All language subtitles for Super.Daddy.E02.150314.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki 2 00:00:22,510 --> 00:00:25,680 ♫ Look at me once again ♫ 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,860 ♫ I won't ever let you go ♫ 4 00:00:28,860 --> 00:00:32,000 ♫ I'm running now ♫ 5 00:00:32,000 --> 00:00:43,000 ♫ For my dream ♫ 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,950 Are you okay? 7 00:00:55,730 --> 00:00:57,540 Look here! 8 00:00:57,540 --> 00:00:59,880 Look here! Come to your senses! 9 00:00:59,880 --> 00:01:01,830 Player Han Yeol! 10 00:01:01,830 --> 00:01:05,090 Hey! Han Yeol! 11 00:01:05,090 --> 00:01:08,700 ♫ I'm happy because you're here, I'm happy because you're mine. ♫ 12 00:01:08,700 --> 00:01:10,350 What do you think about me? 13 00:01:10,350 --> 00:01:13,040 Not as a patient, but as a man. 14 00:01:15,330 --> 00:01:16,690 Let's go out. 15 00:01:16,690 --> 00:01:20,930 Not as doctor and patient, but as man and woman. 16 00:01:22,730 --> 00:01:27,940 ♫ Every day, I miss you and want to kiss you ♫ 17 00:01:27,940 --> 00:01:33,540 ♫ I like you, even though I feel nervous, I'm not embarrassed ♫ 18 00:01:33,540 --> 00:01:42,580 ♫ My heart melts when I think of you and it's all because of you ♫ 19 00:02:00,550 --> 00:02:02,810 Have you come to your senses? 20 00:02:05,080 --> 00:02:08,200 You were brought here after fainting. 21 00:02:08,200 --> 00:02:10,760 An employee there found you. 22 00:02:11,940 --> 00:02:13,700 Then... 23 00:02:13,700 --> 00:02:17,060 Don't worry. The hospital director doesn't know. 24 00:02:17,060 --> 00:02:20,450 I told them that you were drunk and left first. 25 00:02:21,460 --> 00:02:24,080 Ah, thank you. 26 00:02:24,080 --> 00:02:27,950 I guess that I have been working myself too hard. 27 00:02:30,240 --> 00:02:31,960 It's not from overworking yourself. 28 00:02:33,780 --> 00:02:36,570 We might have to run more tests, but 29 00:02:37,580 --> 00:02:40,880 there's a tumor in your biliary tract. 30 00:02:52,210 --> 00:02:56,140 Super Daddy Yeol Episode 2 31 00:03:04,640 --> 00:03:08,920 Ah, where did this little thing run off to? 32 00:03:15,120 --> 00:03:18,490 Well, she can run well barefoot, anyway. 33 00:03:22,310 --> 00:03:25,330 Hey! Hey, the shoes! 34 00:03:27,720 --> 00:03:31,900 The chance of meeting the person you used to date is 82%. 35 00:03:31,900 --> 00:03:34,760 Hey, shoes! Hey! 36 00:03:34,760 --> 00:03:39,680 However, the possibility of meeting again and being successful is only 3%. 37 00:03:39,680 --> 00:03:41,530 You should take your bag. Hey! 38 00:03:41,530 --> 00:03:46,310 Staying together for life as a married couple is 0.1%. 39 00:03:46,310 --> 00:03:50,790 However, there are some couples who challenge this until the end, 40 00:03:50,790 --> 00:03:55,310 because love isn't a probability, it's a miracle. 41 00:03:55,310 --> 00:03:57,220 Aigoo, you should take this! 42 00:03:57,220 --> 00:03:59,000 Hey! 43 00:04:02,690 --> 00:04:04,970 No way... 44 00:04:08,510 --> 00:04:15,180 Sa Rang... Were you possibly with someone? 45 00:04:15,180 --> 00:04:16,910 I guess you're worried, now, 46 00:04:16,910 --> 00:04:20,150 that I might have met a kidnapper or something. 47 00:04:21,130 --> 00:04:23,030 I did meet a kidnapper. 48 00:04:23,030 --> 00:04:26,410 A kidnapper-style baseball coach. 49 00:04:29,540 --> 00:04:31,240 Baseball? 50 00:04:41,250 --> 00:04:44,220 What kind of rabbit training is this? 51 00:04:45,410 --> 00:04:49,600 I should have just left her even if she froze to death. 52 00:05:07,590 --> 00:05:10,710 Shin Woo, why are you here? 53 00:05:10,710 --> 00:05:14,250 I called him on the phone earlier. 54 00:05:14,250 --> 00:05:19,010 She was worried because she couldn't get in touch with her mother. What happened, Sunbae? 55 00:05:21,240 --> 00:05:23,850 Something came up. 56 00:05:33,610 --> 00:05:34,880 Go. 57 00:05:34,880 --> 00:05:36,840 Coffee! 58 00:05:37,790 --> 00:05:41,150 - Never mind. - What? 59 00:05:41,150 --> 00:05:46,550 I came all the way here, so how about suggesting I eat some ramen or something before I go? 60 00:05:46,550 --> 00:05:50,550 What should I do? I'm out of ramen. 61 00:05:50,550 --> 00:05:53,810 Today's timing is not good. 62 00:05:57,700 --> 00:06:01,160 I can just quickly buy ramen. 63 00:06:01,160 --> 00:06:04,780 Sunbae, I'm still here! 64 00:06:04,780 --> 00:06:07,730 Should we just have coffee? Huh? 65 00:06:07,730 --> 00:06:10,300 Aigoo, today's not the day. 66 00:06:17,500 --> 00:06:20,310 Sa Rang! Sa— 67 00:06:25,940 --> 00:06:28,840 You should wash up and go to sleep! 68 00:06:29,610 --> 00:06:32,720 And get your things ready for tomorrow! 69 00:06:39,530 --> 00:06:41,620 I want to have a dad. 70 00:06:41,620 --> 00:06:47,050 Even when you're not there, someone who will eat with me, listen to me, and play with me. 71 00:06:47,050 --> 00:06:52,810 That kind of dad. I want to have one too! 72 00:07:08,630 --> 00:07:10,800 It can't be. 73 00:07:12,590 --> 00:07:15,970 There are numerous people who resemble him. 74 00:07:18,110 --> 00:07:22,090 There's no way. 75 00:07:30,030 --> 00:07:34,350 The tumor has spread, so surgery will be difficult. 76 00:07:34,350 --> 00:07:36,280 The longest you will live is one year. 77 00:07:37,840 --> 00:07:39,750 She said one year. 78 00:07:45,790 --> 00:07:48,240 One year? 79 00:08:25,230 --> 00:08:27,750 The committee has convened. 80 00:08:27,750 --> 00:08:32,720 Come tomorrow and explain yourself. This is your last chance. 81 00:08:36,430 --> 00:08:40,930 If you get fired now, there is no way you can enter this field again. 82 00:08:40,930 --> 00:08:43,980 Who would accept a coach who ruined the ace player? 83 00:08:43,980 --> 00:08:46,720 You will be completely finished! 84 00:09:11,960 --> 00:09:15,870 You're my meaning. I'm your meaning. 85 00:09:15,870 --> 00:09:17,960 Meaning, my ass. 86 00:09:17,960 --> 00:09:20,870 I should just throw this away. 87 00:09:51,060 --> 00:09:54,810 Market, Market! 88 00:09:56,520 --> 00:10:00,310 Did you guys fight again? Seeing how you're buying the groceries first thing in the morning. 89 00:10:00,310 --> 00:10:04,010 I got drunk yesterday and then got in trouble. 90 00:10:05,820 --> 00:10:10,670 On my pants... Saying how there was a lipstick mark on my pants or something... 91 00:10:10,670 --> 00:10:13,090 She has delusional jealousy, that woman. 92 00:10:13,090 --> 00:10:14,830 But you're cheating on her, you punk. 93 00:10:14,830 --> 00:10:18,450 She said she's your fan. That madam at the "talking bar"? 94 00:10:18,450 --> 00:10:20,890 Quiet! 95 00:10:20,890 --> 00:10:22,720 She may be phone-tapping me! 96 00:10:22,720 --> 00:10:25,250 Phone-tapping? 97 00:10:25,250 --> 00:10:28,620 My phone keeps dropping calls. 98 00:10:28,620 --> 00:10:31,440 Anyhow, it's suspicious. 99 00:10:31,440 --> 00:10:35,130 My sister-in-law works for the police in the traffic department. 