,246 What? Do you mean to tell me I told you to join the Army? 160 00:10:14,345 --> 00:10:18,406 You told me to go to 75 Main Street and take a physical. 161 00:10:18,416 --> 00:10:22,546 75 Main Street is the Army recruiting office... 162 00:10:22,841 --> 00:10:25,309 and they give physicals there. 163 00:10:25,854 --> 00:10:27,719 Didn't you tell me 75? 164 00:10:27,938 --> 00:10:29,530 Maybe it was 57. 165 00:10:29,637 --> 00:10:31,298 All I know is it's Fred's fault. 166 00:10:31,304 --> 00:10:33,397 What do you mean, my fault? It's Wilma's fault. 167 00:10:33,387 --> 00:10:35,981 - It's Betty's fault. - It's your fault. 168 00:10:36,658 --> 00:10:41,391 Wait a minute, let's do that over again. And I'll start it this time. 169 00:10:41,402 --> 00:10:46,066 Why bother? What's done is done. It's no use crying over spilt milk. 170 00:10:46,275 --> 00:10:48,038 Cry over spilt milk? 171 00:10:48,743 --> 00:10:52,235 There's spilt milk. I laugh at spilt milk. 172 00:10:53,744 --> 00:10:56,372 But this army thing I can't laugh off. 173 00:10:57,046 --> 00:11:00,641 Fred, we've got to get going. It's a long way back to the camp. 174 00:11:00,605 --> 00:11:02,470 I don't want you to go, Barney. 175 00:11:02,464 --> 00:11:05,627 Don't feel bad, honey, it's not like it's forever. 176 00:11:06,728 --> 00:11:08,787 I'll be home in three years. 177 00:11:08,779 --> 00:11:11,680 Yeah, the three years will go pretty fast. 178 00:11:11,697 --> 00:11:14,894 They will not. I'll miss you. 179 00:11:16,281 --> 00:11:17,680 I'll get it. 180 00:11:18,012 --> 00:11:20,071 Fred Flintstone speaking. 181 00:11:22,949 --> 00:11:24,814 That's it, Fred. We've got to go. 182 00:11:24,809 --> 00:11:28,301 They sure keep track of a guy in this man's army. 183 00:11:28,239 --> 00:11:30,070 - Goodbye, Wilma. - Bye, Betty. 184 00:11:30,066 --> 00:11:33,160 - We'll write to you every day. - Me, too, Betty. 185 00:11:33,977 --> 00:11:37,936 How do they always manage to bollix things up, Betty? 186 00:11:37,856 --> 00:11:41,087 I don't know, Wilma. Practice, I guess. 187 00:11:44,203 --> 00:11:46,137 Company, attention! 188 00:11:46,576 --> 00:11:48,373 Forward march! 189 00:11:48,596 --> 00:11:50,564 Hup, two, three, four. 190 00:11:54,430 --> 00:11:58,491 Hey, fatso, stick that chest out! Swing those arms. 191 00:12:02,252 --> 00:12:04,345 To the rear, march! 192 00:12:08,792 --> 00:12:13,024 We've been marching for two weeks now, but we don't get no place. 193 00:12:12,927 --> 00:12:15,555 Yeah, all I get is beat feet. 194 00:12:15,781 --> 00:12:17,772 On the double! March! 195 00:12:21,904 --> 00:12:24,031 My feet are killing me. 196 00:12:24,020 --> 00:12:27,512 Feet? Mine are so numb I forgot I had them. 197 00:12:27,834 --> 00:12:29,927 Company, halt! 198 00:12:30,239 --> 00:12:33,265 Okay, men, take a ten-second break. 199 00:12:37,292 --> 00:12:39,886 - I can't take it, Fred. - Me neither. 200 00:12:40,336 --> 00:12:43,601 Look at my foot. Blisters on top of the blisters. 201 00:12:44,056 --> 00:12:48,390 Barney, let's play this thing smart and ditch all this marching stuff. 202 00:12:48,287 --> 00:12:49,481 How? 203 00:12:49,794 --> 00:12:52,922 I heard they're reactivating a cavalry company... 204 00:12:52,872 --> 00:12:55,067 and they're looking for guys who can ride. 205 00:12:55,148 --> 00:12:58,515 - But I don't know how to ride, Fred. - I don't either. 206 00:12:58,513 --> 00:13:01,004 But we've got three years to learn. 207 00:13:03,707 --> 00:13:07,939 And in his letter Fred said he and Barney were promoted to the cavalry. 