All language subtitles for The Flintstones s01e04 No Help Wanted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:07,349 --> 00:00:08,987 Oh, no. 2 00:00:10,989 --> 00:00:14,140 And I made it double or nothing. Oh, no. 3 00:00:17,189 --> 00:00:21,102 Flintstone's a good winner but he's certainly a poor loser. 4 00:01:25,149 --> 00:01:27,105 Here comes Fred home from work, Dino. 5 00:01:27,189 --> 00:01:30,226 Come on, boy. Come on, greet your daddy. He's home. 6 00:01:41,389 --> 00:01:44,267 No, Dino! Hold it, boy! 7 00:01:49,709 --> 00:01:51,028 Not now. Stop it, Dino. 8 00:01:52,829 --> 00:01:54,148 Stop it! 9 00:01:55,069 --> 00:01:57,378 You hear that, Dino, stop it. 10 00:01:59,989 --> 00:02:03,698 Hi, Fred. Dino sure gave you the big welcome tonight. 11 00:02:03,789 --> 00:02:05,347 What do you mean, "tonight"? 12 00:02:05,429 --> 00:02:08,341 Dino gives me a big welcome every night. Don't you, boy? 13 00:02:13,309 --> 00:02:16,540 - Dinner ready, sweetheart? - In a minute, Fred. Go sit down. 14 00:02:16,629 --> 00:02:19,666 You know, Wilma, I've been feeling wonderful this past week. 15 00:02:19,749 --> 00:02:21,182 Must be because I haven't seen... 16 00:02:21,269 --> 00:02:24,022 that ungrateful neighbor of ours, Barney Rubble. 17 00:02:24,109 --> 00:02:27,704 - Ungrateful? How come? - I'll tell you how come. 18 00:02:27,789 --> 00:02:30,508 I figured that Barney wasn't getting paid enough. 19 00:02:30,589 --> 00:02:34,025 So last week I went to see his boss. I told him I was Barney's agent. 20 00:02:34,109 --> 00:02:36,828 And, boy, did I lay it on the line. 21 00:02:37,149 --> 00:02:39,140 Laid what on the line, Fred? 22 00:02:39,229 --> 00:02:42,619 I told him I was collective bargaining for Barney. 23 00:02:42,709 --> 00:02:47,339 And unless Barney collected a lot of retroactive pay, the bargain was over. 24 00:02:47,829 --> 00:02:52,380 Then I told Barney to put his broom down and go see his boss. 25 00:02:52,829 --> 00:02:56,344 - And then what? - I haven't seen that ingrate Barney since. 26 00:02:56,429 --> 00:03:00,058 He's probably living it up on that big fat raise I got him. 27 00:03:01,669 --> 00:03:05,025 Who cares? To stop seeing him around is worth it. 28 00:03:05,389 --> 00:03:07,425 It's water over the bridge. 29 00:03:07,709 --> 00:03:11,099 Nothing could get me mad. Not the way I feel. Nothing. 30 00:03:15,109 --> 00:03:17,828 What's the idea? One smelt for dinner? 31 00:03:17,989 --> 00:03:20,423 I thought nothing could get you mad, Fred. 32 00:03:20,509 --> 00:03:23,865 One measly smelt is nothing. And I'm mad. 33 00:03:24,149 --> 00:03:26,617 I need nourishment. I'm a growing man. 34 00:03:26,709 --> 00:03:29,701 You're growing, all right. You're growing impossible. 35 00:03:29,789 --> 00:03:31,017 Oh, yeah? 36 00:03:31,669 --> 00:03:35,423 What happened to the dinosaur steak I brought home last night? 37 00:03:35,509 --> 00:03:40,025 If you must know, I gave it to Betty and Barney. 38 00:03:41,509 --> 00:03:44,979 - Betty and Barney? - That's right. 39 00:03:45,069 --> 00:03:49,062 So it isn't enough I get the guy more dough. 40 00:03:49,149 --> 00:03:52,459 He's got to sponge off my wife when my back is turned. 41 00:03:54,229 --> 00:03:58,268 I'm gonna go see that sponge and squeeze his ungrateful head. 42 00:03:58,549 --> 00:04:00,665 Fred, just a minute. 