Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,680
N�r lagerrum efterlades -
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,280
- kommer de gemte skatte -
3
00:00:09,440 --> 00:00:14,000
- p� auktion.
4
00:00:14,160 --> 00:00:18,600
- I dette spil ...
- Det er et stykke historie.
5
00:00:18,760 --> 00:00:25,040
- Bliver man rig ...
- Det er din arv.
6
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
Eller d�r, mens man fors�ger.
7
00:00:28,200 --> 00:00:32,440
- I aften:
- Darell, vi skal derned.
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
De skal forbi mig f�rst.
9
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
Dave og Darell pr�ver
at komme af med mig.
10
00:00:38,360 --> 00:00:42,920
- Aldrig brugt.
- Der er et pengeskab.
11
00:00:43,080 --> 00:00:46,760
- Solgt for 400 til Darell.
- Jeg ville ikke have det.
12
00:00:52,840 --> 00:00:56,120
Jeg skr�mmes ikke af nogen.
13
00:00:56,280 --> 00:01:00,880
- Vinderen tager det hele.
- Man ved aldrig, hvad man finder.
14
00:01:04,800 --> 00:01:07,240
Kom s�!
15
00:01:21,320 --> 00:01:23,640
Solgt!
16
00:01:30,840 --> 00:01:34,360
Hvis jeg vil have noget,
s� vil jeg have det.
17
00:01:34,520 --> 00:01:38,080
Vi kan tjene p� alt.
18
00:01:38,240 --> 00:01:41,200
Brandon og jeg
skal op til Cerritos.
19
00:01:41,360 --> 00:01:46,440
Jeg har aldrig v�ret der,
men jeg h�ber at finde noget godt.
20
00:01:46,600 --> 00:01:50,280
Du er st� et op
for at sige farvel til morfar.
21
00:01:50,440 --> 00:01:53,920
- Jeg ved, at du er tr�t.
- Hvem laver morgenmad?
22
00:01:54,080 --> 00:01:59,480
Zoe er min niece,
og Darell tager sig af hende.
23
00:01:59,640 --> 00:02:04,400
Jeg skal ikke kun fors�rge
mig selv og min kone nu -
24
00:02:04,560 --> 00:02:08,200
- jeg skal ogs�
s�rge for Zoes skolegang.
25
00:02:08,360 --> 00:02:11,520
- Farvel, skat.
- Morfar skal af sted.
26
00:02:15,720 --> 00:02:19,040
I dag er vi i Cerritos,
hvor vi har 6 rum til salg.
27
00:02:19,200 --> 00:02:23,560
De g�r fra 100 til 1000 dollars,
og jeg gl�der mig.
28
00:02:27,560 --> 00:02:32,920
Vi ankom til Cerritos,
og jeg begyndte at kigge rundt.
29
00:02:33,080 --> 00:02:37,000
S� kom Jarrod,
men han kan ikke forstyrre mig.
30
00:02:37,160 --> 00:02:39,560
Jeg er her for at vinde.
31
00:02:39,720 --> 00:02:43,120
Det er dejligt at have Brandi med.
32
00:02:43,280 --> 00:02:48,920
Vi har flere �jne,
og hendes input er vigtige for mig.
33
00:02:49,080 --> 00:02:53,600
Min strategi er
at holde mig lidt i baggrunden.
34
00:02:53,760 --> 00:02:58,880
Jeg h�ber at kunne kigge p� tingene,
uden at de ser Jarrods interesse.
35
00:03:00,000 --> 00:03:05,920
Jeg s� straks Jarrod og Darell.
De to tabere er her igen -
36
00:03:06,080 --> 00:03:09,560
- og de kommer
endnu engang i vejen.
37
00:03:09,720 --> 00:03:11,720
Reglerne er som f�lger:
38
00:03:11,880 --> 00:03:15,440
I k�ber som beset,
og vi tager kun kontanter.
39
00:03:15,600 --> 00:03:17,920
Vi �bner d�ren, og s� har I 5 min.
40
00:03:18,080 --> 00:03:21,840
I m� ikke r�re noget.
Hvis I er klar, er jeg?
41
00:03:22,000 --> 00:03:26,360
- Er I klar?
- Denne vej, folkens.
42
00:03:26,520 --> 00:03:30,400
Det hele er indenfor.
43
00:03:30,560 --> 00:03:35,400
Det er en labyrint af gange,
og man kan let fare vild.
44
00:03:35,560 --> 00:03:39,840
Det er m�rkt, beskidt, og folk
lugter. Det var distraherende.
45
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Jeg f�ler mig heldig.
46
00:03:46,520 --> 00:03:48,800
- Hold da op.
- Det er fyldt.
47
00:03:48,960 --> 00:03:52,800
Det er fyldt til kanten.
