All language subtitles for The Bad Guys • Reign of Chaos_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,198 --> 00:00:34,531 Cj entertainment presents 2 00:00:39,039 --> 00:00:42,657 a cj entertainment & bidangil pictures production 3 00:00:43,043 --> 00:00:46,501 executive producer Cho young-ki 4 00:00:51,218 --> 00:00:54,676 co-executive producer Mike im creative producer Lee son young 5 00:00:55,222 --> 00:00:58,589 produced by Kim su-Jin, yoon in-beom 6 00:01:29,381 --> 00:01:30,381 Hey! 7 00:01:31,592 --> 00:01:35,084 Please! Don't kill Mel 8 00:01:35,554 --> 00:01:38,011 if you spare me, I'll do anything for you. 9 00:01:52,112 --> 00:01:55,696 The bad guys: Reign of chaos 10 00:02:17,888 --> 00:02:19,173 Goddammit... 11 00:02:19,264 --> 00:02:24,384 Park woong-chul 12 00:02:36,114 --> 00:02:39,231 What's all the fuss about? I was nailing my topstitch. 13 00:02:42,245 --> 00:02:44,577 What's going on? A riot? 14 00:02:45,290 --> 00:02:48,657 The newbie is a total nut job. He's in for killing a man. 15 00:02:49,044 --> 00:02:50,454 How come you're just watching? 16 00:02:50,796 --> 00:02:52,787 We could get hurt... 17 00:02:53,340 --> 00:02:56,332 And you arrived just in time. 18 00:02:57,177 --> 00:02:59,714 And you still get your paycheck? 19 00:03:01,765 --> 00:03:02,880 Outta the way. 20 00:03:04,393 --> 00:03:06,304 The big boss is here. 21 00:03:11,483 --> 00:03:13,644 - Shit, it's him. - We gotta get outta here. 22 00:03:13,652 --> 00:03:16,234 Don't you get tired of this? 23 00:03:17,406 --> 00:03:20,773 Don't just stand there. Clean up this mess. 24 00:03:22,244 --> 00:03:24,109 The fight is over. 25 00:03:24,705 --> 00:03:26,570 What the hell... 26 00:03:44,266 --> 00:03:46,131 Clueless bastard. 27 00:03:47,269 --> 00:03:50,352 Oh, shoot! My glove! 28 00:03:50,939 --> 00:03:52,930 That son of a bitch... 29 00:03:53,984 --> 00:03:55,349 I could've ruined it. 30 00:03:56,111 --> 00:03:57,317 Stop. 31 00:04:00,323 --> 00:04:01,733 Come back here. 32 00:04:06,163 --> 00:04:07,243 Stop! All of youl! 33 00:04:16,298 --> 00:04:17,458 What is it? 34 00:04:18,800 --> 00:04:22,543 I thought I should show you this. 35 00:04:30,437 --> 00:04:33,850 Organized crime boss found dead, organs cut out 36 00:04:37,903 --> 00:04:38,938 no. 37 00:04:42,324 --> 00:04:46,488 You were never an actual gangster. 38 00:04:47,329 --> 00:04:51,242 You did what you did for a friend 39 00:04:51,333 --> 00:04:53,369 then took the fall for everything. 40 00:04:55,337 --> 00:04:59,831 I'm sorry it worked out this way but don't let it ruin you. 41 00:05:02,761 --> 00:05:03,500 Memorial park 42 00:05:03,512 --> 00:05:08,256 memorial park I'll give you a two-day leave to see him off. 43 00:05:09,184 --> 00:05:11,425 Nam myung-suk 44 00:05:14,523 --> 00:05:17,890 you've got no other friends? No one to hang out with? 45 00:05:19,361 --> 00:05:23,400 No, I got someone here. Why do I need anyone else? 46 00:05:23,490 --> 00:05:27,403 Cut the crap. Something bothering you? 47 00:05:33,667 --> 00:05:34,907 Not anymore. 48 00:05:35,377 --> 00:05:37,538 I told you to quit. 49 00:05:38,004 --> 00:05:40,711 You're too soft. You aren't cut out for this job. 50 00:05:47,472 --> 00:05:49,383 I heard you picked up sewing. 51 00:05:50,350 --> 00:05:54,309 Just to kill time... It's a hobby. 52 00:05:55,021 --> 00:05:56,602 My old man has a drycleaner's. 53 00:06:00,151 --> 00:06:03,518 And my mom raised the six of us with her sewing machine. 54 00:06:03,780 --> 00:06:06,442 She used to wear one of these all the time. 55 00:06:06,783 --> 00:06:10,116 To look after her hand, the tool of her trade. 56 00:06:10,245 --> 00:06:13,112 So this belonged to your ma? You sure I can have it? 57 00:06:13,915 --> 00:06:15,576 I support what you're doing. 58 00:06:16,334 --> 00:06:18,199 Man... 59 00:06:18,420 --> 00:06:20,456 I don't know if my hand will fit. 60 00:06:21,464 --> 00:06:23,420 It does. Wow! 61 00:06:24,551 --> 00:06:31,298 It definitely gives you a sense of professionalism. 62 00:06:31,850 --> 00:06:32,850 Right? 63 00:06:52,537 --> 00:06:56,121 You caught your daughter's killer. Why are you living like this? 64 00:06:57,667 --> 00:06:59,248 I have something to ask you. 65 00:06:59,252 --> 00:07:03,461 If it's about your friend, you wasted your trip. 66 00:07:08,261 --> 00:07:09,546 It's cancer. 67 00:07:11,139 --> 00:07:14,723 I'll be meeting my daughter soon. 68 00:07:15,310 --> 00:07:18,302 Don't bother me. I wanna go quietly. 69 00:07:36,122 --> 00:07:39,034 Mi-young came to me a few days ago. 70 00:07:39,417 --> 00:07:41,999 She's snooping about the junggu clan. 71 00:07:42,337 --> 00:07:44,828 She thinks they might be behind your buddy's murder. 72 00:07:46,508 --> 00:07:48,544 Look her up. 73 00:08:05,902 --> 00:08:09,315 What's with the last minute prisoner transfer? 74 00:08:10,448 --> 00:08:13,235 We do what we're told, no questions asked. 75 00:08:13,535 --> 00:08:15,366 Bear 76 00:08:17,080 --> 00:08:18,911 long time no see, little lady! 77 00:08:18,999 --> 00:08:21,706 You're calling from your phone? Did you break out? 78 00:08:22,002 --> 00:08:23,287 Just a short leave. 79 00:08:24,504 --> 00:08:27,621 You make prison sound like high school. 80 00:08:27,841 --> 00:08:30,457 I wanted to say thanks for helping with my dad. 81 00:08:30,593 --> 00:08:33,130 He's much better now. 82 00:08:33,555 --> 00:08:37,719 We should catch up. I'll wait outside your work. 83 00:08:38,226 --> 00:08:39,261 Sounds good. 84 00:08:46,484 --> 00:08:47,769 Find another seat. 85 00:09:08,131 --> 00:09:11,214 What the hell? I checked it before we left. 86 00:09:11,634 --> 00:09:13,499 You checked too, right? 87 00:09:15,305 --> 00:09:16,305 How... 88 00:09:17,015 --> 00:09:18,880 We gotta problem. 89 00:09:18,933 --> 00:09:22,721 I repeat. We gotta problem. 90 00:09:22,812 --> 00:09:24,552 We need to stop for gas. 91 00:09:24,689 --> 00:09:26,975 Are you kidding me? 92 00:09:32,572 --> 00:09:34,278 Copy. Round up all escorts. 93 00:09:34,365 --> 00:09:36,105 Ck, surveil up front. 94 00:09:36,367 --> 00:09:38,574 We're changing course to c, 95 00:09:39,120 --> 00:09:40,576 stopping at gas station 45. 96 00:09:40,580 --> 00:09:42,116 This is bell 1. Do you copy? 97 00:09:44,459 --> 00:09:46,620 Copy. S-1 to c course. 98 00:09:47,212 --> 00:09:49,954 Transfer bus to c course. 99 00:09:50,465 --> 00:09:52,581 S-2 to c course. 100 00:10:01,768 --> 00:10:03,554 Okay, you're done. 101 00:10:03,645 --> 00:10:07,604 All that running must've upset my stomach. 102 00:10:07,774 --> 00:10:10,106 Open this door. 103 00:10:10,401 --> 00:10:12,232 Kwak no-soon! 104 00:10:13,071 --> 00:10:17,030 I'll tear it down! 105 00:10:17,617 --> 00:10:19,608 Kwak! 106 00:10:20,662 --> 00:10:22,869 What are you doing in there? 107 00:10:23,331 --> 00:10:24,821 You hear me? 108 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 One... 109 00:10:27,127 --> 00:10:28,127 Two... 110 00:10:29,295 --> 00:10:30,295 Three! 111 00:10:33,716 --> 00:10:34,956 Was that necessary? 112 00:10:36,261 --> 00:10:40,174 And my name is Jessica, not no-soon. 113 00:10:42,267 --> 00:10:43,427 Jessica. 114 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 Whatever... 115 00:10:45,103 --> 00:10:50,393 My stomach hurts real bad. Can we stop by the hospital? 116 00:10:51,317 --> 00:10:52,317 Come on. 117 00:10:52,694 --> 00:10:53,809 What's the eta? 118 00:10:53,987 --> 00:10:55,648 About an hour. 119 00:10:58,324 --> 00:11:00,861 Wow, you finally caught her. 120 00:11:01,035 --> 00:11:02,900 She was a slippery one. 121 00:11:02,996 --> 00:11:07,660 Her site was based in Myanmar, so we searched all of Yangon. 122 00:11:07,792 --> 00:11:10,534 But turned out her operation was here the whole time. 123 00:11:10,670 --> 00:11:14,288 One of the residents dug up a box of money in a field. 124 00:11:14,382 --> 00:11:15,382 What about accomplices? 125 00:11:15,675 --> 00:11:17,916 No such thing. She seems to fly solo. 126 00:11:18,052 --> 00:11:19,462 Is that possible? 127 00:11:19,762 --> 00:11:21,878 Doesn't make sense, does it? 128 00:11:22,432 --> 00:11:24,923 But if anyone could pull it off, it would be her. 129 00:11:26,019 --> 00:11:27,304 She's the real deal. 130 00:11:27,687 --> 00:11:28,687 And global too. 131 00:12:28,665 --> 00:12:31,031 I'm feeling nauseous. 132 00:12:31,376 --> 00:12:35,995 Seriously. I think I might be pregnant. 133 00:12:36,547 --> 00:12:38,663 The station first... 134 00:12:38,758 --> 00:12:41,340 - You don't give up, do you? - You been pregnant before? 135 00:13:46,492 --> 00:13:47,857 What the fuck? 136 00:13:53,583 --> 00:13:54,583 Shit... 137 00:14:09,849 --> 00:14:10,849 Let go of me! 138 00:14:18,649 --> 00:14:20,981 What are you doing? Aren't you gonna go? 139 00:14:30,036 --> 00:14:33,278 What are you doing? 140 00:15:07,240 --> 00:15:08,355 Man, oh man... 141 00:15:09,450 --> 00:15:12,942 I'm getting outta here. Can't let all that money go to waste. 142 00:15:30,054 --> 00:15:32,841 Hello, I'm detective yoo with the Seoul met police. 