All language subtitles for Super.Daddy.E01.150313.HDTV.XviD-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Super Dad Team @ Viki. 2 00:00:12,300 --> 00:00:15,650 2005 End of Baseball Season 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,960 Episode 1 4 00:00:36,740 --> 00:00:41,030 I'll cheer for you wherever you are. Goodbye. 5 00:01:16,140 --> 00:01:18,950 Where are you going? Look here! 6 00:01:18,950 --> 00:01:21,970 How can you leave now? 7 00:01:21,970 --> 00:01:26,050 Are you the only one who's sad? Your dad is also grieving, you punk! 8 00:01:26,050 --> 00:01:28,750 Couldn't you be by your mother's side when she passed? 9 00:01:28,750 --> 00:01:32,100 Falling for that woman like an idiot... 10 00:01:33,400 --> 00:01:35,590 Aren't you coming back? 11 00:01:52,870 --> 00:01:56,020 Hey, Mi Rae! 12 00:01:58,260 --> 00:02:00,120 Hey. 13 00:02:04,070 --> 00:02:07,370 I did wrong. I lied. 14 00:02:08,330 --> 00:02:10,450 When I said that I'd be okay without you... 15 00:02:10,450 --> 00:02:14,030 When I said that it wouldn't matter even if you left, it was all a lie. 16 00:02:15,520 --> 00:02:19,540 Don't go. You'll have another chance to study abroad. 17 00:02:19,540 --> 00:02:23,600 There is no chance. We're over. 18 00:02:23,600 --> 00:02:27,500 Mom is really... Sick. 19 00:02:33,590 --> 00:02:37,600 Let's get married, once we get married then— 20 00:02:37,600 --> 00:02:40,460 Don't you realize it? 21 00:02:40,460 --> 00:02:44,060 I can't imagine a future with you! 22 00:02:44,060 --> 00:02:46,540 I don't match with you, 100%! 23 00:02:46,540 --> 00:02:49,690 Why 100%? 100%? 24 00:02:49,690 --> 00:02:55,620 There's no such thing as 100%, because everything has variables and there are traps, no matter what! 25 00:02:55,620 --> 00:02:59,830 However... 26 00:03:01,070 --> 00:03:03,180 I like you 100%! 27 00:03:03,180 --> 00:03:08,950 Without variables, without traps, but perfect 100%. 28 00:03:10,140 --> 00:03:14,500 ♫It hurts, very...♫ 29 00:03:14,500 --> 00:03:18,000 Sorry... I don't feel that way. 30 00:03:18,000 --> 00:03:24,180 ♫ When I look at you, it feels like I'll burst into tears ♫ 31 00:03:24,180 --> 00:03:28,540 I'll wait! Just until the end of the season, right here! 32 00:03:28,540 --> 00:03:34,490 ♫ Goodbye, my love ♫ 33 00:03:34,490 --> 00:03:42,320 ♫ Screams that aren't in my heart come out of my chest ♫ 34 00:03:45,070 --> 00:03:48,290 -A very important 9th inning is about to start. - Yes, a very important 9th inning, indeed. 35 00:03:48,290 --> 00:03:50,850 This is the last inning. 36 00:03:50,850 --> 00:03:56,960 Alright. Right now at the 9th inning, there are two outs, with first and second bases loaded. This is an important moment. 37 00:03:56,960 --> 00:04:01,380 Alright. It's a ground ball to third base... Ah! The third baseman didn't get the ball! 38 00:04:01,380 --> 00:04:04,080 - He dropped the ball! - This is a big situation! 39 00:04:04,080 --> 00:04:07,610 - They're getting an error here. - Yes, an absurd error. 40 00:04:07,610 --> 00:04:13,090 For the Black Diamonds, they received a chance that you only see in dramas. 41 00:04:13,090 --> 00:04:16,430 This is a scene that can only be seen in dramas. Now it's two outs with all bases loaded. 42 00:04:16,430 --> 00:04:19,620 We have to switch. Which pitchers do we have left? 43 00:04:19,620 --> 00:04:22,660 There's none. Ho Jun injured his shoulders, 44 00:04:22,660 --> 00:04:25,620 and who is it? Myeong Soo pitched four days straight, so he can't. 45 00:04:25,620 --> 00:04:29,110 This is a situation where they can consider switching the pitcher. 46 00:04:33,200 --> 00:04:35,420 Chief Mourner 47 00:04:42,960 --> 00:04:47,200 Now, a close match with 1 run difference, in this crisis, 48 00:04:47,200 --> 00:04:50,060 how they're going to switch... 49 00:04:50,060 --> 00:04:54,030 Ah, but I see Player Han Yeol on the field right now. 50 00:04:54,030 --> 00:04:56,110 What is he doing? 51 00:04:56,110 --> 00:04:57,780 He's suddenly running out to the mound. 52 00:04:57,780 --> 00:05:00,200 That punk! What is he doing here? 53 00:05:00,200 --> 00:05:04,750 Perhaps Team Phoenix is panicking. 54 00:05:04,750 --> 00:05:08,940 Han Yeol usually does not play in situations like this. 55 00:05:08,940 --> 00:05:10,680 Hey, Han Yeol. 56 00:05:10,680 --> 00:05:14,970 Yes. This is quite an unexpected situation. 57 00:05:14,970 --> 00:05:17,490 I'm pitching from now on. 58 00:05:17,490 --> 00:05:19,600 Huh? What? 59 00:05:19,600 --> 00:05:21,290 Huh? Han Yeol! 60 00:05:21,290 --> 00:05:26,980 I'm curious as to whether the manager is letting Han Yeol do this. 61 00:05:34,410 --> 00:05:37,940 One life, one moment. 62 00:05:39,110 --> 00:05:42,970 You could be over, just by that one ball. 63 00:05:42,970 --> 00:05:46,290 Your life as an athlete could end with that ball. 64 00:05:47,010 --> 00:05:48,750 You still want to do it? 65 00:06:04,670 --> 00:06:07,190 My mother always said 66 00:06:07,190 --> 00:06:12,150 that I'll definitely meet the person I'm supposed to meet one day. 67 00:06:23,840 --> 00:06:29,080 ♫ When I see you, my heart pounds and my lips dry up ♫ 68 00:06:29,080 --> 00:06:32,090 Despite that— ♫ I couldn't sleep last night ♫ 69 00:06:32,090 --> 00:06:37,760 Hey, we were watching that. 70 00:06:37,760 --> 00:06:41,510 This is an important moment for Player Han Yeol. He must feel a lot of burden right now. 71 00:06:41,510 --> 00:06:44,220 Who exactly is she? 72 00:06:44,220 --> 00:06:47,280 Now, Han Yeol will be pitching against the third batter. 73 00:06:47,280 --> 00:06:51,780 In dramas, they call that fate. 74 00:06:59,480 --> 00:07:04,510 In sports, they call that destiny. 75 00:07:27,430 --> 00:07:33,020 But I call it love. 76 00:07:47,510 --> 00:07:50,370 ♫ Look at me once ♫ 77 00:07:50,370 --> 00:07:56,200 Stop the car right now. 78 00:07:59,940 --> 00:08:06,710 ♫ Believe me once again, I'll never let you go ♫ 79 00:08:06,710 --> 00:08:08,880 ♫ I'm running now ♫ 80 00:08:08,880 --> 00:08:12,810 ♫ Believe in me once again ♫ 81 00:08:12,810 --> 00:08:16,000 ♫ I'll never let you go ♫ 82 00:08:16,000 --> 00:08:23,170 ♫ I'm running now for my dream ♫ 83 00:08:35,140 --> 00:08:36,300 Did you pack all your things? 84 00:08:36,300 --> 00:08:39,630 I don't know! I'm late because of you, Mom! 85 00:08:41,190 --> 00:08:45,360 Wait, wait. Aigoo! Ahjumma! 86 00:09:12,450 --> 00:09:14,580 The person who was driving earlier was your mom, wasn't it? 87 00:09:14,580 --> 00:09:18,000 Move, move! I'm late! 88 00:09:21,540 --> 00:09:24,480 We have an announcement for a lost child. 89 00:09:24,480 --> 00:09:29,960 Uhm Bo Mi from Yi-An Elementary School is looking for her dad right now. 90 00:09:29,960 --> 00:09:33,570 Today, the audience seats are almost full. 91 00:09:33,570 --> 00:09:35,590 Sometimes, in the baseball field... 92 00:09:35,590 --> 00:09:40,280 It's okay! Hey, it's okay, you punk! You did well! 93 00:09:40,280 --> 00:09:43,900 But due to the shoulder injury, I don't know if he can throw a fast ball. 94 00:09:43,900 --> 00:09:45,020 Throw it back! 95 00:09:45,020 --> 00:09:48,970 For right now, follow me and let's talk. 96 00:09:48,970 --> 00:09:52,650 - Hey. Isn't that your daughter? - Uhm Bo Mi of Yi-An Elementary School is looking for her father. 