208 00:13:08,195 --> 00:13:10,356 Barney wrote to me about it, too. 209 00:13:10,375 --> 00:13:12,605 I can just see them now... 210 00:13:12,587 --> 00:13:16,284 they and their mounts galloping along as one. 211 00:13:16,626 --> 00:13:19,288 Like poetry in motion. 212 00:13:22,653 --> 00:13:26,419 Barney, how do you stop this thing? 213 00:13:27,622 --> 00:13:29,613 Just yell "whoa"! 214 00:13:45,478 --> 00:13:47,105 That does it! 215 00:13:49,069 --> 00:13:51,264 - Are you all right, Fred? - Yeah. 216 00:13:51,313 --> 00:13:55,113 But we're transferring out of this cavalry right now. 217 00:13:56,314 --> 00:13:59,613 Let's talk to that new sergeant. He's a pretty nice guy. 218 00:14:03,014 --> 00:14:06,882 The professor's project, Man Into Space, is at a standstill... 219 00:14:06,829 --> 00:14:10,595 because you, Sergeant, have not come up with two volunteers yet. 220 00:14:10,516 --> 00:14:13,815 Yeah, already the spaceship is getting kaput. 221 00:14:13,914 --> 00:14:17,816 But General, sir, I asked the fellows casually, you know... 222 00:14:17,728 --> 00:14:19,525 without revealing the secret... 223 00:14:19,524 --> 00:14:22,982 and to a man, there's a singular lack of enthusiasm... 224 00:14:22,922 --> 00:14:24,981 for being shot into outer space, sir. 225 00:14:25,006 --> 00:14:28,806 We have to face up to it, sir. The spirit of adventure is dead. 226 00:14:28,725 --> 00:14:32,661 It ended with you, sir. An officer not afraid to lead. 227 00:14:32,571 --> 00:14:34,266 An officer and a gentleman... 228 00:14:34,271 --> 00:14:37,399 who would never allow a man to do anything he wouldn't do first. 229 00:14:37,348 --> 00:14:39,509 With the look of eagles in your eyes, sir... 230 00:14:39,496 --> 00:14:43,023 the first one-star general ever to go into orbit. 231 00:14:43,311 --> 00:14:45,176 Just think of it, sir. 232 00:14:48,825 --> 00:14:49,814 Gosh. 233 00:14:55,108 --> 00:14:59,340 Into orbit? Are you out of your cotton-picking mind? 234 00:14:59,436 --> 00:15:04,135 I'm in charge of this space megillah, and those in charge never go. 235 00:15:04,021 --> 00:15:07,115 I've noticed that, sir, so I'll ask the men again. 236 00:15:07,066 --> 00:15:08,727 "Ask the men." 237 00:15:09,021 --> 00:15:10,579 This new army bugs me. 238 00:15:10,592 --> 00:15:13,789 We used to tell the men, and that's what I'm doing. 239 00:15:13,766 --> 00:15:17,395 You get two volunteers today, or you're going to volunteer... 240 00:15:17,324 --> 00:15:20,157 if I have to strap you in the capsule myself. 241 00:15:22,294 --> 00:15:25,491 And don't give me any bushwah about regulations. 242 00:15:25,659 --> 00:15:28,355 There are a lot of ex-Gls who'd erect a statue... 243 00:15:28,321 --> 00:15:31,222 to anyone who put a top sergeant into orbit. 244 00:15:31,269 --> 00:15:34,898 Now, where could I get two guys naive enough to volunteer? 245 00:15:34,988 --> 00:15:37,923 Mr. Sergeant, could we see you a minute? 246 00:15:38,130 --> 00:15:40,894 Yeah, we want to transfer out of the cavalry. 247 00:15:40,855 --> 00:15:42,652 Transfer out of the cavalry? 248 00:15:43,548 --> 00:15:46,346 Come on in, fellows. This is your lucky day. 249 00:15:48,357 --> 00:15:51,918 I've got just the thing for you. It's a secret mission. 250 00:15:54,095 --> 00:15:55,426 Never know who's listening. 251 00:15:55,441 --> 00:15:57,966 It's so secret I can't even tell you about it. 252 00:15:57,942 --> 00:16:00,570 All I can tell you is that compared to the cavalry... 253 00:16:00,538 --> 00:16:02,267 this assignment is out of this world. 254 00:16:03,520 --> 00:16:07,320 That's good enough for us. We volunteer. 