43 00:04:02,389 --> 00:04:05,699 Get away from that door, Wilma. My chivalry is getting thin. 44 00:04:05,789 --> 00:04:09,225 And that's the only thing about you that is getting thin. 45 00:04:09,589 --> 00:04:11,625 Now you listen to me, blabbermouth. 46 00:04:11,789 --> 00:04:16,544 The reason I gave him the steak is because they haven't had a decent meal all week. 47 00:04:16,989 --> 00:04:21,585 They're too proud to ask for help. But the truth is they're flat broke. 48 00:04:22,309 --> 00:04:25,745 Broke? What's Barney doing with all that money I got him? 49 00:04:25,829 --> 00:04:27,308 Are you kidding? 50 00:04:27,389 --> 00:04:30,665 All you got him was a place in the unemployment line. 51 00:04:32,029 --> 00:04:34,862 After you got through shooting off your big mouth... 52 00:04:34,949 --> 00:04:37,588 to Barney's boss, he fired Barney. 53 00:04:41,309 --> 00:04:43,539 I was only trying to help. 54 00:04:43,829 --> 00:04:46,548 You better think of something that will help Barney... 55 00:04:46,629 --> 00:04:48,984 or you'll be eating smelt all month. 56 00:04:49,069 --> 00:04:51,902 Okay, Wilma, I'll think of something. 57 00:04:53,789 --> 00:04:55,507 Me and my big mouth. 58 00:05:00,229 --> 00:05:01,582 Who is it? 59 00:05:01,829 --> 00:05:04,263 It's me, Barney. Fred. 60 00:05:05,709 --> 00:05:08,860 Come on in, Fred. The door is open. 61 00:05:09,229 --> 00:05:13,108 How about that guy? He ain't even sore at me. 62 00:05:13,589 --> 00:05:16,149 Hello, Fred. How've you been? 63 00:05:16,949 --> 00:05:19,304 You're looking well, Fred. 64 00:05:20,829 --> 00:05:23,059 Hiya, Barney. Betty. 65 00:05:24,109 --> 00:05:26,862 - Long time no see. - Yeah. 66 00:05:33,589 --> 00:05:37,343 Why don't you boys go in the den? I'll fix some snacks. 67 00:05:38,309 --> 00:05:40,140 If I can find any. 68 00:05:43,349 --> 00:05:45,260 Think nothing of it, Fred. 69 00:05:45,349 --> 00:05:49,627 I know you meant well and besides, it wasn't much of a job anyway. 70 00:05:49,789 --> 00:05:52,986 Thanks, Barney. You're a swell guy. 71 00:05:53,069 --> 00:05:56,505 But I lost you a job and I'm gonna get you another. 72 00:05:56,589 --> 00:06:00,423 - Yeah? How, Fred? - I've got an influential friend... 73 00:06:00,509 --> 00:06:03,228 - that could get you a job in a minute. - No kidding? 74 00:06:03,309 --> 00:06:08,099 It happens I'm playing golf with him tomorrow, and you're coming along. 75 00:06:08,189 --> 00:06:09,907 But I don't play golf, Fred. 76 00:06:09,989 --> 00:06:12,981 You don't have to. We'll make it a threesome. 77 00:06:13,069 --> 00:06:16,061 You can caddy, and that way he'll get to know you. 78 00:06:16,149 --> 00:06:19,300 And I'll needle him into giving you a job. 79 00:06:19,789 --> 00:06:23,020 That sounds good. You think it'll work? 80 00:06:23,109 --> 00:06:26,306 Barney, my boy, did I ever give you a bum steer? 81 00:06:26,389 --> 00:06:28,459 - Well... - Don't answer that, Barney. 82 00:06:28,549 --> 00:06:32,144 Just meet me at the Gravel Beach Golf Course in the morning. 83 00:06:34,829 --> 00:06:38,458 - This sure is a nice place, Fred. - Oh, it'll do. 84 00:06:38,549 --> 00:06:43,100 Now listen, Barney. This guy, Mr. Boulder, whose bag you're gonna carry... 85 00:06:43,189 --> 00:06:46,226 is my private golf pigeon. 86 00:06:46,309 --> 00:06:49,426 In the business world, very big. 87 00:06:49,509 --> 00:06:52,103 On the golf course, nothing. 