Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,240 --> 00:01:00,442
BASADA EN UNA MENTIRA REAL
2
00:01:47,793 --> 00:01:48,700
�Hola?
3
00:01:48,794 --> 00:01:50,744
�Nai Nai, hola!
4
00:01:51,255 --> 00:01:52,537
�Billi!
5
00:01:53,341 --> 00:01:55,499
Es de madrugada,
�por qu� no est�s durmiendo?
6
00:01:55,593 --> 00:01:58,877
�Durmiendo?
�Tengo 12 horas de diferencia!
7
00:01:59,305 --> 00:02:01,922
�No son las 7 a.m.
en China?
8
00:02:02,058 --> 00:02:03,673
�Son casi las 7:30 a.m.!
9
00:02:04,185 --> 00:02:05,634
�Hace fr�o all�?
10
00:02:05,686 --> 00:02:06,968
�Llevas suficiente ropa?
11
00:02:07,146 --> 00:02:08,261
�Llevas un gorro?
12
00:02:08,356 --> 00:02:09,554
Estoy usando uno.
13
00:02:09,690 --> 00:02:11,640
�No te preocupes por m�,
Nai Nai!
14
00:02:12,235 --> 00:02:13,892
Tienes que tener cuidado.
15
00:02:13,945 --> 00:02:15,352
Le� que...
16
00:02:15,404 --> 00:02:18,438
en Nueva York,
la gente te roba tus pendientes.
17
00:02:18,533 --> 00:02:19,606
�S�lo los van a arrancar!
18
00:02:19,700 --> 00:02:22,817
Y luego tendr�s que ir al
hospital para que te operen.
19
00:02:24,121 --> 00:02:25,612
No llevo pendientes.
20
00:02:26,582 --> 00:02:28,656
As� que t� tambi�n lo o�ste.
21
00:02:30,836 --> 00:02:32,284
�Qu� es ese sonido?
22
00:02:32,671 --> 00:02:33,661
�D�nde est�s?
23
00:02:37,717 --> 00:02:39,792
Estoy en casa de tu t�a abuela.
24
00:02:40,011 --> 00:02:41,168
�Qu� est�s haciendo?
25
00:02:41,555 --> 00:02:43,254
Voy a casa de mam� y pap�...
26
00:02:43,598 --> 00:02:45,339
�Tienes un segundo para
salvar la vida marina?
27
00:02:45,392 --> 00:02:46,841
Espera un segundo, Nai Nai.
28
00:02:46,893 --> 00:02:47,633
De acuerdo.
29
00:02:47,686 --> 00:02:49,426
Iba a decir algo sarc�stico,
pero...
30
00:02:49,479 --> 00:02:50,636
Yo sol�a hacer este trabajo.
31
00:02:50,689 --> 00:02:51,929
�Y qu� pas�, chica?
�Te despidieron?
32
00:02:52,065 --> 00:02:53,013
�Renuncie!
33
00:02:53,066 --> 00:02:54,431
Porque estaban a
punto de despedirme.
34
00:02:54,860 --> 00:02:56,892
�Qui�n era esa, Billi?
35
00:02:56,987 --> 00:02:59,103
Nadie, s�lo una amiga.
36
00:03:01,116 --> 00:03:02,356
�Qu� es eso?
37
00:03:03,535 --> 00:03:04,608
No es nada.
38
00:03:07,247 --> 00:03:09,238
Te llamar� m�s tarde, �de acuerdo?
39
00:03:09,332 --> 00:03:09,932
De acuerdo.
40
00:03:09,958 --> 00:03:11,615
S�, ll�mame, Nai Nai...
41
00:03:11,918 --> 00:03:12,867
�Nai Nai?
42
00:03:39,989 --> 00:03:41,521
�D�nde est� mi hermana?
43
00:03:41,741 --> 00:03:43,190
Est� con el doctor.
44
00:04:37,712 --> 00:04:40,329
De acuerdo, hermana.
V�monos.
45
00:04:40,382 --> 00:04:41,372
�Hablaste con el doctor?
46
00:04:41,424 --> 00:04:44,917
Sip.
Est�s en plena forma.
47
00:04:44,970 --> 00:04:46,126
�En serio?
48
00:04:47,347 --> 00:04:49,713
�Qu� hay de la tomograf�a?
49
00:04:50,308 --> 00:04:52,716
�Qu� hay de las manchas
que vieron antes?
50
00:04:53,019 --> 00:04:54,511
Todo est� despejado.
51
00:04:54,605 --> 00:04:56,221
Result� ser nada.
52
00:04:56,440 --> 00:04:59,015
Son s�lo sombras benignas.
53
00:04:59,443 --> 00:05:02,102
�Sombras benignas?
�Qu� significa eso?
54
00:05:02,613 --> 00:05:04,437
Eso es justo lo
que dijo el doctor.
55
00:05:05,324 --> 00:05:07,232
Est�s bien.
Vamos, hermana.
56
00:05:11,956 --> 00:05:13,989
As� que un d�a la esposa
sale de la ciudad.
57
00:05:14,041 --> 00:05:16,449
Y cuando ella vuelve,
el marido le dice...
58
00:05:16,502 --> 00:05:18,535
Cari�o, el gato ha muerto.
59
00:05:19,672 --> 00:05:23,415
Y ella dice: �C�mo puedes
dec�rmelo tan abruptamente?
60
00:05:23,509 --> 00:05:25,959
Tienes que facilitarme
las malas noticias.
61
00:05:26,053 --> 00:05:28,211
Como, amor...
62
00:05:28,764 --> 00:05:33,716
el gato, se subi� al techo y...
63
00:05:33,810 --> 00:05:35,176
As� que...
64
00:05:35,604 --> 00:05:36,677
ahora...
65
00:05:37,022 --> 00:05:41,223
unos meses despu�s, la esposa
sale de la ciudad otra vez.
66
00:05:41,526 --> 00:05:45,269
Y ella regresa,
y el marido la saluda de nuevo.
67
00:05:45,363 --> 00:05:47,563
Pero esta vez,
ya aprendi� la lecci�n.
68
00:05:48,200 --> 00:05:51,108
Y cuando la esposa entra
por la puerta, �l dice,
69
00:05:51,161 --> 00:05:54,653
cari�o, tu mam� se subi� al techo.
70
00:06:26,571 --> 00:06:28,395
�C�mo entraste aqu�?
71
00:06:39,669 --> 00:06:41,117
- �Nai Nai?
- �Billi!
72
00:06:41,170 --> 00:06:43,078
Siento haber colgado antes.
73
00:06:44,090 --> 00:06:47,249
Est� bien.
�Qu� ha pasado?
74
00:06:47,593 --> 00:06:49,835
Nada.
Estoy bien.
75
00:06:51,430 --> 00:06:52,796
Est�s derramando.
76
00:06:54,725 --> 00:06:56,174
�Est�s derramando!
77
00:06:59,689 --> 00:07:02,722
Este viejo.
�Es tan descuidado!
78
00:07:02,859 --> 00:07:04,391
�Te refieres al se�or Li?
79
00:07:04,735 --> 00:07:06,434
�Nunca deb� haber
aceptado estar con �l!
80
00:07:06,571 --> 00:07:07,119
Nai Nai...
81
00:07:07,154 --> 00:07:09,312
No puede o�rme de todos modos.
82
00:07:09,991 --> 00:07:11,815
Est� pr�cticamente sordo.
83
00:07:12,034 --> 00:07:14,442
�Y por qu� sigues con �l?
84
00:07:17,290 --> 00:07:18,989
Han pasado tantos a�os.
85
00:07:19,292 --> 00:07:21,825
Es mejor que vivir sola.
86
00:07:22,003 --> 00:07:24,327
Al menos hay un cuerpo
vivo en la casa.
87
00:07:24,881 --> 00:07:27,956
De lo contrario, cuando te
levantes para ir al ba�o...
88
00:07:28,259 --> 00:07:30,876
todo lo que ves son
tus propias sombras.
89
00:07:36,100 --> 00:07:37,257
Ni�a...
90
00:07:37,351 --> 00:07:39,634
�Ya tienes a un amigo?
91
00:07:39,729 --> 00:07:42,429
Tengo muchos amigos, Nai Nai.
92
00:07:43,649 --> 00:07:46,892
Me refiero a un "amigo especial".
93
00:07:47,320 --> 00:07:50,604
Est�s completamente sola.
Me preocupo por ti.
94
00:07:50,865 --> 00:07:52,606
Nueva York es un lugar tan grande.
95
00:07:53,242 --> 00:07:55,400
Querida Srta. Wang:
Lamentamos informarle que su solicitud
96
00:07:55,453 --> 00:07:56,693
a la beca Guggenheim,
ha sido rechazada...
97
00:07:57,497 --> 00:07:58,445
�Billi?
98
00:07:58,539 --> 00:07:59,988
�Te encuentras bien?
99
00:08:01,459 --> 00:08:02,908
Estoy bien...
100
00:08:04,505 --> 00:08:05,995
S�lo estoy cansada.
101
00:08:06,089 --> 00:08:08,664
�Si est�s cansada, vete a la cama!
102
00:08:09,092 --> 00:08:10,249
De acuerdo.
103
00:08:10,677 --> 00:08:12,001
Te quiero, Nai Nai.
104
00:08:12,387 --> 00:08:14,962
Te quiero.
Te quiero.
105
00:08:31,240 --> 00:08:32,563
�Para qu� mes?
106
00:08:33,492 --> 00:08:35,649
�Para este mes, mayo?
107
00:08:35,701 --> 00:08:37,275
�Y qu� pas� con abril?
108
00:08:37,995 --> 00:08:39,945
Mi mam� dice que a�n
no le pagaste abril.
109
00:08:43,000 --> 00:08:45,116
Sabes, �si te mudaras ahora mismo,
podr�amos literalmente
110
00:08:45,253 --> 00:08:46,493
duplicar esa renta?
111
00:08:52,134 --> 00:08:54,125
Entonces, qu�,
�est�s en quiebra otra vez?
112
00:08:54,387 --> 00:08:56,127
�Siempre vas a vivir as�?
113
00:08:56,180 --> 00:08:57,838
Pobre pero sexy, eso espero.
114
00:08:59,392 --> 00:09:01,132
�Por qu� no intentas ahorrar?
115
00:09:01,185 --> 00:09:03,558
Deber�as cambiar tu
costoso estilo de vida.
116
00:09:03,604 --> 00:09:05,971
Mam�, si vas a tirarme mierda
todo el tiempo que...
117
00:09:06,023 --> 00:09:08,014
vuelvo a casa,
no volver� a casa nunca m�s.
118
00:09:08,109 --> 00:09:09,856
Baja la voz.
Pap� est� durmiendo.
119
00:09:09,902 --> 00:09:12,435
�Durmiendo? Son las 6: 00 p.m...
�Qu� es lo que le pasa?
120
00:09:12,572 --> 00:09:14,271
Nada.
S�lo est� cansado.
121
00:09:14,490 --> 00:09:15,605
��l est� bien?
122
00:09:16,033 --> 00:09:18,191
Est� bien, s�lo estamos ocupados,
eso es todo.
123
00:09:20,413 --> 00:09:22,612
�Ocupados con qu�?
�Qu� est� pasando?
124
00:09:24,834 --> 00:09:27,617
Hao Hao se va a casar,
as� que tenemos que ir a China.
125
00:09:27,628 --> 00:09:29,744
�Qu�?
�Desde cu�ndo?
126
00:09:30,173 --> 00:09:31,913
�No hab�a empezado apenas
a salir con esa chica?
127
00:09:32,049 --> 00:09:33,581
No tienes que ir.
128
00:09:34,467 --> 00:09:36,333
Nadie espera que tu vayas.
129
00:09:36,845 --> 00:09:39,171
Quiero decir, es mi �nico primo.
130
00:09:39,223 --> 00:09:40,505
�No crees que yo deber�a estar all�?
131
00:09:43,144 --> 00:09:44,634
De acuerdo, muy bien.
132
00:09:46,439 --> 00:09:47,971
�Crees que la embaraz�?
133
00:09:53,070 --> 00:09:54,769
�Cu�ntos wontons quieres?
134
00:09:55,031 --> 00:09:55,729
Cinco.
135
00:09:55,781 --> 00:09:57,272
�Cinco?
Eso no es suficiente.
136
00:09:57,325 --> 00:09:58,690
Prepara una docena entonces.
137
00:10:00,119 --> 00:10:01,401
Diez estar�n bien.
138
00:10:02,788 --> 00:10:03,945
De acuerdo.
139
00:10:21,599 --> 00:10:22,923
�Qu� pasa, pap�?
140
00:10:23,559 --> 00:10:24,758
Nada.
141
00:10:27,271 --> 00:10:28,970
�Mam� y t� se han peleado?
142
00:10:32,485 --> 00:10:33,934
�Has estado bebiendo?
143
00:10:38,658 --> 00:10:40,899
Por favor,
dime qu� est� pasando.
144
00:10:41,369 --> 00:10:42,943
Me est�s asustando.
145
00:10:46,457 --> 00:10:47,948
Algo est� pasando.
146
00:10:48,793 --> 00:10:50,575
�S�lo d�ganme qu� est�
pasando aqu�!
147
00:10:54,715 --> 00:10:56,414
Tu Nai Nai se est� muriendo.
148
00:10:59,846 --> 00:11:02,254
Tiene c�ncer de pulm�n
en fase cuatro.
149
00:11:03,307 --> 00:11:05,569
El doctor dice que
le quedan tres meses.
150
00:11:05,893 --> 00:11:07,843
Podr�a ser m�s r�pido,
nunca se sabe.
151
00:11:18,031 --> 00:11:19,564
- Necesito llamarla.
- No puedes hacer eso.
152
00:11:19,700 --> 00:11:21,607
- Necesito ir a verla.
- No puedes hacerlo.
153
00:11:23,161 --> 00:11:24,861
Ella no lo sabe.
154
00:11:25,330 --> 00:11:28,114
La familia cree que
es mejor no dec�rselo.
155
00:11:28,167 --> 00:11:29,991
As� que no puedes decir nada.
156
00:11:32,754 --> 00:11:34,412
No lo entiendo.
157
00:11:34,756 --> 00:11:37,582
No le queda mucho tiempo,
deber�a saberlo, �no?
158
00:11:37,634 --> 00:11:39,167
No hay nada que puedan hacer.
159
00:11:40,469 --> 00:11:43,628
As� que todos decidieron
que es mejor no dec�rselo.
160
00:11:45,057 --> 00:11:46,173
�Por qu� ser�a eso mejor?