100 00:10:35,130 --> 00:10:37,570 Is that why it keeps getting intercepted? 101 00:10:37,570 --> 00:10:39,950 At times like this, I'm jealous of you 102 00:10:39,950 --> 00:10:44,440 living a solo life. 103 00:10:44,440 --> 00:10:48,480 But still... Don't you get jealous when you see things like that? 104 00:10:48,480 --> 00:10:50,190 It disgusts me. 105 00:10:50,190 --> 00:10:53,520 Do you know how bad for the kid's joints it is, pushing him in the cart like that? 106 00:10:53,520 --> 00:10:57,230 Look at him, just following his wife around. 107 00:10:57,230 --> 00:11:02,890 He can't buy what he wants and has to ask his wife permission for everything. 108 00:11:02,890 --> 00:11:06,070 Hey, wait, you... Could you possibly still be waiting for Mi Rae? 109 00:11:06,070 --> 00:11:11,880 - Aish. - Sorry! That name was prohibited. 110 00:11:11,880 --> 00:11:14,260 It's been a while since our country became a democracy. 111 00:11:14,260 --> 00:11:16,630 It's not a dictatorship, but I can't even say a name if I want to. Aish. 112 00:11:16,630 --> 00:11:18,680 Call it to your heart's content, okay? 113 00:11:18,680 --> 00:11:21,710 Hurray for Korea. A thousand hurrays. 114 00:11:21,710 --> 00:11:26,280 I don't care. She left even my dreams years ago. She's totally out of my system. 115 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 Really? 116 00:11:27,880 --> 00:11:30,670 Then, what if... What if you happen to meet again? 117 00:11:30,670 --> 00:11:32,840 If she appeared right beside you and greeted you happily— 118 00:11:32,840 --> 00:11:35,770 I imagined that before, a long time ago. 119 00:11:35,770 --> 00:11:39,740 Would I just laugh coolly? 120 00:11:39,740 --> 00:11:43,490 Or would I slap her hard across the face? 121 00:11:43,490 --> 00:11:46,010 - But... - But? 122 00:11:46,010 --> 00:11:49,340 Now I think I'd just walk right past her. 123 00:11:49,340 --> 00:11:51,000 I don't remember her, seriously. 124 00:11:51,000 --> 00:11:53,360 I don't even recall her image or her face. 125 00:11:53,360 --> 00:11:55,100 Really? 126 00:11:56,510 --> 00:12:01,260 She said this: "Every time you throw a ball, you'll forget one memory." 127 00:12:01,260 --> 00:12:04,900 She left like that, saying it was the end, saying let's break up. I'm going to do the same. 128 00:12:04,900 --> 00:12:08,000 They say even land changes after ten years. 129 00:12:08,000 --> 00:12:10,930 Even the limitation period for prosecution gets terminated in ten years. 130 00:12:10,930 --> 00:12:12,740 There's no way that will happen. 131 00:12:12,740 --> 00:12:17,030 Since she went abroad to become a doctor, she would have met a successful man and have been living well. 132 00:12:17,030 --> 00:12:19,940 There's no reason for her to look for a guy like me. 133 00:12:21,480 --> 00:12:25,190 Hey, you bastard! She may have gotten divorced! 134 00:12:25,190 --> 00:12:29,840 You've got no sense of romance! No romance! 135 00:12:45,160 --> 00:12:48,070 Whee! 136 00:12:48,070 --> 00:12:51,630 - Aigoo! - Woo! 137 00:12:54,410 --> 00:12:56,580 I want a dad! 138 00:12:56,580 --> 00:13:01,980 Even if Mom's not there, someone who will eat with me, listen to me, and play with me. 139 00:13:01,980 --> 00:13:07,290 That kind of dad. I want to have one too! 140 00:13:07,290 --> 00:13:12,080 Then, will I die like this? 141 00:13:13,510 --> 00:13:17,180 I have... I have a child. 142 00:13:18,100 --> 00:13:20,780 He still needs his mother. 143 00:13:21,860 --> 00:13:24,260 I have to protect him. 144 00:13:25,200 --> 00:13:27,640 Why are you so sure that I'm going to die?! 145 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Are you a god? 146 00:13:29,350 --> 00:13:32,550 You're a human too, who will die someday. 147 00:13:32,550 --> 00:13:36,330 How can a quack doctor like you say this to me? 148 00:13:36,330 --> 00:13:40,300 Do you even know what it feels like to have a child? 149 00:13:40,300 --> 00:13:43,120 - Save me! - Ma'am, you can't be like this! 150 00:13:43,120 --> 00:13:46,090 Save me! 151 00:14:09,530 --> 00:14:12,140 Aigoo, seriously... 152 00:14:16,520 --> 00:14:18,140 Are you alright? 153 00:14:18,140 --> 00:14:21,300 Are you hurt anywhere? You were really surprised, weren't you? 154 00:14:21,300 --> 00:14:23,680 Come out for a moment. 155 00:14:26,350 --> 00:14:29,930 I said come out right now! Come out! Don't you hear me?! 156 00:14:29,930 --> 00:14:33,300 I said hurry up and get out! 157 00:14:33,300 --> 00:14:37,350 This lady, ignoring me... 158 00:14:37,350 --> 00:14:38,870 Ahjumma, what's with you? What's with you, huh? 159 00:14:38,870 --> 00:14:41,590 Why are you driving like this? What? Are you going to meet your husband? 160 00:14:41,590 --> 00:14:44,230 Are you going shopping? Why not order it on the Internet? 161 00:14:44,230 --> 00:14:47,120 Are you picking up your kid? THEN THERE IS A BUS! 162 00:14:47,120 --> 00:14:49,940 WHY WOULD YOU DRAG YOUR CAR OUT WITH THIS KIND OF DRIVING SKILL?! 163 00:14:49,940 --> 00:14:51,860 If you keep driving like this, you die, 164 00:14:51,860 --> 00:14:54,260 I die and everyone dies. 165 00:14:54,260 --> 00:14:58,290 Everyone will die in this crappy world! 166 00:14:59,120 --> 00:15:01,060 Lies. 167 00:15:01,060 --> 00:15:06,810 If I drive prettily, will you let me live for a long time, Ahjussi? 168 00:15:06,810 --> 00:15:10,630 If I drive beautifully, will you save me, Ahjussi? 169 00:15:10,630 --> 00:15:13,170 What are you saying? What are you talking about? 170 00:15:15,830 --> 00:15:19,190 They say that I'm terminally ill right now. 171 00:15:20,840 --> 00:15:24,310 They told me I only have one year to live. 172 00:15:26,240 --> 00:15:29,950 Are you going to save me, Ahjussi? 173 00:15:34,310 --> 00:15:38,830 Why does it have to be me? Why can't I live? 174 00:15:38,830 --> 00:15:40,610 Why is it me? 175 00:15:40,610 --> 00:15:43,300 J-Just a second. I'm sorry. 176 00:15:43,300 --> 00:15:46,550 - L-Let go of me for a second. - Are you going to save me? 177 00:15:49,300 --> 00:15:51,680 It can't be me. 178 00:15:51,680 --> 00:15:55,090 Wait a moment. Let me go. Oh, I have a family! Don't hug me! Don't hold onto me! 179 00:15:55,090 --> 00:15:57,670 Oh, I can't do this. 180 00:16:20,020 --> 00:16:21,870 Hey. 181 00:16:31,610 --> 00:16:33,800 Dr. Cha. 182 00:16:33,800 --> 00:16:35,540 Chief Cha! 183 00:16:35,540 --> 00:16:37,660 Cha Mi Rae! 184 00:16:43,800 --> 00:16:46,050 Director. 185 00:16:48,510 --> 00:16:51,700 Why are you acting like a person who has lost her mind? 186 00:16:53,390 --> 00:16:55,860 I was trying to think of something else for a little while. 187 00:16:55,860 --> 00:16:58,660 - Do you have some sort of chronic disease or something? - What? 188 00:16:58,660 --> 00:17:04,180 You've gotten much weaker. I mean, you disappeared in the middle of the drinking party. 