Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki
2
00:00:12,890 --> 00:00:15,620
I was never sad because I was alone,
3
00:00:15,620 --> 00:00:18,960
because my mom was always by my side.
4
00:00:19,910 --> 00:00:22,290
I wasn't angry when I was last,
5
00:00:22,290 --> 00:00:25,770
because my mom held onto my hand tightly.
6
00:00:27,020 --> 00:00:29,330
I never cried when she was late,
7
00:00:29,330 --> 00:00:32,630
because Mom came for sure.
8
00:00:33,720 --> 00:00:35,750
Dad!
9
00:00:42,670 --> 00:00:48,600
♫ As my cold heart was melting, ♫
10
00:00:48,600 --> 00:00:56,680
♫ The one I missed, the one I longed to see, ♫
11
00:00:56,680 --> 00:01:03,550
♫ If I could go back to your side ♫
12
00:01:03,550 --> 00:01:09,680
But I still wanted to call out just once,
13
00:01:09,680 --> 00:01:14,110
Dad. My dad.
14
00:01:17,800 --> 00:01:22,210
♫ Goodbye, my love ♫
15
00:01:22,210 --> 00:01:23,150
Sa Rang?
16
00:01:23,150 --> 00:01:25,130
Mmm.
17
00:01:28,200 --> 00:01:29,450
Mom?
18
00:01:29,450 --> 00:01:30,120
What?
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,930
Mom!
20
00:01:34,250 --> 00:01:39,630
Then my mom will be able to smile.
21
00:01:42,350 --> 00:01:45,490
Super Daddy Yeol
Episode Eight
22
00:01:47,750 --> 00:01:51,250
That's right. We're fake.
23
00:01:52,670 --> 00:01:56,070
We agreed to live together for just three months.
24
00:01:56,070 --> 00:01:59,690
We are a rehabilitation couple.
25
00:02:07,430 --> 00:02:09,420
However,
26
00:02:31,040 --> 00:02:33,940
I was so surprised when she said she found a dad so suddenly.
27
00:02:36,360 --> 00:02:38,240
Oh, really! Sheesh!
28
00:02:38,240 --> 00:02:40,690
Han Yeol
29
00:02:40,690 --> 00:02:44,190
Do you know?
30
00:02:44,190 --> 00:02:46,560
Where are you?
31
00:02:47,460 --> 00:02:50,490
They're all doubting us, and it's a big problem!
32
00:02:50,490 --> 00:02:51,290
We're about to get caught!
33
00:02:51,290 --> 00:02:53,520
Don't worry and listen to what I'm going to say.
34
00:02:54,380 --> 00:02:55,550
What?
35
00:02:55,550 --> 00:02:59,060
Don't be surprised regardless of what I do once I get there.
36
00:02:59,060 --> 00:03:02,040
No matter what I say, just be secure, and follow me without any complaints.
37
00:03:02,040 --> 00:03:05,150
I'll set this right once and for all.
38
00:03:11,710 --> 00:03:14,370
From this moment on,
39
00:03:14,370 --> 00:03:18,650
you are my woman and I am your man. We are real.
40
00:03:20,480 --> 00:03:24,900
Now, can you believe us?
41
00:03:25,640 --> 00:03:29,780
I am this woman's man and this girl's father.
42
00:03:29,780 --> 00:03:34,370
We are a real family. We are one family.
43
00:03:48,510 --> 00:03:54,180
Hey! You are so cool!
44
00:03:55,890 --> 00:03:58,330
That is cool!
45
00:03:58,330 --> 00:04:00,940
Good job!
46
00:04:00,940 --> 00:04:03,830
Aigoo, Director Hwang.
47
00:04:03,830 --> 00:04:08,190
Let's have another drink.
48
00:04:08,190 --> 00:04:11,250
Director, I'll call a driver and send her home.
49
00:04:11,250 --> 00:04:13,010
You should stay with the others for a while longer.
50
00:04:13,010 --> 00:04:15,520
Yeah, that's right.
51
00:04:15,520 --> 00:04:16,970
Just go back in.
52
00:04:21,800 --> 00:04:23,810
Take care.
53
00:04:25,850 --> 00:04:29,560
Go. I can go on my own.
54
00:04:34,930 --> 00:04:37,230
Are you okay?
55
00:04:40,450 --> 00:04:43,400
Ahh!
56
00:04:45,660 --> 00:04:49,830
Just like a stalker, you
57
00:04:49,830 --> 00:04:53,220
have a crush on my Yeol.
58
00:04:53,220 --> 00:04:54,760
I know everything.
59
00:04:54,760 --> 00:04:56,350
Dr. Cha.
60
00:04:56,350 --> 00:05:02,840
Hold on! I cannot forgive you.
61
00:05:02,840 --> 00:05:06,840
I will protect my man!
62
00:05:11,310 --> 00:05:15,050
If you ever drool,
63
00:05:15,050 --> 00:05:20,650
or flirt with him again, you will die 100%.
64
00:05:27,860 --> 00:05:30,130
You can go first.
65
00:05:33,110 --> 00:05:34,770
Get on.
66
00:05:37,670 --> 00:05:41,140
No, I'm okay!
67
00:05:49,160 --> 00:05:51,980
Ba-ba-ba-ba comes up, throws the ball,
68
00:05:51,980 --> 00:05:54,260
he hits it and home run!
69
00:05:56,800 --> 00:06:00,770
- Do you understand everything?
- I'm the Director.
70
00:06:00,770 --> 00:06:02,380
Director for what?
71
00:06:02,380 --> 00:06:04,930
My bladder.
72
00:06:04,930 --> 00:06:08,140
Oh, did you drink too much?
73
00:06:08,930 --> 00:06:12,500
You're really in for it today.
74
00:06:12,500 --> 00:06:19,010
You say that my Sa Rang is rough because she does sports?
75
00:06:19,010 --> 00:06:22,960
You say that I didn't teach her good manners?
76
00:06:22,960 --> 00:06:27,520
No! That's not it!
77
00:06:27,520 --> 00:06:29,340
...Ma'am.
78
00:06:33,680 --> 00:06:38,890
She's like that because she doesn't have a father, huh?
79
00:06:38,890 --> 00:06:43,550
You rejected her because she's from a broken family?
80
00:06:44,920 --> 00:06:48,110
Sorry! I am very sorry!
81
00:06:48,110 --> 00:06:51,580
I was the one who was wrong.
82
00:06:55,430 --> 00:06:57,710
Kneel!
83
00:06:57,710 --> 00:06:59,750
You won't kneel?
84
00:07:06,200 --> 00:07:11,720
You know how I handle people like you, don't you?
85
00:07:11,720 --> 00:07:17,290
Stuck up people who think they're so great, this is what I do to them.
86
00:07:21,590 --> 00:07:25,740
I'm sorry! Please forgive me!
87
00:07:25,740 --> 00:07:31,500
You gave me a rare gift last time!
88
00:07:31,500 --> 00:07:33,410
Glamour?
89
00:07:33,410 --> 00:07:36,860
Glamour by Picasso?
90
00:07:36,860 --> 00:07:39,620
It's not Glamour.
91
00:07:50,460 --> 00:07:52,670
It's not Glamour,
92
00:07:52,670 --> 00:07:58,250
it's the work of an elementary school kid, Cha Sa Rang, you idiot!
93
00:08:09,040 --> 00:08:11,870
Ahh! Help me!
94
00:08:11,870 --> 00:08:13,960
The moon is so bright.
95
00:08:13,960 --> 00:08:16,030
It's a good day to be drunk.
96
00:08:16,030 --> 00:08:19,160
The crescent moon is bright? Bull crap.
97
00:08:19,160 --> 00:08:21,650
I'm just saying this because you might still be misunderstanding.
98
00:08:21,650 --> 00:08:25,530
We sleep separately because we are used to the single lifestyle.
99
00:08:25,530 --> 00:08:27,030
- But every night—
- I know you're lying.
100
00:08:27,030 --> 00:08:30,430
I know, that those were lies.
101
00:08:30,430 --> 00:08:35,690
What you said earlier, that the fake becomes real. Wasn't that a lie?
102
00:08:35,690 --> 00:08:37,360
What?
103
00:08:37,360 --> 00:08:39,580
It's for real. Why don't you believe me?
104
00:08:39,580 --> 00:08:41,110
I heard it from Sa Rang.
105
00:08:41,110 --> 00:08:46,190
That you can only become real when she acknowledges you. That's what her mom promised.
106
00:08:46,190 --> 00:08:52,100
And that her mom doesn't love you 100% either. And that she won't acknowledge you, yet.
107
00:08:52,100 --> 00:08:54,550
That's because she's young. She could misunderstand.
108
00:08:54,550 --> 00:08:57,570
Doesn't matter if you're a fake or real family.