161
00:11:46,225 --> 00:11:48,341
El pueblo chino tiene un dicho,
162
00:11:48,895 --> 00:11:51,219
cuando la gente tiene c�ncer,
se muere.
163
00:11:51,939 --> 00:11:55,599
No es el c�ncer lo que los mata,
es por el miedo.
164
00:11:59,655 --> 00:12:02,230
De acuerdo,
�cu�ndo iban a dec�rmelo?
165
00:12:03,242 --> 00:12:04,941
�C�mo me dejaron
averiguarlo as�?
166
00:12:05,036 --> 00:12:07,569
�C�mo iba a dec�rtelo?
�Tu abuela se subi� al techo?
167
00:12:11,501 --> 00:12:13,033
�Qu� hay de la boda?
168
00:12:13,085 --> 00:12:16,953
La boda es una excusa para
que todos puedan ir a verla.
169
00:12:17,632 --> 00:12:19,498
Nos vamos a primera
hora de la ma�ana.
170
00:12:21,177 --> 00:12:22,459
Tengo que ir.
171
00:12:22,720 --> 00:12:23,335
Billie.
172
00:12:23,554 --> 00:12:24,544
Tengo que ir...
173
00:12:24,722 --> 00:12:27,129
Todos piensan que es mejor,
si no lo haces.
174
00:12:27,390 --> 00:12:28,506
M�rate.
175
00:12:28,642 --> 00:12:30,925
No puedes ni ocultar tus emociones.
176
00:12:30,977 --> 00:12:33,344
Si vas ahora,
Nai Nai se enterar� enseguida.
177
00:12:52,416 --> 00:12:58,203
# Cumplea�os feliz,
cumplea�os feliz para ti #
178
00:12:58,256 --> 00:13:04,292
# Cumplea�os feliz, querido Tony,
cumplea�os feliz para ti #
179
00:15:00,545 --> 00:15:01,576
�Qui�n es?
180
00:15:01,629 --> 00:15:03,245
Soy yo, Billi.
181
00:15:04,507 --> 00:15:05,413
�Qui�n?
182
00:15:05,466 --> 00:15:06,957
�Se�or Li?
183
00:15:08,135 --> 00:15:09,292
Billi.
184
00:15:09,554 --> 00:15:10,418
�Billi?
185
00:15:10,555 --> 00:15:12,796
Ni�a, �c�mo es que est�s aqu�?
186
00:15:12,974 --> 00:15:14,256
�R�pido, adelante!
187
00:15:15,476 --> 00:15:16,800
P�same eso a m�.
188
00:15:20,146 --> 00:15:21,387
�Billi!
189
00:15:22,148 --> 00:15:23,556
Billi regres�...
190
00:15:24,317 --> 00:15:26,600
�Billi, ni�a est�pida!
191
00:15:27,320 --> 00:15:29,144
Ven, d�jame verte.
192
00:15:29,614 --> 00:15:31,313
�No est�s tan flaca!
193
00:15:31,408 --> 00:15:33,399
Tu mam� dijo que te pusiste flaca,
194
00:15:33,451 --> 00:15:34,984
�pero no est�s tan flaca!
195
00:15:35,996 --> 00:15:37,611
Mi nieta.
196
00:15:37,706 --> 00:15:39,905
�Por qu� no me
dijiste que vendr�as?
197
00:15:40,625 --> 00:15:42,825
Te he estado llamando
toda la semana.
198
00:15:42,878 --> 00:15:44,160
�Pero no me contestaste!
199
00:15:45,463 --> 00:15:48,873
Tu mam� dijo que estabas
muy ocupada como para venir.
200
00:15:51,595 --> 00:15:52,751
�Qu� sucede?
201
00:15:53,889 --> 00:15:55,504
�Por qu� no est�s hablando?
202
00:16:01,898 --> 00:16:03,138
Te he echado de menos.
203
00:16:04,150 --> 00:16:07,058
Lo s�.
204
00:16:07,486 --> 00:16:10,228
�C�mo llegaste aqu�?
�Volaste?
205
00:16:12,074 --> 00:16:13,732
Nad�.
206
00:16:14,744 --> 00:16:15,942
Debiste haber llamado primero.
207
00:16:17,747 --> 00:16:21,031
�Ni�a est�pida, burl�ndote de m�!
208
00:16:21,834 --> 00:16:24,493
�Este traserito redondo
no ha cambiado en nada!
209
00:16:24,754 --> 00:16:28,788
�Siempre me ha gustado
tocar tu traserito redondo!
210
00:16:37,391 --> 00:16:38,548
Peque�a Nai Nai.
211
00:16:38,559 --> 00:16:39,633
�Billi!
212
00:16:39,685 --> 00:16:42,552
Estoy haciendo pasteles de carne.
Debes de estar hambrienta.
213
00:16:43,481 --> 00:16:46,139
Recuerdo que estos eran
tus favoritos de ni�a.
214
00:16:47,151 --> 00:16:48,141
Esta es la se�ora Gao.
215
00:16:48,277 --> 00:16:48,877
Hola.
216
00:16:48,945 --> 00:16:50,227
�T� eres la nieta!
217
00:16:50,404 --> 00:16:51,102
T� tambi�n has vuelto a casa.
218
00:16:51,239 --> 00:16:52,687
- S�.
- Genial.
219
00:16:53,866 --> 00:16:56,817
La �ltima vez que estuviste aqu�,
a�n ten�amos a la se�ora Jin.
220
00:16:57,245 --> 00:16:59,152
�Recuerdo a la se�ora Ma?
221
00:16:59,705 --> 00:17:02,989
�La se�ora Ma?
�Eso fue hace cuatro criadas atr�s!
222
00:17:03,084 --> 00:17:05,242
�Ha pasado tanto tiempo
desde que viniste?
223
00:17:15,263 --> 00:17:17,504
Deja de hacerte la tonta,
el aceite est� caliente.
224
00:17:17,807 --> 00:17:19,381
No te enojes, mam�.
225
00:17:21,811 --> 00:17:23,969
�De d�nde sacaste el dinero
para comprar un boleto?
226
00:17:24,313 --> 00:17:25,679
Con tarjeta de cr�dito, �verdad?
227
00:17:26,899 --> 00:17:28,855
Mam�, estoy bien.
228
00:17:28,901 --> 00:17:31,434
Mira mi cara, mira mi cara,
mira mi cara, mira.
229
00:17:33,739 --> 00:17:35,313
Ll�valo a la mesa.
230
00:17:38,412 --> 00:17:42,321
Ha pasado mucho tiempo desde que
estuvimos juntos de esta manera.
231
00:17:42,332 --> 00:17:44,198
�Han pasado m�s de 20 a�os?
232
00:17:44,293 --> 00:17:45,449
�Al menos!
233
00:17:45,586 --> 00:17:48,285
Haiyan se fue a Estados Unidos
hace 25 a�os.
234
00:17:48,629 --> 00:17:51,913
�Billi s�lo ten�a seis a�os!
235
00:17:52,425 --> 00:17:54,749
Y Haibin se fue a Jap�n
justo despu�s.
236
00:17:54,886 --> 00:17:56,173
Eso es mucho tiempo.
237
00:17:56,208 --> 00:17:57,460
El tiempo vuela.
238
00:17:57,930 --> 00:18:00,755
Esto acaba de salir de la estufa.
Coman mientras est�n calientes.
239
00:18:03,311 --> 00:18:06,720
�Miren a estos
maravillosos nietos m�os!
240
00:18:06,939 --> 00:18:10,765
Billi es muy fuerte.
Independiente.
241
00:18:11,235 --> 00:18:14,019
No alguien que s�lo
sigue a los dem�s.
242
00:18:14,655 --> 00:18:17,939
Hao Hao siempre
ha sido el sensible.
243
00:18:18,493 --> 00:18:21,151
Ahora ya es un adulto.
244
00:18:21,204 --> 00:18:22,777
�Y se va a casar!
245
00:18:23,372 --> 00:18:25,739
He estado esperando este
d�a durante mucho tiempo.
246
00:18:26,501 --> 00:18:29,242
L�stima que no
hablen bien el chino.
247
00:18:30,046 --> 00:18:32,662
El chino de Hao Hao es bueno,
s�lo est� siendo t�mido.
248
00:18:32,757 --> 00:18:35,165
Hao Hao,
habla con tu abuela en chino.
249
00:18:39,680 --> 00:18:43,798
No necesitamos un gran
banquete de bodas.
250
00:18:44,393 --> 00:18:47,093
Vinimos a pasar tiempo contigo.
251
00:18:47,146 --> 00:18:48,053
�Tonter�as!
252
00:18:48,147 --> 00:18:49,644
Viniste a casa para casarte.
253
00:18:49,690 --> 00:18:52,140
�Debemos tener un
banquete apropiado!
254
00:18:53,236 --> 00:18:57,062
Mam�, hag�moslo simple.
No necesitamos exagerar.
255
00:18:57,114 --> 00:18:57,979
�D�jalo!
256
00:18:58,074 --> 00:18:59,856
Ya est� todo reservado.
257
00:18:59,992 --> 00:19:02,943
Envi� invitaciones
la semana pasada.
258
00:19:03,704 --> 00:19:07,531
Mi �nico nieto se va a casar,
�no podemos parecer taca�os!
259
00:19:11,296 --> 00:19:13,287
�Hao Hao, come!
260
00:19:14,716 --> 00:19:16,082
Aiko.
261
00:19:16,134 --> 00:19:17,834
Come un pastel de carne.
262
00:19:32,025 --> 00:19:33,641
�Por qu� no est�s comiendo?
263
00:19:33,777 --> 00:19:34,642
No tengo hambre.
264
00:19:34,736 --> 00:19:39,480
�C�mo puedes no tener hambre?
Has estado de viaje todo el d�a.
265
00:19:40,200 --> 00:19:42,441
�Dale un gran mordisco!
266
00:19:45,998 --> 00:19:47,446
Est� bueno, �verdad?
267
00:20:01,763 --> 00:20:07,216
Todos dicen que soy adorable.
268
00:20:29,541 --> 00:20:30,823
�Qu� sucede?
269
00:20:30,959 --> 00:20:32,658
�No te sientes bien?
270
00:20:36,089 --> 00:20:37,079
Estoy bien.
271
00:20:37,382 --> 00:20:40,249
Debe ser el desfase horario.
Te llevar� al Hotel primero.
272
00:20:40,969 --> 00:20:42,376
�Hotel?
273
00:20:42,846 --> 00:20:44,462
�Por qu� no puedo quedarme aqu�?
274
00:20:44,515 --> 00:20:48,258
Con tanta gente de visita, es m�s f�cil
si todos nos quedamos en un Hotel.
275
00:20:48,394 --> 00:20:49,510
Te acompa�ar� hasta all�.
276
00:20:49,562 --> 00:20:53,221
No te preocupes. El Hotel es muy bonito.
�Es una construcci�n nueva!
277
00:20:54,399 --> 00:20:57,642
Ve a descansar un poco. Hay mucho
que hacer antes de la boda.
278
00:21:07,286 --> 00:21:09,820
Habl� con un especialista
en c�ncer en Jap�n.
279
00:21:14,085 --> 00:21:15,826
Le compr� una medicina.
280
00:21:17,880 --> 00:21:19,788
�Del doctor japon�s?
281
00:21:25,096 --> 00:21:26,419
Por Internet.
282
00:21:32,562 --> 00:21:33,593
Nai Nai...
283
00:21:35,857 --> 00:21:39,015
Nai Nai te quiere mucho,
�lo sab�as, no?
284
00:21:40,486 --> 00:21:41,852
Lo s�.
285
00:21:46,659 --> 00:21:48,859
Nai Nai est� muy enferma.
286
00:21:49,370 --> 00:21:50,527
Lo s�.
287
00:21:51,330 --> 00:21:54,030
Ella no sabe nada
sobre su enfermedad.
288
00:21:54,709 --> 00:21:55,907
Lo s�.
289
00:21:56,586 --> 00:21:59,619
Tienes que tener mucho
cuidado de no dec�rselo.
290
00:21:59,714 --> 00:22:00,871
�Lo s�!
291
00:22:00,965 --> 00:22:02,747
�Pap� me lo dijo!
292
00:22:05,636 --> 00:22:07,043
Te sentir�s triste.
293
00:22:09,765 --> 00:22:10,755
Pero...
294
00:22:11,642 --> 00:22:13,300
no importa lo triste
que te sientas...
295
00:22:13,477 --> 00:22:15,343
no puedes dec�rselo.
296
00:22:18,232 --> 00:22:19,222
Lo s�.
297
00:22:21,653 --> 00:22:23,436
No le queda mucho tiempo.
298
00:22:23,530 --> 00:22:24,770
Lo s�.
299
00:22:25,782 --> 00:22:27,523
No planeamos dec�rselo.
300
00:22:27,826 --> 00:22:29,233
Lo s�.
301
00:22:31,371 --> 00:22:34,906
No importa lo que pase,
no puedes dec�rselo.
302
00:22:36,502 --> 00:22:37,658
Lo s�.
303
00:22:37,753 --> 00:22:39,494
�Qu� quieres decir con
que el ascensor est� roto?
304
00:22:39,963 --> 00:22:41,746
�No es un Hotel reci�n inaugurado?
305
00:22:41,798 --> 00:22:44,790
Lo siento, se�or.
Est� en mantenimiento.
306
00:22:44,843 --> 00:22:45,750
Por aqu�, por favor.
307
00:22:45,802 --> 00:22:48,461
Yo llevar� el equipaje.
Lo siento.
308
00:22:49,556 --> 00:22:50,546
Billi.
309
00:22:51,099 --> 00:22:53,132
- �Estar�s bien tu sola?
- S�.
310
00:22:53,560 --> 00:22:54,800
- Yo volver�.
- De acuerdo.
311
00:22:54,978 --> 00:22:57,512
- Descansa bien.
- Lo har�.
312
00:23:00,108 --> 00:23:01,349
Queremos la misma
habitaci�n que la �ltima vez.
313
00:23:01,527 --> 00:23:02,683
Est� bien.
314
00:23:10,577 --> 00:23:12,068
�Ya casi llegamos?
315
00:23:12,704 --> 00:23:15,112
�Casi!
316
00:23:16,875 --> 00:23:18,658
�Est� de visita
desde el extranjero?
317
00:23:18,836 --> 00:23:19,575
S�.
318
00:23:21,547 --> 00:23:22,662
�De qu� pa�s?
319
00:23:23,590 --> 00:23:24,705
Los Estados Unidos.
320
00:23:24,967 --> 00:23:25,957
�Estados Unidos?
321
00:23:26,593 --> 00:23:28,709
No parece una estadounidense.