189 00:17:06,830 --> 00:17:10,540 I'm sorry. Some things arose at home. 190 00:17:10,540 --> 00:17:13,910 Ah... Things at home? 191 00:17:13,910 --> 00:17:18,700 So, you chose personal life over work then. 192 00:17:21,650 --> 00:17:26,250 You know that it can happen once, but not twice, right? 193 00:17:27,640 --> 00:17:31,550 We will pick the new center's leader, at the next professor's meeting. 194 00:17:31,550 --> 00:17:36,950 Go all in for it, except for matters of life and death! That's how much worth it has! 195 00:17:39,380 --> 00:17:41,480 What kind of worth? 196 00:17:42,450 --> 00:17:45,180 How great is its worth? 197 00:17:45,180 --> 00:17:46,900 What? 198 00:17:48,170 --> 00:17:50,590 I'll buy the punishment drinks today. 199 00:17:50,590 --> 00:17:55,330 It could be something greater than life and death! 200 00:17:55,330 --> 00:17:58,210 We must go all in! 201 00:17:58,210 --> 00:18:01,310 ♪Does just anyone fall in love?♪ 202 00:18:01,310 --> 00:18:03,470 Alright! 203 00:18:04,680 --> 00:18:08,970 He's good! Really good... 204 00:18:19,170 --> 00:18:24,930 Aigoo... Your daughter must have been sick or something, huh? 205 00:18:24,930 --> 00:18:30,160 I was really worried yesterday, how you left so suddenly like that. 206 00:18:30,160 --> 00:18:33,110 Ah, yes. 207 00:18:34,220 --> 00:18:37,490 Wow, it's a really big problem. 208 00:18:37,490 --> 00:18:42,290 If you get become the center leader, you will become even busier! 209 00:18:42,290 --> 00:18:45,460 Yes, that is probably true. 210 00:18:50,670 --> 00:18:52,160 Alright, alright, alright! 211 00:18:52,160 --> 00:18:55,080 Cheers! Cheers! No matter how busy we are, we should do what we have to do. 212 00:18:55,080 --> 00:18:58,390 Since you're a single mom, you must be thorough. 213 00:18:58,390 --> 00:19:01,970 Leave an opening, and people come right in. 214 00:19:01,970 --> 00:19:04,960 Like me. 215 00:19:04,960 --> 00:19:08,020 - Cheers. - Cheers, cheers! 216 00:19:08,910 --> 00:19:11,960 So I can't show any openings. 217 00:19:11,960 --> 00:19:14,400 You must be so lonely. 218 00:19:14,400 --> 00:19:20,590 You would be so comfortable if you had someone watching your back. 219 00:19:29,050 --> 00:19:30,270 No, wait... 220 00:19:30,270 --> 00:19:34,980 You want to touch here, not there, right? 221 00:19:34,980 --> 00:19:36,190 That's... 222 00:19:36,190 --> 00:19:38,700 You perverted and dirty bastard! 223 00:19:38,700 --> 00:19:41,520 What? Dirty and perverted? 224 00:19:41,520 --> 00:19:44,540 Aigoo, ow! 225 00:19:44,540 --> 00:19:46,340 Hey, you really! 226 00:19:46,340 --> 00:19:49,910 Hey— Aigoo, ow! 227 00:19:49,910 --> 00:19:52,900 What? You said I shouldn't show any openings! 228 00:19:52,900 --> 00:19:54,860 - Aigoo, aigoo! - Hey, Cha Mi Rae! 229 00:19:54,860 --> 00:19:56,640 What are you doing right now? 230 00:19:56,640 --> 00:20:00,130 What do you mean? For your sexual harassment, 231 00:20:00,130 --> 00:20:03,950 I prepared a special surprise as payback! 232 00:20:03,950 --> 00:20:05,590 - Hey! - How is it? How is it? 233 00:20:05,590 --> 00:20:10,720 How is it? It's electrifying, isn't it? It's really sweet, isn't it? 234 00:20:10,720 --> 00:20:14,090 Hey, hey, what's wrong with you? Did you take some drugs? 235 00:20:14,090 --> 00:20:15,830 Propofol? 236 00:20:15,830 --> 00:20:18,110 What? Hey. 237 00:20:18,110 --> 00:20:20,960 You told me to forget life and death problems and to go in this? HEY! 238 00:20:20,960 --> 00:20:24,620 IF I PUT ASIDE LIFE AND DEATH PROBLEMS THEN WHAT IS LEFT? 239 00:20:24,620 --> 00:20:29,140 No, that, that's— What I said— I was just saying it as a figure of speech! 240 00:20:29,140 --> 00:20:30,340 Hey! 241 00:20:30,340 --> 00:20:33,010 Are you someone who has that much worth? 242 00:20:33,010 --> 00:20:37,190 What type of worth is it, huh? Center Leader? Hospital Director? 243 00:20:37,190 --> 00:20:42,940 Hey! I... I need to be alive first in order to determine its worth! 244 00:20:42,940 --> 00:20:46,250 Hey, are you crazy? 245 00:20:46,250 --> 00:20:49,180 That's right. Yeah, I'm crazy! 246 00:20:49,180 --> 00:20:51,100 I'm crazy for wanting to live! 247 00:20:51,100 --> 00:20:53,100 I don't want to die! 248 00:21:07,960 --> 00:21:13,730 ♫ I love it when you are by my side ♫ 249 00:21:13,730 --> 00:21:19,440 ♫ I love that gaze of yours ♫ 250 00:21:19,440 --> 00:21:23,640 ♫ I cried yesterday but today, 251 00:21:23,640 --> 00:21:30,890 I'll be happy because of you ♫ 252 00:21:30,890 --> 00:21:36,470 ♫ To me who had been thoughtlessly abandoned ♫ 253 00:21:36,470 --> 00:21:42,230 ♫ The only person who cried for me. ♫ 254 00:21:42,230 --> 00:21:45,250 ♫ On your broad shoulders... ♫ 255 00:22:06,060 --> 00:22:11,880 ♫ Because I couldn't hide my love ♫ 256 00:22:11,880 --> 00:22:13,660 Groups- Family: 1 person Colleagues: 4 people Friends: 0 People 257 00:22:13,660 --> 00:22:20,140 No list has been entered ♫ Because I couldn't be happy like this ♫ 258 00:22:20,140 --> 00:22:27,170 Family- My daughter Sa Rang ♫ I must have been like that back then ♫ 259 00:22:27,170 --> 00:22:34,470 ♫ If you just smile, I feel like I have the entire world ♫ 260 00:22:34,470 --> 00:22:36,290 My Daughter Sa Rang 261 00:22:36,290 --> 00:22:39,210 What are you going to give me for my birthday next year? 262 00:22:39,210 --> 00:22:42,390 With that, we could become reconciled. 263 00:22:42,390 --> 00:22:49,310 ♫ If my cold heart melts down, ♫ 264 00:22:49,310 --> 00:22:52,620 Next year's birthday present? 265 00:22:52,620 --> 00:22:56,510 ♫ The person I missed so much. ♫ 266 00:22:56,510 --> 00:22:59,650 Next year... 267 00:22:59,650 --> 00:23:02,950 Next year, Mom will... 268 00:23:02,950 --> 00:23:05,540 ♫ It hurts, it hurts ♫ 269 00:23:05,540 --> 00:23:08,460 Sa Rang. 270 00:23:08,460 --> 00:23:11,720 What should we do if you end up alone 271 00:23:11,720 --> 00:23:17,450 and with no one by your side, like Mom? 272 00:23:17,450 --> 00:23:25,250 ♫ Goodbye my love, goodbye my love ♫ 273 00:23:25,250 --> 00:23:28,790 ♫ I only scream out sounds from my chest ♫ 274 00:23:28,790 --> 00:23:36,460 ♫ That aren't in my heart ♫ 275 00:23:46,080 --> 00:23:50,630 You know what is the worst thing during a situation when there is only one pitch remaining? 276 00:23:51,460 --> 00:23:55,480 When you cause a double play. There is nothing worse than causing a double play. 277 00:23:55,480 --> 00:23:58,920 I'm not the only one who dies. The remaining die as well, because we can't both live. 278 00:23:58,920 --> 00:24:01,110 That's the worst. 279 00:24:02,730 --> 00:24:07,690 Okay, hold it like that. Imagine the ball coming. Swing! 280 00:24:09,160 --> 00:24:13,990 Your swing is too soft. Now, hold it like this. 281 00:24:13,990 --> 00:24:18,630 Like this. Swing. Hey! 282 00:24:18,630 --> 00:24:22,370 You hit it! 283 00:24:22,370 --> 00:24:24,030 - Like that - My hand hurts! 