All language subtitles for The Flintstones s01e17 The Big Bank Robbery.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,131 --> 00:00:12,761 Wilma, we've been in 10 dives already, but this is the worst-looking. 2 00:00:12,900 --> 00:00:16,097 - I'm afraid to go in there. - So am I, Betty. 3 00:00:16,484 --> 00:00:19,385 But for the sake of the boys, we got to go through with it. 4 00:00:19,333 --> 00:00:22,769 - Do you remember your lines? - Let's go. 5 00:00:27,237 --> 00:00:31,537 - Hey, bartender. - Yeah, what will you girls have? 6 00:00:31,750 --> 00:00:36,653 - We will have a couple of lemonades. - Yeah, and put it on the cuff. 7 00:00:36,551 --> 00:00:40,282 Nothing doing. What do you think I am, a Good Samaritan? 8 00:00:40,679 --> 00:00:42,442 Ain't it a shame, Shirl? 9 00:00:42,439 --> 00:00:46,136 We got a fortune in stolen swag stashed away... 10 00:00:46,056 --> 00:00:50,652 - and it's too hot to spend. - It's murder, Myrt. 11 00:01:53,487 --> 00:01:57,583 Looks like we lost the police, Benny. You can take off your mask now. 12 00:01:58,159 --> 00:02:00,719 Gee, Fingers, can't I keep it on? 13 00:02:00,688 --> 00:02:03,748 It makes me feel like a for-real bank robber. 14 00:02:03,728 --> 00:02:06,219 You are a for-real bank robber. 15 00:02:06,192 --> 00:02:09,821 Where do you think we heisted this bag of dough from, a bakery? 16 00:02:09,745 --> 00:02:11,474 Oh, yeah. 17 00:02:11,472 --> 00:02:15,340 Ever since that last job when the safe door fell on my head... 18 00:02:15,250 --> 00:02:17,309 I can't seem to remember nothing. 19 00:02:17,297 --> 00:02:21,028 Well, try to remember to keep on the right side of the road. 20 00:02:24,210 --> 00:02:26,701 It's the law! Step on it, Benny! 21 00:02:33,363 --> 00:02:37,766 I'm all out of breath, Sarge. You be the siren for a while, while I drive. 22 00:02:37,651 --> 00:02:40,677 There they are up ahead. Keep that siren going. 23 00:02:56,406 --> 00:02:58,306 What's the matter, Barney? 24 00:02:58,294 --> 00:03:01,695 Nothing, Fred. You told me to wake you up when it's 3:00. 25 00:03:01,622 --> 00:03:02,816 Oh, yeah. 26 00:03:02,839 --> 00:03:05,535 I left my watch inside. What time is it now? 27 00:03:06,711 --> 00:03:10,704 - It's 1:00. - Well, then you have two hours yet. 28 00:03:10,615 --> 00:03:13,675 - Go back to sleep, Fred. - "Go back to sleep." 29 00:03:14,616 --> 00:03:18,052 Barney, remind me never to use your hammock again. 30 00:03:18,168 --> 00:03:20,033 What do you mean, Fred? What did I do? 31 00:03:20,025 --> 00:03:24,587 You woke me up right in the middle of a beautiful dream, that's what. 32 00:03:25,465 --> 00:03:28,400 I'm sorry, Fred. What was the dream about? Money? 33 00:03:28,345 --> 00:03:30,506 Naturally, I'm a married man. 34 00:03:30,490 --> 00:03:33,550 - Yeah, it figures. - Boy, was I rich. 35 00:03:33,498 --> 00:03:37,958 I dreamed that me and Wilma had servants waiting on us hand and foot. 36 00:03:40,058 --> 00:03:43,755 - Was me and Betty in the dream, Fred? - Who do you think the servants were? 37 00:03:43,675 --> 00:03:45,666 You mean Betty and me was working for you? 38 00:03:45,659 --> 00:03:50,119 Yeah, but I was paying you a terrific salary: $1,000 a week. 39 00:03:50,908 --> 00:03:53,809 That was swell of you, Fred. You're a real pal. 40 00:03:53,756 --> 00:03:56,782 You know me, Barney. Easy come, easy go. 41 00:04:01,245 --> 00:04:05,409 The cops are gaining on us. If they catch us with the loot, we'll be sent up for life. 42 00:04:05,310 --> 00:04:09,974 - Yeah, and maybe longer. What'll we do? - There's only one thing we can do. 43 00:04:09,982 --> 00:04:13,418 Turn the next corner, Benny, and I'll dump the loot overboard. 