322
00:23:32,140 --> 00:23:33,422
�Para qu� ha vuelto?
323
00:23:39,273 --> 00:23:40,304
Una boda.
324
00:23:42,150 --> 00:23:43,432
�Qui�n se va a casar?
325
00:23:44,736 --> 00:23:47,562
Mi primo... Mi "tang di".
326
00:23:48,031 --> 00:23:49,147
Su primo.
327
00:23:49,449 --> 00:23:51,440
�Tambi�n es de Estados Unidos?
328
00:23:51,702 --> 00:23:53,609
No, de Jap�n.
329
00:23:53,704 --> 00:23:56,362
�Jap�n?
�Qu� est� haciendo en Jap�n?
330
00:23:56,415 --> 00:23:57,697
No lo s�.
331
00:23:57,875 --> 00:24:00,032
Mi t�o pinta.
332
00:24:03,755 --> 00:24:05,246
Gracias.
333
00:24:06,133 --> 00:24:08,207
�Y qu� hace su padre
en Estados Unidos?
334
00:24:08,427 --> 00:24:09,792
Es un traductor.
335
00:24:10,679 --> 00:24:12,879
�Tiene agua?
�Para beber?
336
00:24:12,973 --> 00:24:15,423
�S�!
Puede usar este calentador.
337
00:24:15,475 --> 00:24:16,549
De acuerdo, lo entiendo.
338
00:24:17,269 --> 00:24:19,468
Est� bien, gracias.
339
00:24:20,856 --> 00:24:23,723
Entonces, �qu� cree que sea mejor?
�China o Estados Unidos?
340
00:24:24,610 --> 00:24:26,475
Es diferente.
341
00:24:26,820 --> 00:24:28,394
�Qu� quiere decir con diferente?
342
00:24:28,447 --> 00:24:30,563
Debe ser mucho m�s
bonito en los Estados Unidos.
343
00:24:31,742 --> 00:24:33,274
Es s�lo que... Es diferente.
344
00:24:35,078 --> 00:24:38,321
Pero supongo que est� m�s
acostumbrada a Estados Unidos �no?
345
00:24:39,374 --> 00:24:41,491
Supongo que s�.
346
00:24:41,919 --> 00:24:43,242
De acuerdo,
si necesita algo, d�gamelo.
347
00:24:43,337 --> 00:24:45,495
De acuerdo.
Gracias. Adi�s.
348
00:24:45,631 --> 00:24:46,787
Gracias.
349
00:25:18,789 --> 00:25:19,862
�Ha!
350
00:25:24,962 --> 00:25:26,077
�Ho!
351
00:25:32,971 --> 00:25:34,878
�Ha! �Ho!
352
00:25:37,559 --> 00:25:39,424
�Ha! �Ho!
353
00:25:41,896 --> 00:25:43,428
�Ven a hacerlo conmigo!
354
00:25:43,439 --> 00:25:45,097
�Ha! �Ho!
355
00:25:48,194 --> 00:25:51,311
�Ha! �Ha!
356
00:25:51,406 --> 00:25:53,897
�Seamos serias!
357
00:25:54,492 --> 00:25:56,108
Esfu�rzate m�s.
358
00:25:56,578 --> 00:26:00,821
Esto eliminar� todas
las toxinas malas.
359
00:26:00,915 --> 00:26:01,989
�Ha! �Ha!
360
00:26:02,208 --> 00:26:07,327
Luego inhalas para
tomar ox�geno fresco.
361
00:26:07,463 --> 00:26:08,537
�Comprendes?
362
00:26:08,631 --> 00:26:11,206
- S�.
- Hag�moslo juntas.
363
00:26:11,843 --> 00:26:13,584
Inhala.
364
00:26:14,762 --> 00:26:19,131
�Ha! �Ha!
365
00:26:19,184 --> 00:26:21,008
�Hazlo m�s fuerte!
366
00:26:21,102 --> 00:26:23,218
�Abre los ojos! �Eleva el pecho!
367
00:26:23,271 --> 00:26:24,011
De acuerdo, lo tengo.
368
00:26:24,063 --> 00:26:25,762
- �Entiendes lo que digo?
- �Lo entiendo!
369
00:26:26,357 --> 00:26:28,765
Tambi�n puedes dar golpecitos
en tus brazos.
370
00:26:30,361 --> 00:26:32,436
Date una palmada en la espalda.
371
00:26:32,488 --> 00:26:33,812
�Y me golpeo mi trasero?
372
00:26:34,949 --> 00:26:36,398
�Ni�a est�pida!
373
00:26:36,826 --> 00:26:41,778
Golpea tus piernas,
pon en marcha la circulaci�n.
374
00:26:42,165 --> 00:26:43,614
- �Comprendes?
- Entiendo.
375
00:26:43,666 --> 00:26:45,407
Ahora, podr�s practicar
esto por tu cuenta,
376
00:26:45,460 --> 00:26:47,034
cuando regreses a
los Estados Unidos.
377
00:26:47,253 --> 00:26:50,286
�Es bueno para ti!
�Conf�a en m�!
378
00:26:51,256 --> 00:26:52,622
�Int�ntalo de nuevo!
379
00:26:53,050 --> 00:26:55,166
Inhala...
380
00:26:55,636 --> 00:26:58,461
�Ha! �Ha!
381
00:26:58,555 --> 00:27:03,256
Est� bien. Est� bien.
Yo me encargo.
382
00:27:04,268 --> 00:27:11,057
Est� bien, lo tengo.
Subo y bajo sola cada ma�ana.
383
00:27:11,527 --> 00:27:13,226
�No te duelen las piernas?
384
00:27:13,278 --> 00:27:15,561
A�n as�, tengo que seguir
haciendo ejercicio.
385
00:27:15,656 --> 00:27:19,398
Es la raz�n por la que estoy
tan saludable. �Incluso a mi edad!
386
00:27:20,494 --> 00:27:24,570
- �Escuch� que volviste!
- �Hola, t�a!
387
00:27:24,581 --> 00:27:26,405
�Recuerdas a Bao?
�Bao, d� hola!
388
00:27:26,583 --> 00:27:28,574
�Peque�o Bao, has crecido tanto!
389
00:27:28,669 --> 00:27:30,117
�No soy el peque�o Bao!
390
00:27:30,170 --> 00:27:31,494
�S�lo me llamo Bao!
391
00:27:32,297 --> 00:27:33,955
�Bao est� aqu�!
392
00:27:34,800 --> 00:27:36,290
�YuPing, ven a sentarte,
ven a sentarte!
393
00:27:41,431 --> 00:27:42,547
Jian.
394
00:27:46,144 --> 00:27:49,011
Hay algo raro en Haiyan.
�Te has dado cuenta?
395
00:27:50,440 --> 00:27:53,182
Su cara est� hinchada
y descolorida.
396
00:27:54,027 --> 00:27:56,018
Parece muy infeliz.
397
00:27:56,905 --> 00:27:58,312
Est� bien, mam�.
398
00:27:59,324 --> 00:28:01,315
Parece tan cansado.
399
00:28:02,161 --> 00:28:03,901
�Sigue bebiendo?
400
00:28:05,205 --> 00:28:09,031
No puedes dejar que beba. El alcohol
puede arruinar a una persona.
401
00:28:09,126 --> 00:28:12,994
Conozco a muchos hombres por aqu�,
que han bebido hasta morir.
402
00:28:13,046 --> 00:28:15,329
Ya casi no bebe.
403
00:28:17,634 --> 00:28:19,167
�Est� todo bien en casa?
404
00:28:19,219 --> 00:28:21,043
Todo est� bien.
En serio, mam�.
405
00:28:22,306 --> 00:28:25,464
S� que ustedes han tenido
problemas en el pasado...
406
00:28:26,143 --> 00:28:29,552
A nuestra edad, �qu� problemas
podr�amos tener todav�a?
407
00:28:41,241 --> 00:28:42,858
S�lo son vitaminas.
408
00:28:42,911 --> 00:28:45,569
Tu t�o me las compr� en Jap�n.
409
00:28:45,705 --> 00:28:47,196
Dice que son caras.
410
00:28:47,290 --> 00:28:49,031
As� que deben de ser buenas.
411
00:28:49,125 --> 00:28:52,284
�Los japoneses realmente saben
c�mo cuidar de s� mismos!
412
00:29:05,350 --> 00:29:07,090
Se�or Li, �ya ha terminado?
413
00:29:07,310 --> 00:29:10,177
No le hagas caso.
As� es como es �l.
414
00:29:10,522 --> 00:29:11,720
Come y se va.
415
00:29:11,856 --> 00:29:13,889
No le importa nada,
que no le concierna.
416
00:29:15,693 --> 00:29:17,267
Esc�chenme...
417
00:29:17,320 --> 00:29:20,312
S� que todos est�n
emocionados por verme.
418
00:29:20,406 --> 00:29:23,190
Pero no olvidemos el
por qu� estamos aqu�.
419
00:29:24,577 --> 00:29:27,528
�La boda es el gran evento!
420
00:29:28,748 --> 00:29:30,239
Si alguien pregunta,
421
00:29:30,291 --> 00:29:33,992
nadie diga que Hao Hao y su novia
s�lo han estado saliendo tres meses.
422
00:29:34,087 --> 00:29:37,085
Mam�, ya te lo he dicho,
Aiko no est� embarazada.
423
00:29:37,131 --> 00:29:40,290
Se trata de las apariencias.
�Ya sabes c�mo piensa la gente!
424
00:29:40,885 --> 00:29:43,544
No quiero que la gente
hable a nuestras espaldas.
425
00:29:44,806 --> 00:29:46,296
Si alguien pregunta,
426
00:29:46,432 --> 00:29:50,259
s�lo digan que han estado
saliendo por 6 meses.
427
00:29:50,311 --> 00:29:52,302
�Por qu� 6 meses?
Mejor digamos que un a�o.
428
00:29:52,397 --> 00:29:53,554
Gran idea.
429
00:29:53,857 --> 00:29:55,973
Un a�o es mejor.
�Digamos que un a�o!
430
00:29:57,026 --> 00:29:58,433
Escuchen...
431
00:29:58,570 --> 00:30:00,435
La boda es en tres d�as.
432
00:30:01,156 --> 00:30:03,730
Alguien tiene que venir a ver
el sal�n de banquetes conmigo.
433
00:30:03,741 --> 00:30:04,606
�Yo voy!
434
00:30:04,992 --> 00:30:08,442
No, no puedes ser de mucha
ayuda de todos modos.
435
00:30:08,579 --> 00:30:09,694
Mam�, yo ir�.
436
00:30:09,913 --> 00:30:12,155
No, t� descansa.
437
00:30:12,291 --> 00:30:14,907
M�rate la cara.
Eso no est� bien.
438
00:30:15,043 --> 00:30:16,874
Mam�,
�por qu� no descansas t�?
439
00:30:16,920 --> 00:30:17,995
Yo ir� a ver c�mo est�
el sal�n de banquetes.
440
00:30:18,047 --> 00:30:19,705
Tengo que ir yo misma.
441
00:30:20,175 --> 00:30:22,416
Ni siquiera sabes
con qui�n hablar.
442
00:30:23,803 --> 00:30:25,210
�Qu� puedo hacer yo?
443
00:30:27,473 --> 00:30:31,133
No necesitas hacer nada.
T� tampoco te ves bien.
444
00:30:31,227 --> 00:30:32,676
Debe ser el desfase horario.
445
00:30:32,854 --> 00:30:33,552
Ma'.
446
00:30:33,646 --> 00:30:35,262
Los llevar� al sal�n de masajes.
447
00:30:35,899 --> 00:30:37,055
�Genial!
448
00:30:37,108 --> 00:30:39,349
Ustedes vayan a relajarse.
449
00:30:40,153 --> 00:30:43,187
�Ser� mejor que no se
enfermen antes de la boda!
450
00:30:43,823 --> 00:30:45,939
�Coman, coman, coman!
451
00:30:53,958 --> 00:30:55,282
Cuando reserv� la boda,
452
00:30:55,335 --> 00:30:57,576
ustedes me dijeron
que ser�a langosta.
453
00:30:57,670 --> 00:31:00,579
�Ahora act�as como si no
supieras nada al respecto?
454
00:31:00,673 --> 00:31:04,917
No s� nada de eso. El men�
dice cangrejo, no langosta.
455
00:31:05,261 --> 00:31:09,004
S� que dice cangrejo,
pero yo les ped� langosta.
456
00:31:09,140 --> 00:31:11,590
Bien.
D�jeme preguntar.
457
00:31:12,894 --> 00:31:15,260
�Peque�o Ping! �Peque�o Ping!
458
00:31:17,357 --> 00:31:18,639
�Ve a buscar al chef!
459
00:31:20,777 --> 00:31:21,892
�Deprisa!
460
00:31:23,112 --> 00:31:25,270
Echemos un vistazo a
las opciones de alcohol.
461
00:31:25,406 --> 00:31:29,107
Tenemos baijiu, vino tinto,
vino blanco, cerveza...
462
00:31:29,202 --> 00:31:30,609
Traeremos champ�n.
463
00:31:30,954 --> 00:31:31,902
�Champ�n?
464
00:31:31,955 --> 00:31:34,112
Tu hermano la compr�.
465
00:31:34,165 --> 00:31:35,906
�Se ve muy bonita y cara!
466
00:31:36,000 --> 00:31:37,658
Los chinos no beben eso.
467
00:31:38,628 --> 00:31:39,868
�Ordena baijiu!
468
00:31:40,797 --> 00:31:45,207
La se�ora Zhao dice que le dijeron que
la comida tendr�a langosta, no cangrejo.
469
00:31:46,511 --> 00:31:48,460
No es langosta, ser� cangrejo.
470
00:31:51,182 --> 00:31:53,383
�Qu� clase de estafa es esta?
471
00:31:54,228 --> 00:31:57,595
Cuando hice la reservaci�n,
me dijeron que ser�a langosta.
472
00:31:57,648 --> 00:31:59,514
�Ya pagamos un dep�sito!
473
00:31:59,608 --> 00:32:02,690
Ahora faltan 3 d�as para la boda.
474
00:32:02,736 --> 00:32:04,853
�Y nos cambian el men�
sin decirnos nada!
475
00:32:06,740 --> 00:32:09,607
No s� nada de eso.
Me dijeron que preparara cangrejos.
476
00:32:10,161 --> 00:32:12,861
�Mam�,
no te pongas tensa por esto!
477
00:32:17,001 --> 00:32:19,409
Estoy bien.
S�lo necesito descansar un poco.
478
00:32:29,722 --> 00:32:31,629
�Qu� hay con la beca?
