Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,096 --> 00:00:05,122
- The tracks end at this tree.
- Which means what, Fred?
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,834
Search me. We know snorks can't fly.
3
00:00:07,789 --> 00:00:11,418
We can't climb trees very well, either.
Or is it either.
4
00:00:13,163 --> 00:00:14,653
It's neither.
5
00:00:16,265 --> 00:00:19,200
I was just passing by
and thought I'd drop in.
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,940
It's the poachers. Glad to see you.
7
00:00:23,110 --> 00:00:25,943
He's not only smart, Fred, he's also heavy!
8
00:02:00,311 --> 00:02:03,212
Rockhead and Quarry
Cave Construction Company.
9
00:02:03,765 --> 00:02:07,257
Who? Just a minute. Hey, Fred!
10
00:02:09,427 --> 00:02:10,724
Telephone!
11
00:02:10,738 --> 00:02:14,435
- Okay, Ed. Be right there.
- It's a lady, Fred.
12
00:02:14,608 --> 00:02:18,738
Thanks, Ed. Hello. Flintstone speaking.
13
00:02:19,757 --> 00:02:20,781
Hi, Wilma.
14
00:02:21,069 --> 00:02:24,163
Fred, could you pick up
a few little things on the way home?
15
00:02:24,395 --> 00:02:28,957
Half a dozen dodo eggs,
instant pterodactyl soup...
16
00:02:29,065 --> 00:02:34,025
30 pounds of ribs. Yeah, I know. So long.
17
00:02:34,790 --> 00:02:38,419
Thanks, Ed. What does my wife do
with her spare time?
18
00:02:38,436 --> 00:02:41,599
Why ask me?
I got one of my own to worry about.
19
00:02:43,266 --> 00:02:46,394
Give them clothes washers,
dishwashers, disposals...
20
00:02:46,337 --> 00:02:49,829
and you still have to
"pick up a few things on the way home."
21
00:02:55,196 --> 00:02:59,633
A good, good afternoon to you,
Mrs. Stonehead. How are you?
22
00:03:00,154 --> 00:03:02,748
Just fine, thank you, Mr. Flintstone.
23
00:03:02,745 --> 00:03:06,545
Junior, come on now, it's getting late.
24
00:03:06,519 --> 00:03:09,113
Can I have just one more ride, mommy?
Can I?
25
00:03:12,052 --> 00:03:16,580
Let me see now, a half dozen dodo eggs,
instant pterodactyl soup...
26
00:03:16,466 --> 00:03:18,229
- 30 pounds of...
- Hi, Fred...
27
00:03:18,321 --> 00:03:20,846
good neighbor, esteemed friend
and bosom buddy.
28
00:03:20,816 --> 00:03:23,717
And don't forget,
captain of the bowling team.
29
00:03:23,663 --> 00:03:25,130
No, don't forget that.
30
00:03:26,861 --> 00:03:29,728
- What'll it be, Mr. Rubble?
- 30 pounds of ribs.
31
00:03:29,676 --> 00:03:33,669
- Why not?
- Make that two orders. One for me.
32
00:03:33,738 --> 00:03:35,968
Also, why not?
33
00:03:36,424 --> 00:03:38,688
Hear you're going
on your vacation, Barney.
34
00:03:38,664 --> 00:03:42,156
Yep, first thing in the morning.
We're heading for the mountains.
35
00:03:42,086 --> 00:03:45,112
We're leaving, too.
But you know where we're going.
36
00:03:45,125 --> 00:03:48,151
- The beach?
- Yeah. Same thing every year.
37
00:03:48,099 --> 00:03:51,068
- You know Wilma and her suntan.
- Yeah.
38
00:03:51,009 --> 00:03:54,445
Here you are, Mr. Rubble,
30 pounds of ribs. Right on the nose.
39
00:03:54,431 --> 00:03:58,094
- That'll be $3.55.
- $3.55?
