Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,188
There's the bell.
2
00:00:07,034 --> 00:00:09,992
That's the old footwork, Barney.
3
00:00:12,994 --> 00:00:14,507
Barney hasn't hit him yet.
4
00:00:14,594 --> 00:00:17,062
Barney couldn't hit the floor with his hat.
5
00:00:17,434 --> 00:00:21,393
- How am I doing, pal?
- Great, pal. Just great.
6
00:01:17,354 --> 00:01:20,710
- Fred? Oh, Fred?
- Yeah, Wilma.
7
00:01:20,794 --> 00:01:22,591
Have you seen the newspaper?
8
00:01:23,754 --> 00:01:25,073
I'm reading it.
9
00:01:25,154 --> 00:01:29,352
- Can I have a piece of it, please?
- Okay. Just a minute.
10
00:01:31,714 --> 00:01:35,753
Here. Now don't get it all mixed up.
I haven't read that section yet.
11
00:01:35,834 --> 00:01:38,348
- Thanks, Fred.
- You're welcome.
12
00:01:41,114 --> 00:01:44,311
- Hey, Fred.
- Barney. Come on in, pal.
13
00:01:44,474 --> 00:01:47,784
No. You come out, Fred.
I want you to do me a favor.
14
00:01:47,874 --> 00:01:50,672
All right. I'll be right out.
15
00:01:51,634 --> 00:01:55,343
Favors. That's all that Barney wants.
What a neighbor.
16
00:01:56,674 --> 00:01:59,029
Before you even ask,
I'm telling you I'm broke.
17
00:01:59,114 --> 00:02:01,582
That I know, Fred.
But can you keep a secret?
18
00:02:01,674 --> 00:02:03,392
Secret? What secret?
19
00:02:03,474 --> 00:02:05,510
You know how Betty
keeps harping about...
20
00:02:05,594 --> 00:02:08,586
how I never bought her an engagement
ring before we was married?
21
00:02:08,674 --> 00:02:12,030
Yeah, I should know.
Wilma gives me the same routine.
22
00:02:12,474 --> 00:02:16,308
I've got a surprise for Betty.
Get a load of this.
23
00:02:16,514 --> 00:02:17,629
Wow!
24
00:02:19,914 --> 00:02:23,304
What a sparkler!
How did you get it, Barney?
25
00:02:23,394 --> 00:02:27,512
A down payment at the Buddy Buddy
Credit Jewelers. How else?
26
00:02:27,594 --> 00:02:30,631
Four hundred and twenty easy payments
and it's mine.
27
00:02:32,674 --> 00:02:35,142
That's great. Just great.
28
00:02:35,394 --> 00:02:38,352
When are you gonna spring
the big surprise on Betty?
29
00:02:38,994 --> 00:02:41,030
I don't want to give it to her till Saturday.
30
00:02:41,114 --> 00:02:43,264
So do me a favor, will you, pal?
31
00:02:43,354 --> 00:02:45,584
You keep it in your house till then...
32
00:02:45,674 --> 00:02:47,869
and that way
Betty won't accidentally find it...
33
00:02:47,954 --> 00:02:51,310
- and spoil my surprise.
- Okay, Barney-boy.
34
00:02:52,114 --> 00:02:56,346
- What a shiny rock!
- But be careful with it, Fred.
35
00:02:57,114 --> 00:03:00,106
Don't worry, Barney.
It'll be safe with old Fred.
36
00:03:00,754 --> 00:03:02,426
Thanks a lot, pal.
37
00:03:02,794 --> 00:03:06,150
That Fred. He's one of the good ones.
38
00:03:06,234 --> 00:03:07,428
Now let's see.
39
00:03:07,514 --> 00:03:11,393
Where will I hide the ring so Wilma
won't find it and blab to Betty?
40
00:03:12,314 --> 00:03:15,909
Wait a minute. That's it.
I'll hide it in the flour.
41
00:03:16,434 --> 00:03:20,712
With all these new frozen pies,
Wilma never does any baking anymore.
42
00:03:23,474 --> 00:03:24,953
That'll do it.
43
00:03:25,074 --> 00:03:26,143
Fred.
44
00:03:27,594 --> 00:03:28,868
Hiya, Wilma.
45
00:03:29,794 --> 00:03:32,388
What in the world are you doing
up on that chair?