44 00:04:14,047 --> 00:04:17,505 $86,000 down the drain. 45 00:04:18,975 --> 00:04:21,944 And after we got back from the world cruise... 46 00:04:21,888 --> 00:04:26,825 we built the biggest swimming pool you ever saw and filled it with champagne. 47 00:04:26,688 --> 00:04:28,679 No kidding. Oh, boy, what a dream. 48 00:04:28,672 --> 00:04:32,665 You never saw so many guests going down for the third time... 49 00:04:32,576 --> 00:04:34,840 with smiles on their faces. 50 00:04:36,321 --> 00:04:40,018 Don't you wish all that money was for real instead of being just a dream? 51 00:04:39,937 --> 00:04:41,802 Yeah, I wish this one was. 52 00:04:47,202 --> 00:04:50,137 - What happened, Fred? - Get a doctor. I can't see. 53 00:04:50,083 --> 00:04:53,951 Get two doctors. Help, I've been killed! Call Wilma, quick! 54 00:04:54,403 --> 00:04:57,099 Fred, look at this. It's a sack of money. 55 00:04:57,059 --> 00:05:00,620 Will you stop yelling and get help? Don't just stand... 56 00:05:00,836 --> 00:05:02,201 What did you say? 57 00:05:02,212 --> 00:05:05,545 I said you got hit in the head with a sack of money. 58 00:05:06,500 --> 00:05:11,062 It happened. It's a miracle. I make a wish and it happens. 59 00:05:14,693 --> 00:05:16,320 Yeah, we're rich! 60 00:05:21,221 --> 00:05:25,749 - Where do you get that "we" stuff? - Well, after all, the money fell in my yard. 61 00:05:25,638 --> 00:05:28,869 A mere technicality. Aren't you forgetting it was my wish? 62 00:05:28,806 --> 00:05:32,401 And I gave you the idea to wish for the dough, remember? 63 00:05:32,327 --> 00:05:36,696 For that you expect to be cut in? You are out of your lead-picking mind. 64 00:05:36,583 --> 00:05:40,417 But, Fred, I deserve something. We've been friends for years. 65 00:05:40,968 --> 00:05:43,903 Stranger, you do your own wishing. 66 00:05:46,600 --> 00:05:49,865 - Wilma, are you busy? - Come in, Betty. 67 00:05:50,089 --> 00:05:54,025 I'm catching up on some of my sewing. You know how it piles up. 68 00:05:57,226 --> 00:06:00,957 I wish Fred would get me a modern sewing machine like yours. 69 00:06:01,290 --> 00:06:04,123 You can use mine anytime you want to, Wilma. 70 00:06:04,074 --> 00:06:08,033 Thanks, but you know how Fred is. He wouldn't like it. 71 00:06:08,043 --> 00:06:10,068 It would be okay with me. 72 00:06:12,875 --> 00:06:14,570 I'll be finished in a minute, Betty... 73 00:06:14,572 --> 00:06:17,370 and we'll have some cold swamp root tea over rocks. 74 00:06:17,324 --> 00:06:18,348 Swell. 75 00:06:18,380 --> 00:06:21,611 - Not only that, but I'll sue you. - Sue me? For what? 76 00:06:21,548 --> 00:06:23,948 How do I know? I ain't no lawyer. 77 00:06:24,013 --> 00:06:26,573 Looks like Fred and Barney are at it again. 78 00:06:26,541 --> 00:06:28,941 I wonder what they're arguing about this time. 79 00:06:28,909 --> 00:06:31,901 Something silly as usual. Let's go see. 80 00:06:32,558 --> 00:06:35,584 Let go, Barney. It's mine, all mine. 81 00:06:35,534 --> 00:06:39,402 - No, it ain't. It fell in my yard. - So what? I was dreaming about it first. 82 00:06:39,310 --> 00:06:41,801 That don't make no difference. I'm entitled to half. 83 00:06:41,774 --> 00:06:44,299 Fred, what in the world are you two doing? 84 00:06:44,271 --> 00:06:47,672 Wilma, I want you to settle an argument. 85 00:06:49,232 --> 00:06:53,396 And that's just how it happened. So it's my money, right? 86 00:06:53,712 --> 00:06:57,739 But it was my idea and my yard. So I'm entitled to something, right? 87 00:06:57,648 --> 00:07:00,412 No, Barney, you're not entitled to a cent. 88 00:07:00,368 --> 00:07:04,566 You see? What did I tell you? Your own wife admits it. It's mine! 89 00:07:04,465 --> 00:07:06,865 $86,000! 