40
00:03:58,014 --> 00:03:59,038
Shall I wrap them?
41
00:03:59,069 --> 00:04:02,061
At those prices,
you should wrap them in gold leaf!
42
00:04:02,076 --> 00:04:06,137
- Last week 30 pounds was $3.20.
- You remember?
43
00:04:06,138 --> 00:04:10,632
You bet I do. Cancel my order!
And his, too.
44
00:04:11,064 --> 00:04:12,292
But, Fred...
45
00:04:12,311 --> 00:04:15,405
Somebody's got to put
his foot down sometime.
46
00:04:15,701 --> 00:04:19,797
If you don't remember, this pirate
will keep raising the prices every week.
47
00:04:19,699 --> 00:04:23,999
It so happens
I've got the memory of an elephant.
48
00:04:23,889 --> 00:04:27,450
Would you like to try for a case
of amnesia, Jumbo?
49
00:04:27,792 --> 00:04:30,693
You wouldn't dare.
50
00:04:34,796 --> 00:04:37,287
Did you get the number
of that truck, Barney?
51
00:04:37,291 --> 00:04:41,318
And get the names
of some witnesses, too. Boy, I'll sue him.
52
00:04:42,248 --> 00:04:44,978
Betty ain't gonna like this.
She wanted ribs.
53
00:04:44,935 --> 00:04:49,065
Mr. Flintstone! Good gracious,
what happened to him?
54
00:04:49,861 --> 00:04:54,457
- He got run over by 30 pounds of ribs.
- Run over by ribs?
55
00:04:55,842 --> 00:04:58,709
Junior, will you get off that thing?
56
00:04:58,657 --> 00:05:02,093
Can I have one more ride, mommy? Can I?
57
00:05:03,358 --> 00:05:05,553
It makes sense, I tell you.
58
00:05:05,533 --> 00:05:08,900
Instead of us going to the beach
and you going to the mountains...
59
00:05:08,828 --> 00:05:11,729
we'll combine
and make it a business and pleasure trip.
60
00:05:11,675 --> 00:05:14,940
That's what we'll do,
a business and pleasure trip.
61
00:05:14,969 --> 00:05:18,461
- You mean we get the business.
- And you get the pleasure.
62
00:05:18,391 --> 00:05:21,326
Droll, very droll.
63
00:05:21,813 --> 00:05:25,305
What's wrong with cooking outdoors
over an open fire?
64
00:05:25,236 --> 00:05:28,069
If you've got about two hours, I'll tell you.
65
00:05:28,690 --> 00:05:30,920
You are funny tonight.
66
00:05:31,792 --> 00:05:35,592
- Maybe we won't like hunting, Fred.
- What is the matter with you people?
67
00:05:35,503 --> 00:05:38,165
What did our ancestors have
that we haven't got?
68
00:05:38,126 --> 00:05:39,184
Money.
69
00:05:40,748 --> 00:05:43,911
You just said the magic word.
70
00:05:44,266 --> 00:05:46,530
Because that clinches my case.
71
00:05:46,921 --> 00:05:51,756
While we're having a vacation,
we are also putting food on the table...
72
00:05:51,751 --> 00:05:55,847
we're eliminating the middleman,
namely, that wise guy butcher...
73
00:05:55,749 --> 00:05:59,207
and we bring back our own ribs.
74
00:05:59,683 --> 00:06:04,450
And speaking of money, just think of what
we can do with the money we save.
75
00:06:06,752 --> 00:06:11,655
- Maybe I can get that minkasaurus.
- We could use a new car.
76
00:06:11,741 --> 00:06:14,835
And what's wrong
with a new bowling ball for me?
77
00:06:15,004 --> 00:06:17,336
I've been wanting a new rake
for a long time.
78
00:06:17,914 --> 00:06:22,180
What's the matter with me,
am I out of my mind? Yeah, golf clubs.
79
00:06:22,296 --> 00:06:23,786
That's better!
