All language subtitles for The Farewell (2019) ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,240 --> 00:01:00,442 BASADA EN UNA MENTIRA REAL 2 00:01:47,793 --> 00:01:48,700 �Hola? 3 00:01:48,794 --> 00:01:50,744 �Nai Nai, hola! 4 00:01:51,255 --> 00:01:52,537 �Billi! 5 00:01:53,341 --> 00:01:55,499 Es de madrugada, �por qu� no est�s durmiendo? 6 00:01:55,593 --> 00:01:58,877 �Durmiendo? �Tengo 12 horas de diferencia! 7 00:01:59,305 --> 00:02:01,922 �No son las 7 a.m. en China? 8 00:02:02,058 --> 00:02:03,673 �Son casi las 7:30 a.m.! 9 00:02:04,185 --> 00:02:05,634 �Hace fr�o all�? 10 00:02:05,686 --> 00:02:06,968 �Llevas suficiente ropa? 11 00:02:07,146 --> 00:02:08,261 �Llevas un gorro? 12 00:02:08,356 --> 00:02:09,554 Estoy usando uno. 13 00:02:09,690 --> 00:02:11,640 �No te preocupes por m�, Nai Nai! 14 00:02:12,235 --> 00:02:13,892 Tienes que tener cuidado. 15 00:02:13,945 --> 00:02:15,352 Le� que... 16 00:02:15,404 --> 00:02:18,438 en Nueva York, la gente te roba tus pendientes. 17 00:02:18,533 --> 00:02:19,606 �S�lo los van a arrancar! 18 00:02:19,700 --> 00:02:22,817 Y luego tendr�s que ir al hospital para que te operen. 19 00:02:24,121 --> 00:02:25,612 No llevo pendientes. 20 00:02:26,582 --> 00:02:28,656 As� que t� tambi�n lo o�ste. 21 00:02:30,836 --> 00:02:32,284 �Qu� es ese sonido? 22 00:02:32,671 --> 00:02:33,661 �D�nde est�s? 23 00:02:37,717 --> 00:02:39,792 Estoy en casa de tu t�a abuela. 24 00:02:40,011 --> 00:02:41,168 �Qu� est�s haciendo? 25 00:02:41,555 --> 00:02:43,254 Voy a casa de mam� y pap�... 26 00:02:43,598 --> 00:02:45,339 �Tienes un segundo para salvar la vida marina? 27 00:02:45,392 --> 00:02:46,841 Espera un segundo, Nai Nai. 28 00:02:46,893 --> 00:02:47,633 De acuerdo. 29 00:02:47,686 --> 00:02:49,426 Iba a decir algo sarc�stico, pero... 30 00:02:49,479 --> 00:02:50,636 Yo sol�a hacer este trabajo. 31 00:02:50,689 --> 00:02:51,929 �Y qu� pas�, chica? �Te despidieron? 32 00:02:52,065 --> 00:02:53,013 �Renuncie! 33 00:02:53,066 --> 00:02:54,431 Porque estaban a punto de despedirme. 34 00:02:54,860 --> 00:02:56,892 �Qui�n era esa, Billi? 35 00:02:56,987 --> 00:02:59,103 Nadie, s�lo una amiga. 36 00:03:01,116 --> 00:03:02,356 �Qu� es eso? 37 00:03:03,535 --> 00:03:04,608 No es nada. 38 00:03:07,247 --> 00:03:09,238 Te llamar� m�s tarde, �de acuerdo? 39 00:03:09,332 --> 00:03:09,932 De acuerdo. 40 00:03:09,958 --> 00:03:11,615 S�, ll�mame, Nai Nai... 41 00:03:11,918 --> 00:03:12,867 �Nai Nai? 42 00:03:39,989 --> 00:03:41,521 �D�nde est� mi hermana? 43 00:03:41,741 --> 00:03:43,190 Est� con el doctor. 44 00:04:37,712 --> 00:04:40,329 De acuerdo, hermana. V�monos. 45 00:04:40,382 --> 00:04:41,372 �Hablaste con el doctor? 46 00:04:41,424 --> 00:04:44,917 Sip. Est�s en plena forma. 47 00:04:44,970 --> 00:04:46,126 �En serio? 48 00:04:47,347 --> 00:04:49,713 �Qu� hay de la tomograf�a? 49 00:04:50,308 --> 00:04:52,716 �Qu� hay de las manchas que vieron antes? 50 00:04:53,019 --> 00:04:54,511 Todo est� despejado. 51 00:04:54,605 --> 00:04:56,221 Result� ser nada. 52 00:04:56,440 --> 00:04:59,015 Son s�lo sombras benignas. 53 00:04:59,443 --> 00:05:02,102 �Sombras benignas? �Qu� significa eso? 54 00:05:02,613 --> 00:05:04,437 Eso es justo lo que dijo el doctor. 55 00:05:05,324 --> 00:05:07,232 Est�s bien. Vamos, hermana. 56 00:05:11,956 --> 00:05:13,989 As� que un d�a la esposa sale de la ciudad. 57 00:05:14,041 --> 00:05:16,449 Y cuando ella vuelve, el marido le dice... 58 00:05:16,502 --> 00:05:18,535 Cari�o, el gato ha muerto. 59 00:05:19,672 --> 00:05:23,415 Y ella dice: �C�mo puedes dec�rmelo tan abruptamente? 60 00:05:23,509 --> 00:05:25,959 Tienes que facilitarme las malas noticias. 61 00:05:26,053 --> 00:05:28,211 Como, amor... 62 00:05:28,764 --> 00:05:33,716 el gato, se subi� al techo y... 63 00:05:33,810 --> 00:05:35,176 As� que... 64 00:05:35,604 --> 00:05:36,677 ahora... 65 00:05:37,022 --> 00:05:41,223 unos meses despu�s, la esposa sale de la ciudad otra vez. 66 00:05:41,526 --> 00:05:45,269 Y ella regresa, y el marido la saluda de nuevo. 67 00:05:45,363 --> 00:05:47,563 Pero esta vez, ya aprendi� la lecci�n. 68 00:05:48,200 --> 00:05:51,108 Y cuando la esposa entra por la puerta, �l dice, 69 00:05:51,161 --> 00:05:54,653 cari�o, tu mam� se subi� al techo. 70 00:06:26,571 --> 00:06:28,395 �C�mo entraste aqu�? 71 00:06:39,669 --> 00:06:41,117 - �Nai Nai? - �Billi! 72 00:06:41,170 --> 00:06:43,078 Siento haber colgado antes. 73 00:06:44,090 --> 00:06:47,249 Est� bien. �Qu� ha pasado? 74 00:06:47,593 --> 00:06:49,835 Nada. Estoy bien. 75 00:06:51,430 --> 00:06:52,796 Est�s derramando. 76 00:06:54,725 --> 00:06:56,174 �Est�s derramando! 77 00:06:59,689 --> 00:07:02,722 Este viejo. �Es tan descuidado! 78 00:07:02,859 --> 00:07:04,391 �Te refieres al se�or Li? 79 00:07:04,735 --> 00:07:06,434 �Nunca deb� haber aceptado estar con �l! 80 00:07:06,571 --> 00:07:07,119 Nai Nai... 81 00:07:07,154 --> 00:07:09,312 No puede o�rme de todos modos. 82 00:07:09,991 --> 00:07:11,815 Est� pr�cticamente sordo. 83 00:07:12,034 --> 00:07:14,442 �Y por qu� sigues con �l? 84 00:07:17,290 --> 00:07:18,989 Han pasado tantos a�os. 85 00:07:19,292 --> 00:07:21,825 Es mejor que vivir sola. 86 00:07:22,003 --> 00:07:24,327 Al menos hay un cuerpo vivo en la casa. 87 00:07:24,881 --> 00:07:27,956 De lo contrario, cuando te levantes para ir al ba�o... 88 00:07:28,259 --> 00:07:30,876 todo lo que ves son tus propias sombras. 89 00:07:36,100 --> 00:07:37,257 Ni�a... 90 00:07:37,351 --> 00:07:39,634 �Ya tienes a un amigo? 91 00:07:39,729 --> 00:07:42,429 Tengo muchos amigos, Nai Nai. 92 00:07:43,649 --> 00:07:46,892 Me refiero a un "amigo especial". 93 00:07:47,320 --> 00:07:50,604 Est�s completamente sola. Me preocupo por ti. 94 00:07:50,865 --> 00:07:52,606 Nueva York es un lugar tan grande. 95 00:07:53,242 --> 00:07:55,400 Querida Srta. Wang: Lamentamos informarle que su solicitud 96 00:07:55,453 --> 00:07:56,693 a la beca Guggenheim, ha sido rechazada... 97 00:07:57,497 --> 00:07:58,445 �Billi? 98 00:07:58,539 --> 00:07:59,988 �Te encuentras bien? 99 00:08:01,459 --> 00:08:02,908 Estoy bien... 100 00:08:04,505 --> 00:08:05,995 S�lo estoy cansada. 101 00:08:06,089 --> 00:08:08,664 �Si est�s cansada, vete a la cama! 102 00:08:09,092 --> 00:08:10,249 De acuerdo. 103 00:08:10,677 --> 00:08:12,001 Te quiero, Nai Nai. 104 00:08:12,387 --> 00:08:14,962 Te quiero. Te quiero. 105 00:08:31,240 --> 00:08:32,563 �Para qu� mes? 106 00:08:33,492 --> 00:08:35,649 �Para este mes, mayo? 107 00:08:35,701 --> 00:08:37,275 �Y qu� pas� con abril? 108 00:08:37,995 --> 00:08:39,945 Mi mam� dice que a�n no le pagaste abril. 109 00:08:43,000 --> 00:08:45,116 Sabes, �si te mudaras ahora mismo, podr�amos literalmente 110 00:08:45,253 --> 00:08:46,493 duplicar esa renta? 111 00:08:52,134 --> 00:08:54,125 Entonces, qu�, �est�s en quiebra otra vez? 112 00:08:54,387 --> 00:08:56,127 �Siempre vas a vivir as�? 113 00:08:56,180 --> 00:08:57,838 Pobre pero sexy, eso espero. 114 00:08:59,392 --> 00:09:01,132 �Por qu� no intentas ahorrar? 115 00:09:01,185 --> 00:09:03,558 Deber�as cambiar tu costoso estilo de vida. 116 00:09:03,604 --> 00:09:05,971 Mam�, si vas a tirarme mierda todo el tiempo que... 117 00:09:06,023 --> 00:09:08,014 vuelvo a casa, no volver� a casa nunca m�s. 118 00:09:08,109 --> 00:09:09,856 Baja la voz. Pap� est� durmiendo. 119 00:09:09,902 --> 00:09:12,435 �Durmiendo? Son las 6: 00 p.m... �Qu� es lo que le pasa? 120 00:09:12,572 --> 00:09:14,271 Nada. S�lo est� cansado. 121 00:09:14,490 --> 00:09:15,605 ��l est� bien? 122 00:09:16,033 --> 00:09:18,191 Est� bien, s�lo estamos ocupados, eso es todo. 123 00:09:20,413 --> 00:09:22,612 �Ocupados con qu�? �Qu� est� pasando? 124 00:09:24,834 --> 00:09:27,617 Hao Hao se va a casar, as� que tenemos que ir a China. 125 00:09:27,628 --> 00:09:29,744 �Qu�? �Desde cu�ndo? 126 00:09:30,173 --> 00:09:31,913 �No hab�a empezado apenas a salir con esa chica? 127 00:09:32,049 --> 00:09:33,581 No tienes que ir. 128 00:09:34,467 --> 00:09:36,333 Nadie espera que tu vayas. 129 00:09:36,845 --> 00:09:39,171 Quiero decir, es mi �nico primo. 130 00:09:39,223 --> 00:09:40,505 �No crees que yo deber�a estar all�? 131 00:09:43,144 --> 00:09:44,634 De acuerdo, muy bien. 132 00:09:46,439 --> 00:09:47,971 �Crees que la embaraz�? 133 00:09:53,070 --> 00:09:54,769 �Cu�ntos wontons quieres? 134 00:09:55,031 --> 00:09:55,729 Cinco. 135 00:09:55,781 --> 00:09:57,272 �Cinco? Eso no es suficiente. 136 00:09:57,325 --> 00:09:58,690 Prepara una docena entonces. 137 00:10:00,119 --> 00:10:01,401 Diez estar�n bien. 138 00:10:02,788 --> 00:10:03,945 De acuerdo. 139 00:10:21,599 --> 00:10:22,923 �Qu� pasa, pap�? 140 00:10:23,559 --> 00:10:24,758 Nada. 141 00:10:27,271 --> 00:10:28,970 �Mam� y t� se han peleado? 142 00:10:32,485 --> 00:10:33,934 �Has estado bebiendo? 143 00:10:38,658 --> 00:10:40,899 Por favor, dime qu� est� pasando. 144 00:10:41,369 --> 00:10:42,943 Me est�s asustando. 145 00:10:46,457 --> 00:10:47,948 Algo est� pasando. 146 00:10:48,793 --> 00:10:50,575 �S�lo d�ganme qu� est� pasando aqu�! 147 00:10:54,715 --> 00:10:56,414 Tu Nai Nai se est� muriendo. 148 00:10:59,846 --> 00:11:02,254 Tiene c�ncer de pulm�n en fase cuatro. 149 00:11:03,307 --> 00:11:05,569 El doctor dice que le quedan tres meses. 150 00:11:05,893 --> 00:11:07,843 Podr�a ser m�s r�pido, nunca se sabe. 151 00:11:18,031 --> 00:11:19,564 - Necesito llamarla. - No puedes hacer eso. 152 00:11:19,700 --> 00:11:21,607 - Necesito ir a verla. - No puedes hacerlo. 153 00:11:23,161 --> 00:11:24,861 Ella no lo sabe. 154 00:11:25,330 --> 00:11:28,114 La familia cree que es mejor no dec�rselo. 155 00:11:28,167 --> 00:11:29,991 As� que no puedes decir nada. 156 00:11:32,754 --> 00:11:34,412 No lo entiendo. 157 00:11:34,756 --> 00:11:37,582 No le queda mucho tiempo, deber�a saberlo, �no? 158 00:11:37,634 --> 00:11:39,167 No hay nada que puedan hacer. 159 00:11:40,469 --> 00:11:43,628 As� que todos decidieron que es mejor no dec�rselo. 160 00:11:45,057 --> 00:11:46,173 �Por qu� ser�a eso mejor? 161 00:11:46,225 --> 00:11:48,341 El pueblo chino tiene un dicho, 162 00:11:48,895 --> 00:11:51,219 cuando la gente tiene c�ncer, se muere. 