97 00:09:52,650 --> 00:09:56,730 They're looking for you, right? 98 00:09:56,730 --> 00:09:58,860 If not, never mind. 99 00:09:58,860 --> 00:10:02,510 ...Yo. (added honorific) Mr. Head Coach. 100 00:10:03,300 --> 00:10:08,300 This is the last inning. The left-handed batters are coming out, so adjust the defense location. 101 00:10:08,300 --> 00:10:10,950 Take two steps to the left! 102 00:10:10,950 --> 00:10:13,280 Hyun Woo, 103 00:10:13,280 --> 00:10:16,230 is your shoulder okay? Will you be able to throw? 104 00:10:16,230 --> 00:10:20,500 - I don't think he can. He's still in rehab for it. - He says that he can. 105 00:10:20,500 --> 00:10:21,580 Did the Rehab Coach say that you could? 106 00:10:21,580 --> 00:10:25,720 Yes. As long as he only throws straight balls, no worries. 107 00:10:25,720 --> 00:10:28,500 Let me see that. What does a rehab coach know? 108 00:10:28,500 --> 00:10:32,560 Leave it. He knows what he's doing. He's the expert in rehab. 109 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 Ah, right. Didn't you say that you had to go to the school for an awards ceremony or something? 110 00:10:36,550 --> 00:10:39,940 Ah, yes. When the game ends, then yes. 111 00:10:39,940 --> 00:10:43,190 Go on. You know when it ends. 112 00:10:43,190 --> 00:10:45,800 Don't you know what an all-nighter is? 113 00:10:47,220 --> 00:10:50,150 Fighting! Fighting! Fighting! 114 00:10:51,370 --> 00:10:53,100 Song Hyun Wook ---> 115 00:10:53,100 --> 00:10:56,010 ---> Ryu Hyun Woo 116 00:10:56,010 --> 00:10:59,100 Player Ryu Hyun Woo seems to be entering now. 117 00:10:59,100 --> 00:11:00,540 This is surprising. 118 00:11:00,540 --> 00:11:01,950 I didn't expect it. 119 00:11:01,950 --> 00:11:05,750 Player Ryu Hyun Woo has not been able to participate for a month, due to a shoulder injury 120 00:11:05,750 --> 00:11:07,470 - and has been in rehabilitation. - Yes, yes, yes. 121 00:11:07,470 --> 00:11:11,170 He'd injured his arm, so he couldn't play. 122 00:11:11,170 --> 00:11:15,510 Perhaps Phoenix's coach is panicking. So he wants to play a sure card. 123 00:11:15,510 --> 00:11:17,740 That is why he sent Ryu Hyun Woo, we believe. 124 00:11:17,740 --> 00:11:22,280 Even by his expression, we can see that he's a little bit apprehensive. 125 00:11:22,280 --> 00:11:24,710 You may end up pitching tomorrow. 126 00:11:24,710 --> 00:11:28,640 Only throw a straight ball. No curve balls. 127 00:11:32,700 --> 00:11:37,000 In any case, the batter is number 4 for this team. 128 00:11:37,000 --> 00:11:39,930 So now Ryu Hyun Woo is facing Choi Kang Gyu. 129 00:11:39,930 --> 00:11:42,850 Here comes the first pitch. 130 00:11:43,850 --> 00:11:46,080 Strike! 131 00:11:46,080 --> 00:11:49,180 Wow, this is unexpected because players who have been in rehabilitation, 132 00:11:49,180 --> 00:11:51,510 use caution due to their injury, so 133 00:11:51,510 --> 00:11:55,870 they usually throw fast pitches, it's rare for them to attempt curve balls. 134 00:11:55,870 --> 00:11:58,850 Ryu Hyun Woo chose to throw a slider 135 00:11:58,850 --> 00:12:01,410 and he got a strike. This was not expected at all. 136 00:12:01,410 --> 00:12:04,640 In any case, he got batter number 4 to swing at nothing. 137 00:12:04,640 --> 00:12:06,420 That was Ryu Hyun Woo. 138 00:12:06,420 --> 00:12:09,410 You bastard. I told you to only throw straight balls. 139 00:12:23,290 --> 00:12:26,450 In any case, he got batter number 4 to swing at nothing. 140 00:12:26,450 --> 00:12:29,460 It's player Ryu Hyun Woo. He is getting ready for his second pitch. 141 00:12:29,460 --> 00:12:31,800 Second pitch! 142 00:12:31,800 --> 00:12:33,850 The ball is loose! 143 00:12:35,680 --> 00:12:37,720 Ryu Hyun Woo throws! It's overthrown! 144 00:12:37,720 --> 00:12:39,400 145 00:12:39,400 --> 00:12:42,830 What in the world just happened? 146 00:12:42,830 --> 00:12:45,040 Player Ryu Hyun Woo has fallen at this moment. 147 00:12:45,040 --> 00:12:47,680 Just now, before he threw the fast ball, 148 00:12:47,680 --> 00:12:49,190 he injured his shoulder. 149 00:12:49,190 --> 00:12:51,700 Before he even threw the ball, I had a feeling that 150 00:12:51,700 --> 00:12:55,360 Player Ryu Hyun Woo's face was cringing. 151 00:12:58,050 --> 00:13:00,800 What's wrong? Are you alright? Why are you like this? 152 00:13:02,100 --> 00:13:04,640 Careful! Careful! 153 00:13:04,640 --> 00:13:07,180 - Careful, careful. - Agh! 154 00:13:07,180 --> 00:13:10,240 He needs a proper exam. We need to move him to the hospital. 155 00:13:10,240 --> 00:13:12,040 Isn't there anyone to go to the hospital with him? 156 00:13:12,040 --> 00:13:14,850 - I will go with— - I will! I will go with him! 157 00:13:16,950 --> 00:13:19,180 I'm the Head Coach. I should go. 158 00:13:19,180 --> 00:13:21,580 I thought you had to go to your daughter's school. 159 00:13:21,580 --> 00:13:24,050 You said that being a father was your top priority. 160 00:13:25,810 --> 00:13:28,470 There's nothing that can be done. It's an emergency situation. 161 00:13:28,470 --> 00:13:32,510 How about we send another coach there? 162 00:13:32,510 --> 00:13:35,350 It's the last game of the season, so I am quite busy, 163 00:13:35,350 --> 00:13:39,070 - but how about me, the Batting Coach? - No, not the Batting Coach. 164 00:13:39,070 --> 00:13:41,970 Rehab Coach. How about him? 165 00:13:41,970 --> 00:13:43,800 Rehab Coach? 166 00:13:44,950 --> 00:13:47,750 Where is the Rehab Coach? 167 00:13:47,750 --> 00:13:49,680 So... 168 00:13:49,680 --> 00:13:53,950 It was 2005, at Han-bat Stadium. 169 00:13:53,950 --> 00:13:59,500 Once I warmed up a bit, 170 00:13:59,500 --> 00:14:02,800 at that moment when it was full of spectators, 171 00:14:02,800 --> 00:14:04,850 it was a decisive moment. 172 00:14:05,910 --> 00:14:08,740 At last, as they say, 173 00:14:08,740 --> 00:14:10,610 it was a life-or-death moment. 174 00:14:10,610 --> 00:14:15,050 The coach and all the players gave me the ball without hesitation, 175 00:14:16,010 --> 00:14:19,110 because I was the only one they could believe in. 176 00:14:19,110 --> 00:14:22,170 This ball could be your last. 177 00:14:22,170 --> 00:14:23,850 You still want to do it? 178 00:14:23,850 --> 00:14:28,200 179 00:14:28,200 --> 00:14:31,350 Coach! How is this guy going to do it? 180 00:14:31,350 --> 00:14:34,850 For right now, they're going with Player Han Yeol... 181 00:14:34,850 --> 00:14:37,830 Right now, that's the situation. 182 00:14:37,830 --> 00:14:41,540 Let's let him have this. He's so pitiful. 183 00:14:41,540 --> 00:14:43,350 Player Han Yeol is... 184 00:14:43,350 --> 00:14:46,550 We lost. Damn it. 185 00:14:46,550 --> 00:14:48,720 Aish! 186 00:14:50,270 --> 00:14:53,180 The opponent is Black Diamond's fourth batter, Go Young Min. 187 00:14:53,180 --> 00:14:55,950 The best immovable batter with number 1 ranking in batting average and runs. 188 00:14:55,950 --> 00:14:58,100 The Manager and pitcher told me to throw in a ball. 189 00:14:58,100 --> 00:15:00,550 If he doesn't fall for it, let him pass and just give them one run. 190 00:15:00,550 --> 00:15:04,800 But a real man goes straight forward. Head on confrontation! 191 00:15:04,800 --> 00:15:07,850 In my dictionary, there is no such thing as "intentional accident." 