479
00:32:32,349 --> 00:32:33,464
Nada.
480
00:32:35,143 --> 00:32:36,925
�Todav�a no has o�do nada?
481
00:32:37,437 --> 00:32:38,427
No.
482
00:32:39,814 --> 00:32:41,054
Bueno,
�cu�ndo te lo har�n saber?
483
00:32:41,065 --> 00:32:42,306
No lo s�, pap�.
484
00:32:45,820 --> 00:32:46,852
�C�mo te va con el dinero?
485
00:32:47,113 --> 00:32:48,145
Estoy bien.
486
00:32:48,615 --> 00:32:49,605
�Puedes costearte este viaje?
487
00:32:49,657 --> 00:32:51,148
S�, estoy bien.
488
00:32:51,701 --> 00:32:52,691
�Necesitas ayuda?
489
00:32:52,744 --> 00:32:53,901
No, estoy bien.
490
00:32:54,120 --> 00:32:55,861
Todo listo. Vamos.
491
00:32:58,958 --> 00:33:00,365
Por aqu�, por favor.
492
00:33:01,586 --> 00:33:03,368
"Mei nu",
�qu� tratamiento te gustar�a?
493
00:33:03,713 --> 00:33:06,538
Su chino no es muy bueno.
�Dale el masaje de cuerpo entero!
494
00:33:06,633 --> 00:33:08,624
- �Las ventosas tambi�n?
- El paquete completo.
495
00:33:08,676 --> 00:33:11,167
- �Lo mismo para ti, "Mei nu"?
- Hoy no necesito ventosas.
496
00:33:11,595 --> 00:33:12,919
�Qu� es mei nu?
497
00:33:12,971 --> 00:33:14,754
Significa belleza.
498
00:33:15,015 --> 00:33:16,964
Siempre Mei nu, Mei nu.
499
00:33:17,017 --> 00:33:18,341
Todos en China se llaman
Mei Nu.
500
00:33:18,435 --> 00:33:20,551
Viejos o j�venes.
Hermosas o feas.
501
00:33:20,604 --> 00:33:22,178
- �Todos son bellezas!
- �Qu� est�pido!
502
00:33:22,356 --> 00:33:23,387
Se�or, �y usted?
503
00:33:23,732 --> 00:33:25,348
S�.
Puedes llamarme belleza.
504
00:33:26,068 --> 00:33:28,060
Quiero decir, �qu� tipo de
tratamiento le gustar�a?
505
00:33:28,112 --> 00:33:30,604
Le recomiendo nuestro
tratamiento de ba�o y masaje.
506
00:33:30,698 --> 00:33:33,315
La ba�era est� llena de hierbas.
507
00:33:35,745 --> 00:33:36,777
�Qu� opinas t�?
508
00:33:37,205 --> 00:33:39,363
�Por qu� me lo preguntas a m�?
509
00:33:39,415 --> 00:33:41,406
�Preg�ntate a ti si
quieres tomar un ba�o!
510
00:33:43,628 --> 00:33:46,328
- �Puedes mostrarme la ba�era?
- Est� bien, por aqu�, por favor.
511
00:33:55,765 --> 00:33:57,923
�T�a, cre� que esto era un masaje!
512
00:33:58,017 --> 00:33:59,424
Agu�ntalo.
513
00:34:00,478 --> 00:34:03,053
Un poco de dolor es normal,
de lo contrario no funciona.
514
00:34:10,989 --> 00:34:12,062
T�a.
515
00:34:15,493 --> 00:34:18,819
�No crees que deber�amos
dec�rselo a Nai Nai?
516
00:34:18,872 --> 00:34:21,238
�Dec�rselo?
�Para qu�?
517
00:34:22,375 --> 00:34:23,949
�Eso duele!
�Qu� est� pasando?
518
00:34:24,043 --> 00:34:26,285
Este es el punto para dormir.
No has estado durmiendo bien.
519
00:34:26,379 --> 00:34:29,329
�Ha estado estresada �ltimamente?
Trata de relajarte.
520
00:34:32,760 --> 00:34:35,752
�Y si tiene cosas
de las que ocuparse?
521
00:34:35,763 --> 00:34:37,629
Ella no tiene nada de eso.
522
00:34:40,435 --> 00:34:41,508
�Y si...
523
00:34:41,644 --> 00:34:43,927
...quisiera despedirse?
524
00:34:44,647 --> 00:34:46,013
�Despedirse?
525
00:34:46,232 --> 00:34:47,764
Eso ser� demasiado doloroso.
526
00:34:47,942 --> 00:34:50,225
�Por qu� querr�as
que pasara por eso?
527
00:34:50,528 --> 00:34:53,479
Parece totalmente
normal ahora mismo.
528
00:34:53,656 --> 00:34:56,732
Si se lo dices, le arruinar�s
el buen humor, �verdad?
529
00:35:05,920 --> 00:35:07,952
Mei nu, ac�rcate a �l.
530
00:35:11,717 --> 00:35:15,335
�Ac�rcate m�s!
�Te dijo que te acercaras!
531
00:35:15,429 --> 00:35:18,213
Vamos, pon tu cabeza en su hombro.
532
00:35:19,016 --> 00:35:21,299
Hao Hao, abr�zala con tus brazos.
533
00:35:22,728 --> 00:35:23,801
Tu brazo...
534
00:35:24,688 --> 00:35:25,845
Suj�talo.
535
00:35:26,190 --> 00:35:27,387
Ahora, sonr�an.
536
00:35:28,983 --> 00:35:31,850
�Qu� le pasa a esta chica?
537
00:35:31,903 --> 00:35:35,229
�No pueden actuar como una
pareja normal enamorada?
538
00:35:36,241 --> 00:35:40,234
Esa chica no es afectuosa.
Nada como nuestra familia.
539
00:35:40,411 --> 00:35:44,196
�Tengo que gritarle,
s�lo para que lo abrace!
540
00:35:44,290 --> 00:35:48,116
Me hace preguntarme qu� hacen en
el dormitorio cuando no estoy aqu�.
541
00:35:48,169 --> 00:35:50,953
Nai Nai, ella parece muy agradable.
542
00:35:51,756 --> 00:35:54,248
Es una tonta.
�No me agrada!
543
00:35:54,342 --> 00:35:56,041
�Ella no entiende nada!
544
00:35:56,302 --> 00:35:58,919
�No entiende, porque
no habla chino!
545
00:35:58,972 --> 00:36:00,754
No, es una tonta.
�Muy tonta!
546
00:36:06,855 --> 00:36:08,345
Billi.
547
00:36:09,399 --> 00:36:10,848
M�rate.
548
00:36:11,484 --> 00:36:14,851
Inteligente. Hermosa.
549
00:36:14,903 --> 00:36:17,228
Debes encontrar a
alguien que te cuide.
550
00:36:17,489 --> 00:36:19,355
Yo me cuido a m� misma,
Nai Nai.
551
00:36:20,409 --> 00:36:23,151
A�n eres joven, ni�a.
552
00:36:23,829 --> 00:36:28,948
A medida que madures, es bueno
tener a alguien que te cuide.
553
00:36:29,209 --> 00:36:31,367
�El se�or Li te cuida a ti?
554
00:36:35,007 --> 00:36:37,582
Tambi�n es bueno
ser independiente, claro.
555
00:36:37,676 --> 00:36:40,919
Una mujer debe de ser autosuficiente.
556
00:36:43,141 --> 00:36:44,548
Ni�a est�pida.
557
00:36:45,143 --> 00:36:46,425
�Demasiado adorable!
558
00:36:50,315 --> 00:36:52,514
Nunca olvidar�...
559
00:36:53,151 --> 00:36:57,895
cuando tus pap�s te trajeron a
mi casa, apenas ten�as dos a�os.
560
00:36:58,281 --> 00:37:02,030
Eras flaca como una ramita...
561
00:37:02,076 --> 00:37:05,444
�por culpa de esa horrible
ni�era que te rob� los huevos!
562
00:37:05,622 --> 00:37:09,490
Y te llevaba por toda la ciudad,
563
00:37:09,709 --> 00:37:12,284
�y s�lo te daba paletas de helado!
564
00:37:12,420 --> 00:37:17,789
- �Te acuerdas de esto?
- No. �Por qu� me rob� los huevos?
565
00:37:18,760 --> 00:37:21,460
Los huevos se racionaban entonces.
566
00:37:21,513 --> 00:37:24,880
Tus pap�s guardaron los suyos,
para d�rtelos a ti.
567
00:37:27,519 --> 00:37:31,136
Estos �ltimos d�as,
han pasado demasiadas cosas.
568
00:37:31,231 --> 00:37:34,806
No hemos podido hablar mucho.
569
00:37:37,695 --> 00:37:40,145
Lo siento. Estamos perdidos.
Lo siento.
570
00:37:40,448 --> 00:37:41,647
Ya sabes...
571
00:37:42,826 --> 00:37:45,234
la boda es muy importante.
572
00:37:45,453 --> 00:37:47,820
Vienen muchos amigos y familiares.
573
00:37:47,872 --> 00:37:50,322
�No te han visto desde
que eras peque�a!
574
00:37:52,377 --> 00:37:56,286
S� que tienes muchas
cosas en la cabeza,
575
00:37:56,464 --> 00:37:58,622
pero no puedes ser
una rara en la boda.
576
00:37:58,675 --> 00:38:03,210
Debes ser generosa en esp�ritu.
�Y s� cort�s!
577
00:38:03,888 --> 00:38:09,842
Cuando veas gente, deber�as decir en
voz alta: �Hola, t�o! �Hola, t�a!
578
00:38:09,978 --> 00:38:12,094
No seas "nio nio nio ne ne".
579
00:38:12,522 --> 00:38:14,514
�Qu� es nio nio nio ne ne?
580
00:38:15,276 --> 00:38:17,267
- �No lo entiendes?
- No.
581
00:38:18,237 --> 00:38:20,853
M�rame.
582
00:38:25,493 --> 00:38:26,859
�Comprendes?
583
00:38:28,079 --> 00:38:33,365
Si alguien te pide que cantes,
no digas...
584
00:38:34,294 --> 00:38:37,703
No puedo cantar, no voy a cantar.
585
00:38:38,840 --> 00:38:40,539
Eso har� que toda la
habitaci�n se hiele.
586
00:38:40,717 --> 00:38:41,456
De acuerdo.
587
00:38:41,509 --> 00:38:44,209
Prom�teme que no actuar�s as�.
588
00:38:51,936 --> 00:38:53,886
Cuando te cases t�...
589
00:38:53,938 --> 00:38:56,930
te har� un banquete de boda
a�n m�s grande.
590
00:39:05,283 --> 00:39:08,317
Es tan raro que estemos juntos.
591
00:39:08,369 --> 00:39:09,234
Mira la cara de tu mam�.
592
00:39:09,329 --> 00:39:10,652
Estoy contenta.
593
00:39:10,747 --> 00:39:13,614
Adelante, vamos a brindar.
594
00:39:23,091 --> 00:39:25,875
Billi, �has pensado alguna
vez en volver a China?
595
00:39:26,011 --> 00:39:27,919
Muchos extranjeros se mudan
aqu� para enriquecerse.
596
00:39:28,597 --> 00:39:32,340
En Estados Unidos, �cu�nto tiempo se
tardar�a en ganar un mill�n de d�lares?
597
00:39:33,936 --> 00:39:35,301
Ser�a mucho tiempo.
598
00:39:35,354 --> 00:39:36,719
�En serio?
599
00:39:36,772 --> 00:39:38,513
Eso es muy f�cil en China.
600
00:39:38,565 --> 00:39:39,430
Es verdad.
601
00:39:39,525 --> 00:39:41,390
La vida no se trata
s�lo de dinero.
602
00:39:41,652 --> 00:39:43,684
El dinero no puede comprar todo.
603
00:39:44,238 --> 00:39:46,229
Pero el dinero no se
interpone en el camino.
604
00:39:46,323 --> 00:39:50,442
Todav�a puedes disfrutar de las cosas
que el dinero no puede comprar.
605
00:39:50,787 --> 00:39:53,278
Si es tan f�cil hacerse rico aqu�,
606
00:39:53,373 --> 00:39:55,823
�por qu� enviaran a Bao a
Estados Unidos para la Universidad?
607
00:39:56,835 --> 00:39:58,283
Para m�s oportunidades.
608
00:39:58,336 --> 00:39:59,493
�Qu� clase de oportunidades?
609
00:40:00,922 --> 00:40:04,748
Tal vez despu�s de ir a Estados Unidos,
a Bao no le importe el dinero.
610
00:40:04,926 --> 00:40:07,292
Igual que Billi...
Preferir� hacer lo que ama.
611
00:40:08,137 --> 00:40:09,795
No tienen que preocuparse,
612
00:40:09,889 --> 00:40:12,881
Billi ganar� mucho dinero, �cuando se
convierta en una escritora famosa!
613
00:40:12,976 --> 00:40:15,884
Est�n invirtiendo en su talento.
614
00:40:16,813 --> 00:40:19,304
�Entonces, criar a un hijo es
como jugar a la bolsa de valores?
615
00:40:19,941 --> 00:40:20,973
�Qu� significa eso?
616
00:40:21,818 --> 00:40:24,101
Dicen que eres una inversi�n en acciones
y que vas a hacernos ganar
617
00:40:24,154 --> 00:40:25,227
un mont�n de dinero.
618
00:40:25,905 --> 00:40:28,355
Bueno, no podemos esperar eso de ti,
�verdad?
619
00:40:28,449 --> 00:40:29,815
Eres el ganado perdedor.
620
00:40:31,870 --> 00:40:32,860
Saben...
621
00:40:32,954 --> 00:40:37,489
cuando nos mudamos a Estados Unidos,
un amigo nos llev� a una Iglesia.
622
00:40:37,750 --> 00:40:41,326
Cuando dej�bamos el servicio...
623
00:40:41,629 --> 00:40:44,580
De repente,
Billi se detuvo frente a un piano.
624
00:40:44,799 --> 00:40:47,791
Extendi� la mano para tocar,
y Haiyan la detuvo.
625
00:40:48,303 --> 00:40:50,252
El Pastor vino
626
00:40:50,305 --> 00:40:54,298
y Haiyan r�pidamente explic� que
Billi sol�a tocar el piano en China.
627
00:40:54,434 --> 00:40:57,593
Despu�s de mudarnos, no pod�amos
costearlo, as� que Billi dej� de tocar.
628
00:40:58,354 --> 00:41:00,512
El Pastor se fue sin
decir una palabra.
629
00:41:00,648 --> 00:41:05,225
Cuando regres�,
nos dio una llave y dijo
630
00:41:06,154 --> 00:41:09,480
"esta es la llave para la Iglesia.