284 00:24:24,030 --> 00:24:26,510 Wow! 285 00:24:26,510 --> 00:24:29,630 You're doing well! 286 00:24:29,630 --> 00:24:33,510 The batter who strikes out but hits with runners scoring is the best, 287 00:24:33,510 --> 00:24:36,690 because even if I die, I can save those remaining. 288 00:24:36,690 --> 00:24:39,880 There isn't a death as admirable as that. 289 00:24:39,880 --> 00:24:43,310 Let's try hitting that one ball. Now, get ready! 290 00:24:43,310 --> 00:24:45,680 The ball is coming! 291 00:24:45,680 --> 00:24:49,560 ♫ Your smile 292 00:24:49,560 --> 00:24:53,390 Makes my heart flutter so much. Now I... ♫ 293 00:24:53,390 --> 00:24:56,380 If I want to hit that one ball... 294 00:24:56,380 --> 00:25:01,390 ♫ Everyday, you and I kiss ♫ 295 00:25:01,390 --> 00:25:07,580 ♫ I'm not embarrassed to tell you that I like you ♫ 296 00:25:07,580 --> 00:25:11,750 ♫ Even if I become a bit nervous at the thought of you ♫ 297 00:25:11,750 --> 00:25:16,700 ♫ My heart seems to be melting, all because of you ♫ 298 00:25:16,700 --> 00:25:22,760 ♫ To me you are forever beautiful ♫ 299 00:25:22,760 --> 00:25:28,900 ♫ I don't want to send you back home. I want to continue being with you. ♫ 300 00:25:28,900 --> 00:25:34,180 I decided on a birthday gift, a bicycle. Buy me a bicycle. 301 00:25:34,180 --> 00:25:36,400 Don't let go. Mom, don't let go! 302 00:25:36,400 --> 00:25:41,740 Yeah, I won't let go. Mom will hold on tightly, so don't worry about it and pedal. 303 00:25:41,740 --> 00:25:49,030 Mom I'm scared... 304 00:25:49,030 --> 00:25:55,130 ♫ My heart seems to be melting, all because of you ♫ 305 00:25:58,360 --> 00:26:02,000 I said not to let go! 306 00:26:05,670 --> 00:26:07,800 Instead of a bicycle, 307 00:26:07,800 --> 00:26:10,650 you need someone to be with you. 308 00:26:14,410 --> 00:26:19,050 I decided not to do the radiation treatment. 309 00:26:19,050 --> 00:26:24,240 I want to spend my time with my family. 310 00:26:25,730 --> 00:26:30,580 Even if I leave, I want the child's dad 311 00:26:30,580 --> 00:26:33,730 to protect the child instead of me. 312 00:26:34,350 --> 00:26:36,190 The dad? 313 00:26:36,950 --> 00:26:41,940 My child's father said to trust him. 314 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 What if... 315 00:26:51,390 --> 00:26:54,570 There is no father? 316 00:26:54,570 --> 00:26:56,870 Then what would you do? 317 00:26:56,870 --> 00:26:58,670 What? 318 00:27:01,540 --> 00:27:03,710 What I mean is, 319 00:27:05,090 --> 00:27:09,370 what if there is only a mom, no dad, 320 00:27:09,370 --> 00:27:13,850 no relatives, 321 00:27:13,850 --> 00:27:17,420 and the child would be left alone? 322 00:27:17,420 --> 00:27:19,530 Then... 323 00:27:21,930 --> 00:27:24,770 Well... 324 00:27:24,770 --> 00:27:28,610 I guess you would have to make one. 325 00:27:28,610 --> 00:27:31,840 Make a family that you can trust. 326 00:27:31,840 --> 00:27:35,730 A father would be the best, 327 00:27:35,730 --> 00:27:38,990 since he is a parent and immediate family. 328 00:27:47,580 --> 00:27:50,740 Now get ready, set. 329 00:28:04,210 --> 00:28:06,900 ♫ Look towards me once more ♫ 330 00:28:06,900 --> 00:28:10,010 ♫ Don't just stop like this ♫ 331 00:28:10,010 --> 00:28:11,910 ♫ You have your dreams ♫ 332 00:28:11,910 --> 00:28:14,060 Mom! 333 00:28:14,060 --> 00:28:18,640 You said you wanted a dad. That was your wish, right? 334 00:28:18,640 --> 00:28:22,780 You said that, and that's why you lied to your friends that you had a dad. 335 00:28:22,780 --> 00:28:26,580 Well that's not a lie. I do have one. He's just in heaven. 336 00:28:26,580 --> 00:28:31,860 Not that. Don't you want a real dad that you can see? 337 00:28:31,860 --> 00:28:35,910 One that you can play, talk, and eat with? 338 00:28:35,910 --> 00:28:37,990 A real dad? 339 00:28:38,880 --> 00:28:41,780 Yes, a real dad. 340 00:28:48,650 --> 00:28:51,930 Mom will make you one. 341 00:29:05,840 --> 00:29:08,820 You said you wanted to be Sa Rang's dad, right? 342 00:29:17,740 --> 00:29:21,420 Do you want to be a dad or a husband? 343 00:29:22,250 --> 00:29:24,900 Da... Well Sunbae, you would be first— 344 00:29:24,900 --> 00:29:27,660 Wrong! You are eliminated. 345 00:29:29,690 --> 00:29:32,630 Sunbae. Sunbae! 346 00:29:32,630 --> 00:29:36,700 What is this? Why suddenly a quiz? 347 00:29:39,140 --> 00:29:43,570 - Let us in! - No! Go away! 348 00:29:43,570 --> 00:29:45,440 We will only take a few photos. 349 00:29:45,440 --> 00:29:48,680 No you can not. 350 00:29:51,510 --> 00:29:52,430 Please let us through! 351 00:29:52,430 --> 00:29:54,250 You can't! No! 352 00:29:54,250 --> 00:29:57,100 - But that woman... - She is a doctor. 353 00:30:07,030 --> 00:30:09,460 It has been like that for hours. 354 00:30:09,460 --> 00:30:14,890 They are not asking about your injuries. They are asking about you being assaulted at a gathering. 355 00:30:14,890 --> 00:30:19,580 It looks like Coach Uhm was the one who released the news about that. I told him that it was nothing serious too. 356 00:30:19,580 --> 00:30:21,900 Mom! 357 00:30:21,900 --> 00:30:25,160 I told you not to call me that when we are at the hospital. 358 00:30:25,160 --> 00:30:28,600 Ahh. Mistake! Director. 359 00:30:28,600 --> 00:30:32,540 - Why? Are curious about his condition? - Yes 360 00:30:34,090 --> 00:30:38,610 Are you curious about the player or the coach? 361 00:30:38,610 --> 00:30:40,970 Both! 362 00:30:40,970 --> 00:30:43,950 No. What a team doctor should worry abou— 363 00:30:43,950 --> 00:30:48,310 I know, I know. The first is the player's condition, and second is the player's condition. 364 00:30:48,310 --> 00:30:52,520 Then stop worrying about Coach Han. This is something he will have to take care of, 365 00:30:52,520 --> 00:30:54,180 since he is the rehab coach. 366 00:30:54,180 --> 00:30:57,540 Then I should take responsibility, because I am the team doctor. 367 00:30:57,540 --> 00:30:59,480 Should I fire you too? 368 00:30:59,480 --> 00:31:02,120 If you want, I can tell Coach Bang that. 369 00:31:02,120 --> 00:31:07,600 It's just that the team managers seems to be overlooking it, as well. 370 00:31:07,600 --> 00:31:09,980 The committee will convene tomorrow, I hear, 371 00:31:09,980 --> 00:31:14,060 to decide Han Yeol's continued association with the team. 372 00:31:14,060 --> 00:31:17,560 Ah! Did you decide on a doctor to do your surgery? 373 00:31:17,560 --> 00:31:21,130 There is someone at a university hospital. 374 00:31:21,130 --> 00:31:24,310 It is someone that Coach Han knows, too. But I don't know if they will accept. 375 00:31:24,310 --> 00:31:28,750 Fine! I'll send the reporters back. 376 00:31:30,030 --> 00:31:36,110 I'll say that nothing happened that day and that it was just an simple incident. I'll vindicate Coach Han Yeol. 377 00:31:38,410 --> 00:31:43,510 It's not because of you doctors. It's because Coach Han is a sad man, 378 00:31:43,510 --> 00:31:45,630 just like me. 379 00:31:46,710 --> 00:31:51,730 Instead, give me the best doctor. 