90 00:07:08,626 --> 00:07:11,288 Now, what's the first thing I'll do with all this dough? 91 00:07:11,250 --> 00:07:12,239 Return it. 92 00:07:12,274 --> 00:07:15,141 I'll get me one of those snazzy sports cars, maybe two. 93 00:07:15,090 --> 00:07:18,958 One to go to work in and one to come home in, and then I'll... 94 00:07:19,379 --> 00:07:22,246 Wilma, it sounded like you said "return it." 95 00:07:22,259 --> 00:07:24,625 That's right, Fred. Return it. 96 00:07:24,756 --> 00:07:27,919 You've been twisting your hair curlers too tight, Wilma. 97 00:07:27,859 --> 00:07:32,125 - This dough belongs to me. - Fred Flintstone, you don't really believe... 98 00:07:32,020 --> 00:07:34,488 that money dropped on you because you wished for it? 99 00:07:34,453 --> 00:07:37,616 - How could you? - It's easy. I force myself. 100 00:07:37,941 --> 00:07:40,967 Besides how do I find out who it really belongs to? 101 00:07:40,949 --> 00:07:45,079 Hey, Fred, how about putting an ad in the lost-and-found column? 102 00:07:44,981 --> 00:07:48,314 You know, something like: "Found, $86,000. 103 00:07:48,278 --> 00:07:51,179 "Loser may claim same by identifying the money." 104 00:07:51,126 --> 00:07:53,856 Are you nuts? Anybody can claim the money that way. 105 00:07:53,815 --> 00:07:56,784 Money is money. It's easy to describe. 106 00:07:56,727 --> 00:07:59,662 Then take it to the police. They'll find the owner. 107 00:07:59,607 --> 00:08:00,767 But, Wilma... 108 00:08:00,792 --> 00:08:03,659 Go on, Fred. You know it's the right thing to do. 109 00:08:08,024 --> 00:08:12,654 Cheer up, Fred. Remember the old saying, "Honesty is the best policy." 110 00:08:12,728 --> 00:08:17,062 - With my income, I can't afford the best. - Come on, pal, forget it. 111 00:08:17,305 --> 00:08:20,741 I'll play some music. Maybe that'll make you feel better. 112 00:08:22,362 --> 00:08:25,490 And here's a special news bulletin. Just one hour ago... 113 00:08:25,434 --> 00:08:29,837 a bag containing a sum of $86,000 was stolen from the Rockville National Bank... 114 00:08:29,722 --> 00:08:32,122 by two masked bandits who are still at large. 115 00:08:32,091 --> 00:08:36,619 $86,000? Barney, we got the stolen money in this car. 116 00:08:36,507 --> 00:08:38,407 And now we know who it belongs to. 117 00:08:38,395 --> 00:08:41,421 Although the police expect to apprehend the criminals shortly... 118 00:08:41,371 --> 00:08:44,169 the bank has offered a reward for the return of the money. 119 00:08:44,124 --> 00:08:47,150 Did you hear that, Fred? A reward! 120 00:08:47,548 --> 00:08:50,483 I wonder how much we'll get. $10,000? $20,000? 121 00:08:50,428 --> 00:08:54,125 We? My, aren't we plural lately. 122 00:08:54,109 --> 00:08:56,543 I'm helping you return it to the bank, ain't I? 123 00:08:56,509 --> 00:09:00,707 Putting a bag of money in the trunk of my car makes you a partner? 124 00:09:04,990 --> 00:09:07,925 I'm out of gas. We'll have to stop at the next station. 125 00:09:09,183 --> 00:09:11,845 We interrupt this program to bring you the latest news... 126 00:09:11,807 --> 00:09:13,104 about the big bank robbery. 127 00:09:13,119 --> 00:09:15,610 Police have thrown a dragnet around the entire city... 128 00:09:15,583 --> 00:09:18,450 and expect to apprehend the two robbers by nightfall. 129 00:09:22,816 --> 00:09:25,842 Fill her up, bud. Make it snappy. We're in a hurry. 130 00:09:25,792 --> 00:09:27,089 Yes, sir. 131 00:09:31,297 --> 00:09:35,563 And for the last time, Barney, I will not split any of the money. 132 00:09:35,458 --> 00:09:39,485 Besides, how much could it be? There was only $86,000 in that bag. 133 00:09:39,618 --> 00:09:42,610 Well, $86,000 ain't nothing to sneeze at, you know. 134 00:09:42,563 --> 00:09:44,861 You call that a big bank robbery? 