48
00:03:52,960 --> 00:03:57,000
Jeg s� en masse nye ting.
49
00:03:59,680 --> 00:04:05,360
- Jeg s� noget campingudstyr.
- Vi g�r efter den her.
50
00:04:05,520 --> 00:04:09,800
Jeg s� f�rst en masse fiskest�nger.
51
00:04:09,960 --> 00:04:13,000
Jeg ved, at det er bambusst�nger.
52
00:04:13,160 --> 00:04:17,280
Bambusfiskest�nger
tager 100 timer at lave.
53
00:04:17,440 --> 00:04:20,680
De vurderes til 3000 dollars.
54
00:04:20,840 --> 00:04:23,960
Det kan stamme fra en friluftsbutik.
55
00:04:24,120 --> 00:04:29,760
Dave Hester og Jarrod
vil begge byde, og det vil jeg ogs�.
56
00:04:29,920 --> 00:04:34,440
- Vi starter med 200 dollars.
- Ja.
57
00:04:34,600 --> 00:04:36,640
300, giv den til Jarrod.
58
00:04:36,800 --> 00:04:41,520
- 300, 400, 500.
- Ja.
59
00:04:41,680 --> 00:04:45,160
Jeg har 700 hos Jarrod.
800 der, 900 der.
60
00:04:45,320 --> 00:04:48,760
Darrell er klar,
men jeg vil g� h�jt i dag.
61
00:04:48,920 --> 00:04:51,520
Jeg har 1000 der, 1100 der.
62
00:04:51,680 --> 00:04:56,280
Jeg vil have det,
men Dave og Darell vil af med mig.
63
00:04:56,440 --> 00:04:58,520
F�rste, jeg har 1100, Dave.
64
00:04:58,680 --> 00:05:02,560
1200 dollars, 1300 nu. 1400?
65
00:05:02,720 --> 00:05:08,240
Jeg g�r efter det og giver s� meget,
jeg kan uden at tabe p� det.
66
00:05:08,400 --> 00:05:12,000
Jeg har 1400 dollars, 1500?
Anden, sidste chance.
67
00:05:12,160 --> 00:05:15,240
1500 der, 1600 nu. 1700?
68
00:05:15,400 --> 00:05:20,280
- Det er grimt.
- Jeg har 1700 dollars der.
69
00:05:20,440 --> 00:05:23,880
Jeg har 1800, f�rste, anden ...
70
00:05:24,040 --> 00:05:28,280
Jeg har 1800 dollars, f�rste,
anden og solgt!
71
00:05:28,440 --> 00:05:33,560
Dave fik det for 1800 dollars.
72
00:05:35,360 --> 00:05:41,760
Det var en lang kamp, som Dave
vandt. Forh�bentlig var det det v�rd.
73
00:05:41,920 --> 00:05:44,360
Han m�tte virkelig betale for det.
74
00:05:44,520 --> 00:05:48,040
David mangler en salatbar.
75
00:05:48,200 --> 00:05:50,440
Alle genbrugsbutikkers dr�m.
76
00:05:50,600 --> 00:05:55,480
- Han har ogs� f�et sko.
- Darell er en d�rlig taber.
77
00:05:55,640 --> 00:06:02,120
Det er m�ske ikke fiskest�nger,
men m�ske store strikkepinde.
78
00:06:02,280 --> 00:06:07,600
Dave fik det f�rste rum,
men vi har hele dagen foran os.
79
00:06:07,760 --> 00:06:11,920
Vi skal se det n�ste rum.
80
00:06:12,920 --> 00:06:16,560
Det ser godt ud her.
81
00:06:16,720 --> 00:06:20,760
- Det g�r det.
- Vi er klar.
82
00:06:20,920 --> 00:06:25,400
I m� ikke g� ind. I kan l�ne jer ind,
men I m� ikke r�re noget.
83
00:06:25,560 --> 00:06:28,680
Der er gryder, videob�nd og en dvd.
84
00:06:28,840 --> 00:06:32,200
Her var der nogle ting,
vi kan s�lge i butikken.
85
00:06:32,360 --> 00:06:37,480
Du er helt stille,
s� det er vist godt.
86
00:06:37,640 --> 00:06:43,120
- Det var tyve.
- Cd'er, dvd'er. Det hele er nyt.
87
00:06:43,280 --> 00:06:46,240
- Hold da op.
- God kvalitet.
88
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
- Videre.
- Jeg kan se det.
89
00:06:49,760 --> 00:06:54,800
Den har potentiale. Daves var god,
men det er den her ogs�.
90
00:06:54,960 --> 00:07:01,320
- Det er vist vores rum.
- F�rste gang du siger det.
