All language subtitles for Super.Daddy.E04.150321.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,190 Mom! 3 00:00:13,190 --> 00:00:16,120 ♫ I'm happy that you're here, I'm happy that you're mine. ♫ 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,890 Sa Rang. 5 00:00:17,890 --> 00:00:23,940 ♫ I love everything about our relationship ♫ 6 00:00:23,940 --> 00:00:28,210 Mom? ♫ Every single day, I miss you and want to hold your hand ♫ 7 00:00:29,460 --> 00:00:33,650 Why are you with my mom, Ahjussi? 8 00:00:33,650 --> 00:00:38,340 ♫ Even if I feel a little uneasy from thoughts of you ♫ 9 00:00:38,340 --> 00:00:42,570 ♫ My heart is melting, and it's all because of you ♫ 10 00:00:42,570 --> 00:00:46,860 The guys are coming now. 11 00:00:46,860 --> 00:00:48,980 - Oh you came? - Yeah. 12 00:00:48,980 --> 00:00:51,370 You should all wear matching shoes. So disorienting. 13 00:00:51,370 --> 00:00:53,000 Tell him you're sorry, you punks. 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,180 We're sorry! 15 00:00:57,180 --> 00:00:59,890 No, I disapprove. 16 00:00:59,890 --> 00:01:01,050 Why? 17 00:01:01,050 --> 00:01:05,620 You said he helped you and you met him many times. 18 00:01:05,620 --> 00:01:06,890 Isn't that why you came here? 19 00:01:06,890 --> 00:01:12,700 That Ahjussi is a beggar! A total loser! 20 00:01:14,260 --> 00:01:15,470 Do you like him that much? 21 00:01:15,470 --> 00:01:19,360 So much you chase him, even though he says no? 22 00:01:20,220 --> 00:01:21,830 You. 23 00:01:21,830 --> 00:01:24,960 Mom, are you that blind? 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,360 Should I buy you glasses? 25 00:01:26,360 --> 00:01:30,540 Dr. Shin is better. 26 00:01:30,540 --> 00:01:32,560 Look at him, just look. 27 00:01:32,560 --> 00:01:37,410 He's totally the type that's embarrassing to be around. 28 00:01:37,410 --> 00:01:42,980 That's true, but... 29 00:01:42,980 --> 00:01:47,290 even still, you can't judge someone 100% before you get to know them. 30 00:01:47,290 --> 00:01:49,500 For now, let's give it a try. 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,190 Do you love him? 32 00:01:51,190 --> 00:01:56,400 Does your heart pound like this? 33 00:01:57,670 --> 00:01:59,560 So it's not love. 34 00:02:01,410 --> 00:02:04,780 Ding! Time's up. It's not love. 35 00:02:04,780 --> 00:02:08,690 Of course not. Someone who is 100% awesome like you, 36 00:02:08,690 --> 00:02:11,090 with that kind of pathetic ahjussi? 37 00:02:11,090 --> 00:02:13,210 Just look at him. There's no way. 38 00:02:13,210 --> 00:02:15,330 I love him. 39 00:02:16,360 --> 00:02:20,980 I said I love him. The most, after you. 40 00:02:22,080 --> 00:02:25,690 Lies. 100% lies. 41 00:02:25,690 --> 00:02:27,790 You can't fool me. 42 00:02:27,790 --> 00:02:29,580 What would a young kid like you know? 43 00:02:29,580 --> 00:02:33,640 Mom, my name is Sa Rang. (sarang = love) 44 00:02:33,640 --> 00:02:39,230 Even if I don't know anything else, I can see love. 45 00:02:39,230 --> 00:02:44,690 I figured out who had a thing with whom in my class, just by looking at their gazes. 46 00:02:44,690 --> 00:02:46,140 You, you... 47 00:02:46,140 --> 00:02:48,700 But you can't even figure out test questions? 48 00:02:48,700 --> 00:02:53,990 Even if you said he's for real, that ahjussi is a fake. 49 00:02:57,470 --> 00:03:01,540 No... It's not like something will happen now. 50 00:03:01,540 --> 00:03:04,660 But, we're going to try living together for three months, 51 00:03:04,660 --> 00:03:06,750 and then make a decision after that, 52 00:03:06,750 --> 00:03:09,180 so we can see how he is, as Sa Rang's dad. 53 00:03:09,180 --> 00:03:10,510 I don't know. I don't know. 54 00:03:10,510 --> 00:03:14,980 I already decided, so my answer will be the same after three months. 55 00:03:18,370 --> 00:03:20,320 Sa Rang. 56 00:03:35,340 --> 00:03:37,040 Teacher! 57 00:03:37,040 --> 00:03:38,590 Yeah... 58 00:03:40,460 --> 00:03:43,740 I'm going to call you my rehabilitation doctor, from now on. 59 00:03:43,740 --> 00:03:45,730 Dad? What dad? 60 00:03:45,730 --> 00:03:47,820 Don't ever expect me to call you Dad! 61 00:03:47,820 --> 00:03:51,540 Hey, I don't like it, either. Why would I have a kid as troublesome as you? 62 00:03:51,540 --> 00:03:53,770 That woman that you said you didn't like before, 63 00:03:53,770 --> 00:03:58,530 the person who chases you around. The one who sticks to you even though you push her away, 64 00:03:58,530 --> 00:04:01,990 that woman is my mom, isn't she? 65 00:04:01,990 --> 00:04:05,830 No, well if you say it like that, I can't— 66 00:04:05,830 --> 00:04:07,590 Ah, this little... 67 00:04:07,590 --> 00:04:09,040 I will choose my own dad. 68 00:04:09,040 --> 00:04:12,550 And you're out! It will never be you. 69 00:04:13,590 --> 00:04:16,500 How can you talk to an adult like that? Ouch! 70 00:04:29,740 --> 00:04:32,120 This must be fate. 71 00:04:33,470 --> 00:04:39,270 That you two already met. That you already know Sa Rang. 72 00:04:39,270 --> 00:04:41,100 It surprised me. 73 00:04:41,100 --> 00:04:44,870 We'll see whether it's fate or an evil destiny. 74 00:04:49,540 --> 00:04:53,620 Just like what will happen between you and I. 75 00:04:57,580 --> 00:05:00,770 That kid really takes after her mom. 76 00:05:00,770 --> 00:05:03,200 Aigoo. Look at that, look at her. 77 00:05:03,200 --> 00:05:05,300 Sa Rang! 78 00:05:09,780 --> 00:05:11,820 Let's go together! 79 00:05:12,840 --> 00:05:14,000 Hey! 80 00:05:14,710 --> 00:05:17,940 How could you just go? What if you get lost? 81 00:05:17,940 --> 00:05:22,460 Just tell me one good thing about that rehabilitation doctor. 82 00:05:22,460 --> 00:05:24,510 See, there's none, right? 83 00:05:24,510 --> 00:05:26,750 He's an "analog." 84 00:05:27,850 --> 00:05:29,900 He's warm-hearted. 85 00:05:29,900 --> 00:05:35,030 Um... He's positive and emotional. 86 00:05:35,030 --> 00:05:40,920 He is a little messy, but he laughs and cries well. 87 00:05:40,920 --> 00:05:43,220 - He's the complete opposite of me. - What is that? 88 00:05:43,220 --> 00:05:45,800 So he has a total 4-D personality? 89 00:05:45,800 --> 00:05:48,020 I'm saying he's humane. 