80
00:06:24,951 --> 00:06:27,647
It might serve them right if we did go.
81
00:06:27,701 --> 00:06:30,898
It might cure the economy pinch
I've been getting.
82
00:06:30,868 --> 00:06:32,961
Okay, Fred, you talked me into it.
83
00:06:35,346 --> 00:06:39,248
You'll eat it up.
The great outdoors, back to nature...
84
00:06:39,152 --> 00:06:42,315
coming back to camp where the girls
are cooking over an open fire.
85
00:06:42,895 --> 00:06:45,420
Cooking over an open fire!
86
00:06:46,604 --> 00:06:49,971
Okay, everybody hit the sack.
We want an early start.
87
00:06:49,931 --> 00:06:54,334
- Like, how early?
- Like at 4:00 a.m. That's how early.
88
00:06:54,216 --> 00:06:57,617
We hit the deck, and rise and shine,
and all that stuff.
89
00:06:57,767 --> 00:06:59,530
But why 4:00 a.m.
90
00:06:59,526 --> 00:07:02,256
Because you always get up early
to go hunting.
91
00:07:02,277 --> 00:07:05,542
- Why?
- How should I know why? That's the rules.
92
00:07:05,475 --> 00:07:08,035
- Boy, we asked for it.
- I know.
93
00:07:19,996 --> 00:07:24,296
Let's see now, did I think of everything?
Barney, did you lock the back door?
94
00:07:24,186 --> 00:07:26,654
- Yes, ma'am.
- Did you leave a note for the milkman?
95
00:07:26,617 --> 00:07:28,983
- Yes, ma'am.
- Did you cancel the newspaper?
96
00:07:28,952 --> 00:07:30,442
- Yes, ma'am.
- Barney?
97
00:07:30,456 --> 00:07:32,151
- Yes, ma'am?
- Don't forget the turkey.
98
00:07:32,150 --> 00:07:34,209
- Yes, ma'am.
- Bring her over to Mrs. Stonehead.
99
00:07:34,198 --> 00:07:36,462
She's going to take care of her
while we're gone.
100
00:07:36,436 --> 00:07:37,835
Yes, ma'am.
101
00:07:38,611 --> 00:07:41,136
I'll go see if Wilma and Fred are ready.
102
00:07:42,929 --> 00:07:44,988
- Hi, Betty.
- Fred up yet?
103
00:07:44,976 --> 00:07:48,241
Of course, you know Fred.
4:00 a.m. Hit the deck...
104
00:07:48,175 --> 00:07:50,700
rise and shine, and all that stuff.
105
00:07:57,610 --> 00:08:01,740
You can't blame Fred. He was up
half the night loading the trailer.
106
00:08:02,184 --> 00:08:06,348
- But why 4:00 a.m.
- You know what's wrong with you girls?
107
00:08:06,502 --> 00:08:11,439
- You've lost that pioneer spirit.
- And with any luck, it'll stay lost.
108
00:08:11,300 --> 00:08:13,029
Yeah, who needs it?
109
00:08:13,059 --> 00:08:15,892
Hey, Fred. Come on,
ready for the take off! Wake up.
110
00:08:19,967 --> 00:08:23,232
- He's still asleep.
- Who's asleep?
111
00:08:23,709 --> 00:08:28,271
I was just resting my eyes.
Let her go, Barney. Start the countdown.
112
00:08:28,667 --> 00:08:31,636
Five, four, three...
113
00:08:32,441 --> 00:08:36,104
two, one. Blast off!
114
00:08:36,023 --> 00:08:39,823
- Here we go!
- Maybe we're overloaded.
115
00:08:39,765 --> 00:08:42,199
Stop talking and give her the gun.
116
00:08:43,540 --> 00:08:45,940
- Step on it, Barney.
- I am!
117
00:08:47,730 --> 00:08:51,393
- Pour it on, Barney.
- I think she's starting to roll.
118
00:08:52,144 --> 00:08:56,046
- We're off.