192 00:15:07,850 --> 00:15:10,890 He got hit in the head with the ball, just now! 193 00:15:10,890 --> 00:15:14,000 It was Player Han Yeol who hit him in the head. 194 00:15:14,000 --> 00:15:18,990 The baseball was a wild throw and now everyone has left the benches and are on the field. 195 00:15:18,990 --> 00:15:21,650 This is a totally unpredictable situation. 196 00:15:21,650 --> 00:15:26,250 Since he couldn't control the ball, it kept going out of bound, so with the third ball, 197 00:15:26,250 --> 00:15:27,970 he ended up hitting him on the head. 198 00:15:27,970 --> 00:15:31,680 Right now, all of the players on both teams have rushed in. 199 00:15:33,300 --> 00:15:37,040 An injury can happen at any time. 200 00:15:37,040 --> 00:15:40,650 You could die in one hit even at the end of 9th inning, 2 outs. 201 00:15:40,650 --> 00:15:42,180 Would a thief 202 00:15:42,180 --> 00:15:44,330 climb your fence after telling you he's going to do it? 203 00:15:44,330 --> 00:15:48,100 Does you wife cheat on you only after warning you? 204 00:15:48,100 --> 00:15:50,180 It's the same thing. Injuries... 205 00:15:50,180 --> 00:15:52,670 Why did you throw it? 206 00:15:52,670 --> 00:15:55,300 - Huh? - I heard you were in mourning 207 00:15:55,300 --> 00:15:58,510 for your mother. So why? 208 00:15:58,510 --> 00:16:00,910 Ah, that. 209 00:16:00,910 --> 00:16:02,850 About that... 210 00:16:04,050 --> 00:16:07,300 I wanted to show it to someone. 211 00:16:07,300 --> 00:16:09,570 I really wanted to show it. 212 00:16:09,570 --> 00:16:11,510 Was it a woman? 213 00:16:15,180 --> 00:16:17,100 Ah, look, look! Shik Sang Hae 214 00:16:17,100 --> 00:16:19,070 It's already the second time, right? 215 00:16:19,070 --> 00:16:22,760 He keeps making a fuss, looking for me, saying that it's the last game of the year. 216 00:16:22,760 --> 00:16:25,860 I guess they want a decisive player. 217 00:16:30,510 --> 00:16:33,750 You're about to become a pinch-hitter. 218 00:16:33,750 --> 00:16:37,350 For Uhm Ki Tae. 219 00:16:38,650 --> 00:16:39,800 Inviting Parents to Daily Trial Classes 220 00:16:39,800 --> 00:16:41,900 He must be late because of a game. 221 00:16:41,900 --> 00:16:46,890 So the class president went to get him, so Bo Mi shouldn't worry. 222 00:16:46,890 --> 00:16:50,910 Everyone, Bo Mi's father is a really famous person. 223 00:16:50,910 --> 00:16:52,180 You know the athlete, Park Chan Ho, right? 224 00:16:52,180 --> 00:16:54,250 Yes! 225 00:16:54,250 --> 00:16:58,000 He's a very popular professional baseball player like Park Chan Ho. 226 00:16:58,000 --> 00:17:01,540 And he's the Head Coach of a professional baseball team right now. 227 00:17:01,540 --> 00:17:04,600 He will give a really interesting lecture today when he arrives. 228 00:17:04,600 --> 00:17:07,890 Wow! 229 00:17:10,450 --> 00:17:14,390 Once Bo Mi's father comes, are we now finished with our Dads? 230 00:17:14,390 --> 00:17:17,830 Sa Rang's dad hasn't come yet though. 231 00:17:17,830 --> 00:17:21,180 For Sa Rang, her mother will come instead of her father— 232 00:17:21,180 --> 00:17:24,140 He'll come too. My dad. 233 00:17:24,140 --> 00:17:27,470 Don't lie. You don't have a dad. 234 00:17:28,890 --> 00:17:31,140 Your seatmate said so. 235 00:17:31,140 --> 00:17:33,820 You only have a scary mother. 236 00:17:43,740 --> 00:17:49,030 He said he will come after going to the washroom. He's not her dad, but her uncle. 237 00:17:49,030 --> 00:17:52,300 He came instead. He's still not married. 238 00:17:52,300 --> 00:17:54,850 He wanted me to tell you in advance. 239 00:17:54,850 --> 00:17:57,240 Okay, good job. 240 00:17:57,240 --> 00:17:59,970 Ah! We just changed the seats a while ago. 241 00:17:59,970 --> 00:18:02,640 Today is the day we pick different seatmates. 242 00:18:02,640 --> 00:18:06,290 - The empty seat is... - There's a special seat for the class president. 243 00:18:06,290 --> 00:18:10,140 That's right, there is one! 244 00:18:11,620 --> 00:18:15,720 Okay then. Go sit where ever you want. 245 00:18:51,910 --> 00:18:53,910 It seems like Sa Rang just got dumped. 246 00:18:53,910 --> 00:18:55,990 He didn't sit beside her. 247 00:18:55,990 --> 00:18:58,000 Weren't you just having a one-sided love? 248 00:18:58,000 --> 00:19:00,050 Her dad is a fake. 249 00:19:00,050 --> 00:19:04,570 Her boyfriend is fake, too. Everything's fake. 250 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 Be quiet! 251 00:19:32,590 --> 00:19:35,540 Hey, hey! 252 00:20:01,700 --> 00:20:03,890 Jerk! 253 00:20:08,370 --> 00:20:10,370 There are no miracles. 254 00:20:10,370 --> 00:20:13,460 An operation is 100% impossible. 255 00:20:14,110 --> 00:20:16,510 One... One hundred percent? 256 00:20:17,310 --> 00:20:19,430 The other doctor said 257 00:20:19,430 --> 00:20:24,310 that you never know and to have hope... 258 00:20:24,950 --> 00:20:26,710 Who says so? 259 00:20:38,330 --> 00:20:42,310 Am I dying now? 260 00:20:44,210 --> 00:20:48,250 I have... I have a child though. 261 00:20:50,050 --> 00:20:53,230 The child still needs a mother. 262 00:20:53,230 --> 00:20:55,770 I need to protect that child. 263 00:20:57,270 --> 00:20:59,710 Is there any other solution? 264 00:21:01,030 --> 00:21:04,410 There is none, other than getting chemotherapy or radiation. 265 00:21:04,410 --> 00:21:07,030 Then can I live? 266 00:21:10,670 --> 00:21:14,530 No. You'll die. 267 00:21:14,530 --> 00:21:18,650 Your life may be extended for one to two months. 268 00:21:20,030 --> 00:21:24,110 Who are you to be so certain that I'm going to die? Are you a god? 269 00:21:24,110 --> 00:21:27,450 You're also a human who will die someday! 270 00:21:27,450 --> 00:21:30,230 What does a quack doctor like you, know? 271 00:21:31,250 --> 00:21:35,270 You! Do you understand a mother's heart? 272 00:21:35,270 --> 00:21:39,210 - You can't do this here, please. - Save me! 273 00:21:39,210 --> 00:21:43,630 - Whatever you do, save me! - Please calm down and talk about this outside. 274 00:21:43,630 --> 00:21:46,550 - Stop! - Please calm down first. 275 00:21:46,550 --> 00:21:48,570 Please get out. 276 00:21:48,570 --> 00:21:51,350 I am also a mother. 277 00:21:54,430 --> 00:21:56,790 I also have a kid, I said. 278 00:22:10,100 --> 00:22:12,970 What's the possibility of you dying here, right now? 279 00:22:12,970 --> 00:22:14,690 Makeup... 280 00:22:14,690 --> 00:22:15,790 100% 281 00:22:15,790 --> 00:22:18,370 I— I— 282 00:22:18,370 --> 00:22:23,870 It was you who manipulated the patient's complaint last time, wasn't it? 283 00:22:23,870 --> 00:22:25,870 Please— 284 00:22:28,710 --> 00:22:31,630 Did the head of cardiology tell you to do it, 285 00:22:31,630 --> 00:22:37,050 so that when I'm demoted and he's promoted, he will take you on as an underling? 286 00:22:38,570 --> 00:22:42,970 What to do? I'm going to become the chief. That's 100% for sure, too. 287 00:22:42,970 --> 00:22:45,830 It's not like that... 288 00:22:51,110 --> 00:22:52,890 I'll ask you again. 289 00:22:52,890 --> 00:22:55,750 What's the percentage of the possibility of you surviving? 