90 00:05:48,020 --> 00:05:57,100 He makes lots of mistakes and is a bit clumsy, but... Should I say he makes you want to trust him? 91 00:05:57,100 --> 00:06:00,960 His people and the promises he made... 92 00:06:00,960 --> 00:06:03,450 He would sacrifice himself for them. 93 00:06:03,450 --> 00:06:06,840 But he also has a few shortcomings. 94 00:06:06,840 --> 00:06:10,320 For someone who is calculating and fast, 95 00:06:10,320 --> 00:06:13,450 he is difficult to predict. 96 00:06:13,450 --> 00:06:16,860 But I will definitely fix that. 97 00:06:16,860 --> 00:06:19,220 100% so that he's trustworthy. 98 00:06:19,220 --> 00:06:23,650 So... Is he what they call a caveman? 99 00:06:23,650 --> 00:06:27,190 Old-fashioned, backwards people are called"cave people, these days. 100 00:06:27,190 --> 00:06:29,620 Caveman? 101 00:06:29,620 --> 00:06:34,020 Ah, thank you. Thank you. 102 00:06:34,020 --> 00:06:35,250 Good-bye. 103 00:06:35,250 --> 00:06:37,340 Drive safely. Good-bye. 104 00:06:37,340 --> 00:06:39,350 Watch your feet. 105 00:06:39,350 --> 00:06:41,650 Attention! Bow! 106 00:06:41,650 --> 00:06:43,190 Good-bye. 107 00:06:43,190 --> 00:06:44,940 Aish, hey. 108 00:06:44,940 --> 00:06:46,810 Goodbye. 109 00:06:46,810 --> 00:06:50,140 You did well. 110 00:06:51,540 --> 00:06:56,050 When that woman said you'd be living together earlier, it was a lie, wasn't it? 111 00:06:57,130 --> 00:06:59,820 - What? - No way... 112 00:07:01,990 --> 00:07:05,960 Doesn't your wife tie your tie for you? It's a mess. 113 00:07:05,960 --> 00:07:11,220 Ah... You must be jealous because she's prettier than your wife, huh? 114 00:07:12,120 --> 00:07:14,250 What's this? 115 00:07:14,250 --> 00:07:19,170 Aigoo, if you're not going to wear a tie, at least button up. 116 00:07:19,170 --> 00:07:21,100 I know how to do it, thanks. 117 00:07:21,100 --> 00:07:23,020 Well, if you're going to be a rehabilitation coach... 118 00:07:23,020 --> 00:07:27,860 Wait, now you're a rehabilitation trainee who will be receiving training, aren't you? 119 00:07:27,860 --> 00:07:34,230 Regardless of the ranking, the fact that you're always under me hasn't changed for twenty years. 120 00:07:34,230 --> 00:07:40,470 The earth spins, the ball is round, Kim Tae Hee (actress) is pretty. An absolute truth, like that. 121 00:07:40,470 --> 00:07:42,340 What did you say? 122 00:07:42,340 --> 00:07:45,660 What? You want to hit me again? 123 00:07:45,660 --> 00:07:50,880 What? You want to put me in a head lock, push me to the ground, get on top and yell Mansae (hurray)? 124 00:07:50,880 --> 00:07:57,460 If you do that, even if you marry that girl, you know that you're totally out, don't you? 125 00:08:03,090 --> 00:08:06,570 - What are you looking at? - Taxi! 126 00:08:06,570 --> 00:08:08,760 Hey you! 127 00:08:12,560 --> 00:08:15,580 One, two, three. 128 00:08:15,580 --> 00:08:17,710 Mansae, Mansae, Mansae!!! 129 00:08:17,710 --> 00:08:20,460 Now you are below me. I'm above you. 130 00:08:20,460 --> 00:08:24,080 The rank can always change at any time. That is an absolute fact, you punk. 131 00:08:24,080 --> 00:08:28,760 Moreover, Jun Ji Hyun is prettier than Kim Tae Hee, you punk. 132 00:08:28,760 --> 00:08:32,160 Aigoo, aigoo. 133 00:08:35,820 --> 00:08:38,570 Stop hitting him now. 134 00:08:39,620 --> 00:08:41,610 You did a good job of holding back. 135 00:08:43,150 --> 00:08:47,180 If you took a swing now, you would have been struck out. 136 00:08:47,180 --> 00:08:51,400 I'm just choosing which balls to swing at, so I can hit a home run next time. 137 00:08:51,400 --> 00:08:52,750 Stop it. 138 00:08:52,750 --> 00:08:55,210 Come here. 139 00:10:26,540 --> 00:10:28,530 Mom. 140 00:10:31,910 --> 00:10:34,850 Wh-Why aren't you asleep yet? 141 00:10:34,850 --> 00:10:39,790 You want to live together with that caveman doctor because of me, don't you? 142 00:10:39,790 --> 00:10:43,010 Because I said I wanted a dad. 143 00:10:43,010 --> 00:10:46,930 If you're doing it to make me a dad... 144 00:10:54,770 --> 00:10:58,980 It's not because of you. It's because of me. 145 00:10:58,980 --> 00:11:04,000 What's good for you is good for me. 146 00:11:05,400 --> 00:11:11,670 What you need is what I want, too. 147 00:11:24,540 --> 00:11:27,990 You are me. 148 00:11:27,990 --> 00:11:30,840 Moms are all like that. 149 00:11:31,850 --> 00:11:33,760 I don't know. 150 00:11:34,940 --> 00:11:37,020 It's hard. 151 00:11:37,990 --> 00:11:45,610 But I get that you really treasure me, Mom. 152 00:11:47,870 --> 00:11:51,130 Then are you going to listen to me? 153 00:11:51,130 --> 00:11:54,630 But I'm going to do what I want, three months later. 154 00:11:54,630 --> 00:11:57,870 I am me, and you are you. 155 00:11:57,870 --> 00:12:00,980 - That's me, after all. - Okay. 156 00:12:10,400 --> 00:12:11,980 Hey! 157 00:12:13,180 --> 00:12:16,170 So are you actually going to live together? 158 00:12:17,750 --> 00:12:21,680 That child, are you going to be her dad? 159 00:12:22,870 --> 00:12:27,100 She did keep you from getting fired and offered to take care of your father. 160 00:12:27,100 --> 00:12:30,680 So of course, you could be that little girl's dad for a few months, right? 161 00:12:30,680 --> 00:12:33,110 That's not all. 162 00:12:33,110 --> 00:12:37,490 I started to want to live with her. 163 00:12:38,790 --> 00:12:42,190 I started to want to try my hand at love again. 164 00:12:42,190 --> 00:12:44,910 Before it's too late, one last time. 165 00:12:51,890 --> 00:12:54,100 But... 166 00:12:55,740 --> 00:12:58,140 Can we live well together? 167 00:13:43,520 --> 00:13:47,350 ♫ I went on a blind date with my friends. There was a fat and ugly girl there, ♫ 168 00:13:47,350 --> 00:13:51,220 ♫ and if I say, "Wow, everyone except that girl is great," then I always end up with that girl. ♫ 169 00:13:51,220 --> 00:13:55,050 ♫ All the girls I'm interested in always end up being my friend's girlfriend, ♫ 170 00:13:55,050 --> 00:14:02,270 ♫ my older brother's lover, his friend's lover, or from the same family surname. ♫ 171 00:14:27,270 --> 00:14:28,620 You were hanging around naked, huh? 172 00:14:28,620 --> 00:14:34,000 What? I wasn't. What are you doing here? 173 00:14:34,000 --> 00:14:37,710 You said we're going to live together. 174 00:14:37,710 --> 00:14:43,550 Heavy things will come later. For now, we brought light luggage. 175 00:14:43,550 --> 00:14:47,040 - We're going to start living together from today onward. - From today onward? - Then should we leave? 