- Yippee! A hunting we will go, Fred.
119
00:08:55,950 --> 00:09:00,887
Right, Barney. And we're leaving
all our troubles behind us.
120
00:09:01,963 --> 00:09:05,831
Don't look now, fellas,
but you're being followed by a garage.
121
00:09:07,848 --> 00:09:12,376
It's always nice to take a little bit of home
with you wherever you go.
122
00:09:15,844 --> 00:09:18,938
Don't you love these early starts
when we go on a hunting trip?
123
00:09:18,883 --> 00:09:22,444
Yeah. Up and at 'em.
Rise and shine! Hit the deck!
124
00:09:23,552 --> 00:09:26,350
What's earlier than high noon
the next day?
125
00:09:26,368 --> 00:09:30,805
All right, wise guys.
I had to put the garage back, didn't I?
126
00:09:31,197 --> 00:09:35,657
Anyway, once we hit that superhighway,
we'll make up for lost time.
127
00:09:37,882 --> 00:09:41,613
- Don't drive fast.
- Who drives fast?
128
00:09:46,358 --> 00:09:48,690
There's the turnoff
for the superhighway, Fred.
129
00:09:48,660 --> 00:09:50,525
After we get on that, Barney...
130
00:09:50,515 --> 00:09:55,111
next stop, the tall timber country.
131
00:10:06,220 --> 00:10:09,815
- This is the way to travel, Barney.
- Right, Fred.
132
00:10:09,995 --> 00:10:14,022
Straight through, no red lights, no stops...
133
00:10:14,024 --> 00:10:16,652
just zoom along.
134
00:10:24,835 --> 00:10:26,200
How about that?
135
00:10:26,211 --> 00:10:30,739
Just as we're making time, we get behind
one of those Sunday drivers.
136
00:10:30,624 --> 00:10:35,220
- Yep. Happens every time, Fred.
- Come on, let's move it!
137
00:10:35,390 --> 00:10:37,187
Give it a honk, Fred.
138
00:10:39,932 --> 00:10:41,092
Oh, boy!
139
00:10:43,993 --> 00:10:48,396
- What's up, Fred? Why are we stopping?
- Some smart aleck blocking the road.
140
00:10:48,343 --> 00:10:50,174
Come on, let's go!
141
00:10:51,222 --> 00:10:53,918
Okay, road hog, let's roll it.
142
00:10:54,421 --> 00:10:57,117
All right, what's the problem?
143
00:10:57,075 --> 00:11:00,010
This road hog up ahead
won't move, Officer.
144
00:10:59,954 --> 00:11:02,684
That's right.
As soon as we started blowing the horn...
145
00:11:02,641 --> 00:11:05,235
- he deliberately stopped, just to be mean.
- Yes, ma'am.
146
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
There ought to be a law
against these kind of people.
147
00:11:07,567 --> 00:11:10,400
Blocking the road, causing accidents!
148
00:11:10,349 --> 00:11:12,442
Yes, ma'am. I'll take care of it, ma'am.
149
00:11:12,428 --> 00:11:16,296
While you're at it, why don't you give him
a ticket? That'll teach him a lesson.
150
00:11:16,522 --> 00:11:18,490
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
151
00:11:18,793 --> 00:11:20,818
- You know that trailer up ahead?
- Yeah.
152
00:11:20,809 --> 00:11:23,642
- Who belongs to that trailer?
- Search me, Officer.
153
00:11:23,590 --> 00:11:26,058
- We got one of our own to worry about.
- Hey, Fred.
154
00:11:26,021 --> 00:11:29,047
- Barney, I'm talking to the officer.
- But, Fred.
155
00:11:28,996 --> 00:11:30,395
- Where's your manners?
- But, Fred.
156
00:11:30,404 --> 00:11:32,895
Our trailer's back there, Officer.
157
00:11:34,497 --> 00:11:38,490
It's gone. That trailer up in front
looks like...