143 00:15:33,266 --> 00:15:35,348 Hello? Can you hear me? 144 00:16:02,003 --> 00:16:03,118 What the hell... 145 00:16:26,068 --> 00:16:29,811 Noh sang-sik, you're coming with us. 146 00:16:33,034 --> 00:16:34,034 Who are you? 147 00:16:35,077 --> 00:16:36,533 Where are you taking him? 148 00:17:10,404 --> 00:17:13,441 Can you hear me? The transfer bus has been in an accident. 149 00:17:14,700 --> 00:17:17,612 On route 39, near gyeongcheon gas station. 150 00:17:19,247 --> 00:17:21,203 1-6, do you copy? 151 00:17:29,298 --> 00:17:30,128 Come in, 1-6. 152 00:17:30,299 --> 00:17:31,505 1-6?! Dammit... 153 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 Son of a bitch! 154 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Who are you? 155 00:18:10,214 --> 00:18:11,329 Outta the way! 156 00:18:14,218 --> 00:18:15,628 Stop, you bastard! 157 00:18:52,048 --> 00:18:55,961 The only two people that treated me like a human being ended up this way. 158 00:18:56,469 --> 00:18:58,380 I'll take care of it. 159 00:19:00,139 --> 00:19:02,221 You take care of yourself. 160 00:19:18,949 --> 00:19:19,984 Let's do this. 161 00:19:25,164 --> 00:19:26,529 You fucking bastard! 162 00:19:56,278 --> 00:19:57,313 Come here. 163 00:20:02,660 --> 00:20:06,278 Who's your boss? Where is he? 164 00:20:07,373 --> 00:20:10,240 His name is Noh sang-sik, but he's not here. 165 00:20:10,376 --> 00:20:12,583 Where the hell is he? 166 00:20:13,337 --> 00:20:15,202 In the big house. 167 00:20:17,216 --> 00:20:20,754 You took out the dongbang boss to take over the clan?! 168 00:20:21,679 --> 00:20:24,421 No! After our boss went inside... 169 00:20:24,432 --> 00:20:26,639 If I hear a single lie... 170 00:20:27,393 --> 00:20:30,430 We merged with dongbang. I'm telling the truth! 171 00:20:32,523 --> 00:20:33,808 Damn... 172 00:20:43,617 --> 00:20:46,825 Report current location. Return by tomorrow 4:00pm. 173 00:20:51,417 --> 00:20:53,248 I knew you'd be here. 174 00:20:58,841 --> 00:21:02,254 It looks like more than a day's job. 175 00:21:10,311 --> 00:21:13,348 You saw the news? Get me a passport and a flight. 176 00:21:13,939 --> 00:21:15,475 No time for explanation. Hurry! 177 00:21:17,193 --> 00:21:19,229 Emergency room 178 00:21:23,574 --> 00:21:27,487 unprecedented prison bus hijacking case 179 00:21:35,461 --> 00:21:36,576 Can I get some tea? 180 00:21:40,925 --> 00:21:42,961 What would you like? 181 00:21:43,093 --> 00:21:46,301 Actually, coffee with milk and extra sugar, please. 182 00:21:46,388 --> 00:21:48,925 I'm getting a sweet tooth because I'm tired. 183 00:21:49,517 --> 00:21:52,475 I know how it's been for you. 184 00:21:54,230 --> 00:21:57,848 This one and this one... 185 00:21:58,275 --> 00:22:00,391 We arrested these two today. 186 00:22:00,486 --> 00:22:03,899 This one, this one, and this one... 187 00:22:04,281 --> 00:22:09,116 We got a lead on their whereabouts, so it's just a matter of time. 188 00:22:09,245 --> 00:22:13,614 But these three and this woman are still missing. 189 00:22:13,749 --> 00:22:15,364 They're the big ones. 190 00:22:15,417 --> 00:22:18,204 Any info on the attacker or who's behind it? 191 00:22:18,379 --> 00:22:21,496 This is the junggu clan boss, Noh sang-sik. 192 00:22:21,507 --> 00:22:24,999 It could be one of his boys 193 00:22:25,803 --> 00:22:31,469 but who would stick their neck out for a clan practically defunct? 194 00:22:31,684 --> 00:22:35,222 We're checking all possibilities. 195 00:22:39,692 --> 00:22:43,685 Once this hiccup passes, 196 00:22:44,029 --> 00:22:46,441 will you officially become the youngest commissioner ever? 197 00:22:47,157 --> 00:22:51,025 Is that jealousy I hear? 198 00:22:52,705 --> 00:22:56,539 I'm happy to see my classmate prosper. 199 00:22:57,042 --> 00:23:00,250 I just hope you'll help me up once you get to the top. 200 00:23:00,254 --> 00:23:04,918 Listen, seven of our men got killed in this incident. 201 00:23:05,384 --> 00:23:08,922 If you're done drinking coffee, go out and bring in those bastards! 202 00:23:09,471 --> 00:23:13,430 And let me worry about who I pull up. 203 00:23:17,688 --> 00:23:22,307 Well, I'd hate to taint your reputation as a clairvoyant. 204 00:23:22,318 --> 00:23:25,401 I'll be on my way. 205 00:23:32,161 --> 00:23:35,324 Woah, look who's here! 206 00:23:35,456 --> 00:23:39,620 You're oh go-tak, founder of the legendary special crime unit, right? 207 00:23:40,920 --> 00:23:44,458 I'm detective Cho, in charge of the prison bus escape case. 208 00:23:47,635 --> 00:23:50,752 I'm not in the mood for introductions. 209 00:24:03,150 --> 00:24:05,141 Bring me up to speed. 210 00:24:05,527 --> 00:24:09,486 The junggu clan is a mafia organization based in and around Seoul. 211 00:24:10,532 --> 00:24:12,739 The boss is Noh sang-sik. 212 00:24:12,743 --> 00:24:13,448 Morning, sir. 213 00:24:13,535 --> 00:24:14,524 Mr. chairman! 214 00:24:14,536 --> 00:24:17,573 He recently took over Sammi savings bank with funds from god knows who 215 00:24:17,665 --> 00:24:19,451 and has been playing entrepreneur ever since. 216 00:24:19,583 --> 00:24:23,451 The clan was growing fast, getting powerful until his recent bust. 217 00:24:24,505 --> 00:24:30,000 About a month ago, Noh called detective yoo from prison. 218 00:24:30,678 --> 00:24:34,762 He'd received death threats and wished to come clean. 219 00:24:35,599 --> 00:24:37,635 He said he wasn't the actual leader. 220 00:24:37,977 --> 00:24:41,561 The de facto boss is of incredible financial means and political connections, 221 00:24:42,314 --> 00:24:45,681 and on his way to subjugating the underground finance world. 222 00:24:46,652 --> 00:24:52,192 He claimed he has a bribe book to back his words 223 00:24:52,491 --> 00:24:55,358 and that he's willing to hand it over. 224 00:24:55,828 --> 00:25:01,164 He demanded strict confidentiality until safety was guaranteed. 225 00:25:03,210 --> 00:25:04,575 Then a few days later, 226 00:25:09,800 --> 00:25:13,964 There was a second assassination attempt... 227 00:25:14,138 --> 00:25:17,596 So an urgent transfer was arranged, and this happened. 228 00:25:17,725 --> 00:25:19,681 There was clearly a leak, 229 00:25:21,645 --> 00:25:24,182 meaning a mole within the force? 230 00:25:24,565 --> 00:25:27,773 To be honest, I don't know where to start... 231 00:25:27,860 --> 00:25:33,275 You can't trust anyone and you want this to go away quickly and quietly. 232 00:25:42,541 --> 00:25:43,541 First things first. 233 00:25:45,711 --> 00:25:48,748 I'll get you reinstated. Tell me what you need. 234 00:25:48,839 --> 00:25:50,295 I'll provide full cooperation. 235 00:25:52,551 --> 00:25:56,510 We'll unleash the dogs again. 236 00:25:56,638 --> 00:25:59,630 Oh go-tak 237 00:26:00,517 --> 00:26:03,680 it's like handing it to him on a silver platter. 238 00:26:03,729 --> 00:26:04,729 Sir? 239 00:26:04,772 --> 00:26:09,562 A few years ago, they launched an unconventional crime unit. 240 00:26:09,693 --> 00:26:13,777 So the rumor was true? They used inmates to catch criminals? 241 00:26:13,906 --> 00:26:15,646 You remember when 242 00:26:16,742 --> 00:26:21,236 that massive organ-trafficking network was broken up? 243 00:26:21,371 --> 00:26:22,201 Yeah. 244 00:26:22,289 --> 00:26:25,702 The police-da joint operation sat on leads for a full year, 245 00:26:25,709 --> 00:26:27,791 but that crime unit brought it all down 246 00:26:29,171 --> 00:26:30,581 in 3 weeks. 247 00:26:32,382 --> 00:26:38,469 They busted into the network's den and went straight to the top. 248 00:27:00,327 --> 00:27:01,327 First, 249 00:27:01,620 --> 00:27:04,737 the muscle grabs the butcher who snaps a man's neck like a twig, 250 00:27:04,748 --> 00:27:08,491 and cuts all the tendons in his wrists and ankles. 251 00:27:13,841 --> 00:27:14,876 Second, 252 00:27:16,093 --> 00:27:23,090 the mad dog doesn't hesitate to shoot any criminal he encounters. 253 00:27:30,774 --> 00:27:31,854 Third, 254 00:27:33,152 --> 00:27:39,443 the relentless, crazy bitch cop moves through thugs like a shredder through paper. 255 00:27:46,748 --> 00:27:47,783 And fourth, 256 00:27:51,879 --> 00:27:56,339 no one can clean up scum like he can. 257 00:27:56,884 --> 00:28:00,172 He's a mad, man-killing machine. 258 00:28:03,640 --> 00:28:05,301 They're all veritably mad. 259 00:28:06,643 --> 00:28:08,975 This case is big, with a promotion at stake. 260 00:28:09,855 --> 00:28:11,595 Let's do it right. 261 00:28:12,858 --> 00:28:13,858 Yes, sir. 262 00:28:26,830 --> 00:28:30,368 You're a three-time commendation recipient for arresting the west village boss 263 00:28:30,375 --> 00:28:35,620 and rounding up the white tigers and the entire miari clan. 264 00:28:37,007 --> 00:28:38,713 How did you end up in jail? 265 00:28:38,842 --> 00:28:42,130 I didn't get a chance to ask the perp I was chasing 266 00:28:42,638 --> 00:28:45,926 about his medical record before he started running from me. 267 00:28:46,808 --> 00:28:50,141 He dropped dead of a heart attack. 268 00:28:50,562 --> 00:28:52,143 5 years for involuntary manslaughter. 269 00:28:52,814 --> 00:28:54,805 They wouldn't do that for one tragic accident. 