176 00:14:47,040 --> 00:14:51,130 Is it bad for us to stick to you even if you don't want us to? 177 00:14:52,770 --> 00:14:54,930 Papa, come in. 178 00:14:54,930 --> 00:14:57,260 What's coming in? 179 00:14:57,260 --> 00:15:02,220 What's this? What is this? I have a dog allergy! 180 00:15:02,220 --> 00:15:05,360 Aish! Hey! Hey! 181 00:15:05,360 --> 00:15:08,820 - Papa! - Where are you coming into? 182 00:15:08,820 --> 00:15:12,690 Hey! Don't come closer! Hey, hey! 183 00:15:16,970 --> 00:15:19,850 Is a piano light luggage? 184 00:15:20,990 --> 00:15:22,780 Wow! 185 00:15:22,780 --> 00:15:25,650 I have a sofa already! 186 00:15:25,650 --> 00:15:28,850 The period of time is three months. While we live together in one house, 187 00:15:28,850 --> 00:15:31,870 we will sleep separately. 188 00:15:31,870 --> 00:15:35,800 Why don't you watch yourself? I'm an innocent bachelor. 189 00:15:38,610 --> 00:15:42,480 No, no don't throw that away. 190 00:15:43,790 --> 00:15:47,660 No to marital intimacy. Yes to a happily married life. 191 00:15:47,660 --> 00:15:50,040 You're not going to leave? 192 00:15:50,040 --> 00:15:54,370 Aigoo, why are you exercising so early in the morning? You'd think you were a hallyu star from looking at you. 193 00:15:54,370 --> 00:15:57,570 ♫ And I want to hold your hand ♫ 194 00:15:57,570 --> 00:16:01,560 - Hello. - Hello. 195 00:16:01,560 --> 00:16:05,730 So Sa Rang can overcome her slump and concentrate on her sports and studies, 196 00:16:05,730 --> 00:16:11,120 until then, you must rehabilitate her and also act as her father. 197 00:16:11,120 --> 00:16:13,100 ♫ Every single day, I miss you ♫ 198 00:16:13,100 --> 00:16:18,520 She really takes after you. Rude and cold. She is just like you. 199 00:16:18,520 --> 00:16:23,400 ♫ My heart isn't being filled up ♫ 200 00:16:23,400 --> 00:16:28,120 You must make it so that Sa Rang will sincerely call you Dad. 201 00:16:28,120 --> 00:16:31,540 In three months, until the period of rehabilitation ends. 202 00:16:31,540 --> 00:16:34,940 The rehabiliatory marriage ends at the same time, too! 203 00:16:34,940 --> 00:16:36,770 Monthly Report for Parents 204 00:16:41,600 --> 00:16:43,130 Did you pass it all back? 205 00:16:43,130 --> 00:16:44,650 Yes. 206 00:16:44,650 --> 00:16:50,040 Make sure you give that to your parents, and tell me by this week... 207 00:17:25,770 --> 00:17:29,540 What is this noise so early in the morning? 208 00:17:29,540 --> 00:17:33,890 Aigoo, what's up with this gross classical music? 209 00:17:39,210 --> 00:17:43,890 What the— Where is my record player? My records? 210 00:17:45,460 --> 00:17:48,210 Who listens to LPs these days? 211 00:17:48,210 --> 00:17:52,490 I put them in storage, so I can sell them at the junk shop. 212 00:17:52,490 --> 00:17:54,760 Junk? 213 00:17:55,510 --> 00:17:59,090 Hey! Do you even know what kind of LPs those are? 214 00:17:59,090 --> 00:18:01,610 They're not good for a child's education. 215 00:18:01,610 --> 00:18:05,040 Level up your music to classics. 216 00:18:05,040 --> 00:18:11,040 Those were classics to me! 217 00:18:27,190 --> 00:18:31,280 Are you going to stand there in your underwear? 218 00:18:31,280 --> 00:18:34,450 You're ruining the child's eyes! 219 00:18:38,150 --> 00:18:41,630 What? Did you see something? 220 00:18:47,390 --> 00:18:50,480 Should I just play a round? 221 00:18:58,110 --> 00:19:02,330 What the? Princess Maker? 222 00:19:03,230 --> 00:19:05,200 What is this? 223 00:19:15,260 --> 00:19:17,710 Oh! 224 00:19:21,560 --> 00:19:25,600 Who was it? Who touched my computer? 225 00:19:26,430 --> 00:19:29,470 I don't know. 226 00:19:29,470 --> 00:19:33,000 I don't know, but violent games, 227 00:19:33,000 --> 00:19:35,320 or adult videos, 228 00:19:35,320 --> 00:19:37,700 or any other inappropriate things cannot be tolerated. 229 00:19:37,700 --> 00:19:39,640 Kids learn very fast. 230 00:19:39,640 --> 00:19:42,640 That! Do you know how precious those are? 231 00:19:42,640 --> 00:19:44,490 I've been collecting them for twenty years. 232 00:19:44,490 --> 00:19:48,180 It's a rare collection you can't buy with money! 233 00:19:48,180 --> 00:19:50,780 All my youth is in there! 234 00:19:50,780 --> 00:19:55,680 Just start over. Like us. 235 00:19:55,680 --> 00:19:59,830 What? Wait a minute... Backup file... 236 00:19:59,830 --> 00:20:02,580 I might have saved them elsewhere. 237 00:20:02,580 --> 00:20:04,650 - Did you delete them? - Yeah. 238 00:20:04,650 --> 00:20:10,230 Deleted all of it. Even the backup stick, too. 239 00:20:20,170 --> 00:20:23,040 They're gone. All gone. 240 00:20:23,040 --> 00:20:25,640 She really deleted them all. 241 00:20:26,720 --> 00:20:30,460 My head... 242 00:20:46,430 --> 00:20:48,850 Where did this go? 243 00:20:56,730 --> 00:21:00,800 She won't know about this, will she? 244 00:21:05,080 --> 00:21:08,510 What's with this ruckus. She's not even a high-schooler going through puberty. 245 00:21:32,140 --> 00:21:34,830 Are we sheep, eating only vegetables? 246 00:21:34,830 --> 00:21:37,110 Isn't there any soup? 247 00:21:37,950 --> 00:21:42,590 It's for the kid's health. Change your eating habits. 248 00:21:47,720 --> 00:21:49,310 Sa Rang. 249 00:21:50,240 --> 00:21:52,370 Hey, what is this? 250 00:21:52,370 --> 00:21:54,120 This is raw. 251 00:21:54,120 --> 00:21:55,920 Is this some sort of grass-based punishment? 252 00:21:55,920 --> 00:22:01,610 That's how toxins are cleared out. You can't drink that? Your body must be a toxic waste dump. 253 00:22:11,830 --> 00:22:14,720 My Spam, my tuna, my curry. 254 00:22:14,720 --> 00:22:17,930 Where did my cans go? 255 00:22:19,540 --> 00:22:22,070 Stop with instant food. It's bad for the kid's health— 256 00:22:22,070 --> 00:22:25,000 Hey, hey! Am I a child? Am I in grammar school? 257 00:22:25,000 --> 00:22:28,050 I will eat what I want. 258 00:22:33,490 --> 00:22:35,800 A family eats together. 259 00:22:35,800 --> 00:22:37,350 Throw away your bad habits. 260 00:22:37,350 --> 00:22:39,560 No, I can't throw them away. 261 00:22:40,780 --> 00:22:46,620 Never mind. He eats like a child. 262 00:22:46,620 --> 00:22:49,940 - What? - Papa! 263 00:22:53,730 --> 00:22:56,220 Bite! 264 00:23:02,750 --> 00:23:06,380 Ya, ya, ya! Look at him. 265 00:23:06,380 --> 00:23:08,810 Papa, come here. 266 00:23:08,810 --> 00:23:10,960 He's dirty. 