46
00:03:32,954 --> 00:03:36,310
What do you think
I'd be doing up on a chair?
47
00:03:37,434 --> 00:03:40,870
- I saw a mouse. That's what.
- Okay.
48
00:03:41,114 --> 00:03:45,187
You're in one of your mysterious moods
today. Have fun.
49
00:03:47,514 --> 00:03:49,789
That's the old fast thinking.
50
00:03:50,034 --> 00:03:52,753
Freddie-boy, the quick ad-lib artist.
51
00:03:52,914 --> 00:03:53,983
Yes, sir.
52
00:03:57,354 --> 00:04:01,029
What's that sound?
I haven't heard that for years.
53
00:04:01,434 --> 00:04:03,868
Oh, yeah, the egg beater.
54
00:04:04,114 --> 00:04:07,106
Wilma must be making a cake. A cake!
55
00:04:07,394 --> 00:04:08,986
Flour! The ring!
56
00:04:09,834 --> 00:04:12,143
Hold it!
57
00:04:16,794 --> 00:04:18,864
What do you think you're doing?
58
00:04:19,114 --> 00:04:22,663
I think I'm making a cake
for my loudmouth husband...
59
00:04:22,754 --> 00:04:24,904
who is acting like he flipped his lid today.
60
00:04:25,114 --> 00:04:27,947
I don't want a cake, Wilma. It's too...
61
00:04:28,754 --> 00:04:31,587
Go ahead, Fred. Say it. I dare you.
62
00:04:31,954 --> 00:04:34,752
Okay. It's too fattening.
63
00:04:37,954 --> 00:04:39,626
I've got to watch my weight, don't I?
64
00:04:39,714 --> 00:04:42,182
That ought to be easy.
There's so much to watch.
65
00:04:42,274 --> 00:04:45,186
Droll. Very droll.
66
00:04:46,394 --> 00:04:48,703
You made a real funny.
67
00:04:51,434 --> 00:04:53,186
Now what's he up to?
68
00:04:58,594 --> 00:05:01,711
Fred, why did you take the flour
into the bedroom?
69
00:05:06,274 --> 00:05:09,869
- Fred, come out of there.
- You called, Wilma?
70
00:05:10,074 --> 00:05:12,634
What's the matter with you?
Have you lost your mind?
71
00:05:12,714 --> 00:05:16,070
Go take a shower
and let the cold water run on your head.
72
00:05:17,834 --> 00:05:22,032
The ring wasn't in the flour canister,
so it's got to be in the batter.
73
00:05:23,794 --> 00:05:26,991
Fred! What are you peeking
around corners for?
74
00:05:28,714 --> 00:05:30,784
I didn't want to startle you.
75
00:05:32,874 --> 00:05:35,911
I was going to run over
and borrow an egg from Betty...
76
00:05:36,234 --> 00:05:38,270
but I don't know
if I should leave you alone.
77
00:05:38,354 --> 00:05:40,629
What do you mean?
I'm all right. Go ahead.
78
00:05:41,954 --> 00:05:44,343
Okay. But I'll be right back.
79
00:05:46,834 --> 00:05:49,746
She's gone.
Now's my chance to get that ring.
80
00:05:53,434 --> 00:05:55,994
Fred, when are you going to grow up?
81
00:05:56,074 --> 00:05:59,828
Get your hand out of that batter
and help me with this dodo egg.
82
00:06:01,874 --> 00:06:04,513
Imagine. Eating cake batter.
83
00:06:04,634 --> 00:06:08,024
Why, you can't even wait
until I bake the cake you don't want.
84
00:06:09,434 --> 00:06:12,312
There. Finally in the oven.
85
00:06:13,594 --> 00:06:15,824
Now, Fred, you stay away from this oven.
86
00:06:15,914 --> 00:06:19,350
- Lf you open it, the cake will fall.
- All right.
87
00:06:20,394 --> 00:06:22,624
Fred's in an odd mood today.
88
00:06:23,074 --> 00:06:25,110
I'd better leave him alone for a while.
89
00:06:30,554 --> 00:06:34,342
I'd better not. I'll get the ring
out of the cake after it's baked.
90
00:06:35,154 --> 00:06:37,668
I'll go ahead and read a book,
get it off my mind.
91
00:06:39,034 --> 00:06:42,709
"And the big bad saber-toothed tiger
asked Little Red Riding Hood...
