All language subtitles for The Flintstones s01e15 The Girls Night Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:04,935 How's the air up there, girls? 2 00:00:04,898 --> 00:00:08,561 It's getting thin, Fred, just like my patience. 3 00:00:09,790 --> 00:00:12,315 The girls are sure having a ball, aren't they, Barney? 4 00:00:12,284 --> 00:00:14,411 Yeah, they're having a great time. 5 00:00:16,377 --> 00:00:17,844 What happened? 6 00:01:22,847 --> 00:01:25,077 Wilma, I'm home! 7 00:01:25,341 --> 00:01:30,108 Fred. My goodness, he's a minute early. He must have gone through a red light. 8 00:01:30,008 --> 00:01:32,499 I'm coming through the door, Wilma. 9 00:01:33,781 --> 00:01:37,217 - I'm sitting down, Wilma. - Oh, dear! 10 00:01:39,344 --> 00:01:43,110 Hello, Fred. How did it go at the job today? 11 00:01:45,291 --> 00:01:48,158 Late with my dinner again, Wilma? 12 00:01:48,424 --> 00:01:50,858 That's the second time this month. 13 00:01:51,270 --> 00:01:55,036 You know I like my plate to be on the table when I sit down. 14 00:01:55,267 --> 00:01:56,791 I'm sorry, Fred. 15 00:01:56,801 --> 00:02:00,897 I work hard all day, and when I get home what do I get? 16 00:02:01,692 --> 00:02:06,254 You work hard all day? You, you, that's all I hear. 17 00:02:06,552 --> 00:02:09,544 I work hard all day, too, and what do I get? 18 00:02:10,070 --> 00:02:11,970 A lot of yak from you. 19 00:02:12,467 --> 00:02:16,164 You at least get out every day, see things, talk to people. 20 00:02:16,272 --> 00:02:18,467 I never get out of this cave. 21 00:02:18,638 --> 00:02:21,106 If you'd only take me out once in a while... 22 00:02:21,068 --> 00:02:25,129 Hold it. Hold it right there! 23 00:02:25,320 --> 00:02:27,345 I got you now. 24 00:02:27,974 --> 00:02:29,999 Never take you out? 25 00:02:30,596 --> 00:02:33,326 How short a memory can you have? 26 00:02:36,702 --> 00:02:41,298 Let's see. I give up. Where did you ever take me? 27 00:02:41,178 --> 00:02:44,579 Okay, I'll tick them off for you. 28 00:02:45,206 --> 00:02:47,902 There was the time I took you to a... 29 00:02:49,843 --> 00:02:54,007 No, that was Barney. Wait a minute, I'm still ticking them. 30 00:02:54,287 --> 00:02:56,016 And there was a... 31 00:03:00,105 --> 00:03:01,800 Let me see now. 32 00:03:04,071 --> 00:03:07,939 I don't hear any more ticking, Fred. Maybe your clock stopped. 33 00:03:07,907 --> 00:03:12,344 "Maybe your clock stopped." Droll, very droll. 34 00:03:13,119 --> 00:03:15,246 I know I took you someplace. 35 00:03:17,595 --> 00:03:22,498 - I got it. Boulder Beach. - Boulder Beach? 36 00:03:22,646 --> 00:03:27,345 Come now, Fred. How could you avoid taking your wife on your honeymoon? 37 00:03:27,665 --> 00:03:31,066 But if there was a way, I know you would have thought of it. 38 00:03:30,991 --> 00:03:34,722 I'm surprised you didn't take your pal Barney instead of me. 39 00:03:34,635 --> 00:03:37,832 We spent most of our honeymoon at the Boulder Beach bowling alley. 40 00:03:37,801 --> 00:03:41,498 Okay, now you've done it. 41 00:03:41,638 --> 00:03:42,969 Done what, Fred? 42 00:03:42,980 --> 00:03:45,881 You got me all upset. I can't eat my dinner. 43 00:03:45,986 --> 00:03:49,285 - Okay, I'll throw it out. - Hey, come back with that. 44 00:03:50,398 --> 00:03:52,389 I'll eat it out on the front stoop. 45 00:03:54,746 --> 00:03:56,270 Boulder Beach. 46 00:03:58,807 --> 00:04:01,469 They had a great set of bowling alleys there. 