267 00:23:10,960 --> 00:23:12,880 Come. 268 00:23:14,930 --> 00:23:16,720 That dog, 269 00:23:16,720 --> 00:23:19,280 I should catch it and eat it, or throw it away. 270 00:23:19,280 --> 00:23:21,650 Go, bite! 271 00:23:21,650 --> 00:23:25,620 No, no, no! I was wrong. 272 00:23:25,620 --> 00:23:29,930 - Hey, hey. - Stop. Kneel. 273 00:23:29,930 --> 00:23:32,030 Papa! 274 00:23:40,080 --> 00:23:41,870 What did you say? 275 00:23:41,870 --> 00:23:45,110 That you're dangerous. That you'll catch him and eat him. 276 00:23:45,110 --> 00:23:47,670 That you're a cruel person. 277 00:23:48,440 --> 00:23:52,360 Sa Rang, how did you train him like that? 278 00:23:52,360 --> 00:23:57,300 You did well. You're so smart. 279 00:23:57,300 --> 00:24:00,600 Oh my muscles. I think I'm about to get sick. 280 00:24:02,170 --> 00:24:05,760 You should run away now. My mom is pretty strong. 281 00:24:05,760 --> 00:24:08,820 Before your food in the fridge is completely gone, 282 00:24:08,820 --> 00:24:13,150 she'll keep nagging you. My mom does whatever she says she'll do. 283 00:24:13,150 --> 00:24:15,810 I know your mom better than you do. 284 00:24:15,810 --> 00:24:17,970 What a joke. It hasn't even been that long since you met her... 285 00:24:17,970 --> 00:24:23,580 When she's angry, she eats uncooked ramen forcefully so she can hold back her tears. 286 00:24:23,580 --> 00:24:27,500 She's afraid of water, so she can't go to the swimming pool or a bathhouse. 287 00:24:27,500 --> 00:24:29,590 She only eats vanilla ice cream. 288 00:24:29,590 --> 00:24:33,220 If her change calculations are incorrect, she stays up all night 289 00:24:33,220 --> 00:24:36,550 to figure out the miscalculations so she can be at ease. 290 00:24:36,550 --> 00:24:38,680 She doesn't eat ice cream any more. 291 00:24:38,680 --> 00:24:42,140 She's never wrong when she's calculating, anyway. 292 00:24:42,140 --> 00:24:44,850 Mom is really smart. 293 00:24:44,850 --> 00:24:46,860 Cha Mi Rae is still Cha Mi Rae. 294 00:24:46,860 --> 00:24:50,690 Now matter how much people change, their basic nature remains the same. 295 00:24:50,690 --> 00:24:52,820 What is basic nature? 296 00:24:52,820 --> 00:24:57,590 The way that you are born, things like that. 297 00:24:57,630 --> 00:25:00,160 Then what's yours? 298 00:25:00,160 --> 00:25:03,690 Me? Mine? 299 00:25:03,690 --> 00:25:05,880 - Analog? - What? 300 00:25:05,880 --> 00:25:10,620 Mom said that. That Caveman Teacher is analog. 301 00:25:10,620 --> 00:25:13,180 - What is that? - That you're a fixer-upper. 302 00:25:13,180 --> 00:25:18,260 Mom said she's going to remodel you. 303 00:25:18,260 --> 00:25:22,210 Then she's digital and I'm analog? 304 00:25:22,210 --> 00:25:24,950 Even if I am not good with technology, still... 305 00:25:24,950 --> 00:25:29,590 And you keep calling me a caveman... 306 00:25:29,590 --> 00:25:31,820 What do I do? What do I do? 307 00:25:31,820 --> 00:25:35,390 I accidentally sent the text message to him. 308 00:25:35,390 --> 00:25:38,790 I made a mistake talking to you, Caveman Teacher. 309 00:25:38,790 --> 00:25:41,230 Sent what to whom? 310 00:25:41,230 --> 00:25:43,690 To Min Ho. 311 00:25:43,690 --> 00:25:47,360 I asked if I can see him alone, later today. 312 00:25:47,360 --> 00:25:49,960 I wasn't really going to send it. 313 00:25:49,960 --> 00:25:53,030 Why don't you confess to him when you meet him? 314 00:25:53,030 --> 00:25:55,180 Look straight ahead! 315 00:25:56,970 --> 00:26:00,570 What is this? 316 00:26:00,570 --> 00:26:04,590 What is he doing? 317 00:26:13,470 --> 00:26:15,110 What are you doing? 318 00:26:24,590 --> 00:26:28,460 Don't say anything. 319 00:26:28,460 --> 00:26:30,610 I thought I saw Sa Rang. 320 00:26:30,610 --> 00:26:33,510 That's right. I thought so, too. 321 00:26:33,510 --> 00:26:37,600 But why are you with Sa Rang, Bo Mi's Uncle? 322 00:26:37,600 --> 00:26:39,970 That? 323 00:26:41,130 --> 00:26:44,090 Hey? Hey. 324 00:26:49,620 --> 00:26:52,190 Hey? Hey! 325 00:26:53,070 --> 00:26:54,740 Hey. 326 00:26:54,740 --> 00:26:58,570 You're just leaving? 327 00:27:00,350 --> 00:27:02,780 Leave, you're embarrassing me! 328 00:27:02,780 --> 00:27:05,620 Embarrassing? Me? 329 00:27:05,620 --> 00:27:10,240 Because of you, I was caught by Min Ho. You can't even drive. 330 00:27:10,240 --> 00:27:14,420 You are so clueless. You analog! 331 00:27:15,580 --> 00:27:19,180 Why is she taking her anger out on me? 332 00:27:25,390 --> 00:27:29,800 Ahjussi! 333 00:27:29,800 --> 00:27:32,360 Dr. Cha, the neurologist who is joining us, 334 00:27:32,360 --> 00:27:38,240 will consult with us regarding spinal rehab concerns. 335 00:27:40,890 --> 00:27:43,490 Also, regarding Coach Han, 336 00:27:43,490 --> 00:27:47,650 since we didn't have a rehab education program before, 337 00:27:47,650 --> 00:27:50,550 I will have to ask Dr. Cha to be in charge of that. 338 00:27:50,550 --> 00:27:53,020 - Yes. - Can't I be in charge of Sunbae? 339 00:27:53,020 --> 00:27:58,110 I have experience in rehab education and I am the team doctor for the Phoenix team. 340 00:27:58,110 --> 00:27:59,590 So he and I match well. 341 00:27:59,590 --> 00:28:03,090 No. I will do it. 342 00:28:04,190 --> 00:28:07,150 I came here for that anyway. 343 00:28:07,150 --> 00:28:12,800 Ryu Hyun Woo's surgery, Coach Han's education, I will take care of those two things. 344 00:28:12,800 --> 00:28:14,070 Those are mine. 345 00:28:14,070 --> 00:28:15,750 Do that. 346 00:28:15,750 --> 00:28:17,870 Dr. Cha will be responsible for Coach Han 347 00:28:17,870 --> 00:28:21,010 and through me, we will report the progress to the team managers. 348 00:28:21,010 --> 00:28:25,850 How about we ask Sunbae to choose? 349 00:28:26,440 --> 00:28:28,030 Who will he choose? 350 00:28:28,030 --> 00:28:30,270 Doctor Hwang? 351 00:28:31,480 --> 00:28:34,120 My choice is his choice, 352 00:28:34,120 --> 00:28:39,010 since we're living in the same house together. 353 00:28:53,690 --> 00:28:55,730 You came? 354 00:29:01,730 --> 00:29:06,930 Take care of Sa Rang's rehab. That's the first assignment of your rehab education. 355 00:29:06,930 --> 00:29:11,550 What? I have to be with her at home, but now also outside? 356 00:29:11,550 --> 00:29:13,750 Hey, do you know what it was like taking her to school? 