All language subtitles for The Alamo Thirteen Days To Glory (1987) ENGLISHripDF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,555 --> 00:00:23,191 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2 00:00:36,604 --> 00:00:39,207 Yeah. Furthermore... 3 00:00:39,307 --> 00:00:41,075 Where was I? Yeah! 4 00:00:47,248 --> 00:00:49,617 (PEOPLE SHOUTING, CHEERING) 5 00:01:18,746 --> 00:01:21,382 (LAUGHING, CHATTERING) 6 00:01:26,587 --> 00:01:28,189 And to the, uh, 7 00:01:28,289 --> 00:01:31,058 the father of our country, General George. 8 00:01:31,159 --> 00:01:33,161 General, here's looking at ya. 9 00:01:35,663 --> 00:01:37,365 (LAUGHING) 10 00:01:49,377 --> 00:01:51,545 (FIREWORKS CONTINUE) 11 00:02:15,203 --> 00:02:16,870 Well, it sounds like they're gonna be at it all night. 12 00:02:16,970 --> 00:02:19,139 I'm sure, if Bowie has anything to say about it. 13 00:02:19,240 --> 00:02:23,143 Before Miss Rebecca came along, I recollect us taking a taste now and again. 14 00:02:23,244 --> 00:02:25,179 'Course, it wouldn't be right now. 15 00:02:25,279 --> 00:02:27,147 Not for a man about to be remarried soon. 16 00:02:27,248 --> 00:02:29,250 No, that wouldn't be right. 17 00:02:29,350 --> 00:02:32,686 Got a young son to set an example for, too. No small thing for a man. 18 00:02:32,786 --> 00:02:35,656 And a fine son he'll be, Colonel, following your sober example. 19 00:02:35,756 --> 00:02:37,425 -Thank you, Joe. -You're welcome, Colonel. 20 00:02:37,525 --> 00:02:40,160 -A man does what he can. -That's all a man can do. 21 00:02:42,796 --> 00:02:45,132 Still, they say the wine is fine. 22 00:02:45,233 --> 00:02:47,301 And the ladies are ready. 23 00:02:47,401 --> 00:02:49,002 How long you think those ladies are gonna wait, Joe? 24 00:02:49,102 --> 00:02:52,172 Well, we get finished here, like as not, I'm gonna find my way to California. 25 00:02:52,273 --> 00:02:53,541 -But not tonight. -No, sir. 26 00:02:53,641 --> 00:02:56,410 California ladies are just gonna have to wait. 27 00:02:56,510 --> 00:03:00,147 Tonight I'd like to hear what you're gonna say to that bunch over in San Antonio. 28 00:03:00,248 --> 00:03:01,949 Me too. You got any ideas? 29 00:03:02,049 --> 00:03:04,752 Well, I figure between here and there, you'll come up with something appropriate. 30 00:03:04,852 --> 00:03:07,321 -You always have. -I wish I had your faith, Joe. 31 00:03:10,391 --> 00:03:14,161 You know, Rebecca and I are going to miss you when you do go to California. 32 00:03:14,262 --> 00:03:15,929 Well, we'd best be getting you over there, Colonel, 33 00:03:16,029 --> 00:03:18,198 while the men are still standing. 34 00:03:19,333 --> 00:03:21,402 (MEN CHATTERING) 35 00:03:30,544 --> 00:03:31,979 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 36 00:03:52,800 --> 00:03:55,202 -Lucia, you can't come with me. -Why not? 37 00:03:55,303 --> 00:03:57,571 Girls aren't supposed to stand sentry duty, that's why not. 38 00:03:57,671 --> 00:03:59,340 -Says who, Daniel Cloud? -Lucia... 39 00:04:04,312 --> 00:04:05,479 Danny! 40 00:04:26,334 --> 00:04:28,369 Hey, watch... Pardon me, sir. 41 00:04:39,112 --> 00:04:41,715 -Oh, Colonel Travis. -Colonel Crockett. 42 00:04:41,815 --> 00:04:44,017 Well, you missed out on all my speechifying 43 00:04:44,117 --> 00:04:46,286 and about two quarts of tequila, 44 00:04:46,387 --> 00:04:48,522 which I don't care for particularly, but it does get the job done. 45 00:04:48,622 --> 00:04:51,325 -Where is he? -Oh, Bowie? 46 00:04:51,425 --> 00:04:53,527 Uh, he's in his quarters. 47 00:04:53,627 --> 00:04:55,729 I'd like you to join us, if you wouldn't mind. 48 00:04:55,829 --> 00:04:59,667 Oh, I'd just as soon leave them Texas decisions to you Texans. 49 00:04:59,767 --> 00:05:01,502 I'll know my duty when I see it. 50 00:05:01,602 --> 00:05:05,373 -Oh, I forgot. You're only a private. -High private at best. 51 00:05:05,473 --> 00:05:07,375 If you could just, uh, tear yourself away... 52 00:05:07,908 --> 00:05:09,710 Oh, all right. 53 00:05:19,152 --> 00:05:21,021 Did you say two quarts of tequila? 54 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 Oh, some lemon, a little salt. 55 00:05:24,157 --> 00:05:25,393 And you sober up just like that? 56 00:05:25,493 --> 00:05:27,695 Oh, I had a little nap. 57 00:05:27,795 --> 00:05:29,697 Maybe you did wrestle that grizzly bear after all. 58 00:05:29,797 --> 00:05:33,300 No, I never done that. I just tickled him some and he fell off the cliff. 59 00:05:33,401 --> 00:05:35,403 Damnedest bear I ever seen. 60 00:05:47,180 --> 00:05:49,383 (KNOCKS) 61 00:05:52,553 --> 00:05:54,622 (SPEAKING SPANISH) 62 00:05:56,657 --> 00:05:59,593 It's all right, Mina. Evening, Davy. 63 00:05:59,693 --> 00:06:02,696 I feel we should issue a joint order terminating the festivities. 64 00:06:02,796 --> 00:06:04,698 -Oh? -I believe that Santa Anna's within 65 00:06:04,798 --> 00:06:07,868 -three days' march of us right now. -You do? 66 00:06:07,968 --> 00:06:09,503 Well, let me tell you something, Colonel. 67 00:06:09,603 --> 00:06:13,474 The generalissimo himself could siesta in the plaza over here tomorrow. 68 00:06:13,574 --> 00:06:15,609 Don't you think you've had enough to drink already? 69 00:06:15,709 --> 00:06:19,513 There's 2,000 Mexican regulars camped down the Medina River as we speak. 70 00:06:19,613 --> 00:06:22,349 And how much I've had to drink is none of your damn business. 71 00:06:22,450 --> 00:06:24,485 Impossible. All my scouting reports... 72 00:06:24,585 --> 00:06:26,587 Are based on eastern notions. 73 00:06:26,687 --> 00:06:28,021 ...confirm beyond the shadow of a doubt 74 00:06:28,121 --> 00:06:30,691 that it's impossible for Santa Anna's army to move that quickly. 75 00:06:31,892 --> 00:06:33,126 Horse apples. 76 00:06:34,762 --> 00:06:36,630 Moving an army from Pennsylvania to Illinois 77 00:06:36,730 --> 00:06:38,599 in the winter might be impossible, 78 00:06:38,699 --> 00:06:41,134 but Santa Anna's coming from Mexico. 79 00:06:41,234 --> 00:06:44,404 Now down there, they got mesquite. It dries where it stands, 80 00:06:44,505 --> 00:06:47,508 and a whole army can be moved on it, and it has. 81 00:06:47,608 --> 00:06:49,610 This isn't Boston and the American Revolution. 82 00:06:49,710 --> 00:06:52,379 It's Mexico, Colonel. Mexico. 83 00:06:52,480 --> 00:06:54,414 -Your man is reliable? -Juan Seguin? 84 00:06:54,515 --> 00:06:57,451 -A Mexican? -I'd trust him with my life. 85 00:06:57,751 --> 00:06:59,653 You may have. 86 00:06:59,753 --> 00:07:01,421 We all may have. 87 00:07:02,623 --> 00:07:05,392 Uh, I was about to say, even in the Congress 88 00:07:05,493 --> 00:07:07,194 a man gets offered a drink now and then. 89 00:07:08,496 --> 00:07:09,930 Help yourself. 90 00:07:10,030 --> 00:07:13,133 Well, I take it we're agreed then, Colonel Bowie. 91 00:07:13,233 --> 00:07:15,469 -Are we? -I'll be waiting for you in the plaza. 92 00:07:18,706 --> 00:07:21,575 I'll tell you something, if I hear one more comment 93 00:07:21,675 --> 00:07:24,778 about Mexicans from some damn Easterner... 94 00:07:24,878 --> 00:07:29,182 -Oh, I believe he's from South Carolina. -Is there a difference? 95 00:07:29,282 --> 00:07:32,419 Speaking as a Southerner, a lot of difference. 96 00:07:32,520 --> 00:07:34,622 You know, the only thing that man and I agree on is that 97 00:07:34,722 --> 00:07:37,457 San Antonio is the door to Texas. 98 00:07:37,558 --> 00:07:41,629 We got to keep that door closed, give Sam Houston a chance to build an army. 99 00:07:41,729 --> 00:07:43,163 Well, you'd best agree on something, 100 00:07:43,263 --> 00:07:45,599 considering what's marching straight at us. 101 00:07:46,967 --> 00:07:48,368 What about you, Davy? 102 00:07:48,468 --> 00:07:51,739 I don't figure Santa Anna's gonna keep marching on into Tennessee. 103 00:07:51,839 --> 00:07:54,542 Oh, ho! Let him try that. 104 00:07:55,576 --> 00:07:57,444 No. 105 00:07:57,545 --> 00:08:00,548 Well, Jim, it's a shame you missed all my oratory out there. 106 00:08:00,648 --> 00:08:02,550 I was inspired. 107 00:08:02,650 --> 00:08:04,985 Well, I do go on and on sometimes. 108 00:08:05,085 --> 00:08:06,987 But you know, every now and then, 109 00:08:07,087 --> 00:08:10,558 when I'm right in the middle of speechifyin', 110 00:08:10,658 --> 00:08:15,462 I can hear myself saying something that makes a whole lot of sense. 111 00:08:15,563 --> 00:08:18,165 Now, for instance, I was talking about George Washington, 112 00:08:18,265 --> 00:08:20,568 how he got the country going and all that, 113 00:08:20,668 --> 00:08:23,604 and without meaning to get allegorical or anything like that, 114 00:08:23,704 --> 00:08:26,540 it come to me that what I was talking about 115 00:08:26,640 --> 00:08:29,176 is right here and now. 116 00:08:29,276 --> 00:08:32,212 The government, people's rights. 117 00:08:32,312 --> 00:08:34,882 Now you got 40,000 Americans down here. 118 00:08:34,982 --> 00:08:37,618 They was invited down by Mexico, wasn't they? 119 00:08:37,718 --> 00:08:40,020 All right, help tame the place, 120 00:08:40,120 --> 00:08:42,255 give 'em citizens' rights. 121 00:08:42,355 --> 00:08:45,492 Then this Santa Anna comes along, he's gonna take their rights away from 'em. 122 00:08:45,593 --> 00:08:48,528 That's wrong. I'll fight that right down to the ground. 123 00:08:48,629 --> 00:08:51,932 I mean, even if... Even if the only land I wound up with 124 00:08:52,032 --> 00:08:54,602 was the six feet of dirt they throw on top of me. 125 00:08:56,103 --> 00:08:57,838 Might be all we wind up with, Davy. 126 00:08:59,807 --> 00:09:01,508 What is it, Mina? 127 00:09:01,609 --> 00:09:03,276 It is your men, Senor Bowie. 128 00:09:03,376 --> 00:09:06,279 They are fighting with Colonel Travis' men again. 129 00:09:06,379 --> 00:09:08,281 Ah, damn. You know, these boys keep this up, 130 00:09:08,381 --> 00:09:10,550 they're not gonna have any fight left in 'em. 131 00:09:10,651 --> 00:09:12,820 Jim Bowie's a drunk. (GROANS) 132 00:09:12,920 --> 00:09:15,856 (WHOOPING, CHEERING) 133 00:09:18,759 --> 00:09:20,961 MAN: Georgie, you're wearing him down. 134 00:09:21,061 --> 00:09:23,263 -He called Jim Bowie a drunk. -I heard him. 135 00:09:32,873 --> 00:09:33,874 That's my brother. 136 00:09:44,051 --> 00:09:45,819 Sergeant! 137 00:09:47,821 --> 00:09:49,757 -Sir. -Get up, Private! 138 00:09:49,857 --> 00:09:52,292 I said, get up! 139 00:09:52,392 --> 00:09:54,561 I could have your stripes for this right now, Sergeant. 140 00:09:54,662 --> 00:09:56,697 Yes, sir. 141 00:09:56,797 --> 00:09:58,666 There'll be no more fighting. 142 00:09:58,766 --> 00:10:02,335 The next men found fighting will be put in the stockade. 143 00:10:02,435 --> 00:10:04,638 -Clean yourself up, Sergeant. -Yes, sir. 144 00:10:06,139 --> 00:10:07,841 I'd appreciate a little help in controlling your men. 145 00:10:07,941 --> 00:10:09,843 We are supposed to be a military unit. 146 00:10:13,847 --> 00:10:15,015 Jim... 147 00:10:16,383 --> 00:10:19,052 Don't you think you ought to save that for Santa Anna, amigo? 148 00:10:19,152 --> 00:10:20,587 I don't know. I swear, 149 00:10:20,688 --> 00:10:23,023 if we didn't hold rank, I think you'd beat the tar out of that kid. 150 00:10:23,123 --> 00:10:26,126 I still might. Davy Crockett, Juan Seguin. 151 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 -Welcome to San Antonio, Senor Crockett. -A pleasure to be here, sir. 152 00:10:28,195 --> 00:10:32,032 -I hope you mean that, senor . -Oh, long as you keep throwing these wing-dings. 153 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 Juan here can talk a mare out of her foal. 154 00:10:34,234 --> 00:10:37,004 He's, uh, kind of a Mexican Davy Crockett. 155 00:10:37,104 --> 00:10:39,372 -That a fact? -I'm hoping he can work some of that magic 156 00:10:39,472 --> 00:10:42,710 on our neighbors to the east here, bring 'em to our side. 157 00:10:42,810 --> 00:10:46,613 Thousands oppose Santa Anna. I don't think I will need much magic. 158 00:10:46,714 --> 00:10:49,416 Well, maybe not, what with General Cos turning tail, huh? 159 00:10:50,984 --> 00:10:52,652 What the hell? 160 00:10:53,854 --> 00:10:55,856 If he's going to give another speech, 161 00:10:55,956 --> 00:10:57,190 I think I'm going to miss it. 162 00:10:57,290 --> 00:10:59,392 Well, that'll be a shame. 163 00:10:59,492 --> 00:11:02,629 I'll be back as soon as I can with as many men as I can. 164 00:11:02,730 --> 00:11:06,066 In the meantime, mind your temper, Jim Bowie. 165 00:11:06,166 --> 00:11:07,968 (CHUCKLES) Don't know what you're talking about. 166 00:11:08,068 --> 00:11:10,670 Naturally. Senor Crockett. 167 00:11:12,105 --> 00:11:14,875 -Good man there. -Yeah, good man. 168 00:11:16,777 --> 00:11:19,179 -Major, I want a battle alert. -MEN: What? Now? 169 00:11:20,480 --> 00:11:21,915 Now, Major. 170 00:11:22,015 --> 00:11:23,416 MAN: Yes, sir? Talk. 171 00:11:26,119 --> 00:11:27,420 Agreed? 172 00:11:27,520 --> 00:11:28,822 Agreed. 173 00:11:38,198 --> 00:11:41,735 (MEN LAUGHING) 174 00:11:41,835 --> 00:11:44,704 After rendezvousing with General Sesma and General Cos, 175 00:11:44,805 --> 00:11:47,040 we will secure San Antonio de Bexar. 176 00:11:47,140 --> 00:11:50,811 With 4,000 men, these rebels will beg to pay my taxes. 177 00:11:50,911 --> 00:11:52,679 (LAUGHING) 178 00:11:52,780 --> 00:11:55,883 Excellency, according to Colonel Cos' report, 179 00:11:55,983 --> 00:11:57,717 -San Antonio may prove to be... -No! 180 00:11:59,286 --> 00:12:00,888 I will not go around. 181 00:12:02,923 --> 00:12:04,257 It is a question of honor. 182 00:12:06,126 --> 00:12:08,128 My brother-in-law was a coward, 183 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 retreating from his post, 184 00:12:10,831 --> 00:12:13,500 leading 1000 brave men into disgrace. 185 00:12:14,802 --> 00:12:17,704 I will not allow any man to stain the honor 186 00:12:17,805 --> 00:12:19,239 of this army or that of any soldier. 187 00:12:20,073 --> 00:12:21,508 Of course, Excellency. 188 00:12:22,309 --> 00:12:24,111 Ah. 189 00:12:24,211 --> 00:12:26,246 (SPEAKS SPANISH) 190 00:12:26,346 --> 00:12:29,482 The Mexican soldier will march into hell 191 00:12:29,582 --> 00:12:32,786 if you keep his belly filled with sweet bread. 