631
00:41:09,532 --> 00:41:14,318
Traigan a Billi para que toque
el piano cuando quiera".
632
00:41:15,914 --> 00:41:17,237
�En serio?
633
00:41:17,332 --> 00:41:19,907
�De verdad les dieron la llave?
634
00:41:22,253 --> 00:41:23,869
As� es en Estados Unidos.
635
00:41:25,633 --> 00:41:28,625
Mam�, esa Iglesia no es
representativa de todo Estados Unidos.
636
00:41:28,677 --> 00:41:29,876
Tenemos muchos problemas all�.
637
00:41:29,970 --> 00:41:31,377
Armas de fuego.
Cuidado de la salud.
638
00:41:31,472 --> 00:41:33,463
Si crees que China es tan buena,
�por qu� no te mudas aqu�?
639
00:41:33,557 --> 00:41:35,465
�China tiene sus beneficios!
640
00:41:35,559 --> 00:41:37,884
No somos totalmente in�tiles.
641
00:41:37,937 --> 00:41:40,970
Por supuesto. �El pato asado
sigue siendo delicioso!
642
00:41:41,023 --> 00:41:42,430
�Ya es suficiente!
643
00:41:42,942 --> 00:41:46,309
Pase lo que pase,
t� no vas a criticar a China.
644
00:41:46,654 --> 00:41:49,562
No lo olvides,
�todav�a eres china!
645
00:41:50,074 --> 00:41:52,232
T�cnicamente,
somos estadounidenses.
646
00:41:53,786 --> 00:41:56,194
Quiero decir, tenemos
pasaportes estadounidenses.
647
00:41:57,915 --> 00:41:59,739
Yo siempre ser� chino.
648
00:42:00,251 --> 00:42:02,784
No importa d�nde viva
o qu� pasaporte tenga.
649
00:42:05,256 --> 00:42:09,207
Todos ustedes pueden pensar que la
Luna es m�s redonda fuera de China.
650
00:42:09,677 --> 00:42:12,293
�Pero han considerado a su madre?
651
00:42:13,138 --> 00:42:15,255
Envejecer sin sus hijos alrededor.
652
00:42:19,645 --> 00:42:20,885
�De acuerdo, de acuerdo!
653
00:42:21,188 --> 00:42:24,680
Todo el mundo est� en casa,
�hablemos de cosas felices!
654
00:42:25,984 --> 00:42:27,141
Pero YuPing...
655
00:42:27,235 --> 00:42:29,685
�a�n mandar�s a Bao a Estados Unidos,
para ir a la Universidad?
656
00:42:31,948 --> 00:42:33,856
�l volver�.
No se quedar� all�.
657
00:42:33,908 --> 00:42:35,607
No puedes garantizar eso.
658
00:42:35,660 --> 00:42:37,818
Pero incluso con el
riesgo de que no regrese,
659
00:42:38,246 --> 00:42:40,362
a�n as� lo enviar�s lejos,
�verdad?
660
00:42:50,466 --> 00:42:53,709
�C�mo est� tu piano, Billi?
661
00:42:56,472 --> 00:42:57,921
Ya no toco m�s.
662
00:43:49,276 --> 00:43:52,435
Vete a casa, estoy bien.
663
00:43:52,947 --> 00:43:54,771
�C�mo puedo irme,
si est�s tosiendo as�?
664
00:43:54,865 --> 00:43:56,231
�No hay nada de qu� preocuparse!
665
00:43:56,325 --> 00:43:59,776
No he superado a�n el
resfriado que ten�a.
666
00:43:59,954 --> 00:44:01,319
No se lo digas a los ni�os.
667
00:44:01,372 --> 00:44:04,239
- Estar�n preocupados por nada.
- No voy a decir nada.
668
00:44:06,793 --> 00:44:08,075
- Cierra la puerta con llave.
- Claro.
669
00:44:08,211 --> 00:44:09,576
Vete a casa, hermana.
670
00:45:08,022 --> 00:45:10,513
Est� bien, t�a.
Te ver� all�.
671
00:45:10,608 --> 00:45:11,347
�Qu� est� pasando?
672
00:45:12,026 --> 00:45:13,141
Nai Nai fue al hospital.
673
00:45:14,320 --> 00:45:15,977
- �Qu� ha pasado?
- No lo s�.
674
00:45:23,829 --> 00:45:25,569
Billi, es el camino equivocado.
675
00:45:26,873 --> 00:45:27,905
Por aqu� est� bien.
676
00:45:29,167 --> 00:45:31,158
- Tenemos que dar la vuelta.
- Dice que est� bien.
677
00:45:36,299 --> 00:45:37,706
�Hacia d�nde vamos?
678
00:45:41,054 --> 00:45:42,669
Pap�,
�t� sabes ad�nde vamos?
679
00:45:42,764 --> 00:45:44,213
- Por aqu�.
- Mi paraguas...
680
00:45:49,145 --> 00:45:50,552
- �Es este el camino correcto?
- S�.
681
00:45:50,647 --> 00:45:51,762
�Est�s seguro de eso?
682
00:46:07,914 --> 00:46:08,904
�Ma'?
683
00:46:10,960 --> 00:46:13,535
�Por qu� han venido todos?
684
00:46:14,672 --> 00:46:15,912
�T� les dijiste?
685
00:46:16,090 --> 00:46:17,455
�Te dije que no dijeras nada!
686
00:46:17,508 --> 00:46:18,998
�Siempre me culpas a m�!
687
00:46:19,051 --> 00:46:21,125
No puedes desaparecer sin
dec�rnoslo a ninguno de nosotros.
688
00:46:21,220 --> 00:46:22,210
�Estoy bien!
689
00:46:22,263 --> 00:46:24,045
Voy a buscar al doctor.
690
00:46:28,352 --> 00:46:31,219
�Qu�?
�Por qu� est�n tan serios?
691
00:46:31,272 --> 00:46:33,137
S�lo vine a cambiar mi medicina.
692
00:46:33,190 --> 00:46:34,722
�No es la gran cosa!
693
00:46:40,406 --> 00:46:41,521
Nai Nai.
694
00:46:41,574 --> 00:46:43,398
�No te sientes bien?
695
00:46:45,411 --> 00:46:47,235
S�lo tengo un poco de tos.
696
00:46:47,288 --> 00:46:50,363
No me recuper� completamente de la
�ltima vez que tuve un resfriado.
697
00:46:50,416 --> 00:46:53,741
S�lo quer�a cambiar mi medicina.
698
00:46:53,919 --> 00:46:56,327
Tal vez funcione mejor esta.
699
00:46:56,922 --> 00:46:58,664
Doctor.
700
00:46:59,509 --> 00:47:00,791
Echemos un vistazo.
701
00:47:06,516 --> 00:47:07,631
Inhale.
702
00:47:09,352 --> 00:47:10,885
Exhale.
703
00:47:14,024 --> 00:47:15,222
Tosa.
704
00:47:18,778 --> 00:47:20,144
Tiene una infecci�n.
705
00:47:20,238 --> 00:47:22,271
�Ya estoy tomando antibi�ticos!
706
00:47:22,407 --> 00:47:24,273
Me dieron una mala medicina.
707
00:47:24,367 --> 00:47:29,361
Deme una mejor,
para que pueda sanar m�s r�pido.
708
00:47:30,624 --> 00:47:34,033
Este es mi nieto.
�Se casar� en dos d�as!
709
00:47:34,920 --> 00:47:36,911
�En serio?
Felicitaciones.
710
00:47:36,963 --> 00:47:40,331
Esta es mi nieta.
Ha vuelto de Estados Unidos.
711
00:47:42,427 --> 00:47:43,918
�Visitas desde Estados Unidos?
712
00:47:44,554 --> 00:47:46,755
Yo fu� a la escuela en el Reino Unido
durante muchos a�os.
713
00:47:47,391 --> 00:47:48,381
Eso es genial.
714
00:47:48,434 --> 00:47:49,216
�D�nde vives?
715
00:47:49,310 --> 00:47:50,634
Resido en Nueva York.
716
00:47:50,686 --> 00:47:53,512
Nueva York.
Siempre quise visitar Nueva York.
717
00:47:53,606 --> 00:47:54,804
Es una ciudad muy hermosa.
718
00:47:54,899 --> 00:47:55,805
S�, es muy hermosa...
719
00:47:56,025 --> 00:47:56,681
Pregunta...
720
00:47:56,776 --> 00:47:58,934
�conoces el estado de mi abuela?
721
00:47:58,986 --> 00:48:00,769
�De qu� est�n hablando?
722
00:48:01,489 --> 00:48:05,190
Estudi� en Inglaterra,
as� que habla ingl�s.
723
00:48:06,869 --> 00:48:08,026
�En serio?
724
00:48:08,204 --> 00:48:09,277
Es verdad.
725
00:48:11,207 --> 00:48:14,574
Doctor Song,
d�jeme preguntarle...
726
00:48:14,961 --> 00:48:16,076
�y est� casado?
727
00:48:16,128 --> 00:48:17,702
Todav�a no.
728
00:48:18,631 --> 00:48:21,832
Este joven es tan guapo,
y un doctor.
729
00:48:21,884 --> 00:48:23,166
�Y habla ingl�s!
730
00:48:23,219 --> 00:48:25,710
�No est� casado?
�Imposible!
731
00:48:26,180 --> 00:48:27,546
�Mam�!
732
00:48:29,683 --> 00:48:31,048
�Qu� tan mal est�?
733
00:48:31,142 --> 00:48:32,550
Puedes decirme la verdad.
734
00:48:33,103 --> 00:48:34,969
El c�ncer est� bastante avanzado.
735
00:48:35,230 --> 00:48:36,929
�No deber�amos dec�rselo?
736
00:48:38,650 --> 00:48:41,100
En su situaci�n, la mayor�a
de las familias en China
737
00:48:41,153 --> 00:48:42,726
eligen no dec�rselos.
738
00:48:43,822 --> 00:48:47,398
Cuando mi abuela tuvo c�ncer,
mi familia no se lo dijo.
739
00:48:50,120 --> 00:48:51,986
�No est� mal el mentir?
740
00:48:52,038 --> 00:48:54,113
Quiero decir, si es para siempre,
no es realmente una mentira.
741
00:48:54,166 --> 00:48:55,614
Quiero decir,
sigue siendo una mentira.
742
00:48:56,835 --> 00:48:58,117
Es una buena mentira.
743
00:48:59,671 --> 00:49:01,036
�C�mo est� tu abuela?
744
00:49:01,089 --> 00:49:04,748
Ella falleci�, unos meses
despu�s de ser diagnosticada.
745
00:49:07,554 --> 00:49:10,713
Se�ora Zhao,
tuvo una neumon�a hace unos meses.
746
00:49:10,807 --> 00:49:16,177
Sospecho que su tos se debe a eso.
747
00:49:16,396 --> 00:49:18,179
Le haremos una radiograf�a.
748
00:49:18,273 --> 00:49:20,724
Para asegurarnos de que la
infecci�n no se est� propagando.
749
00:49:20,776 --> 00:49:24,394
Eso no es necesario.
S�lo quiero cambiar mi medicina.
750
00:49:24,489 --> 00:49:26,480
Podemos cambiar su medicina, s�.
751
00:49:26,574 --> 00:49:28,440
Pero a�n as� recomiendo
una radiograf�a.
752
00:49:48,179 --> 00:49:50,544
Tal vez deber�amos
dec�rselo ahora.
753
00:49:53,391 --> 00:49:56,717
Podremos empezar a hacer planes.
754
00:49:57,604 --> 00:49:59,011
Cuando llegue el momento,
755
00:49:59,564 --> 00:50:01,055
�qui�n cuidar� de ella?
756
00:50:01,733 --> 00:50:05,726
No necesitamos decirle
que haga planes.
757
00:50:06,112 --> 00:50:09,939
Sabes, en Estados Unidos
no podr�amos hacer esto.
758
00:50:09,991 --> 00:50:12,358
No se nos permitir�a hacerlo.
759
00:50:14,037 --> 00:50:15,027
Ser�a...
760
00:50:15,080 --> 00:50:17,655
Ilegal.
�C�mo se dice ilegal?
761
00:50:18,083 --> 00:50:21,116
Ilegal.
En Estados Unidos esto ser�a ilegal.
762
00:50:21,628 --> 00:50:22,785
Esto no es Estados Unidos...
763
00:50:22,879 --> 00:50:25,955
�No es hora de dec�rselo todav�a!
764
00:50:26,967 --> 00:50:28,374
�C�mo lo sabes?
765
00:50:28,468 --> 00:50:30,125
Simplemente lo s�.
766
00:50:33,265 --> 00:50:37,174
Si Nai Nai sabe que todos
le mentimos, �no se enfadar�a?
767
00:50:37,352 --> 00:50:39,093
�Por qu� tiene que estar enfadada?
768
00:50:39,354 --> 00:50:41,762
�Ella igual hizo lo mismo!
769
00:50:43,275 --> 00:50:44,765
�Qu� quieres decir?
770
00:50:49,739 --> 00:50:54,775
Cuando tu abuelo tuvo c�ncer,
Nai Nai tambi�n le minti�.
771
00:50:55,997 --> 00:50:58,989
Cuando ella supo que �l
estaba cerca del final,
772
00:50:59,041 --> 00:51:01,032
fue entonces que se lo dijo.
773
00:51:07,800 --> 00:51:10,584
Cuando tu Nai Nai
llegue a ese punto,
774
00:51:10,678 --> 00:51:12,544
yo misma se lo dir�.
775
00:51:38,330 --> 00:51:39,945
�Ellen!
776
00:51:40,499 --> 00:51:43,032
�Ellen, peque�a Ellen!
777
00:51:43,126 --> 00:51:45,117
�Canta para nosotros!
778
00:51:51,051 --> 00:51:54,668
�Ellen, canta otra!
779
00:52:16,284 --> 00:52:19,693
�Se�or Li,
vaya por el Maotai que guardamos!
780
00:52:20,622 --> 00:52:22,947
Mam�,
habr� mucho alcohol en la boda.
781
00:52:23,041 --> 00:52:25,324
�Por qu� no guardas tu Maotai?
782
00:52:25,377 --> 00:52:27,326
�Y para que lo voy a guardar?
783
00:52:27,420 --> 00:52:32,374
�Conoces a tus dos hijos!
No saben cu�ndo parar.
784
00:52:32,510 --> 00:52:36,378
Haiyan ya tiene un h�gado graso.
�El doctor le dijo que no bebiera!
785
00:52:37,265 --> 00:52:41,007
- �D�nde est� de nuevo?