91
00:07:01,480 --> 00:07:05,280
Vi kan begge godt lide den her,
s� vi vil vinde den.
92
00:07:06,320 --> 00:07:09,120
- Du byder.
- Hvad?
93
00:07:09,280 --> 00:07:13,120
Brandi byder p� det,
for n�r jeg byder, er de andres -
94
00:07:13,280 --> 00:07:16,880
- eneste m�l at presse prisen op.
Vi kan m�ske snyde.
95
00:07:17,040 --> 00:07:21,800
- Kom s�.
- Vi starter med 200 dollars.
96
00:07:21,960 --> 00:07:24,240
- 300, 300 hvor?
- Ja.
97
00:07:24,400 --> 00:07:26,480
400? 400?
98
00:07:26,640 --> 00:07:31,920
500, Darell. 600, f�rste, anden.
700?
99
00:07:32,080 --> 00:07:35,680
Brandi b�d ret aggressivt,
men s� de det?
100
00:07:35,840 --> 00:07:41,800
Jeg har 700, 800?
Jeg har 700. 800?
101
00:07:41,960 --> 00:07:47,440
Jeg h�rte pludselig en lys stemme,
det var en kvinde. Hvorfor?
102
00:07:47,600 --> 00:07:49,960
800 her. 900?
103
00:07:50,120 --> 00:07:53,560
900 nu? 800. 900? F�rste.
104
00:07:53,720 --> 00:07:56,240
- Hvem byder?
- 900? Anden.
105
00:07:57,560 --> 00:08:02,320
- Din kone.
- Hvad?
106
00:08:02,480 --> 00:08:06,040
Den er solgt til Brandi,
du er bedre end din mand.
107
00:08:07,600 --> 00:08:09,840
Er hun Jarrods kone?
108
00:08:12,000 --> 00:08:14,480
Jeg havde budt,
hvis det var Jarrod.
109
00:08:14,640 --> 00:08:21,200
- Hvordan f�les det?
- Fedt, det er dagens f�rste.
110
00:08:21,360 --> 00:08:24,080
Hun b�d, s� I ikke ville byde.
111
00:08:24,240 --> 00:08:30,640
Jeg byder normalt ikke,
s� jeg tror, det forvirrede dem.
112
00:08:30,800 --> 00:08:36,200
Jarrod fik os, men det
sker ikke igen. Han er afsl�ret.
113
00:08:40,040 --> 00:08:44,360
Mens de andre g�r videre,
vil vi se p� vores ting.
114
00:08:46,840 --> 00:08:52,080
Jeg gl�der mig til at f� det
med hjem for at se, hvad der er.
115
00:08:52,240 --> 00:08:55,880
S� kan vi se, hvad det er v�rd.
116
00:08:56,040 --> 00:08:59,000
Der er et pengeskab der.
117
00:09:04,560 --> 00:09:07,920
Brandi s� med det samme
et pengeskab.
118
00:09:08,080 --> 00:09:14,240
Jeg har nok �bnet 15, siden jeg
begyndte. Det tog f�r 25 minutter.
119
00:09:14,400 --> 00:09:17,960
Nu tager det mig 30 sekunder.
120
00:09:20,520 --> 00:09:22,040
S� dan.
121
00:09:25,360 --> 00:09:28,360
Der er kun papirer i det.
122
00:09:28,520 --> 00:09:32,720
Der var kun papirer i.
M� ske er det et flop.
123
00:09:34,800 --> 00:09:38,000
Vi g�r videre herover.
124
00:09:38,160 --> 00:09:41,440
Jeg er ved at varme op,
morgenmaden er p� plads.
125
00:09:41,600 --> 00:09:48,160
Jeg venter p� et rum, hvor jeg kan
vise de andre, hvordan jeg arbejder.
126
00:09:51,600 --> 00:09:57,280
- Det er 1,5 x 3 meter.
- Vis os et godt rum.
127
00:10:00,680 --> 00:10:03,760
Dagens h�jdepunkt.
128
00:10:03,920 --> 00:10:08,640
Det var et lille rum
med et billigt komfur -
129
00:10:08,800 --> 00:10:11,240
- og et par kasser.
130
00:10:11,400 --> 00:10:13,880
Jeg er slet ikke interesseret.
131
00:10:14,880 --> 00:10:20,120
Jeg s� et almindeligt komfur
og omkring 12 kasser.
132
00:10:20,280 --> 00:10:24,960
Det er til nogen
med en genbrugsbutik.
133
00:10:25,120 --> 00:10:30,360
Jeg g�r efter det ekstraordin�re,
men jeg vil presse prisen op.
134
00:10:30,520 --> 00:10:33,920
Vi er klar. Hvad synes I?
135
00:10:34,080 --> 00:10:37,120
- Jeg har 150 der.