109
00:08:58,620 --> 00:09:01,550
It's the first time I've seen Sunbae
110
00:09:01,550 --> 00:09:03,980
with that expression.
111
00:09:03,980 --> 00:09:05,940
When you two were singing earlier,
112
00:09:05,940 --> 00:09:10,960
when you said she was your woman,
113
00:09:10,960 --> 00:09:14,970
she looked like a young girl feeling butterflies and anxiety.
114
00:09:16,340 --> 00:09:21,680
She never revealed her feelings to anyone and always had a poker face.
115
00:09:23,530 --> 00:09:29,010
It's Sunbae's discernment and choice, so I will trust her no matter what.
116
00:09:29,010 --> 00:09:33,590
If it's okay with Sunbae, then it doesn't matter to me.
117
00:09:35,390 --> 00:09:39,710
Wow! You're kind of cool today.
118
00:09:39,710 --> 00:09:40,960
While you're believing her, you could believe me—
119
00:09:40,960 --> 00:09:46,690
But let me ask you something.
120
00:09:46,690 --> 00:09:51,870
Do you have the confidence to take responsibility for Sa Rang and Sunbae for the rest of their lives?
121
00:09:53,540 --> 00:09:58,150
Do you love them enough to protect and care for them for all their lives?
122
00:09:58,150 --> 00:09:59,350
That is for sur—
123
00:09:59,350 --> 00:10:01,620
Han Yeol! Hey! Han Yeol!
124
00:10:01,620 --> 00:10:03,990
You should have taken your phone!
125
00:10:03,990 --> 00:10:06,270
Mi Rae! Mi Rae has collapsed.
126
00:10:06,270 --> 00:10:09,390
What are you saying after drinking so much?
127
00:10:10,660 --> 00:10:11,860
Sunbae!
128
00:10:11,860 --> 00:10:14,300
Hurry! Hurry!
129
00:10:14,630 --> 00:10:17,000
- What's wrong with her?
- Mom!
130
00:10:17,000 --> 00:10:18,700
What's going on? Come to your senses.
131
00:10:18,700 --> 00:10:22,070
- What's wrong with her, Sa Rang?
- Mom!
132
00:10:22,070 --> 00:10:23,770
Come to your senses.
133
00:10:23,770 --> 00:10:26,190
Hey! Mi Rae!
134
00:10:26,190 --> 00:10:29,220
What's wrong? Cha Mi Rae. Cha Mi Rae!
135
00:10:29,220 --> 00:10:31,210
Cha Mi Rae! Cha Mi Rae!
136
00:10:31,210 --> 00:10:34,070
I mean, in the elevator,
137
00:10:34,070 --> 00:10:39,830
we were just earnestly talking about educating our children.
138
00:10:39,830 --> 00:10:41,800
Then suddenly...
139
00:10:44,360 --> 00:10:46,630
She's lost consciousness. We have to hurry and take her to the hospital.
140
00:10:46,630 --> 00:10:49,430
We don't have time for that. Put her on my back. Sa Rang,
141
00:10:49,430 --> 00:10:53,330
- you know where the nearest emergency room is, right?
- Yes. I'll grab a taxi.
142
00:10:57,710 --> 00:11:02,630
♫ A woman has left ♫
143
00:11:03,880 --> 00:11:08,200
♫ There's one man left ♫
144
00:11:08,200 --> 00:11:12,830
Why didn't I know back then? Why didn't I catch on?
145
00:11:12,830 --> 00:11:15,610
♫ That heart ♫
146
00:11:15,610 --> 00:11:19,790
If I had known, what would I have done?
147
00:11:19,790 --> 00:11:24,080
Would I have loved her enough to protect her and take responsibility for her forever?
148
00:11:24,080 --> 00:11:28,720
♫ I believe in love ♫
149
00:11:28,720 --> 00:11:34,580
♫ Stains me one by one ♫
150
00:11:34,580 --> 00:11:41,630
♫ The memory that is similar to your scent frays ♫
151
00:11:41,630 --> 00:11:44,970
♫ And disappears ♫
152
00:11:44,970 --> 00:11:47,350
Go ahead please. To the hospital.
153
00:11:47,350 --> 00:11:53,500
♫ If I say that I hate you a million times, will it come true? ♫
154
00:11:53,500 --> 00:12:01,520
♫ Even if I say that I love you just once, it's always you ♫
155
00:12:01,520 --> 00:12:05,820
I am always late.
156
00:12:05,820 --> 00:12:09,540
That is why I am a bad guy.
157
00:12:12,650 --> 00:12:21,730
♫ All I do is sigh ♫
158
00:12:25,090 --> 00:12:28,440
Sa Rang. Sa Rang.
159
00:12:28,440 --> 00:12:31,430
What about Mom? Did she wake up?
160
00:12:31,430 --> 00:12:36,920
Not yet. She'll be okay. It seems that she went over her limit because of the housewarming party.
161
00:12:36,920 --> 00:12:39,380
You have to rest. You have to go to school tomorrow.
162
00:12:39,380 --> 00:12:43,330
I don't want to! I won't go until Mom wakes up!
163
00:12:44,370 --> 00:12:47,660
Alright. Then should we at least have some milk?
164
00:12:47,660 --> 00:12:51,760
You haven't eaten, have you? Let's go.
165
00:12:58,040 --> 00:12:59,870
This...
166
00:13:01,750 --> 00:13:05,680
This was in Sunbae's pocket.
167
00:13:05,680 --> 00:13:11,800
Tramadol with Codeine! It's used for cancer patients in their final stage.
168
00:13:11,800 --> 00:13:14,970
It's a narcotic pain killer, isn't it?
169
00:13:18,290 --> 00:13:21,000
Sunbae told me not to say anything.
170
00:13:22,260 --> 00:13:26,920
If you're confident that you won't regret anything later, then do it like that.
171
00:13:51,960 --> 00:13:54,340
You should rest some more.
172
00:13:58,560 --> 00:14:01,500
No, I'm okay.
173
00:14:01,500 --> 00:14:07,310
I think I had a little too much alcohol. Everyone must have been shocked.
174
00:14:11,100 --> 00:14:13,240
Why do you hide it?
175
00:14:16,370 --> 00:14:19,290
That it's stage four of cancer.
176
00:14:19,290 --> 00:14:23,560
That you don't even have a year left. Why do you hide it?
177
00:14:34,720 --> 00:14:36,940
I can't leave it like this.
178
00:14:42,790 --> 00:14:44,700
I'm counting on you.
179
00:14:46,200 --> 00:14:51,070
To Sa Rang, to Yeol,
180
00:14:52,340 --> 00:14:54,600
you must not say anything.
181
00:15:19,970 --> 00:15:23,480
Aigoo, aigoo! Are you all right, Sister-in-law?
182
00:15:23,480 --> 00:15:25,440
Are you anemic or something? Why so suddenly?
183
00:15:25,440 --> 00:15:29,420
It's obviously your blood pressure. Am I right? We did a variety of things today.
184
00:15:29,420 --> 00:15:34,350
I'm fine. I think it was the cold medicine and the little bit that I drank.
185
00:15:34,350 --> 00:15:38,290
No wonder you suddenly changed into someone who looked like she's on drugs—
186
00:15:40,110 --> 00:15:45,040
It's a relief, that nothing is wrong with you.
187
00:15:45,040 --> 00:15:48,470
Honey, let's go. It's late. We will be off first.
188
00:15:48,470 --> 00:15:51,280
- Why?
- Take care.
189
00:15:51,280 --> 00:15:55,210
What are you going to do? The hospital director and Director Park are passed out.
190
00:15:55,210 --> 00:16:01,540
They wanted to go for it and drank bomb cocktails, then threw up and drank more and fought and so on.
191
00:16:01,540 --> 00:16:04,790
In the living room of our house?
192
00:16:14,740 --> 00:16:16,420
Really!
193
00:16:17,580 --> 00:16:24,430
They'll doubt us if we sleep separately. Where should we sleep?
194
00:16:40,190 --> 00:16:44,910
♫ I like having you here, I like that you’re mine ♫
195
00:16:44,910 --> 00:16:47,400
♫ I like everything we have between us ♫
196
00:16:47,400 --> 00:16:49,830
Oh! Gosh!
197
00:16:49,830 --> 00:16:54,350
Why is my heart racing like this? Just like when we first met.
198
00:16:58,040 --> 00:17:03,170
♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫
199
00:17:03,170 --> 00:17:09,050
♫ But that’s not enough for my heart ♫
200
00:17:09,050 --> 00:17:11,830
From this moment on,
201
00:17:11,830 --> 00:17:16,140
you are my woman and I am your man. We are real.
202
00:17:17,340 --> 00:17:20,220
Can you believe me now?