270 00:28:55,984 --> 00:29:00,853 There was also brutality, tainting the force's name, assault causing bodily harm, 271 00:29:00,864 --> 00:29:02,149 insubordination, etc. 272 00:29:03,742 --> 00:29:05,573 Top of your class at the academy... 273 00:29:07,496 --> 00:29:10,738 But like your father, you weren't interested in climbing the ladder. 274 00:29:10,874 --> 00:29:14,662 What do you know about the old man? 275 00:29:14,753 --> 00:29:16,835 I worked with him briefly. 276 00:29:16,964 --> 00:29:18,764 Then not long enough for him to suffocate you. 277 00:29:19,967 --> 00:29:24,836 He was a way better cop than I could ever be. 278 00:29:24,972 --> 00:29:27,133 Are you just being respectful for the dead or what? 279 00:29:27,891 --> 00:29:31,133 You got some mouth on you. 280 00:29:32,020 --> 00:29:33,305 Alright, I'll cut to it. 281 00:29:33,730 --> 00:29:37,518 You must've heard about the special crime unit. 282 00:29:37,943 --> 00:29:42,152 We don't care about procedures or what the top brass say. 283 00:29:42,155 --> 00:29:43,986 We just catch bad guys. 284 00:29:43,991 --> 00:29:44,991 There is one rule though. 285 00:29:45,450 --> 00:29:48,567 You can beat, cut, smash perps up all you want, 286 00:29:48,704 --> 00:29:52,913 but you gotta bring them back to me breathing. 287 00:29:53,292 --> 00:29:58,002 Solve this case, and we'll knock 5 years off your time. 288 00:29:58,338 --> 00:30:02,001 I'll pay my dues one way or another, 289 00:30:04,011 --> 00:30:06,047 but I get antsy being locked up. 290 00:30:07,889 --> 00:30:10,926 So I'm excited to crack some criminal skulls again. 291 00:30:13,395 --> 00:30:16,228 Also, there's a personal debt to settle. 292 00:30:19,693 --> 00:30:24,778 Ko yoo-sung 293 00:30:30,829 --> 00:30:33,821 Taekwondo schoo! 294 00:30:48,096 --> 00:30:50,553 How come it's just you? Where's tae-su? 295 00:31:04,071 --> 00:31:06,107 He's done getting blood on his hands. 296 00:31:09,326 --> 00:31:11,032 I believe you two have met. 297 00:31:11,536 --> 00:31:13,822 This is your partner from today on. 298 00:31:14,873 --> 00:31:15,988 Partner, my ass... 299 00:31:15,999 --> 00:31:18,786 I heard about you. 300 00:31:19,002 --> 00:31:21,242 If you're gonna do this, do it with a smile on your face. 301 00:31:21,463 --> 00:31:25,877 Yeah, whatever. Let's get to work. 302 00:31:32,724 --> 00:31:35,010 Park sung-tae, 45. 303 00:31:35,894 --> 00:31:38,886 Starting with the murder of a professor and his wife 10 years ago, 304 00:31:39,523 --> 00:31:42,811 he's killed 8 people over a period of 2 years. 305 00:31:44,027 --> 00:31:47,986 He targets the elder and women. 306 00:31:51,576 --> 00:31:55,285 He was arrested in 2007 and sentenced to death. 307 00:31:55,580 --> 00:31:58,947 A devil unleashed to the world after 11 years. 308 00:31:59,835 --> 00:32:01,496 What he needs is a good beating. 309 00:32:02,003 --> 00:32:03,243 Next, Kim Chang-min. 310 00:32:03,964 --> 00:32:09,709 He has a rap sheet with any crime you can name on it, 311 00:32:10,137 --> 00:32:12,128 but he only got 15 years. 312 00:32:16,143 --> 00:32:17,883 What's notable about him is 313 00:32:19,020 --> 00:32:22,979 he broke out of prison in 2009 and was on the lam for 907 days. 314 00:32:23,233 --> 00:32:27,317 57 officers were submitted to disciplinary measures 315 00:32:28,071 --> 00:32:29,607 and 7 were relieved of their posts. 316 00:32:29,614 --> 00:32:30,820 Letter of resignation 317 00:32:35,620 --> 00:32:36,655 he's fast on foot, 318 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 good with his fists. 319 00:32:38,415 --> 00:32:39,655 And in excellent shape. 320 00:32:39,749 --> 00:32:41,410 How do you know his shape? 321 00:32:41,835 --> 00:32:43,951 Our third target is 322 00:32:44,963 --> 00:32:45,998 Noh sang-sik. 323 00:32:46,882 --> 00:32:48,964 Let's make this clear, I call dibs on him. 324 00:32:50,385 --> 00:32:52,216 They suspect the whole incident 325 00:32:53,513 --> 00:32:56,550 was to snatch this guy. 326 00:32:56,641 --> 00:33:01,977 I don't understand how a third-rate clan no one's heard of 327 00:33:02,105 --> 00:33:06,565 can suddenly rise to power and take over major cities so quickly. 328 00:33:07,110 --> 00:33:11,900 It doesn't make sense. An unanswered question. 329 00:33:12,199 --> 00:33:15,441 Why not? Who subjugated Seoul in just 25 days 330 00:33:15,535 --> 00:33:19,403 by taking over 1 district a day from guro to nowon? 331 00:33:20,415 --> 00:33:22,246 That was a long time ago... 332 00:33:23,084 --> 00:33:26,668 And by the way, stop talking to me like I'm your little brother 333 00:33:27,130 --> 00:33:28,357 or I'll smack some sense into you. 334 00:33:28,381 --> 00:33:30,087 Both of you knock it off. 335 00:33:33,595 --> 00:33:35,460 Lastly, there's kwak no-soon. 336 00:33:36,181 --> 00:33:38,297 She operated an illegal gambling site, 337 00:33:38,642 --> 00:33:42,226 milking millions from gambling addicts. 338 00:33:43,605 --> 00:33:45,266 Wait, I know her. 339 00:33:46,691 --> 00:33:48,022 She's called... 340 00:33:48,985 --> 00:33:52,227 Jessica! A friend of chul-joo's. 341 00:33:52,572 --> 00:33:54,813 Yoon chul-joo? The crook? 342 00:33:54,908 --> 00:33:57,399 Yeah, the greasy-looking one. 343 00:34:00,580 --> 00:34:03,117 Taekwondo schoo! 344 00:34:10,006 --> 00:34:14,170 Remember, use your words, not hands. 345 00:34:14,469 --> 00:34:17,802 Of course not. Like the saying goes... 346 00:34:17,931 --> 00:34:21,765 Be good to those you know. 347 00:34:25,105 --> 00:34:26,345 What kinda bullshit is that? 348 00:34:33,196 --> 00:34:38,156 You know everyone around here uses my towel. 349 00:34:38,285 --> 00:34:42,528 I know, but customers complained about the smell. 350 00:34:44,833 --> 00:34:48,166 Who complained? 351 00:34:49,087 --> 00:34:50,748 Some damn sharp noses? 352 00:34:51,047 --> 00:34:54,881 What smell are they talking about? Shit... 353 00:34:59,139 --> 00:35:02,051 Don't you know who I am? 354 00:35:02,559 --> 00:35:07,098 I'm park woong-chul. From guro to nowon, 355 00:35:07,230 --> 00:35:09,750 I wiped out 1 district a day, taking over Seoul in just 25 days. 356 00:35:10,150 --> 00:35:12,141 That's it. Closing business today. 357 00:35:12,736 --> 00:35:14,101 What are you doing? 358 00:35:14,237 --> 00:35:15,317 Sorry, boss. 359 00:35:15,488 --> 00:35:18,480 Everyone out! I said out! 360 00:35:19,659 --> 00:35:22,446 We're closing for the day. Bye! 361 00:35:23,038 --> 00:35:24,198 Come on, keep smiling. 362 00:35:28,335 --> 00:35:32,374 Isn't he finished? Or is he deaf? 363 00:35:33,548 --> 00:35:35,459 Hey, little one... 364 00:35:45,477 --> 00:35:47,638 Long time, chul-joo. 365 00:35:48,104 --> 00:35:49,219 Or is it woong-chul now? 366 00:35:49,397 --> 00:35:52,560 I, I can't believe this... 367 00:35:52,567 --> 00:35:53,602 Is everything okay, boss? 368 00:35:54,694 --> 00:35:55,694 Sure. 369 00:35:56,029 --> 00:35:57,519 Hey, punk. Do you have any idea who this man is? 370 00:35:57,530 --> 00:35:58,895 Don't worry about it. 371 00:36:00,367 --> 00:36:01,482 What's the matter, boss? 372 00:36:04,579 --> 00:36:06,945 Oh, I remember! 373 00:36:09,167 --> 00:36:12,204 Good to see you again. You must've been released. 374 00:36:12,462 --> 00:36:14,077 You little shit... 375 00:36:14,089 --> 00:36:16,171 How dare you talk to my boss like that? 376 00:36:17,967 --> 00:36:19,332 Stop. Don't. 377 00:36:19,427 --> 00:36:20,427 Don't do that. 378 00:36:24,224 --> 00:36:28,467 Well, this is my buddy, chul-joo. We go way back. 379 00:36:28,603 --> 00:36:31,470 Oh, the crook that used to work under you, right? 380 00:36:31,481 --> 00:36:35,269 Not under me. No. He's my best friend, you know? 381 00:36:35,276 --> 00:36:38,313 Stop offending my buddy and get outta here. 382 00:36:38,446 --> 00:36:40,732 - Yes, boss. - Go. 383 00:36:41,241 --> 00:36:43,448 Hey, get back here. 384 00:36:44,244 --> 00:36:45,484 What the hell... 385 00:36:47,247 --> 00:36:52,207 You will pay for everyone you threw out and clean the place up, understand? 386 00:36:52,377 --> 00:36:53,708 Yes... sir. 387 00:36:56,339 --> 00:36:58,295 Chul-joo, come here. I wanna talk to you. 388 00:36:58,425 --> 00:37:00,461 Will you just leave me alone?! 389 00:37:47,974 --> 00:37:51,307 You wrote to me saying you'll leave the past behind. 390 00:37:51,394 --> 00:37:54,136 I'm sorry, man... For not keeping my word - 391 00:37:55,690 --> 00:37:58,397 you didn't hit him, did you? 392 00:37:59,652 --> 00:38:01,313 You were gentle with him? 393 00:38:01,821 --> 00:38:05,188 It's good to see you too! It's been a long time. 394 00:38:05,283 --> 00:38:07,615 Why didn't you write more often? 395 00:38:08,453 --> 00:38:10,660 Yeah, I missed you too. 396 00:38:16,169 --> 00:38:18,160 You... 397 00:38:18,296 --> 00:38:20,127 You must be very tired. 398 00:38:27,722 --> 00:38:29,804 Jessica! Jessica! 399 00:38:31,684 --> 00:38:32,969 Hey! 400 00:38:37,899 --> 00:38:38,729 Did you get what I asked for? 401 00:38:38,775 --> 00:38:40,231 Of course. 402 00:38:49,077 --> 00:38:53,616 Let's enjoy Tequila by the iguasu falls. 403 00:38:53,873 --> 00:38:54,873 Sure thing. 404 00:38:57,961 --> 00:38:58,961 What's the matter? 405 00:38:59,254 --> 00:39:00,414 Oh... nothing. 