All language subtitles for The Flintstones s01e13 The Drive In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,532 Hey, Fred, I'm getting the hang of this. Watch. 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,776 That's pretty good flipping, pal. Keep up the good work. 4 00:00:13,860 --> 00:00:17,648 Hey, now watch this. A double somersault flip-over. 5 00:00:22,420 --> 00:00:23,933 I'm sorry, Fred. 6 00:00:24,020 --> 00:00:25,658 Watch it, fathead. 7 00:01:31,300 --> 00:01:34,098 Okay, where is it, Wilma? 8 00:01:34,180 --> 00:01:36,375 - Where is what, Fred? - My dinner. 9 00:01:36,460 --> 00:01:39,577 When I sit down, I want it and me... 10 00:01:39,660 --> 00:01:42,015 to hit the wire in a photo finish. 11 00:01:42,300 --> 00:01:44,131 I'll photo-finish you, Fred... 12 00:01:44,220 --> 00:01:47,656 if you don't wash those hands before you sit down at the table. 13 00:01:47,740 --> 00:01:50,174 And while you're at it, wash your face, too. 14 00:01:50,260 --> 00:01:53,809 All right, you just get my dinner ready. 15 00:01:54,380 --> 00:01:56,371 This isn't home anymore. 16 00:01:56,460 --> 00:02:00,612 It's a waterhole where the animals come to devour their kill. 17 00:02:10,780 --> 00:02:12,338 "Wash your hands. 18 00:02:12,700 --> 00:02:16,579 "Wash your face. Wash behind your ears. Put it back." 19 00:02:22,580 --> 00:02:26,493 Now that you've eaten, Fred, and you're in a good mood... 20 00:02:26,580 --> 00:02:28,332 what's troubling you? 21 00:02:29,300 --> 00:02:33,213 It's my job. I'm sick and tired of it. 22 00:02:34,300 --> 00:02:38,691 Who isn't tired of their job? Do you think I like my setup? 23 00:02:38,980 --> 00:02:43,292 Cooking, cleaning, washing all day. Never get to go anywhere. 24 00:02:43,660 --> 00:02:48,051 Why, the last time we went out together was when the drapes caught on fire. 25 00:02:48,540 --> 00:02:49,859 Oh, honey. 26 00:02:50,340 --> 00:02:54,333 I'm sorry, Wilma. I know you work hard. 27 00:02:54,700 --> 00:02:56,656 I admit you deserve better. 28 00:02:56,740 --> 00:03:00,494 And someday, I'm going to see to it that you get what you deserve. 29 00:03:01,140 --> 00:03:03,779 Really, Fred, I'm not complaining. 30 00:03:04,060 --> 00:03:06,938 I married you for better or for worse... 31 00:03:07,060 --> 00:03:09,779 and some day that better will come along. 32 00:03:10,140 --> 00:03:13,177 Now, why don't you forget it and go visit Barney. 33 00:03:13,420 --> 00:03:15,092 Okay, dear, I will. 34 00:03:16,980 --> 00:03:20,211 - Hi, Fred, come in. - Hi, Betty. Is Barney home? 35 00:03:20,300 --> 00:03:22,768 I'm in the den, Fred, reading the papers. 36 00:03:22,860 --> 00:03:25,249 Checking on the rock market, Barney? 37 00:03:26,660 --> 00:03:29,458 I was just glancing through the want-ad section. 38 00:03:29,540 --> 00:03:31,212 Are you looking for a job? 39 00:03:32,100 --> 00:03:34,489 I am getting tired of the rut I'm in. 40 00:03:34,580 --> 00:03:36,332 No kidding? You, too? 41 00:03:36,580 --> 00:03:39,652 - What do you mean, Fred? - I'll tell you something, Barney. 42 00:03:39,740 --> 00:03:44,131 As long as we work for someone else, we'll stay in a rut. 43 00:03:44,580 --> 00:03:47,777 The only way to make it is to have our own business. 44 00:03:47,860 --> 00:03:50,658 Sure, but what do we know about running businesses? 