158
00:11:39,807 --> 00:11:42,241
That's our trailer, Barney.
159
00:11:42,206 --> 00:11:45,107
That's what I've been trying
to tell you, Fred.
160
00:11:45,532 --> 00:11:49,059
Faulty trailer hitch, obstructing traffic...
161
00:11:49,498 --> 00:11:54,299
- creating a hazard. What's your name?
- Flintstone.
162
00:11:54,200 --> 00:11:55,599
How do you spell it?
163
00:11:55,671 --> 00:11:59,505
F-a-t-h-e-a-d!
164
00:12:02,900 --> 00:12:04,834
Come on, Fred, cheer up.
165
00:12:05,747 --> 00:12:07,715
Yeah, Fred, we all get tickets.
166
00:12:08,913 --> 00:12:12,246
Come on, Fred.
Don't let it spoil your vacation.
167
00:12:13,646 --> 00:12:16,843
- I guess you're right.
- Look, Fred, up ahead...
168
00:12:17,101 --> 00:12:20,502
tall timber country!
169
00:12:20,683 --> 00:12:23,083
You're right, Barney. Full speed ahead!
170
00:12:31,142 --> 00:12:33,838
All right, everybody, now hear this.
171
00:12:33,797 --> 00:12:37,563
While Barney's chopping wood,
you girls set up camp.
172
00:12:37,731 --> 00:12:41,428
- Meanwhile, I'll scout around for tracks.
- Sure.
173
00:12:41,505 --> 00:12:44,872
Wanna bet he makes tracks
for the nearest shady tree?
174
00:12:46,814 --> 00:12:49,510
Timber!
175
00:12:52,571 --> 00:12:55,404
Speaking of a shady tree,
here comes one now.
176
00:12:55,354 --> 00:12:59,120
- Yeah, and it's a big one.
- Barney, the trailer!
177
00:13:09,364 --> 00:13:12,424
Fred, I just felled my first tree.
178
00:13:12,562 --> 00:13:17,329
As soon as I get out from under here,
I'm gonna fell my first neighbor.
179
00:13:19,535 --> 00:13:23,733
Now, try to do something right
for a change, will you?
180
00:13:23,661 --> 00:13:26,357
Just give me a chance, Fred.
That's all I ask.
181
00:13:26,315 --> 00:13:27,407
Okay.
182
00:13:28,459 --> 00:13:32,293
While I start the fire,
you go catch some fish for dinner.
183
00:13:32,201 --> 00:13:33,668
Will do, chief.
184
00:13:37,542 --> 00:13:41,911
Wait till you girls get a taste
of fresh trout, cooked over an open fire.
185
00:13:41,924 --> 00:13:45,758
- I hate cleaning fish.
- I hate fish. Period.
186
00:13:47,841 --> 00:13:51,777
- I don't think there's any fish in this lake.
- Any luck, Barney?
187
00:13:51,967 --> 00:13:54,800
- Not yet, Fred.
- How's the fire coming?
188
00:13:55,646 --> 00:13:58,615
Any minute, Barney. Any minute.
189
00:14:06,648 --> 00:14:09,515
It's no use, Fred. They're just not biting.
190
00:14:11,861 --> 00:14:14,694
Fire's ready, Barney. Where's the fish?
191
00:14:16,148 --> 00:14:19,515
How do you want it, Fred, broiled or fried?
192
00:14:43,494 --> 00:14:47,794
- Turn over, Fred. You're snoring.
- Okay, Wilma.
193
00:15:11,897 --> 00:15:13,228
Hey, Fred!
194
00:15:16,406 --> 00:15:20,103
- What's up, Barney?
- How can I get any sleep with you snoring?
195
00:15:20,533 --> 00:15:23,764
Are you kidding?
I haven't slept a wink all night.
196
00:15:26,353 --> 00:15:30,153
If we're going hunting,
we might as well get an early start.