203
00:17:21,270 --> 00:17:25,340
I am this woman's man and this girl's dad.
204
00:17:25,340 --> 00:17:28,870
We are a family. For real.
205
00:17:28,870 --> 00:17:30,820
One family.
206
00:17:31,470 --> 00:17:35,260
♫ Because now I can see only you ♫
207
00:17:35,260 --> 00:17:41,530
♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫
208
00:17:41,530 --> 00:17:46,030
It's not 100% yet.
♫ But that’s not enough for my heart ♫
209
00:17:46,030 --> 00:17:47,780
♫ Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫
210
00:17:47,780 --> 00:17:49,830
We shouldn't do this.
211
00:17:49,830 --> 00:17:57,600
♫ My heart is melting, all because of you ♫
212
00:18:05,210 --> 00:18:08,940
Always making me sleep on the floor when there's a perfectly fine bed.
213
00:18:12,670 --> 00:18:14,650
Come up here.
214
00:18:16,870 --> 00:18:21,320
I said come up on the bed.
215
00:18:27,650 --> 00:18:29,670
If you don't want to, then forget it.
216
00:18:34,510 --> 00:18:38,110
It's only for today, because we can't get caught.
217
00:18:38,110 --> 00:18:43,110
Of course. Today becomes tomorrow. Once becomes twice. That's how the world works.
218
00:18:45,290 --> 00:18:46,990
Stop!
219
00:18:47,650 --> 00:18:49,500
Go!
220
00:18:49,500 --> 00:18:51,670
- You're dead!
- I like it, even if I die.
221
00:18:51,670 --> 00:18:53,510
Go one more time!
222
00:18:58,830 --> 00:19:00,710
Die.
223
00:19:18,800 --> 00:19:22,540
They must be really lonely.
224
00:19:22,540 --> 00:19:25,270
I know that feeling all too well.
225
00:19:37,800 --> 00:19:43,880
It feels like I'm back at the army. It's not too bad.
226
00:19:47,730 --> 00:19:49,120
Who is this?
227
00:19:50,380 --> 00:19:52,530
Hello?
228
00:20:02,980 --> 00:20:07,940
Snoring and sexual assault.
229
00:20:14,340 --> 00:20:16,630
Yow! Shhhhh...
230
00:20:18,500 --> 00:20:23,380
Be quiet. My daughter-in-law needs to have a second child.
231
00:20:23,380 --> 00:20:27,380
I'm the brother-in-law.
232
00:20:30,790 --> 00:20:33,750
I'm curious about something.
233
00:20:34,900 --> 00:20:36,830
Why aren't you asking me about it?
234
00:20:37,500 --> 00:20:38,900
About Sa Rang's real father.
235
00:20:38,900 --> 00:20:41,140
What's the point in knowing?
236
00:20:41,140 --> 00:20:44,120
I have nothing I can do for you.
237
00:20:44,120 --> 00:20:46,200
I'll just upset you.
238
00:20:48,730 --> 00:20:49,800
But still...
239
00:20:49,800 --> 00:20:52,150
It's just going to hurt, right?
240
00:20:52,700 --> 00:20:55,830
It must be a painful memory for you.
241
00:20:56,800 --> 00:21:01,790
You already have a wound with me. What is the point of bringing up another?
242
00:21:02,600 --> 00:21:06,600
You have to pretend you don't see the wound so a scar isn't left behind.
243
00:21:07,300 --> 00:21:08,950
But...
244
00:21:14,100 --> 00:21:17,000
Even if I don't know who her father is,
245
00:21:18,600 --> 00:21:25,220
you did well. You really raised her well.
246
00:21:26,300 --> 00:21:31,000
You did plenty to fill the empty space left by her father.
247
00:21:32,600 --> 00:21:35,560
There isn't a mother as good as you.
248
00:21:35,560 --> 00:21:38,860
And there isn't a father as great as you.
249
00:21:38,860 --> 00:21:43,550
To Sa Rang, you are both her mother as well as her father.
250
00:21:45,800 --> 00:21:48,390
To be honest, other fathers would have—
251
00:22:00,600 --> 00:22:04,340
Kiss...
252
00:22:05,500 --> 00:22:09,150
Kiss...
253
00:22:10,200 --> 00:22:14,000
Kiss
254
00:22:15,100 --> 00:22:16,940
Kiss
255
00:22:16,940 --> 00:22:20,610
Hey. Hey!
256
00:22:24,900 --> 00:22:27,140
The training isn't over yet.
257
00:22:27,140 --> 00:22:30,960
I couldn't keep our last promise. The last mission.
258
00:22:31,700 --> 00:22:34,600
Sa Rang needs to call me her father.
259
00:22:36,000 --> 00:22:37,130
I know that but—
260
00:22:37,130 --> 00:22:39,900
I want to keep it. The promise.
261
00:22:39,900 --> 00:22:43,880
Just as you wanted and just as I have promised.
262
00:22:43,880 --> 00:22:45,760
100%!
263
00:22:51,100 --> 00:22:54,630
Let's sleep before I change my mind, my woman.
264
00:22:56,100 --> 00:22:58,390
You'll regret it,
265
00:23:00,800 --> 00:23:02,790
my man.
266
00:23:07,160 --> 00:23:08,070
Ahh!
267
00:23:08,070 --> 00:23:11,590
Who keeps on biting my nose?
268
00:23:11,590 --> 00:23:15,600
Aish... I'm getting so annoyed! I can't sleep...
269
00:23:24,700 --> 00:23:27,540
I completely blacked out.
270
00:23:27,540 --> 00:23:31,200
I remember up to the elevator.
271
00:23:32,600 --> 00:23:37,440
But! I cannot let you go on any further.
272
00:23:37,440 --> 00:23:41,630
I'm saying that I will protect my man.
273
00:23:44,200 --> 00:23:46,220
She's no ordinary woman.
274
00:23:46,220 --> 00:23:49,420
She is so creepy.
275
00:24:15,900 --> 00:24:17,970
Excuse me...
276
00:24:18,600 --> 00:24:19,500
Please go first.
277
00:24:19,500 --> 00:24:21,150
Yes!
278
00:24:22,000 --> 00:24:26,420
Ah, I will speak first.
279
00:24:26,420 --> 00:24:28,990
Did something happen?
280
00:24:28,990 --> 00:24:33,780
I don't remember anything.
281
00:24:33,780 --> 00:24:36,770
But after waking up from fainting,
282
00:24:38,300 --> 00:24:41,000
I was in the emergency room.
283
00:24:41,000 --> 00:24:42,120
What?
284
00:24:42,120 --> 00:24:44,380
What about Director Hwang?
285
00:24:59,200 --> 00:25:02,740
Do you remember something?
286
00:25:04,500 --> 00:25:07,070
I have no memory of it either.
287
00:25:07,070 --> 00:25:09,160
I don't remember anything.
288
00:25:11,100 --> 00:25:13,160
Right?
289
00:25:20,900 --> 00:25:25,170
Just as I thought, she's a scary woman.
290
00:25:30,900 --> 00:25:33,120
Oh, looks like you were waiting quite early today.
291
00:25:33,120 --> 00:25:35,780
See me for a moment, Sunbae.
292
00:25:51,300 --> 00:25:54,900
It's a clinical trial for a new drug. Let's participate.
293
00:25:54,900 --> 00:25:57,700
There's no space, but I'll try to get you into the last slot.
294
00:25:57,700 --> 00:26:02,800
No. I won't do anything If I'm not in first place.
295
00:26:03,900 --> 00:26:07,900
What's with last slot? I want to be first.
296
00:26:07,900 --> 00:26:08,830
Sunbae!
297
00:26:08,830 --> 00:26:12,340
Give up. I've already given up.
298
00:26:12,340 --> 00:26:16,860
You already know how terminally ill people like me end.
299
00:26:16,860 --> 00:26:17,790
There are miracles too.
300
00:26:17,790 --> 00:26:19,140
100% or 0%.
301
00:26:19,140 --> 00:26:21,450
That's how I am. You didn't know that?
302
00:26:21,450 --> 00:26:23,530
I know. That's why I'm here!
303
00:26:23,530 --> 00:26:26,350
I said I'll take you! I can't just leave you like this!
304
00:26:26,350 --> 00:26:28,390
Who are you to do that?
305
00:26:29,500 --> 00:26:32,620
Are you my family or guardian?
306
00:26:32,620 --> 00:26:35,220
Who are you to be ordering me around?
307
00:26:35,220 --> 00:26:37,010
Sunbae, I—
308
00:26:37,010 --> 00:26:39,390
You said you liked me.
309
00:26:40,300 --> 00:26:42,810
You said you cherished me.
310
00:26:44,800 --> 00:26:46,980
Then,
311
00:26:46,980 --> 00:26:51,620
please respect my decision. Please believe in my judgement.