45 00:03:50,740 --> 00:03:52,219 Are you kidding? 46 00:03:52,300 --> 00:03:55,292 We've got the most important asset right now. 47 00:03:55,380 --> 00:03:58,292 Brains. We got it up here. 48 00:03:58,860 --> 00:04:01,658 Granted. But what business can we get into? 49 00:04:01,740 --> 00:04:06,291 Not what business, but which business are we best suited for? 50 00:04:08,300 --> 00:04:10,575 Offhand, Barney... 51 00:04:10,820 --> 00:04:12,890 what would you say I do best? 52 00:04:13,540 --> 00:04:18,216 That's easy, Fred. You can stow away more food than anybody I know. 53 00:04:18,300 --> 00:04:22,179 That's it. You hit the nail on the head. 54 00:04:22,420 --> 00:04:27,016 - What did I say, Fred? - Enough to give me a brilliant idea. 55 00:04:27,140 --> 00:04:32,055 Barney, you and me are going into the restaurant business. 56 00:04:32,540 --> 00:04:33,939 The restaurant... 57 00:04:34,700 --> 00:04:36,531 What's the matter with you? 58 00:04:36,620 --> 00:04:39,453 You don't want the girls to know about it yet. 59 00:04:41,140 --> 00:04:44,212 - Where are we going, Fred? - To get a restaurant, that's where. 60 00:04:44,300 --> 00:04:46,370 But we don't know nothing about restaurants. 61 00:04:46,460 --> 00:04:48,337 You said yourself, I know food. 62 00:04:48,420 --> 00:04:51,571 Sure. And I can tell time, but I can't make a watch. 63 00:04:51,660 --> 00:04:53,378 But suppose we fail, Fred? 64 00:04:54,180 --> 00:04:57,729 Fail? That is negative thinking again, Barney. 65 00:04:57,820 --> 00:05:02,371 You've got to think positively. You get it? Positively. 66 00:05:02,660 --> 00:05:06,369 Right, Fred. We will positively fail. 67 00:05:07,220 --> 00:05:08,733 What a partner. 68 00:05:14,220 --> 00:05:17,530 So you want to go in business for yourself? 69 00:05:17,620 --> 00:05:18,735 Yes, sir. 70 00:05:19,820 --> 00:05:21,856 Sure you won't settle for a paper route? 71 00:05:22,420 --> 00:05:26,652 - We had a restaurant in mind. - Yeah, have you got one for sale? 72 00:05:26,780 --> 00:05:28,975 Yeah, but you'd be surprised... 73 00:05:29,060 --> 00:05:32,575 how many places insist on some cash changing hands. 74 00:05:32,660 --> 00:05:35,299 Complicates it when you two are broke. 75 00:05:36,300 --> 00:05:39,451 Say, wait a minute. This might be it. 76 00:05:39,820 --> 00:05:41,651 A drive-in restaurant. 77 00:05:41,820 --> 00:05:45,813 No cash, no down payment, just notes to sign. 78 00:05:45,900 --> 00:05:47,856 We'll take it. Where do we sign? 79 00:05:47,940 --> 00:05:51,137 No, just a minute, Fred. Let's not be hasty. 80 00:05:51,620 --> 00:05:53,053 Tell us a little about it. 81 00:05:53,140 --> 00:05:56,257 I'll be perfectly honest. The place failed once. 82 00:05:56,340 --> 00:05:59,138 But only because the owner lacked personality. 83 00:05:59,380 --> 00:06:01,132 Now, you two are different. 84 00:06:01,260 --> 00:06:04,855 The minute you walked in, I said to myself: 85 00:06:05,420 --> 00:06:07,888 "Those boys are full of personality." 86 00:06:09,140 --> 00:06:10,971 Could we see it first? 87 00:06:11,460 --> 00:06:15,339 Say, that little partner of yours is no fool. 88 00:06:16,020 --> 00:06:17,612 He's all business. 89 00:06:18,140 --> 00:06:21,974 What a perfect combination. One, all personality. 90 00:06:23,980 --> 00:06:26,016 And the other, all business. 