47 00:04:03,762 --> 00:04:06,162 I hate to have words with Fred. 48 00:04:06,320 --> 00:04:09,312 Neither of us mean what we say when we're mad. 49 00:04:10,796 --> 00:04:15,062 I have a bad day on the job, and I take it out on poor Wilma. 50 00:04:15,752 --> 00:04:17,947 - Hiya, Fred. - Barney! 51 00:04:18,118 --> 00:04:21,519 It's lonesome over on my stoop. Do you mind? 52 00:04:21,634 --> 00:04:25,331 Be my guest, Barney-boy. My stoop is your stoop. 53 00:04:25,695 --> 00:04:28,994 We wouldn't be out here, unless we were both stupes. 54 00:04:30,044 --> 00:04:31,602 What was it this time, Fred? 55 00:04:32,154 --> 00:04:36,420 You know, the you-never-take-me-anyplace routine. 56 00:04:36,854 --> 00:04:40,290 - What did you and Betty ding-a-ling about? - Same thing. 57 00:04:40,434 --> 00:04:44,063 - I think they got a point. - Yeah, I guess so. 58 00:04:46,669 --> 00:04:48,261 Say, Fred... 59 00:04:48,268 --> 00:04:52,136 - I've got an idea. - Not the Foreign Legion again. 60 00:04:52,040 --> 00:04:53,507 - No. - Good. 61 00:04:53,511 --> 00:04:56,309 They turned me down last year. Flatfeet. 62 00:04:56,932 --> 00:04:59,901 Fred, let's take the girls out tonight. 63 00:05:01,120 --> 00:05:02,985 That's not a bad idea. 64 00:05:03,326 --> 00:05:07,524 We take them out, and we don't have to eat out here on the stoops so often. 65 00:05:07,419 --> 00:05:11,253 - Someplace real nice. - Right, so they'll remember it. 66 00:05:11,544 --> 00:05:13,409 Yeah, but where? 67 00:05:13,429 --> 00:05:16,592 If they only played pool, it would be no problem. 68 00:05:16,723 --> 00:05:18,918 - I got it, Fred. - Yeah, what? 69 00:05:18,993 --> 00:05:21,791 How about taking the girls to the ball game? 70 00:05:21,743 --> 00:05:26,203 The ball game? I'm surprised at you, Barney. 71 00:05:26,250 --> 00:05:30,516 - Well, it was just a suggestion. - And it's a dumb suggestion... 72 00:05:30,790 --> 00:05:34,157 because the ball team is playing out of town all this week. 73 00:05:34,083 --> 00:05:37,780 Oh, yeah. Well, let's brainstorm this, Fred. 74 00:05:37,856 --> 00:05:40,086 We'll come up with something. 75 00:05:41,885 --> 00:05:43,978 - Barney! - What is it, Fred? 76 00:05:44,315 --> 00:05:47,250 This is so big, it scares me. 77 00:05:47,544 --> 00:05:50,809 It's not a brainstorm, it's a regular typhoon. 78 00:05:51,284 --> 00:05:55,380 - What is it, Fred? I'm all ears. - Wait, don't rush me. 79 00:05:55,569 --> 00:05:58,299 I will let you in on the thought process. 80 00:05:58,478 --> 00:06:02,471 I figure we want the girls to have a good time, right? 81 00:06:02,379 --> 00:06:05,644 - Right. - And a good time means lots of fun, right? 82 00:06:05,576 --> 00:06:07,510 - Right. - Then I thought: 83 00:06:07,750 --> 00:06:10,651 "Where can we have fun?" 84 00:06:11,108 --> 00:06:14,077 And all of a sudden the answer comes to me. 85 00:06:14,017 --> 00:06:16,485 - And that is? - The funhouse. 86 00:06:16,575 --> 00:06:19,271 The funhouse! What a mind! 87 00:06:19,228 --> 00:06:22,356 Yeah, the funhouse, down at the amusement park. 88 00:06:22,458 --> 00:06:24,392 What do you think, Barney? 89 00:06:24,376 --> 00:06:27,368 That's great, Fred! It's a wonderful idea. 90 00:06:29,588 --> 00:06:32,853 Get Betty to come over right away. We'll spring it on them together. 91 00:06:32,784 --> 00:06:34,979 Boy, won't they be surprised? 