88 00:06:52,829 --> 00:06:56,822 We play every week. $1 a hole and side bets. 89 00:06:56,909 --> 00:07:00,822 - Can you afford it? - Of course I can't. But I never lose. 90 00:07:04,909 --> 00:07:06,740 Now, be nice to him. 91 00:07:06,829 --> 00:07:09,980 You suggest what clubs to use and stuff like that. 92 00:07:10,069 --> 00:07:12,424 But, Fred, I don't know one club from another. 93 00:07:12,509 --> 00:07:14,898 So much the better. For me. 94 00:07:19,189 --> 00:07:23,148 Mother, get the peanuts out, here comes my pigeon. 95 00:07:25,029 --> 00:07:26,508 Hiya, Mr. Boulder. 96 00:07:26,589 --> 00:07:29,501 Good morning, Flintstone. Nice day for golf. 97 00:07:29,589 --> 00:07:32,626 Mr. Boulder, I want you to meet a friend of mine. 98 00:07:32,709 --> 00:07:34,506 This is Barney Rubble. 99 00:07:34,589 --> 00:07:37,501 Good morning, Rubble. And what's your handicap? 100 00:07:37,589 --> 00:07:41,662 Offhand, I'd say my biggest handicap is living next door to Fred. 101 00:07:43,589 --> 00:07:47,502 I like a man with a sense of humor. Don't you, Flintstone? 102 00:07:48,029 --> 00:07:49,747 Yeah. 103 00:07:50,989 --> 00:07:54,618 Rubble. Haven't we met before? 104 00:07:54,709 --> 00:07:57,269 Southampton, Newport, Palm Beach? 105 00:07:57,349 --> 00:08:00,978 Maybe the steam room at the Y? The Gaiety Bowling Alley? 106 00:08:01,069 --> 00:08:03,299 I'd better explain, Mr. Boulder. 107 00:08:03,389 --> 00:08:07,268 Barney is going to caddy for you. He needs the money. 108 00:08:07,349 --> 00:08:08,498 Needs money? 109 00:08:08,589 --> 00:08:11,786 I've heard of people like that, but I never thought I'd meet one. 110 00:08:11,869 --> 00:08:14,667 There're a lot of us like that, Mr. Boulder. 111 00:08:15,429 --> 00:08:18,227 I lead such a rich, sheltered life. 112 00:08:23,229 --> 00:08:25,982 - Fore! - What does "fore" mean, Fred? 113 00:08:28,029 --> 00:08:31,499 Don't ever do that! 114 00:08:31,989 --> 00:08:33,627 - Sore head. - Quiet! 115 00:08:38,029 --> 00:08:40,668 You got a good curve on it, Fred. 116 00:08:49,869 --> 00:08:52,019 Wow, what a shot, Fred. 117 00:08:52,109 --> 00:08:54,669 Right back on the tee where you started. 118 00:08:56,309 --> 00:08:59,904 Here you are, Mr. Boulder. This looks like a pretty good one. 119 00:08:59,989 --> 00:09:02,423 A putter? To drive with? 120 00:09:03,309 --> 00:09:07,985 Okay, you're the caddy. You know this game better than I do. 121 00:09:09,949 --> 00:09:14,386 Driving with a putter, yet. Boy, this is gonna be good. 122 00:09:19,589 --> 00:09:21,625 A hole in one! 123 00:09:22,229 --> 00:09:25,107 - Is that good, Fred? - You're a whiz, Rubble. 124 00:09:25,189 --> 00:09:27,225 That's the first hole in one I ever shot. 125 00:09:27,309 --> 00:09:30,062 And I did it with a putter, thanks to you. 126 00:09:30,189 --> 00:09:32,498 It looks like I'm winning a friend, Fred. 127 00:09:32,589 --> 00:09:35,308 You could still end up even. You're losing me. 128 00:09:40,629 --> 00:09:43,701 Did you keep your eye on the ball, Fred? 129 00:09:43,789 --> 00:09:47,464 Does that answer your stupid question? 130 00:09:48,429 --> 00:09:52,661 Rubble, what'll I do now? My ball's down here in this sand trap. 131 00:09:52,749 --> 00:09:56,662 Down in a sand trap. Let's see. Try this, Mr. Boulder. 132 00:09:56,949 --> 00:09:58,177 A driver? 133 00:10:00,429 --> 00:10:02,340 A driver in a sand trap. 134 00:10:03,509 --> 00:10:06,421 You wanna make it double or nothing, Mr. Boulder? 