163 00:11:51,939 --> 00:11:55,599 No es el c�ncer lo que los mata, es por el miedo. 164 00:11:59,655 --> 00:12:02,230 De acuerdo, �cu�ndo iban a dec�rmelo? 165 00:12:03,242 --> 00:12:04,941 �C�mo me dejaron averiguarlo as�? 166 00:12:05,036 --> 00:12:07,569 �C�mo iba a dec�rtelo? �Tu abuela se subi� al techo? 167 00:12:11,501 --> 00:12:13,033 �Qu� hay de la boda? 168 00:12:13,085 --> 00:12:16,953 La boda es una excusa para que todos puedan ir a verla. 169 00:12:17,632 --> 00:12:19,498 Nos vamos a primera hora de la ma�ana. 170 00:12:21,177 --> 00:12:22,459 Tengo que ir. 171 00:12:22,720 --> 00:12:23,335 Billie. 172 00:12:23,554 --> 00:12:24,544 Tengo que ir... 173 00:12:24,722 --> 00:12:27,129 Todos piensan que es mejor, si no lo haces. 174 00:12:27,390 --> 00:12:28,506 M�rate. 175 00:12:28,642 --> 00:12:30,925 No puedes ni ocultar tus emociones. 176 00:12:30,977 --> 00:12:33,344 Si vas ahora, Nai Nai se enterar� enseguida. 177 00:12:52,416 --> 00:12:58,203 # Cumplea�os feliz, cumplea�os feliz para ti # 178 00:12:58,256 --> 00:13:04,292 # Cumplea�os feliz, querido Tony, cumplea�os feliz para ti # 179 00:15:00,545 --> 00:15:01,576 �Qui�n es? 180 00:15:01,629 --> 00:15:03,245 Soy yo, Billi. 181 00:15:04,507 --> 00:15:05,413 �Qui�n? 182 00:15:05,466 --> 00:15:06,957 �Se�or Li? 183 00:15:08,135 --> 00:15:09,292 Billi. 184 00:15:09,554 --> 00:15:10,418 �Billi? 185 00:15:10,555 --> 00:15:12,796 Ni�a, �c�mo es que est�s aqu�? 186 00:15:12,974 --> 00:15:14,256 �R�pido, adelante! 187 00:15:15,476 --> 00:15:16,800 P�same eso a m�. 188 00:15:20,146 --> 00:15:21,387 �Billi! 189 00:15:22,148 --> 00:15:23,556 Billi regres�... 190 00:15:24,317 --> 00:15:26,600 �Billi, ni�a est�pida! 191 00:15:27,320 --> 00:15:29,144 Ven, d�jame verte. 192 00:15:29,614 --> 00:15:31,313 �No est�s tan flaca! 193 00:15:31,408 --> 00:15:33,399 Tu mam� dijo que te pusiste flaca, 194 00:15:33,451 --> 00:15:34,984 �pero no est�s tan flaca! 195 00:15:35,996 --> 00:15:37,611 Mi nieta. 196 00:15:37,706 --> 00:15:39,905 �Por qu� no me dijiste que vendr�as? 197 00:15:40,625 --> 00:15:42,825 Te he estado llamando toda la semana. 198 00:15:42,878 --> 00:15:44,160 �Pero no me contestaste! 199 00:15:45,463 --> 00:15:48,873 Tu mam� dijo que estabas muy ocupada como para venir. 200 00:15:51,595 --> 00:15:52,751 �Qu� sucede? 201 00:15:53,889 --> 00:15:55,504 �Por qu� no est�s hablando? 202 00:16:01,898 --> 00:16:03,138 Te he echado de menos. 203 00:16:04,150 --> 00:16:07,058 Lo s�. 204 00:16:07,486 --> 00:16:10,228 �C�mo llegaste aqu�? �Volaste? 205 00:16:12,074 --> 00:16:13,732 Nad�. 206 00:16:14,744 --> 00:16:15,942 Debiste haber llamado primero. 207 00:16:17,747 --> 00:16:21,031 �Ni�a est�pida, burl�ndote de m�! 208 00:16:21,834 --> 00:16:24,493 �Este traserito redondo no ha cambiado en nada! 209 00:16:24,754 --> 00:16:28,788 �Siempre me ha gustado tocar tu traserito redondo! 210 00:16:37,391 --> 00:16:38,548 Peque�a Nai Nai. 211 00:16:38,559 --> 00:16:39,633 �Billi! 212 00:16:39,685 --> 00:16:42,552 Estoy haciendo pasteles de carne. Debes de estar hambrienta. 213 00:16:43,481 --> 00:16:46,139 Recuerdo que estos eran tus favoritos de ni�a. 214 00:16:47,151 --> 00:16:48,141 Esta es la se�ora Gao. 215 00:16:48,277 --> 00:16:48,877 Hola. 216 00:16:48,945 --> 00:16:50,227 �T� eres la nieta! 217 00:16:50,404 --> 00:16:51,102 T� tambi�n has vuelto a casa. 218 00:16:51,239 --> 00:16:52,687 - S�. - Genial. 219 00:16:53,866 --> 00:16:56,817 La �ltima vez que estuviste aqu�, a�n ten�amos a la se�ora Jin. 220 00:16:57,245 --> 00:16:59,152 �Recuerdo a la se�ora Ma? 221 00:16:59,705 --> 00:17:02,989 �La se�ora Ma? �Eso fue hace cuatro criadas atr�s! 222 00:17:03,084 --> 00:17:05,242 �Ha pasado tanto tiempo desde que viniste? 223 00:17:15,263 --> 00:17:17,504 Deja de hacerte la tonta, el aceite est� caliente. 224 00:17:17,807 --> 00:17:19,381 No te enojes, mam�. 225 00:17:21,811 --> 00:17:23,969 �De d�nde sacaste el dinero para comprar un boleto? 226 00:17:24,313 --> 00:17:25,679 Con tarjeta de cr�dito, �verdad? 227 00:17:26,899 --> 00:17:28,855 Mam�, estoy bien. 228 00:17:28,901 --> 00:17:31,434 Mira mi cara, mira mi cara, mira mi cara, mira. 229 00:17:33,739 --> 00:17:35,313 Ll�valo a la mesa. 230 00:17:38,412 --> 00:17:42,321 Ha pasado mucho tiempo desde que estuvimos juntos de esta manera. 231 00:17:42,332 --> 00:17:44,198 �Han pasado m�s de 20 a�os? 232 00:17:44,293 --> 00:17:45,449 �Al menos! 233 00:17:45,586 --> 00:17:48,285 Haiyan se fue a Estados Unidos hace 25 a�os. 234 00:17:48,629 --> 00:17:51,913 �Billi s�lo ten�a seis a�os! 235 00:17:52,425 --> 00:17:54,749 Y Haibin se fue a Jap�n justo despu�s. 236 00:17:54,886 --> 00:17:56,173 Eso es mucho tiempo. 237 00:17:56,208 --> 00:17:57,460 El tiempo vuela. 238 00:17:57,930 --> 00:18:00,755 Esto acaba de salir de la estufa. Coman mientras est�n calientes. 239 00:18:03,311 --> 00:18:06,720 �Miren a estos maravillosos nietos m�os! 240 00:18:06,939 --> 00:18:10,765 Billi es muy fuerte. Independiente. 241 00:18:11,235 --> 00:18:14,019 No alguien que s�lo sigue a los dem�s. 242 00:18:14,655 --> 00:18:17,939 Hao Hao siempre ha sido el sensible. 243 00:18:18,493 --> 00:18:21,151 Ahora ya es un adulto. 244 00:18:21,204 --> 00:18:22,777 �Y se va a casar! 245 00:18:23,372 --> 00:18:25,739 He estado esperando este d�a durante mucho tiempo. 246 00:18:26,501 --> 00:18:29,242 L�stima que no hablen bien el chino. 247 00:18:30,046 --> 00:18:32,662 El chino de Hao Hao es bueno, s�lo est� siendo t�mido. 248 00:18:32,757 --> 00:18:35,165 Hao Hao, habla con tu abuela en chino. 249 00:18:39,680 --> 00:18:43,798 No necesitamos un gran banquete de bodas. 250 00:18:44,393 --> 00:18:47,093 Vinimos a pasar tiempo contigo. 251 00:18:47,146 --> 00:18:48,053 �Tonter�as! 252 00:18:48,147 --> 00:18:49,644 Viniste a casa para casarte. 253 00:18:49,690 --> 00:18:52,140 �Debemos tener un banquete apropiado! 254 00:18:53,236 --> 00:18:57,062 Mam�, hag�moslo simple. No necesitamos exagerar. 255 00:18:57,114 --> 00:18:57,979 �D�jalo! 256 00:18:58,074 --> 00:18:59,856 Ya est� todo reservado. 257 00:18:59,992 --> 00:19:02,943 Envi� invitaciones la semana pasada. 258 00:19:03,704 --> 00:19:07,531 Mi �nico nieto se va a casar, �no podemos parecer taca�os! 259 00:19:11,296 --> 00:19:13,287 �Hao Hao, come! 260 00:19:14,716 --> 00:19:16,082 Aiko. 261 00:19:16,134 --> 00:19:17,834 Come un pastel de carne. 262 00:19:32,025 --> 00:19:33,641 �Por qu� no est�s comiendo? 263 00:19:33,777 --> 00:19:34,642 No tengo hambre. 264 00:19:34,736 --> 00:19:39,480 �C�mo puedes no tener hambre? Has estado de viaje todo el d�a. 265 00:19:40,200 --> 00:19:42,441 �Dale un gran mordisco! 266 00:19:45,998 --> 00:19:47,446 Est� bueno, �verdad? 267 00:20:01,763 --> 00:20:07,216 Todos dicen que soy adorable. 268 00:20:29,541 --> 00:20:30,823 �Qu� sucede? 269 00:20:30,959 --> 00:20:32,658 �No te sientes bien? 270 00:20:36,089 --> 00:20:37,079 Estoy bien. 271 00:20:37,382 --> 00:20:40,249 Debe ser el desfase horario. Te llevar� al Hotel primero. 272 00:20:40,969 --> 00:20:42,376 �Hotel? 273 00:20:42,846 --> 00:20:44,462 �Por qu� no puedo quedarme aqu�? 274 00:20:44,515 --> 00:20:48,258 Con tanta gente de visita, es m�s f�cil si todos nos quedamos en un Hotel. 275 00:20:48,394 --> 00:20:49,510 Te acompa�ar� hasta all�. 276 00:20:49,562 --> 00:20:53,221 No te preocupes. El Hotel es muy bonito. �Es una construcci�n nueva! 277 00:20:54,399 --> 00:20:57,642 Ve a descansar un poco. Hay mucho que hacer antes de la boda. 278 00:21:07,286 --> 00:21:09,820 Habl� con un especialista en c�ncer en Jap�n. 279 00:21:14,085 --> 00:21:15,826 Le compr� una medicina. 280 00:21:17,880 --> 00:21:19,788 �Del doctor japon�s? 281 00:21:25,096 --> 00:21:26,419 Por Internet. 282 00:21:32,562 --> 00:21:33,593 Nai Nai... 283 00:21:35,857 --> 00:21:39,015 Nai Nai te quiere mucho, �lo sab�as, no? 284 00:21:40,486 --> 00:21:41,852 Lo s�. 285 00:21:46,659 --> 00:21:48,859 Nai Nai est� muy enferma. 286 00:21:49,370 --> 00:21:50,527 Lo s�. 287 00:21:51,330 --> 00:21:54,030 Ella no sabe nada sobre su enfermedad. 288 00:21:54,709 --> 00:21:55,907 Lo s�. 289 00:21:56,586 --> 00:21:59,619 Tienes que tener mucho cuidado de no dec�rselo. 290 00:21:59,714 --> 00:22:00,871 �Lo s�! 291 00:22:00,965 --> 00:22:02,747 �Pap� me lo dijo! 292 00:22:05,636 --> 00:22:07,043 Te sentir�s triste. 293 00:22:09,765 --> 00:22:10,755 Pero... 294 00:22:11,642 --> 00:22:13,300 no importa lo triste que te sientas... 295 00:22:13,477 --> 00:22:15,343 no puedes dec�rselo. 296 00:22:18,232 --> 00:22:19,222 Lo s�. 297 00:22:21,653 --> 00:22:23,436 No le queda mucho tiempo. 298 00:22:23,530 --> 00:22:24,770 Lo s�. 299 00:22:25,782 --> 00:22:27,523 No planeamos dec�rselo. 300 00:22:27,826 --> 00:22:29,233 Lo s�. 301 00:22:31,371 --> 00:22:34,906 No importa lo que pase, no puedes dec�rselo. 302 00:22:36,502 --> 00:22:37,658 Lo s�. 303 00:22:37,753 --> 00:22:39,494 �Qu� quieres decir con que el ascensor est� roto? 304 00:22:39,963 --> 00:22:41,746 �No es un Hotel reci�n inaugurado? 305 00:22:41,798 --> 00:22:44,790 Lo siento, se�or. Est� en mantenimiento. 306 00:22:44,843 --> 00:22:45,750 Por aqu�, por favor. 307 00:22:45,802 --> 00:22:48,461 Yo llevar� el equipaje. Lo siento. 308 00:22:49,556 --> 00:22:50,546 Billi. 309 00:22:51,099 --> 00:22:53,132 - �Estar�s bien tu sola? - S�. 310 00:22:53,560 --> 00:22:54,800 - Yo volver�. - De acuerdo. 311 00:22:54,978 --> 00:22:57,512 - Descansa bien. - Lo har�. 312 00:23:00,108 --> 00:23:01,349 Queremos la misma habitaci�n que la �ltima vez. 313 00:23:01,527 --> 00:23:02,683 Est� bien. 314 00:23:10,577 --> 00:23:12,068 �Ya casi llegamos? 315 00:23:12,704 --> 00:23:15,112 �Casi! 316 00:23:16,875 --> 00:23:18,658 �Est� de visita desde el extranjero? 317 00:23:18,836 --> 00:23:19,575 S�. 318 00:23:21,547 --> 00:23:22,662 �De qu� pa�s? 319 00:23:23,590 --> 00:23:24,705 Los Estados Unidos. 320 00:23:24,967 --> 00:23:25,957 �Estados Unidos? 321 00:23:26,593 --> 00:23:28,709 No parece una estadounidense. 322 00:23:32,140 --> 00:23:33,422 �Para qu� ha vuelto? 323 00:23:39,273 --> 00:23:40,304 Una boda. 324 00:23:42,150 --> 00:23:43,432 �Qui�n se va a casar? 325 00:23:44,736 --> 00:23:47,562 Mi primo... Mi "tang di". 