255 00:16:07,303 --> 00:16:11,069 Good. Report to Professor Van Pebbleschmidt... 256 00:16:10,990 --> 00:16:14,426 and tell him you're the pigeons... Volunteers he asked for. 257 00:16:15,254 --> 00:16:17,188 The general will be so proud of me. 258 00:16:17,177 --> 00:16:20,374 Maybe I'll get a cluster on my good conduct medal. 259 00:16:21,633 --> 00:16:25,501 Pretty swell of the sergeant to tip us off about the secret mission. 260 00:16:25,960 --> 00:16:29,919 We've got to remember not to talk to anyone about it. It's a top secret. 261 00:16:29,839 --> 00:16:32,569 That should be easy. We don't know anything about it. 262 00:16:32,532 --> 00:16:35,467 Here come the two volunteers they're going to shoot into space. 263 00:16:35,417 --> 00:16:38,716 I wonder how they found two brave guys like that? 264 00:16:38,720 --> 00:16:42,247 Simple. They didn't tell them what they're volunteering for. 265 00:16:42,182 --> 00:16:44,377 - Hiya, fellas. - Hiya, soldiers! 266 00:16:44,361 --> 00:16:46,886 - When do they blast off? - I don't know. 267 00:16:46,862 --> 00:16:50,696 I'll check with the waitress at the diner. She gets all the scuttlebutt. 268 00:16:51,222 --> 00:16:55,318 And now, gentlemen, we shall conduct a series of experiments... 269 00:16:55,230 --> 00:16:59,257 to test your reactions under certain peculiar conditions. 270 00:16:59,173 --> 00:17:02,404 - Please to follow me. - Lead the way. 271 00:17:03,212 --> 00:17:07,911 In this first experiment, we will test your reaction to gravity. 272 00:17:11,354 --> 00:17:12,981 How are we doing? 273 00:17:13,021 --> 00:17:15,455 I will tell you in just a moment. 274 00:17:17,573 --> 00:17:19,700 Reaction to gravity: Normal. 275 00:17:19,690 --> 00:17:22,955 Whatever goes up high, comes down hard. 276 00:17:24,787 --> 00:17:29,190 And now, gentlemen, we'll proceed with the centrovical... 277 00:17:30,525 --> 00:17:32,459 The spinning experiment. 278 00:17:32,512 --> 00:17:36,471 We will see how many rpm you could take. 279 00:17:36,520 --> 00:17:38,613 Okay, boys, fire one. 280 00:17:43,188 --> 00:17:46,919 Sergeant, make them stop. I'm getting dizzy. 281 00:17:47,516 --> 00:17:49,643 Okay, men. Halt! 282 00:17:51,587 --> 00:17:52,849 At ease. 283 00:17:54,728 --> 00:17:58,095 Reaction: Normal. They flopped right on their faces. 284 00:17:58,992 --> 00:18:02,223 And now for the rapid acceleration tests. 285 00:18:02,391 --> 00:18:04,723 When I cut this rope... 286 00:18:05,789 --> 00:18:07,882 what velocity! 287 00:18:12,778 --> 00:18:15,611 Watch it, Barney, that hollow log up ahead! 288 00:18:18,901 --> 00:18:21,836 Boy, that was good driving, Barney-boy. 289 00:18:21,850 --> 00:18:24,148 Nothing to it, Fred. Look, no hands. 290 00:18:27,043 --> 00:18:30,638 Congratulations, men, you've passed all the tests. 291 00:18:30,698 --> 00:18:34,930 And now, the time has come to say farewell. 292 00:18:34,833 --> 00:18:36,323 You mean we'll be out of the Army? 293 00:18:36,340 --> 00:18:39,400 You'll not only be out of the Army, you'll be out of everything. 294 00:18:39,354 --> 00:18:41,083 You name it, you're out of it. 295 00:18:41,085 --> 00:18:43,679 How about that, Barney? We're getting out. 296 00:18:43,649 --> 00:18:45,879 Gee, what a nice general. 297 00:18:45,861 --> 00:18:50,457 And as a tribute to your courage, the boys are giving you a musical sendoff. 298 00:18:50,446 --> 00:18:52,937 All right, maestro, start playing. 299 00:18:53,138 --> 00:18:55,629 Wonderful, General. 300 00:18:55,607 --> 00:18:56,938 Attention, men. 301 00:18:56,953 --> 00:18:58,887 And a-one, and a-two, and play! 302 00:19:03,205 --> 00:19:07,767 - Gosh, Fred, isn't that nice? - Yeah, and look at the soldiers. 