192 00:12:32,886 --> 00:12:34,021 (ALL CHUCKLING) 193 00:12:35,355 --> 00:12:36,824 Colonel Black. 194 00:12:44,064 --> 00:12:46,266 (ALL LAUGH) 195 00:12:50,971 --> 00:12:53,306 Soon we will dine in San Antonio. 196 00:12:55,008 --> 00:12:57,544 (FIREWORKS EXPLODING) 197 00:13:10,991 --> 00:13:13,293 (KNOCK AT DOOR) 198 00:13:17,130 --> 00:13:19,066 (BABY CRYING) 199 00:13:20,567 --> 00:13:22,802 Shh, shh, shh, shh. 200 00:13:22,903 --> 00:13:24,271 (KNOCKING CONTINUES) 201 00:13:26,139 --> 00:13:28,475 -What is it, Sergeant? -A thousand pardons, Lieutenant. 202 00:13:28,575 --> 00:13:31,778 -What is it? -You're wanted in the plaza, sir. 203 00:13:31,879 --> 00:13:33,513 Oh. Well, you can tell Mr. Crockett 204 00:13:33,613 --> 00:13:36,783 that maybe he can wrestle bears all day and drink all night, 205 00:13:36,884 --> 00:13:37,918 but we lesser men need our sleep. 206 00:13:38,018 --> 00:13:39,987 Pardon me, sir, but it's Colonel Travis. 207 00:13:40,087 --> 00:13:41,354 Colonel Bowie is with him. 208 00:13:43,090 --> 00:13:44,958 -All right, two minutes. -Yes, sir. 209 00:13:47,928 --> 00:13:50,797 If Bowie and Travis are together, it might mean good news. 210 00:13:50,898 --> 00:13:53,800 -And if it isn't? -Then I'll listen to Bowie. 211 00:13:53,901 --> 00:13:55,936 He married a Mexican. He'll live Mexican. 212 00:13:56,036 --> 00:13:57,804 Yeah, he'll know. 213 00:13:57,905 --> 00:14:00,807 Not that Travis ain't a good man, he is. 214 00:14:00,908 --> 00:14:02,842 -Where are my boots? -Right here. 215 00:14:04,211 --> 00:14:05,578 Susannah, all the same, 216 00:14:06,914 --> 00:14:08,581 I still think it'd be best 217 00:14:08,681 --> 00:14:11,184 if you got out of here. 218 00:14:11,284 --> 00:14:13,954 Now with Fannin's men here, the place is gonna be a madhouse, 219 00:14:14,054 --> 00:14:15,989 and it's no place for a woman and child. 220 00:14:17,657 --> 00:14:19,092 Almeron, you know how I feel about that. 221 00:14:19,192 --> 00:14:21,594 Pay mind to me on this, please. 222 00:14:21,694 --> 00:14:23,830 My work'll be a whole lot simpler 223 00:14:23,931 --> 00:14:26,199 knowing that you're not underfoot with all these soldiers around. 224 00:14:26,299 --> 00:14:27,834 They may be the best army in Texas, 225 00:14:27,935 --> 00:14:29,669 but that don't guarantee they got fitting manners. 226 00:14:29,769 --> 00:14:33,306 Really, Almeron, you act like I've been in some fancy parlor for the past eight months. 227 00:14:33,406 --> 00:14:35,075 I've been right beside you the whole time. 228 00:14:35,175 --> 00:14:37,244 It's gonna be a different place now. 229 00:14:39,212 --> 00:14:40,948 My mind's made up about this, Susannah. 230 00:14:46,353 --> 00:14:48,621 I'll come back before the Suelas come to collect you. 231 00:14:54,261 --> 00:14:56,997 (DOOR OPENS, SHUTS) 232 00:14:57,464 --> 00:15:00,233 (CLAPPING) 233 00:15:01,969 --> 00:15:04,271 Here, here. That's enough of that. 234 00:15:04,371 --> 00:15:07,907 -(ALL LAUGHING) -MAN: What's the news? 235 00:15:09,442 --> 00:15:12,012 The news is that Santa Anna's crossed the Rio Grande. 236 00:15:12,112 --> 00:15:14,247 (CLAMORING) 237 00:15:14,347 --> 00:15:16,649 MAN: What about Fannin and the boys from Goliad? 238 00:15:16,749 --> 00:15:18,651 MAN 2: And Sam Houston? What about him? 239 00:15:18,751 --> 00:15:21,888 Both Fannin and Houston are on the march to come to our aid. 240 00:15:21,989 --> 00:15:24,557 -When will they get here, Jim? -As of this moment... 241 00:15:24,657 --> 00:15:27,160 -MAN: How about it, Jim? -As of this moment, we are on a battle alert. 242 00:15:27,260 --> 00:15:30,597 -(CROWD MURMURING) -Is that your word on it, Jim? 243 00:15:30,697 --> 00:15:34,334 Boys, listen to me. I've only got one thing to say, and this is it. 244 00:15:34,434 --> 00:15:36,136 Now if Fannin and Houston 245 00:15:36,236 --> 00:15:38,638 want to take any part in this, they better get here quick. 246 00:15:38,738 --> 00:15:41,241 (CHEERING) 247 00:15:41,341 --> 00:15:43,610 Now as far as I'm concerned, Santa Anna's plans 248 00:15:43,710 --> 00:15:45,612 for conquest are gonna end right here. 249 00:15:45,712 --> 00:15:47,947 (MEN CHEER) 250 00:15:48,048 --> 00:15:52,185 This Texan doesn't lay down and play dead, and this Texan fights for his freedom. 251 00:15:52,285 --> 00:15:54,988 And I'm willing to bet that every last god-fearing man amongst you 252 00:15:55,088 --> 00:15:56,956 don't feel any different than I do. 253 00:15:58,558 --> 00:16:00,060 This is for Texas, boys. 254 00:16:00,160 --> 00:16:02,095 This is for Texas and freedom. 255 00:16:03,730 --> 00:16:05,465 (BAND PLAYING) 256 00:16:32,759 --> 00:16:34,261 LUCIA: Report, Private! 257 00:16:37,730 --> 00:16:41,168 -Lucia. -Did you miss me? 258 00:16:41,268 --> 00:16:42,402 Wait a minute. What are you doing here? 259 00:16:42,502 --> 00:16:45,004 Why aren't you on your daddy's wagon, leaving town? 260 00:16:45,105 --> 00:16:47,440 Because... Oh, Danny, I spoke with my papa 261 00:16:47,540 --> 00:16:50,043 and asked him if you could come with us and he said you could. 262 00:16:50,143 --> 00:16:52,479 -What? Why did you... -I want you to come with us, Danny. 263 00:16:52,579 --> 00:16:54,047 I don't want you to stay here. 264 00:16:54,147 --> 00:16:57,317 Oh, Lucia, you had no call to ask your pa that. You know I can't leave. 265 00:16:57,417 --> 00:17:00,720 Why not? This is my village. Why do you have to stay? 266 00:17:00,820 --> 00:17:02,455 Because I'm a soldier. 267 00:17:02,555 --> 00:17:04,991 Because this is gonna be our home. 268 00:17:05,092 --> 00:17:07,394 My pa, he didn't leave Kentucky when things got tough. 269 00:17:07,494 --> 00:17:10,130 -That's different. -You had no call. 270 00:17:10,230 --> 00:17:12,465 Santa Anna is slaughtering people, Danny. 271 00:17:12,565 --> 00:17:15,268 The village of Zacatecas doesn't even exist anymore. 272 00:17:15,368 --> 00:17:18,138 That was a peasant village. It's nothing like San Antonio. 273 00:17:18,238 --> 00:17:19,639 It doesn't matter. 274 00:17:19,739 --> 00:17:23,176 Tell me, how are you going to marry me, Daniel Cloud, if you're dead? 275 00:17:23,276 --> 00:17:25,712 -Huh? Tell me that. -Lucia, we're an army. 276 00:17:25,812 --> 00:17:28,448 We just sent General Cos and his men out of here running for their lives 277 00:17:28,548 --> 00:17:31,017 and we're gonna do the same to Santa Anna. 278 00:17:31,118 --> 00:17:32,419 Nothing is gonna happen to me. 279 00:17:32,519 --> 00:17:35,355 Oh, my brother's right. You are pigheaded. 280 00:17:38,858 --> 00:17:42,028 I want Texas to be our home. 281 00:17:42,129 --> 00:17:44,497 If I stay here and I do this, I'll feel like... 282 00:17:44,597 --> 00:17:46,366 Well, I'll feel like I have a right to it. 283 00:17:47,800 --> 00:17:50,737 -Then I'm staying too. -Caramba! 284 00:17:50,837 --> 00:17:52,739 Is this what every decision is gonna be like? 285 00:18:08,288 --> 00:18:11,424 MAN: Bring it around here. Steady. 286 00:18:48,961 --> 00:18:50,297 MAN: Rider coming. 287 00:18:59,672 --> 00:19:01,741 Hey-yo! 288 00:19:01,841 --> 00:19:03,876 What'd I tell you about that saluting, huh? 289 00:19:03,976 --> 00:19:07,480 Old habit, I'm afraid. The deference of the common soldier. 290 00:19:07,580 --> 00:19:10,583 Well, is that how you survived going to Russia with Napoleon, Louis? 291 00:19:10,683 --> 00:19:12,352 You deferred to everybody? 292 00:19:12,452 --> 00:19:15,388 A professional soldier must survive in order to receive his pay, n'est-ce pas? 293 00:19:15,488 --> 00:19:18,425 Yes, I suppose so. I never was too good at it myself. 294 00:19:18,525 --> 00:19:21,228 If I was, I'd still be in the U.S. Congress. 295 00:19:21,328 --> 00:19:23,530 I got a second chance out here in Texas, though, 296 00:19:23,630 --> 00:19:24,931 a political office. 297 00:19:26,233 --> 00:19:28,435 -I would vote for you, sir. -Would you? 298 00:19:28,535 --> 00:19:31,137 Planning on staying after the fighting then, huh? 299 00:19:31,238 --> 00:19:32,905 Well, I'm here for the land, Colonel. 300 00:19:33,005 --> 00:19:36,809 Where I come from, land is riches. 301 00:19:36,909 --> 00:19:39,812 And money is rights. And there's not much of either of those to go around. 302 00:19:39,912 --> 00:19:42,282 Not for a man like me. 303 00:19:42,382 --> 00:19:45,818 I expect you're gonna find your satisfaction then, soldier. 304 00:19:45,918 --> 00:19:47,186 -Thank you. -Colonel. 305 00:19:49,556 --> 00:19:51,658 Ain't much of a fort, is it? 306 00:19:51,758 --> 00:19:55,362 Well, that's all it's been since the Spanish gave it up in '93. 307 00:19:55,462 --> 00:19:57,630 You think they're gonna have any siege equipment? 308 00:19:57,730 --> 00:20:00,267 Too difficult to move this time of year. 309 00:20:00,367 --> 00:20:02,302 The way I see it, is our weakest position is 310 00:20:02,402 --> 00:20:06,306 that 50-yard stretch of picket fence between the chapel and the stone wall. 311 00:20:06,406 --> 00:20:08,441 Mmm-hmm. We'll have to have some earthworks. 312 00:20:08,541 --> 00:20:11,611 Jameson's working on it. I ordered Lieutenant Dickinson to place our 18-pounder 313 00:20:11,711 --> 00:20:14,847 by that picket fence and form our eight-pounders there and over there. 314 00:20:14,947 --> 00:20:17,450 Uh-huh. We are gonna hole up, then? 315 00:20:17,550 --> 00:20:19,452 I don't see any alternative, do you? 316 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 Well, we could show 'em some Indian fighting. 317 00:20:21,988 --> 00:20:25,958 Get out there and whittle 'em down some before they get here. 318 00:20:26,058 --> 00:20:28,328 You take a small group, you fire and run, 319 00:20:28,428 --> 00:20:30,297 harass the holy Moses out of 'em. 320 00:20:30,397 --> 00:20:33,366 Wouldn't be no trouble for me and the boys. We did come here to fight. 321 00:20:33,466 --> 00:20:36,469 I don't think I can risk that with just 152 men. 322 00:20:36,569 --> 00:20:39,506 The way I see it, our job is to delay Santa Anna as long as possible. 323 00:20:39,606 --> 00:20:41,240 Make it as costly for him as we can. 324 00:20:42,342 --> 00:20:43,910 I'm telling you this, Colonel, 325 00:20:44,010 --> 00:20:45,945 because technically you and your men are not under my command. 326 00:20:46,379 --> 00:20:48,348 Oh. 327 00:20:48,448 --> 00:20:50,550 It seems everywhere I go, somebody's inviting me to leave. 328 00:20:50,650 --> 00:20:53,586 -I'm merely pointing out that... -The point is, Colonel, 329 00:20:53,686 --> 00:20:56,489 you and Jim Bowie got a lot more in common than you know, 330 00:20:56,589 --> 00:20:58,958 because he gave me the same speech. 331 00:20:59,058 --> 00:21:01,561 Now don't you worry about that 50-foot of picket fence. 332 00:21:01,661 --> 00:21:05,332 Me and the Tennessee boys'll hold that for you. We don't cotton much to walls. 333 00:21:05,432 --> 00:21:08,535 -(BELL RINGING) -Listen. Danny Cloud. 334 00:21:08,635 --> 00:21:09,736 (PEOPLE CHATTERING) 335 00:21:37,029 --> 00:21:39,432 -Hey! -They're here. Thousands of 'em. 336 00:21:43,436 --> 00:21:46,439 -TRAVIS: Where? -Well, they... 337 00:21:46,539 --> 00:21:47,974 They were there, I swear it. 338 00:21:48,074 --> 00:21:51,010 Uh, thousands of 'em. I saw the lances and pennons. 339 00:21:51,110 --> 00:21:54,414 I don't see anything but bushes and sand. 340 00:21:54,514 --> 00:21:56,483 CLOUD: I tell you, they were out there. 341 00:21:56,583 --> 00:21:59,586 -How old are you son? -Twenty-one, sir. 342 00:21:59,686 --> 00:22:01,721 I mean, I'll be 21 in 13 days, sir. 343 00:22:01,821 --> 00:22:04,691 -Oh. -Colonel, I saw what I saw. 344 00:22:04,791 --> 00:22:06,058 I believe you, son. 345 00:22:07,894 --> 00:22:09,596 Hey, where are you going? 346 00:22:09,696 --> 00:22:14,367 -Where do you think? -Are you a commander or a scout? 347 00:22:14,467 --> 00:22:17,637 You know something, Colonel? You're getting to be a burr under my saddle. 348 00:22:17,737 --> 00:22:20,740 That's fine. We'll both risk our lives then. How's that? 349 00:22:20,840 --> 00:22:23,410 It's ridiculous, is what it is. Your position's here. 350 00:22:23,510 --> 00:22:25,011 That's right. Same as yours, Colonel. 351 00:22:27,814 --> 00:22:30,316 -Dr. Sutherland. -Yes, sir? 352 00:22:30,417 --> 00:22:32,585 -All right, go ahead. -Can I take Smith with me, sir? 353 00:22:32,685 --> 00:22:35,321 Be quick about it. I want to know what's out there, if anything's out there. 354 00:22:35,422 --> 00:22:37,056 Yes, sir. 355 00:22:37,156 --> 00:22:38,525 If it makes any difference to you, 356 00:22:38,625 --> 00:22:40,126 I want to go just as bad as you do. 357 00:22:43,563 --> 00:22:44,664 Colorado! 358 00:22:46,866 --> 00:22:48,468 -What's going on? -We're going out. 359 00:23:02,449 --> 00:23:04,050 -Anything, Colonel? -Nothing yet. 360 00:23:04,150 --> 00:23:07,119 -How are we coming along with the cannons? -We'll be ready, sir. 361 00:23:07,219 --> 00:23:09,388 Sir, I was kind of wondering... 362 00:23:09,489 --> 00:23:11,023 Well, if you don't mind, I'd kind of like to go into San Antonio... 363 00:23:11,123 --> 00:23:15,762 Go ahead, Lieutenant. Take my horse and give Mrs. Dickinson my regards. 364 00:23:15,862 --> 00:23:18,064 Yes, sir. Thank you. I will. 365 00:23:42,489 --> 00:23:45,157 My Rosa Maria, she's been seeing him in her dreams for a month. 366 00:23:45,257 --> 00:23:47,894 -Who? -Santa Anna. 367 00:23:47,994 --> 00:23:49,662 Don't you think it's kind of suspicious, Colorado, 368 00:23:49,762 --> 00:23:51,764 how she's always dreaming about some other man? 369 00:23:51,864 --> 00:23:54,200 Don't bother me, as long as it's me she's in bed with. 370 00:23:58,771 --> 00:24:00,473 Holy sweet jiminy. 371 00:24:01,508 --> 00:24:03,576 There ain't that many people in all of Texas. 372 00:24:07,714 --> 00:24:08,848 Let's go. 373 00:24:10,282 --> 00:24:12,451 You go tell Bowie. I'll go to the Alamo. 374 00:24:59,566 --> 00:25:01,901 That damn horse took a fall. Colonel, we've seen 'em. 375 00:25:02,001 --> 00:25:04,604 As far as the eye could see. Cloud boy was right. 376 00:25:04,704 --> 00:25:05,872 We're gonna need some help. 377 00:25:12,278 --> 00:25:14,914 (BELL RINGING) 378 00:25:37,069 --> 00:25:39,772 Jim, it ain't nothing like I ever seen before. 