312
00:26:53,700 --> 00:26:57,280
You can... do this for me, right?
313
00:26:57,280 --> 00:27:00,270
There is. But..
314
00:27:00,270 --> 00:27:04,790
You see, the remaining time I have,
315
00:27:05,900 --> 00:27:09,750
I want to live not as a patient, but as a doctor.
316
00:27:11,800 --> 00:27:16,020
Rather than in an ordinary hospital room,
317
00:27:16,020 --> 00:27:22,010
I want to live in a family-filled house.
318
00:27:33,200 --> 00:27:36,160
Family-filled house...
319
00:27:39,100 --> 00:27:44,620
Is he really your family?
320
00:27:48,400 --> 00:27:50,370
Sa Rang!
321
00:27:52,200 --> 00:27:53,180
Did you come to see your mom?
322
00:27:53,180 --> 00:27:55,160
Yes.
323
00:27:55,160 --> 00:27:58,500
Uncle, we need to talk.
324
00:28:06,100 --> 00:28:09,580
Mom's not very sick, is she?
325
00:28:10,400 --> 00:28:14,740
I was so surprised when she collapsed yesterday.
326
00:28:15,800 --> 00:28:20,770
Please tell me. My mom is the type to pretend that she's not ill when she actually is.
327
00:28:20,770 --> 00:28:24,030
She just might be holding it in.
328
00:28:24,030 --> 00:28:25,950
Your mom is fine.
329
00:28:26,700 --> 00:28:29,430
That was because she was tired. Tired.
330
00:28:29,430 --> 00:28:31,230
Really?
331
00:28:31,900 --> 00:28:34,070
Oh, it's a relief.
332
00:28:34,070 --> 00:28:36,170
Thank goodness.
333
00:28:38,900 --> 00:28:40,750
But instead,
334
00:28:41,700 --> 00:28:45,650
if you don't want your mom to be sick again, you need to help me.
335
00:28:47,800 --> 00:28:50,880
I'm late, you punk! Hurry up and hang up.
336
00:28:50,880 --> 00:28:53,720
Of course I want to see them. Those rehab players are like my kids.
337
00:28:53,720 --> 00:28:56,620
Then, come! It's been a while since we had an outing.
338
00:28:56,620 --> 00:28:58,210
The players said that they miss you, as well.
339
00:28:58,210 --> 00:29:01,970
But I...
340
00:29:11,900 --> 00:29:14,080
That punk...
341
00:29:14,080 --> 00:29:16,840
But you were late for rehab.
342
00:29:16,840 --> 00:29:18,770
You can't put the blame on Hyun Woo.
343
00:29:18,770 --> 00:29:21,390
His mental state has rotted.
344
00:29:21,390 --> 00:29:24,200
He just lets his emotions take control. He's an amateur.
345
00:29:24,200 --> 00:29:27,880
Wouldn't he feel really frustrated inside, right after the surgery? Huh?
346
00:29:27,880 --> 00:29:29,670
He would feel like he is the only one left behind.
347
00:29:29,670 --> 00:29:32,990
Do you want to know what I learned while I was receiving rehab training?
348
00:29:33,700 --> 00:29:38,810
The way to accept reality. The way to look at myself realistically.
349
00:29:38,810 --> 00:29:43,630
If you do so, only then will you be able to find your path and move forward like a GPS.
350
00:29:45,300 --> 00:29:47,480
"After a while, make a left turn."
351
00:29:47,480 --> 00:29:50,140
Okay, you're right. A GPS is the best when it comes to finding the way.
352
00:29:50,140 --> 00:29:53,940
Hey, but isn't it so complicated?
353
00:29:53,940 --> 00:29:57,530
Every day is like a gutter.
354
00:29:57,530 --> 00:30:01,480
You can just forgive him once. Even a GPS is wrong sometimes.
355
00:30:01,950 --> 00:30:06,080
I like the old-fashioned way much more. You can drive where you want, and
356
00:30:06,080 --> 00:30:10,270
find roads that you haven't seen before. Or even just ask someone for directions if you don't know.
357
00:30:10,270 --> 00:30:15,200
If someone leads you, you can follow. Who knows if that road is a faster way?
358
00:30:18,620 --> 00:30:22,340
So, you came to the hospital just to get the money for your sneakers?
359
00:30:22,340 --> 00:30:26,320
Yeah. From now on, I am going to throw tantrums and cry for things.
360
00:30:26,320 --> 00:30:30,100
I'm going to follow you around every day and bother you.
361
00:30:30,100 --> 00:30:31,820
What?
362
00:30:31,820 --> 00:30:34,120
Mom, you're ill, right?
363
00:30:34,120 --> 00:30:37,480
You were getting stressed because of me and fainted, right?
364
00:30:37,480 --> 00:30:41,900
So I decided to stay right by your side from now on.
365
00:30:41,900 --> 00:30:45,760
If I keep sticking by your side, you won't have any reason to become ill any more.
366
00:30:48,640 --> 00:30:52,360
My little puppy.
367
00:30:52,360 --> 00:30:55,720
How do you always exceed my expectations?
368
00:30:55,720 --> 00:31:00,680
Then you'll be a bad girl. You need to listen to Mom and stay still.
369
00:31:00,680 --> 00:31:03,160
That way, I won't receive any stress and not be ill.
370
00:31:03,160 --> 00:31:05,720
- Does this mean you won't faint any more?
- Of course!
371
00:31:05,720 --> 00:31:09,420
You know just how strong your mother is.
372
00:31:09,420 --> 00:31:12,660
- I have strong bones!
- Then I must have stong bones like you, too!
373
00:31:12,660 --> 00:31:16,440
Of course! All of our family has strong bones!
374
00:31:17,100 --> 00:31:18,920
What should we buy first?
375
00:31:18,920 --> 00:31:19,760
That!
376
00:31:19,760 --> 00:31:23,340
That? Okay. Let's go!
377
00:31:26,640 --> 00:31:28,520
♫ I like having you here ♫
378
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
How is it? Is it comfortable?
379
00:31:30,520 --> 00:31:36,120
Yeah, it's comfortable. Very comfortable.
380
00:31:36,120 --> 00:31:39,800
The yellow ones. I will buy you all of these.
381
00:31:39,800 --> 00:31:42,600
Mom!
382
00:31:42,600 --> 00:31:46,600
Come quickly!
383
00:31:46,600 --> 00:31:49,960
I think you'll be so pretty if you wear this.
384
00:31:49,960 --> 00:31:51,700
- Me?
- Yeah.
385
00:31:51,700 --> 00:31:54,600
Mom, let's buy it as a set for you and me.
386
00:31:54,600 --> 00:31:58,100
A set?
387
00:31:58,100 --> 00:32:06,120
- Ta da.
- Ta da.
388
00:32:07,860 --> 00:32:09,420
Here.
389
00:32:10,520 --> 00:32:13,000
Looks delicious.
390
00:32:16,380 --> 00:32:20,980
Your mom became ill because she's so focused on making everything 100%.
391
00:32:20,980 --> 00:32:25,000
You need to show her that it doesn't have to be 100% every time.
392
00:32:25,000 --> 00:32:29,820
You need to help me show her that even if there is no hope,
393
00:32:29,820 --> 00:32:34,540
there's still the possibility of a miracle if you really wish for it.
394
00:32:36,860 --> 00:32:40,000
I've decided to sing.
395
00:32:40,000 --> 00:32:43,860
- What?
- I am thinking of doing the audition for the third grade choir.
396
00:32:43,860 --> 00:32:45,580
If I get first place in that,
397
00:32:45,580 --> 00:32:50,520
I can do a duet with the class president, on stage.
398
00:32:50,520 --> 00:32:53,640
Wha-What about track?
399
00:32:53,640 --> 00:32:56,800
You're very good at track.
400
00:32:56,800 --> 00:33:00,120
Your singing is a bit... You know.
401
00:33:00,120 --> 00:33:03,660
I heard this from my homeroom teacher, but apparently there are things known as miracles.
402
00:33:03,660 --> 00:33:06,700
Even for things that seem impossible,
403
00:33:06,700 --> 00:33:09,620
if you wish for it and work hard,
404
00:33:09,620 --> 00:33:12,460
it will come true. She said that's what a miracle is.
405
00:33:12,460 --> 00:33:17,620
So... You are saying going into the choir is a miracle for you?
406
00:33:17,620 --> 00:33:18,760
Yeah.
407
00:33:18,760 --> 00:33:22,920
You always told me to focus on things that were 100% only.
408
00:33:22,920 --> 00:33:25,520
But I'll show you a miracle.
409
00:33:28,340 --> 00:33:32,980
Hey, fantasy mother-daughter team. How petty to leave me out of your shopping trip.