406 00:39:00,964 --> 00:39:02,625 You're sweating like a pig. 407 00:39:04,551 --> 00:39:05,871 It's... hyperhidrosis. That's all. 408 00:39:06,094 --> 00:39:07,094 See you later. 409 00:39:07,428 --> 00:39:11,341 You know, I wasn't entirely sure when I asked you to help. 410 00:39:11,766 --> 00:39:13,802 I thought you might sell me out to the police. 411 00:39:13,810 --> 00:39:15,550 So I got this just in case. 412 00:39:17,522 --> 00:39:18,522 Jessical 413 00:39:18,773 --> 00:39:19,933 you didn't tell, did you? 414 00:39:21,985 --> 00:39:27,400 Don't be ridiculous! Though I would've understood if you had. 415 00:39:28,825 --> 00:39:30,315 Because we're friends... 416 00:39:30,410 --> 00:39:31,365 You fucking idiot! 417 00:39:31,369 --> 00:39:32,654 Kwak no-soon! 418 00:39:35,665 --> 00:39:36,996 I'm gonna kill you! 419 00:39:39,127 --> 00:39:40,412 Good to see you again, captain! 420 00:39:40,670 --> 00:39:42,626 Let's not make a scene. 421 00:39:42,755 --> 00:39:46,543 There are 5 exits and just 2 of you. You'll never catch me. 422 00:39:47,802 --> 00:39:48,962 You are in danger. 423 00:39:50,680 --> 00:39:52,796 - Come here. - Stop. 424 00:39:54,017 --> 00:39:55,017 Stop! 425 00:39:56,477 --> 00:39:57,477 Help me. 426 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 Kwak no-soon... 427 00:40:17,498 --> 00:40:18,498 Fine. 428 00:40:20,627 --> 00:40:21,958 I'm turning myself in. 429 00:40:39,437 --> 00:40:44,306 Hey, it's been so long. I almost forgot your face. 430 00:40:45,151 --> 00:40:47,392 I'm sorry I didn't visit more often. 431 00:40:48,071 --> 00:40:49,071 Pay respects to him. 432 00:40:50,114 --> 00:40:53,447 Sir, my name is lim chun-ho. I'm the new ceo. 433 00:40:53,451 --> 00:40:55,442 Good. How's the chairman? 434 00:40:55,578 --> 00:40:57,660 Very well. How's the food? 435 00:40:57,664 --> 00:41:00,531 Rice wine after hiking is the best. 436 00:41:00,708 --> 00:41:04,792 The chairman always knows exactly what I want. 437 00:41:05,171 --> 00:41:10,586 Have a great time here, and let us pass the budget review. 438 00:41:11,844 --> 00:41:14,176 Enough talk of state affairs. 439 00:41:20,979 --> 00:41:22,685 Let's have a good time. 440 00:41:23,982 --> 00:41:25,347 Have you been taking something? 441 00:41:39,247 --> 00:41:45,117 Captain, can I have a word? 442 00:41:46,129 --> 00:41:50,042 Clearly there's been a misunderstanding. I need to talk to you. 443 00:41:50,675 --> 00:41:54,884 Someone's coming to pick you up. Won't be but a moment. 444 00:41:55,805 --> 00:41:57,966 At least untie me. 445 00:41:58,391 --> 00:42:01,224 You can't do this. I turned myself in, remember? 446 00:42:01,644 --> 00:42:03,930 Uncuff me. Come on! 447 00:42:06,315 --> 00:42:07,555 Hey! 448 00:42:09,444 --> 00:42:11,651 You're loud and annoying. 449 00:42:14,490 --> 00:42:16,481 I'll uncuff you if you'll shut up. 450 00:42:18,619 --> 00:42:20,575 There. You better keep quiet now. 451 00:42:20,663 --> 00:42:21,663 Thanks. 452 00:42:22,957 --> 00:42:25,915 Captain, what is this place? 453 00:42:26,919 --> 00:42:30,161 Some kinda torture chamber? 454 00:42:30,298 --> 00:42:32,505 Shut up and sit down, will you? 455 00:42:32,508 --> 00:42:33,918 In a minute. 456 00:42:34,343 --> 00:42:35,879 Don't try my Patience... 457 00:42:42,560 --> 00:42:45,552 Why... why are you doing this? 458 00:42:47,899 --> 00:42:48,899 Captain... 459 00:42:49,984 --> 00:42:51,645 We gotta lead on Noh. 460 00:43:00,536 --> 00:43:05,701 He's on the run with legendary fugitive Kim Chang-min, 461 00:43:05,708 --> 00:43:08,415 who's dodged police detection for over 3 years now. 462 00:43:10,671 --> 00:43:12,036 What are the police doing? 463 00:43:12,173 --> 00:43:16,837 They're reinforcing checkpoints and police force 464 00:43:16,844 --> 00:43:18,244 throughout the province of gangwon. 465 00:43:18,387 --> 00:43:20,503 But that's not Kim's style. 466 00:43:22,391 --> 00:43:23,597 You know him? 467 00:43:24,727 --> 00:43:27,764 Oh, very well. 468 00:43:27,939 --> 00:43:31,557 I partnered with him briefly while working over some old misers. 469 00:43:32,318 --> 00:43:34,650 He'd Rob their houses while I distracted them. 470 00:43:34,654 --> 00:43:38,693 She's bullshitting her way through this. Take her away. 471 00:43:40,660 --> 00:43:44,118 How dare you say that about me! 472 00:43:44,789 --> 00:43:45,869 Captain... 473 00:43:46,874 --> 00:43:49,707 There's no one that knows him like I do. 474 00:43:50,002 --> 00:43:54,712 He was begging to meet me the last time he broke out of prison. 475 00:43:54,799 --> 00:43:56,664 Just get her out of here. 476 00:43:58,594 --> 00:44:00,334 Wait! 477 00:44:03,266 --> 00:44:05,678 Why don't we hear what no-soon has to say? 478 00:44:08,646 --> 00:44:11,058 Now we're talking. 479 00:44:12,441 --> 00:44:14,147 By the way, it's not no-soon. 480 00:44:14,777 --> 00:44:15,812 It's Jessica. 481 00:44:18,739 --> 00:44:22,573 I would kill for that sweet... What is it? 482 00:44:22,869 --> 00:44:25,235 Caramel macchiato. 483 00:44:27,874 --> 00:44:32,208 Kwak no-soon 484 00:44:41,179 --> 00:44:45,422 I indicated where Kim was during his escape in 2009. 485 00:44:46,350 --> 00:44:47,840 He broke out in busan 486 00:44:48,144 --> 00:44:52,729 and went into hiding for 907 days, covering 40,000km. 487 00:44:53,191 --> 00:44:55,773 And he never once appeared in gangwon province. 488 00:44:55,943 --> 00:44:56,807 Why? 489 00:44:56,944 --> 00:44:59,606 Because no one lives there. 490 00:45:00,156 --> 00:45:02,738 You poke your head out, and you'll be noticed instantly. 491 00:45:03,576 --> 00:45:05,407 He didn't go there. 492 00:45:05,828 --> 00:45:08,365 He just shot a smoke bomb off to divert attention. 493 00:45:08,831 --> 00:45:10,947 Then where do you think he is now? 494 00:45:11,209 --> 00:45:14,872 In 2010, he appeared briefly in gaepo, Seoul. 495 00:45:15,504 --> 00:45:19,793 He gave 13,000 cops the slip and after just 2 days, 496 00:45:20,593 --> 00:45:22,504 turned up in iksan 200km away. 497 00:45:22,803 --> 00:45:26,921 He made his way down on nothing but fucking milk and bread. 498 00:45:28,768 --> 00:45:29,974 Pardon my French. 499 00:45:31,771 --> 00:45:36,265 And the police? They were searching the sewers of gaepo. 500 00:45:39,904 --> 00:45:41,440 You really wanna catch Kim? 501 00:45:42,698 --> 00:45:45,815 Forget statistics and logic. 502 00:45:46,786 --> 00:45:53,032 You need a humanistic and emotional approach. 503 00:45:53,417 --> 00:45:55,373 What the hell are you saying? 504 00:45:55,795 --> 00:45:57,831 You dense, dumb... 505 00:46:00,049 --> 00:46:01,164 It's women. 506 00:46:07,056 --> 00:46:09,763 When he was arrested in 2011, Kim famously said 507 00:46:10,142 --> 00:46:15,057 there was only one woman he ever loved. 508 00:46:16,983 --> 00:46:19,770 Give that to no-soon. 509 00:46:19,944 --> 00:46:25,314 Wait, are you telling us to work with this nut job? 510 00:46:27,576 --> 00:46:28,576 Oh, come on, sweetheart. 511 00:46:29,829 --> 00:46:31,945 It'll be fun working together. 512 00:46:32,081 --> 00:46:34,163 Don't call me sweetheart. 513 00:46:34,292 --> 00:46:37,910 Hey, can you work with her? Be honest. 514 00:46:39,422 --> 00:46:40,787 I don't care. Whatever. 515 00:46:41,173 --> 00:46:43,630 - Ridiculous. - Some cooperation, please? 516 00:46:43,759 --> 00:46:47,627 She'll come in handy, that's for sure. 517 00:46:49,223 --> 00:46:50,383 I don't know... 518 00:46:54,395 --> 00:46:55,805 Are you kidding? 519 00:46:56,939 --> 00:46:58,099 I'm supposed to wear this? 520 00:46:58,858 --> 00:47:01,645 What happened to human rights? 521 00:47:01,819 --> 00:47:04,026 Wear it or you're out. 522 00:47:05,072 --> 00:47:07,154 But my million dollar legs... 523 00:47:07,408 --> 00:47:09,319 Urgh, I can only do the pants for now. 524 00:47:10,036 --> 00:47:13,574 Whether you like it or not, that's the condition 525 00:47:13,664 --> 00:47:16,701 if you wanna work here. 526 00:47:17,001 --> 00:47:20,710 These exceptionally proud two are wearing them without complaints. 527 00:47:25,009 --> 00:47:30,675 Catching the small fish knocks off 3 years. The big one, 5. 528 00:47:30,848 --> 00:47:33,931 Not a bad deal, huh? 529 00:47:38,314 --> 00:47:41,647 If I catch the big one, I'm exonerated immediately... 530 00:47:48,157 --> 00:47:49,157 Here. 531 00:48:01,587 --> 00:48:02,587 Wow... 532 00:48:07,385 --> 00:48:08,591 Kim Chang-min 533 00:48:14,350 --> 00:48:16,090 Victim's statement 534 00:48:30,366 --> 00:48:34,405 These are the women who helped him while he was on the run. 535 00:48:35,121 --> 00:48:38,534 Their locations and jobs are all different. 536 00:48:38,874 --> 00:48:42,116 There's gotta be a link somewhere. 537 00:48:43,504 --> 00:48:46,120 How many women is that? 538 00:48:48,050 --> 00:48:50,792 How can we categorize them? 539 00:48:53,305 --> 00:48:54,920 Love proportion. 540 00:48:55,933 --> 00:48:58,800 The longer you travel, the more often you need to take a dump. 541 00:49:01,021 --> 00:49:02,056 So we follow the smell. 542 00:49:05,109 --> 00:49:07,942 What... is she getting at? 543 00:49:08,571 --> 00:49:11,938 It took days for Kim to travel to his next woman. 544 00:49:12,241 --> 00:49:14,482 - What's his nickname? - The romantic outlaw. 