326 00:23:48,031 --> 00:23:49,147 Su primo. 327 00:23:49,449 --> 00:23:51,440 �Tambi�n es de Estados Unidos? 328 00:23:51,702 --> 00:23:53,609 No, de Jap�n. 329 00:23:53,704 --> 00:23:56,362 �Jap�n? �Qu� est� haciendo en Jap�n? 330 00:23:56,415 --> 00:23:57,697 No lo s�. 331 00:23:57,875 --> 00:24:00,032 Mi t�o pinta. 332 00:24:03,755 --> 00:24:05,246 Gracias. 333 00:24:06,133 --> 00:24:08,207 �Y qu� hace su padre en Estados Unidos? 334 00:24:08,427 --> 00:24:09,792 Es un traductor. 335 00:24:10,679 --> 00:24:12,879 �Tiene agua? �Para beber? 336 00:24:12,973 --> 00:24:15,423 �S�! Puede usar este calentador. 337 00:24:15,475 --> 00:24:16,549 De acuerdo, lo entiendo. 338 00:24:17,269 --> 00:24:19,468 Est� bien, gracias. 339 00:24:20,856 --> 00:24:23,723 Entonces, �qu� cree que sea mejor? �China o Estados Unidos? 340 00:24:24,610 --> 00:24:26,475 Es diferente. 341 00:24:26,820 --> 00:24:28,394 �Qu� quiere decir con diferente? 342 00:24:28,447 --> 00:24:30,563 Debe ser mucho m�s bonito en los Estados Unidos. 343 00:24:31,742 --> 00:24:33,274 Es s�lo que... Es diferente. 344 00:24:35,078 --> 00:24:38,321 Pero supongo que est� m�s acostumbrada a Estados Unidos �no? 345 00:24:39,374 --> 00:24:41,491 Supongo que s�. 346 00:24:41,919 --> 00:24:43,242 De acuerdo, si necesita algo, d�gamelo. 347 00:24:43,337 --> 00:24:45,495 De acuerdo. Gracias. Adi�s. 348 00:24:45,631 --> 00:24:46,787 Gracias. 349 00:25:18,789 --> 00:25:19,862 �Ha! 350 00:25:24,962 --> 00:25:26,077 �Ho! 351 00:25:32,971 --> 00:25:34,878 �Ha! �Ho! 352 00:25:37,559 --> 00:25:39,424 �Ha! �Ho! 353 00:25:41,896 --> 00:25:43,428 �Ven a hacerlo conmigo! 354 00:25:43,439 --> 00:25:45,097 �Ha! �Ho! 355 00:25:48,194 --> 00:25:51,311 �Ha! �Ha! 356 00:25:51,406 --> 00:25:53,897 �Seamos serias! 357 00:25:54,492 --> 00:25:56,108 Esfu�rzate m�s. 358 00:25:56,578 --> 00:26:00,821 Esto eliminar� todas las toxinas malas. 359 00:26:00,915 --> 00:26:01,989 �Ha! �Ha! 360 00:26:02,208 --> 00:26:07,327 Luego inhalas para tomar ox�geno fresco. 361 00:26:07,463 --> 00:26:08,537 �Comprendes? 362 00:26:08,631 --> 00:26:11,206 - S�. - Hag�moslo juntas. 363 00:26:11,843 --> 00:26:13,584 Inhala. 364 00:26:14,762 --> 00:26:19,131 �Ha! �Ha! 365 00:26:19,184 --> 00:26:21,008 �Hazlo m�s fuerte! 366 00:26:21,102 --> 00:26:23,218 �Abre los ojos! �Eleva el pecho! 367 00:26:23,271 --> 00:26:24,011 De acuerdo, lo tengo. 368 00:26:24,063 --> 00:26:25,762 - �Entiendes lo que digo? - �Lo entiendo! 369 00:26:26,357 --> 00:26:28,765 Tambi�n puedes dar golpecitos en tus brazos. 370 00:26:30,361 --> 00:26:32,436 Date una palmada en la espalda. 371 00:26:32,488 --> 00:26:33,812 �Y me golpeo mi trasero? 372 00:26:34,949 --> 00:26:36,398 �Ni�a est�pida! 373 00:26:36,826 --> 00:26:41,778 Golpea tus piernas, pon en marcha la circulaci�n. 374 00:26:42,165 --> 00:26:43,614 - �Comprendes? - Entiendo. 375 00:26:43,666 --> 00:26:45,407 Ahora, podr�s practicar esto por tu cuenta, 376 00:26:45,460 --> 00:26:47,034 cuando regreses a los Estados Unidos. 377 00:26:47,253 --> 00:26:50,286 �Es bueno para ti! �Conf�a en m�! 378 00:26:51,256 --> 00:26:52,622 �Int�ntalo de nuevo! 379 00:26:53,050 --> 00:26:55,166 Inhala... 380 00:26:55,636 --> 00:26:58,461 �Ha! �Ha! 381 00:26:58,555 --> 00:27:03,256 Est� bien. Est� bien. Yo me encargo. 382 00:27:04,268 --> 00:27:11,057 Est� bien, lo tengo. Subo y bajo sola cada ma�ana. 383 00:27:11,527 --> 00:27:13,226 �No te duelen las piernas? 384 00:27:13,278 --> 00:27:15,561 A�n as�, tengo que seguir haciendo ejercicio. 385 00:27:15,656 --> 00:27:19,398 Es la raz�n por la que estoy tan saludable. �Incluso a mi edad! 386 00:27:20,494 --> 00:27:24,570 - �Escuch� que volviste! - �Hola, t�a! 387 00:27:24,581 --> 00:27:26,405 �Recuerdas a Bao? �Bao, d� hola! 388 00:27:26,583 --> 00:27:28,574 �Peque�o Bao, has crecido tanto! 389 00:27:28,669 --> 00:27:30,117 �No soy el peque�o Bao! 390 00:27:30,170 --> 00:27:31,494 �S�lo me llamo Bao! 391 00:27:32,297 --> 00:27:33,955 �Bao est� aqu�! 392 00:27:34,800 --> 00:27:36,290 �YuPing, ven a sentarte, ven a sentarte! 393 00:27:41,431 --> 00:27:42,547 Jian. 394 00:27:46,144 --> 00:27:49,011 Hay algo raro en Haiyan. �Te has dado cuenta? 395 00:27:50,440 --> 00:27:53,182 Su cara est� hinchada y descolorida. 396 00:27:54,027 --> 00:27:56,018 Parece muy infeliz. 397 00:27:56,905 --> 00:27:58,312 Est� bien, mam�. 398 00:27:59,324 --> 00:28:01,315 Parece tan cansado. 399 00:28:02,161 --> 00:28:03,901 �Sigue bebiendo? 400 00:28:05,205 --> 00:28:09,031 No puedes dejar que beba. El alcohol puede arruinar a una persona. 401 00:28:09,126 --> 00:28:12,994 Conozco a muchos hombres por aqu�, que han bebido hasta morir. 402 00:28:13,046 --> 00:28:15,329 Ya casi no bebe. 403 00:28:17,634 --> 00:28:19,167 �Est� todo bien en casa? 404 00:28:19,219 --> 00:28:21,043 Todo est� bien. En serio, mam�. 405 00:28:22,306 --> 00:28:25,464 S� que ustedes han tenido problemas en el pasado... 406 00:28:26,143 --> 00:28:29,552 A nuestra edad, �qu� problemas podr�amos tener todav�a? 407 00:28:41,241 --> 00:28:42,858 S�lo son vitaminas. 408 00:28:42,911 --> 00:28:45,569 Tu t�o me las compr� en Jap�n. 409 00:28:45,705 --> 00:28:47,196 Dice que son caras. 410 00:28:47,290 --> 00:28:49,031 As� que deben de ser buenas. 411 00:28:49,125 --> 00:28:52,284 �Los japoneses realmente saben c�mo cuidar de s� mismos! 412 00:29:05,350 --> 00:29:07,090 Se�or Li, �ya ha terminado? 413 00:29:07,310 --> 00:29:10,177 No le hagas caso. As� es como es �l. 414 00:29:10,522 --> 00:29:11,720 Come y se va. 415 00:29:11,856 --> 00:29:13,889 No le importa nada, que no le concierna. 416 00:29:15,693 --> 00:29:17,267 Esc�chenme... 417 00:29:17,320 --> 00:29:20,312 S� que todos est�n emocionados por verme. 418 00:29:20,406 --> 00:29:23,190 Pero no olvidemos el por qu� estamos aqu�. 419 00:29:24,577 --> 00:29:27,528 �La boda es el gran evento! 420 00:29:28,748 --> 00:29:30,239 Si alguien pregunta, 421 00:29:30,291 --> 00:29:33,992 nadie diga que Hao Hao y su novia s�lo han estado saliendo tres meses. 422 00:29:34,087 --> 00:29:37,085 Mam�, ya te lo he dicho, Aiko no est� embarazada. 423 00:29:37,131 --> 00:29:40,290 Se trata de las apariencias. �Ya sabes c�mo piensa la gente! 424 00:29:40,885 --> 00:29:43,544 No quiero que la gente hable a nuestras espaldas. 425 00:29:44,806 --> 00:29:46,296 Si alguien pregunta, 426 00:29:46,432 --> 00:29:50,259 s�lo digan que han estado saliendo por 6 meses. 427 00:29:50,311 --> 00:29:52,302 �Por qu� 6 meses? Mejor digamos que un a�o. 428 00:29:52,397 --> 00:29:53,554 Gran idea. 429 00:29:53,857 --> 00:29:55,973 Un a�o es mejor. �Digamos que un a�o! 430 00:29:57,026 --> 00:29:58,433 Escuchen... 431 00:29:58,570 --> 00:30:00,435 La boda es en tres d�as. 432 00:30:01,156 --> 00:30:03,730 Alguien tiene que venir a ver el sal�n de banquetes conmigo. 433 00:30:03,741 --> 00:30:04,606 �Yo voy! 434 00:30:04,992 --> 00:30:08,442 No, no puedes ser de mucha ayuda de todos modos. 435 00:30:08,579 --> 00:30:09,694 Mam�, yo ir�. 436 00:30:09,913 --> 00:30:12,155 No, t� descansa. 437 00:30:12,291 --> 00:30:14,907 M�rate la cara. Eso no est� bien. 438 00:30:15,043 --> 00:30:16,874 Mam�, �por qu� no descansas t�? 439 00:30:16,920 --> 00:30:17,995 Yo ir� a ver c�mo est� el sal�n de banquetes. 440 00:30:18,047 --> 00:30:19,705 Tengo que ir yo misma. 441 00:30:20,175 --> 00:30:22,416 Ni siquiera sabes con qui�n hablar. 442 00:30:23,803 --> 00:30:25,210 �Qu� puedo hacer yo? 443 00:30:27,473 --> 00:30:31,133 No necesitas hacer nada. T� tampoco te ves bien. 444 00:30:31,227 --> 00:30:32,676 Debe ser el desfase horario. 445 00:30:32,854 --> 00:30:33,552 Ma'. 446 00:30:33,646 --> 00:30:35,262 Los llevar� al sal�n de masajes. 447 00:30:35,899 --> 00:30:37,055 �Genial! 448 00:30:37,108 --> 00:30:39,349 Ustedes vayan a relajarse. 449 00:30:40,153 --> 00:30:43,187 �Ser� mejor que no se enfermen antes de la boda! 450 00:30:43,823 --> 00:30:45,939 �Coman, coman, coman! 451 00:30:53,958 --> 00:30:55,282 Cuando reserv� la boda, 452 00:30:55,335 --> 00:30:57,576 ustedes me dijeron que ser�a langosta. 453 00:30:57,670 --> 00:31:00,579 �Ahora act�as como si no supieras nada al respecto? 454 00:31:00,673 --> 00:31:04,917 No s� nada de eso. El men� dice cangrejo, no langosta. 455 00:31:05,261 --> 00:31:09,004 S� que dice cangrejo, pero yo les ped� langosta. 456 00:31:09,140 --> 00:31:11,590 Bien. D�jeme preguntar. 457 00:31:12,894 --> 00:31:15,260 �Peque�o Ping! �Peque�o Ping! 458 00:31:17,357 --> 00:31:18,639 �Ve a buscar al chef! 459 00:31:20,777 --> 00:31:21,892 �Deprisa! 460 00:31:23,112 --> 00:31:25,270 Echemos un vistazo a las opciones de alcohol. 461 00:31:25,406 --> 00:31:29,107 Tenemos baijiu, vino tinto, vino blanco, cerveza... 462 00:31:29,202 --> 00:31:30,609 Traeremos champ�n. 463 00:31:30,954 --> 00:31:31,902 �Champ�n? 464 00:31:31,955 --> 00:31:34,112 Tu hermano la compr�. 465 00:31:34,165 --> 00:31:35,906 �Se ve muy bonita y cara! 466 00:31:36,000 --> 00:31:37,658 Los chinos no beben eso. 467 00:31:38,628 --> 00:31:39,868 �Ordena baijiu! 468 00:31:40,797 --> 00:31:45,207 La se�ora Zhao dice que le dijeron que la comida tendr�a langosta, no cangrejo. 469 00:31:46,511 --> 00:31:48,460 No es langosta, ser� cangrejo. 470 00:31:51,182 --> 00:31:53,383 �Qu� clase de estafa es esta? 471 00:31:54,228 --> 00:31:57,595 Cuando hice la reservaci�n, me dijeron que ser�a langosta. 472 00:31:57,648 --> 00:31:59,514 �Ya pagamos un dep�sito! 473 00:31:59,608 --> 00:32:02,690 Ahora faltan 3 d�as para la boda. 474 00:32:02,736 --> 00:32:04,853 �Y nos cambian el men� sin decirnos nada! 475 00:32:06,740 --> 00:32:09,607 No s� nada de eso. Me dijeron que preparara cangrejos. 476 00:32:10,161 --> 00:32:12,861 �Mam�, no te pongas tensa por esto! 477 00:32:17,001 --> 00:32:19,409 Estoy bien. S�lo necesito descansar un poco. 478 00:32:29,722 --> 00:32:31,629 �Qu� hay con la beca? 479 00:32:32,349 --> 00:32:33,464 Nada. 480 00:32:35,143 --> 00:32:36,925 �Todav�a no has o�do nada? 481 00:32:37,437 --> 00:32:38,427 No. 482 00:32:39,814 --> 00:32:41,054 Bueno, �cu�ndo te lo har�n saber? 483 00:32:41,065 --> 00:32:42,306 No lo s�, pap�. 484 00:32:45,820 --> 00:32:46,852 �C�mo te va con el dinero? 