91 00:06:27,940 --> 00:06:30,659 Tell you what, we'll go see it right now. 92 00:06:31,620 --> 00:06:33,736 You guys wait outside for a minute... 93 00:06:33,820 --> 00:06:36,493 while I make an urgent business call. 94 00:06:39,540 --> 00:06:40,814 - Hello, Al? - Yes? 95 00:06:41,180 --> 00:06:44,092 I got a couple of live ones for your drive-in. 96 00:06:45,340 --> 00:06:48,059 Yeah, put some of your used cars around it. 97 00:06:48,460 --> 00:06:50,371 We're coming out right away. 98 00:06:55,620 --> 00:06:58,532 There she is, boys. Notice the cars? 99 00:06:58,660 --> 00:07:00,730 And that's with the place closed. 100 00:07:02,100 --> 00:07:04,136 Imagine what will happen when you open up. 101 00:07:04,220 --> 00:07:05,972 - Boy! - Oh, boy! 102 00:07:08,340 --> 00:07:12,618 - Partner, we got the business. - Yeah, I'm sure we did. 103 00:07:12,700 --> 00:07:14,497 We got lots to do, Barney-boy. 104 00:07:14,580 --> 00:07:18,289 Buy food, hire waitresses, get ready for the grand opening. 105 00:07:18,380 --> 00:07:21,690 But we'd better not tell Wilma and Betty about this for a while, Fred. 106 00:07:21,780 --> 00:07:23,133 You're right, Barney. 107 00:07:23,220 --> 00:07:26,292 Some wives don't understand a guy quitting his job. 108 00:07:26,380 --> 00:07:30,532 - Right, that's the kind I got. - Me, too. We'll keep our mouths shut. 109 00:07:32,220 --> 00:07:36,213 Guess what, Gwendolyn? The Drive Inn is opening up again. 110 00:07:36,300 --> 00:07:40,213 Oh, goody. Maybe we can get our old jobs back again. 111 00:07:40,300 --> 00:07:44,134 My boyfriend, Eddie, gave me the new owner's telephone number. 112 00:07:44,380 --> 00:07:46,291 A guy named Fred. 113 00:07:46,420 --> 00:07:48,980 Let's call him up right away and let him know... 114 00:07:49,060 --> 00:07:51,779 the world's best car hops are available. 115 00:07:55,380 --> 00:07:57,018 Hello? Who? 116 00:07:57,820 --> 00:08:01,574 Yes, there's a Fred living here, but he isn't home right now. 117 00:08:01,940 --> 00:08:04,659 We heard he's going to need a couple of girls. 118 00:08:04,780 --> 00:08:06,099 Who, Fred? 119 00:08:07,220 --> 00:08:11,452 I want to tell him my friend and I are a couple of live wires. 120 00:08:11,540 --> 00:08:13,576 I'm sure you are. 121 00:08:13,820 --> 00:08:16,288 Thanks, honey. We'll call him back later. 122 00:08:17,540 --> 00:08:19,258 Live wires. 123 00:08:19,780 --> 00:08:24,217 When I get through with Fred, there'll be no place for a live wire to hook on to. 124 00:08:32,900 --> 00:08:36,210 Hi, Wilma, baby. Lover-boy is home. 125 00:08:38,100 --> 00:08:40,773 I've got something to discuss with you. 126 00:08:40,860 --> 00:08:44,773 Not now, honey. I've got a couple of important things on my mind. 127 00:08:44,860 --> 00:08:47,169 That's exactly what I want to discuss. 128 00:08:47,260 --> 00:08:50,650 Okay, but I deny all charges till I know what they are. 129 00:08:54,260 --> 00:08:56,410 It's your dime. Start talking. 130 00:08:59,580 --> 00:09:03,175 This is Fred. A couple of live what? 131 00:09:03,460 --> 00:09:05,769 A couple of live wires. 132 00:09:05,980 --> 00:09:10,258 Me and Gwendolyn are the best drive-in waitresses in town. 133 00:09:13,500 --> 00:09:14,649 Oh, boy. 134 00:09:14,740 --> 00:09:18,096 - He said, "Oh, boy." - Good. Keep talking. 135 00:09:20,060 --> 00:09:24,497 Look, Charlie, I don't want any raffle tickets. 