545 00:49:14,743 --> 00:49:15,778 Exactly. 546 00:49:16,036 --> 00:49:17,947 But still an outlaw. 547 00:49:20,374 --> 00:49:22,786 Still stealing to live. 548 00:49:23,711 --> 00:49:26,293 I sent over the record 549 00:49:26,422 --> 00:49:29,664 of open, nationwide theft cases since the escape. 550 00:49:29,967 --> 00:49:31,047 I appreciate it. 551 00:49:31,051 --> 00:49:32,086 Remember, 552 00:49:32,178 --> 00:49:33,839 kwak is a five-time fraud convict. 553 00:49:34,221 --> 00:49:35,711 Use her carefully then ditch her. 554 00:49:42,271 --> 00:49:44,603 No studios or small apartments. 555 00:49:44,940 --> 00:49:46,851 Too much unnecessary attention. 556 00:49:47,318 --> 00:49:50,606 Look for houses at least 3,500 sq.Ft. And in affluent areas, 557 00:49:50,988 --> 00:49:54,196 where things haven't changed much since the 90's. 558 00:49:55,784 --> 00:49:59,151 Houses with high walls, that's what we want. 559 00:50:05,419 --> 00:50:07,205 What is she doing to the map? 560 00:50:09,423 --> 00:50:12,711 Kim never revisits the same area twice. 561 00:50:14,011 --> 00:50:17,094 I think she's marking patterns and directions in color. 562 00:50:19,016 --> 00:50:21,257 Oh... what the hell's that mean? 563 00:50:22,228 --> 00:50:24,594 Just let her do her thing. 564 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 Done. 565 00:50:56,136 --> 00:50:57,136 Choi sun-mi? 566 00:50:57,846 --> 00:50:58,801 Who are you? 567 00:50:58,806 --> 00:51:00,137 Someone that can help. 568 00:51:00,891 --> 00:51:02,472 What are you talking about? 569 00:51:03,435 --> 00:51:05,391 You're taking him food this late at night... 570 00:51:08,190 --> 00:51:10,146 You think it's love, don't you? 571 00:51:10,693 --> 00:51:15,062 You're wrong. He's just using you. 572 00:51:15,072 --> 00:51:17,814 What do you know about him? 573 00:51:18,200 --> 00:51:21,192 Oh, I know him. Want me to convince you? 574 00:51:21,328 --> 00:51:25,196 He must've told you about his miserable past, 575 00:51:25,291 --> 00:51:26,497 how the world is the problem, 576 00:51:26,584 --> 00:51:29,667 but now he's repenting and he can't live without you. 577 00:51:29,920 --> 00:51:32,787 Snap out of it. That's his repertoire. 578 00:51:33,173 --> 00:51:36,540 The women he sweet talked into helping him he simply used then ditched... 579 00:51:36,885 --> 00:51:39,126 There are 15 in the police record alone. 580 00:51:39,888 --> 00:51:41,970 My own sister fell victim to the same trick. 581 00:51:50,065 --> 00:51:51,065 It's good. 582 00:51:52,234 --> 00:51:55,146 You're an amazing cook. 583 00:51:55,446 --> 00:51:57,277 I'll open a restaurant for you one day. 584 00:51:57,281 --> 00:52:01,240 Honey, listen... 585 00:52:02,870 --> 00:52:04,576 The police came to me earlier. 586 00:52:24,016 --> 00:52:28,430 Kim Chang-min, where's Noh sang-sik? 587 00:53:16,735 --> 00:53:18,255 Why would they make a road like this... 588 00:53:55,649 --> 00:53:58,311 All this unnecessary work at night. 589 00:53:58,360 --> 00:53:59,770 Get up. 590 00:54:08,704 --> 00:54:09,704 Chang-min? 591 00:54:15,377 --> 00:54:16,377 You okay? 592 00:54:16,879 --> 00:54:19,837 They'll say you turned yourself in. 593 00:54:20,340 --> 00:54:21,500 Don't worry. 594 00:54:26,513 --> 00:54:27,548 What are you doing? 595 00:54:27,556 --> 00:54:31,299 You're so dumb. I was gonna keep you around for a bit longer. 596 00:54:32,186 --> 00:54:34,552 Once a scum... 597 00:54:38,650 --> 00:54:39,685 It was you. 598 00:54:41,111 --> 00:54:42,351 I didn't know you had a sister. 599 00:54:44,281 --> 00:54:45,896 A crazy girl. 600 00:54:46,992 --> 00:54:50,075 Bring it on. I've got nothing to lose. 601 00:54:51,079 --> 00:54:52,410 Goddammit! 602 00:55:03,425 --> 00:55:05,086 Bitch! I'll kill you! 603 00:55:20,317 --> 00:55:22,057 You piece of shit... 604 00:55:23,487 --> 00:55:24,487 Get up. 605 00:55:27,199 --> 00:55:28,199 What the hell? 606 00:55:33,914 --> 00:55:35,029 You... 607 00:55:38,085 --> 00:55:40,076 That son of a bitch! 608 00:55:40,462 --> 00:55:42,498 Back up, back up! 609 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 What's wrong? 610 00:55:48,095 --> 00:55:49,095 Captain? 611 00:55:50,472 --> 00:55:51,472 You okay? 612 00:55:52,933 --> 00:55:53,467 Captain? 613 00:55:53,475 --> 00:55:55,431 What is it? 614 00:56:04,152 --> 00:56:05,562 Just fucking great... 615 00:56:25,591 --> 00:56:26,591 I'm not going anywhere. 616 00:56:30,846 --> 00:56:35,306 I knew this was gonna happen when you paired with a criminal. 617 00:56:35,392 --> 00:56:38,976 He's not at the church, and he's not answering his phone. 618 00:56:39,104 --> 00:56:43,393 Track down his ankle monitor. 619 00:56:44,943 --> 00:56:45,943 Then what? 620 00:56:46,528 --> 00:56:48,735 What am I supposed to do with you in the hospital? 621 00:56:51,617 --> 00:56:55,735 You know what the difference is between your father and us? 622 00:56:56,997 --> 00:57:03,539 If a perp jumped into a fire pit, you and I would chase them into it. 623 00:57:04,463 --> 00:57:08,251 We're not too bad as cops. 624 00:57:08,592 --> 00:57:11,459 But your father prevented countless crimes in advance. 625 00:57:11,470 --> 00:57:14,670 Superintendent ko Chang-ho but your father prevented countless crimes in advance. 626 00:57:15,182 --> 00:57:19,596 Woong-chul is ready to live as a changed man. 627 00:57:19,770 --> 00:57:21,601 He just hasn't had the chance yet. 628 00:57:22,439 --> 00:57:28,435 With his flesh and bone, he's expiating in his own way. 629 00:57:30,614 --> 00:57:33,572 - Show me some respect. - Okay, okay... 630 00:57:33,700 --> 00:57:35,861 Do you know who I am? 631 00:57:53,470 --> 00:57:54,585 What's going on? 632 00:58:05,399 --> 00:58:06,684 Wake up. 633 00:58:08,860 --> 00:58:09,860 Hey! 634 00:58:10,195 --> 00:58:11,526 Did I sober you up? 635 00:58:11,571 --> 00:58:14,358 It wasn't me, man. 636 00:58:14,366 --> 00:58:15,481 I know. 637 00:58:15,575 --> 00:58:17,281 You don't have the balls to do that. 638 00:58:17,577 --> 00:58:20,614 So who's the actual boss of the clan? 639 00:58:20,789 --> 00:58:25,579 They call him the chairman. I saw him once. 640 00:58:25,585 --> 00:58:27,075 They say he's like a phantom - 641 00:58:27,087 --> 00:58:28,087 chun-ho... 642 00:58:28,255 --> 00:58:29,335 Yeah? 643 00:58:30,716 --> 00:58:34,174 Remember how we used to go to the sauna together, 644 00:58:34,553 --> 00:58:36,418 you, me, and myung-suk? 645 00:58:36,555 --> 00:58:42,346 For old times' sake, I need you to be honest with me. 646 00:58:42,352 --> 00:58:43,933 Of course. 647 00:58:44,855 --> 00:58:46,436 Where is their hideout? 648 00:58:46,690 --> 00:58:52,526 I was taken there once, but the car windows were blacked out. 649 00:58:53,280 --> 00:58:56,022 I think it was near incheon port. 650 00:58:57,325 --> 00:58:58,325 Who are they? 651 00:58:59,327 --> 00:59:01,033 Shit... 652 00:59:01,621 --> 00:59:07,287 I'm not the loser that used to rub your back at the sauna anymore! 653 00:59:19,765 --> 00:59:21,050 Any more goons? 654 00:59:22,434 --> 00:59:23,674 Come back here. 655 00:59:29,733 --> 00:59:32,520 Ever heard of teamwork? Don't go rogue on us. 656 00:59:43,371 --> 00:59:44,827 Stop, stop. 657 00:59:44,831 --> 00:59:45,831 Stop! 658 00:59:49,586 --> 00:59:50,666 Man... 659 00:59:53,632 --> 00:59:56,795 It was the junggu boss that killed myung-suk. 660 00:59:58,553 --> 01:00:01,135 So let's pay Chang-min a visit at the station. 661 01:00:02,808 --> 01:00:06,175 We gotta find Noh anyhow. He holds the key. 662 01:00:06,603 --> 01:00:08,559 Okay, let's go. 663 01:00:14,903 --> 01:00:15,903 Who are you? 664 01:00:24,579 --> 01:00:27,412 - Call an ambulance! - What was that? 665 01:00:27,582 --> 01:00:30,619 That crazy fucker... 666 01:00:35,465 --> 01:00:36,875 Chief Cho... 667 01:00:37,717 --> 01:00:40,208 This should make us even. 668 01:00:43,098 --> 01:00:44,258 Oh, and... 669 01:00:48,436 --> 01:00:52,805 If you ever touch one of mine again, I'll bash your fucking head in. 670 01:00:56,111 --> 01:00:59,774 A message from captain oh. 671 01:01:08,582 --> 01:01:09,867 Where's Noh? 672 01:01:10,750 --> 01:01:13,662 Why should I tell you that? 673 01:01:15,338 --> 01:01:16,703 You got nothing for me then? 674 01:01:18,133 --> 01:01:19,589 You better heed those words. 675 01:01:32,230 --> 01:01:33,970 You're all insane! 676 01:01:39,696 --> 01:01:40,731 Chang-min... 677 01:01:45,202 --> 01:01:46,783 I get so turned on 678 01:01:47,579 --> 01:01:49,695 just thinking about kicking your ass. 679 01:01:50,165 --> 01:01:51,280 Crazy bitch... 680 01:01:54,252 --> 01:01:55,492 Not gonna tell me? 681 01:01:58,882 --> 01:02:01,168 Don't change your mind, okay? 682 01:02:02,177 --> 01:02:03,508 Hey... wait! 683 01:02:03,887 --> 01:02:05,843 A few of us ran to the bus terminal. 684 01:02:05,931 --> 01:02:07,967 We just happened to be there together! 685 01:02:08,350 --> 01:02:09,556 It's the truth! 686 01:02:10,727 --> 01:02:13,389 Kim Chang-min Noh sang-sik 687 01:02:33,792 --> 01:02:36,829 Excuse me. Can I ask you something? 