290 00:22:55,750 --> 00:22:58,350 Please save me! 291 00:22:58,350 --> 00:23:02,570 Zero! If it's not a hundred percent, then it's zero. 292 00:23:02,570 --> 00:23:07,290 - Please save me. - Sunbae, Sunbae! Open the door! There are people here! 293 00:23:07,290 --> 00:23:09,590 Sunbae! Hurry and open the door! 294 00:23:09,590 --> 00:23:11,510 Sunbae. 295 00:23:15,030 --> 00:23:17,890 Han Yeol 296 00:23:24,530 --> 00:23:27,830 So, to introduce myself, 297 00:23:27,830 --> 00:23:31,990 2005, Hanbat Baseball Stadium. 298 00:23:31,990 --> 00:23:37,590 It's in Daejeon, but you guys aren't familiar with it, right? Anyway, in this autumn baseball, 299 00:23:37,590 --> 00:23:43,650 it was the game where we determine the finalists - the final game. 300 00:23:46,930 --> 00:23:47,610 Is it not interesting? 301 00:23:47,610 --> 00:23:50,850 Not things like that! Real baseball. 302 00:23:50,850 --> 00:23:54,810 Teach us about baseball! Like how to throw a ball. 303 00:23:54,810 --> 00:23:58,270 - Well, we have to go outside. - You said you were the best. 304 00:23:58,270 --> 00:24:03,430 Please teach us! 305 00:24:03,430 --> 00:24:05,230 You kids! 306 00:24:05,910 --> 00:24:10,190 It's okay. Please continue. 307 00:24:10,850 --> 00:24:13,170 So where were we? 308 00:24:13,170 --> 00:24:16,310 Uncle! But you're below my dad. 309 00:24:16,310 --> 00:24:18,390 It was my dad who was the best pitcher. 310 00:24:18,390 --> 00:24:23,230 Even now, my dad is the head coach and you're the rehab coach, who is under him. 311 00:24:23,230 --> 00:24:26,890 Ah, right now you... Who says that I'm below him, huh? 312 00:24:26,890 --> 00:24:28,850 Rehabilitation is very important. 313 00:24:28,850 --> 00:24:33,030 Then what is rehabilitation? Why is it important? 314 00:24:33,030 --> 00:24:36,610 Huh? So it's... 315 00:24:36,610 --> 00:24:39,910 How should I describe that to you? 316 00:24:40,530 --> 00:24:42,310 Shh. 317 00:24:49,430 --> 00:24:50,550 Wh-What? 318 00:24:50,550 --> 00:24:54,430 Oh! Your line. (body, figure) 319 00:24:54,430 --> 00:24:58,030 Ah, my line. 320 00:24:58,030 --> 00:25:00,050 It's a mess. 321 00:25:00,050 --> 00:25:01,850 It's not balanced. 322 00:25:01,850 --> 00:25:07,310 - Excuse me? - Trying to act sexy, you always cross your legs like that. 323 00:25:07,310 --> 00:25:10,830 You stick your spine out in the opposite direction. 324 00:25:11,990 --> 00:25:15,350 What are you doing? 325 00:25:15,350 --> 00:25:19,730 Carrying yourself with this height and with your heavy weight, 326 00:25:19,730 --> 00:25:23,530 your hip joint is out of whack. 327 00:25:29,170 --> 00:25:33,470 And you just stare at your smartphone on your way to work. 328 00:25:33,470 --> 00:25:37,550 Your jaw joint is not right. Your neck isn't straight, either. 329 00:25:42,570 --> 00:25:45,290 You've done some plastic surgery. Right? 330 00:25:48,070 --> 00:25:51,970 You better get some A.S. (after-service). This is poor construction. 331 00:25:51,970 --> 00:25:55,410 I don't even know if rehab is possible. 332 00:25:55,410 --> 00:26:01,090 - Ah, this guy. Look here, Bo Mi's Uncle! - However— 333 00:26:01,090 --> 00:26:02,850 You're pretty. 334 00:26:04,990 --> 00:26:06,910 Your smile is, 335 00:26:06,910 --> 00:26:09,930 how should I say this? Your care for the children 336 00:26:09,930 --> 00:26:13,250 is all written in your face. 337 00:26:13,250 --> 00:26:17,650 If you fix the few problems I pointed out, then the most popular teacher in this school, 338 00:26:17,650 --> 00:26:21,390 will be you, without a doubt. 339 00:26:22,830 --> 00:26:27,290 - You saw that, right? This is rehabilitation. - Sa Rang is... 340 00:26:27,290 --> 00:26:29,250 Sa Rang is running! 341 00:26:29,250 --> 00:26:31,810 Barefooted! 342 00:26:35,350 --> 00:26:38,710 Where? 343 00:26:38,710 --> 00:26:44,850 Sa Rang! Why are you running? 344 00:26:44,850 --> 00:26:48,310 What? What is she doing? 345 00:26:48,310 --> 00:26:56,210 Sa Rang! 346 00:26:56,210 --> 00:26:59,150 Sa Rang, stop running. 347 00:26:59,150 --> 00:27:02,570 You've already run around the track more than ten times. 348 00:27:02,570 --> 00:27:09,970 At least wear some sneakers! ♫ Please trust me. I will never let go ♫ 349 00:27:09,970 --> 00:27:16,150 Ow! ♫ I'm running now for my dream ♫ 350 00:27:19,970 --> 00:27:20,890 Wow. 351 00:27:20,890 --> 00:27:23,390 Wow, what's wrong? 352 00:27:23,390 --> 00:27:27,030 Wow, I got rejected twice today by a little kid. 353 00:27:28,350 --> 00:27:30,610 What's with you, running without shoes? 354 00:27:30,610 --> 00:27:33,870 Is this the rebellion against one's station in life that's coming out these days? 355 00:27:36,170 --> 00:27:39,210 I'm trying to show it to someone. 356 00:27:39,210 --> 00:27:41,370 I want to show him. 357 00:27:55,190 --> 00:27:58,510 Don't be like this any more. 358 00:27:58,510 --> 00:28:02,490 I joined the choir. 359 00:28:05,390 --> 00:28:07,170 Excuse me. 360 00:28:08,450 --> 00:28:11,130 When can I see you again? 361 00:28:11,130 --> 00:28:13,170 I have been your fan 362 00:28:13,170 --> 00:28:15,530 since you were still a player. 363 00:28:16,170 --> 00:28:18,890 I still remember all the things you said at your fan meetings. 364 00:28:18,890 --> 00:28:21,690 Ah, looking for real love without qualifications, 365 00:28:21,690 --> 00:28:24,870 and your goal was to have a happy family. 366 00:28:29,730 --> 00:28:35,450 - Give me your hand please. - Hand? You don't have to give me your number... 367 00:28:35,450 --> 00:28:38,670 LIES 368 00:28:39,910 --> 00:28:44,110 They're all lies. A load of crap. 369 00:28:44,110 --> 00:28:46,630 My goal has changed now. 370 00:28:48,970 --> 00:28:55,070 My motive is to live alone without getting married, by myself, forever. 371 00:28:55,810 --> 00:28:58,950 - Be happy. - Yes, okay. 372 00:29:11,030 --> 00:29:16,470 How can you do that to someone? Do you work out? Are you learning martial arts? 373 00:29:16,470 --> 00:29:20,670 Make sure I don't see her again, during my rounds, conferences or in the operating room. 374 00:29:20,670 --> 00:29:25,090 Dr. Jung won't report you. She's just jealous of you. I am your only fan. 375 00:29:25,090 --> 00:29:27,130 I don't like you, either. 376 00:29:27,130 --> 00:29:29,290 What's wrong with me? 377 00:29:29,290 --> 00:29:32,050 Sunbae, this is your problem. 378 00:29:32,050 --> 00:29:35,570 You could just be more tactful. To your patients, too. 379 00:29:35,570 --> 00:29:38,690 - Why tell them so bluntly that they are dying? - It's worse to do otherwise, 380 00:29:38,690 --> 00:29:41,250 beating around the bush and giving them false hopes. 381 00:29:41,250 --> 00:29:44,490 Even if they are shocked, it's better to be seriously hurt all at once. 382 00:29:44,490 --> 00:29:47,310 It will help them deal with their misery. 383 00:29:47,310 --> 00:29:49,830 Then I won't beat around the bush and just tell you. 384 00:30:00,010 --> 00:30:01,710 I... 385 00:30:02,550 --> 00:30:05,910 like you, Sunbae, a lot. 386 00:30:14,480 --> 00:30:17,030 - Ah, why? - I'm not your Sunbae, I'm the Head Doctor. 387 00:30:17,030 --> 00:30:19,750 Yeon Sang, you shouldn't make fun of a single mom. 388 00:30:19,750 --> 00:30:23,330 I'm overwhelmed raising one daughter. You want me to raise a big son, too? 389 00:30:23,330 --> 00:30:26,500 I might as well open a nursery school. 