485 00:32:47,113 --> 00:32:48,145 Estoy bien. 486 00:32:48,615 --> 00:32:49,605 �Puedes costearte este viaje? 487 00:32:49,657 --> 00:32:51,148 S�, estoy bien. 488 00:32:51,701 --> 00:32:52,691 �Necesitas ayuda? 489 00:32:52,744 --> 00:32:53,901 No, estoy bien. 490 00:32:54,120 --> 00:32:55,861 Todo listo. Vamos. 491 00:32:58,958 --> 00:33:00,365 Por aqu�, por favor. 492 00:33:01,586 --> 00:33:03,368 "Mei nu", �qu� tratamiento te gustar�a? 493 00:33:03,713 --> 00:33:06,538 Su chino no es muy bueno. �Dale el masaje de cuerpo entero! 494 00:33:06,633 --> 00:33:08,624 - �Las ventosas tambi�n? - El paquete completo. 495 00:33:08,676 --> 00:33:11,167 - �Lo mismo para ti, "Mei nu"? - Hoy no necesito ventosas. 496 00:33:11,595 --> 00:33:12,919 �Qu� es mei nu? 497 00:33:12,971 --> 00:33:14,754 Significa belleza. 498 00:33:15,015 --> 00:33:16,964 Siempre Mei nu, Mei nu. 499 00:33:17,017 --> 00:33:18,341 Todos en China se llaman Mei Nu. 500 00:33:18,435 --> 00:33:20,551 Viejos o j�venes. Hermosas o feas. 501 00:33:20,604 --> 00:33:22,178 - �Todos son bellezas! - �Qu� est�pido! 502 00:33:22,356 --> 00:33:23,387 Se�or, �y usted? 503 00:33:23,732 --> 00:33:25,348 S�. Puedes llamarme belleza. 504 00:33:26,068 --> 00:33:28,060 Quiero decir, �qu� tipo de tratamiento le gustar�a? 505 00:33:28,112 --> 00:33:30,604 Le recomiendo nuestro tratamiento de ba�o y masaje. 506 00:33:30,698 --> 00:33:33,315 La ba�era est� llena de hierbas. 507 00:33:35,745 --> 00:33:36,777 �Qu� opinas t�? 508 00:33:37,205 --> 00:33:39,363 �Por qu� me lo preguntas a m�? 509 00:33:39,415 --> 00:33:41,406 �Preg�ntate a ti si quieres tomar un ba�o! 510 00:33:43,628 --> 00:33:46,328 - �Puedes mostrarme la ba�era? - Est� bien, por aqu�, por favor. 511 00:33:55,765 --> 00:33:57,923 �T�a, cre� que esto era un masaje! 512 00:33:58,017 --> 00:33:59,424 Agu�ntalo. 513 00:34:00,478 --> 00:34:03,053 Un poco de dolor es normal, de lo contrario no funciona. 514 00:34:10,989 --> 00:34:12,062 T�a. 515 00:34:15,493 --> 00:34:18,819 �No crees que deber�amos dec�rselo a Nai Nai? 516 00:34:18,872 --> 00:34:21,238 �Dec�rselo? �Para qu�? 517 00:34:22,375 --> 00:34:23,949 �Eso duele! �Qu� est� pasando? 518 00:34:24,043 --> 00:34:26,285 Este es el punto para dormir. No has estado durmiendo bien. 519 00:34:26,379 --> 00:34:29,329 �Ha estado estresada �ltimamente? Trata de relajarte. 520 00:34:32,760 --> 00:34:35,752 �Y si tiene cosas de las que ocuparse? 521 00:34:35,763 --> 00:34:37,629 Ella no tiene nada de eso. 522 00:34:40,435 --> 00:34:41,508 �Y si... 523 00:34:41,644 --> 00:34:43,927 ...quisiera despedirse? 524 00:34:44,647 --> 00:34:46,013 �Despedirse? 525 00:34:46,232 --> 00:34:47,764 Eso ser� demasiado doloroso. 526 00:34:47,942 --> 00:34:50,225 �Por qu� querr�as que pasara por eso? 527 00:34:50,528 --> 00:34:53,479 Parece totalmente normal ahora mismo. 528 00:34:53,656 --> 00:34:56,732 Si se lo dices, le arruinar�s el buen humor, �verdad? 529 00:35:05,920 --> 00:35:07,952 Mei nu, ac�rcate a �l. 530 00:35:11,717 --> 00:35:15,335 �Ac�rcate m�s! �Te dijo que te acercaras! 531 00:35:15,429 --> 00:35:18,213 Vamos, pon tu cabeza en su hombro. 532 00:35:19,016 --> 00:35:21,299 Hao Hao, abr�zala con tus brazos. 533 00:35:22,728 --> 00:35:23,801 Tu brazo... 534 00:35:24,688 --> 00:35:25,845 Suj�talo. 535 00:35:26,190 --> 00:35:27,387 Ahora, sonr�an. 536 00:35:28,983 --> 00:35:31,850 �Qu� le pasa a esta chica? 537 00:35:31,903 --> 00:35:35,229 �No pueden actuar como una pareja normal enamorada? 538 00:35:36,241 --> 00:35:40,234 Esa chica no es afectuosa. Nada como nuestra familia. 539 00:35:40,411 --> 00:35:44,196 �Tengo que gritarle, s�lo para que lo abrace! 540 00:35:44,290 --> 00:35:48,116 Me hace preguntarme qu� hacen en el dormitorio cuando no estoy aqu�. 541 00:35:48,169 --> 00:35:50,953 Nai Nai, ella parece muy agradable. 542 00:35:51,756 --> 00:35:54,248 Es una tonta. �No me agrada! 543 00:35:54,342 --> 00:35:56,041 �Ella no entiende nada! 544 00:35:56,302 --> 00:35:58,919 �No entiende, porque no habla chino! 545 00:35:58,972 --> 00:36:00,754 No, es una tonta. �Muy tonta! 546 00:36:06,855 --> 00:36:08,345 Billi. 547 00:36:09,399 --> 00:36:10,848 M�rate. 548 00:36:11,484 --> 00:36:14,851 Inteligente. Hermosa. 549 00:36:14,903 --> 00:36:17,228 Debes encontrar a alguien que te cuide. 550 00:36:17,489 --> 00:36:19,355 Yo me cuido a m� misma, Nai Nai. 551 00:36:20,409 --> 00:36:23,151 A�n eres joven, ni�a. 552 00:36:23,829 --> 00:36:28,948 A medida que madures, es bueno tener a alguien que te cuide. 553 00:36:29,209 --> 00:36:31,367 �El se�or Li te cuida a ti? 554 00:36:35,007 --> 00:36:37,582 Tambi�n es bueno ser independiente, claro. 555 00:36:37,676 --> 00:36:40,919 Una mujer debe de ser autosuficiente. 556 00:36:43,141 --> 00:36:44,548 Ni�a est�pida. 557 00:36:45,143 --> 00:36:46,425 �Demasiado adorable! 558 00:36:50,315 --> 00:36:52,514 Nunca olvidar�... 559 00:36:53,151 --> 00:36:57,895 cuando tus pap�s te trajeron a mi casa, apenas ten�as dos a�os. 560 00:36:58,281 --> 00:37:02,030 Eras flaca como una ramita... 561 00:37:02,076 --> 00:37:05,444 �por culpa de esa horrible ni�era que te rob� los huevos! 562 00:37:05,622 --> 00:37:09,490 Y te llevaba por toda la ciudad, 563 00:37:09,709 --> 00:37:12,284 �y s�lo te daba paletas de helado! 564 00:37:12,420 --> 00:37:17,789 - �Te acuerdas de esto? - No. �Por qu� me rob� los huevos? 565 00:37:18,760 --> 00:37:21,460 Los huevos se racionaban entonces. 566 00:37:21,513 --> 00:37:24,880 Tus pap�s guardaron los suyos, para d�rtelos a ti. 567 00:37:27,519 --> 00:37:31,136 Estos �ltimos d�as, han pasado demasiadas cosas. 568 00:37:31,231 --> 00:37:34,806 No hemos podido hablar mucho. 569 00:37:37,695 --> 00:37:40,145 Lo siento. Estamos perdidos. Lo siento. 570 00:37:40,448 --> 00:37:41,647 Ya sabes... 571 00:37:42,826 --> 00:37:45,234 la boda es muy importante. 572 00:37:45,453 --> 00:37:47,820 Vienen muchos amigos y familiares. 573 00:37:47,872 --> 00:37:50,322 �No te han visto desde que eras peque�a! 574 00:37:52,377 --> 00:37:56,286 S� que tienes muchas cosas en la cabeza, 575 00:37:56,464 --> 00:37:58,622 pero no puedes ser una rara en la boda. 576 00:37:58,675 --> 00:38:03,210 Debes ser generosa en esp�ritu. �Y s� cort�s! 577 00:38:03,888 --> 00:38:09,842 Cuando veas gente, deber�as decir en voz alta: �Hola, t�o! �Hola, t�a! 578 00:38:09,978 --> 00:38:12,094 No seas "nio nio nio ne ne". 579 00:38:12,522 --> 00:38:14,514 �Qu� es nio nio nio ne ne? 580 00:38:15,276 --> 00:38:17,267 - �No lo entiendes? - No. 581 00:38:18,237 --> 00:38:20,853 M�rame. 582 00:38:25,493 --> 00:38:26,859 �Comprendes? 583 00:38:28,079 --> 00:38:33,365 Si alguien te pide que cantes, no digas... 584 00:38:34,294 --> 00:38:37,703 No puedo cantar, no voy a cantar. 585 00:38:38,840 --> 00:38:40,539 Eso har� que toda la habitaci�n se hiele. 586 00:38:40,717 --> 00:38:41,456 De acuerdo. 587 00:38:41,509 --> 00:38:44,209 Prom�teme que no actuar�s as�. 588 00:38:51,936 --> 00:38:53,886 Cuando te cases t�... 589 00:38:53,938 --> 00:38:56,930 te har� un banquete de boda a�n m�s grande. 590 00:39:05,283 --> 00:39:08,317 Es tan raro que estemos juntos. 591 00:39:08,369 --> 00:39:09,234 Mira la cara de tu mam�. 592 00:39:09,329 --> 00:39:10,652 Estoy contenta. 593 00:39:10,747 --> 00:39:13,614 Adelante, vamos a brindar. 594 00:39:23,091 --> 00:39:25,875 Billi, �has pensado alguna vez en volver a China? 595 00:39:26,011 --> 00:39:27,919 Muchos extranjeros se mudan aqu� para enriquecerse. 596 00:39:28,597 --> 00:39:32,340 En Estados Unidos, �cu�nto tiempo se tardar�a en ganar un mill�n de d�lares? 597 00:39:33,936 --> 00:39:35,301 Ser�a mucho tiempo. 598 00:39:35,354 --> 00:39:36,719 �En serio? 599 00:39:36,772 --> 00:39:38,513 Eso es muy f�cil en China. 600 00:39:38,565 --> 00:39:39,430 Es verdad. 601 00:39:39,525 --> 00:39:41,390 La vida no se trata s�lo de dinero. 602 00:39:41,652 --> 00:39:43,684 El dinero no puede comprar todo. 603 00:39:44,238 --> 00:39:46,229 Pero el dinero no se interpone en el camino. 604 00:39:46,323 --> 00:39:50,442 Todav�a puedes disfrutar de las cosas que el dinero no puede comprar. 605 00:39:50,787 --> 00:39:53,278 Si es tan f�cil hacerse rico aqu�, 606 00:39:53,373 --> 00:39:55,823 �por qu� enviaran a Bao a Estados Unidos para la Universidad? 607 00:39:56,835 --> 00:39:58,283 Para m�s oportunidades. 608 00:39:58,336 --> 00:39:59,493 �Qu� clase de oportunidades? 609 00:40:00,922 --> 00:40:04,748 Tal vez despu�s de ir a Estados Unidos, a Bao no le importe el dinero. 610 00:40:04,926 --> 00:40:07,292 Igual que Billi... Preferir� hacer lo que ama. 611 00:40:08,137 --> 00:40:09,795 No tienen que preocuparse, 612 00:40:09,889 --> 00:40:12,881 Billi ganar� mucho dinero, �cuando se convierta en una escritora famosa! 613 00:40:12,976 --> 00:40:15,884 Est�n invirtiendo en su talento. 614 00:40:16,813 --> 00:40:19,304 �Entonces, criar a un hijo es como jugar a la bolsa de valores? 615 00:40:19,941 --> 00:40:20,973 �Qu� significa eso? 616 00:40:21,818 --> 00:40:24,101 Dicen que eres una inversi�n en acciones y que vas a hacernos ganar 617 00:40:24,154 --> 00:40:25,227 un mont�n de dinero. 618 00:40:25,905 --> 00:40:28,355 Bueno, no podemos esperar eso de ti, �verdad? 619 00:40:28,449 --> 00:40:29,815 Eres el ganado perdedor. 620 00:40:31,870 --> 00:40:32,860 Saben... 621 00:40:32,954 --> 00:40:37,489 cuando nos mudamos a Estados Unidos, un amigo nos llev� a una Iglesia. 622 00:40:37,750 --> 00:40:41,326 Cuando dej�bamos el servicio... 623 00:40:41,629 --> 00:40:44,580 De repente, Billi se detuvo frente a un piano. 624 00:40:44,799 --> 00:40:47,791 Extendi� la mano para tocar, y Haiyan la detuvo. 625 00:40:48,303 --> 00:40:50,252 El Pastor vino 626 00:40:50,305 --> 00:40:54,298 y Haiyan r�pidamente explic� que Billi sol�a tocar el piano en China. 627 00:40:54,434 --> 00:40:57,593 Despu�s de mudarnos, no pod�amos costearlo, as� que Billi dej� de tocar. 628 00:40:58,354 --> 00:41:00,512 El Pastor se fue sin decir una palabra. 629 00:41:00,648 --> 00:41:05,225 Cuando regres�, nos dio una llave y dijo 630 00:41:06,154 --> 00:41:09,480 "esta es la llave para la Iglesia. 631 00:41:09,532 --> 00:41:14,318 Traigan a Billi para que toque el piano cuando quiera". 632 00:41:15,914 --> 00:41:17,237 �En serio? 