92 00:06:37,197 --> 00:06:40,291 The funhouse at the amusement park? 93 00:06:40,234 --> 00:06:42,361 Are you two out of your mind? 94 00:06:42,344 --> 00:06:44,278 What do you think we are, a couple of kids? 95 00:06:44,263 --> 00:06:48,222 Wilma, just a minute. I don't know about you... 96 00:06:48,131 --> 00:06:53,068 - but I'll settle for the amusement park. - But, Betty, the funhouse? 97 00:06:52,959 --> 00:06:56,918 I know, but I never get any further than the supermarket. 98 00:06:57,148 --> 00:07:00,914 Maybe there are people out there, homes, streets. 99 00:07:01,080 --> 00:07:04,607 - I'll never find out unless we go. - Well, do we go? 100 00:07:04,852 --> 00:07:07,320 - All right, I guess so. - Swell. 101 00:07:07,538 --> 00:07:10,996 And, Wilma, start packing plenty of sandwiches. 102 00:07:10,992 --> 00:07:15,019 What? Fred, once, just once... 103 00:07:15,116 --> 00:07:17,607 will you try to forget that stomach of yours? 104 00:07:18,984 --> 00:07:22,112 That's asking him to forget an awful lot, Wilma. 105 00:07:23,908 --> 00:07:27,435 It's cracks like that that gets a guy a fat lip, Barney. 106 00:07:35,450 --> 00:07:37,918 How's the air up there, girls? 107 00:07:37,880 --> 00:07:41,441 It's getting thin, Fred, just like my patience. 108 00:07:42,580 --> 00:07:45,208 The girls are sure having a ball, aren't they, Barney? 109 00:07:45,170 --> 00:07:47,104 Yeah, they're having a great time. 110 00:07:47,567 --> 00:07:51,128 Remember, Betty, you agreed to let the boys take us here. 111 00:07:51,052 --> 00:07:54,317 I'm sorry, Wilma. I guess I should've known better. 112 00:07:56,200 --> 00:07:57,724 What happened? 113 00:08:06,016 --> 00:08:09,850 - Are you sure this is safe, Barney? - Sure, you'll love it. 114 00:08:16,055 --> 00:08:17,955 Here we go again. Hang on! 115 00:08:22,322 --> 00:08:26,520 Come on, girls. They got four seats left on the rocket-to-the-moon ride. 116 00:08:26,446 --> 00:08:30,780 You and Barney go, Fred. Betty and I will rest here for a few minutes. 117 00:08:30,666 --> 00:08:33,829 - Okay, but you're going to miss all the fun. - I know. 118 00:08:33,832 --> 00:08:37,029 I haven't had such fun since I had a tooth pulled. 119 00:08:37,092 --> 00:08:40,528 We better stop before we laugh our way into a hospital. 120 00:08:41,664 --> 00:08:44,030 Fred, look, there's one of those photo machines. 121 00:08:49,977 --> 00:08:52,775 I think I'll have a picture taken for Wilma. 122 00:08:52,726 --> 00:08:55,957 She's still carrying the one I took for my high school graduation. 123 00:08:56,883 --> 00:08:59,477 Put a coin in the slot, Barney. I'm ready. 124 00:09:00,656 --> 00:09:03,090 All right, keep your eye on the birdie, Fred. 125 00:09:14,691 --> 00:09:16,181 It's finished. 126 00:09:16,642 --> 00:09:20,840 How about that, Barney? Isn't science wonderful? 127 00:09:21,694 --> 00:09:23,491 Hey, Fred, look over there. 128 00:09:25,945 --> 00:09:27,936 That gives me an idea, Barney. 129 00:09:27,928 --> 00:09:31,887 We can make a record for the girls, a sort of souvenir of their night out. 130 00:09:31,892 --> 00:09:33,985 Hey, that's a great idea, Fred. 131 00:09:33,970 --> 00:09:37,838 And every time they say we don't take them out, we'll play it back to them. 132 00:09:38,895 --> 00:09:42,831 - Okay, Barney, put the coin in. - Put the coin in? 133 00:09:42,891 --> 00:09:46,827 Why is it I'm always the one that puts the coin in things, Fred? 134 00:09:46,760 --> 00:09:49,695 - You bashful or something? - Of course not, Barney. 135 00:09:49,637 --> 00:09:53,505 It's just that I haven't got any small change. 