197
00:15:31,887 --> 00:15:33,878
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
198
00:15:34,158 --> 00:15:38,117
- What are we after?
- We are after one of the big ones.
199
00:15:38,028 --> 00:15:42,488
- A snorkasaurus, that's what we're after.
- Snorka-snooker? What's that?
200
00:15:44,009 --> 00:15:47,206
It is morning.
With the morning, the hunters.
201
00:15:47,144 --> 00:15:50,204
And with the hunters, the chase.
What sport.
202
00:15:50,470 --> 00:15:52,461
- Hey, Fred.
- Yeah, Barney?
203
00:15:52,453 --> 00:15:55,820
What do we do if we come face to face
with one of the big ones?
204
00:15:55,843 --> 00:15:58,869
- What do we do?
- I asked you first.
205
00:15:59,074 --> 00:16:01,167
Hand me that number five club.
206
00:16:02,080 --> 00:16:03,342
Here you are, Fred.
207
00:16:03,423 --> 00:16:07,655
The first thing I do is clobber him
with the number five. Like this.
208
00:16:09,117 --> 00:16:12,245
No, not that way, you fool!
209
00:16:12,379 --> 00:16:16,941
You've got to keep your head down.
Then follow through, like so.
210
00:16:17,273 --> 00:16:21,835
Then if he gives you any trouble, you give
him a knock with your number seven.
211
00:16:22,551 --> 00:16:26,112
- Hand me the number seven club, Barn.
- Number seven, coming up.
212
00:16:26,868 --> 00:16:28,130
Like so!
213
00:16:33,489 --> 00:16:37,983
He's slicing to the left.
Or am I wrong, is it the right?
214
00:16:38,318 --> 00:16:42,880
Then for the coup de gr?ce,
you tap him with this little club...
215
00:16:43,500 --> 00:16:47,027
and there you have it,
your snork is in the bag.
216
00:16:47,051 --> 00:16:49,815
Then you might be left holding it, chum.
217
00:16:50,249 --> 00:16:54,743
- Just one little question, Fred, if I may?
- Speak up, Barney-boy.
218
00:16:54,919 --> 00:16:59,185
What's a snorkasaurus look like?
I wouldn't know one if I saw it.
219
00:16:59,684 --> 00:17:04,485
Look, my friend, I will draw you a picture.
The head's kind of fat-like.
220
00:17:04,834 --> 00:17:09,567
- Look who's talking about a fathead.
- And it's got a long, skinny neck.
221
00:17:09,472 --> 00:17:11,235
A very bad likeness.
222
00:17:12,542 --> 00:17:16,069
- Bad.
- Now, it's got a big round...
223
00:17:18,075 --> 00:17:23,035
How are you? Glad to see you. Please go
right ahead. Don't mind little old me.
224
00:17:23,417 --> 00:17:27,319
We're drawing a snorkasaurus, aren't we?
Of course we are.
225
00:17:27,351 --> 00:17:29,319
Love it.
226
00:17:29,910 --> 00:17:34,609
But we are making mistakes, aren't we?
Allow me, sir. Thank you.
227
00:17:35,347 --> 00:17:40,148
As I remember, a snorkasaurus is a large,
handsome animal.
228
00:17:40,017 --> 00:17:44,545
A regal head, more shape to the neck,
well-proportioned body.
229
00:17:44,430 --> 00:17:47,729
And, yes, the feet. Large, but neat.
230
00:17:47,854 --> 00:17:50,414
There we are, the snorkasaurus!
231
00:17:52,235 --> 00:17:54,396
I am such a forgetful dunce.
232
00:17:54,890 --> 00:17:59,850
One more thing, a snork
makes a melodious sound, like so...
233
00:18:00,359 --> 00:18:02,520
Snork.
234
00:18:04,166 --> 00:18:07,966
You've been grand. No, don't get up.
235
00:18:07,907 --> 00:18:11,240
I'll find my way out. Have fun.
236
00:18:12,961 --> 00:18:16,692
- Who the heck was that?