633 00:41:17,332 --> 00:41:19,907 �De verdad les dieron la llave? 634 00:41:22,253 --> 00:41:23,869 As� es en Estados Unidos. 635 00:41:25,633 --> 00:41:28,625 Mam�, esa Iglesia no es representativa de todo Estados Unidos. 636 00:41:28,677 --> 00:41:29,876 Tenemos muchos problemas all�. 637 00:41:29,970 --> 00:41:31,377 Armas de fuego. Cuidado de la salud. 638 00:41:31,472 --> 00:41:33,463 Si crees que China es tan buena, �por qu� no te mudas aqu�? 639 00:41:33,557 --> 00:41:35,465 �China tiene sus beneficios! 640 00:41:35,559 --> 00:41:37,884 No somos totalmente in�tiles. 641 00:41:37,937 --> 00:41:40,970 Por supuesto. �El pato asado sigue siendo delicioso! 642 00:41:41,023 --> 00:41:42,430 �Ya es suficiente! 643 00:41:42,942 --> 00:41:46,309 Pase lo que pase, t� no vas a criticar a China. 644 00:41:46,654 --> 00:41:49,562 No lo olvides, �todav�a eres china! 645 00:41:50,074 --> 00:41:52,232 T�cnicamente, somos estadounidenses. 646 00:41:53,786 --> 00:41:56,194 Quiero decir, tenemos pasaportes estadounidenses. 647 00:41:57,915 --> 00:41:59,739 Yo siempre ser� chino. 648 00:42:00,251 --> 00:42:02,784 No importa d�nde viva o qu� pasaporte tenga. 649 00:42:05,256 --> 00:42:09,207 Todos ustedes pueden pensar que la Luna es m�s redonda fuera de China. 650 00:42:09,677 --> 00:42:12,293 �Pero han considerado a su madre? 651 00:42:13,138 --> 00:42:15,255 Envejecer sin sus hijos alrededor. 652 00:42:19,645 --> 00:42:20,885 �De acuerdo, de acuerdo! 653 00:42:21,188 --> 00:42:24,680 Todo el mundo est� en casa, �hablemos de cosas felices! 654 00:42:25,984 --> 00:42:27,141 Pero YuPing... 655 00:42:27,235 --> 00:42:29,685 �a�n mandar�s a Bao a Estados Unidos, para ir a la Universidad? 656 00:42:31,948 --> 00:42:33,856 �l volver�. No se quedar� all�. 657 00:42:33,908 --> 00:42:35,607 No puedes garantizar eso. 658 00:42:35,660 --> 00:42:37,818 Pero incluso con el riesgo de que no regrese, 659 00:42:38,246 --> 00:42:40,362 a�n as� lo enviar�s lejos, �verdad? 660 00:42:50,466 --> 00:42:53,709 �C�mo est� tu piano, Billi? 661 00:42:56,472 --> 00:42:57,921 Ya no toco m�s. 662 00:43:49,276 --> 00:43:52,435 Vete a casa, estoy bien. 663 00:43:52,947 --> 00:43:54,771 �C�mo puedo irme, si est�s tosiendo as�? 664 00:43:54,865 --> 00:43:56,231 �No hay nada de qu� preocuparse! 665 00:43:56,325 --> 00:43:59,776 No he superado a�n el resfriado que ten�a. 666 00:43:59,954 --> 00:44:01,319 No se lo digas a los ni�os. 667 00:44:01,372 --> 00:44:04,239 - Estar�n preocupados por nada. - No voy a decir nada. 668 00:44:06,793 --> 00:44:08,075 - Cierra la puerta con llave. - Claro. 669 00:44:08,211 --> 00:44:09,576 Vete a casa, hermana. 670 00:45:08,022 --> 00:45:10,513 Est� bien, t�a. Te ver� all�. 671 00:45:10,608 --> 00:45:11,347 �Qu� est� pasando? 672 00:45:12,026 --> 00:45:13,141 Nai Nai fue al hospital. 673 00:45:14,320 --> 00:45:15,977 - �Qu� ha pasado? - No lo s�. 674 00:45:23,829 --> 00:45:25,569 Billi, es el camino equivocado. 675 00:45:26,873 --> 00:45:27,905 Por aqu� est� bien. 676 00:45:29,167 --> 00:45:31,158 - Tenemos que dar la vuelta. - Dice que est� bien. 677 00:45:36,299 --> 00:45:37,706 �Hacia d�nde vamos? 678 00:45:41,054 --> 00:45:42,669 Pap�, �t� sabes ad�nde vamos? 679 00:45:42,764 --> 00:45:44,213 - Por aqu�. - Mi paraguas... 680 00:45:49,145 --> 00:45:50,552 - �Es este el camino correcto? - S�. 681 00:45:50,647 --> 00:45:51,762 �Est�s seguro de eso? 682 00:46:07,914 --> 00:46:08,904 �Ma'? 683 00:46:10,960 --> 00:46:13,535 �Por qu� han venido todos? 684 00:46:14,672 --> 00:46:15,912 �T� les dijiste? 685 00:46:16,090 --> 00:46:17,455 �Te dije que no dijeras nada! 686 00:46:17,508 --> 00:46:18,998 �Siempre me culpas a m�! 687 00:46:19,051 --> 00:46:21,125 No puedes desaparecer sin dec�rnoslo a ninguno de nosotros. 688 00:46:21,220 --> 00:46:22,210 �Estoy bien! 689 00:46:22,263 --> 00:46:24,045 Voy a buscar al doctor. 690 00:46:28,352 --> 00:46:31,219 �Qu�? �Por qu� est�n tan serios? 691 00:46:31,272 --> 00:46:33,137 S�lo vine a cambiar mi medicina. 692 00:46:33,190 --> 00:46:34,722 �No es la gran cosa! 693 00:46:40,406 --> 00:46:41,521 Nai Nai. 694 00:46:41,574 --> 00:46:43,398 �No te sientes bien? 695 00:46:45,411 --> 00:46:47,235 S�lo tengo un poco de tos. 696 00:46:47,288 --> 00:46:50,363 No me recuper� completamente de la �ltima vez que tuve un resfriado. 697 00:46:50,416 --> 00:46:53,741 S�lo quer�a cambiar mi medicina. 698 00:46:53,919 --> 00:46:56,327 Tal vez funcione mejor esta. 699 00:46:56,922 --> 00:46:58,664 Doctor. 700 00:46:59,509 --> 00:47:00,791 Echemos un vistazo. 701 00:47:06,516 --> 00:47:07,631 Inhale. 702 00:47:09,352 --> 00:47:10,885 Exhale. 703 00:47:14,024 --> 00:47:15,222 Tosa. 704 00:47:18,778 --> 00:47:20,144 Tiene una infecci�n. 705 00:47:20,238 --> 00:47:22,271 �Ya estoy tomando antibi�ticos! 706 00:47:22,407 --> 00:47:24,273 Me dieron una mala medicina. 707 00:47:24,367 --> 00:47:29,361 Deme una mejor, para que pueda sanar m�s r�pido. 708 00:47:30,624 --> 00:47:34,033 Este es mi nieto. �Se casar� en dos d�as! 709 00:47:34,920 --> 00:47:36,911 �En serio? Felicitaciones. 710 00:47:36,963 --> 00:47:40,331 Esta es mi nieta. Ha vuelto de Estados Unidos. 711 00:47:42,427 --> 00:47:43,918 �Visitas desde Estados Unidos? 712 00:47:44,554 --> 00:47:46,755 Yo fu� a la escuela en el Reino Unido durante muchos a�os. 713 00:47:47,391 --> 00:47:48,381 Eso es genial. 714 00:47:48,434 --> 00:47:49,216 �D�nde vives? 715 00:47:49,310 --> 00:47:50,634 Resido en Nueva York. 716 00:47:50,686 --> 00:47:53,512 Nueva York. Siempre quise visitar Nueva York. 717 00:47:53,606 --> 00:47:54,804 Es una ciudad muy hermosa. 718 00:47:54,899 --> 00:47:55,805 S�, es muy hermosa... 719 00:47:56,025 --> 00:47:56,681 Pregunta... 720 00:47:56,776 --> 00:47:58,934 �conoces el estado de mi abuela? 721 00:47:58,986 --> 00:48:00,769 �De qu� est�n hablando? 722 00:48:01,489 --> 00:48:05,190 Estudi� en Inglaterra, as� que habla ingl�s. 723 00:48:06,869 --> 00:48:08,026 �En serio? 724 00:48:08,204 --> 00:48:09,277 Es verdad. 725 00:48:11,207 --> 00:48:14,574 Doctor Song, d�jeme preguntarle... 726 00:48:14,961 --> 00:48:16,076 �y est� casado? 727 00:48:16,128 --> 00:48:17,702 Todav�a no. 728 00:48:18,631 --> 00:48:21,832 Este joven es tan guapo, y un doctor. 729 00:48:21,884 --> 00:48:23,166 �Y habla ingl�s! 730 00:48:23,219 --> 00:48:25,710 �No est� casado? �Imposible! 731 00:48:26,180 --> 00:48:27,546 �Mam�! 732 00:48:29,683 --> 00:48:31,048 �Qu� tan mal est�? 733 00:48:31,142 --> 00:48:32,550 Puedes decirme la verdad. 734 00:48:33,103 --> 00:48:34,969 El c�ncer est� bastante avanzado. 735 00:48:35,230 --> 00:48:36,929 �No deber�amos dec�rselo? 736 00:48:38,650 --> 00:48:41,100 En su situaci�n, la mayor�a de las familias en China 737 00:48:41,153 --> 00:48:42,726 eligen no dec�rselos. 738 00:48:43,822 --> 00:48:47,398 Cuando mi abuela tuvo c�ncer, mi familia no se lo dijo. 739 00:48:50,120 --> 00:48:51,986 �No est� mal el mentir? 740 00:48:52,038 --> 00:48:54,113 Quiero decir, si es para siempre, no es realmente una mentira. 741 00:48:54,166 --> 00:48:55,614 Quiero decir, sigue siendo una mentira. 742 00:48:56,835 --> 00:48:58,117 Es una buena mentira. 743 00:48:59,671 --> 00:49:01,036 �C�mo est� tu abuela? 744 00:49:01,089 --> 00:49:04,748 Ella falleci�, unos meses despu�s de ser diagnosticada. 745 00:49:07,554 --> 00:49:10,713 Se�ora Zhao, tuvo una neumon�a hace unos meses. 746 00:49:10,807 --> 00:49:16,177 Sospecho que su tos se debe a eso. 747 00:49:16,396 --> 00:49:18,179 Le haremos una radiograf�a. 748 00:49:18,273 --> 00:49:20,724 Para asegurarnos de que la infecci�n no se est� propagando. 749 00:49:20,776 --> 00:49:24,394 Eso no es necesario. S�lo quiero cambiar mi medicina. 750 00:49:24,489 --> 00:49:26,480 Podemos cambiar su medicina, s�. 751 00:49:26,574 --> 00:49:28,440 Pero a�n as� recomiendo una radiograf�a. 752 00:49:48,179 --> 00:49:50,544 Tal vez deber�amos dec�rselo ahora. 753 00:49:53,391 --> 00:49:56,717 Podremos empezar a hacer planes. 754 00:49:57,604 --> 00:49:59,011 Cuando llegue el momento, 755 00:49:59,564 --> 00:50:01,055 �qui�n cuidar� de ella? 756 00:50:01,733 --> 00:50:05,726 No necesitamos decirle que haga planes. 757 00:50:06,112 --> 00:50:09,939 Sabes, en Estados Unidos no podr�amos hacer esto. 758 00:50:09,991 --> 00:50:12,358 No se nos permitir�a hacerlo. 759 00:50:14,037 --> 00:50:15,027 Ser�a... 760 00:50:15,080 --> 00:50:17,655 Ilegal. �C�mo se dice ilegal? 761 00:50:18,083 --> 00:50:21,116 Ilegal. En Estados Unidos esto ser�a ilegal. 762 00:50:21,628 --> 00:50:22,785 Esto no es Estados Unidos... 763 00:50:22,879 --> 00:50:25,955 �No es hora de dec�rselo todav�a! 764 00:50:26,967 --> 00:50:28,374 �C�mo lo sabes? 765 00:50:28,468 --> 00:50:30,125 Simplemente lo s�. 766 00:50:33,265 --> 00:50:37,174 Si Nai Nai sabe que todos le mentimos, �no se enfadar�a? 767 00:50:37,352 --> 00:50:39,093 �Por qu� tiene que estar enfadada? 768 00:50:39,354 --> 00:50:41,762 �Ella igual hizo lo mismo! 769 00:50:43,275 --> 00:50:44,765 �Qu� quieres decir? 770 00:50:49,739 --> 00:50:54,775 Cuando tu abuelo tuvo c�ncer, Nai Nai tambi�n le minti�. 771 00:50:55,997 --> 00:50:58,989 Cuando ella supo que �l estaba cerca del final, 772 00:50:59,041 --> 00:51:01,032 fue entonces que se lo dijo. 773 00:51:07,800 --> 00:51:10,584 Cuando tu Nai Nai llegue a ese punto, 774 00:51:10,678 --> 00:51:12,544 yo misma se lo dir�. 775 00:51:38,330 --> 00:51:39,945 �Ellen! 776 00:51:40,499 --> 00:51:43,032 �Ellen, peque�a Ellen! 777 00:51:43,126 --> 00:51:45,117 �Canta para nosotros! 778 00:51:51,051 --> 00:51:54,668 �Ellen, canta otra! 779 00:52:16,284 --> 00:52:19,693 �Se�or Li, vaya por el Maotai que guardamos! 780 00:52:20,622 --> 00:52:22,947 Mam�, habr� mucho alcohol en la boda. 781 00:52:23,041 --> 00:52:25,324 �Por qu� no guardas tu Maotai? 782 00:52:25,377 --> 00:52:27,326 �Y para que lo voy a guardar? 783 00:52:27,420 --> 00:52:32,374 �Conoces a tus dos hijos! No saben cu�ndo parar. 784 00:52:32,510 --> 00:52:36,378 Haiyan ya tiene un h�gado graso. �El doctor le dijo que no bebiera! 785 00:52:37,265 --> 00:52:41,007 - �D�nde est� de nuevo? - En el estante de la cocina. 786 00:52:41,185 --> 00:52:44,219 Estos dos raramente volver�n a estar juntos. 