92
00:06:42,794 --> 00:06:44,591
"what she had in the basket.
93
00:06:44,874 --> 00:06:49,629
"She opened the basket and said, 'I'm
going to give Grandma this nice cake."'
94
00:06:50,114 --> 00:06:53,948
Cake? That did it.
Now it's on my mind again.
95
00:06:55,994 --> 00:06:59,350
I bet I could get that ring out
without Wilma knowing it.
96
00:07:03,994 --> 00:07:05,347
I did it.
97
00:07:07,594 --> 00:07:11,303
Fred, I asked you not to open
that oven door.
98
00:07:11,394 --> 00:07:14,511
I said, "Fred, don't open that oven door."
But, no.
99
00:07:14,594 --> 00:07:17,984
Nosey has to open the oven door
and see what's inside.
100
00:07:18,074 --> 00:07:22,192
So that will be the last cake
I ever baked for you.
101
00:07:23,154 --> 00:07:24,906
You want me to take the garbage can out?
102
00:07:24,994 --> 00:07:26,825
No. I'll do it myself.
103
00:07:28,954 --> 00:07:32,390
- I'll get the ring out of the can later.
- That was lucky.
104
00:07:32,594 --> 00:07:36,906
- The garbage truck was just passing by.
- The garbage truck! Oh, no!
105
00:07:45,554 --> 00:07:47,192
This is a stickup.
106
00:07:47,274 --> 00:07:50,789
Raise your hands and don't turn around.
107
00:07:52,674 --> 00:07:54,904
Okay, I've got what I want.
108
00:07:55,354 --> 00:07:58,903
Put your hands down
and just keep moving.
109
00:08:00,314 --> 00:08:01,872
I just don't get it.
110
00:08:01,954 --> 00:08:05,424
What kind of a screwball
would hijack a garbage truck?
111
00:08:08,794 --> 00:08:10,785
It wasn't easy but I got it.
112
00:08:11,034 --> 00:08:13,832
Now to make sure
that won't happen again.
113
00:08:14,434 --> 00:08:17,267
Let's see. I'll try the closet this time.
114
00:08:24,274 --> 00:08:27,505
That's it. The bowling ball.
115
00:08:27,754 --> 00:08:30,143
I'll hide the ring in the finger hole.
116
00:08:31,594 --> 00:08:33,983
She'll never find it in this old bowling ball.
117
00:08:34,194 --> 00:08:36,662
Now I'll tell Barney
it's hidden in a safe place.
118
00:08:38,114 --> 00:08:39,752
Barney!
119
00:08:40,434 --> 00:08:43,426
Why is it men refuse to close doors?
120
00:08:45,314 --> 00:08:47,589
Even the closet door is open.
121
00:08:48,034 --> 00:08:49,228
There.
122
00:08:52,474 --> 00:08:54,351
That old bowling ball.
123
00:08:54,554 --> 00:08:58,513
I'll put that in a safe place.
I'll bury it in the yard.
124
00:09:00,554 --> 00:09:01,669
No!
125
00:09:02,394 --> 00:09:04,225
It's a diamond ring.
126
00:09:04,754 --> 00:09:08,110
No wonder Fred was acting
so mysterious today.
127
00:09:08,474 --> 00:09:10,749
Bless his little fat heart.
128
00:09:11,274 --> 00:09:13,310
I don't want to spoil Fred's surprise.
129
00:09:13,394 --> 00:09:16,670
But I've just got to show this to Betty
before I put it back.
130
00:09:18,474 --> 00:09:21,386
Wilma, it's simply gorgeous.
131
00:09:21,474 --> 00:09:24,227
I wish I could get Barney to get me one.
132
00:09:24,394 --> 00:09:26,385
But he's so...
133
00:09:26,474 --> 00:09:28,465
- Conservative?
- No.
134
00:09:29,554 --> 00:09:31,146
- Frugal?
- No.
135
00:09:31,714 --> 00:09:32,749
Cautious?
136
00:09:32,834 --> 00:09:36,463
No, but when you get to "stingy"
slow down, you'll be getting warm.
137
00:09:39,394 --> 00:09:43,512
I bet if you hinted to Barney,
he'd get you one. That's how I got this.
138
00:09:43,754 --> 00:09:46,552
I hinted for 10 years. But it paid off.
139
00:09:46,634 --> 00:09:50,673
Well, maybe if I hint twice as hard,
it'll only take me five years.