136 00:09:53,410 --> 00:09:57,506 Yeah, this is the sixth time today you didn't have any small change. 137 00:10:00,955 --> 00:10:04,914 How about that? The bird's got a long-play beak. 138 00:10:06,135 --> 00:10:09,730 Why don't you go first, Barney? I don't know what to say. 139 00:10:10,259 --> 00:10:13,592 Gee, Fred, I don't know what to say either. 140 00:10:13,520 --> 00:10:17,388 Oh, brother, every customer, the same thing. 141 00:10:17,421 --> 00:10:20,356 They want to make a record, but they don't know what to say. 142 00:10:20,299 --> 00:10:23,791 How about Mary Had a Little Lamb, Hickory Dickory Dock... 143 00:10:23,720 --> 00:10:25,984 the alphabet, your name? 144 00:10:25,958 --> 00:10:29,450 Come on, fellows. I was taking a bath when you came in. 145 00:10:32,065 --> 00:10:34,693 - Hey, Barney, I got a good idea. - Yeah, what? 146 00:10:34,654 --> 00:10:36,952 - I'll sing. - Oh, no! 147 00:10:36,956 --> 00:10:38,446 The girls will love it. 148 00:10:38,459 --> 00:10:41,690 Oh, boy, I'll need more than a bath after this. 149 00:10:41,624 --> 00:10:44,320 - Start the record, Barney. - Right. 150 00:10:45,204 --> 00:10:48,230 Who's that swinging down the street? 151 00:10:48,178 --> 00:10:50,703 Who's the birdie with the two-four beat? 152 00:10:50,704 --> 00:10:53,434 The two-beat wails come soft but sweet 153 00:10:53,389 --> 00:10:55,448 Listen to the doody bird sing 154 00:10:55,436 --> 00:11:00,203 Listen to the rocking bird Listen to the rocking bird 155 00:11:01,670 --> 00:11:05,071 The rocking bird is swinging all day long 156 00:11:06,402 --> 00:11:07,835 Listen to the rocking 157 00:11:08,928 --> 00:11:10,896 Beats me where they could have gone. 158 00:11:10,910 --> 00:11:13,879 Funny we can't find them. We've been looking for an hour. 159 00:11:13,819 --> 00:11:16,720 I've got a good mind to go home without them. 160 00:11:17,816 --> 00:11:19,579 That's not bad, Barney. 161 00:11:19,959 --> 00:11:22,587 - Play it back once more. - Right, Fred. 162 00:11:25,298 --> 00:11:28,062 Who's that swinging down the street? 163 00:11:28,655 --> 00:11:30,646 Who's the birdie with the two-four beat? 164 00:11:30,637 --> 00:11:34,664 - What's that horrible noise, Wilma? - I don't know. 165 00:11:34,762 --> 00:11:38,129 - Maybe some animal is caught in a trap. - Oh, the poor thing. 166 00:11:38,854 --> 00:11:40,515 Betty, look. 167 00:11:44,961 --> 00:11:46,952 - Hiya, Wilma. - Hi, Betty. 168 00:11:47,327 --> 00:11:51,593 - We've had it, Fred. We're going home. - But we made a record for you. 169 00:11:51,483 --> 00:11:55,146 I'll say you did, the most miserable time on record. 170 00:11:56,407 --> 00:12:00,571 We get one night out, and so these sports take us to an amusement park. 171 00:12:00,659 --> 00:12:03,787 Then they got the colossal nerve to leave us sitting on a bench. 172 00:12:03,729 --> 00:12:06,755 - While they're having a good time. - Big deal. 173 00:12:08,908 --> 00:12:12,742 - Dream stuff, look what I found. - What is it, boy next door? 174 00:12:12,648 --> 00:12:15,378 Some cornball cut a side and forgot it. 175 00:12:15,334 --> 00:12:18,633 Just for laughs, let's get the gang together and give it a spin. 176 00:12:18,563 --> 00:12:21,896 Cool, sound the alarm, and we'll meet at my place. 