135 00:10:06,509 --> 00:10:08,067 Okay, it's a bet. 136 00:10:14,709 --> 00:10:15,983 Oh, no. 137 00:10:18,629 --> 00:10:21,507 And I made it double or nothing. Oh, no. 138 00:10:24,669 --> 00:10:28,901 Flintstone's a good winner, but he's certainly a poor loser. 139 00:10:30,989 --> 00:10:33,457 Like you always say, Flintstone: 140 00:10:33,549 --> 00:10:37,428 "It's not winning the game that counts, it's collecting the dough." 141 00:10:39,869 --> 00:10:42,861 - Fred, the job. - Yeah, the job. 142 00:10:43,549 --> 00:10:48,179 Mr. Boulder, could you somehow get Barney a job? 143 00:10:48,269 --> 00:10:52,421 Anything at all. He's not too... You know. 144 00:10:53,829 --> 00:10:55,865 For Barney, anything. 145 00:10:55,949 --> 00:10:59,862 Tell you what, Barney. You go see this friend of mine, Rocky Stone. 146 00:10:59,949 --> 00:11:02,907 Now, here's my card. The address is on the back. 147 00:11:02,989 --> 00:11:04,707 And tell him I sent you. 148 00:11:04,789 --> 00:11:08,543 - Gee, thanks, Mr. Boulder. - Edgar, to you, Barney. 149 00:11:10,709 --> 00:11:13,303 So long, loser. I'll see you next week. 150 00:11:13,389 --> 00:11:15,823 Yeah. So long, Mr. Boulder. 151 00:11:16,029 --> 00:11:17,747 Ta-ta, Edgar. 152 00:11:17,829 --> 00:11:20,946 A hole in one. Double or nothing. 153 00:11:21,029 --> 00:11:24,499 Boy, I was really in the groove today. 154 00:11:26,189 --> 00:11:29,147 He deserves to win at least once. 155 00:11:29,749 --> 00:11:33,105 Only it sure puts me in a mess of sour pickles. 156 00:11:33,189 --> 00:11:34,224 What do you mean, Fred? 157 00:11:34,309 --> 00:11:38,587 The dough I lost was supposed to make the delinquent payment on the TV set. 158 00:11:38,669 --> 00:11:40,580 I don't dare tell Wilma. 159 00:11:41,549 --> 00:11:44,621 Fred, I'm gonna go see about that job right away. 160 00:11:44,709 --> 00:11:48,622 - And thanks a lot for helping me. - Yeah. Good luck, Barney. 161 00:11:52,309 --> 00:11:54,459 "Rocky Stone Inc." 162 00:11:54,549 --> 00:11:56,938 Yep. This is the place. 163 00:11:58,789 --> 00:12:00,347 Come in. 164 00:12:00,789 --> 00:12:04,498 - Mr. Stone? - Yes. What's your complaint, buster? 165 00:12:04,589 --> 00:12:07,945 No complaint, sir. Mr. Boulder sent me down for a job. 166 00:12:08,029 --> 00:12:12,898 Mr. Boulder. Come right in. So you're a friend of Mr. Boulder? 167 00:12:13,989 --> 00:12:17,106 He's a great man. Very big in the business world. 168 00:12:17,189 --> 00:12:19,783 But I hear he's not so hot with the golf club. 169 00:12:19,869 --> 00:12:23,703 Yes, sir. He said that you would give me a job. 170 00:12:23,789 --> 00:12:26,587 And he is right, sir. You've got a job. 171 00:12:26,669 --> 00:12:29,467 I have? Gee, thanks, Mr. Stone. 172 00:12:29,549 --> 00:12:31,028 What'll I do? 173 00:12:31,109 --> 00:12:33,623 Now, first let me explain something. 174 00:12:33,709 --> 00:12:37,782 A lot of people think our business is cruel. But they're wrong. 175 00:12:37,949 --> 00:12:40,668 You see that picture hanging on the wall? 176 00:12:41,469 --> 00:12:44,586 Throwing people to the hungry lions. 177 00:12:44,669 --> 00:12:46,944 Now, that's cruel, sir. 178 00:12:47,029 --> 00:12:50,499 You keep that picture in mind while you're doing your job. 179 00:12:50,589 --> 00:12:53,342 - What is my job? - Look at the picture. 180 00:12:53,429 --> 00:12:54,782 I am. 181 00:12:54,869 --> 00:12:57,906 You're going to repossess furniture. 