135 00:09:44,835 --> 00:09:47,770 It's peanuts compared to some of the others. 136 00:09:48,707 --> 00:09:51,505 Oh, my gosh, it's the bank robbers. 137 00:09:53,091 --> 00:09:56,754 - How much, bud? - Nothing, sir. It's on the house. 138 00:09:56,676 --> 00:10:00,942 - A sort of a get-acquainted offer. - Thanks, I'm pleased to meet you. 139 00:10:05,733 --> 00:10:08,224 Operator, get me the police. Quick. 140 00:10:09,382 --> 00:10:13,250 Turn the radio on. Let's see if the cops have any leads on the bank robbery. 141 00:10:13,158 --> 00:10:14,557 Okay, Fred. 142 00:10:15,590 --> 00:10:17,114 And here's the newsflash. 143 00:10:17,127 --> 00:10:20,494 The two bank robbers were seen leaving a gas station a short while ago. 144 00:10:20,422 --> 00:10:22,253 Hey, they spotted those crooks already. 145 00:10:22,247 --> 00:10:26,013 One of the men is described as being a heavyset, vicious thug with dark hair... 146 00:10:25,927 --> 00:10:28,521 and the other is short, shifty-eyed, and has light hair. 147 00:10:28,488 --> 00:10:30,979 These men are described as being extremely dangerous... 148 00:10:30,952 --> 00:10:34,080 and police have orders to shoot first and ask questions later. 149 00:10:34,024 --> 00:10:37,460 Boy, I'd hate to meet those two characters in a dark alley. 150 00:10:37,385 --> 00:10:40,786 They're believed heading in the general direction of Rockpeak's Park. 151 00:10:40,713 --> 00:10:43,682 That's where we're going. Maybe we'll run into them. 152 00:10:43,625 --> 00:10:44,649 I hope not. 153 00:10:44,681 --> 00:10:49,311 And the license number of their car is XYZ 643. 154 00:10:51,530 --> 00:10:54,260 - What's the matter, Fred? - That's my car. 155 00:10:54,218 --> 00:10:58,587 Two guys leaving the gas station, dark hair, short, shifty-eyed... 156 00:10:58,795 --> 00:11:03,562 - Barney, they think we're the crooks. - My, ain't we getting plural all of a sudden. 157 00:11:06,892 --> 00:11:10,293 - It's the cops. - So what, Fred? We're not the crooks. 158 00:11:10,380 --> 00:11:13,508 Yeah, I know, but they don't. We got the stolen money in my car. 159 00:11:13,453 --> 00:11:16,616 They're going to shoot first and ask questions later, remember? 160 00:11:16,556 --> 00:11:18,524 We'll just tell them what happened. 161 00:11:18,509 --> 00:11:21,410 Oh, sure. Who's going to believe I wished for the money... 162 00:11:21,357 --> 00:11:24,554 - and it just dropped on my head? - You believed it, Fred. 163 00:11:24,493 --> 00:11:27,553 Well, the cops won't. They'll lock me up for a nut. 164 00:11:27,502 --> 00:11:29,902 The way I see it, Fred, you're in plenty of trouble. 165 00:11:29,870 --> 00:11:33,601 I'm in plenty of trouble? You're in it, too. And you got to help me out of it. 166 00:11:33,519 --> 00:11:36,488 I'll give you half the reward which should be about... 167 00:11:36,431 --> 00:11:39,025 About 10 years. No, thanks, Fred. 168 00:11:42,831 --> 00:11:45,095 Step on it, Fred. They're gaining on us. 169 00:11:54,481 --> 00:11:57,177 Slow down, Fred. We're gaining on them. 170 00:12:01,425 --> 00:12:04,553 - Head for the river, Fred. - The river? What for? 171 00:12:04,498 --> 00:12:08,594 - They can't follow our tracks in the water. - That's a good idea. 172 00:12:15,987 --> 00:12:17,249 It's the cops. 173 00:12:17,267 --> 00:12:20,532 I thought you said they couldn't follow our tracks. 174 00:12:26,708 --> 00:12:30,235 - Watch it, the light's going to change. - I think I can make it. 175 00:12:34,549 --> 00:12:37,950 - Did we lose them? - Yeah, they didn't make the light. 176 00:12:38,102 --> 00:12:39,501 Step on it! 177 00:12:42,294 --> 00:12:44,558 And now for the 12.:00 news roundup. 