379 00:25:39,872 --> 00:25:41,173 -Speak up, man. -He's here. 380 00:25:41,273 --> 00:25:42,609 Santa Anna's here. 381 00:25:44,376 --> 00:25:45,612 Let's go. 382 00:26:00,392 --> 00:26:03,830 -Don't you understand? -No! Listen to me, Almeron. 383 00:26:03,930 --> 00:26:07,867 I've got something to say and you better quiet down and hear me out. 384 00:26:07,967 --> 00:26:11,203 I did not bring our child 1,000 miles to see us separated. 385 00:26:11,303 --> 00:26:14,774 -Sue... -I believe the lord wanted us to start a new life. 386 00:26:14,874 --> 00:26:17,209 He brought us all the way out here to Texas to do it. 387 00:26:17,309 --> 00:26:19,211 You can't say I haven't been a good wife, I have. 388 00:26:19,311 --> 00:26:21,547 Coming all the way out here across the country like this. 389 00:26:21,648 --> 00:26:24,717 And you can't say I've ever been one to argue with the lord 390 00:26:24,817 --> 00:26:27,687 or my husband, but Almy, I am staying. 391 00:26:27,787 --> 00:26:30,189 Beside you is my place, and that's where I'll be. 392 00:26:30,289 --> 00:26:31,858 And you got a lot to learn, Lieutenant, if you think 393 00:26:31,958 --> 00:26:34,360 I got married to you for any other reason than to be with you. 394 00:26:36,028 --> 00:26:37,596 When did you decide this? 395 00:26:38,965 --> 00:26:41,701 -About two weeks ago. -Two weeks ago? 396 00:26:41,801 --> 00:26:42,969 Well, you might've told me. 397 00:26:44,704 --> 00:26:45,938 Can I stay? 398 00:26:47,073 --> 00:26:50,276 Yes. Yes. 399 00:26:56,749 --> 00:26:59,285 Oh, it would've tore me up to watch you leave anyway. 400 00:27:01,688 --> 00:27:03,389 I'll come back tonight and move us into the Alamo. 401 00:27:37,489 --> 00:27:39,325 (MOOING) 402 00:27:39,959 --> 00:27:42,428 (WHISTLING, CALLING) 403 00:27:46,398 --> 00:27:48,100 Whoa. 404 00:27:48,200 --> 00:27:50,302 Father, father. 405 00:27:50,402 --> 00:27:53,005 -I want to fight too. -No, you will not fight. 406 00:27:53,105 --> 00:27:55,641 But I am almost 13. I am old enough. 407 00:27:55,742 --> 00:27:58,044 The people you want to fight are our own people. 408 00:27:58,144 --> 00:27:59,345 Is it them you'd like to kill? 409 00:27:59,445 --> 00:28:01,113 But they march for Santa Anna. 410 00:28:01,213 --> 00:28:03,716 It is the dictator we fight, not our own. 411 00:28:03,816 --> 00:28:06,819 You will stay with the children and your mother. It is my promise to her. 412 00:28:08,454 --> 00:28:09,922 Come on. 413 00:28:32,511 --> 00:28:34,346 Speak. 414 00:28:34,446 --> 00:28:37,950 My general, our latest intelligence suggests 415 00:28:38,050 --> 00:28:39,718 the garrison has not been reinforced. 416 00:28:40,486 --> 00:28:41,954 "Suggests"? 417 00:28:42,054 --> 00:28:43,756 With conviction, General. 418 00:28:45,858 --> 00:28:46,859 Down. 419 00:28:48,995 --> 00:28:50,830 There are no more rebels left in the village? 420 00:28:50,930 --> 00:28:54,333 -None. -Our scouts were precise on that matter, Excellency. 421 00:28:54,433 --> 00:28:56,402 Quite. Our new scouts 422 00:28:56,502 --> 00:28:58,971 prefer to retain their tongues. 423 00:29:00,840 --> 00:29:02,875 History teaches us, gentlemen, 424 00:29:04,476 --> 00:29:06,813 that great generals remain generals 425 00:29:06,913 --> 00:29:10,716 by never underestimating their opposition. 426 00:29:10,817 --> 00:29:13,886 So you will understand that I will not move against the rebels 427 00:29:13,986 --> 00:29:17,389 until I know exactly, precisely, 428 00:29:18,224 --> 00:29:19,425 within a man, 429 00:29:20,492 --> 00:29:22,328 the size and disposition 430 00:29:22,428 --> 00:29:26,332 of the forces of General Sam Houston and Colonel James Fannin. 431 00:29:26,432 --> 00:29:27,766 And... 432 00:29:28,935 --> 00:29:31,337 I will sacrifice as many scouts 433 00:29:31,437 --> 00:29:33,405 as I feel is necessary 434 00:29:33,505 --> 00:29:35,474 to possess that information. 435 00:29:39,511 --> 00:29:40,913 Am I understood? 436 00:29:43,015 --> 00:29:45,017 Yes, Excellency. 437 00:29:45,985 --> 00:29:47,086 (CHUCKLES) 438 00:29:48,120 --> 00:29:49,856 I like you English. 439 00:29:51,590 --> 00:29:53,392 Your thoroughness, 440 00:29:53,492 --> 00:29:57,396 your worldliness, 441 00:29:57,496 --> 00:29:59,465 on behalf of my countrymen... 442 00:30:01,000 --> 00:30:02,869 But I do not like 443 00:30:02,969 --> 00:30:04,470 your fine manners. 444 00:30:05,872 --> 00:30:09,208 Manners win women, not wars. 445 00:30:11,243 --> 00:30:13,512 Perhaps if you English 446 00:30:13,612 --> 00:30:16,082 had realized that, 447 00:30:16,182 --> 00:30:19,551 the americanos would not be a country to plague me now. 448 00:30:20,552 --> 00:30:21,553 Yes? 449 00:30:25,657 --> 00:30:27,026 Yes. 450 00:30:28,895 --> 00:30:29,996 Major! 451 00:30:33,900 --> 00:30:34,934 You have prepared my carriage? 452 00:30:35,034 --> 00:30:36,135 Yes, my general. 453 00:30:39,571 --> 00:30:41,974 It might do you well to remember, gentlemen, 454 00:30:43,075 --> 00:30:44,510 you serve under a commander 455 00:30:44,610 --> 00:30:46,612 who has never known defeat. 456 00:30:56,022 --> 00:30:57,589 You'll probably find Fannin en route, John. 457 00:30:57,689 --> 00:30:59,225 Give him this and bring him back here as quick as you can. 458 00:30:59,325 --> 00:31:00,526 Yes, sir. 459 00:31:00,626 --> 00:31:02,028 Are you sure about this? 460 00:31:02,128 --> 00:31:04,030 Not much help to you here, am I, Colonel? 461 00:31:04,130 --> 00:31:05,197 I can ride. 462 00:31:05,297 --> 00:31:06,865 This is for Ponton in Gonzales, 463 00:31:06,966 --> 00:31:09,835 directing him to rally those settlers to our aid. 464 00:31:09,936 --> 00:31:11,537 -We'll get it done. -I know you will, John. 465 00:31:11,637 --> 00:31:12,871 I'll get the horses. 466 00:31:15,207 --> 00:31:18,277 Colonel Travis, enemy in sight! 467 00:31:43,035 --> 00:31:45,237 Man sure is full of himself. 468 00:31:45,337 --> 00:31:47,306 Yeah. Anybody who calls himself el Supremo 469 00:31:47,406 --> 00:31:49,041 hasn't got much of a choice. 470 00:31:52,144 --> 00:31:54,646 What kind of guns are those that they're using? 471 00:31:54,746 --> 00:31:56,983 BOWIE: Well, believe it or not, those are discards 472 00:31:57,083 --> 00:32:01,887 from the Battle of Waterloo, courtesy of that Englishman Colonel Black. 473 00:32:01,988 --> 00:32:04,090 They're no good past 70 yards and they kick like a mule, 474 00:32:04,190 --> 00:32:07,226 but, uh, Santa Anna likes a bargain. 475 00:32:08,760 --> 00:32:10,696 That's a piece of luck for us, eh? 476 00:32:11,463 --> 00:32:12,898 Maybe. 477 00:32:12,999 --> 00:32:15,334 Sir, Lieutenant Dickinson would like to move the southwest cannons 478 00:32:15,434 --> 00:32:18,170 flush to the south wall before sundown, sir. 479 00:32:18,270 --> 00:32:20,639 -He'd like to see you as soon as you can. -I'll be right there. 480 00:32:20,739 --> 00:32:22,908 Yes, sir. 481 00:32:23,009 --> 00:32:24,576 Well, I don't think there's any hurry moving those cannons right now. 482 00:32:24,676 --> 00:32:26,979 There's more important things the man ought to be doing. 483 00:32:27,079 --> 00:32:29,048 You know, I cannot for the life of me figure out 484 00:32:29,148 --> 00:32:31,150 why Houston left you and I here in co-command, 485 00:32:31,250 --> 00:32:34,320 but surely you must remember that he sent me here to finish your job. 486 00:32:34,420 --> 00:32:37,923 You were supposed to destroy this mission and defied a direct order. 487 00:32:38,024 --> 00:32:39,558 I find it difficult to take advice from a man 488 00:32:39,658 --> 00:32:41,627 so ignorant of military procedure. 489 00:32:42,694 --> 00:32:44,696 Let me tell you something, tin soldier. 490 00:32:44,796 --> 00:32:46,698 You're the one that said it would be impossible for Santa Anna 491 00:32:46,798 --> 00:32:49,601 to make a winter march into San Antonio. 492 00:32:49,701 --> 00:32:51,337 Well, take a look over there. 493 00:32:51,437 --> 00:32:54,340 I'd say they outnumber us 20 to one, wouldn't you? 494 00:32:54,440 --> 00:32:56,008 I'll tell you, you got nothing to worry about, though. 495 00:32:56,108 --> 00:32:58,144 Santa Anna's a man of great patience. 496 00:32:58,244 --> 00:33:01,947 You're gonna have plenty of chance to play commander, 497 00:33:02,048 --> 00:33:04,150 right up until he decides to come over this wall. 498 00:33:13,659 --> 00:33:15,694 (BEATING DRUMS) 499 00:34:43,449 --> 00:34:44,850 Open the gate! 500 00:34:49,455 --> 00:34:50,722 Whoa! 501 00:34:55,861 --> 00:34:59,365 Judicious expedition? What the devil does Fannin mean by that? 502 00:34:59,465 --> 00:35:02,668 It means he's gonna proceed. Judiciously. 503 00:35:02,768 --> 00:35:04,836 He hasn't enough horses broken for wagon work, 504 00:35:04,936 --> 00:35:07,506 and he feels convinced that travel by oxen 505 00:35:07,606 --> 00:35:10,442 is gonna subject him to harassment by enemy forces. 506 00:35:10,542 --> 00:35:12,778 -At Goliad? -What enemy forces? 507 00:35:12,878 --> 00:35:15,447 Well, he believes General Sesma's in the area. 508 00:35:15,547 --> 00:35:16,848 Sesma's between us and the Rio Grande. 509 00:35:16,948 --> 00:35:19,385 How's he supposed to harass Fannin from there? 510 00:35:19,485 --> 00:35:22,754 Oh, he must be having trouble communicating with his scouts. 511 00:35:22,854 --> 00:35:24,055 Either that or he's a coward. 512 00:35:24,156 --> 00:35:26,392 Well, before we start impugning the man's character, 513 00:35:26,492 --> 00:35:28,760 Fannin's in a touchy situation. 514 00:35:28,860 --> 00:35:31,697 He's got the only real army in Texas. He's got to be cautious. 515 00:35:31,797 --> 00:35:33,765 There's more. What with Austin out of the country 516 00:35:33,865 --> 00:35:36,101 and Sam Houston god knows where, 517 00:35:36,202 --> 00:35:38,470 Fannin believes that he is commander-in-chief. 518 00:35:38,570 --> 00:35:39,738 And who's gonna dispute that? 519 00:35:39,838 --> 00:35:42,441 Fannin, commander-in-chief? Lord help us. 520 00:35:42,541 --> 00:35:45,811 -Well, who needs him anyhow? -We do, that's who. 521 00:35:45,911 --> 00:35:49,481 Three days. Fannin said he'll be here in three days. 522 00:35:49,581 --> 00:35:50,949 We'll just have to hold out, that's all. 523 00:35:51,049 --> 00:35:53,452 -That's right, we hold out. -CROCKETT: All right, it's settled. 524 00:35:53,552 --> 00:35:55,787 No, it's not. I want Major Bonham here 525 00:35:55,887 --> 00:35:57,789 to go off and find Sam Houston for us. 526 00:35:57,889 --> 00:36:00,359 -My place is here, Bill. -You'll be here, Jim. 527 00:36:00,459 --> 00:36:02,261 But I want our commander-in-chief 528 00:36:02,361 --> 00:36:04,830 apprised of our situation here, even if he is against it. 529 00:36:04,930 --> 00:36:06,164 Oh, he'll be against it, all right. 530 00:36:06,898 --> 00:36:08,800 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 531 00:36:08,900 --> 00:36:09,901 What the dickens is that? 532 00:36:25,384 --> 00:36:29,355 I was told, Excellency, this was the home of your friend Jim Bowie. 533 00:36:34,393 --> 00:36:36,562 During my visits to this part of our country, 534 00:36:36,662 --> 00:36:40,399 this home was always an oasis. 535 00:36:41,533 --> 00:36:43,802 An island in a province of desolation. 536 00:36:46,405 --> 00:36:48,407 I wish never to hear his name again. 537 00:36:49,475 --> 00:36:50,876 As you wish, Excellency. 538 00:36:56,348 --> 00:37:00,552 The life of a soldier, my dear nephew, 539 00:37:00,652 --> 00:37:02,988 as I'm sure you're learning, can be very tedious. 540 00:37:04,690 --> 00:37:06,625 Very tedious. 541 00:37:08,427 --> 00:37:11,763 The days, the nights... 542 00:37:11,863 --> 00:37:13,932 Her name is Elena Musquiz, Uncle. 543 00:37:15,901 --> 00:37:17,503 She's the alcalde 's daughter. 544 00:37:20,439 --> 00:37:22,841 You're a good nephew, Ricardo. 545 00:37:24,443 --> 00:37:25,911 Make the arrangements. 546 00:37:27,913 --> 00:37:29,481 Excellency, it's a matter of some... 547 00:37:30,949 --> 00:37:31,983 Some delicacy. 548 00:37:33,552 --> 00:37:36,455 Her father, being the alcalde , is a local official, and... 549 00:37:36,555 --> 00:37:37,956 You've proven yourself capable 550 00:37:38,056 --> 00:37:41,427 in these matters before, Colonel. 551 00:37:41,527 --> 00:37:43,462 Thank you, Excellency. But if you'll allow me to... 552 00:37:44,730 --> 00:37:45,897 Colonel? 553 00:37:47,699 --> 00:37:48,900 Me? 554 00:37:53,004 --> 00:37:54,506 Thank you, Excellency. 555 00:37:58,009 --> 00:37:59,010 My general. 556 00:38:04,416 --> 00:38:07,285 (DOOR OPENS, CLOSES) 557 00:38:31,510 --> 00:38:33,011 MAN: Open it up. 558 00:38:39,985 --> 00:38:41,753 This is folly. 559 00:38:41,853 --> 00:38:45,290 Going to the aid of a military position that by all rights should've been destroyed, 560 00:38:45,391 --> 00:38:48,660 facing forces greater than my own and not one but two of my superiors 561 00:38:48,760 --> 00:38:51,296 gone and got themselves lost somewhere. 562 00:38:51,397 --> 00:38:52,598 But you are going, aren't you, sir? 563 00:38:53,499 --> 00:38:54,933 I have no choice. 564 00:38:55,033 --> 00:38:57,068 -Good. -Where are you going? 565 00:38:57,168 --> 00:38:59,037 To Gonzales to raise volunteers. 566 00:38:59,137 --> 00:39:00,972 They won't have a chance. 567 00:39:01,072 --> 00:39:02,408 When you get there, they will. 568 00:39:06,412 --> 00:39:08,980 Utter folly. 569 00:39:09,080 --> 00:39:11,517 You get any word at all from Austin or General Houston, 570 00:39:11,617 --> 00:39:13,452 you get it out to me on the double, is that understood? 571 00:39:13,552 --> 00:39:14,886 Yes, sir. 572 00:39:16,788 --> 00:39:18,624 (MAN SHOUTING) 573 00:39:35,507 --> 00:39:36,508 MAN: Come on, girl! 574 00:39:41,146 --> 00:39:42,548 Fuego! 575 00:39:47,018 --> 00:39:48,386 MAN: We're out of range. 576 00:39:49,521 --> 00:39:51,056 (LAUGHING, CHEERING) 577 00:39:56,695 --> 00:39:58,564 Lieutenant, what do you think? 578 00:39:58,664 --> 00:40:02,133 Well, I don't know, sir. I'd say the 18-pounder might do it. 579 00:40:02,233 --> 00:40:05,537 Lieutenant, I would love to give Santa Anna a proper Texas hello. 580 00:40:06,171 --> 00:40:08,507 Yes, sir. 581 00:40:08,607 --> 00:40:11,677 All right, boys, this is where we show the Colonel we know what we're doing. 