136 00:09:24,740 --> 00:09:29,256 Besides, what would I do with a big dinosaur if I won? 137 00:09:29,740 --> 00:09:33,813 I don't understand him. You talk to him, Gwendolyn. 138 00:09:34,340 --> 00:09:35,819 Who's this now? 139 00:09:38,500 --> 00:09:39,649 Irving. 140 00:09:39,740 --> 00:09:43,653 No, Irv, I just explained it all to Charlie. 141 00:09:45,340 --> 00:09:46,568 Goodbye. 142 00:09:48,180 --> 00:09:52,014 - He hung up. - It must've been a bad connection. 143 00:09:52,140 --> 00:09:54,495 Let's go see him, personal-like. 144 00:09:56,180 --> 00:09:57,852 Who was that, Fred? 145 00:10:01,020 --> 00:10:04,729 - You mean on the phone? - Yes, I mean on the phone. 146 00:10:06,660 --> 00:10:09,379 That was Charlie and Irving. 147 00:10:09,700 --> 00:10:11,292 Was it two girls that called? 148 00:10:11,380 --> 00:10:14,178 - Girls? - Yes, girls. 149 00:10:14,460 --> 00:10:18,658 They wear dresses, long hair, perfume. You must've noticed them. 150 00:10:18,740 --> 00:10:21,379 - There are lots of them around. - Now, look here, Wilma... 151 00:10:21,460 --> 00:10:25,055 I don't know what girls you're talking about, and that's the truth. 152 00:10:28,180 --> 00:10:29,932 By the way, Barney... 153 00:10:31,020 --> 00:10:34,012 I had a couple of strange phone calls today. 154 00:10:34,820 --> 00:10:36,219 First there was a butcher. 155 00:10:36,300 --> 00:10:40,452 He wanted to know if you were interested in two tons of dinosaur burgers. 156 00:10:43,500 --> 00:10:45,730 And then some man named Eddie called. 157 00:10:45,820 --> 00:10:48,732 He said two girls are interested in seeing you. 158 00:10:49,540 --> 00:10:51,531 What girls, Barney? 159 00:10:51,980 --> 00:10:55,768 That's crazy. What girls would be interested in me? 160 00:10:56,260 --> 00:10:59,935 I'm interested in you. What does that make me, chopped liver? 161 00:11:00,260 --> 00:11:02,774 Honest, Betty. I don't know what it's all about. 162 00:11:02,860 --> 00:11:05,215 It sounds mighty suspicious to me. 163 00:11:07,380 --> 00:11:10,099 Come on, Fred, stop sulking. 164 00:11:10,420 --> 00:11:13,776 I'm sorry I mistook Charlie and Irving for girls. 165 00:11:15,020 --> 00:11:17,295 It's the principle of the thing. 166 00:11:17,700 --> 00:11:21,136 If we don't trust each other, we got nothing. 167 00:11:21,460 --> 00:11:25,533 I do trust you, Fred. And I won't mention it again. 168 00:11:28,100 --> 00:11:31,376 That must be Barney. Maybe he can get you out of this mood. 169 00:11:32,740 --> 00:11:35,652 Hello, honey. Is Fred in? 170 00:11:35,980 --> 00:11:39,290 We're the girls who called earlier, remember? 171 00:11:39,540 --> 00:11:43,419 - Who is it, Wilma? - It's Charlie and Irving. 172 00:11:43,580 --> 00:11:46,299 And they've got their raffle tickets with them. 173 00:11:46,380 --> 00:11:47,972 Come in, fellas. 