357 00:29:13,750 --> 00:29:16,290 I even got my car towed. And I— 358 00:29:16,290 --> 00:29:21,230 You're her dad. You're Sa Rang's dad now. 359 00:29:21,230 --> 00:29:24,510 It makes sense a dad should see his daughter off. 360 00:29:24,510 --> 00:29:27,500 Other dads don't think it's burdensome or complain about it. 361 00:29:27,500 --> 00:29:30,010 Hey, was I her dad when she was born? 362 00:29:30,010 --> 00:29:32,890 You need to give me time. 363 00:29:32,890 --> 00:29:34,470 And is she a normal daughter? 364 00:29:34,470 --> 00:29:37,330 Since she takes after you, her temper is incredible. It's really over the top. 365 00:29:37,330 --> 00:29:38,910 But you're an expert. 366 00:29:38,910 --> 00:29:41,040 You said yourself, that you were the best rehab coach. 367 00:29:41,040 --> 00:29:45,910 Then you should figure out what the problem is, where it hurts, how to fix it, as soon as possible. 368 00:29:45,910 --> 00:29:49,660 It's just a child's rebellion. They say puberty happens faster these days. 369 00:29:49,660 --> 00:29:53,710 Is rehab even necessary for a sprained ankle? 370 00:29:53,710 --> 00:29:58,940 Don't do this. There are a lot of pro athletes coming to this clinic. So how about— 371 00:29:58,940 --> 00:30:04,270 Coach Han Yeol, you are being educated now. 372 00:30:04,270 --> 00:30:09,440 I'm the doctor who is responsible for your education, so you have to listen to me. 100%! 373 00:30:09,440 --> 00:30:11,710 100— 374 00:30:11,710 --> 00:30:13,990 Aigoo! 375 00:30:33,600 --> 00:30:37,570 I am the main doctor for Father, now. 376 00:30:37,570 --> 00:30:42,430 He agreed to be examined by me regularly, in exchange for leaving the nursing home. 377 00:30:42,430 --> 00:30:45,170 How can you decide that? We don't even have any extra rooms. 378 00:30:45,170 --> 00:30:46,940 I don't need a room. 379 00:30:46,940 --> 00:30:50,250 Am I crazy? To come in and live here? 380 00:30:50,250 --> 00:30:52,290 Of course. 381 00:30:53,930 --> 00:30:58,170 After three months, you said you'll be married. 382 00:31:01,900 --> 00:31:06,030 Even without a wedding, you're still just like newlyweds. 383 00:31:06,030 --> 00:31:09,090 Your father has at least that much sense. 384 00:31:10,000 --> 00:31:12,930 I got a room near the intersection, by the hardware store. 385 00:31:12,930 --> 00:31:17,270 Of course, Daughter-in-law got it for me. 386 00:31:18,550 --> 00:31:21,570 How can you accept that without asking me? 387 00:31:21,570 --> 00:31:24,600 Look at the way he talks. 388 00:31:24,600 --> 00:31:28,150 Should family nickel and dime each other? Nitpick things like that? 389 00:31:28,150 --> 00:31:30,370 A family is about sharing. 390 00:31:30,370 --> 00:31:32,910 Everything. Together. Completely. 391 00:31:32,910 --> 00:31:36,980 Happiness, sadness and even assets. Everything! 392 00:31:40,300 --> 00:31:43,810 Oh, I wish you couldn't speak. 393 00:31:45,400 --> 00:31:47,710 And also, 394 00:31:48,890 --> 00:31:51,740 I have someone I'm dating. 395 00:31:51,740 --> 00:31:53,780 What? 396 00:31:53,780 --> 00:32:00,110 I will bring her next time so you can meet her. Let's double-date from now on. 397 00:32:00,110 --> 00:32:03,330 Have you gone senile now? What is this? 398 00:32:03,330 --> 00:32:05,520 You! This selfish fellow! 399 00:32:05,520 --> 00:32:09,550 You'll see, when you get old, how hard it is to scratch your own back. 400 00:32:09,550 --> 00:32:15,100 Are you going to scratch it for me? Should I ask my daughter-in-law to scratch it? 401 00:32:21,170 --> 00:32:23,920 I'm just going to date. 402 00:32:23,920 --> 00:32:26,410 And if I don't like her any more, I'll get myself another one. 403 00:32:26,410 --> 00:32:30,180 Now that I have granted your mother's dying wish, 404 00:32:30,180 --> 00:32:36,090 until my death, I will enjoy dating plenty of women. 405 00:32:36,090 --> 00:32:37,960 That's nonsense. 406 00:32:37,960 --> 00:32:39,900 That's a good plan. 407 00:32:39,900 --> 00:32:43,370 It's better than being sick and staying in bed. 408 00:32:43,370 --> 00:32:46,110 As your doctor, I approve. 409 00:32:46,110 --> 00:32:49,650 Educated people are indeed intelligent. 410 00:32:49,650 --> 00:32:51,700 Hey, you! 411 00:32:59,830 --> 00:33:04,090 What? Sa Rang is with you? 412 00:33:07,080 --> 00:33:10,400 Write about your student-teacher relationships and your friend relationships. 413 00:33:10,400 --> 00:33:14,320 Then write about your family relationships and your fiduciary relationships. 414 00:33:14,320 --> 00:33:18,820 I was going to ask my mom and dad for help, 415 00:33:18,820 --> 00:33:20,530 but my relationship with my mom these days isn't so good. 416 00:33:20,530 --> 00:33:23,610 Then this is all I need to help you with? 417 00:33:28,540 --> 00:33:30,680 I'll think about it. What is this? Monthly Report for Parents 418 00:33:31,680 --> 00:33:35,230 The Caveman Teacher will be coming to school. 419 00:33:35,230 --> 00:33:37,050 I think it's going to be really embarrassing. 420 00:33:37,050 --> 00:33:42,190 So in place of that person, you're saying you want me to go. Right? 421 00:33:42,190 --> 00:33:45,340 Keep it a secret from Mom. 422 00:33:45,340 --> 00:33:48,420 I can't do that. It's a lie that will be found out. 423 00:33:48,420 --> 00:33:51,480 Then help me persuade Mom 424 00:33:51,480 --> 00:33:53,720 that you'll go, instead. 425 00:33:53,720 --> 00:33:57,030 Why? Why don't you like that person, when your mom chose him as your dad? 426 00:33:57,030 --> 00:33:59,400 Because I didn't choose yet. 427 00:33:59,400 --> 00:34:00,800 Yet? 428 00:34:00,800 --> 00:34:03,450 Mom told me to judge after I experience. 429 00:34:03,450 --> 00:34:05,530 But... 430 00:34:11,240 --> 00:34:13,530 What an unwelcome guest. 431 00:34:13,530 --> 00:34:15,150 I asked Sunbae to come, but you came instead. 432 00:34:15,150 --> 00:34:18,110 Of course. I'm her 433 00:34:19,610 --> 00:34:22,780 rehab teacher. 434 00:34:28,670 --> 00:34:31,520 I wonder if they're fighting. 435 00:34:33,150 --> 00:34:39,080 I really wish for Doctor or Uncle or whoever he is, to beat him, seriously. 436 00:34:45,690 --> 00:34:47,860 Min Ho 437 00:34:51,320 --> 00:34:55,490 Where are you? Do you want to meet? 438 00:34:55,490 --> 00:35:00,060 By the way, do you have a real dad now? 439 00:35:00,060 --> 00:35:03,900 He wasn't Bo Mi's Uncle, but your real dad? 440 00:35:24,470 --> 00:35:27,250 It's Beethoven. This is fate. 441 00:35:27,250 --> 00:35:29,800 You must have a deep knowledge of classical music. 