303 00:19:07,949 --> 00:19:10,349 They're all lined up in our honor. 304 00:19:10,482 --> 00:19:13,679 Thanks, fellows. Come on down to the canteen tonight. 305 00:19:13,624 --> 00:19:15,524 The milkshakes are on me. 306 00:19:15,514 --> 00:19:17,539 I'm all choked up. 307 00:19:17,984 --> 00:19:21,476 I've never seen such an exhibition of raw courage. 308 00:19:22,119 --> 00:19:24,644 There should be something we could do for them. 309 00:19:24,619 --> 00:19:28,487 - We could blast them off now, sir. - That's it. Blast them off. 310 00:19:28,466 --> 00:19:30,366 I can't stand watching this. 311 00:19:38,436 --> 00:19:42,304 - What kind of contraption is this, Fred? - Search me, Barney. 312 00:19:42,700 --> 00:19:45,362 Sarge, are we going someplace? 313 00:19:45,328 --> 00:19:46,317 Oh, boy. 314 00:19:47,060 --> 00:19:48,687 Yes, isn't it exciting? 315 00:19:48,695 --> 00:19:51,823 Don't forget to drop us a card when you get to the moon. 316 00:19:51,772 --> 00:19:53,171 The moon? 317 00:19:55,010 --> 00:19:56,705 Did you hear that, Barney? 318 00:19:56,709 --> 00:19:59,303 Yeah. What a sense of humor. 319 00:20:02,351 --> 00:20:05,411 It's a fine machine, Professor. Just one thing... 320 00:20:05,364 --> 00:20:07,525 how are the men going to get fresh air? 321 00:20:07,513 --> 00:20:08,605 Fresh air? 322 00:20:08,635 --> 00:20:12,366 For goodness sake, I knew I forgot something. 323 00:20:12,546 --> 00:20:15,640 Somebody knock a couple of holes in that thing. 324 00:20:17,835 --> 00:20:21,931 Sheriff, come quick! Sundown Cobblestone is in town. 325 00:20:21,843 --> 00:20:25,472 Sundown Cobblestone? When did he get out of the calaboose? 326 00:20:25,529 --> 00:20:28,362 We interrupt this program for a special announcement. 327 00:20:28,318 --> 00:20:32,379 Scientists at Camp Millstone are about to send two men into space. 328 00:20:32,486 --> 00:20:34,420 The brave volunteer astronauts... 329 00:20:34,410 --> 00:20:37,743 are Pvt. Fred Flintstone and Pvt. Barney Rubble. 330 00:20:37,679 --> 00:20:40,307 Keep tuned to this station for further developments. 331 00:20:42,231 --> 00:20:45,166 My gosh, we'd better get down there fast and stop them. 332 00:20:45,116 --> 00:20:48,142 - Hold it! - Wait for us! 333 00:20:50,117 --> 00:20:51,982 We're all ready, General. 334 00:20:51,977 --> 00:20:56,175 Start the countdown, and keep crossed fingers. 335 00:20:56,081 --> 00:20:58,879 Right. Commencing countdown. 336 00:20:59,286 --> 00:21:02,517 Six, five, four... 337 00:21:02,749 --> 00:21:04,216 three, two, one. Fire! 338 00:21:08,615 --> 00:21:12,278 What do you know? It worked. 339 00:21:13,680 --> 00:21:16,342 Hey, you, we want to speak to our husbands. 340 00:21:16,309 --> 00:21:18,743 Barney Rubble and Fred Flintstone. 341 00:21:18,713 --> 00:21:22,240 - Professor, have we got another rocket? - No, I only built one. 342 00:21:22,176 --> 00:21:24,701 I'm sorry, Madam, but that will be impossible. 343 00:21:24,708 --> 00:21:27,040 Pvt. Rubble and Pvt. Flintstone... 344 00:21:27,016 --> 00:21:29,814 are somewhere out there. 345 00:21:31,313 --> 00:21:34,544 Let me out of here. Somebody call the police. 346 00:21:35,479 --> 00:21:38,607 Barney, look. All I can see is clouds. 347 00:21:38,942 --> 00:21:43,140 - We must be a million miles up. - We're on our way to the moon, Fred. 348 00:21:43,269 --> 00:21:45,999 Yeah, the sergeant wasn't kidding. 