582 00:40:11,777 --> 00:40:13,779 -Zanco? -Aye aye, Captain. 583 00:40:13,879 --> 00:40:16,114 -Primed and ready. -Elevation? 584 00:40:19,751 --> 00:40:21,987 Right on target, sir. 585 00:40:22,087 --> 00:40:23,655 It's a little unscientific, sir, 586 00:40:23,755 --> 00:40:25,023 but without a practice shot... 587 00:40:25,123 --> 00:40:29,027 Don't worry, Captain. She won't let you down. 588 00:40:29,127 --> 00:40:32,163 I sure hope you're right. Fire at will, Private. 589 00:40:39,738 --> 00:40:42,173 (CANNONBALL WHISTLING) 590 00:40:45,143 --> 00:40:46,144 (CHEERING) 591 00:40:50,215 --> 00:40:52,050 That man's got to have some Tennessee blood 592 00:40:52,150 --> 00:40:54,085 in him to get off a shot like that. 593 00:40:54,185 --> 00:40:55,821 Not a bad way to say hello, don't you agree? 594 00:40:55,921 --> 00:40:58,223 -I agree. -SUSANNAH: Colonel Travis? 595 00:41:05,564 --> 00:41:07,132 It ought to remind Mr. Santa Anna that we Americans 596 00:41:07,232 --> 00:41:09,234 are used to living under a constitution. 597 00:41:10,869 --> 00:41:13,138 We don't take lightly to people breaking their word. 598 00:41:15,541 --> 00:41:16,742 Indeed. 599 00:41:18,777 --> 00:41:20,746 We used charcoal and lamp oil. 600 00:41:23,214 --> 00:41:26,117 Well, my compliments to you and the other ladies. 601 00:41:26,217 --> 00:41:27,686 Will you fly it, Colonel? 602 00:41:29,220 --> 00:41:30,722 It'd be my privilege, Mrs. Dickinson. 603 00:41:30,822 --> 00:41:33,058 My privilege and my honor. 604 00:41:33,158 --> 00:41:34,860 Thank you. Thank you, Colonel. 605 00:41:37,295 --> 00:41:39,598 Mrs. Dickinson, ma'am, 606 00:41:39,698 --> 00:41:42,100 we're gonna be running low on rifle shot before long, 607 00:41:42,200 --> 00:41:45,771 and I was wondering if you and the other ladies might, uh, oblige us 608 00:41:45,871 --> 00:41:48,506 gathering and melting and so forth? 609 00:41:50,776 --> 00:41:55,146 We could cook on rocks. We can melt down our pots and pans. 610 00:41:55,246 --> 00:41:56,247 That'll be fine. 611 00:41:56,347 --> 00:41:58,516 I'll bet I could even make a flue somehow. 612 00:41:58,617 --> 00:42:00,485 I had an uncle who was a blacksmith, and I learned 613 00:42:00,586 --> 00:42:02,153 just about everything that he knew. 614 00:42:05,356 --> 00:42:06,524 Well, thank you, Colonel. 615 00:42:12,197 --> 00:42:14,132 -Taylor! -BOTH: Yes, sir? 616 00:42:15,734 --> 00:42:17,836 Let's give Santa Anna a history lesson, Taylor. 617 00:42:19,738 --> 00:42:21,072 Run that up. 618 00:42:21,172 --> 00:42:22,240 BOTH: Yes, sir. 619 00:42:38,356 --> 00:42:41,727 (MEN WHOOPING, CHEERING) 620 00:42:46,698 --> 00:42:49,267 Your Excellency, the flag. 621 00:42:50,301 --> 00:42:51,737 The flag? 622 00:42:51,837 --> 00:42:54,205 The one these rebels fight under. 623 00:42:54,305 --> 00:42:55,674 Am I supposed to understand that? 624 00:42:55,774 --> 00:42:57,776 The great invitation. 625 00:42:57,876 --> 00:43:01,179 Free land and the Mexican Constitution of 1824 626 00:43:01,279 --> 00:43:03,849 lured 40,000 Americans to Texas. 627 00:43:05,416 --> 00:43:07,252 Former constitution. 628 00:43:07,352 --> 00:43:10,288 (SCOFFS) You English should talk. 629 00:43:10,388 --> 00:43:12,824 Your own king sent troops against these people, 630 00:43:12,924 --> 00:43:15,694 and they made a mockery of him in front of the world. 631 00:43:15,794 --> 00:43:18,864 Who are you to talk about Mexico? 632 00:43:18,964 --> 00:43:21,566 I have sworn an oath to defend her. 633 00:43:21,667 --> 00:43:23,334 The pledge of my presidency. 634 00:43:23,434 --> 00:43:25,236 Not one inch of soil 635 00:43:25,336 --> 00:43:28,606 will be ruled by rebels or foreign interlopers. 636 00:43:28,707 --> 00:43:32,177 Mexico, finally, for the Mexicans! 637 00:43:36,948 --> 00:43:41,019 Who are you to speak for my people? 638 00:43:54,332 --> 00:43:56,868 -Reinforcements, Colonel. -I make it about 100. 639 00:43:56,968 --> 00:43:58,303 Maybe it's Fannin's scouts, Colonel. 640 00:43:58,403 --> 00:44:00,005 You'd send scouts out ahead, wouldn't you? 641 00:44:00,105 --> 00:44:02,640 Yeah, but that doesn't mean Fannin would. 642 00:44:02,741 --> 00:44:04,743 CROCKETT: Rides like an Indian. 643 00:44:04,843 --> 00:44:05,977 BOWIE: That's Seguin! 644 00:44:06,077 --> 00:44:07,278 Man the gates! 645 00:44:30,001 --> 00:44:32,270 (MEN WHOOPING, CHEERING) 646 00:44:38,409 --> 00:44:40,278 No, it was the last Christmas 647 00:44:40,378 --> 00:44:42,413 I spent with you and Ursula, remember? 648 00:44:42,513 --> 00:44:45,717 It was your father-in-law that said that neither one of us could ride to Nagadoches 649 00:44:45,817 --> 00:44:47,786 and be back in time to the break the pinata. 650 00:44:47,886 --> 00:44:49,921 -That's right. -And we did! 651 00:44:50,021 --> 00:44:53,992 Yes. Did it in six days, as I recall. 652 00:44:54,092 --> 00:44:56,361 You know, I remember that because 653 00:44:57,428 --> 00:44:59,330 it was Ursula's last Christmas. 654 00:45:01,099 --> 00:45:02,834 I miss her too. 655 00:45:02,934 --> 00:45:04,469 That sickness took a lot of good people. 656 00:45:05,971 --> 00:45:09,307 Yeah, and leaves a damned old war horse like me. 657 00:45:09,407 --> 00:45:11,743 -That doesn't make any sense. -(EXPLOSION) 658 00:45:14,780 --> 00:45:16,247 Jim, 659 00:45:16,347 --> 00:45:19,717 I would rather stay with my men, you know. 660 00:45:19,818 --> 00:45:22,988 It has been three days now. Santa Anna is likely to attack at any moment. 661 00:45:23,088 --> 00:45:24,823 I don't think so. I think he's gonna wait 662 00:45:24,923 --> 00:45:26,758 and pick up his cowardly brother-in-law 663 00:45:26,858 --> 00:45:29,260 and then try to save the family honor. 664 00:45:29,360 --> 00:45:32,964 Besides, Juan, we need men. Who else are your people gonna follow? 665 00:45:33,064 --> 00:45:34,732 They will follow Jim Bowie. 666 00:45:36,101 --> 00:45:37,969 Well, I'm afraid there may be a few here 667 00:45:38,069 --> 00:45:40,405 that'll regret that before this is over. 668 00:45:42,173 --> 00:45:44,943 You know, if we don't see each other again... 669 00:45:45,977 --> 00:45:47,045 Juanito, 670 00:45:48,379 --> 00:45:50,916 you go and do what you have to. 671 00:45:51,016 --> 00:45:52,851 When you're done, you get your Mexican carcass 672 00:45:52,951 --> 00:45:54,052 back here. You understand? 673 00:46:07,432 --> 00:46:09,801 -Vaya con Dios, amigo. -Adios, hermano. 674 00:46:13,972 --> 00:46:15,306 MAN: Keep him covered! 675 00:46:17,508 --> 00:46:18,877 Fire! 676 00:46:29,487 --> 00:46:30,889 He's never gonna make it. 677 00:46:30,989 --> 00:46:32,490 Well, if anybody can, Juan Seguin can. 678 00:46:36,127 --> 00:46:37,896 Will you look at him go! 679 00:46:37,996 --> 00:46:40,331 A Comanche can't ride no better than that. 680 00:46:40,431 --> 00:46:42,500 (MEN LAUGHING, CHEERING) 681 00:46:53,144 --> 00:46:54,545 And have a blood flag prepared. 682 00:46:54,645 --> 00:46:57,782 When the time comes, I will want to carry it with me through Texas. 683 00:46:57,883 --> 00:46:59,951 -See to it. -It'll be taken care of, Uncle. 684 00:47:00,051 --> 00:47:01,452 You have attended to that other matter? 685 00:47:01,552 --> 00:47:03,088 Yes, it's arranged. 686 00:47:03,188 --> 00:47:05,090 Not by you personally, I hope. 687 00:47:05,190 --> 00:47:07,392 No, I sent Captain Rojales to speak to her parents. 688 00:47:07,492 --> 00:47:10,161 And as always, they were overwhelmed to think that their... 689 00:47:10,261 --> 00:47:14,065 Yes, yes, yes, I know. We will do it tomorrow. 690 00:47:14,165 --> 00:47:16,367 -As you wish, Uncle. -Splendid. 691 00:47:17,468 --> 00:47:19,037 -And Ricardo? -Yes? 692 00:47:23,208 --> 00:47:26,844 Again you called me "uncle" before the officers and the men. 693 00:47:28,079 --> 00:47:29,881 Your general punishes you. 694 00:47:34,452 --> 00:47:35,853 Your uncle loves you. 695 00:47:36,554 --> 00:47:38,089 Remain a loyal nephew, 696 00:47:39,557 --> 00:47:41,192 be a better soldier. 697 00:47:42,593 --> 00:47:44,029 Yes, Excellency. 698 00:48:09,087 --> 00:48:10,221 (COUGHING) 699 00:48:15,560 --> 00:48:17,162 We're critical on rifle shot. 700 00:48:18,163 --> 00:48:19,965 Yeah, I know. 701 00:48:20,065 --> 00:48:22,100 I don't figure we'll need the, uh, 702 00:48:22,200 --> 00:48:25,403 metal strapping on the wagon wheels anymore. 703 00:48:25,503 --> 00:48:28,106 That's a good idea. I'll tell Mrs. Dickinson. 704 00:48:29,107 --> 00:48:31,176 Right. 705 00:48:31,276 --> 00:48:33,411 Their campfires just about encircle us by now. 706 00:48:33,511 --> 00:48:34,946 You still think they're gonna wait to attack us? 707 00:48:35,680 --> 00:48:36,982 I do. 708 00:48:37,082 --> 00:48:38,516 It took 'em three days to surround this place. 709 00:48:38,616 --> 00:48:40,918 I don't think he's in any damn hurry now. (COUGHING) 710 00:48:44,990 --> 00:48:47,558 Doesn't sound like no drinking cough. 711 00:48:47,658 --> 00:48:49,560 -Does it matter? -It doesn't matter to me. 712 00:48:49,660 --> 00:48:52,563 Save it, Travis. I don't need another doctor. 713 00:48:52,663 --> 00:48:54,899 It's not your health I'm concerned about. 714 00:48:55,000 --> 00:48:56,101 Glad to hear it. 715 00:48:56,201 --> 00:48:58,036 You can drink yourself to death as far as I'm concerned. 716 00:48:58,136 --> 00:48:59,971 But maybe your family might... 717 00:49:00,071 --> 00:49:01,639 My family's gone, Travis. 718 00:49:01,739 --> 00:49:06,277 They're not here anymore. That's why there's a difference between you and me. 719 00:49:06,377 --> 00:49:08,479 You got that young lady waiting for you in Galveston. 720 00:49:08,579 --> 00:49:11,616 Waiting to marry you, isn't she? And that little boy? 721 00:49:11,716 --> 00:49:14,452 You come out of this alive, you can start a whole new life. 722 00:49:14,552 --> 00:49:17,455 Maybe even grab a little glory on the way. 723 00:49:17,555 --> 00:49:18,756 What are you fighting for? 724 00:49:21,059 --> 00:49:24,595 More like the old life, I guess, like it used to be. 725 00:49:24,695 --> 00:49:28,066 Like it is in America where the people own the government. 726 00:49:28,166 --> 00:49:30,301 You see, Santa Anna, he thinks he owns the people. 727 00:49:31,569 --> 00:49:34,072 I don't like being owned. I'm, uh, 728 00:49:34,172 --> 00:49:36,174 kind of particular about that kind of thing. 729 00:49:37,375 --> 00:49:38,676 So am I. 730 00:49:43,581 --> 00:49:46,084 You say you lost everybody on your wife's side of the family? 731 00:49:46,184 --> 00:49:48,153 Well, I've got a second cousin. 732 00:49:48,253 --> 00:49:50,188 I haven't seen him in about four years. 733 00:49:51,756 --> 00:49:53,991 Where's he at? 734 00:49:54,092 --> 00:49:55,526 Right over there in town. 735 00:49:57,328 --> 00:50:00,665 His name is General Antonio Lopez de Santa Anna. 736 00:50:06,704 --> 00:50:09,540 Yes, sir, there was 10,000 of 'em, 737 00:50:09,640 --> 00:50:12,077 all a-hollerin' and dancing around, 738 00:50:12,177 --> 00:50:14,645 screeching enough to make your blood run cold. 739 00:50:14,745 --> 00:50:17,215 Far as the eye could see, there was nothing but tomahawks 740 00:50:17,315 --> 00:50:19,550 and spears a-shakin' and brandishing. 741 00:50:19,650 --> 00:50:21,652 War paint spread all over them devils. 742 00:50:21,752 --> 00:50:24,655 It was a horrifying sight, I'm here to tell ya. 743 00:50:24,755 --> 00:50:28,993 Now I know you Texans have got your Comanches and Kiowas and them Apaches, 744 00:50:29,094 --> 00:50:30,695 and they are fierce, I'll grant you that. 745 00:50:30,795 --> 00:50:34,265 But they ain't nothing compared to your ordinary run-of-the-mill Creek Indian. 746 00:50:34,365 --> 00:50:36,234 Now them people are mean. 747 00:50:36,334 --> 00:50:37,702 They don't have to work on it none. 748 00:50:37,802 --> 00:50:40,105 They're born mean. It's in their blood. 749 00:50:40,205 --> 00:50:42,273 Why, a young buck ain't even considered a man 750 00:50:42,373 --> 00:50:44,675 till he's killed and scalped a dozen people, 751 00:50:44,775 --> 00:50:46,577 preferably white. 752 00:50:46,677 --> 00:50:48,679 Oh, yeah. And that ain't all. 753 00:50:48,779 --> 00:50:51,582 The squaws... Now them squaws 754 00:50:51,682 --> 00:50:54,652 are just as mean as the men and they're twice as ornery. 755 00:50:54,752 --> 00:50:56,687 Why, if they... Well, you'll have to imagine 756 00:50:56,787 --> 00:50:59,190 what I'm alluding to, with ladies present. 757 00:50:59,290 --> 00:51:02,093 (LAUGHS) 758 00:51:02,193 --> 00:51:06,030 But I can tell you this, you don't never let 'em take you alive. 759 00:51:06,131 --> 00:51:08,299 No, sir. Now then... 760 00:51:09,834 --> 00:51:12,703 Where was I? Oh, yeah. Over here on our side, 761 00:51:12,803 --> 00:51:15,806 we got old Andy Jackson and me and the Tennessee boys. 762 00:51:15,906 --> 00:51:18,776 In them days, Old Hickory was just a tree instead of a switch. 763 00:51:19,744 --> 00:51:22,713 That's back when we was friendly. Yeah. 764 00:51:22,813 --> 00:51:25,716 -So what happened next, Davy? -Well, sir, 765 00:51:25,816 --> 00:51:29,254 we looked out at that sea of savages, 766 00:51:29,354 --> 00:51:31,389 and old Andy and me both knew we was gonna have to be 767 00:51:31,489 --> 00:51:33,591 plenty smart that day if we was gonna come out 768 00:51:33,691 --> 00:51:35,660 of there with our hair still on our heads, 769 00:51:35,760 --> 00:51:38,729 formidable a foe as your average Creek Indian is. 770 00:51:38,829 --> 00:51:40,598 So whilst we was pondering it, 771 00:51:40,698 --> 00:51:43,067 it come to me like a bolt of lightning 772 00:51:43,168 --> 00:51:45,236 and I knew just what to do. 773 00:51:45,336 --> 00:51:47,405 "Line up here, boys!" I hollered. 774 00:51:47,505 --> 00:51:50,208 "Line up and shoot bow and arrows at 'em." 775 00:51:50,308 --> 00:51:51,709 -(ALL CHUCKLING) -Bows and arrows? 776 00:51:52,777 --> 00:51:54,745 Bow and arrows is what I said. 777 00:51:54,845 --> 00:51:56,781 I wish you'd been there to see it. 778 00:51:56,881 --> 00:51:59,717 Confounded the dickens out of 'em. Didn't know what to do. 779 00:51:59,817 --> 00:52:03,654 Naturally, they was assuming they was the only Indians in the neighborhood. 