380 00:31:53,490 --> 00:31:56,030 Someone who will definitely succeed with the surgery. 381 00:31:56,030 --> 00:31:59,490 - Can I get soondae (korean blood sausage)? - And what else? - Fishcakes. 382 00:31:59,490 --> 00:32:01,370 And more fishcakes please! 383 00:32:01,370 --> 00:32:04,450 She really said that, that she would make you a dad? 384 00:32:04,450 --> 00:32:05,670 That's what she said. 385 00:32:05,670 --> 00:32:09,280 Someone who can eat and talk with me. 386 00:32:09,280 --> 00:32:12,340 A dad that I can see. 387 00:32:12,340 --> 00:32:15,900 I really yelled at her yesterday. 388 00:32:15,900 --> 00:32:19,720 So that's why she asked if I would be a husband or a dad. 389 00:32:19,720 --> 00:32:24,300 I should have said dad but I said husband, like an idiot! 390 00:32:26,180 --> 00:32:31,840 You're quite cowardly. Be more confident. 391 00:32:31,840 --> 00:32:34,180 Confidence? 392 00:32:34,180 --> 00:32:38,440 You haven't lost yet. I doubt my mom has another man besides you. 393 00:32:38,440 --> 00:32:40,490 You know my mom's style. 394 00:32:40,490 --> 00:32:44,530 She doesn't think about anything besides me and work. There is no way that there is another man. 395 00:32:44,530 --> 00:32:47,380 That's right! There is no way. 396 00:32:48,090 --> 00:32:49,610 Then... 397 00:32:49,610 --> 00:32:52,970 How did you steal my heart? 398 00:32:52,970 --> 00:32:57,690 No, how are you going to convince me to take your side? 399 00:32:59,270 --> 00:33:00,960 Truth? About your mom— 400 00:33:00,960 --> 00:33:02,900 Wrong! 401 00:33:04,100 --> 00:33:06,070 Last year's birthday present? 402 00:33:06,070 --> 00:33:08,070 Correct! 403 00:33:08,070 --> 00:33:13,120 We got really close with the gaming device and the Exo signatures you got me! 404 00:33:13,120 --> 00:33:14,100 Exo, yes. 405 00:33:14,100 --> 00:33:19,920 As long as you have your present ready, all that is left is a confession. Proposal! 406 00:33:19,920 --> 00:33:25,090 A present and a confession. Proposals are easy! 407 00:33:25,090 --> 00:33:27,070 Eat! Eat! 408 00:33:34,550 --> 00:33:37,310 Love is hard, huh? 409 00:33:55,350 --> 00:33:58,210 It can not happen, right? 410 00:33:58,210 --> 00:34:01,750 It's an operation repairing nerves, so we need someone in neurosurgery. 411 00:34:01,750 --> 00:34:07,530 I'm sorry. Right now my surgery schedule is packed. 412 00:34:07,530 --> 00:34:12,430 Has it been about ten years? You looked so hard for me. 413 00:34:12,430 --> 00:34:16,310 Well, of course you can't. 414 00:34:16,310 --> 00:34:22,810 Before you switched specialties, you also studied rehab medicine under me, so I thought of you. 415 00:34:22,810 --> 00:34:26,010 I guess my greed was too big. 416 00:34:26,010 --> 00:34:30,070 I still have appointments, so... 417 00:34:30,070 --> 00:34:32,250 To be honest, 418 00:34:32,940 --> 00:34:36,020 it has to do with Yeol, too. 419 00:34:36,020 --> 00:34:38,860 He is the rehab coach. 420 00:34:39,840 --> 00:34:42,300 You haven't heard yet, right? 421 00:34:57,960 --> 00:35:02,600 ♫ I'm happy you're here. I'm happy that you are mine. ♫ 422 00:35:02,600 --> 00:35:08,470 ♫ I love everything and anything in our relationship ♫ 423 00:35:08,470 --> 00:35:15,080 ♫ Ohh. Yeah. ♫ 424 00:35:17,080 --> 00:35:19,640 Just a moment, please. 425 00:35:22,400 --> 00:35:27,240 She still is strict, but I guess there is one thing that has changed. 426 00:35:27,240 --> 00:35:29,720 She has a child? 427 00:35:39,150 --> 00:35:40,520 Why? Why? Stop! 428 00:35:40,520 --> 00:35:43,130 Sunbae, relax! Ow! 429 00:35:46,340 --> 00:35:50,780 Who said to joke around like this, especially at the hospital? Do you know how I hate this kind of— 430 00:35:50,780 --> 00:35:52,430 What? Let go! 431 00:35:52,430 --> 00:35:54,790 Hey! 432 00:35:59,830 --> 00:36:04,190 This isn't a joke. I told you, I'm not joking. 433 00:36:08,990 --> 00:36:13,570 I... Officially— OW! 434 00:36:21,720 --> 00:36:24,060 Why would you do something I didn't ask fo— 435 00:36:24,060 --> 00:36:29,140 Are you okay? 436 00:36:29,980 --> 00:36:34,280 Don't do this again. I don't have time to do this with you. 437 00:36:37,120 --> 00:36:39,460 Ah, this! Why? 438 00:36:39,460 --> 00:36:43,030 I'll call the urology department for you. 439 00:36:43,030 --> 00:36:46,550 Sunbae! Sunbae! 440 00:36:46,550 --> 00:36:50,120 This isn't it? 441 00:36:50,120 --> 00:36:52,340 Oww. 442 00:37:06,020 --> 00:37:09,780 You didn't look too well. You seemed to have symptoms of jaundice around your eyes, too. 443 00:37:09,780 --> 00:37:11,720 Take it easy. 444 00:37:11,720 --> 00:37:15,420 Life is shorter than you think. 445 00:37:22,760 --> 00:37:25,060 That's why I did that. 446 00:37:26,440 --> 00:37:32,180 Because life is short. I didn't have the luxury of looking back. 447 00:37:44,560 --> 00:37:46,800 Shinwoo Phoenix's Health Coach, Han Yeol, reported to the team's disciplinary committee. 448 00:37:50,720 --> 00:37:53,760 Zig Zags around the field! First, go! 449 00:37:53,760 --> 00:37:55,720 Second, go! 450 00:37:55,720 --> 00:37:57,850 Faster! Third, go! 451 00:37:57,850 --> 00:38:01,870 Fighting! Fourth, go! 452 00:38:01,870 --> 00:38:04,950 Third row, go! 453 00:38:04,950 --> 00:38:07,550 Hey hey. Why aren't you guys doing it right? 454 00:38:07,550 --> 00:38:10,670 Just because I haven't seen you guys in a few days, you slack off? 455 00:38:10,670 --> 00:38:14,190 - Hey, Hong Sang Suk! - Yes, Coach. - You've gained more weight! 456 00:38:14,190 --> 00:38:15,130 I'm sorry. 457 00:38:15,130 --> 00:38:20,300 Get ready. Prepare for batting practice. Today, you will do this until your uniforms tear. 458 00:38:23,870 --> 00:38:27,750 Hey! Do you all have group constipation? 459 00:38:27,750 --> 00:38:31,020 Hey! Do my words not seem like words? 460 00:38:31,020 --> 00:38:33,320 - HEY! - Stop it. 461 00:38:33,320 --> 00:38:34,460 These people... 462 00:38:34,460 --> 00:38:38,780 Hey. An order from above just came in. 463 00:38:38,780 --> 00:38:41,420 Until a decision is made at the disciplinary meeting tomorrow, 464 00:38:41,420 --> 00:38:46,020 the head coach is taking over rehab training. 465 00:38:46,020 --> 00:38:46,900 What? 466 00:38:46,900 --> 00:38:51,320 Hey, who would receive training from a coach who might be fired tomorrow? 467 00:38:51,320 --> 00:38:54,760 Never mind batting practice. Would they even run for you? 468 00:38:54,760 --> 00:38:59,640 Uhm Ki Tae! The one who ordered that was Uhm Ki Tae, right? 469 00:39:02,100 --> 00:39:06,800 Hey what are you going to do? You can't get into trouble again! 470 00:39:07,440 --> 00:39:11,100 To you guys, rest is first. 471 00:39:11,100 --> 00:39:14,980 That ignorant bastard Han Yeol may be about getting you all sweaty. 472 00:39:14,980 --> 00:39:19,160 But I am going to train you guys, major-league style. 473 00:39:19,160 --> 00:39:20,540 Ohh. 474 00:39:20,540 --> 00:39:23,940 Short and thick, alright? 