787 00:52:44,272 --> 00:52:47,305 Si quieren beber, que beban. 788 00:52:47,608 --> 00:52:49,516 Estamos celebrando. �Beban! 789 00:53:11,048 --> 00:53:13,123 Tu mam� siempre me dice que cuide de ti. 790 00:53:13,176 --> 00:53:15,458 Pero si te emborracha ella misma, no le importa tu salud. 791 00:53:15,511 --> 00:53:17,127 Mam�, �podemos no hacer esto ahora mismo, por favor? 792 00:53:17,263 --> 00:53:18,587 Cada vez que bebes, bebes demasiado. 793 00:53:18,639 --> 00:53:19,063 �Mam�! 794 00:53:19,098 --> 00:53:20,839 �Qui�n est� borracho? No estoy borracho. 795 00:53:20,933 --> 00:53:22,174 �Podemos no hacerlo ahora? 796 00:53:22,226 --> 00:53:23,508 Mi mam� me lo dio. �Bebo por mi mam�! 797 00:53:23,603 --> 00:53:25,093 Est� bien, est� bien. 798 00:53:25,271 --> 00:53:26,928 S�lo d�jalo en paz. 799 00:53:27,607 --> 00:53:29,014 Billi, la llave. 800 00:53:39,702 --> 00:53:41,943 Nai Nai no deber�a estar organizando esta boda. 801 00:53:42,622 --> 00:53:44,905 Si ella lo disfruta, entonces d�jala hacerlo. 802 00:53:45,541 --> 00:53:46,907 Ella est� enferma. 803 00:53:47,168 --> 00:53:49,159 Deber�a estar descansando o en un hospital. 804 00:53:49,337 --> 00:53:50,785 Sin estresarse por una boda falsa. 805 00:53:50,838 --> 00:53:52,579 Realmente no conoces a tu Nai Nai. 806 00:53:52,632 --> 00:53:55,582 Sabes que le gusta mandar a todo el mundo. 807 00:53:55,635 --> 00:53:57,375 La hace sentir importante. 808 00:53:58,554 --> 00:53:59,961 La hace sentir que tiene el control. 809 00:54:00,056 --> 00:54:01,630 - Mam�. - �Es verdad! 810 00:54:01,682 --> 00:54:04,466 Por eso odiaba quedarse en Estados Unidos en nuestra casa. 811 00:54:04,685 --> 00:54:05,383 �Sabes? 812 00:54:05,436 --> 00:54:07,887 Porque no pod�a decirle a nadie qu� hacer ah�. 813 00:54:08,148 --> 00:54:10,515 Haga lo que haga, nunca ser� suficiente para ella. 814 00:54:10,901 --> 00:54:14,018 Pero no pod�a decir nada, porque era mi casa. 815 00:54:14,279 --> 00:54:15,478 �Mam�, detente! 816 00:54:15,572 --> 00:54:17,855 �Qu�? �Qu� es lo que he dicho? 817 00:54:18,450 --> 00:54:20,525 Siempre has tenido problemas con ella, pero ahora mismo... 818 00:54:20,577 --> 00:54:21,734 No tengo ning�n problema con ella. 819 00:54:21,787 --> 00:54:23,110 Ella es la que tiene un problema conmigo. 820 00:54:23,205 --> 00:54:24,362 �Se est� muriendo! 821 00:54:24,414 --> 00:54:25,822 �No puedes ser un poco m�s sensible? 822 00:54:25,916 --> 00:54:26,697 �Qu� quieres de m�? 823 00:54:26,792 --> 00:54:28,699 �Qu� grite y llore como t�? 824 00:54:35,133 --> 00:54:37,834 Sabes que cuando mi pap� muri�, yo tambi�n estaba muy triste. 825 00:54:37,886 --> 00:54:39,918 Pero yo no act�o como t�. 826 00:54:42,056 --> 00:54:44,297 Cuando volv� a China para el funeral, 827 00:54:44,350 --> 00:54:46,049 todo el mundo me miraba. 828 00:54:46,143 --> 00:54:48,552 Todos esperaban que me desmoronara. 829 00:54:48,604 --> 00:54:50,971 Y cre�an que si no lloraba, es que no querr�a a mi pap�. 830 00:54:51,023 --> 00:54:52,180 �Nadie te pide que llores! 831 00:54:52,233 --> 00:54:54,558 �Demasiado alto! 832 00:55:03,619 --> 00:55:06,653 No me gusta, ya sabes, exhibir toda mi emoci�n a la vista, 833 00:55:06,914 --> 00:55:08,655 como si estuviera en el Zool�gico. 834 00:55:10,251 --> 00:55:13,660 Pero aqu�, si no lloras, no haces un espect�culo... 835 00:55:13,713 --> 00:55:15,537 Y creen que no amas a tu familia. 836 00:55:15,590 --> 00:55:18,290 Sabes, aqu� incluso contratan a algunas lloronas profesionales. 837 00:55:18,384 --> 00:55:20,083 S�lo para mostrar lo tristes que est�n. 838 00:55:20,303 --> 00:55:23,086 �Es tan rid�culo! Odio eso. 839 00:56:04,764 --> 00:56:08,632 A tu abuelo le encantaban los pl�tanos. Dale unos pl�tanos. 840 00:56:10,937 --> 00:56:12,385 �Tienes que pelar las naranjas! 841 00:56:13,064 --> 00:56:14,763 No creo que necesiten ser peladas. 842 00:56:14,857 --> 00:56:16,556 �S�, p�lalas! 843 00:56:16,651 --> 00:56:18,600 Si no puede comerlas. 844 00:56:20,446 --> 00:56:21,436 �Deber�a beberlo? 845 00:56:25,117 --> 00:56:26,358 Vierte, s�lo vierte. 846 00:56:26,452 --> 00:56:28,068 S�, vi�rtelo, muy bien. 847 00:56:28,579 --> 00:56:30,904 Billi, saca est�s galletas. 848 00:56:30,998 --> 00:56:32,239 �Tienes que abrirlas! 849 00:56:32,333 --> 00:56:35,325 - �Necesitan ser abiertas tambi�n? - �S�, �brelas! 850 00:56:35,419 --> 00:56:37,494 - �Deshoja las flores tambi�n! - �Por qu� tenemos que deshojar las flores? 851 00:56:37,547 --> 00:56:38,954 Para prevenir los ladrones. 852 00:56:39,048 --> 00:56:42,290 Algunas personas roban ofrendas para ponerlas en las tumbas de sus familias. 853 00:56:42,677 --> 00:56:43,917 �As� no lo robar�n! 854 00:56:48,933 --> 00:56:51,007 �No le des cigarrillos! ��l los dej�! 855 00:56:51,060 --> 00:56:52,217 No los dej�. 856 00:56:53,187 --> 00:56:54,177 �Si lo hizo! 857 00:56:54,564 --> 00:56:56,888 Unas semanas antes de morir, los dej�. 858 00:56:57,900 --> 00:57:01,101 �Pap� s�lo te dijo que los dejo, pero nunca lo hizo! 859 00:57:01,154 --> 00:57:03,186 Ma', deja que el hombre fume. 860 00:57:03,239 --> 00:57:06,022 Ya est� muerto, �qu� m�s puede pasar? 861 00:57:06,075 --> 00:57:07,440 Disfruta el cigarrillo, pap�. 862 00:57:32,144 --> 00:57:35,261 Quema la chaqueta de papel para tu abuelo. 863 00:57:35,355 --> 00:57:38,014 De esa forma, no tendr� fr�o en el invierno. 864 00:57:40,277 --> 00:57:42,851 Viejo, todos vinimos a verte. 865 00:57:42,904 --> 00:57:45,228 Nuestro nieto se casa ma�ana. 866 00:57:45,281 --> 00:57:47,564 Vinimos a buscar tu bendici�n. 867 00:57:47,867 --> 00:57:50,984 Te pedimos que bendigas a Hao Hao y a su nueva novia. 868 00:57:51,078 --> 00:57:52,444 Bend�celos con felicidad. 869 00:57:52,538 --> 00:57:55,530 Bendice a sus hijos con salud y fuerza. 870 00:57:55,833 --> 00:57:57,157 Primera reverencia. 871 00:57:58,252 --> 00:57:59,659 Segunda reverencia. 872 00:58:00,630 --> 00:58:02,204 Tercera reverencia. 873 00:58:03,466 --> 00:58:06,374 Viejo, nos dejaste demasiado pronto. 874 00:58:06,677 --> 00:58:08,835 �Por qu� tuviste que irte tan anticipado? 875 00:58:09,055 --> 00:58:11,379 Donde quiera que est�s... 876 00:58:11,516 --> 00:58:15,342 esperamos que sea feliz y pac�fico. 877 00:58:15,686 --> 00:58:17,260 Primera reverencia. 878 00:58:18,189 --> 00:58:19,805 Segunda reverencia. 879 00:58:20,399 --> 00:58:22,182 Tercera reverencia. 880 00:58:23,069 --> 00:58:32,399 Bendice a nuestros dos hijos con �xito en sus negocios. 881 00:58:32,744 --> 00:58:34,276 Primera reverencia. 882 00:58:35,080 --> 00:58:36,695 Segunda reverencia. 883 00:58:37,374 --> 00:58:39,073 Tercera reverencia. 884 00:58:39,543 --> 00:58:42,576 �Qui�n m�s? 885 00:58:42,629 --> 00:58:44,787 Bendice a Billi. 886 00:58:45,215 --> 00:58:48,374 Bend�cela con un futuro feliz. 887 00:58:48,510 --> 00:58:50,292 Primera reverencia. 888 00:58:50,512 --> 00:58:52,212 Segunda reverencia. 889 00:58:52,431 --> 00:58:54,214 Tercera reverencia. 890 00:58:54,308 --> 00:58:55,674 �Seguiremos haciendo reverencias? 891 00:58:55,768 --> 00:58:57,175 �Ya nos estamos mareando! 892 00:58:57,228 --> 00:59:01,388 Bendice a mi hermana. Bend�cela... 893 00:59:01,649 --> 00:59:04,057 �Bend�ceme para ganar mucho dinero en el Mahjong! 894 00:59:04,694 --> 00:59:07,561 Bendice a tu sobrina, YuPing. 895 00:59:07,613 --> 00:59:09,062 Y a Bao. 896 00:59:09,490 --> 00:59:11,898 Bend�celo para que le vaya bien en sus ex�menes. 897 00:59:12,368 --> 00:59:13,984 Primera reverencia. 898 00:59:14,370 --> 00:59:16,403 Segunda reverencia. 899 00:59:16,664 --> 00:59:17,737 Tercera... 900 00:59:20,585 --> 00:59:22,492 �Bao, no te quedes atr�s! 901 00:59:30,052 --> 00:59:33,128 Cuando llegue mi momento, esparzan mis cenizas en el oc�ano. 902 00:59:33,639 --> 00:59:37,007 No hay nadie en casa de todos modos. 903 00:59:37,059 --> 00:59:39,467 �De qu� est�s hablando? �Yo estoy aqu�! 904 00:59:40,062 --> 00:59:41,970 Esp�rzanme en el oc�ano. 905 00:59:42,023 --> 00:59:44,723 As� no tendr�n que viajar de un lado a otro todo el tiempo. 906 00:59:44,775 --> 00:59:46,725 �Al oc�ano? �Tonter�as! 907 00:59:47,111 --> 00:59:48,810 - �No est�s de acuerdo? - Por supuesto que no. 908 00:59:48,946 --> 00:59:49,936 Somos chinos. 909 00:59:50,031 --> 00:59:51,813 �Los humanos debemos regresar a la tierra de la que venimos! 910 01:00:03,961 --> 01:00:06,161 �Espera! Esto me resulta tan familiar. 911 01:00:06,380 --> 01:00:08,288 Este es el antiguo vecindario de Nai Nai. 912 01:00:08,549 --> 01:00:10,081 �Recuerdas esa casa? 913 01:00:10,176 --> 01:00:11,958 Te encantaba jugar en el jard�n. 914 01:00:12,220 --> 01:00:13,001 �D�nde est�? 915 01:00:13,262 --> 01:00:14,377 Ya lo pasamos. 916 01:00:14,514 --> 01:00:17,422 �Podemos volver? �Quiero verlo! 917 01:00:17,850 --> 01:00:19,841 No hay nada que ver. 918 01:00:19,977 --> 01:00:23,804 Ese vecindario hace tiempo que desapareci�. Ni siquiera yo lo reconozco. 919 01:00:41,583 --> 01:00:43,282 De acuerdo, de acuerdo, ya es suficiente. 920 01:00:43,335 --> 01:00:44,992 - �Suficiente? - S�. 921 01:00:45,629 --> 01:00:47,536 Cuidado, no te quemes. 922 01:01:12,155 --> 01:01:13,019 �Pap�? 923 01:01:17,160 --> 01:01:18,650 �Est�s fumando? 924 01:01:20,954 --> 01:01:22,444 Cre� que hab�as dicho que lo hab�as dejado. 925 01:01:22,581 --> 01:01:23,904 Lo hice. 926 01:01:24,624 --> 01:01:25,173 Lo har�. 927 01:01:25,208 --> 01:01:26,907 �Deja de darle cigarrillos! 928 01:01:28,128 --> 01:01:29,743 No lo controles. 929 01:01:29,880 --> 01:01:32,371 �l es tu pap�. No deber�as intentar controlarlo. 930 01:01:33,592 --> 01:01:35,249 Vete a la cama, Billi. 931 01:01:36,803 --> 01:01:38,377 Olv�dalo. 932 01:01:41,600 --> 01:01:43,090 �De qu� est�n hablando? 933 01:01:43,310 --> 01:01:44,508 De nada. 934 01:01:48,190 --> 01:01:50,055 �Se lo van a decir a Nai Nai? 935 01:01:56,740 --> 01:01:58,189 No puedo, Billi. 936 01:01:58,783 --> 01:02:01,150 No ir� en contra de mi familia. 937 01:02:04,332 --> 01:02:05,447 Billi. 938 01:02:06,250 --> 01:02:09,159 Hay cosas que debes entender... 939 01:02:10,546 --> 01:02:13,038 ustedes se mudaron al Oeste hace mucho tiempo. 940 01:02:14,342 --> 01:02:16,750 Creen que la vida de uno, pertenece s�lo a s� mismo. 