780 00:52:03,754 --> 00:52:06,757 "Hoo-hah, hoo-hah!" They was a-dancing around like that. 781 00:52:06,857 --> 00:52:08,826 Why, they got so het up, they plumb charged us. 782 00:52:10,595 --> 00:52:11,629 CLOUD: So? 783 00:52:11,729 --> 00:52:14,632 Well, sir, then we put down them bow and arrows 784 00:52:14,732 --> 00:52:17,368 and we picked up our long rifles. 785 00:52:17,468 --> 00:52:20,205 "Fire at will, boys," I hollered, and they done it. 786 00:52:22,507 --> 00:52:25,176 It was not a pretty sight, folks. Decimation. 787 00:52:26,277 --> 00:52:28,112 Bodies stacked up there like cord wood. 788 00:52:28,213 --> 00:52:30,448 Excuse me, ladies. 789 00:52:30,548 --> 00:52:32,783 And I'll tell you this, to this day, 790 00:52:32,883 --> 00:52:35,119 there ain't a single Creek Indian left 791 00:52:35,220 --> 00:52:37,788 in all of Florida. Not a one. 792 00:52:37,888 --> 00:52:40,491 (EXPLOSION) 793 00:52:40,591 --> 00:52:42,493 Now in the Black Hawk War... 794 00:53:09,520 --> 00:53:11,422 They've brought in heavy artillery. 795 00:53:11,522 --> 00:53:12,723 Travis! 796 00:53:28,906 --> 00:53:30,775 This is no attack. They want those ruins. 797 00:53:30,875 --> 00:53:33,210 That's not good. Those rifles could be effective from there. 798 00:53:33,311 --> 00:53:35,846 -Sergeant, post the men on the west wall right away. -Yes, sir! 799 00:53:56,033 --> 00:53:57,568 (ORGAN PLAYING) 800 00:54:13,318 --> 00:54:14,552 Dearly beloved... 801 00:54:15,720 --> 00:54:18,756 All right, all you ladies back to the barracks, please. 802 00:54:18,856 --> 00:54:19,857 Colonel Bowie, how can they... 803 00:54:19,957 --> 00:54:20,991 That's an order, Mrs. Dickinson. 804 00:54:29,967 --> 00:54:34,238 Do you, Antonio de Padua Lopez de Santa Anna 805 00:54:34,339 --> 00:54:36,374 take this woman 806 00:54:36,474 --> 00:54:39,510 to be your lawful wedded wife? 807 00:54:40,010 --> 00:54:41,512 Fire! 808 00:55:03,434 --> 00:55:05,870 In sickness and health, 809 00:55:06,604 --> 00:55:08,473 till death do you part? 810 00:55:09,407 --> 00:55:10,541 I do. 811 00:55:17,682 --> 00:55:19,817 -Where are you going? -I'm going out there and make sure 812 00:55:19,917 --> 00:55:21,586 a prairie dog couldn't use those shacks. 813 00:55:21,686 --> 00:55:23,320 I'm going with you. 814 00:55:23,421 --> 00:55:25,490 Colonel Crockett, while Colonel Bowie and I 815 00:55:25,590 --> 00:55:27,291 are away from our posts, will you keep an eye on the place? 816 00:55:27,392 --> 00:55:28,893 -Glad to. -Are you coming? 817 00:55:30,895 --> 00:55:32,029 He's catching on. 818 00:55:32,129 --> 00:55:34,865 First intelligent thing I've seen the two of you do. 819 00:55:49,414 --> 00:55:50,981 The ring. 820 00:56:18,943 --> 00:56:21,912 I pronounce you man and wife. 821 00:56:22,980 --> 00:56:24,482 Now you may kiss the bride. 822 00:56:35,192 --> 00:56:36,961 (CHEERING) 823 00:56:41,098 --> 00:56:44,034 You were attacked by two men? 824 00:56:44,134 --> 00:56:46,471 Two rebels with torches, yes, Excellency. 825 00:56:46,571 --> 00:56:50,374 My officers retreat from two men with torches? 826 00:56:50,475 --> 00:56:52,477 Excellency... 827 00:56:52,577 --> 00:56:56,080 What will you do when you have to face gunfire? 828 00:56:56,180 --> 00:56:59,383 -Excellency... -Lead my army into shame? 829 00:56:59,484 --> 00:57:02,520 If you ever humiliate me in front of this town again, 830 00:57:02,620 --> 00:57:04,489 I will have your head on a lance. 831 00:57:04,589 --> 00:57:07,424 -Excellency, I take great exception to... -Do you understand? 832 00:57:10,528 --> 00:57:12,997 If I were you, I should say yes. 833 00:57:15,500 --> 00:57:16,967 Yes, Excellency. 834 00:57:18,168 --> 00:57:22,540 Now do you think I can trust you 835 00:57:22,640 --> 00:57:24,909 not to lose my army while I devote 836 00:57:25,009 --> 00:57:27,011 a few moments to my bride? 837 00:57:28,513 --> 00:57:30,548 This is my wedding day. 838 00:57:33,551 --> 00:57:34,719 Driver. 839 00:57:51,669 --> 00:57:53,070 Here you go, men. 840 00:57:56,306 --> 00:57:59,476 They closed the pouch, Sarge. We're surrounded now. 841 00:57:59,577 --> 00:58:01,612 Of course, it took 'em all of five days to do it. 842 00:58:01,712 --> 00:58:04,048 Ain't the snappiest army in history, I'd say. 843 00:58:04,148 --> 00:58:05,750 Just means it makes our job a little easier. 844 00:58:05,850 --> 00:58:08,118 See, all their ranks are a little more thinned out. 845 00:58:08,218 --> 00:58:11,455 How about Fannin and Houston? How are they gonna get through? 846 00:58:11,556 --> 00:58:13,758 I don't figure nobody can stop... 847 00:58:18,629 --> 00:58:21,065 -Sarge? -Sarge, you okay? 848 00:58:25,235 --> 00:58:26,971 I think I'm gonna faint. 849 00:58:28,839 --> 00:58:30,240 Sarge! 850 00:58:30,340 --> 00:58:32,109 I'd say about 200 yards. 851 00:58:33,077 --> 00:58:34,779 More or less. 852 00:58:39,784 --> 00:58:42,653 They still can't do much with them muskets at that range, 853 00:58:42,753 --> 00:58:44,021 even dug in. 854 00:58:49,827 --> 00:58:52,196 'Course, a cannonball is a different matter. 855 00:58:55,700 --> 00:58:58,535 I'd give anything to find out how Major Bonham's doing right now. 856 00:59:05,743 --> 00:59:07,812 Ah, thank you for your help, Captain. 857 00:59:08,345 --> 00:59:09,714 You're welcome, sir. 858 00:59:12,650 --> 00:59:15,185 Begging your pardon, General. Can I ask you a question? 859 00:59:15,285 --> 00:59:17,254 Of course. Go ahead. 860 00:59:17,354 --> 00:59:20,591 Those Cherokee, they don't really call you Big Drunk, do they? 861 00:59:20,691 --> 00:59:23,260 (CLEARS THROAT) I'm afraid so, yes. 862 00:59:23,360 --> 00:59:26,664 Matter of fact, when I was living with them, they gave me two or three different names. 863 00:59:26,764 --> 00:59:30,234 Of course, that one was the most objectionable. 864 00:59:30,334 --> 00:59:32,069 Well, if you ask me, it just don't seem fitting, 865 00:59:32,169 --> 00:59:34,204 you sort of being a chief yourself, General. 866 00:59:34,304 --> 00:59:36,006 I'll confess something to you. 867 00:59:36,106 --> 00:59:38,676 If the Cherokee don't join up with Santa Anna, 868 00:59:38,776 --> 00:59:41,011 I have every intention of living up to that name 869 00:59:41,111 --> 00:59:43,580 in celebration. 870 00:59:43,681 --> 00:59:45,683 We've had little enough to celebrate, don't you think? 871 00:59:45,783 --> 00:59:49,019 Sure wouldn't want those delegates at the convention we're going to to hear it. 872 00:59:49,119 --> 00:59:52,089 Be like throwing a rattler into a henhouse. 873 00:59:52,189 --> 00:59:54,558 'Course, that's only if you want my opinion, sir. 874 00:59:54,659 --> 00:59:57,327 Well, I won't tell if you don't. 875 00:59:57,427 --> 00:59:59,129 MAN: Rider coming! 876 01:00:12,710 --> 01:00:14,712 General Houston. 877 01:00:14,812 --> 01:00:17,614 Son, you're gonna get yourself shot you go charging around like that. 878 01:00:17,715 --> 01:00:19,684 I've been looking for you for three days, sir. 879 01:00:19,784 --> 01:00:21,118 Well, you found me. 880 01:00:21,218 --> 01:00:22,920 It's the Alamo, sir. They're under attack. 881 01:00:26,256 --> 01:00:27,792 General, did you hear me? 882 01:00:29,393 --> 01:00:31,295 Yes, I heard you. 883 01:00:31,395 --> 01:00:33,764 Well, we have to do something. Mobilize your army. 884 01:00:35,399 --> 01:00:37,902 It's Major Bonham, isn't it? 885 01:00:38,002 --> 01:00:41,138 General, we haven't time. It may have already fallen. 886 01:00:41,238 --> 01:00:44,675 Major, I don't have an army to mobilize. 887 01:00:44,775 --> 01:00:48,145 What I have is a ragtag army and a bunch of bickering politicians 888 01:00:48,245 --> 01:00:50,280 who can't agree on how to make a government. 889 01:00:50,380 --> 01:00:54,151 What I need is money and men from the United States. 890 01:00:54,251 --> 01:00:56,854 But these are loyal Texans who believe that you are coming to help them. 891 01:00:57,988 --> 01:01:00,725 I never made that promise, never. 892 01:01:00,825 --> 01:01:04,161 I never believed that San Antonio was the gateway to Texas. 893 01:01:04,261 --> 01:01:08,232 This broken-down mission in the middle of no place? 894 01:01:08,332 --> 01:01:12,169 No, I serve Texas better as a constitution-maker, 895 01:01:12,269 --> 01:01:15,305 not as the savior of unruly and insubordinate officers. 896 01:01:16,273 --> 01:01:18,675 Their blood will buy you time. 897 01:01:18,776 --> 01:01:20,911 You don't mind that, do you? 898 01:01:21,011 --> 01:01:23,748 Those men that you are willing to let die are my friends. 899 01:01:25,382 --> 01:01:26,784 Then if I were you, Major, 900 01:01:28,052 --> 01:01:29,386 I would wish to be with them. 901 01:01:33,023 --> 01:01:35,325 You're a coward, General. 902 01:01:46,370 --> 01:01:48,238 I rather wish I were you, Major. 903 01:01:51,341 --> 01:01:53,811 What I mean is, we're the ones that made it work here. 904 01:01:53,911 --> 01:01:55,980 Not the Mexicans, not the French. 905 01:01:56,080 --> 01:01:58,382 Even the Indians don't care for this part of Texas much. 906 01:01:59,349 --> 01:02:00,951 Mexico invited us down here. 907 01:02:01,051 --> 01:02:03,320 We made the land work. 908 01:02:03,420 --> 01:02:06,290 If we succeed now, that land will reward us. 909 01:02:06,390 --> 01:02:07,457 We can hold our heads high. 910 01:02:08,492 --> 01:02:10,260 What if we fail? 911 01:02:11,862 --> 01:02:15,365 Well, death in the cause of liberty 912 01:02:15,465 --> 01:02:16,967 does not make me shudder, Colonel. 913 01:02:19,336 --> 01:02:21,872 You wouldn't have any political ambition, would you, son? 914 01:02:22,840 --> 01:02:24,374 Me? No. 915 01:02:26,310 --> 01:02:28,378 -Glad to hear it. -No, I come to ranch. 916 01:02:28,478 --> 01:02:30,915 -That's a grand idea. -Yeah. 917 01:02:31,015 --> 01:02:33,784 I'm gonna get me some of that prairie cattle. 918 01:02:33,884 --> 01:02:35,385 Even got a piece of land all picked out. 919 01:02:35,485 --> 01:02:36,954 With Lucia, I bet. 920 01:02:37,054 --> 01:02:39,356 (CHUCKLES) Yes, sir, you bet. 921 01:02:40,324 --> 01:02:42,426 When I was your age, 922 01:02:42,526 --> 01:02:45,295 all I wanted to do was find some adventure 923 01:02:45,395 --> 01:02:47,264 like my daddy had in the American Revolution 924 01:02:47,364 --> 01:02:48,765 with George Washington. 925 01:02:50,034 --> 01:02:51,301 CLOUD: How about you, Colonel? 926 01:02:52,369 --> 01:02:53,971 I was in school 927 01:02:54,071 --> 01:02:55,305 studying the law, 928 01:02:57,007 --> 01:02:58,442 my wife pregnant. 929 01:02:58,542 --> 01:03:00,344 (FIDDLE PLAYING) 930 01:03:05,382 --> 01:03:08,418 If they ain't pelting us with apples, they're serenading us with music. 931 01:03:10,387 --> 01:03:12,422 Musicians alone could outnumber us. 932 01:03:12,522 --> 01:03:13,824 (CROCKETT LAUGHS) 933 01:03:36,380 --> 01:03:39,349 If you're coming in here full of vinegar, I'm not in the mood. 934 01:03:39,449 --> 01:03:41,318 I want to know why you're not marching for the Alamo. 935 01:03:43,020 --> 01:03:44,454 Would you care for a drink, Major? 936 01:03:45,522 --> 01:03:47,892 No? Suit yourself. 937 01:03:47,992 --> 01:03:49,927 Colonel, I want to know. 938 01:03:50,027 --> 01:03:52,329 Fine! You want an explanation? 939 01:03:52,429 --> 01:03:55,099 Maybe broken-down wagons would be of interest to you, 940 01:03:55,199 --> 01:03:58,335 or run-off oxen, or my own sense of responsibility 941 01:03:58,435 --> 01:04:01,438 to a command that as of this moment is the only army in Texas. 942 01:04:01,538 --> 01:04:05,342 Now would that be a good start for you, Major? Start of a damn catastrophe? 943 01:04:05,442 --> 01:04:08,478 Take a good look at my shoulder. You see that eagle? 944 01:04:08,578 --> 01:04:10,480 That eagle means that I don't have to explain 945 01:04:10,580 --> 01:04:13,083 anything to you, not one damn thing. 946 01:04:14,184 --> 01:04:15,385 No, sir, 947 01:04:16,486 --> 01:04:17,621 you don't. 948 01:04:27,464 --> 01:04:28,999 Fire! 949 01:04:41,478 --> 01:04:42,446 Jim! 950 01:04:44,581 --> 01:04:46,483 Go on back. Go on, boys. 951 01:04:47,484 --> 01:04:48,919 Go on back to your posts. 952 01:04:49,019 --> 01:04:50,921 Jim just got the wind knocked out of him. Go on. 953 01:04:54,558 --> 01:04:55,993 Jim, you hear me? 954 01:04:56,726 --> 01:04:58,128 Now can you walk? 955 01:05:00,497 --> 01:05:02,899 Got to do it for the boys. There. 956 01:05:16,613 --> 01:05:20,417 -How's he doing, Doc? -He's really busted up bad. 957 01:05:20,517 --> 01:05:21,952 It's a miracle he walked in here. 958 01:05:23,520 --> 01:05:25,489 Well, is there anything we can do for him? 959 01:05:25,589 --> 01:05:28,458 Well, I just gave him laudanum. Asked the good lord to spare him. 960 01:05:30,594 --> 01:05:34,498 I don't want him out where every man can see him, Doc, so put him in the chapel. 961 01:05:34,598 --> 01:05:36,967 -All right. -You let me know as soon as he wakes up. 962 01:05:38,468 --> 01:05:39,936 Doc, I don't want him to suffer. 963 01:05:48,145 --> 01:05:51,948 Davy, I wouldn't swap places with that man for all the gold in Texas. 964 01:05:52,049 --> 01:05:55,085 Oh, I guess he'd swap places with anybody today. 965 01:06:23,080 --> 01:06:24,214 I heard. 966 01:06:25,682 --> 01:06:28,585 -Is he gonna be all right? -He's unconscious. 967 01:06:28,685 --> 01:06:30,187 You gonna be all right? 968 01:06:32,789 --> 01:06:34,558 We need Bowie. 969 01:06:35,125 --> 01:06:36,526 I need Bowie. 970 01:06:56,113 --> 01:06:57,547 When I was growing up, 971 01:06:59,083 --> 01:07:00,550 my mama used to say, 972 01:07:01,818 --> 01:07:04,521 "Child, every man is born to a destiny. 973 01:07:05,689 --> 01:07:07,491 "Some good, some bad. 974 01:07:07,591 --> 01:07:09,693 "Some know god and some know the devil. 975 01:07:10,760 --> 01:07:12,529 "Some of us, most of us, I expect, 976 01:07:12,629 --> 01:07:14,464 "are somewhere in the middle. 