390 00:30:26,500 --> 00:30:29,280 I wasn't making fun of you. 391 00:30:29,280 --> 00:30:32,040 I want to be Sa Rang's dad. 392 00:30:35,870 --> 00:30:37,580 Dr. Cha. 393 00:30:46,060 --> 00:30:48,480 I just finished talking to the Chairman of the Board. 394 00:30:48,480 --> 00:30:52,200 We decided to elect a new representative for the new oncology center. 395 00:30:52,200 --> 00:30:56,000 Of course, I recommended you, Dr. Cha. 396 00:30:56,000 --> 00:30:59,100 Oh my! Me? 397 00:30:59,100 --> 00:31:01,890 You're our hospital's billboard, Dr. Cha. 398 00:31:01,890 --> 00:31:04,290 You're the current head of the department of neurosurgery. 399 00:31:04,290 --> 00:31:07,100 Why can't you head the new oncology department? 400 00:31:07,100 --> 00:31:11,580 You are highly qualified, like the yellow yolk of an egg. 401 00:31:11,580 --> 00:31:13,410 However, 402 00:31:13,410 --> 00:31:16,600 there are a lot of professors who want that position— 403 00:31:16,600 --> 00:31:18,410 So, you don't like it? 404 00:31:18,410 --> 00:31:21,200 Should I retract the recommendation? 405 00:31:25,140 --> 00:31:28,500 Then, let's pretend this did not happen. 406 00:31:29,540 --> 00:31:31,160 No! 407 00:31:31,160 --> 00:31:32,750 I'll give it a try, 408 00:31:40,520 --> 00:31:45,550 since the egg yolks are tastier than the egg whites. 409 00:31:45,550 --> 00:31:50,250 It wasn't easy to climb this far, so I should reach the summit, and 410 00:31:50,250 --> 00:31:52,580 I should yell, "Yahoo!" at least once. 411 00:31:57,630 --> 00:32:00,810 This is why I like you. You're so pretty, and 412 00:32:00,810 --> 00:32:02,560 you also have lots of ambition. 413 00:32:02,560 --> 00:32:05,200 With an ace like you on my side, Dr. Cha, 414 00:32:05,200 --> 00:32:08,250 there is no way we can lose the game. 415 00:32:10,790 --> 00:32:12,330 Then... 416 00:32:17,200 --> 00:32:21,940 This is why I hate you, because you make me sick, and you're so inferior that 417 00:32:21,940 --> 00:32:25,700 you make me want to flip the game board over. 418 00:32:28,400 --> 00:32:30,620 My daughter Sa Rang's teacher 419 00:32:48,520 --> 00:32:50,580 You take responsibility. 420 00:32:50,580 --> 00:32:52,250 For what? 421 00:32:52,250 --> 00:32:56,020 Oh, the parent visit to school? Why, did the teacher say anything? 422 00:32:56,020 --> 00:32:58,200 Not that. 423 00:33:00,200 --> 00:33:02,190 This happened because of you, 424 00:33:02,190 --> 00:33:04,500 because you said he was okay, 425 00:33:04,500 --> 00:33:06,800 because you put my baby in the game. 426 00:33:06,800 --> 00:33:08,720 What do you want me to do? 427 00:33:08,720 --> 00:33:11,080 Aish, this punk has no sense. 428 00:33:11,080 --> 00:33:14,920 You didn't even buy him a beverage, so why be so noisy in front of a patient. 429 00:33:14,920 --> 00:33:18,500 Pitching in a real game is essential to his rehab schedule. 430 00:33:18,500 --> 00:33:21,200 That way, he can recover some of his sensation. 431 00:33:21,200 --> 00:33:23,250 Hey! He got hurt. 432 00:33:23,250 --> 00:33:27,450 His shoulder is damaged. Our expensive, ace pitcher! 433 00:33:36,380 --> 00:33:38,500 Oh, hey! 434 00:33:41,750 --> 00:33:45,870 He can raise his arm. If his shoulder is damaged, he could not raise it. So it's fine. 435 00:33:46,790 --> 00:33:49,040 Really? 436 00:33:50,790 --> 00:33:53,000 Hey! 437 00:33:53,000 --> 00:33:55,290 What are you doing? 438 00:33:56,950 --> 00:34:01,370 The problem is his neck. The injury to his neck disc has recurred. 439 00:34:01,370 --> 00:34:06,400 - Are you a doctor? What do you know? - He said his shoulder hurts. 440 00:34:06,400 --> 00:34:11,410 In a human nervous system, the neck, shoulder and wrist are all connected. 441 00:34:11,410 --> 00:34:17,330 It's not his shoulder ligament that's the problem. A disc in his neck has flared up, and that is why he felt pain in his shoulder. 442 00:34:17,330 --> 00:34:19,520 That's why I told him to only throw straight balls. 443 00:34:19,520 --> 00:34:21,910 Unlike straight balls, which utilize the lower half of his body, 444 00:34:21,910 --> 00:34:25,120 curve balls make you absorb the shock straight to your neck nerves. 445 00:34:25,120 --> 00:34:27,900 - But— - But... 446 00:34:27,900 --> 00:34:31,830 You knew, didn't you, that if you threw a curve ball, you would end up like this? 447 00:34:34,380 --> 00:34:36,190 I'm Rehabilitation Coach Han Yeol. 448 00:34:36,190 --> 00:34:39,870 There's no one who's been in more pain than I. You can't fool me. 449 00:34:43,100 --> 00:34:46,910 The results of the exams are out. The Hospital Director would like to meet with you. 450 00:34:58,260 --> 00:35:02,290 Coach Han was right. His shoulders are okay, 451 00:35:02,290 --> 00:35:04,540 but the nerves in his neck are damaged. 452 00:35:04,540 --> 00:35:07,410 It's more serious than a simple neck disc problem. 453 00:35:19,790 --> 00:35:24,120 This is why it's better to be alone. Misfortune comes without notice. 454 00:35:24,120 --> 00:35:28,540 You can't promise anything and you can't take responsibility for anyone. 455 00:35:28,540 --> 00:35:32,440 Someone said this before, "If it's not 100%, then it's zero," 456 00:35:32,440 --> 00:35:35,250 and that there are no miracles. 457 00:35:40,170 --> 00:35:44,330 Should we go and eat pizza? Or hamburgers? 458 00:35:44,330 --> 00:35:46,750 Alright, Mom will treat you for the first time in a long time! 459 00:35:46,750 --> 00:35:49,080 What did Teacher 460 00:35:49,080 --> 00:35:50,870 say? 461 00:35:50,870 --> 00:35:54,350 Why are you not asking me anything? 462 00:35:54,350 --> 00:36:00,040 Are you not curious about why I ran out in the middle of class? 463 00:36:02,870 --> 00:36:06,810 The why is not important. The and so is more important. 464 00:36:06,810 --> 00:36:09,690 And so? What do you plan to do from now on? 465 00:36:09,690 --> 00:36:12,240 You... 466 00:36:12,240 --> 00:36:14,050 And... 467 00:36:14,980 --> 00:36:19,480 There must have been a reason for my daughter to do that. 468 00:36:19,480 --> 00:36:21,660 There must be a reason. 469 00:36:28,310 --> 00:36:32,350 I think I should quit track. 470 00:36:32,350 --> 00:36:36,390 I don't like losing. If you don't make first place, you lose. 471 00:36:36,390 --> 00:36:38,980 But you can't always win. 472 00:36:38,980 --> 00:36:41,730 Then, because you don't like losing, 473 00:36:41,730 --> 00:36:47,050 - you lied to your friends and said that you have a father? - I'm fine as long as I have you, Mom. 474 00:36:47,050 --> 00:36:51,100 A long time ago, my wish was to have a dad. 475 00:36:51,100 --> 00:36:54,200 I felt like I was winning if I had a dad, 476 00:36:54,200 --> 00:36:56,950 but I'm fine as long as I have a mom now. 477 00:36:56,950 --> 00:37:01,950 After all, Dad is in Heaven, 478 00:37:01,950 --> 00:37:06,120 so I do have both Mom and Dad. 479 00:37:07,140 --> 00:37:09,230 Don't quit track. 480 00:37:09,230 --> 00:37:12,010 All you have to do is win, 481 00:37:12,010 --> 00:37:14,960 and you just need to win at the very end. 482 00:37:14,960 --> 00:37:17,000 Was Dad like that, too? 483 00:37:17,000 --> 00:37:21,040 Was Dad also a person who won at the end? 484 00:37:24,600 --> 00:37:26,540 Oh, of course! 485 00:37:26,540 --> 00:37:29,430 He was someone who always won. 486 00:37:29,430 --> 00:37:32,350 He only lost to one person. 