- En el estante de la cocina.
786
00:52:41,185 --> 00:52:44,219
Estos dos raramente
volver�n a estar juntos.
787
00:52:44,272 --> 00:52:47,305
Si quieren beber, que beban.
788
00:52:47,608 --> 00:52:49,516
Estamos celebrando.
�Beban!
789
00:53:11,048 --> 00:53:13,123
Tu mam� siempre me
dice que cuide de ti.
790
00:53:13,176 --> 00:53:15,458
Pero si te emborracha ella misma,
no le importa tu salud.
791
00:53:15,511 --> 00:53:17,127
Mam�, �podemos no hacer
esto ahora mismo, por favor?
792
00:53:17,263 --> 00:53:18,587
Cada vez que bebes,
bebes demasiado.
793
00:53:18,639 --> 00:53:19,063
�Mam�!
794
00:53:19,098 --> 00:53:20,839
�Qui�n est� borracho?
No estoy borracho.
795
00:53:20,933 --> 00:53:22,174
�Podemos no hacerlo ahora?
796
00:53:22,226 --> 00:53:23,508
Mi mam� me lo dio.
�Bebo por mi mam�!
797
00:53:23,603 --> 00:53:25,093
Est� bien, est� bien.
798
00:53:25,271 --> 00:53:26,928
S�lo d�jalo en paz.
799
00:53:27,607 --> 00:53:29,014
Billi, la llave.
800
00:53:39,702 --> 00:53:41,943
Nai Nai no deber�a estar
organizando esta boda.
801
00:53:42,622 --> 00:53:44,905
Si ella lo disfruta,
entonces d�jala hacerlo.
802
00:53:45,541 --> 00:53:46,907
Ella est� enferma.
803
00:53:47,168 --> 00:53:49,159
Deber�a estar descansando
o en un hospital.
804
00:53:49,337 --> 00:53:50,785
Sin estresarse por una boda falsa.
805
00:53:50,838 --> 00:53:52,579
Realmente no conoces a tu Nai Nai.
806
00:53:52,632 --> 00:53:55,582
Sabes que le gusta
mandar a todo el mundo.
807
00:53:55,635 --> 00:53:57,375
La hace sentir importante.
808
00:53:58,554 --> 00:53:59,961
La hace sentir que
tiene el control.
809
00:54:00,056 --> 00:54:01,630
- Mam�.
- �Es verdad!
810
00:54:01,682 --> 00:54:04,466
Por eso odiaba quedarse en
Estados Unidos en nuestra casa.
811
00:54:04,685 --> 00:54:05,383
�Sabes?
812
00:54:05,436 --> 00:54:07,887
Porque no pod�a decirle
a nadie qu� hacer ah�.
813
00:54:08,148 --> 00:54:10,515
Haga lo que haga,
nunca ser� suficiente para ella.
814
00:54:10,901 --> 00:54:14,018
Pero no pod�a decir nada,
porque era mi casa.
815
00:54:14,279 --> 00:54:15,478
�Mam�, detente!
816
00:54:15,572 --> 00:54:17,855
�Qu�?
�Qu� es lo que he dicho?
817
00:54:18,450 --> 00:54:20,525
Siempre has tenido problemas
con ella, pero ahora mismo...
818
00:54:20,577 --> 00:54:21,734
No tengo ning�n problema con ella.
819
00:54:21,787 --> 00:54:23,110
Ella es la que tiene
un problema conmigo.
820
00:54:23,205 --> 00:54:24,362
�Se est� muriendo!
821
00:54:24,414 --> 00:54:25,822
�No puedes ser un
poco m�s sensible?
822
00:54:25,916 --> 00:54:26,697
�Qu� quieres de m�?
823
00:54:26,792 --> 00:54:28,699
�Qu� grite y llore como t�?
824
00:54:35,133 --> 00:54:37,834
Sabes que cuando mi pap� muri�,
yo tambi�n estaba muy triste.
825
00:54:37,886 --> 00:54:39,918
Pero yo no act�o como t�.
826
00:54:42,056 --> 00:54:44,297
Cuando volv� a China
para el funeral,
827
00:54:44,350 --> 00:54:46,049
todo el mundo me miraba.
828
00:54:46,143 --> 00:54:48,552
Todos esperaban
que me desmoronara.
829
00:54:48,604 --> 00:54:50,971
Y cre�an que si no lloraba,
es que no querr�a a mi pap�.
830
00:54:51,023 --> 00:54:52,180
�Nadie te pide que llores!
831
00:54:52,233 --> 00:54:54,558
�Demasiado alto!
832
00:55:03,619 --> 00:55:06,653
No me gusta, ya sabes,
exhibir toda mi emoci�n a la vista,
833
00:55:06,914 --> 00:55:08,655
como si estuviera en el Zool�gico.
834
00:55:10,251 --> 00:55:13,660
Pero aqu�, si no lloras,
no haces un espect�culo...
835
00:55:13,713 --> 00:55:15,537
Y creen que no amas a tu familia.
836
00:55:15,590 --> 00:55:18,290
Sabes, aqu� incluso contratan a
algunas lloronas profesionales.
837
00:55:18,384 --> 00:55:20,083
S�lo para mostrar lo
tristes que est�n.
838
00:55:20,303 --> 00:55:23,086
�Es tan rid�culo!
Odio eso.
839
00:56:04,764 --> 00:56:08,632
A tu abuelo le encantaban los pl�tanos.
Dale unos pl�tanos.
840
00:56:10,937 --> 00:56:12,385
�Tienes que pelar las naranjas!
841
00:56:13,064 --> 00:56:14,763
No creo que necesiten ser peladas.
842
00:56:14,857 --> 00:56:16,556
�S�, p�lalas!
843
00:56:16,651 --> 00:56:18,600
Si no puede comerlas.
844
00:56:20,446 --> 00:56:21,436
�Deber�a beberlo?
845
00:56:25,117 --> 00:56:26,358
Vierte, s�lo vierte.
846
00:56:26,452 --> 00:56:28,068
S�, vi�rtelo, muy bien.
847
00:56:28,579 --> 00:56:30,904
Billi, saca est�s galletas.
848
00:56:30,998 --> 00:56:32,239
�Tienes que abrirlas!
849
00:56:32,333 --> 00:56:35,325
- �Necesitan ser abiertas tambi�n?
- �S�, �brelas!
850
00:56:35,419 --> 00:56:37,494
- �Deshoja las flores tambi�n!
- �Por qu� tenemos que deshojar las flores?
851
00:56:37,547 --> 00:56:38,954
Para prevenir los ladrones.
852
00:56:39,048 --> 00:56:42,290
Algunas personas roban ofrendas para
ponerlas en las tumbas de sus familias.
853
00:56:42,677 --> 00:56:43,917
�As� no lo robar�n!
854
00:56:48,933 --> 00:56:51,007
�No le des cigarrillos!
��l los dej�!
855
00:56:51,060 --> 00:56:52,217
No los dej�.
856
00:56:53,187 --> 00:56:54,177
�Si lo hizo!
857
00:56:54,564 --> 00:56:56,888
Unas semanas antes de morir,
los dej�.
858
00:56:57,900 --> 00:57:01,101
�Pap� s�lo te dijo que los dejo,
pero nunca lo hizo!
859
00:57:01,154 --> 00:57:03,186
Ma', deja que el hombre fume.
860
00:57:03,239 --> 00:57:06,022
Ya est� muerto,
�qu� m�s puede pasar?
861
00:57:06,075 --> 00:57:07,440
Disfruta el cigarrillo, pap�.
862
00:57:32,144 --> 00:57:35,261
Quema la chaqueta de papel
para tu abuelo.
863
00:57:35,355 --> 00:57:38,014
De esa forma,
no tendr� fr�o en el invierno.
864
00:57:40,277 --> 00:57:42,851
Viejo, todos vinimos a verte.
865
00:57:42,904 --> 00:57:45,228
Nuestro nieto se casa ma�ana.
866
00:57:45,281 --> 00:57:47,564
Vinimos a buscar tu bendici�n.
867
00:57:47,867 --> 00:57:50,984
Te pedimos que bendigas a
Hao Hao y a su nueva novia.
868
00:57:51,078 --> 00:57:52,444
Bend�celos con felicidad.
869
00:57:52,538 --> 00:57:55,530
Bendice a sus hijos
con salud y fuerza.
870
00:57:55,833 --> 00:57:57,157
Primera reverencia.
871
00:57:58,252 --> 00:57:59,659
Segunda reverencia.
872
00:58:00,630 --> 00:58:02,204
Tercera reverencia.
873
00:58:03,466 --> 00:58:06,374
Viejo,
nos dejaste demasiado pronto.
874
00:58:06,677 --> 00:58:08,835
�Por qu� tuviste que
irte tan anticipado?
875
00:58:09,055 --> 00:58:11,379
Donde quiera que est�s...
876
00:58:11,516 --> 00:58:15,342
esperamos que sea
feliz y pac�fico.
877
00:58:15,686 --> 00:58:17,260
Primera reverencia.
878
00:58:18,189 --> 00:58:19,805
Segunda reverencia.
879
00:58:20,399 --> 00:58:22,182
Tercera reverencia.
880
00:58:23,069 --> 00:58:32,399
Bendice a nuestros dos hijos
con �xito en sus negocios.
881
00:58:32,744 --> 00:58:34,276
Primera reverencia.
882
00:58:35,080 --> 00:58:36,695
Segunda reverencia.
883
00:58:37,374 --> 00:58:39,073
Tercera reverencia.
884
00:58:39,543 --> 00:58:42,576
�Qui�n m�s?
885
00:58:42,629 --> 00:58:44,787
Bendice a Billi.
886
00:58:45,215 --> 00:58:48,374
Bend�cela con un futuro feliz.
887
00:58:48,510 --> 00:58:50,292
Primera reverencia.
888
00:58:50,512 --> 00:58:52,212
Segunda reverencia.
889
00:58:52,431 --> 00:58:54,214
Tercera reverencia.
890
00:58:54,308 --> 00:58:55,674
�Seguiremos haciendo reverencias?
891
00:58:55,768 --> 00:58:57,175
�Ya nos estamos mareando!
892
00:58:57,228 --> 00:59:01,388
Bendice a mi hermana.
Bend�cela...
893
00:59:01,649 --> 00:59:04,057
�Bend�ceme para ganar
mucho dinero en el Mahjong!
894
00:59:04,694 --> 00:59:07,561
Bendice a tu sobrina, YuPing.
895
00:59:07,613 --> 00:59:09,062
Y a Bao.
896
00:59:09,490 --> 00:59:11,898
Bend�celo para que le
vaya bien en sus ex�menes.
897
00:59:12,368 --> 00:59:13,984
Primera reverencia.
898
00:59:14,370 --> 00:59:16,403
Segunda reverencia.
899
00:59:16,664 --> 00:59:17,737
Tercera...
900
00:59:20,585 --> 00:59:22,492
�Bao, no te quedes atr�s!
901
00:59:30,052 --> 00:59:33,128
Cuando llegue mi momento,
esparzan mis cenizas en el oc�ano.
902
00:59:33,639 --> 00:59:37,007
No hay nadie en casa
de todos modos.
903
00:59:37,059 --> 00:59:39,467
�De qu� est�s hablando?
�Yo estoy aqu�!
904
00:59:40,062 --> 00:59:41,970
Esp�rzanme en el oc�ano.
905
00:59:42,023 --> 00:59:44,723
As� no tendr�n que viajar de
un lado a otro todo el tiempo.
906
00:59:44,775 --> 00:59:46,725
�Al oc�ano? �Tonter�as!
907
00:59:47,111 --> 00:59:48,810
- �No est�s de acuerdo?
- Por supuesto que no.
908
00:59:48,946 --> 00:59:49,936
Somos chinos.
909
00:59:50,031 --> 00:59:51,813
�Los humanos debemos regresar
a la tierra de la que venimos!
910
01:00:03,961 --> 01:00:06,161
�Espera!
Esto me resulta tan familiar.
911
01:00:06,380 --> 01:00:08,288
Este es el antiguo
vecindario de Nai Nai.
912
01:00:08,549 --> 01:00:10,081
�Recuerdas esa casa?
913
01:00:10,176 --> 01:00:11,958
Te encantaba jugar en el jard�n.
914
01:00:12,220 --> 01:00:13,001
�D�nde est�?
915
01:00:13,262 --> 01:00:14,377
Ya lo pasamos.
916
01:00:14,514 --> 01:00:17,422
�Podemos volver?
�Quiero verlo!
917
01:00:17,850 --> 01:00:19,841
No hay nada que ver.
918
01:00:19,977 --> 01:00:23,804
Ese vecindario hace tiempo que desapareci�.
Ni siquiera yo lo reconozco.
919
01:00:41,583 --> 01:00:43,282
De acuerdo, de acuerdo,
ya es suficiente.
920
01:00:43,335 --> 01:00:44,992
- �Suficiente?
- S�.
921
01:00:45,629 --> 01:00:47,536
Cuidado, no te quemes.
922
01:01:12,155 --> 01:01:13,019
�Pap�?
923
01:01:17,160 --> 01:01:18,650
�Est�s fumando?
924
01:01:20,954 --> 01:01:22,444
Cre� que hab�as dicho
que lo hab�as dejado.
925
01:01:22,581 --> 01:01:23,904
Lo hice.
926
01:01:24,624 --> 01:01:25,173
Lo har�.
927
01:01:25,208 --> 01:01:26,907
�Deja de darle cigarrillos!
928
01:01:28,128 --> 01:01:29,743
No lo controles.
929
01:01:29,880 --> 01:01:32,371
�l es tu pap�.
No deber�as intentar controlarlo.
930
01:01:33,592 --> 01:01:35,249
Vete a la cama, Billi.
931
01:01:36,803 --> 01:01:38,377
Olv�dalo.
932
01:01:41,600 --> 01:01:43,090
�De qu� est�n hablando?
933
01:01:43,310 --> 01:01:44,508
De nada.
934
01:01:48,190 --> 01:01:50,055
�Se lo van a decir a Nai Nai?
935
01:01:56,740 --> 01:01:58,189
No puedo, Billi.
936
01:01:58,783 --> 01:02:01,150
No ir� en contra de mi familia.
937
01:02:04,332 --> 01:02:05,447
Billi.
938
01:02:06,250 --> 01:02:09,159
Hay cosas que debes entender...
939
01:02:10,546 --> 01:02:13,038
ustedes se mudaron al Oeste
hace mucho tiempo.
940
01:02:14,342 --> 01:02:16,750
Creen que la vida de uno,
pertenece s�lo a s� mismo.