177 00:12:23,263 --> 00:12:25,697 Listen to the rocking bird, way out 178 00:12:25,661 --> 00:12:28,596 Listen to the crazy bird, he flips 179 00:12:29,434 --> 00:12:33,097 The rocking bird is wailing his last song 180 00:12:33,015 --> 00:12:35,176 Hand me my shooting iron 181 00:12:35,157 --> 00:12:38,615 - So what's wrong with that? - Nothing. It's the most! 182 00:12:38,993 --> 00:12:42,554 - Man, what a beat! - That cat understands us teenagers. 183 00:12:43,566 --> 00:12:44,897 And so few do. 184 00:12:45,612 --> 00:12:48,809 Okay, worshippers of good music, repeat after me: 185 00:12:49,033 --> 00:12:51,160 We, the teenagers of Bedrock... 186 00:12:53,477 --> 00:12:55,172 have a new singing idol... 187 00:12:56,962 --> 00:12:58,793 who understands our problems... 188 00:13:00,798 --> 00:13:02,925 and we will be loyal to him forever. 189 00:13:05,498 --> 00:13:08,729 I thought we were going to be loyal forever to Hot Lips Hannigan. 190 00:13:09,016 --> 00:13:11,917 That was last week. Hot Lips is out. 191 00:13:14,963 --> 00:13:16,225 Colonel, I'm glad you're here. 192 00:13:16,241 --> 00:13:18,869 You can put Keen-Teen Record Company on top of the heap. 193 00:13:18,831 --> 00:13:21,163 - And how's that, sir? - Forget Hot Lips Hannigan. 194 00:13:21,132 --> 00:13:24,329 Forget everybody. Find this new guy and find him fast. 195 00:13:24,266 --> 00:13:28,259 I dubbed some music behind his voice and this guy is... Find him. 196 00:13:28,167 --> 00:13:31,625 We'll put him on personal appearances, TV shows, the works. 197 00:13:31,556 --> 00:13:35,048 - We got to cash in fast. - Don't you fret, sir. I'll get him. 198 00:13:35,009 --> 00:13:39,105 Don't forget, I made a big star out of that boy from Georgia. 199 00:13:39,581 --> 00:13:43,017 - What's his name again? - Never mind. Go, Colonel. 200 00:13:43,162 --> 00:13:45,926 They're fickle record buyers, these teenagers. 201 00:13:45,879 --> 00:13:49,178 Oh, boy, how they pick them. What a business. 202 00:13:56,430 --> 00:14:00,230 Say, Fred, isn't that the record you made at the amusement park? 203 00:14:00,139 --> 00:14:04,872 - Yeah, how did you get it? - I didn't. They're playing it on the radio. 204 00:14:05,542 --> 00:14:06,941 That's nice. 205 00:14:07,492 --> 00:14:08,891 On the radio? 206 00:14:09,379 --> 00:14:13,338 And that's the latest smash hit by that great unknown troubadour. 207 00:14:13,247 --> 00:14:15,545 If anyone knows who this singer is... 208 00:14:15,517 --> 00:14:19,385 please contact the Keen-Teen Record Company immediately. 209 00:14:20,442 --> 00:14:24,674 - I don't get it. - Hello, Keen-Teen Record Company? 210 00:14:24,726 --> 00:14:26,785 I have that singer you're looking for. 211 00:14:28,115 --> 00:14:29,582 They hung up. 212 00:14:31,471 --> 00:14:35,202 There he is, Colonel. What do you think? Can we do something with him? 213 00:14:35,116 --> 00:14:38,279 I don't know. It won't be easy as with that Georgia boy. 214 00:14:38,218 --> 00:14:40,948 Maybe we can call him "the world's oldest teenager." 215 00:14:40,999 --> 00:14:42,227 Not bad. 216 00:14:43,301 --> 00:14:46,964 Come on, sir. Into the next room, and we'll get you all fixed up. 217 00:14:48,353 --> 00:14:50,753 What are they doing in there all this time? 218 00:14:50,719 --> 00:14:53,517 The Colonel is the best promotion man in the business, ma'am. 219 00:14:53,468 --> 00:14:55,936 - He's thinking up some kind of gimmick. - Gimmick? 220 00:14:55,898 --> 00:14:58,526 Yeah, something that will catch on with the teenagers. 221 00:14:58,488 --> 00:15:01,321 Okay, boy, come on out. 222 00:15:02,293 --> 00:15:06,229 - Hi, Wilma. - Meet Hi-Fye... 223 00:15:06,321 --> 00:15:09,848 'cause that's his new name. This boy will sell like crazy. 