140
00:09:51,314 --> 00:09:52,713
I know this sounds nutty...
141
00:09:52,794 --> 00:09:56,025
but I've got to get back
and put my ring back in the bowling ball.
142
00:09:56,114 --> 00:09:58,708
Bye, Wilma. You lucky girl.
143
00:09:59,754 --> 00:10:00,982
That's right, Barney.
144
00:10:01,074 --> 00:10:04,544
When I make a promise, I keep it.
145
00:10:06,034 --> 00:10:09,071
I've got that ring hidden
where no one can find it.
146
00:10:09,154 --> 00:10:11,384
You're a real pal, Freddie-boy.
147
00:10:13,674 --> 00:10:17,633
- And real lucky too.
- Lucky nothing. That's the way I played it.
148
00:10:18,194 --> 00:10:19,946
I better get home now, Barney.
149
00:10:20,674 --> 00:10:22,949
Wilma was pretty sore when I left.
150
00:10:23,474 --> 00:10:25,749
- I'll see you later, pal.
- So long, Fred.
151
00:10:26,954 --> 00:10:30,742
Wilma, honey. May I come in?
152
00:10:32,714 --> 00:10:36,184
Darling, you're home at last.
You lie down and rest...
153
00:10:36,274 --> 00:10:39,107
while I fix you
a few dinosaur steak sandwiches.
154
00:10:40,114 --> 00:10:42,025
My mother was wrong, Fred.
155
00:10:42,394 --> 00:10:44,828
You are a swell guy.
156
00:10:46,434 --> 00:10:49,153
I'll be right back with the food, Jack.
157
00:10:51,194 --> 00:10:54,630
She's flipped. I've gone too far.
158
00:10:55,234 --> 00:10:57,145
Fred, look.
159
00:10:58,594 --> 00:11:01,028
Strike. Get it?
160
00:11:01,354 --> 00:11:04,744
It's all my fault. I've been a bad husband.
161
00:11:07,114 --> 00:11:10,231
Strike? Yeah, I get it.
162
00:11:13,714 --> 00:11:17,912
- Don't tell me you found the ring.
- Yes, Fred.
163
00:11:17,994 --> 00:11:20,189
And it's the sweetest thing you ever did.
164
00:11:20,994 --> 00:11:24,509
- But, Wilma, you don't understand.
- Yes, I do, Fred.
165
00:11:24,594 --> 00:11:26,789
- No.
- I know how you must have...
166
00:11:26,874 --> 00:11:29,991
scrimped and saved for 10 years
to get me this ring.
167
00:11:30,674 --> 00:11:34,986
And to think you love me that much
just chokes me up.
168
00:11:35,674 --> 00:11:38,950
When Barney finds out,
I'm the one that's gonna get all choked up.
169
00:11:39,034 --> 00:11:42,947
- Look, Fred. Isn't it lovely?
- Yeah.
170
00:11:43,754 --> 00:11:45,346
Wear it in good health.
171
00:11:51,434 --> 00:11:52,628
Hey, Barney!
172
00:11:52,714 --> 00:11:54,432
- Is that you, Fred?
- Yeah.
173
00:11:54,514 --> 00:11:56,948
Come on up here,
I've got something to tell you.
174
00:11:57,554 --> 00:12:00,273
Be right with you, good old frugal Fred.
175
00:12:00,714 --> 00:12:02,193
What's on your mind, pal?
176
00:12:02,274 --> 00:12:05,266
Barney, would you do me a favor?
177
00:12:05,354 --> 00:12:08,471
You just name it, pal. Just name it.
178
00:12:10,314 --> 00:12:12,191
Will you forget about the ring for Betty?
179
00:12:12,274 --> 00:12:14,913
I just gave it to Wilma.
180
00:12:17,634 --> 00:12:19,306
You're a card, Fred.
181
00:12:19,834 --> 00:12:22,587
"Forget about the ring,
I just gave it to Wilma."
182
00:12:23,794 --> 00:12:25,193
Hilarious.
183
00:12:26,474 --> 00:12:28,624
I'm not kidding. I mean it.
184
00:12:28,714 --> 00:12:31,512
Before you lose your temper,
let me explain.
185
00:12:33,994 --> 00:12:36,588
And that's the whole story, Barney.