977 01:07:14,564 --> 01:07:16,233 "But the thing is," she'd say, 978 01:07:17,701 --> 01:07:19,736 "we can't never know what that destiny is 979 01:07:19,836 --> 01:07:21,205 "until it's upon us." 980 01:07:25,375 --> 01:07:26,743 You know, the last time I thought on that 981 01:07:28,778 --> 01:07:30,680 was the night before I was to hang. 982 01:07:32,616 --> 01:07:35,585 I thought, thank the lord my mama's dead, 983 01:07:35,685 --> 01:07:37,154 'cause I sure wouldn't want her seeing my destiny 984 01:07:37,254 --> 01:07:39,789 was swinging at the end of some rope somewhere. No, sir. 985 01:07:44,261 --> 01:07:45,629 But I didn't hang that next day 986 01:07:47,131 --> 01:07:49,299 because a white man believed in justice 987 01:07:49,399 --> 01:07:51,535 enough to save a black man from hanging. 988 01:07:54,671 --> 01:07:56,706 I figured I've known my destiny ever since 989 01:07:57,641 --> 01:07:59,609 was to follow that man. 990 01:07:59,709 --> 01:08:02,078 Give me cause every day to thank our lord. 991 01:08:04,214 --> 01:08:05,549 I figure by now, Colonel, 992 01:08:05,649 --> 01:08:08,252 you ought to know your destiny. 993 01:08:08,352 --> 01:08:10,787 The lord needs a good man to lead these boys to glory. 994 01:08:10,887 --> 01:08:12,722 Lead 'em outta here. 995 01:08:12,822 --> 01:08:16,092 Needs a man who makes no mistake about what this is all about. 996 01:08:16,193 --> 01:08:18,262 There's only one man I know like that. 997 01:08:20,697 --> 01:08:22,666 There's a powerful lot to be proud of in your destiny. 998 01:08:25,302 --> 01:08:26,503 Powerful lot. 999 01:08:54,198 --> 01:08:55,699 He's sleeping. 1000 01:08:59,269 --> 01:09:00,370 He knew. 1001 01:09:01,471 --> 01:09:03,072 He knew that he was going to die. 1002 01:09:05,942 --> 01:09:09,646 With his family gone, he has nothing to live for. 1003 01:09:10,714 --> 01:09:12,282 He has Texas. 1004 01:09:15,752 --> 01:09:17,654 Colonel. Riders, sir. 1005 01:09:17,754 --> 01:09:18,722 I'll be back. 1006 01:09:22,259 --> 01:09:24,894 -Sergeant, I thought you were injured. -No, sir, Colonel, sir. 1007 01:09:24,994 --> 01:09:27,297 My head's the least vulnerable part of my body. 1008 01:09:28,632 --> 01:09:30,567 -(BAGPIPES PLAYING) -Reinforcements? 1009 01:09:30,667 --> 01:09:33,670 Yes, indeed. They're leaving a dust cloud the size of Kentucky. 1010 01:09:33,770 --> 01:09:36,640 -Thank god for that. -Thank him for me too. 1011 01:09:36,740 --> 01:09:38,174 (CHEERING) 1012 01:10:29,959 --> 01:10:31,761 It's Mexican, all right. 1013 01:10:32,896 --> 01:10:34,831 Heavily supported column. 1014 01:10:44,007 --> 01:10:46,476 General Cos has chosen 1015 01:10:46,576 --> 01:10:48,678 the longest possible route to obey my orders. 1016 01:10:48,778 --> 01:10:50,947 He's still a two days' march away from us. 1017 01:10:51,047 --> 01:10:52,849 Perhaps it is due to the lack of water. 1018 01:10:52,949 --> 01:10:54,951 Lack of water? Ha! 1019 01:10:56,353 --> 01:10:58,422 The man's a coward! 1020 01:10:58,522 --> 01:11:00,757 Lack of water didn't stop General Sesma and his men 1021 01:11:00,857 --> 01:11:02,859 and he had a longer distance to cover. 1022 01:11:03,527 --> 01:11:04,861 My god. 1023 01:11:04,961 --> 01:11:08,798 No wonder these rebels sent him racing home like a little puppy. 1024 01:11:10,467 --> 01:11:13,537 (CHUCKLES) I would have given anything 1025 01:11:13,637 --> 01:11:15,505 to see Bowie's face 1026 01:11:15,605 --> 01:11:18,007 as he watched Sesma march in with his men. 1027 01:11:18,107 --> 01:11:19,809 Excellency, 1028 01:11:20,477 --> 01:11:22,512 we are all in accord. 1029 01:11:22,612 --> 01:11:24,814 What with the addition of General Sesma's men, 1030 01:11:24,914 --> 01:11:27,917 the attack on the Alamo should take place now. 1031 01:11:28,017 --> 01:11:30,787 -Is there news of Houston? -No, Excellency. 1032 01:11:30,887 --> 01:11:32,989 It would seem that he's invisible. 1033 01:11:33,089 --> 01:11:35,759 Then until he is visible, 1034 01:11:35,859 --> 01:11:37,827 I will stand by my decision. 1035 01:11:37,927 --> 01:11:40,564 We will not attack until General Cos gets here. 1036 01:11:42,432 --> 01:11:43,800 Excellency, 1037 01:11:43,900 --> 01:11:46,803 your sister Senora Cos is here to see you. 1038 01:11:46,903 --> 01:11:48,772 -Here now? -Yes, Excellency. 1039 01:11:50,874 --> 01:11:52,442 Of course. 1040 01:11:53,076 --> 01:11:54,844 Bring her in. 1041 01:11:56,980 --> 01:11:58,982 That will be all, gentlemen. 1042 01:12:24,974 --> 01:12:26,843 Where is he? 1043 01:12:26,943 --> 01:12:29,345 He's making every effort to get here. 1044 01:12:31,615 --> 01:12:33,983 So he sends his wife to plead his case. 1045 01:12:35,018 --> 01:12:36,753 No, Excellency. 1046 01:12:36,853 --> 01:12:38,788 I come to see my brother. 1047 01:12:50,066 --> 01:12:51,601 You haven't kissed me yet. 1048 01:12:54,003 --> 01:12:55,038 Yes. 1049 01:13:00,977 --> 01:13:02,078 I've missed you, sister. 1050 01:13:03,580 --> 01:13:05,081 And I you, Antonio. 1051 01:13:12,121 --> 01:13:14,891 He's a coward. 1052 01:13:14,991 --> 01:13:18,828 He brings shame to our family, to your children. 1053 01:13:18,928 --> 01:13:20,530 He's my husband. 1054 01:13:21,097 --> 01:13:23,032 He's not worthy of you. 1055 01:13:30,039 --> 01:13:31,908 Antonio, you're a great man. 1056 01:13:32,008 --> 01:13:34,043 You bring honor to our family, 1057 01:13:34,143 --> 01:13:35,612 to your children. 1058 01:13:36,713 --> 01:13:38,582 You are beloved by our people. 1059 01:13:40,917 --> 01:13:44,521 That is your destiny. 1060 01:13:44,621 --> 01:13:47,991 My husband will never be the great man you are, Antonio, 1061 01:13:49,058 --> 01:13:50,560 but I love him. 1062 01:13:51,961 --> 01:13:53,429 And in this hour of need, 1063 01:13:53,530 --> 01:13:55,932 I will do my duty by him, 1064 01:13:57,166 --> 01:14:00,003 just as you will do yours for our country. 1065 01:14:12,048 --> 01:14:13,717 You are a lesson 1066 01:14:15,519 --> 01:14:17,120 to us all. 1067 01:14:31,768 --> 01:14:33,036 BOWIE: How long have I been here? 1068 01:14:34,938 --> 01:14:38,441 Two days. We're going on our seventh now. 1069 01:14:38,542 --> 01:14:39,909 That long? 1070 01:14:40,577 --> 01:14:41,945 How's the men, Travis? 1071 01:14:43,212 --> 01:14:45,982 They've been better. 1072 01:14:46,082 --> 01:14:48,051 I'm sending out personal notes along with this. 1073 01:14:48,151 --> 01:14:50,720 I was wondering if you wanted to dictate something. 1074 01:14:53,056 --> 01:14:54,457 No, I... 1075 01:14:54,558 --> 01:14:57,727 Expect I'll be seeing the ones I love soon enough. 1076 01:14:57,827 --> 01:15:00,029 Everyone else is within these walls. 1077 01:15:02,231 --> 01:15:03,700 Can I get you anything? 1078 01:15:06,002 --> 01:15:07,637 Don't be worrying about me, Travis. 1079 01:15:09,072 --> 01:15:10,640 You got enough to think about. 1080 01:15:14,611 --> 01:15:15,645 Read it. 1081 01:15:18,214 --> 01:15:19,282 (CLEARS THROAT) 1082 01:15:22,819 --> 01:15:24,988 "To the people of Texas 1083 01:15:25,088 --> 01:15:26,956 "and all Americans in the world. 1084 01:15:28,291 --> 01:15:30,960 "Fellow citizens and compatriots, 1085 01:15:31,060 --> 01:15:33,029 "I am besieged by 1000 or more 1086 01:15:33,129 --> 01:15:35,632 "of the Mexicans of Santa Anna. 1087 01:15:35,732 --> 01:15:38,101 "I have sustained a continual bombardment and cannonade 1088 01:15:38,201 --> 01:15:40,937 "for 24 hours. 1089 01:15:41,037 --> 01:15:43,006 "The enemy has demanded a surrender at discretion. 1090 01:15:43,106 --> 01:15:44,974 "Otherwise the garrison are to be put to the sword 1091 01:15:45,074 --> 01:15:47,010 "if the fort is taken. 1092 01:15:47,110 --> 01:15:49,979 "I've answered the demand with cannon shot and our flag still waves 1093 01:15:50,079 --> 01:15:51,214 "proudly from the walls. 1094 01:15:53,049 --> 01:15:54,684 "I shall never surrender or retreat. 1095 01:15:56,252 --> 01:15:58,955 "I call on you in the name of liberty, 1096 01:15:59,055 --> 01:16:01,958 "of patriotism, and everything dear to the American character 1097 01:16:02,058 --> 01:16:05,461 "to come to our aid with all dispatch. 1098 01:16:05,561 --> 01:16:08,064 "The enemy is receiving reinforcements daily and will no doubt 1099 01:16:08,164 --> 01:16:11,100 "increase to 3000 or 4000 in four or five days. 1100 01:16:13,302 --> 01:16:15,972 "If this call is neglected, I am determined to sustain myself 1101 01:16:16,072 --> 01:16:18,942 "as long as possible and die like a soldier who never forgets 1102 01:16:19,042 --> 01:16:20,109 "what is due to his own honor 1103 01:16:21,645 --> 01:16:23,012 "and that of his country. 1104 01:16:25,181 --> 01:16:26,683 "Victory or death." 1105 01:16:30,687 --> 01:16:31,788 Travis? 1106 01:16:35,324 --> 01:16:36,826 You're no tin soldier. 1107 01:16:41,831 --> 01:16:44,267 Well, maybe on account of us, 1108 01:16:44,367 --> 01:16:46,102 my boy won't have to do this. 1109 01:16:48,271 --> 01:16:51,775 I figure that's worth something, don't you? 1110 01:17:13,830 --> 01:17:15,799 -Evening, Colonel. -Evening, Major. 1111 01:17:15,899 --> 01:17:18,735 -We got a wonderful night here, don't we? -Certainly is. 1112 01:17:18,835 --> 01:17:22,005 Yeah. Nothing like an evening walk in the desert. 1113 01:17:22,105 --> 01:17:25,074 Shame we can't just stroll beyond the walls, ain't it? 1114 01:17:25,174 --> 01:17:27,744 -Dirty shame, ain't it? -Yep. 1115 01:17:27,844 --> 01:17:29,112 There's nothing like it. 1116 01:17:30,213 --> 01:17:33,049 Well, I have my rounds. 1117 01:17:33,149 --> 01:17:35,084 Always a pleasure conversing with you, sir. 1118 01:17:36,219 --> 01:17:38,154 Keep your heads low. 1119 01:17:38,254 --> 01:17:39,355 Yes, sir. 1120 01:17:44,794 --> 01:17:46,730 -Danny! -Lucia! 1121 01:17:46,830 --> 01:17:49,699 -Where are you going? -Go back to the barracks. You shouldn't be out here. 1122 01:17:49,799 --> 01:17:51,267 Don't do it, Danny. Please don't. 1123 01:17:51,367 --> 01:17:52,736 You'll be killed, I know it. 1124 01:17:52,836 --> 01:17:56,205 Lucia, go back to the barracks now. 1125 01:17:57,907 --> 01:17:59,108 Danny. 1126 01:18:03,980 --> 01:18:06,182 (CHATTERING, CHEERING) 1127 01:20:16,545 --> 01:20:17,881 Fuego! 1128 01:20:22,551 --> 01:20:24,520 (MEN LAUGHING, CHEERING) 1129 01:20:31,560 --> 01:20:34,230 -Almonte! -Antonio. 1130 01:20:34,330 --> 01:20:35,398 Shh. 1131 01:20:37,366 --> 01:20:39,235 Why is it quiet? 1132 01:20:39,335 --> 01:20:41,370 Excellency, our artillery has been attacked. 1133 01:20:43,306 --> 01:20:44,874 Why is it you didn't inform me? 1134 01:20:44,974 --> 01:20:48,344 Of all the men under my command, you're the one I expect not to let me down. 1135 01:20:48,444 --> 01:20:50,813 -But, Excellency... -I am the one on the attack here. 1136 01:20:50,914 --> 01:20:53,316 Me, not those traitors. 1137 01:20:53,416 --> 01:20:55,284 I outnumber my enemy by 20 to one, 1138 01:20:55,384 --> 01:20:57,120 and I can't even protect my own ordnance. 1139 01:20:59,422 --> 01:21:01,290 -Where are they? -In the study, Excellency. 1140 01:21:05,494 --> 01:21:06,862 (INHALES) 1141 01:21:52,641 --> 01:21:54,043 The artillery, 1142 01:21:56,145 --> 01:21:58,481 why can't I hear the artillery? 1143 01:22:07,523 --> 01:22:09,392 No one? 1144 01:22:09,492 --> 01:22:11,127 -Excellency... -Almonte! 1145 01:22:18,067 --> 01:22:19,068 (SIGHS) 1146 01:22:20,036 --> 01:22:21,337 Excellency, 1147 01:22:24,040 --> 01:22:25,674 raiders from the mission 1148 01:22:25,774 --> 01:22:28,077 disrupted our bombardment last night. 1149 01:22:30,213 --> 01:22:31,480 Mmm. 1150 01:22:33,149 --> 01:22:34,450 Hmm. 1151 01:22:35,584 --> 01:22:37,453 But of course they were driven off 1152 01:22:37,553 --> 01:22:39,555 and repairs are underway. 1153 01:22:40,656 --> 01:22:42,091 I see. 1154 01:22:46,662 --> 01:22:48,731 It's interesting, don't you think, 1155 01:22:50,599 --> 01:22:55,038 that 150 men are so underwhelmed 1156 01:22:55,138 --> 01:22:58,474 by our overwhelming forces 1157 01:22:58,574 --> 01:23:01,510 that they send raiding parties against us? 1158 01:23:04,447 --> 01:23:07,083 Do you think it's possible that they know something 1159 01:23:07,183 --> 01:23:09,452 about this army that I do not? 1160 01:23:14,057 --> 01:23:15,391 Hmm? 1161 01:23:22,731 --> 01:23:25,601 I represent the will of the people of Mexico 1162 01:23:25,701 --> 01:23:27,403 to put down a rebellion. 1163 01:23:28,637 --> 01:23:30,606 I have never failed in my duty 1164 01:23:31,774 --> 01:23:33,709 and I will not do so now. 1165 01:23:35,144 --> 01:23:36,479 From now on 1166 01:23:37,546 --> 01:23:40,015 my patience, my goodwill, 1167 01:23:41,217 --> 01:23:43,419 you may no longer rely on. 1168 01:23:44,487 --> 01:23:45,721 From now on, 1169 01:23:47,623 --> 01:23:50,493 more than your payment in gold 1170 01:23:50,593 --> 01:23:52,495 weighs in the balance. 1171 01:23:54,163 --> 01:23:55,164 Much more. 1172 01:23:58,234 --> 01:24:00,203 We will go home with honor 1173 01:24:01,570 --> 01:24:03,472 or we will not go home. 1174 01:24:06,109 --> 01:24:07,576 Understood? 1175 01:24:10,113 --> 01:24:12,548 Am I understood? 1176 01:24:12,648 --> 01:24:13,782 Yes, Excellency. 1177 01:24:17,620 --> 01:24:20,055 I will hear the cannon fire resume 1178 01:24:20,156 --> 01:24:22,057 within 15 minutes. 1179 01:24:26,529 --> 01:24:27,596 Thank you. 1180 01:24:40,609 --> 01:24:41,810 (EXHALING) 1181 01:24:47,816 --> 01:24:49,485 He's mad. 1182 01:24:51,254 --> 01:24:52,488 That's what he is. 1183 01:24:54,157 --> 01:24:55,624 We, gentlemen, 1184 01:24:56,725 --> 01:24:58,761 are commanded by a madman. 1185 01:25:02,231 --> 01:25:04,200 No, he don't neither. 1186 01:25:04,300 --> 01:25:06,302 Look, it's the gospel truth. 1187 01:25:06,402 --> 01:25:09,472 That's plain heathen. I've never heard of no such thing. 1188 01:25:09,572 --> 01:25:11,574 And when he gets tired of his new bride, 1189 01:25:11,674 --> 01:25:13,842 he don't ship her off back to her parents. 1190 01:25:13,942 --> 01:25:16,545 No, that'd spoil the whole thing. 1191 01:25:16,645 --> 01:25:19,182 He sends her off to Mexico City to his wife. 1192 01:25:20,249 --> 01:25:21,784 So the real Mrs. Santa Anna... 1193 01:25:21,884 --> 01:25:23,752 The real Mrs. Santa Anna. 1194 01:25:23,852 --> 01:25:26,222 -...gets the new Mrs. Santa Anna. -Right. 1195 01:25:26,322 --> 01:25:29,792 Well, there must be some hellacious words exchanged over that. 1196 01:25:29,892 --> 01:25:33,229 -I'll wager there are. -So what does she do with them all? 1197 01:25:33,329 --> 01:25:36,232 -Yeah. -Only thing she can. 1198 01:25:36,332 --> 01:25:38,467 She packs them all off to a monastery. 