224 00:15:09,774 --> 00:15:13,801 Why, the clothes will get the kids, the glasses will pull in the eggheads... 225 00:15:13,707 --> 00:15:16,175 and the gimmick is sensational. 226 00:15:16,872 --> 00:15:19,363 Show him your gimmick. 227 00:15:27,935 --> 00:15:32,235 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 228 00:15:32,123 --> 00:15:35,490 Do you hear him? Well, grab him, nab him 229 00:15:35,415 --> 00:15:39,351 Listen to the rocking bird Listen to the rocking bird 230 00:15:40,691 --> 00:15:44,218 The rocking bird is swinging all day long 231 00:15:44,655 --> 00:15:47,123 Listen to the rocking bird He's a crook 232 00:15:47,085 --> 00:15:49,280 Listen to the nutty, nutty bird 233 00:15:50,251 --> 00:15:51,718 The rocking bird 234 00:15:56,038 --> 00:15:59,701 It's wonderful of Fred to make Barney his business manager. 235 00:15:59,747 --> 00:16:03,478 Yeah, it gives us all a chance to go on the personal appearance tour. 236 00:16:04,063 --> 00:16:07,226 We're sure getting out of the house in a big way, Wilma. 237 00:16:07,708 --> 00:16:12,611 Just think, we'll see all the sights, visit the big cities, stop at the best places. 238 00:16:13,303 --> 00:16:16,329 And we'll be traveling first class all the way. 239 00:16:19,857 --> 00:16:24,624 - This is terrible, Betty. - First class? It's terrible. 240 00:16:24,909 --> 00:16:28,242 Now I know what a milkshake feels like. 241 00:16:29,992 --> 00:16:33,428 Colonel, do we have to travel like this? 242 00:16:33,381 --> 00:16:38,284 Ma'am, it's the only way to make the one-night stands we're booked for. 243 00:16:38,273 --> 00:16:40,138 But just keep in mind, ma'am... 244 00:16:40,128 --> 00:16:44,224 there's no business like show business. 245 00:16:44,252 --> 00:16:46,743 You are so right. 246 00:16:50,359 --> 00:16:53,385 And here he is, you cats... 247 00:16:53,396 --> 00:16:55,956 your singing idol: 248 00:16:56,241 --> 00:16:58,709 Hi-Fye. 249 00:17:09,126 --> 00:17:12,789 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 250 00:17:12,707 --> 00:17:14,231 Go, man! 251 00:17:14,242 --> 00:17:16,574 Do you hear him? Well, grab him, nab him 252 00:17:16,544 --> 00:17:18,273 Go, go! 253 00:17:19,069 --> 00:17:21,299 Listen to the rocking bird 254 00:17:21,691 --> 00:17:24,956 They must have polished that act with sandpaper. 255 00:17:24,889 --> 00:17:27,153 It's kind of scary, isn't it, Wilma? 256 00:17:27,127 --> 00:17:30,221 Yeah, what do those kids see in him? 257 00:17:30,164 --> 00:17:34,601 Those kids are okay, ma'am. They're the ones that buy the records... 258 00:17:34,608 --> 00:17:38,135 and they have the right to get what they pay their money for. 259 00:17:38,093 --> 00:17:41,153 - They know what they want, too. - What's that? 260 00:17:41,099 --> 00:17:45,331 Something different all the time. And, boy, is this different! 261 00:17:45,670 --> 00:17:48,298 I wonder whatever happened to that Georgia boy. 262 00:17:48,260 --> 00:17:50,228 Maybe his legs gave out. 263 00:17:54,687 --> 00:17:59,488 - You're our idol, Hi-Fye! - Yeah, you're the greatest. 264 00:17:59,450 --> 00:18:02,283 Sign my autograph book next, will you, Hi? 265 00:18:02,968 --> 00:18:07,928 Look at those kids. You know, all this hero-worship could get Fred conceited. 266 00:18:08,338 --> 00:18:10,363 No, not good old Fred. 267 00:18:11,120 --> 00:18:15,921 I don't know. Good old Fred is only good old human. 