941
01:02:18,679 --> 01:02:22,214
Pero esa es la diferencia
entre el Este y el Oeste.
942
01:02:26,229 --> 01:02:30,222
En Oriente, la vida de una
persona
forma parte de un todo.
943
01:02:32,902 --> 01:02:34,142
De la familia.
944
01:02:34,529 --> 01:02:36,061
La sociedad.
945
01:02:44,914 --> 01:02:46,822
Quieres decirle a
Nai Nai la verdad...
946
01:02:47,792 --> 01:02:49,991
s�lo porque tienes miedo de asumir
la responsabilidad por ella.
947
01:02:50,294 --> 01:02:52,118
Porque es una carga
demasiado grande.
948
01:02:52,171 --> 01:02:53,787
Si le dices...
949
01:02:54,549 --> 01:02:56,164
entonces no tendr�s
que sentirte tan culpable.
950
01:02:58,177 --> 01:03:00,460
No le diremos a Nai Nai...
951
01:03:00,513 --> 01:03:03,672
porque es nuestro deber llevar
esta carga emocional por ella.
952
01:03:24,120 --> 01:03:25,610
Billi, no te quedes ah� parada.
953
01:03:25,663 --> 01:03:27,821
Ven a ayudar a encontrar
el pendiente de Aiko.
954
01:03:29,458 --> 01:03:30,615
�D�nde se le cay�?
955
01:03:30,751 --> 01:03:32,450
No muy lejos.
956
01:03:33,004 --> 01:03:34,077
Hao Hao.
957
01:03:34,172 --> 01:03:36,663
�D�nde ha estado
parada Aiko?
958
01:03:36,757 --> 01:03:42,170
El pendiente es ligero, as� que
podr�a haber saltado m�s lejos.
959
01:03:51,481 --> 01:03:53,054
- �Mam�?
- �S�?
960
01:03:53,524 --> 01:03:57,350
Quiero quedarme en China y
ayudar a cuidar a Nai Nai.
961
01:03:58,112 --> 01:03:59,186
�Qu�?
962
01:03:59,780 --> 01:04:01,730
�Te quedaras aqu�, para hacer qu�?
963
01:04:01,991 --> 01:04:03,732
No sabes cocinar,
no sabes limpiar.
964
01:04:03,826 --> 01:04:06,776
Ni siquiera hablas un buen chino.
�Qu� puedes hacer?
965
01:04:07,288 --> 01:04:08,778
�Es esto, Hao Hao?
966
01:04:10,541 --> 01:04:11,573
�Gracias!
967
01:04:13,836 --> 01:04:15,452
Ya me las arreglar�, mam�.
968
01:04:16,547 --> 01:04:18,371
As� que te quedas aqu�...
969
01:04:18,508 --> 01:04:19,247
�Y qu�?
970
01:04:19,467 --> 01:04:20,999
�Esperaras a que muera?
971
01:04:22,261 --> 01:04:23,585
�Qu� hay de la beca?
972
01:04:23,846 --> 01:04:25,587
�Simplemente te olvidar�s de eso?
973
01:04:25,973 --> 01:04:28,507
Tienes 30 a�os,
puedes parar tu vida...
974
01:04:28,559 --> 01:04:30,008
�y quedarte aqu�?
975
01:04:30,937 --> 01:04:35,055
�Y todos los d�as tendr�
que mirarte, con esa cara triste?
976
01:04:35,525 --> 01:04:37,474
Eso no es bueno para nadie,
�verdad?
977
01:04:40,071 --> 01:04:43,897
Sabes, uno de los pocos
buenos recuerdos de mi infancia,
978
01:04:44,325 --> 01:04:46,483
eran los veranos
en casa de Nai Nai.
979
01:04:46,828 --> 01:04:48,276
Ten�a ese jard�n.
980
01:04:48,329 --> 01:04:50,821
T� y yo atrap�bamos lib�lulas.
981
01:04:52,583 --> 01:04:54,491
Y luego nos mudamos
a los Estados Unidos.
982
01:04:54,836 --> 01:04:55,992
Todo era diferente ah�.
983
01:04:56,045 --> 01:04:57,452
Todo el mundo se hab�a ido.
984
01:04:57,755 --> 01:04:59,579
Y �ramos s�lo nosotros tres.
985
01:05:05,805 --> 01:05:07,337
S� que fue dif�cil.
986
01:05:08,224 --> 01:05:09,756
Fue duro para nosotros tambi�n.
987
01:05:11,853 --> 01:05:15,721
Quer�a creer que era algo bueno,
988
01:05:17,651 --> 01:05:20,393
pero todo lo que ve�a,
era miedo en sus ojos.
989
01:05:21,780 --> 01:05:25,731
Y yo estaba confundida y
constantemente asustada,
990
01:05:25,784 --> 01:05:28,526
porque nunca me dijeron
lo que estaba pasando.
991
01:05:34,126 --> 01:05:35,783
Y entonces el abuelo muri�.
992
01:05:36,336 --> 01:05:38,286
Ni siquiera me dijeron
que estaba enfermo.
993
01:05:39,548 --> 01:05:41,330
As� que se sinti�
como si �l s�lo...
994
01:05:41,633 --> 01:05:43,291
se desapareci� de repente.
995
01:05:44,511 --> 01:05:46,460
Y ni siquiera me
dejaron ir a su funeral.
996
01:05:46,513 --> 01:05:47,920
Estabas en la escuela.
997
01:05:48,056 --> 01:05:49,422
No quer�amos que te
perdieras la escuela.
998
01:05:49,516 --> 01:05:51,257
Hicimos lo que pensamos
que era mejor para ti.
999
01:05:51,351 --> 01:05:53,342
Pero nunca lo volv� a ver.
1000
01:05:55,022 --> 01:05:56,846
Y cada vez que volv�a a China,
1001
01:05:56,899 --> 01:05:59,432
�l ya no estaba all�.
1002
01:06:00,986 --> 01:06:03,895
Y cuando volv�,
�l ya se hab�a ido.
1003
01:06:05,532 --> 01:06:08,566
La casa se hab�a ido,
el abuelo se hab�a ido,
1004
01:06:09,661 --> 01:06:11,235
nuestra casa de
Beijing se hab�a ido y
1005
01:06:11,288 --> 01:06:13,029
pronto ella tambi�n se ir�.
1006
01:07:16,185 --> 01:07:17,884
�Los hu�spedes primero!
1007
01:07:17,979 --> 01:07:19,344
�Nos esforzamos por la excelencia!
1008
01:07:19,438 --> 01:07:20,846
�Damos el romance!
1009
01:07:20,898 --> 01:07:22,556
�Hacemos la historia!
1010
01:07:22,608 --> 01:07:24,141
�Atestiguamos la felicidad!
1011
01:07:24,193 --> 01:07:25,517
�Movemos su vida!
1012
01:07:25,570 --> 01:07:27,519
�Les damos la
bienvenida a su visita!
1013
01:07:36,289 --> 01:07:37,863
�Billi!
1014
01:07:40,042 --> 01:07:41,533
�Hola, t�a!
1015
01:07:41,711 --> 01:07:44,911
�Hola, t�a!
1016
01:07:47,884 --> 01:07:49,374
�Tienes los resultados
de los rayos X?
1017
01:07:49,719 --> 01:07:51,126
No, los conseguir� ma�ana.
1018
01:07:51,220 --> 01:07:54,004
�Ma�ana es domingo! �Ahora tendremos
que esperar hasta el lunes!
1019
01:07:54,098 --> 01:07:56,798
�As� que los tendr� el lunes!
�Deja de preocuparte!
1020
01:08:05,568 --> 01:08:08,268
�Bienvenidos de nuevo
a Changchun todos!
1021
01:08:09,363 --> 01:08:13,190
No importa si son de
Estados Unidos o Jap�n.
1022
01:08:13,242 --> 01:08:16,026
O de cualquier otro
lugar del mundo.
1023
01:08:16,329 --> 01:08:19,362
Lo importante es que
todos somos una familia.
1024
01:08:19,790 --> 01:08:21,448
Todos somos ciudadanos
de la Tierra.
1025
01:08:21,626 --> 01:08:22,991
Del Sistema Solar.
1026
01:08:23,085 --> 01:08:24,827
De la V�a L�ctea.
1027
01:08:25,297 --> 01:08:26,996
�S�lo recuerden esto!
1028
01:08:27,090 --> 01:08:29,415
Siempre tendr�n un
hogar en Changchun.
1029
01:08:29,551 --> 01:08:34,837
Siempre,
siempre les daremos la bienvenida.
1030
01:08:35,516 --> 01:08:38,925
S�. �Siempre,
siempre les daremos la bienvenida!
1031
01:08:39,228 --> 01:08:42,053
Que todo el mundo levante la copa,
vamos a brindar.
1032
01:08:43,315 --> 01:08:45,473
�Cuando vuelvan a casa a Changchun,
1033
01:08:45,692 --> 01:08:49,811
comer�n bien,
beber�n bien y ser�n felices!
1034
01:08:50,113 --> 01:08:53,272
De esa manera, �recordar�n que
deben de volver a menudo!
1035
01:08:53,367 --> 01:08:56,776
- �Salud!
- �Hasta el fondo!
1036
01:09:12,719 --> 01:09:14,710
Todos sigan comiendo,
sigan comiendo.
1037
01:09:14,805 --> 01:09:16,295
No dejen que les interrumpa.
1038
01:09:16,640 --> 01:09:21,509
Como hijo mayor, dir� unas palabras
en mi nombre y en el de mi hermano.
1039
01:09:25,858 --> 01:09:27,306
Mi hermano y yo...
1040
01:09:28,443 --> 01:09:32,854
no hemos estado en casa al
mismo tiempo, en m�s de 25 a�os.
1041
01:09:34,032 --> 01:09:35,815
Hoy estoy muy contento.
1042
01:09:36,618 --> 01:09:40,027
Le damos la bienvenida a
Aiko a nuestra familia.
1043
01:09:41,540 --> 01:09:45,575
Quiz�s la pr�xima vez que volvamos,
1044
01:09:45,878 --> 01:09:47,827
traeremos a un peque�o
beb� con nosotros.
1045
01:09:48,505 --> 01:09:50,663
Dado que mi hermano y
yo hemos estado fuera,
1046
01:09:50,799 --> 01:09:52,707
estamos agradecidos a todos
ustedes por cuidar de nuestra madre.
1047
01:09:54,094 --> 01:09:55,293
YuPing...
1048
01:09:56,847 --> 01:10:01,340
todos estos a�os,
has estado al lado de mi madre.
1049
01:10:01,894 --> 01:10:03,926
Trat�ndola como a tu propia madre.
1050
01:10:04,980 --> 01:10:06,471
Te estoy muy agradecido.
1051
01:10:07,774 --> 01:10:09,140
Realmente, muy agradecido.
1052
01:10:14,781 --> 01:10:16,022
Pero...
1053
01:10:18,368 --> 01:10:20,443
a la persona a la que
m�s quiero agradecer...
1054
01:10:28,754 --> 01:10:30,912
A la persona a la que
m�s quiero agradecer...
1055
01:10:34,051 --> 01:10:35,875
es a mi madre.
1056
01:10:45,312 --> 01:10:46,594
Ma'...
1057
01:10:47,397 --> 01:10:48,888
perd�name.
1058
01:10:49,900 --> 01:10:53,392
Si todos estos a�os,
no he estado a tu lado.
1059
01:10:55,906 --> 01:10:57,355
Todos...
1060
01:10:58,450 --> 01:11:00,191
todos mis logros...
1061
01:11:01,495 --> 01:11:03,277
son a causa tuya.
1062
01:11:05,207 --> 01:11:06,280
Ma'...
1063
01:11:07,084 --> 01:11:10,827
�eres la mejor mam� del mundo!
1064
01:11:11,755 --> 01:11:14,330
Gracias.
1065
01:11:32,192 --> 01:11:34,101
Lo siento.
1066
01:11:34,362 --> 01:11:36,145
Estoy demasiado feliz hoy.
1067
01:11:37,157 --> 01:11:38,897
Felizmente, gracias.
1068
01:11:57,927 --> 01:11:59,251
�Todo el mundo aqu� lo sabe?
1069
01:11:59,304 --> 01:12:01,086
Creo que la mayor�a de
la gente no lo sabe.
1070
01:12:01,848 --> 01:12:03,172
Pero no estoy seguro.
1071
01:12:03,683 --> 01:12:04,882
�Billi?
1072
01:12:07,604 --> 01:12:09,011
Come m�s.
1073
01:12:18,031 --> 01:12:18,937
Ella dice...
1074
01:12:18,990 --> 01:12:23,150
Gracias por asistir a
la ceremonia de nuestra boda.
1075
01:12:30,502 --> 01:12:31,200
Ella dice...
1076
01:12:31,252 --> 01:12:34,703
Estoy muy feliz de
celebrar con todos ustedes.
1077
01:12:40,553 --> 01:12:41,502
Ella dice...
1078
01:12:41,554 --> 01:12:46,089
Hao Hao es un hombre
muy bueno y decente.
1079
01:13:00,572 --> 01:13:03,605
El campo de batalla frente
a nosotros. �Hordas de enemigos!
1080
01:13:03,699 --> 01:13:06,566
S�lo quedamos unos pocos.
1081
01:13:06,786 --> 01:13:08,235
Y luego, d�jame decirte...
1082
01:13:08,287 --> 01:13:09,862
Us� mis habilidades
en artes marciales.
1083
01:13:09,915 --> 01:13:12,698
�Me mat� a cinco a la vez!
1084
01:13:13,710 --> 01:13:14,659
�Esta es mi nieta!
1085
01:13:15,879 --> 01:13:17,411
�Es muy linda!
1086
01:13:17,673 --> 01:13:18,663
�Ya te casaste?
1087
01:13:18,799 --> 01:13:19,664
Todav�a no.
1088
01:13:20,509 --> 01:13:22,375
Primero la carrera,
luego el matrimonio.
1089
01:13:24,388 --> 01:13:29,382
Estos tres viejos estuvieron
en el ej�rcito conmigo.
1090
01:13:29,601 --> 01:13:33,344
�Ahora son todos funcionarios
importantes del Gobierno!
1091
01:13:33,438 --> 01:13:34,720
�S�, claro!
1092
01:13:34,815 --> 01:13:36,889
�Estamos muy retirados!
1093
01:13:37,818 --> 01:13:39,016
Peque�a Ting...
1094
01:13:39,153 --> 01:13:41,185
Veo que sigues cojeando.
1095
01:13:41,989 --> 01:13:44,188
�Es por esa bala que
recibiste en la guerra?