174 00:11:49,460 --> 00:11:52,611 Here we come on the run With a burger on a bun 175 00:11:52,700 --> 00:11:55,851 And a dab of coleslaw on the side 176 00:11:55,940 --> 00:11:59,250 Oh, your taste we will tickle With a cold dill pickle 177 00:11:59,340 --> 00:12:02,537 And all of our potatoes are French-fried, fried, fried 178 00:12:02,620 --> 00:12:05,771 Our burgers can't be beat 'Cause we grind our own meat 179 00:12:05,860 --> 00:12:09,170 Grind, grind, grind, grind, grind 180 00:12:09,580 --> 00:12:11,969 When you drive away 181 00:12:12,060 --> 00:12:15,097 A tip upon our tray 182 00:12:15,740 --> 00:12:19,096 We hope to find, find, find, find, find 183 00:12:19,220 --> 00:12:22,451 We hope to find, find, find, find, find 184 00:12:29,780 --> 00:12:34,535 Yeah, I know. You never saw them before in your life. 185 00:12:35,940 --> 00:12:39,091 Here we come on the run With a burger on a bun 186 00:12:39,180 --> 00:12:40,738 They're at Barney's. 187 00:12:41,500 --> 00:12:45,778 Come on, Fred. We are going to get to the bottom of this. 188 00:12:45,940 --> 00:12:48,977 And all of our potatoes are French-fried, fried, fried 189 00:12:49,060 --> 00:12:52,416 Our burgers can't be beat 'Cause we grind our own meat 190 00:12:52,500 --> 00:12:55,697 Grind, grind, grind, grind, grind 191 00:12:56,140 --> 00:12:58,529 When you drive away 192 00:12:58,620 --> 00:13:01,851 A tip upon our tray 193 00:13:02,260 --> 00:13:05,570 We hope to find, find, find, find, find 194 00:13:05,660 --> 00:13:08,936 We hope to find, find, find, find, find 195 00:13:13,980 --> 00:13:16,813 Barney-boy, you are a genius. 196 00:13:17,940 --> 00:13:20,932 You sure got us out of a jam last night. 197 00:13:21,300 --> 00:13:24,417 Convincing our wives we were auditioning waitresses... 198 00:13:24,500 --> 00:13:26,252 for our annual club dinner... 199 00:13:26,340 --> 00:13:29,935 will go down in history with the invention of the bow and arrow. 200 00:13:30,020 --> 00:13:33,012 It was really nothing. I just happened to think of it. 201 00:13:33,100 --> 00:13:37,378 With brains like that, Barney-boy, our business can't miss. 202 00:13:40,460 --> 00:13:43,099 I feel so ashamed about last night, Betty. 203 00:13:43,180 --> 00:13:46,172 Jumping to conclusions about those girls was unfair. 204 00:13:46,260 --> 00:13:48,899 Yeah, Fred and Barney are real good guys. 205 00:13:48,980 --> 00:13:52,529 Never miss a day's work, bring home their paychecks regularly. 206 00:13:52,620 --> 00:13:56,215 You're right. I think I'll call Fred and apologize again. 207 00:13:56,300 --> 00:13:59,576 - Why don't you? He'd like that. - I will. 208 00:14:02,340 --> 00:14:05,696 Hello, may I speak to Fred Flintstone, please? 209 00:14:07,380 --> 00:14:08,574 He what? 210 00:14:09,460 --> 00:14:10,575 When? 211 00:14:11,780 --> 00:14:14,089 I see. Well, thank you. 212 00:14:14,340 --> 00:14:16,695 What did the old darling do, Wilma? 213 00:14:16,780 --> 00:14:21,092 The old darling, steady Freddie, has quit his job. 214 00:14:21,460 --> 00:14:22,529 What? 215 00:14:23,180 --> 00:14:25,853 I'll call Barney. He'll know what happened. 216 00:14:29,860 --> 00:14:32,932 Hello, may I speak to Barney Rubble, please? 217 00:14:35,300 --> 00:14:38,212 Are you sure? Thank you. 218 00:14:38,940 --> 00:14:41,454 Barney has quit his job, too. 219 00:14:43,460 --> 00:14:47,294 Are you kidding? Two pounds of dinosaur meat for burgers? 220 00:14:47,500 --> 00:14:50,810 - The minimum order is two tons. - Two tons? 221 00:14:50,900 --> 00:14:54,529 Of course. You're in the restaurant business now. 222 00:14:54,660 --> 00:14:58,892 And to get it for a price, you got to take three tons of parsley. 