410
00:33:32,980 --> 00:33:34,440
How did you come here?
411
00:33:34,440 --> 00:33:36,400
I called him.
412
00:33:36,400 --> 00:33:38,320
We need someone to carry our things.
413
00:33:38,320 --> 00:33:43,120
You always only called Uncle Doctor Shin before.
414
00:33:43,120 --> 00:33:46,820
Uncle is, you know, busy.
415
00:33:46,820 --> 00:33:49,220
He's weak, too.
416
00:33:53,220 --> 00:33:56,240
Forget it. Now then,
417
00:33:57,460 --> 00:34:02,380
let's try taking a family photo. Look at this, it's so interesting.
418
00:34:03,140 --> 00:34:05,720
One, two, three!
419
00:34:12,880 --> 00:34:15,180
I agree with your mother.
420
00:34:15,180 --> 00:34:16,380
Why?
421
00:34:16,380 --> 00:34:19,100
Why? Because you're tone deaf.
422
00:34:19,100 --> 00:34:20,960
It's impossible for you to sing.
423
00:34:20,960 --> 00:34:25,580
Pfft. I can just practice. There's no one who starts off well in the beginning.
424
00:34:25,580 --> 00:34:30,020
I won't hit balls that are difficult to hit, and I won't catch balls that are difficult to catch.
425
00:34:30,020 --> 00:34:31,200
What does that mean?
426
00:34:31,200 --> 00:34:34,900
It means that I won't waste my energy on useless things. Like you,
427
00:34:34,900 --> 00:34:39,100
I won't dream of and wish for something that I know is impossible.
428
00:34:39,100 --> 00:34:41,660
What do you mean by impossible? You never know.
429
00:34:41,660 --> 00:34:45,060
You need to accept reality. That's how you won't get hurt.
430
00:34:45,060 --> 00:34:46,560
Society is harsh, you know.
431
00:34:46,560 --> 00:34:49,540
It's because I want to show it to someone.
432
00:34:49,540 --> 00:34:52,140
Who? Min Woo again?
433
00:34:52,140 --> 00:34:55,640
Wow, you really don't know how to give up.
434
00:34:55,640 --> 00:34:59,080
I think it's time for you to give up already.
435
00:34:59,780 --> 00:35:03,720
You said we're family. You said the fake became the real.
436
00:35:03,720 --> 00:35:08,580
Then, if I were your real daughter, if you were my real dad, would you say such things?
437
00:35:08,580 --> 00:35:11,720
Don't dream about doing such useless things and give up?
438
00:35:11,720 --> 00:35:15,000
How can you say it like that?
439
00:35:15,000 --> 00:35:17,120
It's okay.
440
00:35:18,140 --> 00:35:20,440
It's okay, I said.
441
00:35:24,480 --> 00:35:27,080
The man is... back in.
442
00:35:35,000 --> 00:35:36,780
Your mom
443
00:35:36,780 --> 00:35:40,820
seems to have been really tired to go as far as to memorize drama lines.
444
00:35:40,820 --> 00:35:42,380
Why don't we turn on some music now?
445
00:35:42,380 --> 00:35:45,240
It's okay!
446
00:35:45,860 --> 00:35:48,300
It's okay with me!
447
00:35:55,800 --> 00:35:57,600
What?
448
00:35:58,940 --> 00:36:00,620
Here.
449
00:36:12,500 --> 00:36:14,800
Ah, really!
450
00:36:15,480 --> 00:36:18,740
C'mon! Why... Why are you doing that?
451
00:36:19,660 --> 00:36:22,260
Why do you keep kicking me?
452
00:36:22,260 --> 00:36:24,380
What's your problem?
453
00:36:24,380 --> 00:36:26,460
I don't have a problem.
454
00:36:26,460 --> 00:36:29,860
Yeah...
455
00:36:31,160 --> 00:36:33,660
Well, since my cast is off now,
456
00:36:33,660 --> 00:36:36,940
it looks like it's time for me to leave.
457
00:36:36,940 --> 00:36:40,700
- What?
- I know, I know! It must be very uncomfortable.
458
00:36:40,700 --> 00:36:43,300
Our house is small and it isn't sound-proof.
459
00:36:43,300 --> 00:36:45,240
And you are full of vitality and passion.
460
00:36:45,860 --> 00:36:48,700
What are you talking about?
461
00:36:48,700 --> 00:36:50,420
Sa Rang, let's go.
462
00:36:50,420 --> 00:36:53,180
Grandpa will take you to school today.
463
00:36:58,440 --> 00:36:59,920
Ah...
464
00:37:00,440 --> 00:37:03,260
You really don't have to.
465
00:37:03,260 --> 00:37:06,020
Oww! Ow!
466
00:37:07,260 --> 00:37:09,340
Ouch!
467
00:37:09,340 --> 00:37:12,120
I told you that you would regret it.
468
00:37:12,120 --> 00:37:16,000
The train has already left. It's bye-bye.
469
00:37:16,000 --> 00:37:18,900
You said to do it! You said it's okay to do it now!
470
00:37:18,900 --> 00:37:21,320
You even went as far as to sleep talk about it.
471
00:37:25,840 --> 00:37:31,340
Oh yeah, so you said you will help Sa Rang for her choir audition?
472
00:37:31,340 --> 00:37:34,060
Huh? I did?
473
00:37:34,060 --> 00:37:39,400
I told you to help her through exercise and studying.
474
00:37:39,400 --> 00:37:41,340
Who told you to make her sing?
475
00:37:41,340 --> 00:37:45,320
That wasn't me. You're misunderstanding something.
476
00:37:45,960 --> 00:37:48,500
You were pondering on how to do the last mission.
477
00:37:48,500 --> 00:37:50,900
You really are going way too far. Too far!
478
00:37:50,900 --> 00:37:52,560
We don't even have much time left.
479
00:37:52,560 --> 00:37:54,940
It's already not enough that it isn't 100%.
480
00:37:54,940 --> 00:37:58,040
Just why on earth did you move towards a different direction?
481
00:38:04,460 --> 00:38:08,100
I told you it wasn't me. Hey!
482
00:38:08,100 --> 00:38:12,480
You need to tell me when the next train is coming!
483
00:38:22,200 --> 00:38:25,520
The thing is...
484
00:38:25,520 --> 00:38:29,740
- The reason why I told Mom that you would be helping me is because—
- You want to do it that badly?
485
00:38:31,080 --> 00:38:34,760
To the point of challenging yourself even though you'll embarrass yourself?
486
00:38:37,740 --> 00:38:41,060
Audition. Do you want me to personally help you?
487
00:38:44,340 --> 00:38:49,000
♫ Does your heart flutter? That time you were my everything, L.O.V.E (LUV) ♫
488
00:38:49,000 --> 00:38:53,620
♫ Now, I only think of you once in a while, L.O.V.E (LUV) ♫
489
00:38:53,620 --> 00:38:58,360
♫ Can’t we turn back the time? ♫
Hey! Is that supposed to be a dance?
490
00:38:58,360 --> 00:39:01,480
♫ I can’t believe it— ♫
I really don't want to believe it.
491
00:39:01,480 --> 00:39:04,740
♫ Your past stories... ♫
You are really a mess.
492
00:39:04,740 --> 00:39:07,840
I really can't believe this, Sa Rang!
493
00:39:07,840 --> 00:39:11,860
You really are a triple threat. Tone-deaf, no rhythm and bad dancer.
494
00:39:11,860 --> 00:39:13,980
No solution for her. No solution.
495
00:39:14,760 --> 00:39:18,000
What do you mean no solution!? She seems to do it well.
496
00:39:18,000 --> 00:39:20,960
You were once a singer and dancer, you must have a solution.
497
00:39:20,960 --> 00:39:22,760
That's true, but—
498
00:39:22,760 --> 00:39:24,400
Hey. She doesn't have a solution.
499
00:39:24,400 --> 00:39:27,560
She didn't even release one album. Singer? Yeah, right.
500
00:39:27,560 --> 00:39:31,480
- She was just a back-up dancer before, back—
- Do you want to be hit with a triple threat?
501
00:39:33,180 --> 00:39:37,240
There is one solution.
502
00:39:38,100 --> 00:39:41,420
I know someone. She was a legend in live dancing
503
00:39:41,420 --> 00:39:44,880
- and singing, the goddess, Rola Jang.
- Rola Jang?
504
00:39:45,520 --> 00:39:50,280
♫ In the darkness, while I was looking at your face ♫
505
00:39:50,280 --> 00:39:52,960
♫ When you're tired and exhausted, lean on me ♫
506
00:39:52,960 --> 00:39:57,240
That time when shows were all about the music, when it was the height of pop culture.