475 00:39:23,940 --> 00:39:26,260 You are thick, alright. 476 00:39:28,100 --> 00:39:30,180 Short or long, we will have to see 477 00:39:30,180 --> 00:39:33,660 if your way or my way is right. 478 00:39:35,300 --> 00:39:39,680 We don't have to see who's right. It's already obvious. 479 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 I'm still the rehab coach. 480 00:39:41,760 --> 00:39:44,020 I don't know what will happen to me tomorrow, 481 00:39:44,020 --> 00:39:48,600 but until then, these are my players. 482 00:39:48,600 --> 00:39:52,340 Oh really. Your players? 483 00:39:52,340 --> 00:39:56,060 Your kids? Do you even have that right? 484 00:39:56,060 --> 00:39:57,860 What? 485 00:39:59,220 --> 00:40:04,280 Anyone who thinks they are Coach Han's players, stand behind him. 486 00:40:05,240 --> 00:40:06,500 Aish. 487 00:40:06,500 --> 00:40:08,820 I'll send you off without a word. 488 00:40:09,780 --> 00:40:12,660 I'll give you guys three seconds. 489 00:40:13,660 --> 00:40:15,120 These punks... 490 00:40:15,120 --> 00:40:18,920 While I count to three, stand behind Coach Han. 491 00:40:18,920 --> 00:40:21,830 One. Two. 492 00:40:21,830 --> 00:40:25,200 Whatever. You be the rehab coach! 493 00:40:25,200 --> 00:40:29,040 Instead of embarrassing the injured players, I would rather be embarrassed. 494 00:40:31,230 --> 00:40:34,930 I believed in only you, punk... 495 00:40:34,930 --> 00:40:35,900 Go, you bastard. 496 00:40:35,900 --> 00:40:39,250 I really believed in you, at least. 497 00:40:41,980 --> 00:40:45,260 Yeol! Hey Yeol! 498 00:40:45,260 --> 00:40:47,880 Yeol! Hey, you punk! 499 00:40:47,880 --> 00:40:51,520 Hey, Han Yeol! Hey! 500 00:40:54,500 --> 00:40:57,100 You are the same, Han Yeol. 501 00:40:57,450 --> 00:41:03,130 Hey! But honestly, how could not even one player stand behind you? 502 00:41:03,130 --> 00:41:06,870 Well, you didn't really have much popularity! 503 00:41:06,870 --> 00:41:11,670 They called you the worst Single Man and Mister Patient! 504 00:41:11,680 --> 00:41:14,830 Ah! Really! Here. 505 00:41:16,750 --> 00:41:18,450 Annoying. 506 00:41:18,450 --> 00:41:22,480 They're annoying. The nicknames are annoying, huh? 507 00:41:22,480 --> 00:41:27,170 The players only exercise, so they lose sense. 508 00:41:27,170 --> 00:41:28,510 And loyalty. 509 00:41:28,510 --> 00:41:31,390 No sense! That's you, Sunbae. 510 00:41:31,390 --> 00:41:36,320 Leaving out a well-proportioned woman like me, you stupid animals. 511 00:41:38,370 --> 00:41:40,210 So what are you going to do? 512 00:41:40,210 --> 00:41:42,940 You are going to go to the Regulations Committee tomorrow, right? 513 00:41:44,130 --> 00:41:46,650 Whether he goes or not, he's fired. 514 00:41:46,650 --> 00:41:50,460 A rehab coach isn't really something they need. 515 00:41:50,460 --> 00:41:52,680 What, you punk? 516 00:41:52,680 --> 00:41:55,260 Baseball team's, that kind of policy should be stopped. 517 00:41:55,260 --> 00:41:59,260 That's too common. It's always the same. That's what I'm thinking. 518 00:41:59,260 --> 00:42:02,290 I mean, every player gets hurt at least once, 519 00:42:02,290 --> 00:42:06,000 and you rid them of their injuries and fix them like a new car. 520 00:42:06,000 --> 00:42:08,110 There's nothing more important than a rehab coach, right? 521 00:42:08,110 --> 00:42:09,690 Nope, not at all. 522 00:42:09,690 --> 00:42:12,280 I'm the damaged car, 523 00:42:12,280 --> 00:42:15,090 always bumping into things. 524 00:42:15,090 --> 00:42:20,550 My front and back bumpers and my doors are in ruins. My brakes and engine are failing. 525 00:42:20,550 --> 00:42:22,170 It's just enough to warrant scrapping. 526 00:42:22,170 --> 00:42:24,210 This punk! 527 00:42:24,210 --> 00:42:26,470 Such a shrewd diagnosis! 528 00:42:26,470 --> 00:42:28,810 Do you know what Ryu Hyun Woo, that punk said? 529 00:42:29,560 --> 00:42:34,710 "No one wants to be near me because I'm the only one hurt and the only one who's great." 530 00:42:34,710 --> 00:42:36,690 And that no one would be able to trust someone like me. 531 00:42:36,690 --> 00:42:39,330 Why can't they trust you? I stand by you. 532 00:42:39,330 --> 00:42:40,990 The ones that can't trust you are the problem. 533 00:42:40,990 --> 00:42:44,750 That's true. Guys like that, their motive was being traded from the start. 534 00:42:44,750 --> 00:42:50,130 He wants out of his contract. You just got in his way. 535 00:42:50,130 --> 00:42:54,310 I'm the team doctor, so I can just appeal. Ryu Hyun Woo said that he would help as well. 536 00:42:54,310 --> 00:42:58,420 That he was in the position to play, and it was definitely not your fault. 537 00:42:58,420 --> 00:43:01,930 Forget it, I can just quit. It turns into a simple matter if I just quit. 538 00:43:01,930 --> 00:43:03,820 This punk... 539 00:43:04,780 --> 00:43:06,560 Huh? 540 00:43:06,560 --> 00:43:08,600 It's tomorrow at 1PM. 541 00:43:08,600 --> 00:43:12,140 Make sure to come on time. This is your last chance. 542 00:43:20,300 --> 00:43:22,490 Sunbae! 543 00:43:25,640 --> 00:43:28,330 I told Mom 544 00:43:29,470 --> 00:43:33,500 that I like you. 545 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 What? 546 00:43:35,120 --> 00:43:37,580 - Hey, I— - "I like being alone." 547 00:43:37,580 --> 00:43:40,480 "I don't want to restrict or take responsibility for someone." 548 00:43:40,480 --> 00:43:44,700 "I'm not well off and not safe to be with, so I won't have kids or get married." 549 00:43:44,700 --> 00:43:47,300 "I'm going to live a simple life by myself." 550 00:43:47,300 --> 00:43:50,460 That's what you were about to say right? 551 00:43:50,460 --> 00:43:54,120 - Yeah... - That's why let's at least start by dating. 552 00:43:54,120 --> 00:43:58,010 Accept it when I offer, and stop acting like all that and end up regretting it. 553 00:44:00,580 --> 00:44:02,820 I'm not going to regret it. 554 00:44:02,820 --> 00:44:08,120 The ones who have something to lose are the ones who regret. I don't have anything like that. 555 00:44:08,120 --> 00:44:09,630 I'm going. 556 00:44:11,410 --> 00:44:14,590 Hey! Are you Buddha or something? 557 00:44:14,590 --> 00:44:16,530 I think your belly is getting bigger. 558 00:44:16,530 --> 00:44:19,580 Hey! 559 00:44:19,580 --> 00:44:21,870 I got rejected again. 560 00:44:21,870 --> 00:44:25,340 Strike! 561 00:44:25,340 --> 00:44:27,990 That was your millionth out. 562 00:44:27,990 --> 00:44:30,690 It's done. You should give up now. 563 00:44:30,690 --> 00:44:33,160 Why do you think they call him a patient? 564 00:44:33,160 --> 00:44:37,500 [Recites Buddhist chant] 565 00:44:37,500 --> 00:44:40,990 Living alone for ten years... 566 00:44:40,990 --> 00:44:44,530 Don't you think there's a reason why he's choosing to stay solo forever? 567 00:44:44,530 --> 00:44:49,950 I know that as well. It's because of the pain from his first love or his one-sided crush. 