- Never mind him, we're after a...
237
00:18:17,791 --> 00:18:20,954
- Follow that snorkasaurus!
- Right, Fred.
238
00:18:24,092 --> 00:18:27,152
Do you think the mighty hunters
will bring anything back?
239
00:18:27,130 --> 00:18:30,156
They'll be lucky to get back
in time for lunch.
240
00:18:32,792 --> 00:18:36,489
I knew it. The camper's best friend,
the mosquito.
241
00:18:36,406 --> 00:18:39,637
- I can't stand them.
- That's why I like the beach.
242
00:18:41,363 --> 00:18:43,354
- Your play.
- Gin!
243
00:18:45,585 --> 00:18:46,950
Here he comes.
244
00:18:47,824 --> 00:18:49,121
Yeah, I know.
245
00:18:56,492 --> 00:18:58,255
Holy mackerella!
246
00:18:59,051 --> 00:19:02,111
I hope they get back soon.
Everything's getting cold.
247
00:19:02,409 --> 00:19:04,536
How cold can cold cuts get?
248
00:19:06,567 --> 00:19:09,627
- Now what?
- Ants, what else?
249
00:19:09,669 --> 00:19:14,197
The minute you set out any food,
they zero in on you. My game.
250
00:19:29,564 --> 00:19:34,194
- Lf there's one thing I can't stand, it's ants.
- Same here.
251
00:19:58,702 --> 00:20:00,863
At least they left an olive.
252
00:20:03,692 --> 00:20:07,093
- There he goes, Barney!
- We got him surrounded, Fred.
253
00:20:08,617 --> 00:20:11,381
- Are you following me?
- Yeah, but...
254
00:20:11,335 --> 00:20:13,428
Who do you think you are?
255
00:20:14,214 --> 00:20:16,739
- The king of the forest, or something?
- No, but...
256
00:20:16,709 --> 00:20:19,576
Where's your hunting license? Where?
257
00:20:20,547 --> 00:20:24,779
That's what I thought. A couple
of poachers and lawbreakers, even.
258
00:20:24,673 --> 00:20:28,803
I am taking you both in.
You, too, shorty. About face.
259
00:20:28,767 --> 00:20:32,965
To the game warden. March!
Hup, two, three, four.
260
00:20:34,813 --> 00:20:36,075
Hold it!
261
00:20:38,587 --> 00:20:42,455
- What?
- After him, that's what!
262
00:20:45,143 --> 00:20:47,737
A hideout for a creature in distress.
263
00:20:49,558 --> 00:20:52,083
Help!
264
00:20:55,571 --> 00:21:00,167
No, no, no! Let me guess.
You're opera singers passing through.
265
00:21:00,113 --> 00:21:04,413
What voices, what tone, what pizzicato!
266
00:21:04,750 --> 00:21:08,811
- No, we're not opera singers.
- And you better keep passing through.
267
00:21:08,716 --> 00:21:12,812
Or would you rather have a hit in the head
with a frying pan, you beast!
268
00:21:12,746 --> 00:21:17,740
No. Beauties and the Beast.
What a title for a picture.
269
00:21:17,704 --> 00:21:21,538
- It's been done.
- I have it! But it can't be.
270
00:21:21,638 --> 00:21:26,337
The Miss Universe contest.
Right here in these woods. How original.
271
00:21:26,276 --> 00:21:28,107
But where are the other lovelies?
272
00:21:28,098 --> 00:21:31,727
But, of course, gone home defeated.
273
00:21:32,001 --> 00:21:35,459
It had to be a tie.
Imagine two Miss Universes!
274
00:21:35,423 --> 00:21:38,915
Thank you, ladies,
for brightening my last hour.
275
00:21:39,229 --> 00:21:44,189
- Lf I must go, at least I've seen everything.
- Go?
276
00:21:44,219 --> 00:21:47,017
- Last hour?
- Yes, didn't you know?