941 01:02:18,679 --> 01:02:22,214 Pero esa es la diferencia entre el Este y el Oeste. 942 01:02:26,229 --> 01:02:30,222 En Oriente, la vida de una persona forma parte de un todo. 943 01:02:32,902 --> 01:02:34,142 De la familia. 944 01:02:34,529 --> 01:02:36,061 La sociedad. 945 01:02:44,914 --> 01:02:46,822 Quieres decirle a Nai Nai la verdad... 946 01:02:47,792 --> 01:02:49,991 s�lo porque tienes miedo de asumir la responsabilidad por ella. 947 01:02:50,294 --> 01:02:52,118 Porque es una carga demasiado grande. 948 01:02:52,171 --> 01:02:53,787 Si le dices... 949 01:02:54,549 --> 01:02:56,164 entonces no tendr�s que sentirte tan culpable. 950 01:02:58,177 --> 01:03:00,460 No le diremos a Nai Nai... 951 01:03:00,513 --> 01:03:03,672 porque es nuestro deber llevar esta carga emocional por ella. 952 01:03:24,120 --> 01:03:25,610 Billi, no te quedes ah� parada. 953 01:03:25,663 --> 01:03:27,821 Ven a ayudar a encontrar el pendiente de Aiko. 954 01:03:29,458 --> 01:03:30,615 �D�nde se le cay�? 955 01:03:30,751 --> 01:03:32,450 No muy lejos. 956 01:03:33,004 --> 01:03:34,077 Hao Hao. 957 01:03:34,172 --> 01:03:36,663 �D�nde ha estado parada Aiko? 958 01:03:36,757 --> 01:03:42,170 El pendiente es ligero, as� que podr�a haber saltado m�s lejos. 959 01:03:51,481 --> 01:03:53,054 - �Mam�? - �S�? 960 01:03:53,524 --> 01:03:57,350 Quiero quedarme en China y ayudar a cuidar a Nai Nai. 961 01:03:58,112 --> 01:03:59,186 �Qu�? 962 01:03:59,780 --> 01:04:01,730 �Te quedaras aqu�, para hacer qu�? 963 01:04:01,991 --> 01:04:03,732 No sabes cocinar, no sabes limpiar. 964 01:04:03,826 --> 01:04:06,776 Ni siquiera hablas un buen chino. �Qu� puedes hacer? 965 01:04:07,288 --> 01:04:08,778 �Es esto, Hao Hao? 966 01:04:10,541 --> 01:04:11,573 �Gracias! 967 01:04:13,836 --> 01:04:15,452 Ya me las arreglar�, mam�. 968 01:04:16,547 --> 01:04:18,371 As� que te quedas aqu�... 969 01:04:18,508 --> 01:04:19,247 �Y qu�? 970 01:04:19,467 --> 01:04:20,999 �Esperaras a que muera? 971 01:04:22,261 --> 01:04:23,585 �Qu� hay de la beca? 972 01:04:23,846 --> 01:04:25,587 �Simplemente te olvidar�s de eso? 973 01:04:25,973 --> 01:04:28,507 Tienes 30 a�os, puedes parar tu vida... 974 01:04:28,559 --> 01:04:30,008 �y quedarte aqu�? 975 01:04:30,937 --> 01:04:35,055 �Y todos los d�as tendr� que mirarte, con esa cara triste? 976 01:04:35,525 --> 01:04:37,474 Eso no es bueno para nadie, �verdad? 977 01:04:40,071 --> 01:04:43,897 Sabes, uno de los pocos buenos recuerdos de mi infancia, 978 01:04:44,325 --> 01:04:46,483 eran los veranos en casa de Nai Nai. 979 01:04:46,828 --> 01:04:48,276 Ten�a ese jard�n. 980 01:04:48,329 --> 01:04:50,821 T� y yo atrap�bamos lib�lulas. 981 01:04:52,583 --> 01:04:54,491 Y luego nos mudamos a los Estados Unidos. 982 01:04:54,836 --> 01:04:55,992 Todo era diferente ah�. 983 01:04:56,045 --> 01:04:57,452 Todo el mundo se hab�a ido. 984 01:04:57,755 --> 01:04:59,579 Y �ramos s�lo nosotros tres. 985 01:05:05,805 --> 01:05:07,337 S� que fue dif�cil. 986 01:05:08,224 --> 01:05:09,756 Fue duro para nosotros tambi�n. 987 01:05:11,853 --> 01:05:15,721 Quer�a creer que era algo bueno, 988 01:05:17,651 --> 01:05:20,393 pero todo lo que ve�a, era miedo en sus ojos. 989 01:05:21,780 --> 01:05:25,731 Y yo estaba confundida y constantemente asustada, 990 01:05:25,784 --> 01:05:28,526 porque nunca me dijeron lo que estaba pasando. 991 01:05:34,126 --> 01:05:35,783 Y entonces el abuelo muri�. 992 01:05:36,336 --> 01:05:38,286 Ni siquiera me dijeron que estaba enfermo. 993 01:05:39,548 --> 01:05:41,330 As� que se sinti� como si �l s�lo... 994 01:05:41,633 --> 01:05:43,291 se desapareci� de repente. 995 01:05:44,511 --> 01:05:46,460 Y ni siquiera me dejaron ir a su funeral. 996 01:05:46,513 --> 01:05:47,920 Estabas en la escuela. 997 01:05:48,056 --> 01:05:49,422 No quer�amos que te perdieras la escuela. 998 01:05:49,516 --> 01:05:51,257 Hicimos lo que pensamos que era mejor para ti. 999 01:05:51,351 --> 01:05:53,342 Pero nunca lo volv� a ver. 1000 01:05:55,022 --> 01:05:56,846 Y cada vez que volv�a a China, 1001 01:05:56,899 --> 01:05:59,432 �l ya no estaba all�. 1002 01:06:00,986 --> 01:06:03,895 Y cuando volv�, �l ya se hab�a ido. 1003 01:06:05,532 --> 01:06:08,566 La casa se hab�a ido, el abuelo se hab�a ido, 1004 01:06:09,661 --> 01:06:11,235 nuestra casa de Beijing se hab�a ido y 1005 01:06:11,288 --> 01:06:13,029 pronto ella tambi�n se ir�. 1006 01:07:16,185 --> 01:07:17,884 �Los hu�spedes primero! 1007 01:07:17,979 --> 01:07:19,344 �Nos esforzamos por la excelencia! 1008 01:07:19,438 --> 01:07:20,846 �Damos el romance! 1009 01:07:20,898 --> 01:07:22,556 �Hacemos la historia! 1010 01:07:22,608 --> 01:07:24,141 �Atestiguamos la felicidad! 1011 01:07:24,193 --> 01:07:25,517 �Movemos su vida! 1012 01:07:25,570 --> 01:07:27,519 �Les damos la bienvenida a su visita! 1013 01:07:36,289 --> 01:07:37,863 �Billi! 1014 01:07:40,042 --> 01:07:41,533 �Hola, t�a! 1015 01:07:41,711 --> 01:07:44,911 �Hola, t�a! 1016 01:07:47,884 --> 01:07:49,374 �Tienes los resultados de los rayos X? 1017 01:07:49,719 --> 01:07:51,126 No, los conseguir� ma�ana. 1018 01:07:51,220 --> 01:07:54,004 �Ma�ana es domingo! �Ahora tendremos que esperar hasta el lunes! 1019 01:07:54,098 --> 01:07:56,798 �As� que los tendr� el lunes! �Deja de preocuparte! 1020 01:08:05,568 --> 01:08:08,268 �Bienvenidos de nuevo a Changchun todos! 1021 01:08:09,363 --> 01:08:13,190 No importa si son de Estados Unidos o Jap�n. 1022 01:08:13,242 --> 01:08:16,026 O de cualquier otro lugar del mundo. 1023 01:08:16,329 --> 01:08:19,362 Lo importante es que todos somos una familia. 1024 01:08:19,790 --> 01:08:21,448 Todos somos ciudadanos de la Tierra. 1025 01:08:21,626 --> 01:08:22,991 Del Sistema Solar. 1026 01:08:23,085 --> 01:08:24,827 De la V�a L�ctea. 1027 01:08:25,297 --> 01:08:26,996 �S�lo recuerden esto! 1028 01:08:27,090 --> 01:08:29,415 Siempre tendr�n un hogar en Changchun. 1029 01:08:29,551 --> 01:08:34,837 Siempre, siempre les daremos la bienvenida. 1030 01:08:35,516 --> 01:08:38,925 S�. �Siempre, siempre les daremos la bienvenida! 1031 01:08:39,228 --> 01:08:42,053 Que todo el mundo levante la copa, vamos a brindar. 1032 01:08:43,315 --> 01:08:45,473 �Cuando vuelvan a casa a Changchun, 1033 01:08:45,692 --> 01:08:49,811 comer�n bien, beber�n bien y ser�n felices! 1034 01:08:50,113 --> 01:08:53,272 De esa manera, �recordar�n que deben de volver a menudo! 1035 01:08:53,367 --> 01:08:56,776 - �Salud! - �Hasta el fondo! 1036 01:09:12,719 --> 01:09:14,710 Todos sigan comiendo, sigan comiendo. 1037 01:09:14,805 --> 01:09:16,295 No dejen que les interrumpa. 1038 01:09:16,640 --> 01:09:21,509 Como hijo mayor, dir� unas palabras en mi nombre y en el de mi hermano. 1039 01:09:25,858 --> 01:09:27,306 Mi hermano y yo... 1040 01:09:28,443 --> 01:09:32,854 no hemos estado en casa al mismo tiempo, en m�s de 25 a�os. 1041 01:09:34,032 --> 01:09:35,815 Hoy estoy muy contento. 1042 01:09:36,618 --> 01:09:40,027 Le damos la bienvenida a Aiko a nuestra familia. 1043 01:09:41,540 --> 01:09:45,575 Quiz�s la pr�xima vez que volvamos, 1044 01:09:45,878 --> 01:09:47,827 traeremos a un peque�o beb� con nosotros. 1045 01:09:48,505 --> 01:09:50,663 Dado que mi hermano y yo hemos estado fuera, 1046 01:09:50,799 --> 01:09:52,707 estamos agradecidos a todos ustedes por cuidar de nuestra madre. 1047 01:09:54,094 --> 01:09:55,293 YuPing... 1048 01:09:56,847 --> 01:10:01,340 todos estos a�os, has estado al lado de mi madre. 1049 01:10:01,894 --> 01:10:03,926 Trat�ndola como a tu propia madre. 1050 01:10:04,980 --> 01:10:06,471 Te estoy muy agradecido. 1051 01:10:07,774 --> 01:10:09,140 Realmente, muy agradecido. 1052 01:10:14,781 --> 01:10:16,022 Pero... 1053 01:10:18,368 --> 01:10:20,443 a la persona a la que m�s quiero agradecer... 1054 01:10:28,754 --> 01:10:30,912 A la persona a la que m�s quiero agradecer... 1055 01:10:34,051 --> 01:10:35,875 es a mi madre. 1056 01:10:45,312 --> 01:10:46,594 Ma'... 1057 01:10:47,397 --> 01:10:48,888 perd�name. 1058 01:10:49,900 --> 01:10:53,392 Si todos estos a�os, no he estado a tu lado. 1059 01:10:55,906 --> 01:10:57,355 Todos... 1060 01:10:58,450 --> 01:11:00,191 todos mis logros... 1061 01:11:01,495 --> 01:11:03,277 son a causa tuya. 1062 01:11:05,207 --> 01:11:06,280 Ma'... 1063 01:11:07,084 --> 01:11:10,827 �eres la mejor mam� del mundo! 1064 01:11:11,755 --> 01:11:14,330 Gracias. 1065 01:11:32,192 --> 01:11:34,101 Lo siento. 1066 01:11:34,362 --> 01:11:36,145 Estoy demasiado feliz hoy. 1067 01:11:37,157 --> 01:11:38,897 Felizmente, gracias. 1068 01:11:57,927 --> 01:11:59,251 �Todo el mundo aqu� lo sabe? 1069 01:11:59,304 --> 01:12:01,086 Creo que la mayor�a de la gente no lo sabe. 1070 01:12:01,848 --> 01:12:03,172 Pero no estoy seguro. 1071 01:12:03,683 --> 01:12:04,882 �Billi? 1072 01:12:07,604 --> 01:12:09,011 Come m�s. 1073 01:12:18,031 --> 01:12:18,937 Ella dice... 1074 01:12:18,990 --> 01:12:23,150 Gracias por asistir a la ceremonia de nuestra boda. 1075 01:12:30,502 --> 01:12:31,200 Ella dice... 1076 01:12:31,252 --> 01:12:34,703 Estoy muy feliz de celebrar con todos ustedes. 1077 01:12:40,553 --> 01:12:41,502 Ella dice... 1078 01:12:41,554 --> 01:12:46,089 Hao Hao es un hombre muy bueno y decente. 1079 01:13:00,572 --> 01:13:03,605 El campo de batalla frente a nosotros. �Hordas de enemigos! 1080 01:13:03,699 --> 01:13:06,566 S�lo quedamos unos pocos. 1081 01:13:06,786 --> 01:13:08,235 Y luego, d�jame decirte... 1082 01:13:08,287 --> 01:13:09,862 Us� mis habilidades en artes marciales. 1083 01:13:09,915 --> 01:13:12,698 �Me mat� a cinco a la vez! 1084 01:13:13,710 --> 01:13:14,659 �Esta es mi nieta! 1085 01:13:15,879 --> 01:13:17,411 �Es muy linda! 1086 01:13:17,673 --> 01:13:18,663 �Ya te casaste? 1087 01:13:18,799 --> 01:13:19,664 Todav�a no. 1088 01:13:20,509 --> 01:13:22,375 Primero la carrera, luego el matrimonio. 1089 01:13:24,388 --> 01:13:29,382 Estos tres viejos estuvieron en el ej�rcito conmigo. 1090 01:13:29,601 --> 01:13:33,344 �Ahora son todos funcionarios importantes del Gobierno! 1091 01:13:33,438 --> 01:13:34,720 �S�, claro! 1092 01:13:34,815 --> 01:13:36,889 �Estamos muy retirados! 1093 01:13:37,818 --> 01:13:39,016 Peque�a Ting... 1094 01:13:39,153 --> 01:13:41,185 Veo que sigues cojeando. 