568 00:44:49,950 --> 00:44:54,460 A completely stereotypical and a totally old fashioned girl born in 1988 can be the answer. 569 00:45:13,050 --> 00:45:14,880 How strange. 570 00:45:14,880 --> 00:45:18,160 I had a great sense when it came to people following me. 571 00:45:21,390 --> 00:45:24,150 Hah. I lost my instinct. My instinct. 572 00:45:43,210 --> 00:45:45,330 Were you alone all this time? 573 00:45:46,850 --> 00:45:48,720 Why? 574 00:45:49,730 --> 00:45:54,540 All this time. Just why? 575 00:46:01,030 --> 00:46:05,000 What? Today's the last day, and you're leaving next week? 576 00:46:05,000 --> 00:46:08,410 I told you. It's a once-in-a-lifetime chance. 577 00:46:08,410 --> 00:46:10,500 Then what about me? What about me!? 578 00:46:10,500 --> 00:46:14,450 You? You'll probably live fine on your own! 579 00:46:14,450 --> 00:46:18,950 You'll probably continue to cry and drink about being in a slump at night and because of that your inflammation will get worse therefore leading to a delayed recovery. 580 00:46:18,950 --> 00:46:22,330 You'll delay your retirement, your plans to become a coach. 581 00:46:22,330 --> 00:46:25,230 Just like us, this past year! 582 00:46:25,230 --> 00:46:29,080 Then what about us? What's going to happen between us!? 583 00:46:29,080 --> 00:46:31,100 Game over. 584 00:46:31,100 --> 00:46:33,060 What? Game over? 585 00:46:33,060 --> 00:46:35,070 You're fine without me. 586 00:46:35,070 --> 00:46:40,160 You're the manly Han Yeol. You're not so earnest that you would beg on your knees and hold onto me. 587 00:46:40,160 --> 00:46:43,450 You're the finishing pitcher, so I'm sure you'll finish this well, too. 588 00:46:43,450 --> 00:46:47,400 You'll probably forget one memory for every ball you throw! Right? 589 00:46:47,400 --> 00:46:50,190 Yeah! I'll be fine, perfectly fine! 590 00:46:50,190 --> 00:46:52,870 It doesn't matter to me! 591 00:46:54,180 --> 00:47:01,050 ♫ I feel my tears about to burst every time I look at you ♫ 592 00:47:01,050 --> 00:47:08,670 ♫ Goodbye my love. Goodbye my love.♫ 593 00:47:08,670 --> 00:47:20,060 ♫ Words that I don't have in my heart keep welling up inside my heart ♫ 594 00:47:20,730 --> 00:47:22,760 I'm sorry. 595 00:47:25,920 --> 00:47:30,540 What a relief that you're alone. 596 00:47:44,690 --> 00:47:47,360 Health insurance arrears. 597 00:47:47,360 --> 00:47:50,360 Demanding insurance loan interest payment. 598 00:47:50,360 --> 00:47:53,500 A notice for a fine. 599 00:47:53,500 --> 00:47:55,690 Traffic ticket? 600 00:47:55,690 --> 00:47:59,450 Ahh, when and where did I go over the speed limit? 601 00:48:11,410 --> 00:48:13,540 Ah! Why are you... 602 00:48:16,000 --> 00:48:18,670 You have to look after your father, don't you? 603 00:48:18,670 --> 00:48:21,590 What are you going to do about the hospital and living fees? 604 00:48:21,590 --> 00:48:25,870 If you end up being fired like this, you won't be able to step foot in this type of field again. 605 00:48:25,870 --> 00:48:28,250 It's going to be the end for you. Completely. 606 00:48:37,480 --> 00:48:41,510 Aigoo, Father... 607 00:49:04,360 --> 00:49:07,730 Ah. What's up with him again? 608 00:49:07,730 --> 00:49:10,730 What are you planning on— 609 00:49:12,650 --> 00:49:14,250 Aish. Honestly. 610 00:49:14,250 --> 00:49:16,920 Are you cosplaying as a tough guy right now? 611 00:49:16,920 --> 00:49:19,250 I beg of you to wear more fitting clothes. 612 00:49:19,250 --> 00:49:21,000 For you, the doctor's gown is perfect! 613 00:49:21,000 --> 00:49:23,970 Why can't it be me? 614 00:49:24,020 --> 00:49:26,410 Why can't I become your significant other? 615 00:49:26,410 --> 00:49:28,660 I meant... 616 00:49:28,660 --> 00:49:32,470 - I meant, why can't I become Sarang's father? - It's not that you can't. 617 00:49:32,470 --> 00:49:35,600 Forget it. Leave. 618 00:49:35,600 --> 00:49:37,980 Is there someone else? 619 00:49:43,960 --> 00:49:47,690 So there is. Who? 620 00:49:52,480 --> 00:49:56,500 Whether I do or don't, it's not you. 621 00:49:57,380 --> 00:50:03,950 You're more suited as a skillful doctor than a kind-hearted father. 622 00:50:06,710 --> 00:50:08,840 I want to become a dad! 623 00:50:08,840 --> 00:50:11,360 I have confidence! 624 00:50:17,690 --> 00:50:24,140 I'm not giving up, because I'm going to be your man. 625 00:50:48,750 --> 00:50:53,640 I don't know. Maybe I'm not the one. Nothing is working. 626 00:50:53,640 --> 00:50:55,260 That's weird. 627 00:50:55,260 --> 00:50:58,300 Getting remarried to make me a new dad, 628 00:50:58,300 --> 00:51:01,220 Uncle Doctor is the only possibility. 629 00:51:01,220 --> 00:51:05,560 I mean, it's not like the father I never had would suddenly appear. 630 00:51:05,560 --> 00:51:09,380 Is she going to go on an arranged date? 631 00:51:10,320 --> 00:51:13,640 Ah! I want to get married, too. 632 00:51:13,640 --> 00:51:16,620 You don't have any? Give us whatever you do have. 633 00:51:18,380 --> 00:51:22,280 Aish. Come on! 634 00:51:22,280 --> 00:51:24,540 Give us money. 635 00:51:24,540 --> 00:51:26,600 Aish, so annoying. 636 00:51:30,340 --> 00:51:34,020 This is bad. It's almost time. 637 00:51:36,200 --> 00:51:38,300 Whoa! 638 00:51:49,600 --> 00:51:52,100 Hey! 639 00:51:54,600 --> 00:51:57,540 Wow! Nothing is working right! 640 00:51:57,540 --> 00:51:59,440 I don't care any more! 641 00:51:59,440 --> 00:52:03,600 Hey! Let him go! 642 00:52:03,600 --> 00:52:06,920 Let me go! Now! 643 00:52:06,920 --> 00:52:08,700 Hey! 644 00:52:14,820 --> 00:52:17,180 Hey! 645 00:52:17,180 --> 00:52:18,940 Wow! Kids now. 646 00:52:18,940 --> 00:52:21,260 Hey, hey! 647 00:52:21,260 --> 00:52:23,760 Oh? Dad! Dad! 648 00:52:23,760 --> 00:52:26,900 Dad! 649 00:52:26,900 --> 00:52:29,520 Dad! Dad! 650 00:52:29,520 --> 00:52:30,640 Dad! 651 00:52:30,640 --> 00:52:32,220 Huh? 652 00:52:33,600 --> 00:52:36,060 Hey! Why am I your dad? 653 00:52:36,060 --> 00:52:38,300 If you were a dad, would you just leave? 654 00:52:38,300 --> 00:52:40,960 Would you just ignore me if I was your own daughter? 655 00:52:40,960 --> 00:52:41,780 What? 656 00:52:41,780 --> 00:52:44,820 Dad! Yell at them, please! 657 00:52:44,820 --> 00:52:48,140 You guys are dead! 658 00:52:50,500 --> 00:52:54,620 Hurry! Yell at them! 659 00:52:54,620 --> 00:52:56,900 - Study well. - Hey! Where are you going? 660 00:52:56,900 --> 00:53:00,020 - Come back! -It's fine. 661 00:53:00,020 --> 00:53:04,040 Hey! Where are you going? 662 00:53:27,340 --> 00:53:32,760 It's not easy finding a good neurology doctor. 663 00:53:32,760 --> 00:53:36,140 The discipline committee will meet soon. 664 00:53:40,560 --> 00:53:42,040 That punk 665 00:53:42,040 --> 00:53:46,440 might end up with no place to go if it all goes wrong. 666 00:53:48,120 --> 00:53:49,980 Director. 667 00:54:02,820 --> 00:54:06,320 You can do the surgery? 668 00:54:07,220 --> 00:54:11,020 You said the team president is Shin Ho Group's President Jung, right? 