178 00:12:44,534 --> 00:12:46,968 The men who robbed the Rockville Bank this morning... 179 00:12:46,935 --> 00:12:48,698 have been positively identified. 180 00:12:48,695 --> 00:12:51,528 Here is a police artist's sketch of the desperados... 181 00:12:51,479 --> 00:12:53,743 from a description by a gas station attendant... 182 00:12:53,720 --> 00:12:55,745 who saw them less than an hour ago. 183 00:12:56,376 --> 00:12:58,844 Don't they look just like Fred and Barney? 184 00:12:58,808 --> 00:13:01,743 Which reminds me, where are Fred and Barney? 185 00:13:05,977 --> 00:13:09,413 Wilma, quick, pull the shades down, lock the back door. 186 00:13:09,338 --> 00:13:12,535 - What for? - What are you doing under the table? 187 00:13:12,473 --> 00:13:15,203 Hiding. The police think we pulled the robbery. 188 00:13:15,162 --> 00:13:18,791 Then that picture on TV, it was Fred and Barney. 189 00:13:20,091 --> 00:13:23,925 TV? That does it. Everybody will be looking for us now. 190 00:13:24,187 --> 00:13:25,620 What do we do, Fred? 191 00:13:25,627 --> 00:13:29,222 We've got to get out of here. This is the first place they'll look for us. 192 00:13:29,148 --> 00:13:32,208 Wilma, when the cops come, you know nothing, you hear? Nothing. 193 00:13:32,156 --> 00:13:35,648 You're not kidding, Fred. I don't know why you're running away. 194 00:13:35,580 --> 00:13:38,174 I got no time to explain now. Come on, Barney, let's go. 195 00:13:38,141 --> 00:13:40,473 Wait, how will we know where to find you? 196 00:13:40,445 --> 00:13:43,676 Look in the classified phone book under "hideouts." 197 00:13:44,413 --> 00:13:48,611 And, Wilma, if I never come back, remember one thing. 198 00:13:48,542 --> 00:13:49,804 What's that, Fred? 199 00:13:49,821 --> 00:13:53,723 Turn the lights off when you go to bed. Those bills are murder! 200 00:13:54,718 --> 00:13:58,449 - Good grief, Wilma! What do we do? - I don't know, Betty... 201 00:13:58,622 --> 00:14:02,319 but it sure looks like the boys left us holding the bag. 202 00:14:04,768 --> 00:14:07,396 This looks like a good place to hide, Barney. 203 00:14:07,552 --> 00:14:11,488 You go climb to the top of that cliff and see if any cops are following us. 204 00:14:11,392 --> 00:14:15,226 - I'll start collecting some branches. - Branches? What for? 205 00:14:15,169 --> 00:14:19,299 I'm going to build a log cabin so I can be president some day. 206 00:14:20,225 --> 00:14:24,059 - I didn't know you wanted to be president. - Stop clowning around, Barney. 207 00:14:23,970 --> 00:14:27,667 I'm going to cover the car with branches so nobody can spot it from the road. 208 00:14:27,586 --> 00:14:29,451 Now go on, climb that hill. 209 00:14:30,434 --> 00:14:32,095 Fred as president. 210 00:14:33,346 --> 00:14:36,975 For a minute, I thought I'd have to cash in my government bonds. 211 00:14:41,187 --> 00:14:44,088 Boy, I'm no mountain climber, that's for sure. 212 00:14:46,244 --> 00:14:49,145 Help! 213 00:14:56,549 --> 00:14:59,575 Baby pterodactyls. I'm a mother. 214 00:15:01,702 --> 00:15:04,227 It's the real mama. I'm in trouble. 215 00:15:18,471 --> 00:15:21,031 Take him, Mama, he's older than me. 216 00:15:31,081 --> 00:15:35,040 Wait a minute. We're not supposed to fly till we're three weeks old. 217 00:15:42,698 --> 00:15:45,929 Well, two out of three ain't bad. 218 00:15:46,954 --> 00:15:50,412 For crying out loud, Barney, what are you trying to do, kill me? 219 00:15:50,347 --> 00:15:51,575 What happened? 220 00:15:53,323 --> 00:15:56,690 Skip it, Fred. You wouldn't believe me if I told you. 221 00:16:03,180 --> 00:16:06,479 Do you think the cops will be able to spot our car where you hid it? 222 00:16:06,412 --> 00:16:08,437 Not the way I camouflaged it. 223 00:16:08,428 --> 00:16:11,829 My Army experience sure came in handy. 