223 00:14:58,980 --> 00:15:02,211 - Three tons of parsley? - What do we do with it? 224 00:15:02,300 --> 00:15:04,291 What every restaurant does: 225 00:15:04,380 --> 00:15:08,498 You put some parsley on each order so the customers can throw it away. 226 00:15:08,860 --> 00:15:12,296 What's the matter with you guys? It's been going on for years. 227 00:15:12,380 --> 00:15:16,134 Okay, we'll take two tons of dinosaur meat. 228 00:15:16,220 --> 00:15:19,257 Yeah, and three tons of parsley to throw away. 229 00:15:23,060 --> 00:15:26,257 Here we come on the run With a burger on a bun 230 00:15:26,340 --> 00:15:29,457 And a dab of coleslaw on the side 231 00:15:29,540 --> 00:15:32,930 Oh, your taste we will tickle With a cold dill pickle 232 00:15:33,020 --> 00:15:36,217 And all of our potatoes are French-fried, fried, fried 233 00:15:36,300 --> 00:15:39,531 Our burgers can't be beat 'Cause we grind our own meat 234 00:15:39,620 --> 00:15:42,771 Grind, grind, grind, grind, grind 235 00:15:43,740 --> 00:15:45,458 Oh, no! 236 00:15:50,060 --> 00:15:54,019 - They're not in the pool hall, Betty. - Let's try the bowling alley. 237 00:15:55,340 --> 00:15:57,490 I'm telling you, when I find that Barney... 238 00:15:57,580 --> 00:16:00,652 he's sure going to have a lot of explaining to do. 239 00:16:04,220 --> 00:16:07,132 Hey, Fred, I'm getting the hang of this. Watch. 240 00:16:09,340 --> 00:16:12,650 That's pretty good flipping, pal. Keep up the good work. 241 00:16:12,740 --> 00:16:16,528 Hey, now watch this. A double somersault flip-over. 242 00:16:21,380 --> 00:16:22,859 I'm sorry, Fred. 243 00:16:22,940 --> 00:16:24,658 Watch it, fathead. 244 00:16:33,460 --> 00:16:36,850 - They're not in here. - Let's try the ball park next. 245 00:16:38,340 --> 00:16:40,695 One order of barbecued ribs, Fred. 246 00:16:40,780 --> 00:16:45,535 - Right. One order of ribs, Barney. - Right. 247 00:16:45,980 --> 00:16:49,450 Boy, here come the ribs. Don't they look delicious? 248 00:16:49,900 --> 00:16:51,856 Barbecued ribs coming up. 249 00:16:53,820 --> 00:16:57,495 - Will there be anything else, sir? - Yeah, two cups of coffee. 250 00:16:57,660 --> 00:16:59,491 Two cups of coffee, Fred. 251 00:16:59,580 --> 00:17:01,935 And, miss, bring the ketchup, too. 252 00:17:02,780 --> 00:17:04,452 One fried-egg sand. 253 00:17:25,900 --> 00:17:29,290 - Barney, where is the hotcakes? - They keep disappearing. 254 00:17:29,380 --> 00:17:33,134 Give me that thing. Hotcakes just don't disappear. 255 00:17:38,500 --> 00:17:41,378 - See what I mean? - Quiet, you bonehead. 256 00:17:41,620 --> 00:17:45,249 There's a bird up there knocking off our hotcakes. 257 00:17:45,340 --> 00:17:48,457 - What are you going to do? - Use this rock. 258 00:17:49,380 --> 00:17:52,531 It's his puny bird brain against mine. 259 00:17:54,700 --> 00:17:56,292 Watch this, Barn. 260 00:18:00,940 --> 00:18:04,376 They'll call that bird "Rock Bottom" from now on. 261 00:18:10,860 --> 00:18:13,897 I give up, Betty. We've looked everywhere. 262 00:18:13,980 --> 00:18:18,735 - Do you suppose they left town? - It's possible. Fred is so sensitive. 263 00:18:19,060 --> 00:18:21,574 And I made all those false accusations. 264 00:18:21,660 --> 00:18:24,936 You're right. And Barney must've gone with him. 265 00:18:25,420 --> 00:18:29,208 Poor Fred. He's so used to home-cooking, too. 266 00:18:29,300 --> 00:18:33,088 Which reminds me, we haven't had a thing to eat all day. 267 00:18:33,540 --> 00:18:36,691 - How about grabbing a sandwich? - Okay. 268 00:18:37,180 --> 00:18:39,136 There's a drive-in on the next corner. 