688 01:02:37,128 --> 01:02:38,743 Sure. 689 01:02:40,006 --> 01:02:44,545 I want to find my friend's address. I have her social security number. 690 01:02:44,552 --> 01:02:48,966 If she's your friend, why don't you ask her? 691 01:02:49,099 --> 01:02:50,259 Stop. 692 01:02:52,352 --> 01:02:55,936 I'm asking you because I can't ask her myself. 693 01:02:57,899 --> 01:02:59,605 Why not? 694 01:03:00,986 --> 01:03:05,525 It's difficult to say. 695 01:03:05,949 --> 01:03:07,814 You said you know this person. 696 01:03:07,993 --> 01:03:09,858 So why's it difficult? 697 01:03:11,579 --> 01:03:14,537 Because she knows if I find her, 698 01:03:14,541 --> 01:03:15,826 I'll kill her. 699 01:03:15,917 --> 01:03:16,997 What? 700 01:03:17,168 --> 01:03:18,954 I'm going to kill her. 701 01:03:19,296 --> 01:03:20,536 What are you... 702 01:03:49,826 --> 01:03:51,236 You goddamn butcher! 703 01:03:52,037 --> 01:03:54,073 How long do I have to put up with this shit? 704 01:03:56,750 --> 01:03:59,332 Shit, this will hurt when it's wet. 705 01:04:00,545 --> 01:04:04,663 This is it. The escape boat is tomorrow? 706 01:04:04,883 --> 01:04:08,046 I'll get you on board, but let's split up for now. 707 01:04:08,345 --> 01:04:11,303 I saved your life in the machine room. 708 01:04:11,806 --> 01:04:17,176 Don't complicate things. Just shut up and stick with me. 709 01:04:25,737 --> 01:04:26,943 Requesting ID. 710 01:04:27,322 --> 01:04:30,610 10,000 police were dispatched to the wrong place, 711 01:04:30,617 --> 01:04:33,324 and there's a psycho serial killer on the loose. 712 01:04:33,328 --> 01:04:35,660 Pandora's box is wide open. 713 01:04:35,705 --> 01:04:38,785 Prisoners still at large. Where are the police? What about collateral damage - 714 01:04:39,042 --> 01:04:40,282 I said no. 715 01:04:41,836 --> 01:04:44,043 You're not listening to us. 716 01:04:44,214 --> 01:04:46,580 I don't think you understand... 717 01:04:46,591 --> 01:04:49,583 Whether he kills me or I starve to death, 718 01:04:49,719 --> 01:04:51,004 I wind up dead either way. 719 01:04:51,096 --> 01:04:52,961 You are in grave danger. 720 01:04:54,682 --> 01:04:55,922 Who are you people? 721 01:04:56,851 --> 01:04:58,887 That news has been running for days. 722 01:05:00,397 --> 01:05:02,012 What're the police doing? 723 01:05:03,817 --> 01:05:06,479 I wish I'd never reported him. 724 01:05:07,112 --> 01:05:12,573 He's the criminal, but I'm the one living in agony! 725 01:05:13,827 --> 01:05:15,988 You said it was the right thing to do. 726 01:05:17,122 --> 01:05:19,659 You said I did the right thing. 727 01:05:25,588 --> 01:05:28,204 I'm sorry but... 728 01:05:28,758 --> 01:05:31,545 I can't speak on behalf of the police, 729 01:05:32,011 --> 01:05:33,342 but I'm truly sorry. 730 01:05:43,189 --> 01:05:46,807 We're not actually with the - 731 01:05:49,154 --> 01:05:50,860 yes, sir. 732 01:05:51,781 --> 01:05:53,737 The deputy commissioner wants to see me. 733 01:05:53,908 --> 01:05:54,988 Catch you later. 734 01:06:11,009 --> 01:06:13,796 Two officers were murdered last night. 735 01:06:13,970 --> 01:06:15,881 This is from the dash cam. 736 01:06:16,848 --> 01:06:19,681 That's park, right? Increase security around - 737 01:06:19,684 --> 01:06:20,684 hold on. 738 01:06:52,800 --> 01:06:54,085 She went out the back. 739 01:06:54,177 --> 01:06:55,667 She went to work against our warning. 740 01:06:55,887 --> 01:06:57,047 Dammit... 741 01:07:08,024 --> 01:07:09,024 Good evening. 742 01:07:41,182 --> 01:07:43,924 Karaoke bar 743 01:08:15,800 --> 01:08:16,835 You came in early. 744 01:08:22,348 --> 01:08:26,637 He must be on some kinda blood thinner. There was a ton of blood. 745 01:08:29,439 --> 01:08:31,020 I missed you, baby. 746 01:08:40,617 --> 01:08:42,778 I'll stand guard. 747 01:08:49,042 --> 01:08:51,328 Baby, you awake? 748 01:08:53,004 --> 01:08:57,338 I created a song to help me remember your social security number. 749 01:08:58,384 --> 01:09:02,343 7-5-1-0-2-1-4 750 01:09:02,805 --> 01:09:04,511 2-8-5-0... 751 01:09:04,515 --> 01:09:08,224 Just kill me already, you nut job... 752 01:09:08,394 --> 01:09:10,885 Oh don't worry, I will. 753 01:09:11,356 --> 01:09:13,938 I've been itching to do it for a while. 754 01:09:26,162 --> 01:09:27,242 Another drink? 755 01:09:27,330 --> 01:09:29,070 I'm in. Where at? 756 01:09:29,082 --> 01:09:30,082 How about... 757 01:09:43,346 --> 01:09:44,677 Hey, Noh sang-sik! 758 01:10:09,497 --> 01:10:12,204 Why are you looking at me funny? 759 01:10:13,418 --> 01:10:16,410 If that's how you wanna do this... 760 01:10:36,649 --> 01:10:38,014 Open this door! 761 01:10:39,444 --> 01:10:41,059 Open it, dammit! 762 01:11:25,281 --> 01:11:27,146 Son of a bitch! 763 01:12:14,872 --> 01:12:15,907 Outta the way. 764 01:12:44,777 --> 01:12:46,608 You piece of shit. 765 01:12:47,154 --> 01:12:48,154 Come here. 766 01:12:52,493 --> 01:12:54,734 I wanna kill you, but I can't. 767 01:12:56,998 --> 01:12:58,454 So I'll just kill half of you. 768 01:13:14,557 --> 01:13:15,557 Stay with me. 769 01:13:44,462 --> 01:13:45,497 This way! 770 01:13:56,015 --> 01:13:57,630 Crazy fucker! 771 01:14:01,479 --> 01:14:06,644 Shit, that was close. Why did you run? 772 01:14:09,570 --> 01:14:10,605 Damn you... 773 01:14:11,989 --> 01:14:15,402 Hi, good to finally see you. 774 01:14:19,997 --> 01:14:21,032 Get up. 775 01:14:22,291 --> 01:14:24,452 I told you he was mine. 776 01:14:26,462 --> 01:14:27,872 Let go of him. 777 01:14:30,424 --> 01:14:31,539 What are you doing? 778 01:14:31,634 --> 01:14:34,626 I'm gonna kill this bastard and end it all right here. 779 01:14:35,137 --> 01:14:39,426 Don't be an idiot! Killing him won't bring back your friend! 780 01:14:40,559 --> 01:14:43,596 Come again? You want me to kill you too? 781 01:14:46,357 --> 01:14:50,145 We didn't go through all this shit just so you can fuck it up for us! 782 01:14:52,279 --> 01:14:53,279 Let go. 783 01:14:53,656 --> 01:14:54,656 Come here. 784 01:14:56,617 --> 01:14:58,778 You killed myung-suk, didn't you? 785 01:14:58,786 --> 01:15:00,322 It wasn't me. I swear. 786 01:15:00,454 --> 01:15:02,445 Don't fucking lie to me! 787 01:15:02,456 --> 01:15:04,663 I didn't do it! Let me explain! 788 01:15:07,378 --> 01:15:08,743 Let's hear him out. 789 01:15:11,048 --> 01:15:12,458 Fine... 790 01:15:12,925 --> 01:15:15,257 Start lying and I'll rip your tongue out. 791 01:15:16,220 --> 01:15:19,712 The real boss of the junggu clan 792 01:15:20,641 --> 01:15:23,678 is the boss of yoshihara-kye, a branch of of yamaguchi-gumi. 793 01:15:23,769 --> 01:15:25,430 Yakuza? 794 01:15:25,604 --> 01:15:29,472 Backed by extreme right power, 795 01:15:29,608 --> 01:15:34,172 yakuza-police secret meeting yoshihara launches war yoshihara started a war against yamaguchi, Japan's largest yakuza. 796 01:15:34,196 --> 01:15:37,313 War without honor after 7 years, yoshihara subjugated the yakuza world 797 01:15:37,324 --> 01:15:38,780 gun fight in broad daylight police offer official apology civilians killed in crossfire 798 01:15:38,784 --> 01:15:40,740 like toyotomi hideyoshi did centuries ago. 799 01:15:40,745 --> 01:15:42,701 Yoshihara unifies whole country 800 01:15:44,582 --> 01:15:46,789 after taking over Japan, 801 01:15:47,126 --> 01:15:52,587 he turned his sights outwards, with enormous money at his disposal. 802 01:15:52,715 --> 01:15:56,333 So they're basically like a k-pop band. 803 01:15:56,594 --> 01:15:59,552 5 years ago, 804 01:16:02,641 --> 01:16:08,978 he approached me right after I made the junggu clan with a few boys. 805 01:16:11,692 --> 01:16:14,684 He said he'd back me up 806 01:16:14,695 --> 01:16:18,654 and make me Korea's top boss in return for my loyalty. 807 01:16:19,492 --> 01:16:21,574 You filthy traitor... 808 01:16:22,119 --> 01:16:22,949 Relax. 809 01:16:22,953 --> 01:16:24,784 Please, let me finish. 810 01:16:26,749 --> 01:16:31,584 So you were wiping yakuza ass. Why are you even telling us this? 811 01:16:31,629 --> 01:16:35,087 It all comes down to ice. 812 01:16:36,759 --> 01:16:37,839 Like... crystal meth? 813 01:16:38,886 --> 01:16:39,886 Yes. 814 01:16:42,973 --> 01:16:46,682 One day, yoshihara took me to a warehouse 815 01:16:47,144 --> 01:16:49,476 and showed me our next line of business. 816 01:16:50,689 --> 01:16:55,934 With massive funding from banks, he bought equipment and manpower 817 01:16:56,403 --> 01:16:57,939 and began organ trafficking. 818 01:16:58,364 --> 01:17:02,232 He bribed people up top, even got laws changed 819 01:17:02,701 --> 01:17:05,818 to acquire a pharmaceutical company. 820 01:17:07,665 --> 01:17:11,203 From organ trafficking to meth production... 821 01:17:16,507 --> 01:17:22,468 I've seen some shit in my line of work, but that was... 822 01:17:22,930 --> 01:17:25,171 That was hell on earth. 823 01:17:30,521 --> 01:17:33,012 He turned our young members into addicts. 824 01:17:34,441 --> 01:17:36,147 He recruited homeless, illegals, 825 01:17:37,528 --> 01:17:40,486 kids just out of orphanages, 826 01:17:40,823 --> 01:17:43,735 made them work for him 827 01:17:43,951 --> 01:17:45,157 and even... 828 01:17:45,786 --> 01:17:47,322 He even used them for testing. 