224 00:16:12,333 --> 00:16:16,531 - But, Fred, you wasn't in the Army. - But I picked up a lot of handy hints... 225 00:16:16,430 --> 00:16:19,399 from the war pictures on the Late, Late Show. 226 00:16:20,206 --> 00:16:23,300 How long do you think we'll have to sit here? I'm getting dizzy. 227 00:16:23,246 --> 00:16:26,875 Till I figure a way to get out of this mess you got us into. 228 00:16:26,799 --> 00:16:28,699 Me? I got us into this mess? 229 00:16:28,688 --> 00:16:32,351 Of course, wasn't it you who insisted I try out your new hammock? 230 00:16:32,272 --> 00:16:34,502 I asked you to come over and look at it. 231 00:16:34,480 --> 00:16:36,846 Right. If I hadn't been in your hammock... 232 00:16:36,816 --> 00:16:40,650 I wouldn't have got conked by that dough, and we wouldn't be in this fix. 233 00:16:41,969 --> 00:16:45,769 I didn't think of it that way. I'm sorry, Fred. 234 00:16:45,905 --> 00:16:47,600 I accept your apology. 235 00:16:47,601 --> 00:16:51,093 Now keep quiet while I think of a way to beat this rap. 236 00:16:54,866 --> 00:16:56,925 We've got to think of something, Betty. 237 00:16:56,914 --> 00:17:01,180 We can't let Fred and Barney be wanted men for the rest of their lives. 238 00:17:01,075 --> 00:17:03,737 If only we could find the real crooks. 239 00:17:04,499 --> 00:17:09,334 - Of course, it's our only chance. - What are you talking about, Wilma? 240 00:17:09,204 --> 00:17:12,196 About what you just said. We'll have to find the real crooks. 241 00:17:12,147 --> 00:17:16,709 - But how? - By letting them find us, that's how. 242 00:17:24,565 --> 00:17:29,298 Wilma, we've been in 10 dives already, but this is the worst-looking. 243 00:17:29,333 --> 00:17:32,496 - I'm afraid to go in there. - So am I, Betty. 244 00:17:32,726 --> 00:17:35,854 But for the sake of the boys, we got to go through with it. 245 00:17:35,798 --> 00:17:39,199 - Do you remember your lines? - Let's go. 246 00:17:43,607 --> 00:17:47,873 - Hey, bartender. - Yeah, what will you girls have? 247 00:17:48,056 --> 00:17:52,993 - We will have a couple of lemonades. - Yeah, and put it on the cuff. 248 00:17:52,921 --> 00:17:56,652 Nothing doing. What do you think I am, a Good Samaritan? 249 00:17:57,113 --> 00:17:58,842 Ain't it a shame, Shirl? 250 00:17:58,841 --> 00:18:02,436 We got a fortune in stolen swag stashed away... 251 00:18:02,362 --> 00:18:06,958 - and it's too hot to spend. - It's murder, Myrt. 252 00:18:07,258 --> 00:18:10,125 Our husbands swiped $86,000... 253 00:18:10,074 --> 00:18:12,736 from the Rockville National Bank this morning... 254 00:18:12,698 --> 00:18:15,462 and we can't even buy a lemonade. 255 00:18:16,283 --> 00:18:18,342 $86,000? 256 00:18:18,875 --> 00:18:22,367 Fingers, that dough belongs to us. We swiped it. 257 00:18:22,299 --> 00:18:25,735 Yeah, it's the missing loot. Listen. 258 00:18:25,916 --> 00:18:28,476 Like you said, Shirl, it's murder. 259 00:18:28,668 --> 00:18:31,228 Staying home while our husbands are on the lam. 260 00:18:31,196 --> 00:18:35,360 If we could use that loot, we could buy a real snazzy pad. 261 00:18:35,261 --> 00:18:40,164 Yeah, instead of that broken-down joint we're hiding out in. 262 00:18:40,254 --> 00:18:44,020 Come on, Shirl, let's go home and count it again. 263 00:18:45,214 --> 00:18:48,581 Back to 345... 264 00:18:48,670 --> 00:18:50,604 Stone Cave Road. 265 00:18:52,767 --> 00:18:55,099 - Did you hear that? - Certainly. 266 00:18:55,647 --> 00:18:58,275 - What will we do, Fingers? - Well, that's easy. 267 00:18:58,240 --> 00:19:01,869 We pays a visit to 345 Stone Cave Road... 268 00:19:01,792 --> 00:19:04,886 and collect the stolen money from them crooks. 