487 00:37:32,350 --> 00:37:36,290 Mom. It was you, right? Right? 488 00:37:37,720 --> 00:37:39,790 I have something to say. 489 00:37:42,040 --> 00:37:46,000 Yes, Director? Right now? 490 00:37:46,000 --> 00:37:51,160 I've decided. We'll have pizza. I'll wait until you come. 491 00:37:55,600 --> 00:37:58,250 What are you doing? Hurry up! 492 00:38:01,270 --> 00:38:05,790 The league president was there. 493 00:38:05,790 --> 00:38:08,500 He wanted to know who was responsible, 494 00:38:08,500 --> 00:38:11,720 whether the rehabilitation system was the problem. 495 00:38:11,720 --> 00:38:14,410 There will be an inquiry into the coaches. 496 00:38:16,750 --> 00:38:18,290 What about Hyun Woo? 497 00:38:18,290 --> 00:38:21,100 They said that surgery is impossible 498 00:38:21,100 --> 00:38:22,900 and that the excessive rehabilitation was the cause of his injury. 499 00:38:22,900 --> 00:38:26,200 It's not because the rehabilitation was excessive, it's because he threw a curve ball! 500 00:38:26,200 --> 00:38:30,910 The problem is Yoo Hyun Woo. He's making a fuss saying that he's going to sue you. 501 00:38:30,910 --> 00:38:32,830 That you've ruined his life as a pitcher. 502 00:38:32,830 --> 00:38:37,900 Crazy guy. Tell him to go ahead. I will end his life as a person. 503 00:38:37,900 --> 00:38:40,580 Go to him and beg. 504 00:38:40,580 --> 00:38:43,190 Convince him in any way that you can. 505 00:38:43,190 --> 00:38:45,250 That's the only course of action. 506 00:38:47,000 --> 00:38:49,620 Thank you for all that time. I'll find another course. 507 00:38:49,620 --> 00:38:51,850 What's the problem? 508 00:38:51,850 --> 00:38:55,620 All you have to do is put your pride aside just once. Say that it was your fault and ask him to forgive you. 509 00:38:55,620 --> 00:38:57,870 Just bend over, and it's over. 510 00:38:57,870 --> 00:39:01,520 Do you think that I always had only one path? 511 00:39:01,520 --> 00:39:05,040 I'm a coach, a father, and the head of a household, 512 00:39:05,040 --> 00:39:08,120 so I chose my family instead of my pride! 513 00:39:08,120 --> 00:39:12,600 Yes, that's why I live alone, because I can protect myself! 514 00:39:12,600 --> 00:39:16,250 Athlete Yoo Hyun Woo is here, isn't he? Can we question him? Yoo Hyun Woo! 515 00:39:25,250 --> 00:39:28,160 Please give us an interview! 516 00:39:30,750 --> 00:39:33,250 Wasn't that Coach Han just now? 517 00:39:34,540 --> 00:39:36,290 Huh? 518 00:39:47,710 --> 00:39:50,580 Sunbae! Ah, Sunbae! 519 00:39:52,200 --> 00:39:55,580 Ah, Sunbae, don't do it! 520 00:39:55,580 --> 00:39:57,290 Hey Hyun Woo. 521 00:40:04,570 --> 00:40:07,450 What are you doing? Feed him some tasty things. 522 00:40:20,530 --> 00:40:23,960 A guy who's crying for surgery because he's hurting so bad is drinking alcohol? 523 00:40:26,580 --> 00:40:29,000 How about a farewell drink? 524 00:40:38,590 --> 00:40:40,490 Didn't you come to placate me? 525 00:40:40,520 --> 00:40:43,970 I threatened to sue, so you got scared and ran right over, 526 00:40:43,970 --> 00:40:45,960 like the head coach did. 527 00:40:46,480 --> 00:40:50,360 - Come out, right now! - You're fired now. 528 00:40:50,400 --> 00:40:54,240 You're not my coach any more. Leave quietly while I'm at least still treating you like my senior. 529 00:40:54,290 --> 00:40:57,260 - You seriously. - Hey! Leave. 530 00:40:57,300 --> 00:40:59,680 It's an order from the head coach. 531 00:40:59,710 --> 00:41:02,370 I barely managed to placate him. Don't mess things up. 532 00:41:03,100 --> 00:41:05,700 Hey, if you're rehabilitation, then like in rehab, 533 00:41:05,720 --> 00:41:08,550 you should match his movements. 534 00:41:10,990 --> 00:41:14,560 If you're the head coach, behave like one. Are you really a head coach? 535 00:41:14,610 --> 00:41:18,180 To placate an athlete, you feed alcohol to him while he's preparing for surgery? 536 00:41:20,700 --> 00:41:24,000 I went easy on you as a colleague, but you're really stepping out of line. 537 00:41:24,840 --> 00:41:28,840 Hyung, you leave first. I'll take care of things. 538 00:41:31,950 --> 00:41:37,140 I'm definitely not going to let you go. You're done for. 539 00:42:00,190 --> 00:42:05,260 Director? I have a very fun story for you. 540 00:42:07,260 --> 00:42:11,740 Alright, so what's the reason? The reason that you purposely threw a curve ball, 541 00:42:11,760 --> 00:42:14,170 when you knew that you would get hurt. 542 00:42:15,070 --> 00:42:18,050 You don't want to play baseball? 543 00:42:18,090 --> 00:42:22,050 - Or was it to make an excuse so you can be traded? - There's nothing for you to know now. 544 00:42:25,910 --> 00:42:27,720 I'm Rehabilitation Coach Han Yeol. 545 00:42:27,740 --> 00:42:31,480 No one has been in as much pain as me. I can't be fooled! 546 00:42:31,510 --> 00:42:35,530 You're Patient Han Yeol, so I can't believe in you. 547 00:42:35,570 --> 00:42:37,500 The worst, last-stage patient who is single. 548 00:42:37,520 --> 00:42:40,250 You think you're so great, and you hurt alone, 549 00:42:40,250 --> 00:42:43,270 so no one wants to be with you. 550 00:42:43,270 --> 00:42:46,270 - How can I trust a person like that? - What did you say, punk? 551 00:42:46,270 --> 00:42:48,220 I respected you, 552 00:42:49,240 --> 00:42:51,330 even when you were in mourning. 553 00:42:51,370 --> 00:42:55,310 Even when you lost your mother, you were a legendary pitcher who still threw the ball until the end. 554 00:42:55,330 --> 00:42:59,540 You were the loyal player who stayed until the bench cleared. 555 00:42:59,600 --> 00:43:02,080 You were my role model. 556 00:43:04,130 --> 00:43:06,800 But that wasn't it. 557 00:43:06,800 --> 00:43:09,360 You were just pretending to be great. 558 00:43:10,470 --> 00:43:12,970 You came running here for yourself too, just now. 559 00:43:13,020 --> 00:43:15,260 It wasn't for me. 560 00:43:20,760 --> 00:43:24,770 Ah, I get why you've been alone all this time. 561 00:43:26,510 --> 00:43:30,400 How can a selfish person who only knows himself, love someone else? 562 00:43:30,400 --> 00:43:33,450 You'll probably live your whole life that way. 563 00:43:46,550 --> 00:43:50,120 Aishh... What did I just do? 564 00:43:50,900 --> 00:43:53,670 It's because I wanted to show her. 565 00:43:53,720 --> 00:43:56,080 Because I wanted to show it 566 00:43:57,230 --> 00:43:59,130 to the woman that left me. 567 00:44:00,550 --> 00:44:05,590 That's why I did that. I really loved her. 568 00:44:05,620 --> 00:44:09,740 I even thought of marrying her, but she broke up with me. 569 00:44:11,250 --> 00:44:13,920 I wanted to show her that I was 570 00:44:18,030 --> 00:44:20,910 falling to ruins and hurting. 571 00:44:21,740 --> 00:44:26,790 - Then— - Then, you thought that she might come back? 572 00:44:26,790 --> 00:44:31,290 You thought that she might come back, just because you were pitiful or because you were hurting? 573 00:44:33,740 --> 00:44:39,420 Because I did that too. I was dumber and more earnest than you! 574 00:44:44,660 --> 00:44:48,220 I deliberately hit him with the ball and fought 575 00:44:48,240 --> 00:44:50,840 and got chewed out. 576 00:44:50,840 --> 00:44:54,220 I wanted to show my most wrecked and painful self 577 00:44:54,240 --> 00:44:57,240 to just one person. 