442 00:35:29,800 --> 00:35:34,290 Well, a bit. Just to the point where my morning alarm is classical music. 443 00:35:34,290 --> 00:35:36,330 You know classical music well, 444 00:35:36,330 --> 00:35:38,860 but it seems like you don't know much about Sa Rang. 445 00:35:38,860 --> 00:35:40,520 What? 446 00:35:47,140 --> 00:35:49,530 She doesn't like you. She says she doesn't trust you. 447 00:35:49,530 --> 00:35:51,850 You're not right for her, she says. 448 00:35:56,720 --> 00:35:58,850 Kids her age are all like that. 449 00:35:58,850 --> 00:36:02,870 I took her mom away from her, so she naturally regards me as a rival. 450 00:36:02,870 --> 00:36:06,020 Accepting me right away would be weird. 451 00:36:06,020 --> 00:36:09,810 So is she really getting together with you? 452 00:36:09,810 --> 00:36:12,050 Did Mi Rae tell you that? 453 00:36:12,050 --> 00:36:15,230 Change it to past tense. We've already gotten together. 454 00:36:15,230 --> 00:36:17,960 Then with Mi Rae, 455 00:36:17,960 --> 00:36:20,800 you two can split up. 456 00:36:20,800 --> 00:36:22,720 Your words are short. 457 00:36:22,720 --> 00:36:26,160 I should just rip that mouth. 458 00:36:27,040 --> 00:36:32,580 And also, don't buy her sweets. Her teeth will rot. 459 00:36:33,420 --> 00:36:38,630 Winning over a girl using her kid is the most petty thing! 460 00:36:38,630 --> 00:36:40,870 What can you do for her? 461 00:36:42,690 --> 00:36:47,620 As a dad, r even as a rehab doctor, what can you give to Sa Rang? 462 00:36:47,620 --> 00:36:50,340 I won't give her anything. 463 00:36:51,040 --> 00:36:53,630 Giving and taking is a merchant's transaction. 464 00:36:53,630 --> 00:36:55,430 A family 465 00:36:56,120 --> 00:36:57,790 is about sharing. 466 00:36:57,790 --> 00:36:58,490 Sharing? 467 00:36:58,490 --> 00:37:02,350 Yeah. Everything, all of it. Whether it be happiness, sadness, or your assets— 468 00:37:02,350 --> 00:37:06,070 Minus the assets... Everything! 469 00:37:11,430 --> 00:37:14,520 So annoying. Why do I feel inferior to him? 470 00:37:17,400 --> 00:37:19,690 The old man's words turned out to be useful. 471 00:37:19,690 --> 00:37:24,860 Oh, that guy. He's so tenacious. 472 00:37:41,180 --> 00:37:44,230 ♫ Spring, spring, spring, spring is here. ♫ 473 00:37:44,230 --> 00:37:48,950 ♫ The same scent of the day we met, ♫ 474 00:38:11,820 --> 00:38:13,170 Read 475 00:38:14,420 --> 00:38:16,850 Wait until I give you the signal. 476 00:38:16,850 --> 00:38:20,000 You saw the signs I gave to Papa, right? 477 00:38:31,760 --> 00:38:33,880 What signal? 478 00:38:42,230 --> 00:38:44,480 You saw the signals I gave to Papa. 479 00:38:44,480 --> 00:38:47,130 Do as I signal you. 480 00:38:49,220 --> 00:38:50,960 Stop! 481 00:38:51,780 --> 00:38:53,710 Wait! 482 00:38:53,710 --> 00:38:55,570 This was wait, and... 483 00:38:55,570 --> 00:38:58,040 Go! Bite! 484 00:38:58,040 --> 00:39:01,710 Was this go? Am I a dog? 485 00:39:01,710 --> 00:39:04,900 I'm doing all kinds of things for that kid, seriously! 486 00:39:08,990 --> 00:39:12,900 Omo, you came late! Did you come to wish Bo Mi happy birthday? 487 00:39:12,900 --> 00:39:15,610 I've never invited her though. 488 00:39:16,610 --> 00:39:21,330 I called her. It'll be good to celebrate together. 489 00:39:22,240 --> 00:39:26,090 I'm sorry. I saw your morning text message so late. 490 00:39:26,090 --> 00:39:29,320 What is it? What kind of text? 491 00:39:30,220 --> 00:39:32,290 I have something to say. 492 00:39:41,170 --> 00:39:46,520 I know you're really mad at me. You just walked away last time, too. 493 00:39:46,520 --> 00:39:48,000 And even this morning... 494 00:39:48,000 --> 00:39:50,800 How do you feel? 495 00:39:50,800 --> 00:39:55,550 Do you like being with Bo Mi, separated from me? 496 00:40:15,460 --> 00:40:18,870 Sa Rang, I heard you got a Dad. 497 00:40:20,220 --> 00:40:24,350 It's rumored he dropped you off this morning. 498 00:40:27,190 --> 00:40:30,810 So is he your step-father? 499 00:40:30,810 --> 00:40:33,850 He's not! He's not my Dad. 500 00:40:33,850 --> 00:40:36,300 He's not... yet. 501 00:40:37,080 --> 00:40:41,510 You kids. What are you conspiring? 502 00:40:41,510 --> 00:40:44,270 And you telling an adult to come and go as you please. 503 00:40:44,270 --> 00:40:47,730 So, did your confession— 504 00:40:52,000 --> 00:40:54,970 I gave you the signal to wait! 505 00:40:56,340 --> 00:40:59,240 It wasn't, "Go! Bite!"? 506 00:40:59,240 --> 00:41:03,430 That's wrong. You got it mixed up. 507 00:41:05,490 --> 00:41:07,630 Uncle! 508 00:41:09,540 --> 00:41:14,350 Yeah. So it's you, Uhm Ki Tae's daughter. 509 00:41:16,600 --> 00:41:21,250 Then Uncle Rehab, are you Sa Rang's dad? 510 00:41:26,350 --> 00:41:31,030 That's right. I'm Sa Rang's Dad now. 511 00:41:33,220 --> 00:41:34,220 Who is? 512 00:41:34,220 --> 00:41:37,980 Who's my dad? He's not my dad! 513 00:41:41,960 --> 00:41:45,030 Hey. Hey! 514 00:42:03,770 --> 00:42:08,070 Sa Rang! Sa Rang! 515 00:42:08,070 --> 00:42:10,790 Open the door! Sa Rang! 516 00:42:10,790 --> 00:42:12,700 Sa Rang! 517 00:42:17,190 --> 00:42:19,280 Exactly what are you doing right now? 518 00:42:19,280 --> 00:42:21,290 Why is my child crying? 519 00:42:21,290 --> 00:42:27,230 What did I do? I didn't do anything wrong. She's being like that by herself. 520 00:42:27,230 --> 00:42:29,980 Alone? She was alone? 521 00:42:29,980 --> 00:42:31,930 Daddy was with her! 522 00:42:31,930 --> 00:42:35,630 You're her dad! Sa Rang is your daughter! 523 00:42:35,630 --> 00:42:39,540 Why is she my daughter? Is it enough to just call her my daughter? 524 00:42:39,540 --> 00:42:44,240 What's the point of saying we're dad and daughter. We don't share one drop of blood. 525 00:42:44,240 --> 00:42:45,650 What? 526 00:42:46,630 --> 00:42:49,550 You want to break the promise? 527 00:42:49,550 --> 00:42:52,650 The contract? You want to breach it? 528 00:42:52,650 --> 00:42:55,790 Whether it's a contract or a promise, it doesn't matter to me! 529 00:42:55,790 --> 00:42:58,360 I wanted to live with you, 530 00:42:58,360 --> 00:43:00,880 not with a kid who's dad I don't know. 531 00:43:00,880 --> 00:43:04,690 I wanted to live as your man, even just for three months. 532 00:43:10,150 --> 00:43:12,680 Wasn't that what you wanted? 