1199 01:25:38,567 --> 01:25:40,869 And I'll bet there's a whole new order of nuns 1200 01:25:40,969 --> 01:25:43,172 down there in Mexico City, 1201 01:25:43,272 --> 01:25:46,575 and every one of 'em is an ex-Mrs. Santy Anney. 1202 01:25:46,675 --> 01:25:49,512 No, they ain't, and I'll tell you why. 1203 01:25:49,612 --> 01:25:51,680 Women ain't allowed in monasteries. 1204 01:25:52,748 --> 01:25:54,550 None at all. 1205 01:25:54,650 --> 01:25:58,521 Now you want a true story? I'll tell you a true story. 1206 01:25:58,621 --> 01:26:02,525 There was these two fellas that was business associates, 1207 01:26:02,625 --> 01:26:06,295 and one of 'em was a bit of a scamp. 1208 01:26:06,395 --> 01:26:10,233 And he had some partners who were very unsavory. 1209 01:26:10,333 --> 01:26:13,269 And they got it into their heads one day that they might not be 1210 01:26:13,369 --> 01:26:16,138 getting their fair share of the profits, you see. 1211 01:26:16,239 --> 01:26:18,841 So they decided they was gonna kidnap him 1212 01:26:18,941 --> 01:26:21,810 and take him out in the woods and just chop his hands off. 1213 01:26:23,912 --> 01:26:27,550 Oh, I forgot to mention that fella was a pirate, the first fella. 1214 01:26:27,650 --> 01:26:30,286 Now the other fella, the one that ain't a pirate, 1215 01:26:30,386 --> 01:26:32,555 he gets wind of that, see? 1216 01:26:32,655 --> 01:26:35,258 And he figures he's just gonna jump right in there 1217 01:26:35,358 --> 01:26:37,593 and help out his friend 1218 01:26:37,693 --> 01:26:41,564 because the pirate had saved his life at one time. 1219 01:26:41,664 --> 01:26:44,867 Well, sir, life's too short to be cautious, you see? 1220 01:26:44,967 --> 01:26:47,303 And off he goes to the rescue, just a-rippin' and a-tearin'. 1221 01:26:47,403 --> 01:26:49,738 Meantime, of course, them pirates, there's no flies on them, 1222 01:26:49,838 --> 01:26:53,676 they're moving with alacrity, and they just went out there and gathered him up too. 1223 01:26:54,443 --> 01:26:56,579 Now they're just fixing 1224 01:26:56,679 --> 01:26:58,581 to chop the hands off of both of 'em 1225 01:26:58,681 --> 01:27:01,584 when one of these rascals gets an idea. 1226 01:27:01,684 --> 01:27:04,620 "What do you say," he says, "we have us a duel? 1227 01:27:04,720 --> 01:27:06,922 "Now we'll get our meanest, orneriest, gouginest, 1228 01:27:07,022 --> 01:27:09,292 "rompin', stompin', rough-and-tumble fighter 1229 01:27:09,392 --> 01:27:12,695 "and we'll put him in a room with him and they'll go at it to the death. 1230 01:27:13,762 --> 01:27:16,565 "Whoever's alive gets to win." 1231 01:27:16,665 --> 01:27:18,701 "All right," they say. Off they go. 1232 01:27:18,801 --> 01:27:21,270 Now it's pitch black in this room 1233 01:27:21,370 --> 01:27:22,738 and there's nothing coming out of there 1234 01:27:22,838 --> 01:27:25,308 except sounds of mortal combat. 1235 01:27:25,408 --> 01:27:26,975 I mean, screeches and moans 1236 01:27:27,075 --> 01:27:29,745 and grunts and thuds and whacks. 1237 01:27:29,845 --> 01:27:32,247 Till finally that door flies open 1238 01:27:33,316 --> 01:27:34,650 and the winner steps out. 1239 01:27:35,818 --> 01:27:37,886 It's our fella. 1240 01:27:37,986 --> 01:27:40,756 Now that was down in Louisiana bayou, 1241 01:27:40,856 --> 01:27:42,925 June 23rd, 1826, 1242 01:27:43,025 --> 01:27:46,629 and the one that was a pirate was Jean Lafitte. 1243 01:27:46,729 --> 01:27:50,232 The other fella, the one with all the guts, 1244 01:27:50,333 --> 01:27:51,800 the man I always wanted to meet... 1245 01:27:53,402 --> 01:27:54,903 Was Jim Bowie. 1246 01:27:55,003 --> 01:27:56,972 Finally got to meet him. 1247 01:27:57,072 --> 01:27:59,274 And he can still fight some. (CHUCKLES) 1248 01:28:05,981 --> 01:28:08,651 (MEN SHOUTING) 1249 01:28:08,751 --> 01:28:11,019 -The battalion of the Cazadores. -What? 1250 01:28:11,119 --> 01:28:13,989 Cazadores is my hometown, where my family is from. 1251 01:28:14,089 --> 01:28:15,624 I saw their flag. 1252 01:28:15,724 --> 01:28:16,959 You still have family there? 1253 01:28:18,894 --> 01:28:20,295 My brother. 1254 01:28:22,030 --> 01:28:23,766 Riders coming in! 1255 01:28:36,745 --> 01:28:38,313 They're definitely not Mex, sir. 1256 01:28:38,914 --> 01:28:40,449 Give 'em cover! 1257 01:28:43,852 --> 01:28:45,921 -Is it Fannin, sir? -I don't know. 1258 01:28:47,390 --> 01:28:49,725 -It's Colorado Smith! -Come on! 1259 01:29:06,375 --> 01:29:08,744 All I know is when I was there, he said he was leaving. 1260 01:29:08,844 --> 01:29:11,780 I seen them all mounted up and getting ready to ride out. 1261 01:29:11,880 --> 01:29:14,450 Then in Gonzales I ran into Doc Sutherland and Lieutenant Kimball here. 1262 01:29:14,550 --> 01:29:17,986 -Sir, Gonzales Ranging Company of Mounted Volunteers. -At ease. 1263 01:29:18,086 --> 01:29:20,756 -He told me Fannin isn't coming after all. -That's a fact, sir. 1264 01:29:20,856 --> 01:29:22,625 -I got a brother at Fort Defiance. -And that was two days ago, 1265 01:29:22,725 --> 01:29:25,694 while Juan Seguin was apprising these boys of our conditions here. 1266 01:29:25,794 --> 01:29:27,463 -And you came anyway? -Yes, sir. 1267 01:29:27,563 --> 01:29:31,467 Seguin is going on to Lavaca to see if he can roust up some more volunteers for us. 1268 01:29:31,567 --> 01:29:35,103 What about Major Bonham? You see him? I sent him off to find Fannin also. 1269 01:29:35,203 --> 01:29:37,706 We heard something, but it didn't make much sense. 1270 01:29:37,806 --> 01:29:39,041 What was that? 1271 01:29:39,141 --> 01:29:40,676 Sir, an Apache scout informed us that a white man was seen 1272 01:29:40,776 --> 01:29:42,077 headed into Cherokee territory. 1273 01:29:42,177 --> 01:29:45,113 -What? -The description sounded like Bonham. 1274 01:29:45,213 --> 01:29:47,349 And you know the Apaches, sir, eyes like a fox. 1275 01:29:47,450 --> 01:29:49,718 Cherokee territory is two days' ride from here. 1276 01:29:50,586 --> 01:29:52,721 It's possible, I guess. 1277 01:29:52,821 --> 01:29:54,490 Maybe Houston's meeting with the Indians to try to keep them out of this thing. 1278 01:29:54,590 --> 01:29:56,459 Well, that may be, sir. Houston's not at the convention 1279 01:29:56,559 --> 01:29:57,926 and our new governor's mad as the dickens about it. 1280 01:29:58,026 --> 01:30:00,763 Says he's gonna drop him as a delegate if he don't show up soon. 1281 01:30:00,863 --> 01:30:02,765 What convention? 1282 01:30:02,865 --> 01:30:05,468 The provisional government, sir. You didn't know? 1283 01:30:05,568 --> 01:30:08,136 Well, Lieutenant, you're our first acknowledgement from the outside world. 1284 01:30:08,236 --> 01:30:11,106 It could be snowing in Galveston and we wouldn't be aware of it. 1285 01:30:11,206 --> 01:30:14,510 Well, sir, Governor Smith has called a convention at Washington-on-the-Brazos, 1286 01:30:14,610 --> 01:30:18,046 and he's sworn not to let any member go until Texas has a constitution. 1287 01:30:18,146 --> 01:30:20,449 Texas is declaring its independence, sir. 1288 01:30:20,549 --> 01:30:22,985 Why, there's even talk we may become part of the United States of America. 1289 01:30:24,086 --> 01:30:25,521 Well, I'll be. 1290 01:30:25,621 --> 01:30:28,423 Kimball said that we were the reason the convention was called. 1291 01:30:28,524 --> 01:30:32,795 -You know what this means? -It means that Santa Anna's an invader. 1292 01:30:32,895 --> 01:30:35,831 It means that flag out there's the flag of independence. 1293 01:30:37,165 --> 01:30:39,001 They'll have to send us reinforcements now. 1294 01:30:44,907 --> 01:30:46,441 What are they shooting at there, George? 1295 01:30:46,542 --> 01:30:47,843 Looks like they're shooting at each other. 1296 01:30:51,046 --> 01:30:52,948 It's Bonham! Cover fire, men! 1297 01:30:53,048 --> 01:30:54,850 Man the gates! 1298 01:31:04,927 --> 01:31:06,194 Jimmy. 1299 01:31:08,196 --> 01:31:10,065 That is a two dollar hat. 1300 01:31:29,284 --> 01:31:31,153 You recall the first time we did this? 1301 01:31:31,954 --> 01:31:33,488 We were 12. 1302 01:31:34,690 --> 01:31:36,458 Back of Jedediah Peckle's barn, 1303 01:31:36,559 --> 01:31:37,926 down from your daddy's spread. 1304 01:31:39,327 --> 01:31:41,864 I believe you had the first drink then too. 1305 01:31:41,964 --> 01:31:44,833 -But I believe you finished the bottle. -I don't recall that. 1306 01:31:44,933 --> 01:31:46,869 Well, you wouldn't. I carried you home. 1307 01:31:46,969 --> 01:31:48,103 (LAUGHS) 1308 01:31:48,203 --> 01:31:50,873 Now he remembers. 1309 01:31:50,973 --> 01:31:52,975 My daddy polished my butt like never before. 1310 01:31:53,075 --> 01:31:56,579 Pastor's son drinking like that? He wouldn't stand that, no. 1311 01:31:56,679 --> 01:31:59,281 No, sir. Not a proper man like the reverend. 1312 01:32:05,020 --> 01:32:07,022 We couldn't be further from Carolina, could we, Jim? 1313 01:32:08,090 --> 01:32:09,224 Not much. 1314 01:32:10,258 --> 01:32:11,727 Miles and years. 1315 01:32:12,628 --> 01:32:13,929 Yep. 1316 01:32:19,134 --> 01:32:20,869 He's not coming, is he, Jimmy? 1317 01:32:22,070 --> 01:32:23,271 No, Buck, he's not coming. 1318 01:32:26,241 --> 01:32:27,910 He give you a good reason? 1319 01:32:28,010 --> 01:32:29,578 He had a reason. 1320 01:32:31,246 --> 01:32:33,048 I called him a coward. 1321 01:32:33,148 --> 01:32:35,618 You called Sam Houston a coward? 1322 01:32:35,718 --> 01:32:38,553 -I'm afraid so. -Really? I wish I could've seen that. 1323 01:32:38,654 --> 01:32:40,188 They'll probably want to court-martial me. 1324 01:32:40,288 --> 01:32:42,057 They'll probably want to hang you. 1325 01:32:43,091 --> 01:32:45,060 Probably. 1326 01:32:45,160 --> 01:32:47,029 You really called Sam Houston a coward? 1327 01:32:48,096 --> 01:32:49,131 I'm afraid so. 1328 01:32:51,299 --> 01:32:54,569 How come you could always drink more than me? You ever notice that? 1329 01:32:54,670 --> 01:32:57,172 -It's easy. -It's always annoyed me. 1330 01:32:57,272 --> 01:32:58,707 It's your damn conscience. 1331 01:32:59,407 --> 01:33:01,309 Always gets in the way. 1332 01:33:01,409 --> 01:33:04,179 -Damn nuisance. -No argument here, counselor. 1333 01:33:11,186 --> 01:33:12,655 Well, Jimmy, I'm afraid my conscience 1334 01:33:12,755 --> 01:33:14,122 has gone and got us killed this time. 1335 01:33:18,060 --> 01:33:19,662 Looks like it has, Buck. 1336 01:33:23,065 --> 01:33:24,066 I'm sorry. 1337 01:34:41,744 --> 01:34:43,145 Some of you men are probably asking yourselves 1338 01:34:43,245 --> 01:34:45,213 the same questions I'm asking myself. 1339 01:34:48,116 --> 01:34:49,752 I can't answer them for you. 1340 01:34:51,453 --> 01:34:53,355 You can't answer them for me. 1341 01:34:56,324 --> 01:34:57,459 What I do know is this. 1342 01:35:00,763 --> 01:35:04,099 This is not about land or money. 1343 01:35:06,902 --> 01:35:10,305 It's about the one thing that no man should ever 1344 01:35:10,405 --> 01:35:12,374 be able to take from another man. 1345 01:35:15,811 --> 01:35:18,146 The freedom to make his own choices 1346 01:35:18,546 --> 01:35:20,148 about his life, 1347 01:35:21,549 --> 01:35:23,151 where he'll live, 1348 01:35:24,186 --> 01:35:26,254 how he'll live, 1349 01:35:26,354 --> 01:35:28,256 how he'll raise his family. 1350 01:35:29,792 --> 01:35:31,393 We face a man who would take those 1351 01:35:31,493 --> 01:35:33,361 god-given rights away from us. 1352 01:35:35,230 --> 01:35:36,865 Well, not from me, he's not. 1353 01:35:41,336 --> 01:35:43,471 There can be no doubt about the price. 1354 01:35:46,208 --> 01:35:48,176 General Houston will not reinforce us, 1355 01:35:50,278 --> 01:35:52,214 as he is still assembling his army. 1356 01:35:53,348 --> 01:35:55,250 We can expect no aid from Colonel Fannin, 1357 01:35:55,350 --> 01:35:57,419 as his position is untenable. 1358 01:36:00,823 --> 01:36:02,290 For the past 11 days, 1359 01:36:03,926 --> 01:36:05,727 you have done more than any man 1360 01:36:05,828 --> 01:36:07,095 has the right to ask. 1361 01:36:11,166 --> 01:36:12,300 I'm honored 1362 01:36:13,301 --> 01:36:14,870 to be among you. 1363 01:36:42,998 --> 01:36:44,466 Those men who wish to stay 1364 01:36:46,368 --> 01:36:48,303 will cross the line and stand with me. 1365 01:36:50,338 --> 01:36:51,473 The others may go 1366 01:36:52,407 --> 01:36:54,142 with my blessing. 1367 01:37:16,298 --> 01:37:18,533 Damn it, boys, somebody carry me over, will ya? 1368 01:37:43,025 --> 01:37:45,360 TRAVIS: Go with god, mon ami . 1369 01:37:45,460 --> 01:37:48,530 I suspect god'll be staying here with us, Colonel. 1370 01:37:48,630 --> 01:37:51,366 Gonna miss out on a good ruckus, Louis. 1371 01:37:51,466 --> 01:37:53,368 Thank you, my friend. 1372 01:37:53,468 --> 01:37:55,303 I didn't survive Russia and Waterloo 1373 01:37:55,403 --> 01:37:56,504 to die in this desert. 1374 01:37:57,639 --> 01:38:00,275 Maybe soldiering is all that I will ever know. 1375 01:38:01,243 --> 01:38:02,510 I'd wait until dark. 1376 01:38:04,512 --> 01:38:05,547 Yes, sir. 1377 01:38:06,381 --> 01:38:09,417 -Major Evans. -Sir? 1378 01:38:09,517 --> 01:38:13,255 That special ordnance I gave you, is it still in safekeeping? 1379 01:38:13,355 --> 01:38:15,223 -Yes, sir. -How many would you guess there are? 1380 01:38:15,323 --> 01:38:18,193 -I guess there are about 12 bottles, sir, exactly. -Exactly? 1381 01:38:18,293 --> 01:38:19,594 Yes, sir. 1382 01:38:19,694 --> 01:38:21,596 Well, why don't you break out those 12 bottles, Major Evans? 1383 01:38:21,696 --> 01:38:24,232 -I think the men feel a thirst coming on. -Yes, sir. 1384 01:38:25,733 --> 01:38:27,635 At your posts, though, gentlemen, if you don't mind. 1385 01:38:29,972 --> 01:38:31,439 Lieutenant, Gregorio. 1386 01:38:33,641 --> 01:38:34,977 I wasn't going to make it an order, 1387 01:38:35,077 --> 01:38:37,379 but I thought you should evacuate your families. 1388 01:38:37,479 --> 01:38:40,415 -It's not so easy, Colonel, not for my family. -Or with Sue, Colonel. 1389 01:38:40,515 --> 01:38:42,317 Well, I thought if they could all make it to your farm, Gregorio, 1390 01:38:42,417 --> 01:38:44,352 it would be the smart thing for you to take them. 1391 01:38:44,452 --> 01:38:46,454 Thank you, Colonel, but I'm a collaborator. I cannot go back. 1392 01:38:46,554 --> 01:38:48,423 Well, then your family alone. 