277
00:21:47,193 --> 00:21:49,423
There's a couple
of sturdy hunters after me...
278
00:21:49,401 --> 00:21:53,667
and when they catch me,
it's the old one-two with the clubs!
279
00:21:54,774 --> 00:21:57,368
- Here's his tracks.
- They're heading for the camp.
280
00:21:57,812 --> 00:22:02,249
- Maybe he's got the girls cornered.
- It would serve him right, the poor sap.
281
00:22:02,866 --> 00:22:07,860
Here they come. I must leave thee,
fair ladies. I bruise easily.
282
00:22:09,455 --> 00:22:11,889
- There he goes, Fred.
- We got him cornered.
283
00:22:11,854 --> 00:22:14,345
It's Fred and Barney
chasing that poor animal.
284
00:22:14,316 --> 00:22:15,874
We've got to help him.
285
00:22:18,283 --> 00:22:21,309
- The tracks end at this tree.
- Which means what, Fred?
286
00:22:21,257 --> 00:22:24,055
Search me. We know snorks can't fly.
287
00:22:24,007 --> 00:22:27,841
We can't climb trees very well, either.
Or is it either?
288
00:22:29,669 --> 00:22:31,136
It's neither!
289
00:22:33,123 --> 00:22:36,024
I was just passing by
and thought I'd drop in.
290
00:22:36,737 --> 00:22:39,865
It's the poachers. Glad to see you.
291
00:22:40,192 --> 00:22:43,093
He's not only smart, Fred, he's also heavy!
292
00:22:43,902 --> 00:22:48,896
Fred, don't you dare harm
this charming, intelligent creature.
293
00:22:48,892 --> 00:22:53,659
- And that goes double, Barney.
- How are you, ladies? Glad to see you.
294
00:22:55,353 --> 00:23:00,256
"Don't you dare harm this charming,
intelligent creature," she says.
295
00:23:00,342 --> 00:23:02,401
Yeah. "And that goes double."
296
00:23:03,669 --> 00:23:07,161
So the great hunters had to let him go.
Next thing you know...
297
00:23:07,091 --> 00:23:11,619
she'll be wanting to take this charming,
intelligent creature home as a pet!
298
00:23:13,391 --> 00:23:15,154
My ears are burning.
299
00:23:15,215 --> 00:23:17,376
Is someone talking about me?
300
00:23:17,422 --> 00:23:20,585
Wilma, what's the big idea?
301
00:23:20,557 --> 00:23:24,220
Fred, you said I could have a pet
anytime I wanted one.
302
00:23:24,202 --> 00:23:28,263
- This monster, a pet?
- No, sir. I'm different.
303
00:23:28,200 --> 00:23:31,692
I can cook, sew, iron,
carry your bowling ball.
304
00:23:31,623 --> 00:23:36,617
Just try me please, sir. Just give me
a chance. Please, pretty please?
305
00:23:40,035 --> 00:23:43,596
The Flintstones residence.
Mrs. Flintstone?
306
00:23:43,809 --> 00:23:47,939
One moment, please. It's for you, madame.
307
00:23:47,999 --> 00:23:50,467
Thank you, Dino. Hello?
308
00:23:51,038 --> 00:23:52,903
Hi, Betty, how are you?
309
00:23:53,181 --> 00:23:54,409
How's it going?
310
00:23:54,460 --> 00:23:58,556
Yeah, I was just wondering
how Fred and Dino were getting along.
311
00:24:00,506 --> 00:24:05,034
You know Fred. Now he's complaining
about the high cost of pet food.
312
00:24:05,206 --> 00:24:07,197
But take it from me, Betty...
313
00:24:07,190 --> 00:24:10,956
it's great to have a snorkasaurus
around the house.
314
00:24:10,868 --> 00:24:13,166
You can say that again!
315
00:25:04,250 --> 00:25:06,377
Come on, Wilma, open the door!
316
00:25:06,427 --> 00:25:10,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.