533 00:43:12,680 --> 00:43:15,160 Isn't that why you came back to me? 534 00:43:19,210 --> 00:43:22,840 You can throw away all my LPs. 535 00:43:22,840 --> 00:43:25,490 It's alright if we eat vegetables for three meals a day. 536 00:43:25,490 --> 00:43:29,550 Classics or whatever. You can play that all you want, all day long. 537 00:43:29,550 --> 00:43:32,750 You can change everything in the house, but 538 00:43:34,550 --> 00:43:37,940 you and I can't change. 539 00:43:37,940 --> 00:43:41,690 Just like before, I'm next to you and you're next to me. 540 00:43:41,690 --> 00:43:45,550 We should be holding hands. You should believe what I say. 541 00:43:45,550 --> 00:43:47,950 You should listen to my point of view. 542 00:43:49,790 --> 00:43:55,510 You're the one who came. You left and you appeared again. 543 00:43:56,570 --> 00:43:58,790 It's not one-sided. 544 00:44:02,490 --> 00:44:06,020 I didn't leave one-sidedly. 545 00:44:06,020 --> 00:44:09,790 ♫ As the cold night melted away ♫ 546 00:44:09,790 --> 00:44:15,150 ♫ To you whom I missed so much ♫ 547 00:44:15,150 --> 00:44:17,330 I heard your voice mail. 548 00:44:18,310 --> 00:44:22,470 After ten years, I finally heard it. 549 00:44:23,430 --> 00:44:25,530 But isn't it all the same, anyway? 550 00:44:25,530 --> 00:44:29,290 But in the end, you didn't show up. Ten years ago, on that day, 551 00:44:29,290 --> 00:44:31,690 you didn't come like you promised. 552 00:44:31,690 --> 00:44:34,940 That was the sign that you left me. 553 00:44:34,940 --> 00:44:37,070 That is... 554 00:44:38,010 --> 00:44:39,590 That... 555 00:44:44,330 --> 00:44:49,210 Mom, Papa, I don't see Papa. 556 00:44:49,210 --> 00:44:51,340 He disappeared. 557 00:44:54,410 --> 00:44:56,230 I don't know! 558 00:44:56,230 --> 00:44:58,910 You bought beer earlier. 559 00:44:58,910 --> 00:45:01,240 Did you close the door properly? 560 00:45:12,200 --> 00:45:14,790 Papa! 561 00:45:14,790 --> 00:45:16,710 Papa, where are you? 562 00:45:16,710 --> 00:45:21,030 - Papa! - Papa! 563 00:45:21,030 --> 00:45:23,130 Hey doggie! 564 00:45:23,130 --> 00:45:25,860 Papa! Where are you? 565 00:45:25,860 --> 00:45:27,890 What is this? 566 00:45:27,890 --> 00:45:30,090 - Papa! - Papa! 567 00:45:31,780 --> 00:45:33,840 Papa! 568 00:45:33,840 --> 00:45:37,430 This won't do. It's already late. If you're going to school tomorrow, you should sleep. 569 00:45:37,430 --> 00:45:42,270 We have to find Papa. He's my number one treasure. 570 00:45:42,270 --> 00:45:46,250 I can't live without Papa! 571 00:45:49,550 --> 00:45:51,970 Okay, I promise. 572 00:45:51,970 --> 00:45:56,420 Tomorrow I will find him before you come home from school. 573 00:45:56,420 --> 00:45:59,980 Your number one treasure Papa, I will find him. 574 00:45:59,980 --> 00:46:02,020 Really? 575 00:46:03,310 --> 00:46:05,050 Really. 576 00:46:26,350 --> 00:46:28,690 Lee Ahn Elementary School Grade: 3, Class: 3, Name: Cha Sa Rang 577 00:46:28,690 --> 00:46:32,020 Maybe the Caveman Doctor? 578 00:46:49,870 --> 00:46:52,020 Lost Dog 579 00:46:52,020 --> 00:46:54,060 Wow. 580 00:46:54,060 --> 00:46:56,530 It's the same. 581 00:46:56,530 --> 00:46:58,490 Compensation: 100,000 won 582 00:47:05,610 --> 00:47:10,990 I put your class materials in the USB in the notebook computer. Don't forget to bring it. 583 00:47:17,040 --> 00:47:18,010 ♫ Look at me once more ♫ 584 00:47:18,010 --> 00:47:21,490 If you see the dog, can you contact me? ♫ Look at me once more ♫ 585 00:47:21,490 --> 00:47:24,370 There is compensation. One moment, one moment. ♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫ 586 00:47:24,370 --> 00:47:26,830 A dog is missing. Please call. ♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫ 587 00:47:26,830 --> 00:47:28,850 One moment. Can you call me on my phone? ♫ Don’t just stop like this, you have your dreams ♫ 588 00:47:28,850 --> 00:47:33,170 Excuse me, a dog is missing. ♫ Trust in me once more ♫ 589 00:47:33,170 --> 00:47:37,210 Call me. ♫ I won’t ever let you go ♫ 590 00:47:37,210 --> 00:47:43,920 ♫ Now let’s run for my dream ♫ 591 00:48:14,710 --> 00:48:18,750 Oh wow. Sa Rang is watching adult videos. 592 00:48:24,050 --> 00:48:29,070 Go back to your seat, hurry! 593 00:48:29,070 --> 00:48:33,670 ♫ I love that you're here. I love that you're mine ♫ 594 00:48:33,670 --> 00:48:38,410 ♫ I love everything that we have together ♫ 595 00:48:38,410 --> 00:48:41,670 There are dogs everywhere. ♫ I miss you every day, ♫ 596 00:48:41,670 --> 00:48:45,000 ♫ I want to hold your hand, ♫ 597 00:48:45,000 --> 00:48:48,040 Ya, are you Papa? 598 00:48:48,040 --> 00:48:49,440 No? No? 599 00:48:49,440 --> 00:48:54,010 ♫ Often times I think, even though I'm a bit nervous, ♫ 600 00:48:54,010 --> 00:49:00,670 Papa! 601 00:49:09,010 --> 00:49:11,410 It's okay. It's okay to make a mistake. 602 00:49:11,410 --> 00:49:15,830 Then shall we talk about your student-teacher and friend relationships? 603 00:49:18,270 --> 00:49:22,890 Don't trust Teacher. If you're not a nerd, she treats you like trash. 604 00:49:26,950 --> 00:49:31,370 Don't trust friends. They will stab you in the back. 605 00:49:34,530 --> 00:49:39,120 Don't trust your parents. They're irresponsible jerks. 606 00:49:40,690 --> 00:49:44,420 Don't trust a promise or love. 607 00:49:44,420 --> 00:49:47,380 They both exist to be broken. 608 00:49:58,030 --> 00:50:00,120 Oh, I'm dying. 609 00:50:03,940 --> 00:50:08,380 This is a problem. She'll be home soon. 610 00:50:08,380 --> 00:50:12,310 If I buy a similar dog, she'll know. 611 00:50:21,510 --> 00:50:25,610 You said you'd find him before I get home. You promised. 612 00:50:25,610 --> 00:50:31,270 Can't I buy one cuter than Papa? 613 00:50:38,050 --> 00:50:42,300 I'll get you one that looks just like him. 614 00:50:42,300 --> 00:50:46,480 You have a number one treasure, too. 615 00:50:46,480 --> 00:50:49,010 Your mom threw it away. 616 00:50:49,010 --> 00:50:51,970 - Is it the same if you get a new one? - No. 617 00:50:51,970 --> 00:50:56,330 Papa is the same. In this world, my cute Papa, 618 00:50:56,330 --> 00:50:58,910 there is only one. 619 00:50:58,910 --> 00:51:01,310 Never mind anything else. 620 00:51:01,310 --> 00:51:03,690 You lost my treasure. 621 00:51:03,690 --> 00:51:07,170 And you switched my class materials. 