182 00:12:58,189 --> 00:13:01,545 - Repossess furniture? - Someone's got to do it. 183 00:13:01,829 --> 00:13:04,627 Think of all the cheats who won't pay what they owe. 184 00:13:04,709 --> 00:13:07,348 Think of how they laughed when we trusted them. 185 00:13:07,429 --> 00:13:10,626 - How we took their word in good faith. - Yeah. 186 00:13:10,709 --> 00:13:13,507 - They can't get away with it. - Right! 187 00:13:13,589 --> 00:13:16,706 And here's your first assignment. A real tough one. 188 00:13:16,789 --> 00:13:19,349 Refuses to pay up on his TV set. 189 00:13:19,429 --> 00:13:21,784 - Why, the welsher. - You're right. 190 00:13:21,869 --> 00:13:24,827 - Get the money or bring back the set. - Right. 191 00:13:24,909 --> 00:13:28,345 Now, raise your right hand and read the oath. 192 00:13:29,429 --> 00:13:33,661 "Neither rain nor snow, nor threats of tears... 193 00:13:33,749 --> 00:13:35,785 "shall deter this collector... 194 00:13:35,869 --> 00:13:39,020 "from the completion of his contemptible duty." 195 00:13:39,869 --> 00:13:42,827 It kind of gets you right here, doesn't it? 196 00:13:43,149 --> 00:13:47,859 - Kind of gets me right here. - Okay, now TV or not TV. 197 00:13:47,949 --> 00:13:50,304 That's a gag we have in the trade. 198 00:13:57,109 --> 00:14:00,146 I'll start small. A TV set first. 199 00:14:00,429 --> 00:14:04,502 And I'll work my way up to pianos, bedroom sets, houses. 200 00:14:05,149 --> 00:14:06,423 Who knows? 201 00:14:07,709 --> 00:14:11,668 Now, let's see where that deadbeat lives who won't pay up on his TV set. 202 00:14:17,309 --> 00:14:20,142 Fred? Oh, no. 203 00:14:20,549 --> 00:14:22,699 And he helped me get this job. 204 00:14:25,069 --> 00:14:26,582 What will I do? 205 00:14:27,029 --> 00:14:30,021 I just can't go in and take my best friend's TV. 206 00:14:30,749 --> 00:14:32,819 And yet, I need this job. 207 00:14:33,829 --> 00:14:38,459 Besides, I took the oath. I pledged allegiance to the hungry lions. 208 00:14:39,069 --> 00:14:41,902 I just can't fail on my first assignment. 209 00:14:44,189 --> 00:14:45,827 Maybe Fred can pay. 210 00:14:47,189 --> 00:14:51,501 He always has some dough stashed away for sweepstake tickets or something. 211 00:14:55,229 --> 00:14:56,947 They went thataway. 212 00:14:57,029 --> 00:14:59,827 - Which-a-way? - Thataway. 213 00:15:03,069 --> 00:15:04,218 Hi, Fred. 214 00:15:04,309 --> 00:15:07,346 Hello, Barney. Come on in. Pull up a chair. 215 00:15:07,709 --> 00:15:10,303 Want to try some of this Sabertooth Tiger milk? 216 00:15:10,869 --> 00:15:11,938 No, thanks, Fred. 217 00:15:12,029 --> 00:15:15,180 Guy on TV recommends it for fallen arches. 218 00:15:15,269 --> 00:15:18,898 I'm not sure if you're supposed to drink it or soak your feet in it. 219 00:15:19,749 --> 00:15:22,502 You sure like your TV set, don't you, Fred? 220 00:15:22,589 --> 00:15:26,707 You bet. I'd rather lose my right arm than miss my TV programs. 221 00:15:27,309 --> 00:15:28,981 I was afraid of that. 222 00:15:29,549 --> 00:15:33,588 Look, here comes the fellow with the stiff leg that helps the sheriff out. 223 00:15:34,029 --> 00:15:38,739 Speaking of sheriffs, did you make that delinquent payment on the TV set yet? 224 00:15:38,829 --> 00:15:40,342 Are you kidding? 225 00:15:40,429 --> 00:15:44,104 I lost that money to Mr. Boulder, trying to help you get a job. 226 00:15:44,189 --> 00:15:46,828 Yeah, I know, Fred, and I appreciate it. 227 00:15:47,069 --> 00:15:50,778 But you must have a few bucks stashed away in your bowling ball bag? 228 00:15:50,869 --> 00:15:53,144 Quiet, you fathead. 