669 00:54:11,020 --> 00:54:12,840 Ah yes. 670 00:54:12,840 --> 00:54:16,980 I heard that you were his attending physician at one point. 671 00:54:18,260 --> 00:54:19,920 Thanks. 672 00:54:19,920 --> 00:54:23,860 - If you do well you could save many people. - Instead, 673 00:54:23,860 --> 00:54:26,060 I have a condition. 674 00:54:37,320 --> 00:54:39,260 There you go. 675 00:54:40,760 --> 00:54:43,200 You don't study well, huh? 676 00:54:43,200 --> 00:54:45,540 - What? - Already fighting 677 00:54:45,540 --> 00:54:49,060 - and running away from home. Enough said. - Aish, what are you saying? 678 00:54:49,060 --> 00:54:51,740 How much of me did you see to be accusing me like that? Honestly. 679 00:54:51,740 --> 00:54:54,380 But anyway, you seem to be such a busybody. 680 00:54:54,380 --> 00:54:59,420 You should have called the police and left. Whoever your parents are, you must upset them a lot. 681 00:54:59,420 --> 00:55:01,020 Whatever! 682 00:55:01,020 --> 00:55:04,820 They don't look like a kidnapper like you do, so please, buzz off. 683 00:55:04,820 --> 00:55:07,160 What you punk? 684 00:55:07,160 --> 00:55:11,120 You are so ungrateful. This is why I can't stand kids. 685 00:55:11,120 --> 00:55:13,420 Oh no! 686 00:55:14,800 --> 00:55:18,420 Taxi! Taxi! Taxi! 687 00:55:21,340 --> 00:55:26,260 Geesh. He is so low! 688 00:55:26,260 --> 00:55:29,500 I shouldn't become an adult like that. 689 00:55:50,360 --> 00:55:54,100 How about you give us another chance? 690 00:55:54,100 --> 00:55:57,860 Coach Han seems to be repenting a lot, and... 691 00:55:57,860 --> 00:56:00,840 That guy doesn't repent. 692 00:56:02,360 --> 00:56:05,960 The one who is supposedly repenting isn't even here. 693 00:56:05,960 --> 00:56:10,020 Is there a coach that is against the firing of Coach Han? 694 00:56:10,020 --> 00:56:15,900 Umm. Oh my. I wonder what's wrong with my arm. I wonder if I'm getting a cramp. 695 00:56:15,900 --> 00:56:20,660 Okay. Then I'll announce the verdict. 696 00:56:20,660 --> 00:56:23,980 The rehabilitation coach, Mr. Han Yeol is— 697 00:56:23,980 --> 00:56:27,840 What is it? What, you punk? What did you say? 698 00:56:31,780 --> 00:56:33,780 Yes, Boss? 699 00:56:35,080 --> 00:56:36,620 Excuse me? 700 00:57:00,660 --> 00:57:02,340 Yo! Han Yeol! 701 00:57:02,960 --> 00:57:07,320 You were saved! You're still in, you punk! 702 00:57:07,320 --> 00:57:10,660 You really didn't get fired! 703 00:57:10,660 --> 00:57:13,460 They did say that you needed to take health classes. 704 00:57:13,460 --> 00:57:18,180 Do you know how hard I worked to take your side? 705 00:57:18,180 --> 00:57:20,800 How like you, the finishing pitcher before losing the game. 706 00:57:28,800 --> 00:57:34,280 I thought your game was strong, but it looks like we're going into an extra inning. 707 00:57:34,280 --> 00:57:35,180 What, you punk? 708 00:57:35,180 --> 00:57:39,300 I don't know what connections you used but... 709 00:57:39,300 --> 00:57:41,640 Well it's only for three months. 710 00:57:42,820 --> 00:57:47,300 After three months, you are completely out. 711 00:57:48,100 --> 00:57:49,820 You. 712 00:57:53,540 --> 00:57:57,240 What kind of head coach is that? 713 00:57:59,800 --> 00:58:01,620 Yo! 714 00:58:06,300 --> 00:58:08,080 They require that you take health classes at the team's health clinic 715 00:58:08,080 --> 00:58:12,600 for the three months. 716 00:58:12,600 --> 00:58:16,560 If you succeed, they'll hire you back as a coach. 717 00:58:18,340 --> 00:58:22,880 But who? Did the clinic's Director Hwang help me? 718 00:58:22,880 --> 00:58:26,840 No, someone else persuaded the team president. 719 00:58:26,840 --> 00:58:30,980 And that person will be your teacher. 720 00:58:32,490 --> 00:58:34,040 Huh? 721 00:58:55,020 --> 00:58:58,680 Are you able to recognize me or not? 722 00:58:59,560 --> 00:59:01,060 You... 723 00:59:03,960 --> 00:59:08,760 Oh! And here I was, a bit nervous that you didn't recognize me. 724 00:59:15,340 --> 00:59:17,240 Then you were the one? 725 00:59:20,840 --> 00:59:24,000 - Coach Han. - I'm not doing this! I quit! 726 00:59:24,660 --> 00:59:26,360 I don't care if I get fired or sued. 727 00:59:26,360 --> 00:59:29,760 If it's with this woman, then I'm never doing anything! 728 00:59:42,060 --> 00:59:47,020 The probability of meeting the person you used to date is 82%. 729 00:59:47,020 --> 00:59:48,900 - What am I going to do? - Stop it already! 730 00:59:48,900 --> 00:59:53,940 But the probability of rekindling the romance and succeeding is only 3%. 731 01:00:04,420 --> 01:00:10,180 Staying together for life as a married couple is 0.1%. 732 01:00:12,200 --> 01:00:13,820 Run! 733 01:00:16,480 --> 01:00:18,540 Neurology Specialist, Cha Mi Rae 734 01:00:22,100 --> 01:00:26,320 However, there are some couples who challenge this until the end. 735 01:00:29,360 --> 01:00:32,440 She did this ten years ago as well! All of a sudden like this! 736 01:00:32,440 --> 01:00:35,620 Stabbing someone in the back and selfishly asking to break up! 737 01:00:35,620 --> 01:00:40,800 Hey, Han Yeol! Hey, Mr. Patient! Hold up for a second! 738 01:00:44,420 --> 01:00:46,120 You! 739 01:00:46,720 --> 01:00:49,680 Let's get married. 740 01:00:52,200 --> 01:00:56,140 I said, let's get married! With me. 741 01:00:58,960 --> 01:01:02,580 Please become the father of my daughter. 742 01:01:02,580 --> 01:01:13,000 ♫ I'm happy you're here. I'm happy that you are mine. ♫ ♫ I love everything and anything in our relationship. ♫ 743 01:01:13,000 --> 01:01:19,040 ♫ Ohh.Yeah. ♫ 744 01:01:21,720 --> 01:01:28,120 ♫ Even if I look at you, that puts a smile on your face ♫ 745 01:01:28,120 --> 01:01:32,260 ♫ Your touch ♫ 746 01:01:32,260 --> 01:01:36,840 ♫ Makes my heart go crazy ♫ 747 01:01:36,840 --> 01:01:41,180 ♫ I miss you everyday. ♫ 748 01:01:41,180 --> 01:01:43,580 Super Daddy Yeol ~Preview~ ♫ I see you all day. ♫ 749 01:01:43,580 --> 01:01:47,040 - Yah! - Is she out of her mind? Married? Become the father of her daughter? 750 01:01:47,040 --> 01:01:50,340 I'm the woman who will be living with Coach Han Yeol from now on. 751 01:01:50,340 --> 01:01:54,020 Even though I constantly ignore her, run away, and push her away, she keeps coming back to me. I can't stand it. 752 01:01:54,020 --> 01:01:55,520 Do you hate her that much? 753 01:01:55,520 --> 01:01:56,660 Why did you come back? 754 01:01:56,660 --> 01:01:58,720 I want to rehabilitate him, as we live together. 755 01:01:58,720 --> 01:02:02,680 She's still selfish as always and only thinks about herself. But she's still as pretty as she was back then. 756 01:02:02,680 --> 01:02:05,980 I lied. I never forgot you for one moment. 757 01:02:05,980 --> 01:02:07,460 Are you awake, Darling? 758 01:02:07,460 --> 01:02:12,230 ♫ Even if I get a little nervous at the thought of you. ♫ 60266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.