622 00:51:13,610 --> 00:51:15,140 Yes? 623 00:51:16,170 --> 00:51:20,230 What? A similar dog? You saw him? 624 00:51:20,230 --> 00:51:22,870 Yes. Yes, yes, I'll go now. 625 00:51:22,870 --> 00:51:24,870 I'm going too. 626 00:51:24,870 --> 00:51:27,490 You stay here. I will be back. 627 00:51:27,490 --> 00:51:31,340 I will find him, so you don't move and stay here. 628 00:51:31,340 --> 00:51:33,520 You have to find him! 629 00:51:33,520 --> 00:51:36,230 I will wait until you come back. 630 00:51:40,240 --> 00:51:43,100 Papa! Papa! 631 00:51:43,100 --> 00:51:45,530 Are you Papa? 632 00:51:45,530 --> 00:51:47,160 What are you doing? 633 00:51:48,030 --> 00:51:51,300 He looks so similar to my missing dog. 634 00:51:51,300 --> 00:51:53,620 What? What are you saying? 635 00:51:53,620 --> 00:51:54,720 Papa. 636 00:51:54,720 --> 00:51:58,490 This is Dora. Isn't that right, Dora? 637 00:51:58,490 --> 00:52:01,100 Papa, Papa. 638 00:52:01,100 --> 00:52:03,600 Stop, bite. Bite. 639 00:52:03,600 --> 00:52:05,530 - Bite. - What are you doing? 640 00:52:05,530 --> 00:52:09,020 Go away. What a weird person. 641 00:52:09,020 --> 00:52:12,900 - Right? - Papa. 642 00:52:39,250 --> 00:52:42,850 Papa! Have you been well? 643 00:52:42,850 --> 00:52:46,420 Hey, hey, stop it. 644 00:52:46,420 --> 00:52:50,890 Hey, what are you doing? Okay, okay. 645 00:52:50,890 --> 00:52:54,450 Stop. 646 00:52:55,460 --> 00:52:57,210 Wait. 647 00:52:57,210 --> 00:52:59,710 Aigoo, he found his way. 648 00:52:59,710 --> 00:53:01,690 Earlier, were you the man who answered the call? 649 00:53:01,690 --> 00:53:03,380 Yes, yes. 650 00:53:07,180 --> 00:53:08,960 Go, bite! 651 00:53:08,960 --> 00:53:12,390 Oh, oh. 652 00:53:25,700 --> 00:53:28,240 Papa 653 00:54:02,750 --> 00:54:04,330 Here we go. 654 00:54:04,330 --> 00:54:05,710 Mom. 655 00:54:05,710 --> 00:54:07,280 Yeah? 656 00:54:07,940 --> 00:54:09,880 This. 657 00:54:12,660 --> 00:54:16,030 I must've switched it with my class materials. 658 00:54:16,030 --> 00:54:19,090 It's the Caveman Doctor's. 659 00:54:19,090 --> 00:54:21,390 His number one treasure. 660 00:54:30,790 --> 00:54:34,030 Here, here. Come here. 661 00:54:34,030 --> 00:54:35,580 Oh? 662 00:54:38,720 --> 00:54:42,700 Oh. She said she was going to wait here. 663 00:55:02,280 --> 00:55:03,870 Number One Treasure 664 00:55:45,590 --> 00:55:47,330 Number One Treasure 665 00:55:59,470 --> 00:56:01,490 Aigoo. 666 00:56:32,800 --> 00:56:39,410 ♫ I could not hide my love ♫ 667 00:56:40,360 --> 00:56:46,650 ♫ I could not be this happy ♫ 668 00:56:46,650 --> 00:56:49,140 ♫ That time ♫ 669 00:56:49,140 --> 00:56:52,940 Do you know how precious that is? I've been collecting that for twenty years. 670 00:56:52,940 --> 00:56:56,550 It's a rare collection that can't be bought with money. 671 00:56:56,550 --> 00:57:01,710 My entire youth is in there! 672 00:57:01,710 --> 00:57:09,990 Was this it? 673 00:57:09,990 --> 00:57:15,420 You didn't delete them. 674 00:57:15,420 --> 00:57:23,040 Why couldn't you? 675 00:57:23,040 --> 00:57:29,770 ♫ if I could return to your side ♫ 676 00:57:29,770 --> 00:57:37,140 ♫ It hurts. It hurts so much ♫ 677 00:57:37,140 --> 00:57:44,340 ♫ I feel like I'll burst into tears if I see you ♫ 678 00:57:44,340 --> 00:57:52,040 ♫ Goodbye my love, goodbye my love ♫ 679 00:57:52,040 --> 00:58:03,100 ♫ I say things I don't mean inside my heart ♫ 680 00:58:07,550 --> 00:58:14,080 ♫ So that no one will notice ♫ 681 00:58:14,820 --> 00:58:20,690 ♫ I tried to hide it ♫ 682 00:58:20,690 --> 00:58:28,700 ♫ But it didn't work because it was me. I was a fool ♫ 683 00:58:28,700 --> 00:58:35,040 ♫ Please don't disappear from my sight ♫ 684 00:58:35,040 --> 00:58:43,060 ♫ It hurts. It hurts so much ♫ 685 00:58:53,840 --> 00:58:58,090 Miss, Miss, come to your senses! 686 00:58:58,090 --> 00:58:59,780 Miss! 687 00:58:59,780 --> 00:59:02,960 Please! Come to your senses! 688 00:59:02,960 --> 00:59:04,890 Miss! 689 00:59:22,060 --> 00:59:29,340 ♫ Now, I don't miss you ♫ 690 00:59:29,340 --> 00:59:33,900 ♫ My heart no longer longs for you ♫ 691 00:59:36,570 --> 00:59:42,620 ♫ I'm starting to forget the times I loved you ♫ 692 00:59:42,620 --> 00:59:44,680 Mom said this, 693 00:59:44,680 --> 00:59:47,660 "That Caveman Doctor is analog." 694 00:59:47,660 --> 00:59:50,690 That he is impulsive, emotional, 695 00:59:50,690 --> 00:59:53,520 and he is sloppy. 696 00:59:53,520 --> 00:59:57,280 He makes a lot of mistakes and is a bit clumsy, but 697 00:59:57,280 --> 00:59:59,900 he cries and laughs easily, 698 00:59:59,900 --> 01:00:02,880 and he's warm-hearted. 699 01:00:04,950 --> 01:00:07,370 His person and his promise, 700 01:00:07,370 --> 01:00:13,000 he bets his life on those things. 701 01:00:13,000 --> 01:00:18,130 ♫ Just like that day ♫ 702 01:00:20,140 --> 01:00:22,850 ♫ Now ♫ 703 01:00:22,850 --> 01:00:27,760 So he can be someone she can trust. 704 01:00:27,760 --> 01:00:32,760 I found Papa. 705 01:00:34,790 --> 01:00:41,990 ♫ A fool like me ♫ 706 01:00:41,990 --> 01:00:47,710 ♫ Will I cry? ♫ 707 01:01:00,170 --> 01:01:07,430 ♫ The fading memories, ♫ 708 01:01:07,430 --> 01:01:12,110 ♫ How deeply embedded they must have been. ♫ 709 01:01:14,690 --> 01:01:24,750 ♫ I still miss the hateful you. ♫ 710 01:01:24,750 --> 01:01:29,300 My mom likes analog. 711 01:01:29,300 --> 01:01:36,410 ♫ I'm fine now ♫ 712 01:01:36,410 --> 01:01:41,210 ♫ I've given up on things like love ♫ 713 01:01:43,800 --> 01:01:50,980 ♫ A fool like me ♫ 714 01:01:50,980 --> 01:01:57,180 ♫ Will I cry? ♫ 715 01:01:57,180 --> 01:01:59,240 Super Daddy 10 ~Preview~ 716 01:01:59,240 --> 01:02:01,150 So it was good you decided to live together, right? 717 01:02:01,150 --> 01:02:03,510 Is this what you wanted? Is this why you approached me?! 718 01:02:03,510 --> 01:02:05,710 Sa Rang seems to take after me. 719 01:02:05,710 --> 01:02:09,560 I will change so I can be a better man and a good dad. 720 01:02:09,560 --> 01:02:13,890 Even if they're dirty, you be patient. Even if you're frustrated, you be patient. That's how dads are. That's two strikes. 721 01:02:13,890 --> 01:02:16,110 There's only one strike count left. 722 01:02:16,110 --> 01:02:19,230 Please behave like a dad if you don't want to die. 723 01:02:19,230 --> 01:02:20,560 Then you first act like a wife, 724 01:02:20,560 --> 01:02:23,260 if you don't want me to mess everything up. 55552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.