578 00:44:58,690 --> 00:45:03,210 That I'm in this condition and hurting this badly because of you, 579 00:45:03,210 --> 00:45:05,650 so please come back. 580 00:45:07,320 --> 00:45:11,620 But... She didn't come when it was over, 581 00:45:11,620 --> 00:45:15,170 even though that turned out to be my last game. 582 00:45:15,190 --> 00:45:19,980 Begging by using the sight of yourself going to ruins and hurting, 583 00:45:20,610 --> 00:45:22,510 is foolish. 584 00:45:23,400 --> 00:45:27,620 That's not love, nor is it courtesy toward baseball! 585 00:45:27,640 --> 00:45:32,160 And the person who wants to leave, will leave, and the person who left doesn't come back. 586 00:45:35,050 --> 00:45:37,050 Then what should I do? 587 00:45:38,530 --> 00:45:40,960 I'm hurting to death. 588 00:45:41,880 --> 00:45:45,110 Baseball or whatever, I just want to give up everything. 589 00:45:46,130 --> 00:45:48,220 So what do I need to do now? 590 00:45:49,020 --> 00:45:52,060 How can this be rehabilitated? 591 00:46:02,120 --> 00:46:04,450 You'll probably live well in your own way. 592 00:46:04,450 --> 00:46:08,700 You'll whine about being in a slump and then drink all night, then your infection won't heal, and your rehab will be delayed. 593 00:46:08,720 --> 00:46:14,270 Then you'll retire and become a coach, and you'll continue crying, just like you used to do when we were together. 594 00:46:18,760 --> 00:46:23,250 Then, what about you? How are you living? 595 00:47:00,200 --> 00:47:03,170 Dad's Hospital 596 00:47:08,060 --> 00:47:13,920 - She's good. - Yes, she's doing well. 597 00:47:13,980 --> 00:47:19,670 - Yes! - Wow. 598 00:47:21,420 --> 00:47:24,410 - Ahh, that was good. - Thank you. 599 00:47:24,410 --> 00:47:28,620 Dr. Cha's singing has soul. 600 00:47:28,620 --> 00:47:31,410 - Isn't that right? - That's what I'm saying! 601 00:47:31,410 --> 00:47:35,740 It's not usual for a doctor to have soul in her singing. 602 00:47:35,740 --> 00:47:40,350 She must have experienced some deep circumstances. 603 00:47:40,350 --> 00:47:44,840 Isn't that how she ended up a single mom? 604 00:47:46,330 --> 00:47:49,310 A woman raising a child on her own, without a husband, 605 00:47:49,310 --> 00:47:53,510 is not that easy, 606 00:47:53,540 --> 00:47:57,310 even if you're the Supermom, Dr. Cha! 607 00:47:59,680 --> 00:48:04,660 Why? Are you going to introduce me to a good man right now? 608 00:48:06,090 --> 00:48:11,870 Ah, of course! But, if he was going to match your level, 609 00:48:11,910 --> 00:48:14,310 would a normal man do? 610 00:48:14,310 --> 00:48:19,300 You may even become the director of the new center. 611 00:48:19,300 --> 00:48:23,060 Really? Ah, seriously... 612 00:48:25,910 --> 00:48:30,020 Ah, of course, of course! Our Dr. Cha isn't an ordinary woman! 613 00:48:30,720 --> 00:48:32,810 She lost her parents early, due to an accident. 614 00:48:32,810 --> 00:48:37,430 She came all this way with her own dogged efforts. 615 00:48:37,450 --> 00:48:39,320 Unlike other women doctors, 616 00:48:39,340 --> 00:48:42,240 her willpower is different! Her spirit! Isn't that so? 617 00:48:42,270 --> 00:48:45,460 Hold on, hold on a second. What's that called? Ah, right! 618 00:48:45,480 --> 00:48:48,290 It was "Run Ha Ni!" Ha Ni. (Run Ha Ni is a Korean kids' comic and cartoon.) 619 00:48:50,670 --> 00:48:56,300 Oh, no! Ha Ni had a father at least. I didn't have one. 620 00:48:56,300 --> 00:48:59,150 I was totally alone! 621 00:48:59,780 --> 00:49:04,970 - Alone? - Wow, you're correct! 622 00:49:04,970 --> 00:49:10,050 That's right about "Run Ha Ni!" Even if I don't know anything else, I know that comic a little. 623 00:49:10,050 --> 00:49:15,750 Wait, isn't your daughter on the middle school track team? 624 00:49:15,750 --> 00:49:20,440 Wow, mother and daughter, they are both great at running. 625 00:49:20,440 --> 00:49:23,890 - Right! - We're also running to the end, 626 00:49:23,910 --> 00:49:28,030 until Dr. Cha tells us about her first love. 627 00:49:28,030 --> 00:49:33,910 - Alright, all together, cheers! - Cheers! Hey, one shot! 628 00:49:33,910 --> 00:49:36,260 Cheers. 629 00:49:41,200 --> 00:49:44,920 ♫ Run, run ♫ 630 00:49:45,510 --> 00:49:50,170 ♫ Run, Ha Ni, Ha Ni ♫ 631 00:49:53,110 --> 00:49:56,590 No one can look down on me now. 632 00:49:56,620 --> 00:49:59,280 What? She doesn't have a dad? 633 00:49:59,320 --> 00:50:01,510 You're a single mom? 634 00:50:01,550 --> 00:50:06,100 I'm going to protect my Sa Rang until the end. 635 00:50:06,650 --> 00:50:09,750 These guys, seriously! 636 00:50:23,110 --> 00:50:25,050 Message from My Daughter, Sa Rang 637 00:50:25,050 --> 00:50:28,830 The pizza has gotten cold. Are you going to come? 638 00:50:31,870 --> 00:50:34,270 Oh, Sa Rang. 639 00:50:34,270 --> 00:50:37,310 Oh, sorry! Mom is going to go there soon. 640 00:50:37,310 --> 00:50:40,870 Wait, sorry. Wait for a second. Sorry. 641 00:51:28,250 --> 00:51:31,610 The store will be closed in a few minutes. 642 00:51:31,610 --> 00:51:33,290 Is your mom not coming? 643 00:51:33,290 --> 00:51:37,170 She'll come. She promised me that she's coming. 644 00:51:43,310 --> 00:51:46,590 Ah, what is this? I told her I had something to say to her! 645 00:51:46,590 --> 00:51:50,790 She's making me become twisted. Really. 646 00:51:51,690 --> 00:51:54,950 Ah! Really! 647 00:51:58,230 --> 00:52:01,150 Your father disappeared again! 648 00:52:01,150 --> 00:52:05,030 The nurse said he went for a walk. 649 00:52:27,610 --> 00:52:30,010 Pretty! It's super pretty! 650 00:52:30,010 --> 00:52:32,250 What are you doing here? 651 00:52:33,930 --> 00:52:36,310 Ah, you came? 652 00:52:36,310 --> 00:52:41,830 Greet her. She's a woman who might become your new mom. 653 00:52:42,550 --> 00:52:46,090 Since you won't get married, I thought I would get remarried. 654 00:52:46,090 --> 00:52:50,430 Seeing as how I'm fated to be without grandchildren, I might as well have another child. 655 00:52:50,430 --> 00:52:55,190 I told you not to leave the nursing home! What if you collapse again? 656 00:52:55,190 --> 00:52:58,290 Why? Are you worried? 657 00:52:58,290 --> 00:53:00,730 You're worried that I might become like your mother? 658 00:53:01,610 --> 00:53:07,010 Does it bother you so much that you didn't take care of your mom, while you were too busy chasing a woman? 659 00:53:07,010 --> 00:53:11,430 You should have been good to her when she was around. 660 00:53:11,430 --> 00:53:14,810 It's the same thing for you. While she was alive, 661 00:53:14,810 --> 00:53:17,610 there were more days that you weren't there than days that you were. 662 00:53:17,610 --> 00:53:22,630 So that is why I'm being punished. Thanks to my foolish son, 663 00:53:22,630 --> 00:53:28,870 I have no daughter-in-law to make me meals and have never hugged my grandchild. 664 00:53:28,870 --> 00:53:33,530 I feel like I'm on death row, 665 00:53:34,110 --> 00:53:41,010 just living, waiting for my death. 666 00:53:41,010 --> 00:53:45,350 Pick out one of these. 667 00:53:45,350 --> 00:53:48,510 They're all good women. 668 00:53:48,510 --> 00:53:51,770 An average woman. A good and wise housewife. 669 00:53:51,770 --> 00:53:54,190 Sexy woman. 