269 00:19:07,328 --> 00:19:09,796 Holy macaroli, the dough! 270 00:19:09,761 --> 00:19:13,094 - What about it, Fred? - You left it at my house. 271 00:19:13,025 --> 00:19:15,687 So what? We can't spend it out here in the woods. 272 00:19:15,649 --> 00:19:18,117 Don't you get it? If the police search the house... 273 00:19:18,081 --> 00:19:21,312 - they'll find it. - So what? They can't spend it either, Fred. 274 00:19:21,250 --> 00:19:24,583 But they can lock up Wilma and Betty as accomplices. 275 00:19:24,675 --> 00:19:28,304 Oh, boy, have you got a knack for getting me in trouble. 276 00:19:28,227 --> 00:19:31,025 Come on, back to the house before the cops get there. 277 00:19:32,451 --> 00:19:35,887 - Do you think your plan worked, Wilma? - I'm not sure, Betty. 278 00:19:35,811 --> 00:19:39,611 But every shady character in town knows we have the stolen money. 279 00:19:39,684 --> 00:19:43,017 I'm hoping the real crooks will come here to get it. 280 00:19:44,037 --> 00:19:46,597 There's a car with its lights out coming up the street. 281 00:19:46,565 --> 00:19:49,056 Maybe it's them. Call the police, quick. 282 00:19:49,029 --> 00:19:51,759 Operator, send the police... 283 00:19:51,718 --> 00:19:54,881 to 345 Stone Cave Road. 284 00:19:57,926 --> 00:20:00,918 So far so good. No cop's spotted us. 285 00:20:01,094 --> 00:20:06,031 Now you go inside and get the dough, I'll stay out here and watch for the police. 286 00:20:05,959 --> 00:20:07,085 Got you, Fred. 287 00:20:07,751 --> 00:20:10,982 - Here he comes, Betty. - Hi, Betty. 288 00:20:12,488 --> 00:20:15,013 Wilma, that's no crook, it's Barney. 289 00:20:16,233 --> 00:20:20,226 It is Barney. Help me get him to the couch, Betty. 290 00:20:21,640 --> 00:20:24,837 Come on, Barney, snap out of it. Wake up. 291 00:20:24,874 --> 00:20:27,342 Speak to me, honey. Say something. 292 00:20:27,721 --> 00:20:30,349 Eight ball in the corner pocket, Fred. 293 00:20:34,666 --> 00:20:36,930 Betty, Wilma, what happened? 294 00:20:36,906 --> 00:20:40,273 Never mind, Barney. What are you doing back here? 295 00:20:40,203 --> 00:20:44,003 I've come for the money. Fred said we've got to hide it in a safe place. 296 00:20:43,915 --> 00:20:46,941 I'll get it, Barney, but we're turning it over to the police. 297 00:20:46,892 --> 00:20:48,587 They're on their way here now... 298 00:20:48,587 --> 00:20:51,818 and you and Fred are going to tell them the whole story. 299 00:20:51,756 --> 00:20:54,919 Here's the money, Barney. I'll be glad to get rid of it. 300 00:20:54,860 --> 00:20:58,125 That's good, lady. And we'll be glad to take it. 301 00:20:58,253 --> 00:21:00,483 - It's the crooks. - Some nerve. 302 00:21:00,461 --> 00:21:04,864 Their husbands take the credit for a job we knock off, and they call us crooks. 303 00:21:04,813 --> 00:21:08,374 I knew they was robbers, but I didn't think they was dishonest. 304 00:21:08,302 --> 00:21:10,634 Okay, lady, hand over the dough. 305 00:21:13,071 --> 00:21:17,235 Boy, that Barney. What's he doing in there so long, counting the money? 306 00:21:20,175 --> 00:21:22,075 The police. We're sunk. 307 00:21:22,351 --> 00:21:26,549 I got them all tied up like you said, Fingers. What should I do now? 308 00:21:27,344 --> 00:21:29,312 Just leave them there and let's scram. 309 00:21:29,297 --> 00:21:33,199 - Thank you kindly for minding our loot. - Don't mention it. 310 00:21:33,521 --> 00:21:36,547 Hey, Barney, come on. The police are coming. 311 00:21:37,265 --> 00:21:39,859 Don't you think we should count the dough, Fingers? 312 00:21:39,825 --> 00:21:42,988 Later, Benny. So long, suckers! 