186
00:12:36,714 --> 00:12:40,104
- I don't know what to do.
- Cheer up, Fred.
187
00:12:40,194 --> 00:12:44,153
The solution is very simple.
We'll go to the Buddy Buddy Jewelers...
188
00:12:44,234 --> 00:12:48,113
and buy another ring for Betty,
which you will pay for.
189
00:12:48,194 --> 00:12:50,230
Right, pal.
190
00:12:50,354 --> 00:12:52,788
And I'm only too glad to help you out.
191
00:12:54,074 --> 00:12:58,033
I'll be right with you gentlemen as soon
as I finish with that customer over there.
192
00:12:58,114 --> 00:12:59,991
Sure, take your time.
193
00:13:00,154 --> 00:13:04,909
598, 599, 600. Congratulations.
194
00:13:05,154 --> 00:13:09,193
With the 600th monthly payment
the pop-up toaster is yours.
195
00:13:09,994 --> 00:13:11,427
Thanks.
196
00:13:11,514 --> 00:13:15,666
- May I have my collateral back now?
- Certainly.
197
00:13:15,754 --> 00:13:19,508
Bring Mr. Slate's collateral.
He just made his final payment.
198
00:13:20,074 --> 00:13:23,828
- There you are, Mr. Slate.
- Hi, children.
199
00:13:24,354 --> 00:13:28,063
- Who's that man, sis?
- Why, I think it's Daddy.
200
00:13:28,474 --> 00:13:30,351
Let's go home, children.
201
00:13:30,594 --> 00:13:33,791
Mama will make some nice
pop-up toast for you.
202
00:13:34,554 --> 00:13:36,863
Now, what can I do for you gentlemen?
203
00:13:36,954 --> 00:13:39,787
We are interested in a diamond ring.
204
00:13:39,874 --> 00:13:43,105
- Who isn't?
- A diamond engagement ring.
205
00:13:43,194 --> 00:13:46,231
- For your girl?
- No, for my wife.
206
00:13:46,514 --> 00:13:48,550
An engagement ring for your wife?
207
00:13:49,434 --> 00:13:51,504
At least it's a step in the right direction.
208
00:13:51,594 --> 00:13:53,949
Next thing you know,
you'll want a wedding ring.
209
00:13:54,514 --> 00:13:58,302
Now you cut that out. Fred and Wilma
have been married for years.
210
00:13:58,394 --> 00:14:00,146
And you keep out of this, shorty.
211
00:14:00,234 --> 00:14:04,022
You've got enough to worry about
with your big fat payment book.
212
00:14:04,434 --> 00:14:06,948
Were you going to pay cash or credit?
213
00:14:08,194 --> 00:14:09,309
- Credit.
- Okay.
214
00:14:09,394 --> 00:14:12,670
I'll have to check your credit rating.
What's your name?
215
00:14:12,754 --> 00:14:15,143
Fred F. Flintstone.
216
00:14:15,754 --> 00:14:19,349
I have a Fred Flintstone,
got anything on him?
217
00:14:25,274 --> 00:14:28,346
No kidding. He tried what?
218
00:14:29,034 --> 00:14:31,468
No. Blackball?
219
00:14:32,154 --> 00:14:35,590
Nothing over the price
of a postage stamp? Got you.
220
00:14:35,674 --> 00:14:37,904
Thanks. Out!
221
00:14:38,994 --> 00:14:41,383
And don't come back
unless you've got cash.
222
00:14:44,154 --> 00:14:47,305
- What'll we do, Fred?
- I don't know, Barney.
223
00:14:47,394 --> 00:14:50,591
But it all boils down to its simplest form.
224
00:14:50,954 --> 00:14:54,230
Yeah. Somehow we've got to get
some cash.
225
00:14:54,354 --> 00:14:56,345
Barney, look at that sign.
226
00:15:01,354 --> 00:15:03,629
- So what, Fred?
- Don't you get it?
227
00:15:03,714 --> 00:15:06,353
It's our big chance to make $500.
228
00:15:07,194 --> 00:15:11,710
No matter how much we need the money,
I refuse to let you fight the Champ.
229
00:15:11,794 --> 00:15:14,183
Not me. You.
230
00:15:17,114 --> 00:15:20,151
Okay, I refuse to let me fight the Champ.
231
00:15:20,994 --> 00:15:24,953
You don't have to fight him,
it says stay with him. Speed will do it.