1393 01:38:48,523 --> 01:38:50,525 Santa Anna kills the families of collaborators. 1394 01:38:50,625 --> 01:38:52,460 It's the same with Sue, Colonel. 1395 01:38:52,560 --> 01:38:54,596 I wish to heaven I'd gotten her out of here when I had the chance, 1396 01:38:54,696 --> 01:38:57,365 but I can't see sending her out there now. 1397 01:38:57,465 --> 01:38:59,267 Besides, she wouldn't go. 1398 01:38:59,367 --> 01:39:03,371 The decision has been made. God has taken it out of your hands. 1399 01:39:03,471 --> 01:39:06,008 Well, the decision is his, but I bear the responsibility. 1400 01:39:28,430 --> 01:39:30,232 GREGORIO: Vaya con Dios, amigo. 1401 01:39:33,535 --> 01:39:35,070 Gregorio. 1402 01:39:37,405 --> 01:39:39,307 I would've been a terrible farmer. 1403 01:40:17,479 --> 01:40:18,746 Are we getting paid for this? 1404 01:40:20,415 --> 01:40:21,516 No. 1405 01:40:22,484 --> 01:40:23,518 It ain't enough. 1406 01:40:31,226 --> 01:40:32,494 How long you been with Davy? 1407 01:40:34,529 --> 01:40:36,531 Oh, about two years. 1408 01:40:38,600 --> 01:40:40,668 Bet you've seen a little bit of fighting, huh? 1409 01:40:42,737 --> 01:40:44,038 Some. 1410 01:40:46,808 --> 01:40:48,610 Gonna see some more. 1411 01:40:54,449 --> 01:40:55,483 (MAN COUGHS) 1412 01:42:42,590 --> 01:42:44,659 What do you make of it? 1413 01:42:44,759 --> 01:42:47,229 Well, if they was Indians I'd hazard a guess, 1414 01:42:47,329 --> 01:42:49,697 but I don't know about Santa Anna. 1415 01:42:50,832 --> 01:42:52,166 Man's peculiar. 1416 01:42:53,935 --> 01:42:56,438 I don't understand it. The man's got his reinforcements. 1417 01:42:56,538 --> 01:42:57,605 Why doesn't he attack? 1418 01:43:13,721 --> 01:43:15,690 Never at the height of the day. 1419 01:43:15,790 --> 01:43:17,825 The man hates heat. 1420 01:43:17,925 --> 01:43:20,795 See, he's smart. Gives his men a rest, 1421 01:43:20,895 --> 01:43:22,830 gives ours a scare. 1422 01:43:22,930 --> 01:43:25,199 I'll bet there isn't a man sleeping in this fort right now. 1423 01:43:25,800 --> 01:43:27,302 Oh, that's a safe bet. 1424 01:43:28,035 --> 01:43:29,737 Yeah. 1425 01:43:29,837 --> 01:43:32,840 Well, he wears us down without firing a shot, 1426 01:43:32,940 --> 01:43:36,278 but, see, he forgets one thing. 1427 01:43:36,378 --> 01:43:39,247 I know him. I know about the voices. 1428 01:43:39,947 --> 01:43:41,583 What voices? 1429 01:43:41,683 --> 01:43:42,750 In his head. 1430 01:43:43,818 --> 01:43:46,554 His ancestors. 1431 01:43:46,654 --> 01:43:49,591 He thinks they talk to him. 1432 01:43:49,691 --> 01:43:51,826 See, he thinks he's descended from the sun god. 1433 01:43:53,728 --> 01:43:55,697 You know when they talk to him loudest? 1434 01:43:55,797 --> 01:43:58,666 -When? -Early in the morning. 1435 01:43:58,766 --> 01:44:00,768 El Magnifico thinks his ancestors 1436 01:44:00,868 --> 01:44:03,237 talk to him loudest in the morning. 1437 01:44:04,806 --> 01:44:06,641 That's when he'll attack, boys. 1438 01:44:07,942 --> 01:44:10,211 Have the men rest up. 1439 01:44:10,312 --> 01:44:12,246 Be ready to go before sunrise. 1440 01:45:54,682 --> 01:45:56,451 (SOBBING) 1441 01:46:19,774 --> 01:46:20,908 Lucia, what... 1442 01:46:36,524 --> 01:46:37,859 Lucia, what is it? 1443 01:46:37,959 --> 01:46:40,394 -Ask me to marry you. -What? 1444 01:46:41,028 --> 01:46:43,030 Do you love me? 1445 01:46:43,130 --> 01:46:46,400 -Lucia, you know... -Then tell me right now. 1446 01:46:49,170 --> 01:46:50,438 I love you. 1447 01:46:53,007 --> 01:46:56,143 And you were going to ask me. That's true, isn't it? 1448 01:46:57,078 --> 01:46:58,880 Well, I still am. 1449 01:46:58,980 --> 01:47:00,815 I'll talk to your pa tomorrow. 1450 01:47:01,883 --> 01:47:04,118 Then ask me right now. 1451 01:47:07,221 --> 01:47:09,957 Uh, will you marry me? 1452 01:47:29,243 --> 01:47:30,778 CLOUD: Yes. 1453 01:48:16,924 --> 01:48:18,259 Congratulations. 1454 01:48:33,975 --> 01:48:35,543 -Lucia... -Shh. 1455 01:48:52,059 --> 01:48:53,527 Uh... (CLEARS THROAT) 1456 01:49:00,101 --> 01:49:03,037 -Lucia, I... -Shh. Quiet, Danny. 1457 01:50:00,327 --> 01:50:04,131 Colonel. Colonel. Colonel. Colonel. 1458 01:50:04,231 --> 01:50:05,867 It's 4:00, Colonel. 1459 01:50:07,702 --> 01:50:08,970 Is there any movement? 1460 01:50:09,070 --> 01:50:11,038 Along the west and south wall. 1461 01:50:11,138 --> 01:50:12,206 Enough to wake up the men. 1462 01:50:14,041 --> 01:50:15,276 Oh, good. You were able to get it? 1463 01:50:20,982 --> 01:50:22,283 Joe, if we get to go to sleep tonight, 1464 01:50:23,685 --> 01:50:25,052 do I have to give up my bed again? 1465 01:50:26,187 --> 01:50:27,621 No, sir. 1466 01:50:28,189 --> 01:50:29,356 Good. 1467 01:50:41,235 --> 01:50:43,137 It's looking like Jim called it right. 1468 01:50:48,109 --> 01:50:50,044 I thought you might want to come with me. 1469 01:50:52,113 --> 01:50:53,214 Yes, I would. 1470 01:51:36,190 --> 01:51:39,060 You know, they used lamb's milk mixed in with the mortar 1471 01:51:39,160 --> 01:51:40,361 when they built this place. 1472 01:51:41,462 --> 01:51:42,730 Accounts for the color. 1473 01:51:44,131 --> 01:51:46,333 Conceived in milk. Well, that's, 1474 01:51:46,433 --> 01:51:48,069 that's appropriate. 1475 01:51:50,304 --> 01:51:51,773 And christened in blood. 1476 01:51:57,211 --> 01:51:58,980 Davy, 1477 01:51:59,080 --> 01:52:01,749 could you bring the women and the children in here? 1478 01:52:01,849 --> 01:52:04,018 Have the boys move me over by the door. 1479 01:52:05,853 --> 01:52:08,155 (DRUM ROLL) 1480 01:52:11,558 --> 01:52:13,727 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1481 01:52:45,860 --> 01:52:47,261 (BUGLE FANFARE) 1482 01:52:48,195 --> 01:52:49,430 El deguello. 1483 01:52:51,232 --> 01:52:52,433 It means no mercy. 1484 01:52:53,300 --> 01:52:55,136 Cut their throats. 1485 01:52:55,236 --> 01:52:56,871 (SHOUTING CONTINUES) 1486 01:53:09,283 --> 01:53:11,485 -Fire. -Fire! 1487 01:54:30,364 --> 01:54:31,865 Cease fire! 1488 01:54:37,204 --> 01:54:39,573 -Cease fire! -We got 'em on the run, Colonel. 1489 01:54:39,673 --> 01:54:41,142 Check the guns, Lieutenant. 1490 01:54:41,542 --> 01:54:43,244 (MEN CHEERING) 1491 01:54:44,611 --> 01:54:47,414 MAN: That was good shooting, men! Good shooting! 1492 01:54:57,324 --> 01:55:00,327 He never got the reserves into it. Cavalry got in the way. 1493 01:55:00,427 --> 01:55:02,329 They'll be smarter next time. 1494 01:55:02,429 --> 01:55:03,497 I'm afraid so. 1495 01:55:04,731 --> 01:55:05,967 (DOOR OPENS) 1496 01:55:09,236 --> 01:55:10,871 Excellency. 1497 01:55:10,972 --> 01:55:14,208 - El deguello has stopped. -General Cos is dead. 1498 01:55:14,308 --> 01:55:17,144 Colonel Duque was trampled by his own men. 1499 01:55:17,244 --> 01:55:18,445 Our troops are in retreat. 1500 01:55:38,532 --> 01:55:41,168 I ain't never been in a battle like this before. 1501 01:55:41,268 --> 01:55:43,170 You know, I've seen some fighting like to scare my britches off, 1502 01:55:43,270 --> 01:55:45,339 but nothing like this. 1503 01:55:46,707 --> 01:55:48,442 Kind of sets in your middle, don't it? 1504 01:55:49,676 --> 01:55:52,146 You always want to swallow. 1505 01:55:52,246 --> 01:55:55,349 Can't get the sweat off your hands no matter how you rub 'em. 1506 01:55:55,449 --> 01:55:57,218 You think you're alone, boy? 1507 01:55:57,718 --> 01:55:59,453 You too? 1508 01:55:59,553 --> 01:56:02,589 What you think? Anybody's any braver than you are? 1509 01:56:02,689 --> 01:56:04,992 Well, we ain't. Not a one of us. 1510 01:56:05,092 --> 01:56:06,493 Older don't mean braver. 1511 01:56:09,596 --> 01:56:11,365 Y'all thought on it much? 1512 01:56:11,465 --> 01:56:12,633 About what? 1513 01:56:15,536 --> 01:56:18,139 With all I done, I tell ya, 1514 01:56:18,239 --> 01:56:20,607 I ain't one time had to think about dying. 1515 01:56:22,376 --> 01:56:24,445 Not like this. 1516 01:56:24,545 --> 01:56:26,613 I never been real strong on thinking, 1517 01:56:27,481 --> 01:56:29,483 but the way I see it 1518 01:56:29,583 --> 01:56:32,353 about the bravest thing any man can do is 1519 01:56:33,454 --> 01:56:35,456 decide how he wants to meet his maker. 1520 01:56:40,461 --> 01:56:42,229 Boy, if this is brave, 1521 01:56:43,564 --> 01:56:45,399 it ain't nothing like I'd figured. 1522 01:57:02,749 --> 01:57:04,618 I give you a rabble 1523 01:57:04,718 --> 01:57:07,088 of less than 200 men, 1524 01:57:08,722 --> 01:57:11,425 and you humiliate me and my army. 1525 01:57:14,595 --> 01:57:16,663 Then you insult me to my face 1526 01:57:18,099 --> 01:57:19,500 by trying to explain it. 1527 01:57:22,103 --> 01:57:24,305 You're nothing more than court jesters 1528 01:57:25,706 --> 01:57:27,341 versed in charm. 1529 01:57:28,842 --> 01:57:30,477 A real soldier... 1530 01:57:31,512 --> 01:57:34,548 A real soldier 1531 01:57:38,352 --> 01:57:39,820 would have taken that position 1532 01:57:40,787 --> 01:57:42,556 or given his life trying. 1533 01:57:43,624 --> 01:57:45,392 Done it for me. 1534 01:57:46,627 --> 01:57:48,429 How am I to get conscripts 1535 01:57:48,529 --> 01:57:50,297 if these rebels are not crushed? 1536 01:57:53,500 --> 01:57:54,635 Victory... 1537 01:57:56,603 --> 01:57:57,704 Or death. 1538 01:58:00,574 --> 01:58:02,509 Let me make it clearer. 1539 01:58:04,478 --> 01:58:05,812 My victory... 1540 01:58:07,414 --> 01:58:08,749 Or your death. 1541 01:58:13,487 --> 01:58:17,090 I do not want to see a single man left alive. 1542 01:58:19,826 --> 01:58:21,362 All I want... 1543 01:58:23,530 --> 01:58:24,865 Are flames. 1544 01:58:37,578 --> 01:58:38,779 (FANFARE) 1545 01:58:59,900 --> 01:59:01,535 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1546 01:59:28,529 --> 01:59:30,364 El deguello! 1547 01:59:33,900 --> 01:59:35,536 (BUGLE FANFARE) 1548 01:59:43,844 --> 01:59:46,580 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 1549 02:00:00,261 --> 02:00:01,628 Fuego! 1550 02:00:53,747 --> 02:00:54,881 Fire! 1551 02:01:40,727 --> 02:01:42,262 MAN: Move that cannon around! 1552 02:01:42,363 --> 02:01:43,730 This way. 1553 02:01:44,898 --> 02:01:46,600 Turn it! Go! 1554 02:02:12,426 --> 02:02:13,794 (SCREAMING) 1555 02:02:39,853 --> 02:02:40,921 MAN: They're coming up! 1556 02:02:58,839 --> 02:03:00,040 (GROANS) 1557 02:03:34,841 --> 02:03:35,942 Come on, Jack! 1558 02:04:33,867 --> 02:04:35,068 (HORSE WHINNIES) 1559 02:04:49,950 --> 02:04:51,151 (GROANING) 1560 02:06:44,931 --> 02:06:45,899 (ALL WHIMPERING) 1561 02:07:04,084 --> 02:07:05,218 (SCREAMS) 1562 02:07:06,286 --> 02:07:07,688 (GROANS) 1563 02:07:26,840 --> 02:07:27,908 (GROANS) 1564 02:08:12,753 --> 02:08:13,954 (WOMEN SCREAM) 1565 02:09:01,201 --> 02:09:03,103 Come on. Come on. 1566 02:09:44,110 --> 02:09:46,546 (POUNDING ON DOOR) 1567 02:10:17,243 --> 02:10:18,378 (GROANS) 1568 02:10:29,089 --> 02:10:30,090 (SOBBING) 1569 02:10:31,157 --> 02:10:33,226 (SPEAKING SPANISH) 1570 02:10:38,631 --> 02:10:40,166 It's an order. 1571 02:10:49,375 --> 02:10:50,843 BLACK: Mrs. Dickinson? 1572 02:11:03,389 --> 02:11:04,624 My husband? 1573 02:11:07,560 --> 02:11:09,229 There are no survivors, ma'am. 1574 02:11:16,202 --> 02:11:19,172 His Excellency has expressed a desire to meet you. 1575 02:11:23,509 --> 02:11:25,478 You can tell His Excellency 1576 02:11:26,479 --> 02:11:28,081 that I have no wish... 1577 02:11:28,181 --> 02:11:29,382 Mrs. Dickinson... 1578 02:11:31,684 --> 02:11:33,286 If I may be so bold... 1579 02:11:36,256 --> 02:11:38,191 Accept his invitation. 1580 02:11:38,291 --> 02:11:40,426 The life of your child and your comrades 1581 02:11:40,526 --> 02:11:42,095 depend on it. 1582 02:11:42,595 --> 02:11:44,130 And... 1583 02:11:46,632 --> 02:11:49,402 Why should Santa Anna's version of your husband's bravery 1584 02:11:49,502 --> 02:11:51,204 be the only one heard? 1585 02:13:53,393 --> 02:13:55,228 (SOBBING) 1586 02:15:25,718 --> 02:15:28,454 (DRUMS BEATING) 1587 02:16:20,940 --> 02:16:22,475 Excellency. 1588 02:16:23,976 --> 02:16:25,811 You know what I wish to see. 1589 02:16:25,911 --> 02:16:27,713 I found Colonel Travis 1590 02:16:27,813 --> 02:16:30,450 and the man Crockett, 1591 02:16:30,550 --> 02:16:32,552 but I have not yet found Senor Bowie. 1592 02:16:35,555 --> 02:16:36,722 Then do it. 1593 02:16:37,790 --> 02:16:40,393 I will dip my fingers in their blood. 1594 02:17:03,048 --> 02:17:04,750 Mrs. Dickinson, Excellency. 1595 02:17:07,687 --> 02:17:08,821 Madam. 1596 02:17:13,058 --> 02:17:15,661 I ask that my daughter and the others be spared. 1597 02:17:17,763 --> 02:17:19,732 For myself, I would have fought with the men. 1598 02:17:25,505 --> 02:17:26,839 You're very courageous. 1599 02:17:29,475 --> 02:17:32,445 Tell the others what you've seen. 1600 02:17:32,545 --> 02:17:35,581 Tell them what will happen if they stand in my way. 1601 02:17:38,584 --> 02:17:41,487 Send her to the north with the others. 1602 02:17:41,587 --> 02:17:45,491 I do not make war on women and children. 1603 02:17:45,591 --> 02:17:46,959 Just the freedom of your people? 1604 02:17:53,466 --> 02:17:54,600 Wine. 1605 02:17:55,835 --> 02:17:57,670 I will drink to my victory. 1606 02:18:06,612 --> 02:18:09,915 Our general drinks to the victory that will cost him his war. 1607 02:18:21,761 --> 02:18:24,864 TRAVIS: This is not about land or money. 1608 02:18:28,000 --> 02:18:31,571 It's about the one thing that no man should ever 1609 02:18:31,671 --> 02:18:33,573 be able to take from another man. 1610 02:18:35,541 --> 02:18:37,577 The freedom to make his own choices 1611 02:18:38,944 --> 02:18:40,646 about his life, 1612 02:18:43,048 --> 02:18:44,584 where he'll live, 1613 02:18:45,751 --> 02:18:47,787 how he'll live, 1614 02:18:47,887 --> 02:18:49,822 how he'll raise his family. 1615 02:18:51,624 --> 02:18:52,825 We face a man who would take 1616 02:18:52,925 --> 02:18:56,662 those god-given rights away from us. 1617 02:18:56,762 --> 02:18:58,598 Well, not from me, he's not. 1618 02:19:01,667 --> 02:19:03,736 There can be no doubt about the price.123197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.