829 01:17:47,913 --> 01:17:50,404 Just like back in the Japanese occupation. 830 01:17:51,792 --> 01:17:54,033 With that kind of data, 831 01:17:55,129 --> 01:17:56,869 they must have amazing knowhow. 832 01:17:57,006 --> 01:17:58,041 They do. 833 01:17:58,674 --> 01:18:03,794 They started producing stuff unlike any existing drugs. 834 01:18:07,308 --> 01:18:10,095 Why did he want to get rid of you? 835 01:18:11,520 --> 01:18:12,680 Wait, but... 836 01:18:14,523 --> 01:18:17,640 Who exactly are you people? 837 01:18:17,693 --> 01:18:19,684 You don't ask questions. 838 01:18:19,987 --> 01:18:22,774 You talk and reflect on still being alive. 839 01:18:22,948 --> 01:18:25,690 You know detective yoo? We're with her. 840 01:18:31,373 --> 01:18:32,733 I guess this is how it's gonna be. 841 01:18:38,756 --> 01:18:41,714 Yoshihara would've built sales networks, 842 01:18:43,344 --> 01:18:45,050 probably through arcades and karaoke bars. 843 01:18:45,971 --> 01:18:49,930 If you don't stop him, this country will fall apart. 844 01:18:55,147 --> 01:18:56,762 Fantastic job. 845 01:18:57,441 --> 01:19:00,399 Mission complete! Alright! 846 01:19:03,113 --> 01:19:04,444 Who are these people? 847 01:19:05,783 --> 01:19:07,694 We'll take it from here. 848 01:19:07,785 --> 01:19:11,619 You're good, I gotta give you that. 849 01:19:11,872 --> 01:19:16,081 The police will do things according to procedure from here. 850 01:19:26,512 --> 01:19:29,003 I don't like where this is going. 851 01:19:29,223 --> 01:19:34,889 Bunch of criminals running around, acting like heroes... 852 01:19:35,145 --> 01:19:40,811 You've served your purpose. It's time to let you go. 853 01:19:53,122 --> 01:19:55,784 You know me, don't you? 854 01:20:10,222 --> 01:20:13,055 How much did they bribe you to turn you like this? 855 01:20:13,183 --> 01:20:15,469 It's not just about the money. 856 01:20:15,853 --> 01:20:17,853 My reputation as the clairvoyant of Seoul police... 857 01:20:18,522 --> 01:20:21,104 Let's just say I got help, not clairvoyance. 858 01:20:21,233 --> 01:20:24,771 Yoshihara spoon fed you juicy cases then pulled strings. 859 01:20:24,862 --> 01:20:29,526 They put some hard work into getting you on top. 860 01:20:29,658 --> 01:20:33,526 So now you know why I brought you in. 861 01:20:33,620 --> 01:20:37,033 It's not rocket science. You'll take the bribe book, 862 01:20:37,041 --> 01:20:41,410 frame us for snatching Noh for money, and get rid of us. 863 01:20:41,754 --> 01:20:45,167 No handcuffs? You're gonna do it here? 864 01:20:45,299 --> 01:20:48,462 Clever boy. 865 01:20:48,844 --> 01:20:51,130 You're the late superintendent ko's son? 866 01:20:51,680 --> 01:20:55,389 Like your old man, you're too damn romantic. 867 01:20:55,684 --> 01:20:59,643 That's not how the world works. 868 01:21:00,689 --> 01:21:03,977 If you try to be a hero like your dad, you'll die like him. 869 01:21:04,318 --> 01:21:05,318 Son of a bitch! 870 01:21:08,447 --> 01:21:09,527 Wait, wait. 871 01:21:09,948 --> 01:21:11,108 No bullet holes. 872 01:21:11,950 --> 01:21:15,113 Let's not complicate the autopsy. 873 01:21:15,287 --> 01:21:18,074 I know your face. Better not bump into me again. 874 01:21:18,207 --> 01:21:21,825 Take a good look. What are you gonna do? 875 01:21:21,877 --> 01:21:27,543 This'll be the last thing you see. 876 01:21:28,509 --> 01:21:33,503 I heard oh could go any day now. 877 01:21:33,639 --> 01:21:36,927 At least, he'll have you to keep him company. 878 01:21:37,434 --> 01:21:40,050 And you call us the criminals? 879 01:21:40,396 --> 01:21:42,102 Shut up, bitch. 880 01:21:50,489 --> 01:21:52,480 We don't want the crime scene to reek of petrol. 881 01:21:52,950 --> 01:21:55,066 It's practically a tinder box. Just set it on fire. 882 01:22:01,583 --> 01:22:04,199 And make sure they burn with it. 883 01:22:04,336 --> 01:22:06,918 I'll report to you later, sir. 884 01:22:14,972 --> 01:22:17,338 Come on, think! 885 01:22:17,683 --> 01:22:19,264 I can't if you keep yapping. 886 01:22:19,393 --> 01:22:22,806 Both of you shut up! The smoke gets you before the fire. 887 01:22:23,021 --> 01:22:26,934 Okay, this is gonna hurt. 888 01:22:29,027 --> 01:22:31,860 - What? What's the matter? - There's gotta be another way! 889 01:22:31,864 --> 01:22:33,229 Just stick it out a little longer! 890 01:22:33,240 --> 01:22:34,730 It hurts bad, like really bad... 891 01:23:05,981 --> 01:23:06,981 Wait! 892 01:23:08,400 --> 01:23:10,641 - I have an idea. - So do I. 893 01:23:12,279 --> 01:23:14,110 You're ripping me in two! 894 01:23:37,721 --> 01:23:38,721 It worked! 895 01:23:40,766 --> 01:23:43,178 This old building... 896 01:23:44,478 --> 01:23:46,389 Don't be dramatic. 897 01:23:51,026 --> 01:23:52,607 Get up. Let's get outta here. 898 01:24:01,870 --> 01:24:03,110 Ugh... my belly... 899 01:24:10,128 --> 01:24:11,834 What's wrong with him now? 900 01:24:19,680 --> 01:24:23,047 Well... shit... 901 01:24:24,351 --> 01:24:25,682 Goddammit. 902 01:25:12,858 --> 01:25:15,315 Don't be embarrassed. No one saw anything. 903 01:25:16,111 --> 01:25:17,601 Saw what? 904 01:25:20,157 --> 01:25:21,488 What's wrong with her? 905 01:25:22,326 --> 01:25:24,533 Hey! 906 01:25:24,995 --> 01:25:26,576 She's not breathing. 907 01:25:28,707 --> 01:25:30,322 Geez, you scared me. 908 01:25:31,627 --> 01:25:33,492 You okay? 909 01:25:33,629 --> 01:25:34,288 I'm okay. I'm fine. 910 01:25:34,296 --> 01:25:35,877 - You sure? - I'm breathing. See? 911 01:25:41,094 --> 01:25:42,094 What? 912 01:25:54,191 --> 01:25:55,681 - Finish off here. - Yes, sir. 913 01:26:02,991 --> 01:26:03,991 Thanks. 914 01:26:10,123 --> 01:26:12,079 Are you allowed out here? 915 01:26:12,709 --> 01:26:15,246 Worry about yourselves. 916 01:26:15,462 --> 01:26:19,330 I kept getting a bad feeling, couldn't sleep. 917 01:26:19,466 --> 01:26:21,252 They took the books with them. 918 01:26:21,343 --> 01:26:22,343 You're all here. 919 01:26:25,430 --> 01:26:27,921 Like you said, something didn't add up. 920 01:26:28,433 --> 01:26:29,468 I knew it. 921 01:26:31,978 --> 01:26:33,218 Geez, you scared me. 922 01:26:33,730 --> 01:26:35,937 I'm not gonna eat you. 923 01:26:36,900 --> 01:26:38,606 I have a favor. 924 01:26:38,735 --> 01:26:42,819 You're asking me for a favor? 925 01:26:42,906 --> 01:26:46,524 It's all about catching the bad guy. We're working together. 926 01:26:47,703 --> 01:26:49,318 Like the saying goes... 927 01:26:50,288 --> 01:26:51,903 When asked for a favor, do it. 928 01:26:52,499 --> 01:26:53,579 What? 929 01:26:54,459 --> 01:26:56,666 Let me at least hear it. 930 01:26:57,087 --> 01:26:59,954 Look into recent gang activities in incheon. 931 01:27:00,799 --> 01:27:03,040 They've kept things low key for years now. 932 01:27:03,343 --> 01:27:07,131 Junggu merged with them without any friction. 933 01:27:07,639 --> 01:27:09,220 Too quiet, too smooth... 934 01:27:10,642 --> 01:27:14,351 Something is cooking for sure. 935 01:27:15,605 --> 01:27:18,142 We gotta find their secret location. 936 01:27:18,233 --> 01:27:19,973 It's a huge city. 937 01:27:21,278 --> 01:27:24,987 They need a lotta people to run such an operation. 938 01:27:26,199 --> 01:27:30,033 Look for places with a sudden flow of people for no reason. 939 01:27:31,163 --> 01:27:37,124 Okay, but what makes you think you can trust me? 940 01:27:37,294 --> 01:27:41,412 Some things are just obvious. 941 01:27:42,758 --> 01:27:49,550 You don't seem to have extra cash to splash on nice clothes. 942 01:27:50,265 --> 01:27:54,383 You're still low in rank, so you're probably not a kiss ass. 943 01:27:54,811 --> 01:27:55,811 Okay, okay. I get it. 944 01:27:56,688 --> 01:27:58,269 Thanks. 945 01:27:58,732 --> 01:28:01,252 It's a stuffed toy factory with no usual factory types working there. 946 01:28:01,276 --> 01:28:05,315 Only burly men come and go, and security is very tight. 947 01:28:05,405 --> 01:28:07,987 So this is the factory. 948 01:28:08,533 --> 01:28:13,448 Gotta be a thug to think like one... 949 01:28:13,747 --> 01:28:14,953 Is that it? 950 01:28:15,540 --> 01:28:16,404 Something like that. 951 01:28:16,416 --> 01:28:18,907 Now what? 952 01:28:19,044 --> 01:28:22,377 We catch some yakuza. What else? 953 01:28:22,672 --> 01:28:24,333 What? You wanna join in? 954 01:28:24,424 --> 01:28:27,916 We gotta go too, but 955 01:28:27,928 --> 01:28:29,464 we don't have a warrant. 956 01:28:32,599 --> 01:28:35,306 No. Don't even think about it. 957 01:29:01,336 --> 01:29:05,045 I told you you could count on me. 958 01:29:05,423 --> 01:29:06,708 Good work. 959 01:29:07,717 --> 01:29:10,629 I think you're ready to trade your nightstick in for a political podium. 960 01:29:10,720 --> 01:29:13,837 I'll arrange a dinner with the big boss next week. 961 01:29:16,810 --> 01:29:18,095 Thank you, sir. 962 01:29:41,334 --> 01:29:42,449 Please don't kill me. 963 01:29:52,762 --> 01:29:58,428 The only place for a traitor is hell. 964 01:30:09,654 --> 01:30:11,110 Listen, 965 01:30:11,531 --> 01:30:15,115 this is worth 30 shots of ice, 966 01:30:15,410 --> 01:30:17,617 which equates to a grand. 967 01:30:18,246 --> 01:30:20,532 1kg of ice is 3 million dollars, 968 01:30:20,540 --> 01:30:22,496 and 10kg, 30 million. 