232
00:15:25,114 --> 00:15:26,706
And you're fast on your feet.
233
00:15:26,954 --> 00:15:31,664
Come on, Barney, say you'll fight him.
I promise you he won't lay a glove on you.
234
00:15:33,074 --> 00:15:34,268
Okay.
235
00:15:34,354 --> 00:15:38,552
Pick out a good ring, wise guy,
we'll be back with the cash...
236
00:15:38,634 --> 00:15:41,387
after Barney fights the Champ tonight.
237
00:15:43,154 --> 00:15:46,669
If I was as fast with my head
as I am with my feet...
238
00:15:47,154 --> 00:15:49,065
I could think my way out of this.
239
00:15:52,274 --> 00:15:54,629
- Hello, girls.
- Hello, Edna.
240
00:15:54,714 --> 00:15:57,945
- How's the baby?
- He's fine, Betty.
241
00:15:58,034 --> 00:16:01,470
By the way, aren't you the lucky one?
242
00:16:02,114 --> 00:16:03,149
What do you mean?
243
00:16:03,394 --> 00:16:06,113
I mean the diamond ring
Barney bought you.
244
00:16:06,914 --> 00:16:11,032
You must be mistaken, Edna.
Fred bought a ring for Wilma.
245
00:16:11,714 --> 00:16:13,989
My dear, I'm not mistaken.
246
00:16:14,274 --> 00:16:17,744
I was in the store
when Barney bought you a ring.
247
00:16:17,834 --> 00:16:20,507
You mean Fred bought me a ring.
248
00:16:20,794 --> 00:16:24,343
No. You girls seem to be a little confused.
249
00:16:24,674 --> 00:16:28,587
I suggest you check with
the Buddy Buddy Credit Jewelers.
250
00:16:31,114 --> 00:16:34,231
Here's the place, Betty.
We'll get to the bottom of this.
251
00:16:36,394 --> 00:16:41,104
All I know is these two gentlemen
came in to buy a ring.
252
00:16:41,594 --> 00:16:45,223
They needed cash, so the little fellow
is going to fight the Champ tonight...
253
00:16:45,314 --> 00:16:46,588
to pay for the ring.
254
00:16:46,874 --> 00:16:49,229
Did you ever hear of anything so dumb?
255
00:16:51,354 --> 00:16:55,427
I think it's the nicest,
sweetest thing I've ever heard.
256
00:16:55,594 --> 00:16:59,109
Me, too. You mean man, you.
257
00:17:02,154 --> 00:17:05,863
Wilma, the Champ will kill my Barney.
258
00:17:05,954 --> 00:17:09,913
Maybe if I paid him not to hurt Barney.
I have some money saved up.
259
00:17:09,994 --> 00:17:12,588
I have some, too,
and you're welcome to it.
260
00:17:12,674 --> 00:17:16,110
I read somewhere
that the Champ is all heart.
261
00:17:16,274 --> 00:17:18,469
I'm sure he'll understand.
262
00:17:20,834 --> 00:17:23,109
Now let me see if I've got this straight.
263
00:17:23,194 --> 00:17:25,992
You dames want to give me $500...
264
00:17:26,074 --> 00:17:29,953
to let this Barney guy stay three minutes
with the Champ. Right?
265
00:17:30,234 --> 00:17:33,271
That's right. Den... I mean then...
266
00:17:33,354 --> 00:17:35,788
you pay Barney the $500.
267
00:17:35,954 --> 00:17:40,186
And you won't be out a cent, because
it's our money you'll be giving him.
268
00:17:41,394 --> 00:17:46,149
This may sound crass, girls,
but what's in it for me and the Champ?
269
00:17:47,994 --> 00:17:49,825
You'll be doing a good deed.
270
00:17:51,554 --> 00:17:55,308
- And you'll feel better for it.
- Okay, so I feel better.
271
00:17:55,394 --> 00:17:57,350
But what are you dames doing it for?
272
00:17:57,794 --> 00:17:59,830
We dames are doing it for love.
273
00:18:00,514 --> 00:18:03,870
Why didn't you say so?
Give me the money.
274
00:18:03,954 --> 00:18:08,470
I'll do anything for love.
Love of money, that is.
275
00:18:09,994 --> 00:18:13,953
Thank you very much, sir. You're a dear.