349 00:21:46,668 --> 00:21:49,000 It's starting to land. Duck! 350 00:21:49,682 --> 00:21:51,513 Barney-boy, this is it. 351 00:21:51,509 --> 00:21:55,138 I want you to know I'm sorry for all the mean things I've done to you. 352 00:21:55,067 --> 00:21:58,366 Likewise, Fred, but we had a lot of laughs together. 353 00:21:58,401 --> 00:22:00,562 - So long, pal. - So long, Barney. 354 00:22:00,549 --> 00:22:02,949 You're the best little friend I ever had. 355 00:22:09,493 --> 00:22:11,620 - Barney? - Yeah, Fred? 356 00:22:12,250 --> 00:22:15,378 - You're okay? - I think so. 357 00:22:15,937 --> 00:22:18,633 Boy, that was a rough landing. 358 00:22:19,784 --> 00:22:21,513 Look at all the craters. 359 00:22:21,515 --> 00:22:24,746 It's just like the pictures of the moon I've seen. 360 00:22:25,009 --> 00:22:28,672 Gives you a funny feeling, being the first man on the moon. 361 00:22:29,113 --> 00:22:32,981 You know what this means, Barney? We're famous. 362 00:22:33,023 --> 00:22:35,992 We'll be on the front page of every newspaper. 363 00:22:35,941 --> 00:22:39,468 Every school kid will read about us in their history books. 364 00:22:39,403 --> 00:22:42,429 - What do you think of that, Barney? - I think it's great, Fred. 365 00:22:42,384 --> 00:22:45,012 - Only there's one thing that bothers me. - What's that? 366 00:22:45,013 --> 00:22:47,481 How are we going to get back to read about it? 367 00:22:47,898 --> 00:22:50,492 There they are, ladies. They're not even dented. 368 00:22:50,463 --> 00:22:53,296 Yoo-hoo, Fred. Are you all right? 369 00:22:55,111 --> 00:22:57,306 What are they doing up here on the moon? 370 00:22:57,708 --> 00:23:01,007 Fred Flintstone, you come out of that thing this instant! 371 00:23:00,946 --> 00:23:02,573 You too, Barney Rubble! 372 00:23:02,581 --> 00:23:05,448 Whatever made you think you could fly a thing like that? 373 00:23:05,402 --> 00:23:06,801 It was Fred's idea. 374 00:23:06,813 --> 00:23:09,680 He got tired of walking, so we volunteered. 375 00:23:09,634 --> 00:23:12,262 And I'm unvolunteering right now. 376 00:23:12,231 --> 00:23:13,562 Congratulations, men. 377 00:23:13,577 --> 00:23:16,137 You're the first guys we ever got off the ground. 378 00:23:16,174 --> 00:23:18,108 I'll get a medal for this... 379 00:23:18,097 --> 00:23:20,998 and you two heroes can have anything you want. 380 00:23:21,078 --> 00:23:22,375 Just name it. 381 00:23:22,393 --> 00:23:26,227 - These two heroes want out of the Army. - And that's final. 382 00:23:26,144 --> 00:23:30,376 Okay, if that's what you want, you're both out. 383 00:23:30,792 --> 00:23:33,386 - That's what we want, sir. - Right, sir. 384 00:23:33,356 --> 00:23:36,621 We both want O-U-T-T: Out! 385 00:23:36,979 --> 00:23:39,675 Do you mind if we take over from here, General? 386 00:23:39,640 --> 00:23:41,699 They're all yours, ladies. 387 00:23:42,364 --> 00:23:45,390 All right, you guys. Attention! 388 00:23:45,763 --> 00:23:48,561 Mark time, march! 389 00:23:48,841 --> 00:23:50,604 Forward march! 390 00:23:50,988 --> 00:23:53,456 Hup, two, three, four. 391 00:23:55,284 --> 00:23:57,252 How do you like that, Barney? 392 00:23:57,240 --> 00:24:00,676 - Out of one man's army... - Right into one woman's army. 393 00:24:00,606 --> 00:24:02,096 But I like it. 394 00:24:02,690 --> 00:24:04,214 You're not kidding, Barney. 395 00:24:04,229 --> 00:24:07,255 Let's head for home and some home cooking. 396 00:24:07,210 --> 00:24:09,610 On the double. March! 397 00:24:09,582 --> 00:24:11,345 Hup, two, three, four. 398 00:25:03,600 --> 00:25:06,125 Come on, Wilma, open the door! 399 00:25:06,175 --> 00:25:10,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.