269 00:18:42,980 --> 00:18:46,290 Get that, will you, Gwen? My feet are killing me. 270 00:18:46,580 --> 00:18:47,899 Sure, Daisy. 271 00:18:49,460 --> 00:18:51,291 What will it be, ladies? 272 00:18:51,620 --> 00:18:55,533 - Just a coconut shake for me. - And I'll have some pterodactyl tea. 273 00:18:55,620 --> 00:18:57,178 A shake and tea. 274 00:18:58,180 --> 00:19:00,819 Betty, look at our waitress. 275 00:19:01,660 --> 00:19:03,059 It's Charlie. 276 00:19:03,340 --> 00:19:04,978 And there's Irving. 277 00:19:05,660 --> 00:19:08,379 Wilma, under the chef's hat. 278 00:19:08,980 --> 00:19:10,698 Anyone you know? 279 00:19:10,980 --> 00:19:14,768 Fred! And look who's making the shake. 280 00:19:14,860 --> 00:19:17,055 One coconut shake coming up. 281 00:19:17,140 --> 00:19:18,539 It's Barney. 282 00:19:18,940 --> 00:19:22,250 Here's your order, girls. Who had the coconut shake? 283 00:19:22,380 --> 00:19:25,975 Charlie, I mean, miss, do you remember us? 284 00:19:26,260 --> 00:19:30,139 Yeah, sure. You're the wives of the new owners. 285 00:19:30,220 --> 00:19:33,417 That's right. And I wonder if you'd do us a favor. 286 00:19:33,500 --> 00:19:34,569 Sure. 287 00:19:34,660 --> 00:19:38,494 We'd like to borrow your uniforms to play a joke on our husbands. 288 00:19:38,700 --> 00:19:41,168 Certainly. In fact, you can have them. 289 00:19:41,260 --> 00:19:43,455 Daisy and I want to get into something else... 290 00:19:43,540 --> 00:19:47,852 like the guided missiles and stuff. We hear they're going places. 291 00:19:57,340 --> 00:20:00,810 One hamburger, and hold the onions, lover-boy. 292 00:20:00,900 --> 00:20:02,458 Hold the onions? 293 00:20:03,420 --> 00:20:06,696 I'd rather hold a tomato. Do you get it? Tomato? 294 00:20:10,220 --> 00:20:13,895 - Draw one black, sweetie. - One black, coming up. 295 00:20:14,020 --> 00:20:17,376 Say, did you hear about the monkey that played piano at parties? 296 00:20:17,460 --> 00:20:19,257 No, I didn't. 297 00:20:19,980 --> 00:20:23,131 This will kill you. His tail fell in this lady's coffee... 298 00:20:23,220 --> 00:20:26,690 and she says, "Do you know your tail is in my coffee?" 299 00:20:26,780 --> 00:20:30,614 And the monkey says, "No, but if you whistle it, I'll try to play it." 300 00:20:30,700 --> 00:20:32,019 You get it? 301 00:20:35,220 --> 00:20:36,653 Oh, boy, nothing. 302 00:20:37,260 --> 00:20:41,617 You gals, no sense of humor. I get the same reaction at home from my wife. 303 00:20:46,060 --> 00:20:49,291 I got a million of them, a million of them. 304 00:20:54,300 --> 00:20:57,258 What's the matter, Barney? Cat got your tongue? 305 00:20:59,260 --> 00:21:00,978 No, it's still there. 306 00:21:03,180 --> 00:21:06,092 What do you suppose he's trying to say, Wilma? 307 00:21:15,180 --> 00:21:17,694 You think the boys will get their jobs back, Wilma? 308 00:21:17,780 --> 00:21:22,058 We'll know in a little while. Fred said he'd call as soon as he found out. 309 00:21:23,140 --> 00:21:26,052 That's Fred. Keep your fingers crossed, Betty. 310 00:21:27,060 --> 00:21:29,699 Hello? Yes, Fred, it's me. 311 00:21:30,420 --> 00:21:33,093 You did? And what about Barney? 312 00:21:33,620 --> 00:21:36,578 He did? That's wonderful. 