276
00:18:14,034 --> 00:18:17,390
Farewell, girls. Vivian Lamore.
277
00:18:17,474 --> 00:18:18,987
That's French.
278
00:18:25,274 --> 00:18:27,868
- Hey, Champ.
- Yeah, boss.
279
00:18:28,114 --> 00:18:30,025
This Barney guy, tonight.
280
00:18:30,394 --> 00:18:31,952
The first punch.
281
00:18:33,834 --> 00:18:35,028
Get it?
282
00:18:36,634 --> 00:18:37,987
Got you, boss.
283
00:18:40,234 --> 00:18:44,830
It's almost time for them to be leaving.
Remember now, play it straight.
284
00:18:46,234 --> 00:18:48,873
What excuse do you think
they'll use to get out?
285
00:18:49,074 --> 00:18:52,828
Fred always uses
the sick-friend-in-the-hospital routine.
286
00:18:52,994 --> 00:18:54,268
Wilma, I'll bet you a nickel...
287
00:18:54,354 --> 00:18:57,824
they use Barney's story
about the brakes giving out on the car.
288
00:18:58,914 --> 00:19:02,145
- You set, pal?
- Yeah. I guess we'd better get started.
289
00:19:02,234 --> 00:19:06,864
Boy, were you lucky, Barney.
You could've got killed.
290
00:19:07,234 --> 00:19:10,863
You said it, Fred,
I've just got to get those brakes fixed.
291
00:19:10,954 --> 00:19:14,503
- Will you come with me, Fred?
- Why, sure.
292
00:19:14,594 --> 00:19:17,950
And on the way back,
we can stop off at the hospital...
293
00:19:18,034 --> 00:19:21,868
and see how poor old Bill is coming along.
294
00:19:24,634 --> 00:19:25,749
Say, girls.
295
00:19:26,434 --> 00:19:29,506
Go ahead, Barney, get those brakes fixed.
296
00:19:29,714 --> 00:19:33,548
And say hello to poor old Bill, Fred.
297
00:19:38,194 --> 00:19:41,504
It's a shame to fool the girls
with that old line.
298
00:19:42,154 --> 00:19:44,907
It beats me how
they always fall for it, though.
299
00:19:46,114 --> 00:19:49,629
How about that. They used both stories.
300
00:19:50,914 --> 00:19:54,827
- They wanted to make sure they'd get out.
- And we'd better get started too.
301
00:19:54,914 --> 00:19:57,667
I want to see Barney win the $500.
302
00:19:59,834 --> 00:20:03,304
Come on, Barney. Be a good guy.
303
00:20:03,394 --> 00:20:05,305
- No.
- You said you'd do it.
304
00:20:05,394 --> 00:20:08,192
- But...
- What's the matter? You turning chicken?
305
00:20:08,274 --> 00:20:10,230
You're not kidding.
306
00:20:14,234 --> 00:20:17,032
And now, ladies and gents...
307
00:20:17,554 --> 00:20:20,352
the special attraction of the evening...
308
00:20:20,794 --> 00:20:25,345
introducing at 265 pounds...
309
00:20:25,874 --> 00:20:29,583
and wearing leopard trunks, the Champ.
310
00:20:32,514 --> 00:20:34,584
And in this corner...
311
00:20:35,434 --> 00:20:37,550
Hey, where's the challenger?
312
00:20:38,914 --> 00:20:40,711
Here he is. We're ready.
313
00:20:43,234 --> 00:20:46,351
Doesn't Barney look terrific, Wilma?
314
00:20:46,874 --> 00:20:48,944
He looks sort of green to me, Betty.
315
00:20:49,794 --> 00:20:54,424
- It must be the spotlights.
- I guess so, only they're white.
316
00:20:54,514 --> 00:20:58,712
- How are you feeling, Barney?
- I'm kind of worried.
317
00:20:58,794 --> 00:21:02,389
There's nothing to worry about,
I'm right behind you.
318
00:21:02,474 --> 00:21:04,908
That's my biggest worry.
319
00:21:05,794 --> 00:21:09,753
I'd dread this if I didn't know
the fight was fixed so Barney'd win.
320
00:21:10,914 --> 00:21:12,108
There's the bell.
321
00:21:16,194 --> 00:21:18,583
That's the old footwork, Barney.
322
00:21:22,034 --> 00:21:26,073
- Barney hasn't hit him yet.