670 00:53:54,190 --> 00:53:57,090 At least look at one! Or else 671 00:53:57,090 --> 00:54:00,250 I'll really marry this one. 672 00:54:00,250 --> 00:54:05,850 Without a grandchild, I might die lonely. 673 00:54:07,490 --> 00:54:10,770 Whether you faint or disappear, I don't care any more. 674 00:54:10,770 --> 00:54:15,350 I won't visit you until you draw your last breath, so do what you want. 675 00:54:17,360 --> 00:54:20,490 I can't die before I see you marry and have a child. 676 00:54:20,490 --> 00:54:23,650 I can't die because I can't face your mom. 677 00:54:23,650 --> 00:54:26,170 It was your mom's last dying wish. 678 00:54:26,170 --> 00:54:28,650 What a fibber. 679 00:54:28,650 --> 00:54:31,450 Do you even know what Mom's last wish was? 680 00:54:34,410 --> 00:54:37,910 We'll need a biopsy to be sure. 681 00:54:37,910 --> 00:54:40,490 But based on the CT, it looks malignant. 682 00:54:43,930 --> 00:54:45,990 What if it's malignant? 683 00:54:49,270 --> 00:54:53,250 Then it's in the late stage—the terminal stage. 684 00:54:54,750 --> 00:54:57,730 It has spread, so surgery will be difficult. 685 00:54:57,730 --> 00:55:00,350 So you're saying it's 100%. 686 00:55:00,350 --> 00:55:05,110 Is surgery 100% impossible? And I'm dying 100%? 687 00:55:12,570 --> 00:55:14,190 How many years? 688 00:55:16,950 --> 00:55:19,250 One at the most. 689 00:55:29,630 --> 00:55:31,870 What about chemotherapy or radiation? 690 00:55:31,870 --> 00:55:34,110 You already know 691 00:55:34,110 --> 00:55:37,610 that it will extend your life one or two months, at most. 692 00:55:48,810 --> 00:55:53,730 You studied under me. 693 00:55:55,850 --> 00:55:58,190 I'll ask for one favor. 694 00:55:59,250 --> 00:56:02,590 Erase all of the records and keep it a secret. 695 00:56:02,590 --> 00:56:04,790 Don't let anyone know about this. 696 00:56:49,130 --> 00:56:51,210 Missed Calls 697 00:56:51,910 --> 00:56:54,610 My Daughter, Sa Rang (10 missed calls) 698 00:57:10,010 --> 00:57:13,290 I don't know, myself, if it's a reporter or not. 699 00:57:14,950 --> 00:57:19,830 Do you think I did it on purpose? What am I supposed to do when my fist went flying without me realizing it? 700 00:57:20,950 --> 00:57:23,530 I don't know! Do whatever! 701 00:57:36,490 --> 00:57:38,010 Oh? 702 00:57:38,670 --> 00:57:40,930 The running girl... 703 00:58:04,870 --> 00:58:06,830 Aigoo! 704 00:58:28,350 --> 00:58:30,530 Did you think I'll be like that? 705 00:58:30,530 --> 00:58:33,030 This little thing has watched too many movies. 706 00:58:33,030 --> 00:58:36,970 You... Who are you, Ahjussi? 707 00:58:38,030 --> 00:58:39,610 A kidnapper? 708 00:58:39,610 --> 00:58:41,410 What? 709 00:58:41,410 --> 00:58:44,810 Don't you remember? I was at your school. 710 00:58:44,810 --> 00:58:46,310 Ah! 711 00:58:46,310 --> 00:58:48,210 Bo Mi's uncle. 712 00:58:48,210 --> 00:58:51,650 I'm not really her uncle. I just met her for the first time that day. 713 00:58:51,650 --> 00:58:53,870 But why am I here? 714 00:58:55,170 --> 00:58:58,810 I'm an athlete. Don't underestimate me because I'm a child. You're gonna get it. 715 00:58:58,810 --> 00:59:02,470 Aigoo, is that so? I've been an athlete for twenty years. 716 00:59:07,670 --> 00:59:12,130 I can be located by GPS. You don't know how manipulative and scary my mom is, right? 717 00:59:12,130 --> 00:59:14,790 I already know that the battery's out. 718 00:59:16,530 --> 00:59:18,330 Did you even search my body? 719 00:59:18,330 --> 00:59:20,030 What? 720 00:59:22,710 --> 00:59:24,630 Why? 721 00:59:24,630 --> 00:59:26,650 Are you leaving? 722 00:59:26,650 --> 00:59:29,050 You have a fever. 723 00:59:29,050 --> 00:59:33,010 - Rest a bit and then leave! - She's probably waiting for me, all worried. 724 00:59:33,010 --> 00:59:36,730 She promised. My mom always keeps her promise. 725 00:59:38,150 --> 00:59:40,030 Aigoo! 726 01:00:05,950 --> 01:00:08,050 Mom. 727 01:00:19,930 --> 01:00:22,330 You should have just gone home. 728 01:00:22,330 --> 01:00:25,290 What if you catch a cold? 729 01:00:29,550 --> 01:00:34,350 I told you I had something to say to you. You said you'd come right away! 730 01:00:35,030 --> 01:00:37,050 That... 731 01:00:37,050 --> 01:00:40,970 - A problem suddenly— - You said and sois more important than the reason why. 732 01:00:40,970 --> 01:00:45,690 You said that and so is important, not why you were late! 733 01:00:45,690 --> 01:00:51,350 I said that it was fine if I just had you, Mom. I said that I was fine with that! 734 01:00:52,230 --> 01:00:55,010 If it's like this, it makes me miss Dad! 735 01:00:59,690 --> 01:01:02,070 I want a dad, 736 01:01:02,070 --> 01:01:05,630 one that, even if you're not here, will eat with me, 737 01:01:05,630 --> 01:01:10,230 listen to me and play with me! That kind of dad. 738 01:01:11,030 --> 01:01:13,610 I do want one, after all. 739 01:01:32,890 --> 01:01:36,910 Where did that little thing go? 740 01:01:38,890 --> 01:01:42,670 Today is such a horrible day! Horrible! 741 01:01:43,250 --> 01:01:45,110 I don't care any more. 742 01:01:47,410 --> 01:01:50,210 She can run well without shoes, anyway. 743 01:01:54,370 --> 01:01:55,870 ♫ Because you're here ♫ 744 01:01:55,870 --> 01:02:01,990 My mother always said this. 745 01:02:01,990 --> 01:02:11,510 That you'll definitely meet the person who you're supposed to meet someday. 746 01:02:11,510 --> 01:02:15,350 People in dramas call that fate. 747 01:02:15,350 --> 01:02:23,010 Your shoes! ♫ Your face. Your touch, ♫ 748 01:02:23,010 --> 01:02:26,790 People in sports call that destiny. 749 01:02:26,790 --> 01:02:30,590 You should come get your bag! Hey, hey! 750 01:02:30,590 --> 01:02:35,310 Take your bag! Hey! Where are you going? 751 01:02:35,310 --> 01:02:42,310 I call that... 752 01:02:42,310 --> 01:02:45,950 You should take this with you! Hey! 753 01:02:45,950 --> 01:02:54,710 I call it love. ♫ Every day, I miss you and want to kiss you ♫ 754 01:02:54,710 --> 01:03:00,570 ♫ I like you so it's not embarrassing because I'm used to it ♫ 755 01:03:00,570 --> 01:03:09,650 ♫ Sometimes I feel a little uneasy when I think of you, but my heart is melting and it's all because of you ♫ 756 01:03:09,650 --> 01:03:15,970 ♫ You looked so endlessly wonderful to me ♫ 757 01:03:15,970 --> 01:03:18,510 ♫ I don't want to send you home ♫ 758 01:03:18,510 --> 01:03:21,030 Super Daddy ~Preview~ 759 01:03:21,030 --> 01:03:24,490 Why does it have to be me? Why is it me? 760 01:03:24,490 --> 01:03:26,390 - Dad! - Why am I your dad? 761 01:03:26,390 --> 01:03:28,790 I asked if you ever think of me as your daughter? 762 01:03:28,790 --> 01:03:31,750 - You said you wanted to have a dad, right? - A real dad? 763 01:03:31,750 --> 01:03:33,730 Who is playing games like this, especially at a hospital?! 764 01:03:33,730 --> 01:03:35,650 I'm not kidding. I want to be her dad. 765 01:03:35,650 --> 01:03:38,990 Could it be that you're still waiting for Mi Rae? 766 01:03:38,990 --> 01:03:41,370 That's a relief, that you're alone. 767 01:03:41,370 --> 01:03:45,330 I'm not doing it. If it's with this girl, I'm not doing it! 768 01:03:45,330 --> 01:03:48,990 ♫ Every single day, I miss you and want to kiss you ♫ 63320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.