1096
01:13:44,825 --> 01:13:46,440
�Todav�a recuerdas eso?
1097
01:13:46,535 --> 01:13:47,817
�C�mo podr�a olvidarlo?
1098
01:13:48,287 --> 01:13:50,444
En ese momento, ten�a un plan.
1099
01:13:50,956 --> 01:13:52,572
Despu�s de la guerra...
1100
01:13:52,833 --> 01:13:54,991
�Iba a hacerte mi esposa!
1101
01:13:55,836 --> 01:13:58,035
Pero luego te lesionaste.
1102
01:13:58,338 --> 01:14:00,663
Y el camarada Wang se la llev�.
1103
01:14:00,757 --> 01:14:03,124
�Eso fue hace toda una vida!
1104
01:14:03,177 --> 01:14:05,251
�Est�s confesando tu amor ahora?
1105
01:14:05,345 --> 01:14:08,588
�Si no lo digo ahora,
me lo llevar� a la tumba!
1106
01:14:08,640 --> 01:14:09,505
�Has bebido demasiado!
1107
01:14:09,558 --> 01:14:12,925
Es bueno que te lo diga,
�verdad, Peque�a Ting?
1108
01:14:13,145 --> 01:14:15,344
�Peque�a Ting?
�Si soy una vieja!
1109
01:14:16,815 --> 01:14:18,264
Ya que has vuelto a casa...
1110
01:14:18,775 --> 01:14:20,766
�deber�as hablar m�s con tu abuela!
1111
01:14:22,863 --> 01:14:24,228
Has bebido demasiado.
1112
01:14:24,281 --> 01:14:25,730
�De qu� est�s hablando?
1113
01:14:26,158 --> 01:14:28,858
Billi, sube y d� unas palabras.
1114
01:14:42,007 --> 01:14:43,372
Hola, a todos.
1115
01:14:45,386 --> 01:14:50,672
Como saben,
era muy chica cuando dej� China.
1116
01:14:52,769 --> 01:14:55,636
Mi chino no es muy bueno.
Lo siento.
1117
01:14:55,688 --> 01:14:57,805
�Es grandioso!
�Sigue adelante!
1118
01:14:58,483 --> 01:14:59,807
Gracias.
1119
01:15:01,152 --> 01:15:04,311
Casi no ven�a.
1120
01:15:05,281 --> 01:15:07,981
Estaba ocupada con el trabajo.
1121
01:15:08,576 --> 01:15:09,775
Pero...
1122
01:15:09,994 --> 01:15:12,027
A�n as�, volv�.
1123
01:15:16,334 --> 01:15:17,783
En Estados Unidos...
1124
01:15:18,169 --> 01:15:20,452
No tenemos mucha familia.
1125
01:15:21,047 --> 01:15:22,663
Les he echado de menos a todos.
1126
01:15:23,716 --> 01:15:26,083
Estoy muy contenta
de estar de vuelta.
1127
01:15:26,886 --> 01:15:28,502
Estoy muy contenta,
1128
01:15:28,930 --> 01:15:32,214
de celebrar con todos ustedes.
1129
01:15:34,602 --> 01:15:35,926
Gracias.
1130
01:15:42,026 --> 01:15:42,575
Lo siento.
1131
01:15:42,610 --> 01:15:44,268
Lo siento, �c�mo se dice
felicitaciones? �Pap�?
1132
01:15:44,320 --> 01:15:44,935
�Gong xi!
1133
01:15:45,029 --> 01:15:48,522
�Gong xi a Hao Hao y Aiko!
Gracias.
1134
01:15:48,950 --> 01:15:53,193
# Y as� vine a verla #
1135
01:15:53,246 --> 01:15:57,948
# Y escuchar por un rato #
1136
01:15:59,294 --> 01:16:04,413
# Y all� estaba esta joven #
1137
01:16:04,799 --> 01:16:09,208
# Una extra�a a mis ojos #
1138
01:16:09,303 --> 01:16:13,588
# Rasgueando mi dolor
con sus dedos #
1139
01:16:14,224 --> 01:16:18,676
# Cantando mi vida
con sus palabras #
1140
01:16:38,750 --> 01:16:39,865
�T�a?
1141
01:16:41,836 --> 01:16:44,578
Debi� ser duro cuidar de tu
hermana todos estos a�os.
1142
01:16:45,590 --> 01:16:48,207
En el futuro,
tienes que pensar m�s en ti misma.
1143
01:16:49,594 --> 01:16:51,335
No tienes que preocuparte por m�.
1144
01:16:51,846 --> 01:16:53,670
Ya he deducido todo.
1145
01:16:55,225 --> 01:16:57,007
Despu�s de que ella se haya ido...
1146
01:16:57,560 --> 01:17:00,928
Ir� a Shenzhen a
estar con mi marido.
1147
01:17:01,940 --> 01:17:04,890
Ha estado trabajando
solo por todos estos a�os.
1148
01:17:05,193 --> 01:17:06,558
No ha sido f�cil.
1149
01:17:07,237 --> 01:17:09,603
No he podido estar a su lado.
1150
01:17:10,907 --> 01:17:17,152
Cuando se jubile pronto,
podremos viajar juntos.
1151
01:17:17,205 --> 01:17:18,612
Puedes venir a visitarnos
en Estados Unidos.
1152
01:17:18,706 --> 01:17:22,991
�Muy bien! �Definitivamente!
�Siempre quise ver su casa!
1153
01:17:23,086 --> 01:17:25,452
Si vienes,
te llevaremos a dar una vuelta.
1154
01:17:25,588 --> 01:17:26,787
�Te llevaremos a donde t� quieras ir!
1155
01:17:26,840 --> 01:17:29,164
�Genial!
�Eso es fant�stico!
1156
01:17:30,051 --> 01:17:32,042
Ves,
no tienes que preocuparte por m�.
1157
01:17:32,387 --> 01:17:34,336
�Estoy totalmente bien!
1158
01:21:12,733 --> 01:21:14,432
�Todo el mundo derecho!
1159
01:21:14,485 --> 01:21:16,810
�Miren a la lente!
1160
01:21:17,154 --> 01:21:19,854
�Por qu� est�s llorando?
�Bebiste demasiado?
1161
01:21:19,990 --> 01:21:24,651
No puedes tomar una foto de
la boda, con el novio llorando.
1162
01:21:24,745 --> 01:21:26,361
�Por qu� est�s llorando?
1163
01:21:27,206 --> 01:21:31,240
�l est� bien.
Son l�grimas de alegr�a.
1164
01:21:31,292 --> 01:21:32,825
�No es cierto, Hao Hao?
1165
01:21:33,837 --> 01:21:36,203
�Tomar�s una con
mi c�mara tambi�n?
1166
01:21:36,673 --> 01:21:38,622
Hermana,
�d�nde est� mi c�mara?
1167
01:21:38,675 --> 01:21:40,749
Se la d� a la se�ora Gao.
Est� en su bolsa.
1168
01:21:41,261 --> 01:21:42,292
�D�nde est� ella?
1169
01:21:42,554 --> 01:21:45,629
La envi� al hospital a recoger
los resultados de mis pruebas.
1170
01:21:46,391 --> 01:21:48,841
�Todos digan "berenjena"!
1171
01:21:48,893 --> 01:21:49,967
�Uno, dos, tres!
1172
01:21:50,061 --> 01:21:52,678
�Berenjena!
1173
01:22:52,290 --> 01:22:54,907
- �Para recoger resultados?
- Arriba.
1174
01:23:01,341 --> 01:23:02,748
�Se�ora Gao!
1175
01:23:06,429 --> 01:23:07,252
�Qu� est�s haciendo aqu�?
1176
01:23:07,347 --> 01:23:09,963
- �Los conseguiste?
- �Los resultados de la prueba? S�.
1177
01:23:11,768 --> 01:23:13,217
�Qu� es lo que pasa?
�Qu� es lo que dice?
1178
01:23:13,269 --> 01:23:15,177
No lo s�.
No s� leer chino.
1179
01:23:15,313 --> 01:23:16,762
�No lo le�ste t�?
1180
01:23:16,856 --> 01:23:20,098
No s� leer.
Nunca fu� a la escuela.
1181
01:23:26,825 --> 01:23:28,857
�C�mo se supone que voy a alterar esto?
�Qu� quiere que escriba aqu�?
1182
01:23:28,910 --> 01:23:31,401
S�lo c�mbialo por
sombras benignas.
1183
01:23:31,871 --> 01:23:34,696
�Sombras benignas?
�Qu� es una sombra benigna?
1184
01:23:35,250 --> 01:23:37,699
Significa que no es fatal.
1185
01:23:39,170 --> 01:23:40,536
Bien.
1186
01:23:51,724 --> 01:23:52,756
Pues...
1187
01:23:52,809 --> 01:23:54,758
�Les dije que estaba bien!
1188
01:25:12,180 --> 01:25:13,796
�No me des dinero!
1189
01:25:14,140 --> 01:25:15,964
T�malo.
1190
01:25:16,017 --> 01:25:17,382
S�lo t�malo.
1191
01:25:17,602 --> 01:25:20,927
Le d� uno a Hao Hao, as� que
tengo que darte uno a ti tambi�n.
1192
01:25:21,021 --> 01:25:22,512
Yo no me cas�.
1193
01:25:22,856 --> 01:25:24,472
�M�s raz�n a�n!
1194
01:25:24,942 --> 01:25:28,768
Est�n todos por su cuenta.
Y yo no puedo ser de mucha ayuda.
1195
01:25:29,029 --> 01:25:30,478
T�malo, hija.
1196
01:25:32,449 --> 01:25:35,399
�Y no lo gastes en cosas
pr�cticas como el alquiler!
1197
01:25:35,619 --> 01:25:38,152
C�mprate algo bonito para ti.
1198
01:25:44,419 --> 01:25:45,910
No quisiera marcharme.
1199
01:25:49,675 --> 01:25:51,917
Ya volver�s.
1200
01:25:53,596 --> 01:25:57,881
S� que siempre piensas en m�.
1201
01:25:58,393 --> 01:26:00,926
Pero he estado tomando
mi nueva medicina...
1202
01:26:00,979 --> 01:26:02,427
�y estoy mucho mejor!
1203
01:26:03,439 --> 01:26:05,389
T� tienes trabajo que hacer.
1204
01:26:05,483 --> 01:26:07,850
Todav�a te queda un
largo camino por delante.
1205
01:26:08,236 --> 01:26:10,811
Estoy muy orgullosa de ti.
1206
01:26:12,824 --> 01:26:15,065
No consegu� la beca.
1207
01:26:15,535 --> 01:26:17,067
�En serio?
1208
01:26:17,579 --> 01:26:19,111
�Acabas de enterarte?
1209
01:26:20,456 --> 01:26:21,822
La semana pasada.
1210
01:26:22,709 --> 01:26:24,449
No te lo dije porque...
1211
01:26:24,627 --> 01:26:26,910
No quer�a que te preocuparas.
1212
01:26:30,508 --> 01:26:32,040
No estoy preocupada.
1213
01:26:32,844 --> 01:26:34,918
Estar�s bien, ni�a.
1214
01:26:35,972 --> 01:26:40,424
Ya he recorrido el camino
de la vida y debo decirte que
1215
01:26:40,643 --> 01:26:46,597
te encontrar�s con dificultades, pero
tienes que mantener la mente abierta.
1216
01:26:46,649 --> 01:26:49,391
No seas el toro sin fin, clavando sus
cuernos en la esquina de la habitaci�n.
1217
01:26:50,195 --> 01:26:54,438
La vida no se trata
s�lo de lo que haces,
1218
01:26:54,491 --> 01:26:57,441
es m�s sobre el c�mo lo haces.
1219
01:26:58,995 --> 01:27:03,238
Tu mente es muy poderosa.
1220
01:27:03,625 --> 01:27:05,699
Tendr�s �xito.
1221
01:27:07,670 --> 01:27:09,119
�De verdad est�s bien?
1222
01:27:09,172 --> 01:27:10,746
�S�, de verdad!
1223
01:27:10,840 --> 01:27:12,915
�Por qu� iba a mentirte?
1224
01:27:13,468 --> 01:27:15,042
�Ni�a est�pida!
1225
01:27:17,597 --> 01:27:20,047
�Vamos, perder�s tu vuelo!
1226
01:27:33,405 --> 01:27:35,772
�No tienes que bajar!
1227
01:27:35,825 --> 01:27:37,607
�Estoy bien!
�Ya voy!
1228
01:27:49,421 --> 01:27:51,079
No llores, Nai Nai.
1229
01:27:51,841 --> 01:27:54,541
No lo hago, no lo hago.
1230
01:27:54,635 --> 01:27:57,752
�Ni�a est�pida!
No estoy llorando.
1231
01:27:57,847 --> 01:27:59,838
- T� no llores.
- No estoy llorando.
1232
01:28:01,642 --> 01:28:03,842
Te visitar� de nuevo.
1233
01:28:03,936 --> 01:28:08,429
Lo s�.
Nos veremos muy pronto.
1234
01:28:10,651 --> 01:28:13,309
Vamos, no alarguemos m�s esto.
1235
01:28:13,404 --> 01:28:17,105
Si no, no podr� soportarlo.
�Deprisa!
1236
01:28:19,285 --> 01:28:22,110
�Vamos, sube al auto!
1237
01:28:22,246 --> 01:28:25,070
- Cu�date, mam�.
- Lo s�, lo har�.
1238
01:28:25,206 --> 01:28:28,574
- �Vuelve adentro, mam�!
- �Ir� despu�s de que entren en el auto!
1239
01:28:28,918 --> 01:28:32,870
- �Ve arriba, mam�! �Hace fr�o!
- �Ap�rense, perder�n su vuelo!
1240
01:28:34,674 --> 01:28:38,250
S� buena, mi ni�a.
1241
01:32:12,351 --> 01:32:13,716
�Ha!
1242
01:32:16,147 --> 01:32:17,345
�Ha!
1243
01:32:33,873 --> 01:32:36,030
�Ha! �Ho!
�Ha! �Ho!
1244
01:32:36,083 --> 01:32:38,199
�Ha! �Ho!
Sigue el ritmo.
1245
01:32:38,294 --> 01:32:40,577
�Ha! �Ho!
�Ha! �Ho!
1246
01:32:40,880 --> 01:32:44,956
HAN PASADO SEIS A�OS DEL DIAGNOSTICO
1247
01:32:45,009 --> 01:32:49,252
Y NAI NAI
A�N SIGUE CON NOSOTROS
1248
01:32:59,899 --> 01:33:55,454
The Farewell (2019)
Una traducci�n de
TaMaBin
91721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.