229 00:15:54,709 --> 00:15:59,180 Want Wilma to hear you? Knock it off about my financial rating. 230 00:15:59,269 --> 00:16:00,987 Don't you have any money, Fred? 231 00:16:01,069 --> 00:16:03,185 What is this? Am I on the witness stand? 232 00:16:03,269 --> 00:16:06,341 Who do you think you are? Perry Gunite or something? 233 00:16:06,429 --> 00:16:10,138 I'm broke. B-R-O-K, broke. 234 00:16:10,549 --> 00:16:12,267 Now shut up about me. 235 00:16:12,669 --> 00:16:14,387 Let's talk about you. 236 00:16:14,469 --> 00:16:17,586 Did you get the job Mr. Boulder sent you to see about? 237 00:16:17,669 --> 00:16:19,341 Yeah, I got it. 238 00:16:19,429 --> 00:16:22,705 You don't seem too happy about it. 239 00:16:22,829 --> 00:16:24,501 I'm not. I'm quitting. 240 00:16:24,589 --> 00:16:28,218 Quitting? No, you're not. 241 00:16:28,749 --> 00:16:31,183 You want me to get in bad with Mr. Boulder? 242 00:16:31,269 --> 00:16:32,861 What's the matter with the job? 243 00:16:32,949 --> 00:16:35,543 I don't know. It goes against my grain. 244 00:16:35,629 --> 00:16:38,939 Look who's got a grain. You see this? 245 00:16:39,109 --> 00:16:43,227 How would you like those knuckles to rub up against the grain of your wooden head? 246 00:16:43,309 --> 00:16:45,425 - Fred. - Fred, nothing. 247 00:16:45,629 --> 00:16:48,780 What could be wrong with a job you had for an hour? 248 00:16:48,869 --> 00:16:51,622 I would have to do something ruthless. 249 00:16:51,709 --> 00:16:54,587 So what? In business you've got to be ruthless. 250 00:16:54,669 --> 00:16:57,024 You've got to use every trick in the book. 251 00:16:57,109 --> 00:17:00,306 When fighting fair don't work, fight dirty. 252 00:17:00,389 --> 00:17:02,744 But how about friendship, Fred? 253 00:17:02,829 --> 00:17:06,344 Friendship? Your only friend is a buck. 254 00:17:06,429 --> 00:17:09,944 And the more bucks you got, the more friends you got. 255 00:17:10,309 --> 00:17:13,779 You are a soldier in the business army now. 256 00:17:13,869 --> 00:17:15,666 Your boss is your commander. 257 00:17:15,749 --> 00:17:19,105 When he says "charge," you charge! 258 00:17:19,189 --> 00:17:22,625 Trample the enemy or be trampled! 259 00:17:22,709 --> 00:17:25,348 You do whatever your job calls for. 260 00:17:25,429 --> 00:17:28,865 - That's your duty. - Yes, sir. 261 00:17:28,949 --> 00:17:31,338 And thanks for the advice, Fred. 262 00:17:31,429 --> 00:17:35,263 For a guy that digs ditches, you sure know the business world. 263 00:17:35,469 --> 00:17:38,779 Just a minute, Barney. Let me open the door for you. 264 00:17:44,189 --> 00:17:46,657 Thanks, Fred. Thanks for everything. 265 00:17:49,669 --> 00:17:52,945 That Barney is like putty in my hands. 266 00:17:54,389 --> 00:17:57,779 Now, let's see. There's a fight on Channel 15. 267 00:17:59,469 --> 00:18:01,221 Barney! 268 00:18:05,429 --> 00:18:07,181 Barney, are you nuts? 269 00:18:07,709 --> 00:18:10,428 Where are you going with my TV set? 270 00:18:10,509 --> 00:18:13,228 I'm repossessing it, Fred. That's my new job. 271 00:18:13,309 --> 00:18:16,267 Your job? Taking my TV set? 272 00:18:16,349 --> 00:18:19,182 Yeah, Fred. You told me to be ruthless, remember? 273 00:18:19,269 --> 00:18:23,660 Ruthless? You bring this set back or you'll be toothless. 274 00:18:23,749 --> 00:18:27,139 Fred, what are you and Barney doing with our TV set? 275 00:18:28,509 --> 00:18:30,340 Nothing, Wilma. 