507
00:39:57,240 --> 00:40:01,940
At that time, Rola Jang appeared like a comet to stir up all the teen girls.
508
00:40:01,940 --> 00:40:07,440
♫ Lover, are you hiding? ♫
509
00:40:07,440 --> 00:40:11,920
♫ Romance, don't do it from the start ♫
510
00:40:11,920 --> 00:40:13,300
♫ It's not a dream ♫
511
00:40:13,300 --> 00:40:18,280
As lip syncing became banned, she rose in popularity as a goddess of live singing.
512
00:40:39,180 --> 00:40:47,140
Rola Jang! Rola Jang!
513
00:40:47,140 --> 00:40:48,840
She was amazing.
514
00:40:48,840 --> 00:40:53,600
It was the best live performance ever, with the song calling the dance, and the dance calling the singing.
515
00:40:53,600 --> 00:40:55,980
When they said the dancing singer was now over,
516
00:40:55,980 --> 00:40:58,280
when that became the trend, she
517
00:40:58,280 --> 00:41:03,260
was like a relief pitcher who saved us. But...
518
00:41:03,260 --> 00:41:10,440
♫Even the small margin of love hasn't been to me from the first ♫
519
00:41:10,440 --> 00:41:17,660
♫ So I was stuck on the glitter of your eyes too easily ♫
520
00:41:17,660 --> 00:41:24,740
♫ After cutting my hair which grows long, I saw myself in tears ♫
521
00:41:24,740 --> 00:41:34,660
♫ I seem to have dreamed in the mirror so far. Why did you choose me? ♫
522
00:41:34,660 --> 00:41:38,960
- What?
- What happened?
523
00:41:38,960 --> 00:41:41,600
- What's going on?
- What's happening?
524
00:41:45,920 --> 00:41:49,260
- Ugh this is so annoying!
- What happened?
525
00:41:49,260 --> 00:41:52,060
- Get off the stage!
- What is this?
526
00:41:52,060 --> 00:41:58,100
She was lip syncing, after all. Since she was doing it perfectly, she managed to deceive everyone.
527
00:41:58,100 --> 00:42:02,360
What the heck?
528
00:42:02,360 --> 00:42:06,080
Oh, can't believe this!
529
00:42:07,540 --> 00:42:12,280
And then she disappeared. Her debut stage soon became her retirement stage.
530
00:42:13,340 --> 00:42:18,760
That's how she became a legend. She was the last lip sync star of the 20th century.
531
00:42:23,880 --> 00:42:27,580
Where are we going to find this person? You said she disappeared.
532
00:42:28,220 --> 00:42:30,440
There's no need to find her.
533
00:42:31,480 --> 00:42:34,600
She's my younger sister. Rola Jang. Jang Ma No.
534
00:42:34,600 --> 00:42:36,940
- Huh?
- You mean, my sister-in-law, Min Gam Hae (sensitive)?
535
00:42:36,940 --> 00:42:38,400
- I said not to call her name, right?
- Yeah.
536
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
Rola Jang?
537
00:42:47,120 --> 00:42:48,950
Why isn't she coming out?
538
00:43:02,810 --> 00:43:09,600
♫ Watching every motion in my foolish lover's game ♫
539
00:43:13,130 --> 00:43:16,100
Ah, my sister originally...
540
00:43:20,250 --> 00:43:24,260
Cha Sa Rang, nine years old.
541
00:43:24,260 --> 00:43:29,400
She cannot sing, cannot get the rhythm right, and cannot dance. A triple combo?
542
00:43:31,720 --> 00:43:33,270
How awful.
543
00:43:33,270 --> 00:43:35,650
How truly awful.
544
00:43:35,650 --> 00:43:36,750
- What did you say?
- What?
545
00:43:36,750 --> 00:43:37,890
This ahjumma!
546
00:43:37,890 --> 00:43:41,200
Also, you look like you don't have a boyfriend. You're very stubborn, too.
547
00:43:41,200 --> 00:43:43,390
Are you a loner?
548
00:43:48,200 --> 00:43:49,490
Hey! You!
549
00:43:49,490 --> 00:43:54,200
That is the chest voice! Sound coming out from your chest. It is the sound that travels furthest.
550
00:44:06,800 --> 00:44:09,770
That is the head voice. Sound coming out from your head.
551
00:44:09,770 --> 00:44:12,540
You can make a sound that is high-pitched like a dolphin.
552
00:44:13,440 --> 00:44:17,870
When it comes to vocals, if you know those two things, it's easy.
553
00:44:17,870 --> 00:44:20,400
Since she's young, she'll be able to learn quickly.
554
00:44:20,400 --> 00:44:24,560
The problem is her dance performance.
555
00:44:30,120 --> 00:44:32,700
What?
556
00:44:53,640 --> 00:44:55,830
You said you ran track, right?
557
00:44:56,680 --> 00:44:58,290
Why don't we try running?
558
00:44:58,290 --> 00:44:59,670
Why do they look like this?
559
00:44:59,670 --> 00:45:01,330
First, start with picking out some stage attire.
560
00:45:01,330 --> 00:45:03,170
This is what stage wear should look like.
561
00:45:03,170 --> 00:45:05,460
You know that the rice cake that looks the best tastes the best, right?
562
00:45:05,460 --> 00:45:07,670
Style is part of the performance as well.
563
00:45:07,670 --> 00:45:11,320
Let's create a nine-year-old Lady Gaga.
564
00:45:11,320 --> 00:45:13,130
The next step is charisma.
565
00:45:13,130 --> 00:45:14,230
I'm so embarrassed!
566
00:45:14,230 --> 00:45:16,630
Hurry! Let's hurry up and take it off.
567
00:45:19,970 --> 00:45:22,300
You have to make sure not to be nervous when in front of a lot of people.
568
00:45:22,300 --> 00:45:25,720
I'm the best! You're lower than dog crap! You're all dead today!
569
00:45:25,720 --> 00:45:27,140
You have to think like this!
570
00:45:40,070 --> 00:45:42,200
Finally, the dance.
571
00:45:42,200 --> 00:45:44,320
Dancing is similar to fighting.
572
00:45:44,320 --> 00:45:49,850
Have you ever seen a street fight? The way they coordinate their steps and match their punches to the rhythm is shockingly mesmerizing.
573
00:45:49,850 --> 00:45:53,880
If you put that to music, it'll become the best dance ever.
574
00:45:54,950 --> 00:46:01,260
♫ Your voice sweetly whispers ♫
575
00:46:01,260 --> 00:46:05,320
♫ Can you always stay by my side? ♫
576
00:46:05,320 --> 00:46:12,100
♫ I'll erase your sadness. Since now I see only you ♫
577
00:46:12,100 --> 00:46:14,000
Mom.
578
00:46:17,180 --> 00:46:19,110
Why won't you believe me?
579
00:46:19,110 --> 00:46:23,530
I'm only stating the truth for your sake.
580
00:46:23,530 --> 00:46:25,480
What can't be done, just can't be done.
581
00:46:25,480 --> 00:46:29,440
You'll only fall behind if you waste time on such useless things.
582
00:46:29,440 --> 00:46:34,550
I won't hit balls that are difficult to hit, and I won't catch balls that are difficult to catch.
583
00:46:34,550 --> 00:46:38,390
The Caveman Doc told me the exact same thing. He sounded just like you.
584
00:46:38,390 --> 00:46:39,290
Then why?
585
00:46:39,290 --> 00:46:41,500
Because I don't want to do it that way.
586
00:46:41,500 --> 00:46:46,050
Your words are hard to understand, so I don't know what you mean, but I don't want to do that.
587
00:46:46,050 --> 00:46:50,250
I don't want to just not hit balls that are difficult to hit, and not catch balls that are difficult to catch.
588
00:46:50,250 --> 00:46:53,490
That's giving up. It's cowardly.
589
00:46:53,490 --> 00:46:57,010
Why would you give up before even trying, like an idiot?
590
00:46:58,590 --> 00:47:00,300
You don't understand?
591
00:47:00,300 --> 00:47:02,980
For me, I don't want you to
592
00:47:02,980 --> 00:47:09,950
suffer, fall, get wounded as a result and be hurt.
593
00:47:09,950 --> 00:47:15,940
Like a flower, I want you to grow up safely, happily, and beautifully.
594
00:47:15,940 --> 00:47:18,710
Mom, I'm not a flower. I'm a human being.
595
00:47:18,710 --> 00:47:22,370
It's because I'm a human being that I can fall and get hurt.
596
00:47:22,370 --> 00:47:25,390
Then I can just get up and put some medicine on it!
597
00:47:25,390 --> 00:47:29,810
That's what I want to show you! Let go of me!
598
00:47:32,300 --> 00:47:33,380
Stop right there!
599
00:47:33,380 --> 00:47:35,380
Just leave her be.