- Barney couldn't hit the floor with his hat.
323
00:21:26,514 --> 00:21:30,143
- How am I doing, pal?
- Great, pal. Just great.
324
00:21:30,514 --> 00:21:33,187
I'll give him the good old
double-knuckle punch.
325
00:21:39,714 --> 00:21:41,989
We've been double-crossed.
326
00:21:43,314 --> 00:21:47,387
Snap out of it, Barney.
Come on, say something to me, pal.
327
00:21:47,474 --> 00:21:51,228
It's all right. It's all right.
328
00:21:52,314 --> 00:21:56,273
Just a minute, you big bully.
You and your manager stole our money.
329
00:21:57,154 --> 00:21:58,792
It's the churchy lafem.
330
00:21:58,874 --> 00:22:01,547
I'll teach you to pick on
defenseless women.
331
00:22:06,394 --> 00:22:07,907
What a wallop.
332
00:22:09,594 --> 00:22:12,233
Just a minute, buster.
333
00:22:13,714 --> 00:22:16,672
There's a little matter of my $500.
334
00:22:17,194 --> 00:22:18,468
Betty, look.
335
00:22:18,554 --> 00:22:22,183
I just won $500
for knocking out the Champ.
336
00:22:22,274 --> 00:22:25,391
And I've got my $500 from his manager.
337
00:22:25,474 --> 00:22:28,352
Gosh, Betty, we can't let
the boys know about this.
338
00:22:28,434 --> 00:22:30,902
Oh, no. That would spoil everything.
339
00:22:31,154 --> 00:22:32,951
I have an idea.
340
00:22:33,034 --> 00:22:35,594
If the manager will help us out.
341
00:22:35,994 --> 00:22:39,509
Sure, lady. Anything you say. Anything.
342
00:22:40,754 --> 00:22:44,269
I'm sorry, Fred. I guess I let you down.
343
00:22:44,354 --> 00:22:48,427
No, you didn't, Barney.
I'm proud of you. You did all right.
344
00:22:48,514 --> 00:22:52,268
I've been looking for you guys.
You won the $500.
345
00:22:52,354 --> 00:22:53,946
- We won?
- Yeah.
346
00:22:54,034 --> 00:22:58,152
When we checked the time, we found out
you stayed the full three minutes...
347
00:22:58,234 --> 00:22:59,747
so the money is yours.
348
00:22:59,834 --> 00:23:02,348
Barney-boy, did you hear that? We won.
349
00:23:02,914 --> 00:23:05,826
Buddy Buddy Credit Jewelers,
here we come.
350
00:23:09,594 --> 00:23:12,745
Here they are. Remember, act surprised.
351
00:23:12,834 --> 00:23:17,544
We better put our overshoes on.
We're in for a big snow job.
352
00:23:17,794 --> 00:23:21,309
Girls. Hail the conquering hero.
353
00:23:21,514 --> 00:23:24,631
- Conquering hero?
- What happened?
354
00:23:25,474 --> 00:23:29,945
Your husband just stayed
three minutes with the Champ...
355
00:23:30,034 --> 00:23:32,912
and won $500.
356
00:23:33,474 --> 00:23:36,830
I was just lucky.
My footwork must have dazzled him.
357
00:23:37,354 --> 00:23:39,185
Lucky for Betty, you mean.
358
00:23:39,834 --> 00:23:43,190
Because Barney has
just bought you a present.
359
00:23:43,554 --> 00:23:46,910
A present? For little old me?
360
00:23:46,994 --> 00:23:51,112
- Show her, sport.
- Sweetie, this is for you.
361
00:23:52,554 --> 00:23:56,547
- A diamond engagement ring.
- Just like mine.
362
00:23:56,634 --> 00:23:59,512
Barney, what a wonderful surprise.
363
00:24:00,594 --> 00:24:04,064
Fred, you guys are pretty swell.
364
00:24:05,514 --> 00:24:07,630
You girls deserve it.
365
00:24:08,914 --> 00:24:11,223
You know the old saying, Wilma.
366
00:24:12,234 --> 00:24:15,783
"A husband is a girl's best friend."
367
00:25:04,034 --> 00:25:06,104
Come on, Wilma, open the door!
368
00:25:16,314 --> 00:25:17,383
English
369
00:25:18,383 --> 00:25:28,383
Downloaded From www.AllSubs.org
29296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.