1095 01:13:41,989 --> 01:13:44,188 �Es por esa bala que recibiste en la guerra? 1096 01:13:44,825 --> 01:13:46,440 �Todav�a recuerdas eso? 1097 01:13:46,535 --> 01:13:47,817 �C�mo podr�a olvidarlo? 1098 01:13:48,287 --> 01:13:50,444 En ese momento, ten�a un plan. 1099 01:13:50,956 --> 01:13:52,572 Despu�s de la guerra... 1100 01:13:52,833 --> 01:13:54,991 �Iba a hacerte mi esposa! 1101 01:13:55,836 --> 01:13:58,035 Pero luego te lesionaste. 1102 01:13:58,338 --> 01:14:00,663 Y el camarada Wang se la llev�. 1103 01:14:00,757 --> 01:14:03,124 �Eso fue hace toda una vida! 1104 01:14:03,177 --> 01:14:05,251 �Est�s confesando tu amor ahora? 1105 01:14:05,345 --> 01:14:08,588 �Si no lo digo ahora, me lo llevar� a la tumba! 1106 01:14:08,640 --> 01:14:09,505 �Has bebido demasiado! 1107 01:14:09,558 --> 01:14:12,925 Es bueno que te lo diga, �verdad, Peque�a Ting? 1108 01:14:13,145 --> 01:14:15,344 �Peque�a Ting? �Si soy una vieja! 1109 01:14:16,815 --> 01:14:18,264 Ya que has vuelto a casa... 1110 01:14:18,775 --> 01:14:20,766 �deber�as hablar m�s con tu abuela! 1111 01:14:22,863 --> 01:14:24,228 Has bebido demasiado. 1112 01:14:24,281 --> 01:14:25,730 �De qu� est�s hablando? 1113 01:14:26,158 --> 01:14:28,858 Billi, sube y d� unas palabras. 1114 01:14:42,007 --> 01:14:43,372 Hola, a todos. 1115 01:14:45,386 --> 01:14:50,672 Como saben, era muy chica cuando dej� China. 1116 01:14:52,769 --> 01:14:55,636 Mi chino no es muy bueno. Lo siento. 1117 01:14:55,688 --> 01:14:57,805 �Es grandioso! �Sigue adelante! 1118 01:14:58,483 --> 01:14:59,807 Gracias. 1119 01:15:01,152 --> 01:15:04,311 Casi no ven�a. 1120 01:15:05,281 --> 01:15:07,981 Estaba ocupada con el trabajo. 1121 01:15:08,576 --> 01:15:09,775 Pero... 1122 01:15:09,994 --> 01:15:12,027 A�n as�, volv�. 1123 01:15:16,334 --> 01:15:17,783 En Estados Unidos... 1124 01:15:18,169 --> 01:15:20,452 No tenemos mucha familia. 1125 01:15:21,047 --> 01:15:22,663 Les he echado de menos a todos. 1126 01:15:23,716 --> 01:15:26,083 Estoy muy contenta de estar de vuelta. 1127 01:15:26,886 --> 01:15:28,502 Estoy muy contenta, 1128 01:15:28,930 --> 01:15:32,214 de celebrar con todos ustedes. 1129 01:15:34,602 --> 01:15:35,926 Gracias. 1130 01:15:42,026 --> 01:15:42,575 Lo siento. 1131 01:15:42,610 --> 01:15:44,268 Lo siento, �c�mo se dice felicitaciones? �Pap�? 1132 01:15:44,320 --> 01:15:44,935 �Gong xi! 1133 01:15:45,029 --> 01:15:48,522 �Gong xi a Hao Hao y Aiko! Gracias. 1134 01:15:48,950 --> 01:15:53,193 # Y as� vine a verla # 1135 01:15:53,246 --> 01:15:57,948 # Y escuchar por un rato # 1136 01:15:59,294 --> 01:16:04,413 # Y all� estaba esta joven # 1137 01:16:04,799 --> 01:16:09,208 # Una extra�a a mis ojos # 1138 01:16:09,303 --> 01:16:13,588 # Rasgueando mi dolor con sus dedos # 1139 01:16:14,224 --> 01:16:18,676 # Cantando mi vida con sus palabras # 1140 01:16:38,750 --> 01:16:39,865 �T�a? 1141 01:16:41,836 --> 01:16:44,578 Debi� ser duro cuidar de tu hermana todos estos a�os. 1142 01:16:45,590 --> 01:16:48,207 En el futuro, tienes que pensar m�s en ti misma. 1143 01:16:49,594 --> 01:16:51,335 No tienes que preocuparte por m�. 1144 01:16:51,846 --> 01:16:53,670 Ya he deducido todo. 1145 01:16:55,225 --> 01:16:57,007 Despu�s de que ella se haya ido... 1146 01:16:57,560 --> 01:17:00,928 Ir� a Shenzhen a estar con mi marido. 1147 01:17:01,940 --> 01:17:04,890 Ha estado trabajando solo por todos estos a�os. 1148 01:17:05,193 --> 01:17:06,558 No ha sido f�cil. 1149 01:17:07,237 --> 01:17:09,603 No he podido estar a su lado. 1150 01:17:10,907 --> 01:17:17,152 Cuando se jubile pronto, podremos viajar juntos. 1151 01:17:17,205 --> 01:17:18,612 Puedes venir a visitarnos en Estados Unidos. 1152 01:17:18,706 --> 01:17:22,991 �Muy bien! �Definitivamente! �Siempre quise ver su casa! 1153 01:17:23,086 --> 01:17:25,452 Si vienes, te llevaremos a dar una vuelta. 1154 01:17:25,588 --> 01:17:26,787 �Te llevaremos a donde t� quieras ir! 1155 01:17:26,840 --> 01:17:29,164 �Genial! �Eso es fant�stico! 1156 01:17:30,051 --> 01:17:32,042 Ves, no tienes que preocuparte por m�. 1157 01:17:32,387 --> 01:17:34,336 �Estoy totalmente bien! 1158 01:21:12,733 --> 01:21:14,432 �Todo el mundo derecho! 1159 01:21:14,485 --> 01:21:16,810 �Miren a la lente! 1160 01:21:17,154 --> 01:21:19,854 �Por qu� est�s llorando? �Bebiste demasiado? 1161 01:21:19,990 --> 01:21:24,651 No puedes tomar una foto de la boda, con el novio llorando. 1162 01:21:24,745 --> 01:21:26,361 �Por qu� est�s llorando? 1163 01:21:27,206 --> 01:21:31,240 �l est� bien. Son l�grimas de alegr�a. 1164 01:21:31,292 --> 01:21:32,825 �No es cierto, Hao Hao? 1165 01:21:33,837 --> 01:21:36,203 �Tomar�s una con mi c�mara tambi�n? 1166 01:21:36,673 --> 01:21:38,622 Hermana, �d�nde est� mi c�mara? 1167 01:21:38,675 --> 01:21:40,749 Se la d� a la se�ora Gao. Est� en su bolsa. 1168 01:21:41,261 --> 01:21:42,292 �D�nde est� ella? 1169 01:21:42,554 --> 01:21:45,629 La envi� al hospital a recoger los resultados de mis pruebas. 1170 01:21:46,391 --> 01:21:48,841 �Todos digan "berenjena"! 1171 01:21:48,893 --> 01:21:49,967 �Uno, dos, tres! 1172 01:21:50,061 --> 01:21:52,678 �Berenjena! 1173 01:22:52,290 --> 01:22:54,907 - �Para recoger resultados? - Arriba. 1174 01:23:01,341 --> 01:23:02,748 �Se�ora Gao! 1175 01:23:06,429 --> 01:23:07,252 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1176 01:23:07,347 --> 01:23:09,963 - �Los conseguiste? - �Los resultados de la prueba? S�. 1177 01:23:11,768 --> 01:23:13,217 �Qu� es lo que pasa? �Qu� es lo que dice? 1178 01:23:13,269 --> 01:23:15,177 No lo s�. No s� leer chino. 1179 01:23:15,313 --> 01:23:16,762 �No lo le�ste t�? 1180 01:23:16,856 --> 01:23:20,098 No s� leer. Nunca fu� a la escuela. 1181 01:23:26,825 --> 01:23:28,857 �C�mo se supone que voy a alterar esto? �Qu� quiere que escriba aqu�? 1182 01:23:28,910 --> 01:23:31,401 S�lo c�mbialo por sombras benignas. 1183 01:23:31,871 --> 01:23:34,696 �Sombras benignas? �Qu� es una sombra benigna? 1184 01:23:35,250 --> 01:23:37,699 Significa que no es fatal. 1185 01:23:39,170 --> 01:23:40,536 Bien. 1186 01:23:51,724 --> 01:23:52,756 Pues... 1187 01:23:52,809 --> 01:23:54,758 �Les dije que estaba bien! 1188 01:25:12,180 --> 01:25:13,796 �No me des dinero! 1189 01:25:14,140 --> 01:25:15,964 T�malo. 1190 01:25:16,017 --> 01:25:17,382 S�lo t�malo. 1191 01:25:17,602 --> 01:25:20,927 Le d� uno a Hao Hao, as� que tengo que darte uno a ti tambi�n. 1192 01:25:21,021 --> 01:25:22,512 Yo no me cas�. 1193 01:25:22,856 --> 01:25:24,472 �M�s raz�n a�n! 1194 01:25:24,942 --> 01:25:28,768 Est�n todos por su cuenta. Y yo no puedo ser de mucha ayuda. 1195 01:25:29,029 --> 01:25:30,478 T�malo, hija. 1196 01:25:32,449 --> 01:25:35,399 �Y no lo gastes en cosas pr�cticas como el alquiler! 1197 01:25:35,619 --> 01:25:38,152 C�mprate algo bonito para ti. 1198 01:25:44,419 --> 01:25:45,910 No quisiera marcharme. 1199 01:25:49,675 --> 01:25:51,917 Ya volver�s. 1200 01:25:53,596 --> 01:25:57,881 S� que siempre piensas en m�. 1201 01:25:58,393 --> 01:26:00,926 Pero he estado tomando mi nueva medicina... 1202 01:26:00,979 --> 01:26:02,427 �y estoy mucho mejor! 1203 01:26:03,439 --> 01:26:05,389 T� tienes trabajo que hacer. 1204 01:26:05,483 --> 01:26:07,850 Todav�a te queda un largo camino por delante. 1205 01:26:08,236 --> 01:26:10,811 Estoy muy orgullosa de ti. 1206 01:26:12,824 --> 01:26:15,065 No consegu� la beca. 1207 01:26:15,535 --> 01:26:17,067 �En serio? 1208 01:26:17,579 --> 01:26:19,111 �Acabas de enterarte? 1209 01:26:20,456 --> 01:26:21,822 La semana pasada. 1210 01:26:22,709 --> 01:26:24,449 No te lo dije porque... 1211 01:26:24,627 --> 01:26:26,910 No quer�a que te preocuparas. 1212 01:26:30,508 --> 01:26:32,040 No estoy preocupada. 1213 01:26:32,844 --> 01:26:34,918 Estar�s bien, ni�a. 1214 01:26:35,972 --> 01:26:40,424 Ya he recorrido el camino de la vida y debo decirte que 1215 01:26:40,643 --> 01:26:46,597 te encontrar�s con dificultades, pero tienes que mantener la mente abierta. 1216 01:26:46,649 --> 01:26:49,391 No seas el toro sin fin, clavando sus cuernos en la esquina de la habitaci�n. 1217 01:26:50,195 --> 01:26:54,438 La vida no se trata s�lo de lo que haces, 1218 01:26:54,491 --> 01:26:57,441 es m�s sobre el c�mo lo haces. 1219 01:26:58,995 --> 01:27:03,238 Tu mente es muy poderosa. 1220 01:27:03,625 --> 01:27:05,699 Tendr�s �xito. 1221 01:27:07,670 --> 01:27:09,119 �De verdad est�s bien? 1222 01:27:09,172 --> 01:27:10,746 �S�, de verdad! 1223 01:27:10,840 --> 01:27:12,915 �Por qu� iba a mentirte? 1224 01:27:13,468 --> 01:27:15,042 �Ni�a est�pida! 1225 01:27:17,597 --> 01:27:20,047 �Vamos, perder�s tu vuelo! 1226 01:27:33,405 --> 01:27:35,772 �No tienes que bajar! 1227 01:27:35,825 --> 01:27:37,607 �Estoy bien! �Ya voy! 1228 01:27:49,421 --> 01:27:51,079 No llores, Nai Nai. 1229 01:27:51,841 --> 01:27:54,541 No lo hago, no lo hago. 1230 01:27:54,635 --> 01:27:57,752 �Ni�a est�pida! No estoy llorando. 1231 01:27:57,847 --> 01:27:59,838 - T� no llores. - No estoy llorando. 1232 01:28:01,642 --> 01:28:03,842 Te visitar� de nuevo. 1233 01:28:03,936 --> 01:28:08,429 Lo s�. Nos veremos muy pronto. 1234 01:28:10,651 --> 01:28:13,309 Vamos, no alarguemos m�s esto. 1235 01:28:13,404 --> 01:28:17,105 Si no, no podr� soportarlo. �Deprisa! 1236 01:28:19,285 --> 01:28:22,110 �Vamos, sube al auto! 1237 01:28:22,246 --> 01:28:25,070 - Cu�date, mam�. - Lo s�, lo har�. 1238 01:28:25,206 --> 01:28:28,574 - �Vuelve adentro, mam�! - �Ir� despu�s de que entren en el auto! 1239 01:28:28,918 --> 01:28:32,870 - �Ve arriba, mam�! �Hace fr�o! - �Ap�rense, perder�n su vuelo! 1240 01:28:34,674 --> 01:28:38,250 S� buena, mi ni�a. 1241 01:32:12,351 --> 01:32:13,716 �Ha! 1242 01:32:16,147 --> 01:32:17,345 �Ha! 1243 01:32:33,873 --> 01:32:36,030 �Ha! �Ho! �Ha! �Ho! 1244 01:32:36,083 --> 01:32:38,199 �Ha! �Ho! Sigue el ritmo. 1245 01:32:38,294 --> 01:32:40,577 �Ha! �Ho! �Ha! �Ho! 1246 01:32:40,880 --> 01:32:44,956 HAN PASADO SEIS A�OS DEL DIAGNOSTICO 1247 01:32:45,009 --> 01:32:49,252 Y NAI NAI A�N SIGUE CON NOSOTROS 1248 01:32:59,899 --> 01:33:55,454 The Farewell (2019) Una traducci�n de TaMaBin 91721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.