600
00:47:36,730 --> 00:47:41,430
She wasn't wrong. She was raised and grew up well. Look at how spirited she is.
601
00:47:41,430 --> 00:47:42,550
At her age, it's normal for—
602
00:47:42,550 --> 00:47:44,380
If you don't know, just stay out of it.
603
00:47:44,380 --> 00:47:46,470
Don't support her from the side like this.
604
00:47:46,470 --> 00:47:49,450
If she receives a scar because of this,
605
00:47:49,450 --> 00:47:51,780
I won't forgive you.
606
00:48:00,000 --> 00:48:02,200
2015 Lee An Elementary School Choir Competition
607
00:48:02,270 --> 00:48:03,920
Dream! Let us sing our dreams!
608
00:48:10,680 --> 00:48:17,070
♫ Before the morning sunlight comes out ♫
609
00:48:17,070 --> 00:48:20,400
♫ Singing in a quiet voice ♫
610
00:48:20,400 --> 00:48:21,960
Don't be nervous.
611
00:48:21,960 --> 00:48:25,280
Just do as we practiced. Okay?
612
00:48:27,100 --> 00:48:30,430
Mom didn't come, right?
613
00:48:30,430 --> 00:48:32,190
Yeah.
614
00:48:35,480 --> 00:48:37,370
Wait.
615
00:48:37,370 --> 00:48:40,720
That's right. You look better with your hair down like this.
616
00:48:40,720 --> 00:48:45,080
Since you have a big forehead like your mother, you need to cover it like this.
617
00:48:45,080 --> 00:48:47,070
What are you saying? I'm getting so annoyed.
618
00:48:47,070 --> 00:48:49,600
You aren't nervous any more, right?
619
00:48:49,600 --> 00:48:53,460
If by chance, you make a mistake and want to run away, call me.
620
00:48:53,460 --> 00:48:56,600
I'll appear like Superman and save you.
621
00:48:56,600 --> 00:48:59,320
There will be no need for that.
622
00:49:06,010 --> 00:49:08,060
I'm the one who's really nervous.
623
00:49:14,460 --> 00:49:17,870
Bo Mi really does sing quite well.
624
00:49:17,870 --> 00:49:19,510
I heard Sa Rang is coming as well.
625
00:49:19,510 --> 00:49:21,280
Oh really?
626
00:49:21,280 --> 00:49:27,950
Even if she does, she doesn't know music. She only knows how to run.
627
00:49:27,950 --> 00:49:29,400
Is that so?
628
00:49:29,400 --> 00:49:32,510
Now, before we begin the competition,
629
00:49:32,510 --> 00:49:35,420
we will have a group performance from the third grade choir.
630
00:49:35,420 --> 00:49:37,440
We will begin now.
631
00:49:54,700 --> 00:50:01,210
Mom, you aren't coming?
632
00:50:03,120 --> 00:50:05,050
Mom, you aren't coming?
633
00:50:10,070 --> 00:50:16,690
♫ The weather today is good. The sun is shining. ♫
634
00:50:16,690 --> 00:50:20,280
♫ When the tree in our house sings, ♫
635
00:50:20,280 --> 00:50:24,110
♫ The tree in the neighborhood sings along ♫
636
00:50:24,110 --> 00:50:26,610
Why are you acting like this?
637
00:50:30,980 --> 00:50:34,990
♫ A beautiful song like a beautiful bird, ♫
638
00:50:34,990 --> 00:50:37,130
♫ Is sung by a tree ♫
639
00:50:37,130 --> 00:50:39,060
Bravo!
640
00:50:52,810 --> 00:50:54,370
Are they really that happy?
641
00:50:54,370 --> 00:50:56,020
What are you saying?
642
00:51:00,040 --> 00:51:07,160
♫ Can I believe that in my dream ♫
643
00:51:07,160 --> 00:51:13,920
♫ I am a princess under a magic spell? ♫
644
00:51:31,270 --> 00:51:33,380
Has it started?
645
00:51:34,650 --> 00:51:42,200
♫ The world that has opened in front of us ♫
646
00:51:42,200 --> 00:51:43,620
Oh, her pitch is going up.
647
00:51:43,620 --> 00:51:48,240
♫ The fact that we are together ♫
648
00:51:48,240 --> 00:51:54,070
♫ Is so precious ♫
649
00:51:54,070 --> 00:51:57,690
Bravo! You're the best, Bo Mi!
650
00:51:57,690 --> 00:52:03,000
Ahjumma! Oh wait, please sit down.
651
00:52:03,000 --> 00:52:04,200
Head Coach.
652
00:52:04,200 --> 00:52:08,130
You did so well!
653
00:52:10,930 --> 00:52:15,650
Following Uhm Bo Mi's first performance,
654
00:52:15,650 --> 00:52:18,320
we will begin the contest now!
655
00:52:21,560 --> 00:52:25,970
Sa Rang! Sa Rang, where are you going? It's almost your turn.
656
00:52:26,510 --> 00:52:29,520
I don't have confidence. I feel like I'm just going to be humiliated.
657
00:52:29,520 --> 00:52:31,780
What do you mean after coming this far?
658
00:52:31,780 --> 00:52:35,510
Didn't you say it didn't matter? You said you would show a miracle.
659
00:52:35,510 --> 00:52:38,630
There's no way there's going to be a miracle.
660
00:52:39,270 --> 00:52:42,960
Why not? The fact that you took the challenge is a miracle itself.
661
00:52:42,960 --> 00:52:47,780
Min Woo is watching and Bo Mi too. You said you wanted to show them.
662
00:52:47,780 --> 00:52:52,260
The person I want to show it to is not them.
663
00:52:52,840 --> 00:52:56,800
It's Mom. I wanted to show Mom.
664
00:52:56,800 --> 00:53:00,130
That even if I'm not 100% sure, I can still do it.
665
00:53:00,130 --> 00:53:03,680
That the triple-threat, tone-deaf, Sa Rang could also do it.
666
00:53:03,680 --> 00:53:08,140
That I could do well on my own. I wanted to show her that.
667
00:53:08,140 --> 00:53:13,370
But then... Mom is not here. She didn't come.
668
00:53:15,510 --> 00:53:18,020
I'm here.
669
00:53:25,630 --> 00:53:28,970
Has Mom never been to a place where Sa Rang is?
670
00:53:28,970 --> 00:53:33,620
First day of school, picnic, sports. I have never missed any of those.
671
00:53:33,620 --> 00:53:37,840
Always, I was there holding your hand,
672
00:53:37,840 --> 00:53:39,650
like this.
673
00:53:41,200 --> 00:53:42,600
Mom.
674
00:53:42,600 --> 00:53:45,790
Yes, my baby.
675
00:53:45,790 --> 00:53:49,970
Now we just have our last participant.
676
00:53:49,970 --> 00:53:54,810
The last participant is third grader, Sa Rang.
677
00:53:54,810 --> 00:53:58,520
Sa Rang, please come out.
678
00:54:00,890 --> 00:54:05,360
- Cha Sa Rang! Cha Sa Rang!
- Sa Rang?
679
00:54:05,360 --> 00:54:06,940
Where did she go?
680
00:54:06,940 --> 00:54:11,590
Is she Jo Yong Pil (famous singer)? Why is Sa Rang doing the finale?
681
00:54:11,590 --> 00:54:15,000
Sa Rang! Sa Rang?
682
00:54:15,000 --> 00:54:17,250
Cha Sa Rang!
683
00:54:19,990 --> 00:54:22,450
Everyone please give a round of applause.
684
00:54:22,450 --> 00:54:26,240
Fighting! You can do it!
685
00:54:34,630 --> 00:54:36,860
I...
686
00:54:36,860 --> 00:54:39,280
I hope I'm wrong.
687
00:54:40,390 --> 00:54:46,590
Even if it isn't 100%, I hope that it was a choice that was worth it.
688
00:54:46,590 --> 00:54:49,290
Right. We'll find out soon.
689
00:54:49,290 --> 00:54:52,620
But then, Sa Rang is right.
690
00:54:52,620 --> 00:54:57,220
Because she trusted her mom, rather than the probability and you came.
691
00:54:58,900 --> 00:55:04,410
♫ Each word you say ♫
692
00:55:04,410 --> 00:55:11,850
♫ Each laugh, they have big meanings to me ♫
693
00:55:11,850 --> 00:55:16,770
♫ Even the smallest glances ♫
694
00:55:16,770 --> 00:55:21,290
♫ Your sad back is a difficult promise to me ♫
695
00:55:21,290 --> 00:55:26,290
- You look like you're having a difficult time.
- Teng! She looks like she's having a hard time. She's eliminated.