313 00:21:43,922 --> 00:21:47,255 Barney, shake a leg! We're surrounded by cops! 314 00:21:48,690 --> 00:21:50,248 What's the matter with you guys? 315 00:21:50,259 --> 00:21:52,887 This ain't no time to be playing cowboys and Indians. 316 00:21:52,850 --> 00:21:55,978 - Where's the dough? - Right behind you, Fred. 317 00:22:02,355 --> 00:22:05,586 And that's how it happened, fellows. 318 00:22:05,524 --> 00:22:10,359 When I saw my dear wife and my best friends in mortal danger... 319 00:22:10,229 --> 00:22:12,595 I sort of went berserk. 320 00:22:12,565 --> 00:22:14,760 Without regard to my personal safety... 321 00:22:14,741 --> 00:22:17,369 I rushed in, and with just one hand... 322 00:22:18,518 --> 00:22:22,579 - I knocked out both crooks. - That took a lot of courage, Mr. Flintstone. 323 00:22:22,486 --> 00:22:27,287 Don't be so formal, sonny. Call me what my friends call me: "hero." 324 00:22:27,318 --> 00:22:30,583 - Oh, brother. - I can't take any more of this. 325 00:22:33,047 --> 00:22:35,072 You called, my dear? 326 00:22:35,544 --> 00:22:39,344 - May we see you for a moment? - Certainly, my love. 327 00:22:39,512 --> 00:22:42,379 Will you gentlemen of the press excuse me? 328 00:22:42,328 --> 00:22:44,990 But don't leave yet. I got a lot more to tell you. 329 00:22:44,952 --> 00:22:46,681 All right, what's on your mind? 330 00:22:46,680 --> 00:22:49,478 Those reporters are clamoring for me to come back. 331 00:22:49,433 --> 00:22:54,097 Thanks for sparing a few seconds of your time, O hero of heroes. 332 00:22:54,201 --> 00:22:55,828 Boy, what a story, Fred. 333 00:22:55,834 --> 00:22:58,735 It's a good thing I was there. I'd never recognize it. 334 00:22:58,682 --> 00:23:03,210 Okay, so I colored it a bit. It makes for better reading in the newspapers. 335 00:23:03,194 --> 00:23:04,786 What about the reward, Fred? 336 00:23:04,795 --> 00:23:07,992 I already told you. I intend to be fair about it. 337 00:23:07,931 --> 00:23:10,399 Good. There are a few things I want to buy. 338 00:23:10,364 --> 00:23:12,298 - Me, too. - And so do I. 339 00:23:12,732 --> 00:23:15,724 Hello, Rockville Department Store? 340 00:23:15,932 --> 00:23:17,923 This is Wilma Flintstone. 341 00:23:18,300 --> 00:23:21,394 Send up all those dresses I looked at last week. 342 00:23:21,340 --> 00:23:23,501 And some hats, Wilma. Don't skip the hats. 343 00:23:23,485 --> 00:23:27,444 And I need a new fishing pole. Have some poles sent over, too. 344 00:23:27,357 --> 00:23:29,689 Hold it! 345 00:23:29,662 --> 00:23:31,926 What do you think you're doing? 346 00:23:31,901 --> 00:23:34,461 There won't be any reward money left for me. 347 00:23:34,430 --> 00:23:36,625 We'll be fair about it, Fred. 348 00:23:36,606 --> 00:23:39,734 Oh, yeah? You're not going to get away with this. 349 00:23:39,678 --> 00:23:41,578 Either we get away with this... 350 00:23:41,567 --> 00:23:46,470 or you don't get away with that story you're telling, Mr. Hero. 351 00:23:46,592 --> 00:23:51,393 You mean you'd tell? My wife? My two best friends? 352 00:23:54,496 --> 00:23:58,296 You couldn't. I'd be the laughingstock of the neighborhood. 353 00:23:58,944 --> 00:24:03,881 Now, as I was saying, besides the clothes, send up a new sewing machine. 354 00:24:03,874 --> 00:24:06,741 - Yeah, and a new bowling ball. - And some travel folders. 355 00:24:06,690 --> 00:24:10,490 No, take it easy. What do I get out of all this? 356 00:24:10,594 --> 00:24:13,961 And give the bill to Mr. Flintstone. 357 00:24:13,954 --> 00:24:17,651 Wilma, have a heart, will you? 358 00:25:04,200 --> 00:25:06,430 Come on, Wilma, open this door! 359 00:25:06,480 --> 00:25:11,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.