276 00:18:30,429 --> 00:18:33,978 We're airing out the aerial, like. 277 00:18:34,069 --> 00:18:35,297 Put it back. 278 00:18:35,389 --> 00:18:39,098 I want no fooling around with that set now that it's paid for. 279 00:18:39,189 --> 00:18:40,417 Paid for. 280 00:18:42,469 --> 00:18:45,461 Okay, Wilma. We got it back. 281 00:18:45,949 --> 00:18:50,579 And as for you, out of my house, you Benedict Whosis. 282 00:18:50,709 --> 00:18:52,984 But, Fred, I'm in the business army now. 283 00:18:53,069 --> 00:18:56,379 Okay, soldier, retreat! 284 00:18:58,709 --> 00:19:01,143 Or they'll be blowing taps for you. 285 00:19:01,829 --> 00:19:03,308 Business army? 286 00:19:06,189 --> 00:19:10,660 Since an army travels on its stomach, a nice sandwich would be in order. 287 00:19:11,509 --> 00:19:15,582 And I'll try some more of that Sabertooth Tiger milk, too. 288 00:19:21,429 --> 00:19:22,908 Here's my chance. 289 00:19:29,189 --> 00:19:32,738 Here comes Fred. I'd better hide or he'll skin me alive. 290 00:19:40,149 --> 00:19:41,946 How did that get here? 291 00:19:42,389 --> 00:19:44,983 I could've sworn I put it on the stand. 292 00:19:45,789 --> 00:19:47,268 Nope, I didn't. 293 00:19:47,669 --> 00:19:51,139 Barney's got me so upset, I can't remember what I'm doing. 294 00:19:52,029 --> 00:19:54,589 Nothing wrong with my muscles, though. 295 00:19:55,869 --> 00:19:58,224 This set feels light as a feather. 296 00:20:00,229 --> 00:20:02,504 Now it's back where it should be. 297 00:20:02,589 --> 00:20:05,740 I hope it's working after all that hassling around. 298 00:20:08,749 --> 00:20:11,263 Do you have trouble sleeping at night? 299 00:20:11,469 --> 00:20:13,778 It may be because you're a deadbeat. 300 00:20:13,869 --> 00:20:17,703 Pay up those annoying TV bills with one big payment... 301 00:20:17,789 --> 00:20:19,905 and get a good night's sleep. 302 00:20:20,069 --> 00:20:24,620 All right, wise guy, get out of my set! 303 00:20:27,589 --> 00:20:29,659 I've got to take it back, Fred. 304 00:20:30,949 --> 00:20:34,066 Okay, Barney. I'll get you out the hard way... 305 00:20:34,149 --> 00:20:36,458 even if I have to wreck this set. 306 00:20:36,629 --> 00:20:39,348 It's my duty, Fred. So long. 307 00:20:40,909 --> 00:20:42,467 Come back here, Barney! 308 00:20:45,469 --> 00:20:49,428 Kid, did you see a TV set run past here? 309 00:20:49,509 --> 00:20:53,297 - A TV set running? - Never mind, kid. I see it. 310 00:20:55,109 --> 00:20:59,625 The more I see of grown-ups, the more I want to stay being a little kid. 311 00:20:59,709 --> 00:21:01,108 Come back here, you double-crosser. 312 00:21:02,589 --> 00:21:04,261 Give me back my set! 313 00:21:07,309 --> 00:21:10,187 Come on, Barney. Where are you hiding? 314 00:21:10,829 --> 00:21:15,380 - Any particular model you're looking for? - Yeah, one with human legs. 315 00:21:16,029 --> 00:21:17,542 What a business. 316 00:21:17,749 --> 00:21:21,901 I try to keep a big stock. The customers always want something else. 317 00:21:25,709 --> 00:21:26,983 There you are! 318 00:21:27,069 --> 00:21:30,425 Wait till I get my hands on you. 319 00:21:30,669 --> 00:21:35,504 What do you know? I had one. I've got a bigger stock than I thought. 320 00:21:37,389 --> 00:21:39,300 Listen to reason, Fred. 321 00:21:39,909 --> 00:21:42,946 Got you! Now get out of that set! 322 00:21:45,909 --> 00:21:49,185 I've got a good mind to smack you on the schnozzola. 