696
00:55:26,290 --> 00:55:31,470
♫ All of you comes to me ♫
697
00:55:31,470 --> 00:55:37,620
♫ As an unsolvable riddle ♫
698
00:55:37,620 --> 00:55:39,240
Looks like you don't have a boyfriend, too.
699
00:55:39,240 --> 00:55:42,810
You're very stubborn, too. Are you a loner?
700
00:55:45,780 --> 00:55:50,130
That is the chest voice! Sound that comes out from your chest. It is the sound that travels furthest.
701
00:55:50,130 --> 00:55:52,810
♫ Sadness blooms as cosmos flowers at the train station ♫
702
00:55:52,810 --> 00:55:57,260
That's right, now using your head voice.
703
00:56:03,080 --> 00:56:06,050
That is your head voice. The sound that comes out from your head.
704
00:56:06,050 --> 00:56:07,770
You can make high-pitched sounds like a dolphin.
705
00:56:07,770 --> 00:56:14,240
♫ You're the aromatic scent that blows by ♫
706
00:56:14,240 --> 00:56:20,610
♫ I will build a castle in the fluffy clouds ♫
707
00:56:20,610 --> 00:56:27,850
♫ I will open my windows toward you ♫
708
00:56:32,110 --> 00:56:33,960
♫ In this world ♫
709
00:56:34,540 --> 00:56:38,580
♫ There are many people who have less than we do ♫
710
00:56:39,510 --> 00:56:45,780
♫ For those who are struggling even now, we sing this song, be strong ♫
711
00:56:45,780 --> 00:56:48,490
♫ Why is life so hard ♫
712
00:56:48,490 --> 00:56:52,250
♫ Who said that life was beautiful ♫
713
00:56:52,250 --> 00:56:55,640
Wooo!
714
00:56:55,640 --> 00:56:59,830
♫ I asked the me reflected in the mirror many times every time. ♫
715
00:56:59,830 --> 00:57:02,020
She will be dropped out of the contest.
716
00:57:02,020 --> 00:57:07,330
That's right. What's the use of a fast start when the end is still far.
717
00:57:08,980 --> 00:57:10,390
Is there something going on?
718
00:57:10,390 --> 00:57:14,800
Forget it and just do your business.
719
00:57:14,800 --> 00:57:16,650
Aren't you Shik Sang?
720
00:57:16,650 --> 00:57:21,250
- My name isn't Shik Sa-
- Oh! Coach!
721
00:57:24,110 --> 00:57:25,240
O-kay!
722
00:57:25,240 --> 00:57:30,590
♫ What did I do wrong? What did I do to deserve this happening only to me, It feels like it will never change ♫
723
00:57:30,590 --> 00:57:35,060
♫ Not tomorrow or even the day after, Don't say that, Don't crumble under the pressure ♫
724
00:57:35,060 --> 00:57:38,560
♫ Whatever life gives you, Whatever you receive, Whatever this unfair world offers you ♫
725
00:57:38,560 --> 00:57:42,940
♫ If you just accept it, Wouldn't you be fighting it? Wouldn't you give up? ♫
726
00:57:42,940 --> 00:57:47,990
♫ Would you surrender to the life that fate's dealt you, Don't bow your head to the world, don't lose strength ♫
727
00:57:47,990 --> 00:57:51,600
♫ Look at us when you're tired and exhausted ♫
728
00:57:51,600 --> 00:57:54,470
♫ Lean on me ♫
729
00:57:54,470 --> 00:57:56,830
What's going on? Did you know about this, dear?
730
00:57:56,830 --> 00:58:00,630
Did they just go without saying anything to me?
731
00:58:00,630 --> 00:58:03,820
♫ So that you'll never feel like you're alone ♫
732
00:58:03,820 --> 00:58:08,780
♫ I'll be right beside you holding your hand ♫
733
00:58:08,780 --> 00:58:12,280
♫ It's too dark, I can't see the road ♫
734
00:58:12,280 --> 00:58:16,430
♫ All I have on me is one match and one candle ♫
735
00:58:16,430 --> 00:58:18,830
♫ What can I do with this one small candle? ♫
736
00:58:18,830 --> 00:58:24,630
♫ How could the darkness leave by lighting this one candle? ♫
737
00:58:45,430 --> 00:58:50,040
It's too late. She already lost her confidence.
738
00:58:50,040 --> 00:58:51,870
Just as I thought, it was too much for her.
739
00:58:51,870 --> 00:58:57,520
What do we do?
740
00:58:58,120 --> 00:59:01,500
What did I tell you? I told you that she would only be embarrassing herself.
741
00:59:01,500 --> 00:59:04,380
We're almost done, too. Why now of all times?
742
00:59:08,480 --> 00:59:13,630
Cut the music off or something. Hurry before she embarrasses herself even further!
743
00:59:15,960 --> 00:59:17,770
I thought so.
744
00:59:17,770 --> 00:59:21,130
It's done. It's done! She's finished.
745
00:59:21,130 --> 00:59:23,530
Boo! What is that?!
746
00:59:23,530 --> 00:59:25,680
- Why are you adults doing that?
- Get her off the stage!
747
00:59:25,680 --> 00:59:27,670
Stop it!
748
00:59:41,660 --> 00:59:45,720
Help me. Please help me.
749
00:59:50,400 --> 00:59:53,840
If by chance, you make a mistake and want to run away, call me.
750
00:59:53,840 --> 00:59:57,550
I'll appear like Superman and save you.
751
01:00:05,710 --> 01:00:09,820
Dad! Dad, help me!
752
01:00:09,820 --> 01:00:14,320
Dad! Dad, I need you to help me!
753
01:00:14,320 --> 01:00:18,110
Dad! Dad!
754
01:00:18,110 --> 01:00:23,460
Daaaaaddddd! Dad, help me!
755
01:00:23,460 --> 01:00:27,590
Dad! Dad, help me!
756
01:00:27,590 --> 01:00:31,760
Dad!
757
01:00:31,760 --> 01:00:34,600
Dad! I said I need your help!
758
01:00:34,600 --> 01:00:36,620
I better run away.
759
01:00:36,620 --> 01:00:40,670
Dad, help! Dad, help me!
760
01:00:40,670 --> 01:00:44,390
Dad, help me! Dad!
761
01:00:44,390 --> 01:00:45,820
Dad! Dad!
762
01:00:45,820 --> 01:00:49,140
- Help me! Dad!
- But you don't have a dad.
763
01:00:49,140 --> 01:00:53,150
I always wanted to say this.
764
01:00:53,150 --> 01:00:57,820
Dad. My dad.
765
01:01:13,220 --> 01:01:17,780
♫ If you are ever tired or having a hard time, rely on me ♫
766
01:01:17,780 --> 01:01:23,090
♫ I'll always be by your side! ♫
767
01:01:23,090 --> 01:01:27,740
♫ In order for you to think that you are not alone, ♫
768
01:01:27,740 --> 01:01:31,820
♫ I'll grab your hand! ♫
769
01:01:31,820 --> 01:01:35,370
Now, let's do this!
770
01:01:35,370 --> 01:01:39,000
♫ I like having you here, I like that you're mine ♫
771
01:01:39,000 --> 01:01:41,910
Because...
772
01:01:41,910 --> 01:01:45,900
Mom will be able to smile.
773
01:01:45,900 --> 01:01:51,360
♫ Ohh Yeah ♫
774
01:01:53,140 --> 01:01:58,350
♫ I think of you, hold your hand and talk of love every day ♫
775
01:01:58,350 --> 01:02:03,960
♫ But that’s not enough for my heart ♫
776
01:02:03,960 --> 01:02:08,510
Even though I get nervous sometimes when I think of you ♫
777
01:02:08,510 --> 01:02:11,180
♫ My heart is melting ♫
778
01:02:11,180 --> 01:02:13,820
♫ All because of you ♫ ~Preview~
779
01:02:13,820 --> 01:02:17,300
You played a bit in your youth. Do you want to have a go with me?
780
01:02:17,300 --> 01:02:20,430
I didn't even know that and tried to make up with you!
781
01:02:20,430 --> 01:02:22,110
Do you love Coach Han?
782
01:02:22,110 --> 01:02:23,860
Aren't you curious about how your woman feels about you?
783
01:02:23,860 --> 01:02:24,840
Hey you, Han Yeol!
784
01:02:24,840 --> 01:02:26,140
You player.
785
01:02:26,140 --> 01:02:28,740
Don't come near me! Don't come!
786
01:02:28,740 --> 01:02:32,210
Just sleep here. When will there be another day like this?
787
01:02:32,210 --> 01:02:33,770
You're not going to disappear on me, right?
788
01:02:33,770 --> 01:02:38,260
People are meant to disappear at some point.
789
01:02:38,260 --> 01:02:40,990
♫ For always being by my side...♫
63344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.