313 00:21:36,740 --> 00:21:39,891 - They got their jobs back, Betty. - That's a relief. 314 00:21:40,860 --> 00:21:44,739 Fred, let's celebrate tonight and all go out to dinner. 315 00:21:44,820 --> 00:21:48,290 I'll make the reservations. Hurry home, dear. 316 00:22:00,900 --> 00:22:05,257 I gotta admit it, you girls are real good sports... 317 00:22:05,340 --> 00:22:08,537 not being sore about that you-know-what. 318 00:22:08,660 --> 00:22:10,855 We all make mistakes, Fred. 319 00:22:11,300 --> 00:22:13,768 You got your job back, that's the important thing. 320 00:22:13,860 --> 00:22:17,170 And after all, you managed to get rid of the you-know-what... 321 00:22:17,260 --> 00:22:19,490 with only a 50% loss. 322 00:22:20,220 --> 00:22:21,858 Will you excuse us, Fred? 323 00:22:21,940 --> 00:22:25,250 Betty and I are going to nose our powder. 324 00:22:25,460 --> 00:22:27,132 Sure, honey. Take your time. 325 00:22:27,220 --> 00:22:30,371 Yeah, and when you get back, we'll have a little dance. 326 00:22:31,780 --> 00:22:35,409 Barney-boy, there go two of the good ones. 327 00:22:35,500 --> 00:22:37,013 You said it, Fred. 328 00:22:37,100 --> 00:22:40,536 Some wives would keep hammering and yammering at you... 329 00:22:40,620 --> 00:22:42,770 just because you made a little mistake. 330 00:22:42,860 --> 00:22:45,169 Yeah, try to make you feel small. 331 00:22:45,260 --> 00:22:49,572 Right. But not Wilma and Betty. They haven't even mentioned the subject. 332 00:22:49,700 --> 00:22:51,577 They've dismissed it from their minds. 333 00:22:53,580 --> 00:22:55,616 Ladies and gentlemen... 334 00:22:55,700 --> 00:22:59,693 the Rockadero Club brings you a special attraction tonight. 335 00:22:59,780 --> 00:23:04,376 A little number dedicated to the gentlemen at table six: 336 00:23:04,820 --> 00:23:08,654 Fred Flintstone and Barney Rubble. 337 00:23:14,940 --> 00:23:18,171 Here we come on the run With a burger on a bun 338 00:23:18,260 --> 00:23:21,252 And a dab of coleslaw on the side 339 00:23:21,340 --> 00:23:24,776 Oh, your taste we will tickle With a cold dill pickle 340 00:23:24,860 --> 00:23:27,932 And all of our potatoes are French-fried, fried, fried 341 00:23:28,060 --> 00:23:31,370 Our burgers can't be beat 'Cause we grind our own meat 342 00:23:31,620 --> 00:23:34,532 Grind, grind, grind, grind, grind 343 00:23:35,060 --> 00:23:38,177 Fred Flintstone and Barney Rubble 344 00:23:38,260 --> 00:23:41,809 Are to blame for all our trouble 345 00:23:42,700 --> 00:23:45,737 And if they think that we'll forget 346 00:23:46,180 --> 00:23:49,695 They're out of their mind, mind, mind, mind, mind 347 00:23:55,260 --> 00:23:57,490 Thank you, girls, thank you. 348 00:23:57,580 --> 00:24:01,095 That was Mrs. Flintstone and Mrs. Rubble, folks. 349 00:24:01,900 --> 00:24:05,051 They call themselves "Charlie and Irving." 350 00:24:06,220 --> 00:24:08,973 Well, like you said, Barney... 351 00:24:09,060 --> 00:24:12,655 some wives would try to make a guy feel small. 352 00:24:12,740 --> 00:24:15,049 Yeah, ain't it the truth. 353 00:25:03,020 --> 00:25:05,215 Come on, Wilma, open this door! 354 00:25:10,660 --> 00:25:11,649 English 355 00:25:12,649 --> 00:25:22,649 Downloaded From www.AllSubs.org 356 00:25:22,699 --> 00:25:27,249 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.