268 00:18:16,428 --> 00:18:20,296 - He's got a good head on his shoulders. - Did you see that, Wilma? 269 00:18:20,200 --> 00:18:24,000 Those are smart kids. They know real talent when they see it. 270 00:18:24,069 --> 00:18:27,800 - "Real talent," Fred? - Maybe I am the greatest, who knows? 271 00:18:27,938 --> 00:18:31,203 What's my opinion against millions of music lovers? 272 00:18:32,606 --> 00:18:35,370 But I don't want to talk about myself. 273 00:18:35,867 --> 00:18:38,859 Why don't you girls talk about me for a while? 274 00:18:38,840 --> 00:18:43,402 That good head on his shoulders is getting bigger all the time. 275 00:18:46,705 --> 00:18:49,902 Hello, is that you, Colonel? How's the tour going? 276 00:18:51,533 --> 00:18:55,469 Great. Hi-Fye is still hot? Keep it jumping. 277 00:18:55,689 --> 00:18:57,850 We got to get it while the getting's good. 278 00:18:58,535 --> 00:19:01,629 Tony, press another half million records. And get them out fast. 279 00:19:01,573 --> 00:19:03,632 Hi-Fye is still going strong. 280 00:19:06,976 --> 00:19:10,002 Well, Betty, we've been on the road for two weeks. 281 00:19:10,621 --> 00:19:12,350 How do you like the sights? 282 00:19:12,987 --> 00:19:17,754 The only sight I've seen on the whole trip is the one I see in my mirror. 283 00:19:17,623 --> 00:19:19,090 You're not just kidding. 284 00:19:24,368 --> 00:19:26,268 Go, go, go 285 00:19:26,958 --> 00:19:30,951 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 286 00:19:30,859 --> 00:19:31,985 Do you hear him? 287 00:19:32,010 --> 00:19:35,810 - This is awful, Wilma. - I want to go home. 288 00:19:36,454 --> 00:19:38,786 Let's talk to the Colonel again. 289 00:19:40,131 --> 00:19:44,192 Now, don't worry, ladies. It'll call itself off any time now. 290 00:19:44,287 --> 00:19:48,781 These kids are tough on singing idols. One day an idol's on top... 291 00:19:48,891 --> 00:19:51,792 the next day the FBI couldn't find him. 292 00:19:51,801 --> 00:19:55,100 You just be patient, ladies. It's got to happen. 293 00:19:55,190 --> 00:19:57,283 I hope so, Colonel. 294 00:20:01,712 --> 00:20:05,113 Colonel, you said a week ago that we'd be going home... 295 00:20:05,037 --> 00:20:09,474 - and here we are still on the road. - I don't understand it, either, ladies. 296 00:20:09,353 --> 00:20:13,187 By rights, Hi-Fye should've burned out a long time ago... 297 00:20:13,094 --> 00:20:16,621 but he's hotter than ever. Only happened once before. 298 00:20:16,547 --> 00:20:20,313 Was a good-looking Georgia boy. Can't think of his name right now. 299 00:20:20,287 --> 00:20:22,585 Had long sideburns. 300 00:20:22,558 --> 00:20:27,518 I'm sorry, ladies. This Hi-Fye thing could go on for a long time, yet. 301 00:20:27,577 --> 00:20:31,570 - You have my sympathies. - Thanks loads, Colonel. 302 00:20:39,951 --> 00:20:41,578 Go, go, go 303 00:20:42,668 --> 00:20:46,764 Listen to him rock, listen to him roll Listen to the ricky-ticky rocking bird 304 00:20:46,665 --> 00:20:47,723 Do you hear him? 305 00:20:47,751 --> 00:20:52,381 Wilma, I've had it. Another week of this will drive me out of my mind. 306 00:20:52,356 --> 00:20:55,587 I've been thinking, Betty, and I've got an idea. 307 00:20:55,522 --> 00:20:56,511 What is it? 308 00:20:56,576 --> 00:20:59,238 We'll start an ugly rumor about Hi-Fye... 309 00:20:59,198 --> 00:21:01,428 and the kids will drop him like a hot potato. 