969 01:30:23,460 --> 01:30:26,418 But I didn't spend tens of millions 970 01:30:26,421 --> 01:30:31,791 to make petty cash in return. 971 01:30:32,302 --> 01:30:36,136 This country is a mere test bed. 972 01:30:36,598 --> 01:30:44,598 Once today's operation proves solid, we head mainland. 973 01:30:45,941 --> 01:30:47,181 Understand? 974 01:30:47,859 --> 01:30:49,224 Yes, Mr. chairman! 975 01:30:54,824 --> 01:30:56,485 Being outnumbered is one thing, but 976 01:30:56,576 --> 01:30:59,488 getting in will take forever too. 977 01:31:00,705 --> 01:31:03,572 That's why I brought in goblin foot. 978 01:31:04,417 --> 01:31:05,452 Who the hell is that? 979 01:31:06,336 --> 01:31:08,952 Someone I used to worked with. 980 01:31:10,966 --> 01:31:12,046 Who's this? 981 01:31:12,509 --> 01:31:13,749 Maybe they ordered from inside. 982 01:31:20,934 --> 01:31:23,846 You know, he'd give his life if I asked him to. 983 01:31:24,646 --> 01:31:26,261 That's a big favor. 984 01:31:30,694 --> 01:31:32,605 Chinese delivery 985 01:31:32,696 --> 01:31:35,733 don't just stand there, take it inside. 986 01:31:52,507 --> 01:31:54,043 Why's he called goblin foot? 987 01:31:54,718 --> 01:31:58,336 He's so fast, you don't see his feet move. 988 01:32:00,974 --> 01:32:03,556 You thugs are so creative when it comes to nicknames. 989 01:32:03,810 --> 01:32:07,098 And no-soon got her name because her mom had her in the street? 990 01:32:33,381 --> 01:32:34,666 There he is. 991 01:32:34,758 --> 01:32:37,625 Long time. All good? 992 01:32:38,803 --> 01:32:40,213 You ready for some heavy lifting? 993 01:32:51,357 --> 01:32:53,689 The deputy's men got arrested. 994 01:32:56,654 --> 01:32:58,519 So good... 995 01:33:19,052 --> 01:33:20,052 Captain, 996 01:33:22,639 --> 01:33:25,847 if I take out the head, I get 5 years off, right? 997 01:33:26,101 --> 01:33:29,389 I can't help you if you get beat up. You're on your own. 998 01:33:30,855 --> 01:33:32,561 Are you ready? 999 01:33:34,818 --> 01:33:35,933 Let's do this. 1000 01:33:42,659 --> 01:33:44,570 Chairman! 1001 01:33:44,869 --> 01:33:46,234 Fucking hell! 1002 01:33:46,830 --> 01:33:49,446 I'm a superintendent general with the Korean police! 1003 01:33:50,166 --> 01:33:53,249 You wouldn't dare do this to me. 1004 01:33:54,879 --> 01:33:56,085 Open his mouth. 1005 01:33:56,297 --> 01:33:58,788 Wait! Nol! 1006 01:33:59,175 --> 01:34:01,666 The Republic of Korea... 1007 01:34:02,804 --> 01:34:06,046 Is there anything that money can't do here? 1008 01:34:06,933 --> 01:34:09,595 Covering things up isn't hard, 1009 01:34:10,061 --> 01:34:12,677 as long as there's a face for people to blame... 1010 01:34:13,273 --> 01:34:20,395 Make it that the deputy commissioner did this after taking the drug. 1011 01:34:35,712 --> 01:34:36,792 Who the hell are you? 1012 01:34:37,380 --> 01:34:38,244 How did you get here? 1013 01:34:38,339 --> 01:34:40,204 GPS is how, you dumb-ass. 1014 01:34:40,800 --> 01:34:42,040 You fucking punk... 1015 01:34:43,595 --> 01:34:44,595 Wait. 1016 01:34:50,727 --> 01:34:52,888 You're not getting outta here. 1017 01:34:52,896 --> 01:34:54,816 I'm about to bring the hammer down on this place. 1018 01:34:54,981 --> 01:34:56,767 He can be really scary, right? 1019 01:34:56,774 --> 01:34:59,140 I mean, look at his face. It's barely human. 1020 01:35:02,447 --> 01:35:03,562 Kill them. 1021 01:35:12,916 --> 01:35:15,123 How dare they sneak in here! 1022 01:35:15,793 --> 01:35:17,374 1 million apiece, 1023 01:35:17,795 --> 01:35:19,475 bring their heads to the chairman's office. 1024 01:35:30,642 --> 01:35:31,642 That way. 1025 01:35:35,980 --> 01:35:38,187 Come on, get them! 1026 01:36:04,801 --> 01:36:05,801 You're not coming? 1027 01:36:05,885 --> 01:36:07,965 I gotta take care of something. I'll catch you later. 1028 01:36:16,771 --> 01:36:19,262 Goblin, make way. 1029 01:37:33,056 --> 01:37:34,056 Come here. 1030 01:37:37,769 --> 01:37:39,649 There's something I've been meaning to tell you. 1031 01:37:39,979 --> 01:37:41,890 You give shitty back rubs! 1032 01:38:30,029 --> 01:38:32,896 What... aren't you gonna work? 1033 01:39:43,561 --> 01:39:46,928 They'll take care of this. You should lay low in Japan for a while. 1034 01:40:13,007 --> 01:40:14,543 Son of a bitch... 1035 01:40:30,191 --> 01:40:31,191 Need a hand? 1036 01:40:32,193 --> 01:40:36,152 No, I got it. The yakuza went up to the roof. 1037 01:40:36,322 --> 01:40:38,028 Shit... more stairs? 1038 01:40:39,116 --> 01:40:41,573 Okay! Keep at it! 1039 01:40:50,670 --> 01:40:52,501 I'm gonna kill you today, you asshole. 1040 01:41:15,486 --> 01:41:17,147 You're not going anywhere! 1041 01:42:23,471 --> 01:42:24,802 Tenacious bastard... 1042 01:42:25,765 --> 01:42:27,221 I admire your spirit. 1043 01:42:28,309 --> 01:42:29,640 Any last words? 1044 01:42:36,192 --> 01:42:39,229 You have the right to remain silent 1045 01:42:39,695 --> 01:42:43,358 and the right to an attorney. Scumbag. 1046 01:42:43,574 --> 01:42:44,734 Crazy bastard... 1047 01:42:58,631 --> 01:43:02,089 It's been so long. It makes my blood boil. 1048 01:43:04,303 --> 01:43:07,261 Um... no onions, please. 1049 01:43:10,810 --> 01:43:11,810 Maybe that wasn't right. 1050 01:43:12,812 --> 01:43:13,972 Just come here. 1051 01:43:38,421 --> 01:43:41,584 Bring it on. 1052 01:44:04,196 --> 01:44:05,982 You bastard. 1053 01:44:12,246 --> 01:44:13,656 Just two more, okay? 1054 01:44:15,249 --> 01:44:16,409 This one's for detective yoo, 1055 01:44:19,420 --> 01:44:21,752 and this one, for myung-suk. 1056 01:44:43,736 --> 01:44:46,148 Worthless son of a bitch. 1057 01:45:04,298 --> 01:45:05,458 Captain oh, 1058 01:45:07,301 --> 01:45:09,462 we've got bodies everywhere in here. 1059 01:45:10,429 --> 01:45:15,344 If you let this one slip, 1060 01:45:16,435 --> 01:45:17,675 I'll find you a matching liver. 1061 01:45:18,270 --> 01:45:21,307 I promise. 1062 01:45:25,486 --> 01:45:27,522 What are they paying you? 1063 01:45:28,322 --> 01:45:31,689 I can get you more. Just name your price. 1064 01:45:31,992 --> 01:45:35,234 Jin-sook's mom who runs the shop on the first floor, 1065 01:45:35,371 --> 01:45:37,828 jong-min's dad who runs the dry cleaner's, 1066 01:45:38,082 --> 01:45:40,414 hae-nam's uncle who plays video games all day... 1067 01:45:41,168 --> 01:45:43,875 They all pay taxes. 1068 01:45:44,463 --> 01:45:48,331 And your salary comes from their pockets. 1069 01:45:48,467 --> 01:45:53,382 If you eat, drink, and dress on the dime of the taxpayer, 1070 01:45:53,514 --> 01:45:56,506 the least you can do is not do bad things. 1071 01:45:58,435 --> 01:46:02,474 As a civil servant, isn't that your basic, sensible duty, 1072 01:46:03,399 --> 01:46:06,311 you fucking asshole?! 1073 01:46:11,907 --> 01:46:13,272 I know it's hard, 1074 01:46:14,577 --> 01:46:16,989 but try to live like a man. 1075 01:46:36,682 --> 01:46:37,717 I think that's it. 1076 01:46:38,225 --> 01:46:40,762 Great job. Well done. 1077 01:47:22,770 --> 01:47:24,101 Ready? Go in. 1078 01:47:24,229 --> 01:47:25,229 Yes, sir! 1079 01:47:30,945 --> 01:47:31,980 Lift it up. 1080 01:47:33,322 --> 01:47:34,607 Move aside. 1081 01:48:28,419 --> 01:48:29,454 Get in there. 1082 01:48:30,254 --> 01:48:31,254 Let's go, boys. 1083 01:48:58,490 --> 01:49:01,527 Sorry you had to go through this shit because of those bad guys. 1084 01:49:02,036 --> 01:49:03,526 Bad guys would be an understatement. 1085 01:49:03,620 --> 01:49:07,863 They ruined innocent lives and practically sold the country for money. 1086 01:49:07,916 --> 01:49:12,000 Times change, but scumbags stay the same. 1087 01:49:12,087 --> 01:49:14,544 That's why they need people like us. 1088 01:49:14,631 --> 01:49:18,795 Since uhm got arrested, the deal's gone out the window. 1089 01:49:18,886 --> 01:49:21,628 I ended up working for free. 1090 01:49:24,475 --> 01:49:27,012 I heard you found a donor. 1091 01:49:27,436 --> 01:49:29,142 Sure you don't want the transplant? 1092 01:49:29,646 --> 01:49:34,481 There's so much work to do. This country's a mess. 1093 01:49:35,652 --> 01:49:40,442 Uhm was small fish. You'd be surprised. 1094 01:49:42,159 --> 01:49:46,493 That sounds like a good enough reason to keep living. 1095 01:49:59,593 --> 01:50:02,881 Don Lee Kim sang-joong 1096 01:50:03,639 --> 01:50:06,927 Kim a-joong jang ki-yong 1097 01:50:07,601 --> 01:50:11,014 directed by son young-ho 1098 01:50:35,003 --> 01:50:41,420 Dear Jessica, how are you holding up? 1099 01:50:54,523 --> 01:50:58,186 Why bitcoin? Why now? 1100 01:50:58,777 --> 01:51:03,646 We saw a massive crash in 2014 with the internal dispute, 1101 01:51:03,907 --> 01:51:05,192 but ever since, 1102 01:51:05,701 --> 01:51:07,783 it's been a roller-coaster ride and now! 1103 01:51:32,436 --> 01:51:33,516 Time to go. 1104 01:51:38,442 --> 01:51:40,728 We don't need that. We go way back. 1105 01:51:41,862 --> 01:51:42,862 Okay. 1106 01:51:47,326 --> 01:51:48,987 Going back will have to wait. 1107 01:51:49,703 --> 01:51:52,536 They're unleashing the mad dogs again. 74532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.