323 00:21:50,589 --> 00:21:53,740 Fred! What are you doing downtown with our TV set? 324 00:21:55,509 --> 00:21:57,818 That is, you see... 325 00:21:58,269 --> 00:22:01,784 Shucks. Tell her the whole story, Barney. 326 00:22:01,869 --> 00:22:05,100 - You mean the truth? - Yeah, I give up. 327 00:22:05,189 --> 00:22:08,067 Go ahead, Barney. I'm listening. 328 00:22:09,909 --> 00:22:14,300 - And that's the whole story, Wilma. - Aren't you ashamed, Fred? 329 00:22:14,389 --> 00:22:17,540 Taking it out on Barney when it's all your fault. 330 00:22:17,909 --> 00:22:20,298 Take the set back, Barney. It's your job. 331 00:22:20,389 --> 00:22:23,381 - And no hard feelings. - Thanks, Wilma. 332 00:22:23,469 --> 00:22:26,142 - No hard feelings, Fred? - Yeah. 333 00:22:26,229 --> 00:22:28,982 And as for you, playboy golfer... 334 00:22:29,069 --> 00:22:32,220 you are coming with me so I can keep an eye on you. 335 00:22:33,749 --> 00:22:37,378 I still say that Barney is a false friend. 336 00:22:37,469 --> 00:22:39,539 It's like that old proverb: 337 00:22:39,629 --> 00:22:43,702 "He who steals my TV, steals all." 338 00:22:45,269 --> 00:22:46,384 Wilma. 339 00:22:47,349 --> 00:22:49,499 My TV. It's back. 340 00:22:49,589 --> 00:22:51,022 It came home. 341 00:22:51,709 --> 00:22:52,983 It's home. 342 00:22:53,069 --> 00:22:55,867 - Here's a note for you, Fred. - What's it say? 343 00:22:56,109 --> 00:23:00,785 "Dear Fred, I got an advance on my first week's salary... 344 00:23:00,869 --> 00:23:03,303 "and paid your TV bill. 345 00:23:03,389 --> 00:23:06,028 "Don't worry about returning the money. 346 00:23:06,109 --> 00:23:09,465 "I just don't want to lose your friendship." 347 00:23:09,549 --> 00:23:11,426 Signed, Barney. 348 00:23:12,069 --> 00:23:14,947 And that's your false friend, Fred. 349 00:23:15,269 --> 00:23:18,500 That crazy guy. 350 00:23:20,389 --> 00:23:23,745 - Hiya, Fred. - Barney. Hiya, pal. 351 00:23:23,829 --> 00:23:26,627 - No hard feelings, Fred? - Of course not, Barney. 352 00:23:26,709 --> 00:23:29,781 Come on in. I'll fix you some Sabertooth Tiger milk. 353 00:23:29,869 --> 00:23:31,780 Yeah, come on in, pal. 354 00:23:31,869 --> 00:23:35,384 Fred, you understand I was just doing my job? 355 00:23:35,469 --> 00:23:38,506 I know, Barney, sure. And I apologize. 356 00:23:38,589 --> 00:23:40,739 I'm sure glad you feel that way, Fred. 357 00:23:40,829 --> 00:23:45,027 Because when I went back to the office, they gave me another memo on you. 358 00:23:45,109 --> 00:23:48,385 Something about an overdue payment on your golf clubs. 359 00:23:48,949 --> 00:23:52,225 It sure is nice to see the boys making up. 360 00:23:52,309 --> 00:23:55,904 Out! And don't ever come back! 361 00:23:59,629 --> 00:24:02,063 Be reasonable, Fred. I've got to take them back. 362 00:24:02,149 --> 00:24:06,825 Touch one golf club in my bag and I'll mash your head in with a mashie. 363 00:24:06,909 --> 00:24:10,060 Come on, Fred. It's my job. You told me to be ruthless. 364 00:24:10,149 --> 00:24:13,425 They were friends for about five minutes. 365 00:24:13,509 --> 00:24:15,977 And that's about par for the course. 366 00:25:03,949 --> 00:25:06,144 Come on, Wilma, open this door! 367 00:25:11,469 --> 00:25:12,458 English 368 00:25:13,458 --> 00:25:23,458 Downloaded From www.AllSubs.org 29477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.