310 00:21:01,468 --> 00:21:03,698 What rumor could be that ugly? 311 00:21:04,761 --> 00:21:08,322 There's one thing that's unforgivable to teenagers. 312 00:21:13,809 --> 00:21:15,299 You think it'll work? 313 00:21:15,312 --> 00:21:18,145 I'm sure it will. Come on, we'll give it a try. 314 00:21:21,771 --> 00:21:26,140 - Yes, Wilma. - Did you hear the lowdown on Hi-Fye? 315 00:21:26,278 --> 00:21:28,041 No, Wilma, what is it? 316 00:21:28,388 --> 00:21:31,915 I got it from a reliable source. 317 00:21:31,970 --> 00:21:36,737 - Hi-Fye is really a square. - No! 318 00:21:37,309 --> 00:21:40,437 You mean like four corners? 319 00:21:40,442 --> 00:21:43,070 That's exactly what I mean. 320 00:21:44,535 --> 00:21:46,560 Did you hear about Hi-Fye? 321 00:21:58,634 --> 00:22:01,364 You mean... No! 322 00:22:04,230 --> 00:22:06,698 The word is getting around fast. 323 00:22:06,851 --> 00:22:11,413 It's the worst word in the teenage language. I hope it works. 324 00:22:12,318 --> 00:22:14,718 Listen to him rock, Listen to him rock 325 00:22:17,114 --> 00:22:20,379 Thank you, all you cats! 326 00:22:20,439 --> 00:22:23,374 Thank you, everybody! 327 00:22:26,642 --> 00:22:28,803 Hey, where did everybody go? 328 00:22:31,981 --> 00:22:35,178 Endsville, boss, that's what I said. 329 00:22:35,115 --> 00:22:37,345 Endsville, just like that. 330 00:22:37,864 --> 00:22:41,561 Right, Colonel. Stop the machines, Tony. Hi-Fye's had it. 331 00:22:43,011 --> 00:22:45,878 It means the end of the line, Hi-Fye. 332 00:22:45,889 --> 00:22:49,154 It's where the track comes together up on the pole. 333 00:22:49,342 --> 00:22:51,003 But what happened? 334 00:22:51,005 --> 00:22:55,567 Who knows? These kids don't fool around. You're in or you're out. 335 00:22:55,609 --> 00:22:58,237 Besides, you're lucky. You can go home now. 336 00:22:58,422 --> 00:23:03,189 I got to start a tour with the kid that plays the bongos with his feet while he sings... 337 00:23:03,282 --> 00:23:05,341 who's from Georgia, I hear. 338 00:23:07,949 --> 00:23:11,009 It feels kind of good to be back home again, Barney. 339 00:23:10,955 --> 00:23:13,719 Yeah, and we're lucky to get our old jobs back. 340 00:23:14,056 --> 00:23:16,752 Anyway, the girls won't be giving us any more of that... 341 00:23:16,710 --> 00:23:18,905 l-never-get-out-of-the-house routine. 342 00:23:19,140 --> 00:23:22,268 No, sir, not after that trip we took across the country. 343 00:23:23,744 --> 00:23:25,871 Wilma, I'm home. 344 00:23:27,836 --> 00:23:30,361 Boy, that dinner looks good. 345 00:23:30,330 --> 00:23:33,493 Brontosaurus stew, my favorite dish. 346 00:23:35,254 --> 00:23:39,816 What? Tonight? Are you out of your mind? 347 00:23:39,922 --> 00:23:44,222 We are definitely not going out tonight, and that's final! 348 00:23:48,139 --> 00:23:50,607 Tonight! Nothing doing, Betty! 349 00:23:51,848 --> 00:23:53,509 And that's final! 350 00:23:55,812 --> 00:24:00,146 - Betty was ironing all day. - Say no more, Barney. So was Wilma. 351 00:24:00,033 --> 00:24:03,230 You know, Barney, there's something about ironing all day... 352 00:24:03,166 --> 00:24:05,259 that brings out the worst in women. 353 00:24:05,243 --> 00:24:08,906 Yeah, but even the worst is pretty good, Fred. 354 00:24:08,857 --> 00:24:12,725 Yeah, bless their you-never- take-me-out-anyplace little hearts. 355 00:25:04,200 --> 00:25:06,430 Come on, Wilma, open this door! 356 00:25:06,480 --> 00:25:11,030 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.