- 200 dollars!
136
00:10:37,280 --> 00:10:40,040
Jeg tror, min far presser prisen op.
137
00:10:40,200 --> 00:10:45,360
300? 250, 300?
138
00:10:45,520 --> 00:10:50,800
Jeg vil ikke have det,
men hvis jeg presser prisen op -
139
00:10:50,960 --> 00:10:53,720
- har mine konkurrenter
f�rre kontanter.
140
00:10:53,880 --> 00:10:56,160
Jeg har 300, 350 og du er ude?
141
00:10:56,320 --> 00:11:00,760
Jeg har 300, 350? F�rste ...
142
00:11:00,920 --> 00:11:07,120
Vi g�r efter 400 nu, jeg har 400.
143
00:11:07,280 --> 00:11:11,480
Jeg tror, jeg kan f� det
op til 500 eller 600 dollars.
144
00:11:11,640 --> 00:11:16,320
Jeg har 400 dollars,
450? F�rste, anden ...
145
00:11:16,480 --> 00:11:19,560
450 dollars, sidste chance.
146
00:11:19,720 --> 00:11:26,440
- Solgt for 400 dollars, Darell.
- Jeg ville ikke have det.
147
00:11:26,600 --> 00:11:29,240
S�dan, Darell. Godt k�b.
148
00:11:29,400 --> 00:11:31,240
H�jeste bud: Darell
149
00:11:34,760 --> 00:11:37,080
Darells plan gik i vasken.
150
00:11:38,240 --> 00:11:42,640
S� dan er spillet.
Det sker indimellem.
151
00:11:42,800 --> 00:11:46,160
Jeg ville presse prisen op -
152
00:11:46,320 --> 00:11:50,960
- men s� droppede Dan ud,
og det betaler jeg for.
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,920
- Det ser okay ud.
- Det er bare ting.
154
00:11:57,240 --> 00:12:01,360
Uheld eller ej, s� k�bte jeg tingene,
og s� dan er spillet.
155
00:12:01,520 --> 00:12:07,240
Jeg gl�der mig altid til at se
tingene, det er som juleaften.
156
00:12:07,400 --> 00:12:09,720
Okay, det bliver 840. Mange tak.
157
00:12:09,880 --> 00:12:14,840
Jeg skal have dit telefonnummer
og en underskrift.
158
00:12:15,000 --> 00:12:17,280
Held og lykke, du kan g� ind igen.
159
00:12:17,440 --> 00:12:21,640
- Tak.
- Hav en god dag. Held og lykke.
160
00:12:24,400 --> 00:12:27,560
Vi har betalt,
s� nu vil vi se det hele.
161
00:12:27,720 --> 00:12:31,000
Vi f�r beskidte h�nder,
men vi finder noget.
162
00:12:33,520 --> 00:12:34,840
Hallo?
163
00:12:38,680 --> 00:12:41,280
Er det et strygebr�t?
164
00:12:43,880 --> 00:12:46,120
En cd-afspiller.
165
00:12:50,040 --> 00:12:53,320
Det er fint.
166
00:12:53,480 --> 00:12:56,720
- Er det surround sound?
- Det er helt nyt.
167
00:12:56,880 --> 00:13:01,640
- Der st�r 249 dollars.
- Perfekt.
168
00:13:01,800 --> 00:13:07,840
Vi gravede os ind, og jeg fandt
en masse nye elektronikvarer.
169
00:13:09,360 --> 00:13:12,000
- Det er fedt.
- Helt nyt, aldrig brugt.
170
00:13:12,160 --> 00:13:15,680
Dvd og VHS-kombi.
171
00:13:20,360 --> 00:13:23,320
Her er endnu en med tape.
Helt nyt.
172
00:13:23,480 --> 00:13:26,960
- Helt nye i kassen.
- Nye h�jtalere.
173
00:13:27,120 --> 00:13:31,840
En ny st�vsuger.
Nyt surround sound.
174
00:13:32,000 --> 00:13:37,040
En ny controller til PSP.
En ny hjemmebiograf.
175
00:13:37,200 --> 00:13:42,640
Rummet var fyldt med u�bnede
elektronikvarer, s� jeg er glad.
176
00:13:42,800 --> 00:13:48,640
Et hurtigt overslag.
Det er nok 200 dollars.
177
00:13:48,800 --> 00:13:55,400
40 eller 50 dollars, 40 eller 50,
125 dollars. Og det er fire kasser.
178
00:13:55,560 --> 00:13:59,720
N�r det hele er solgt,
er der for mindst 2500 dollars.
179
00:13:59,880 --> 00:14:06,000
Brandi ramte plet,
m�ske bringer hun held.
180
00:14:11,760 --> 00:14:14,120
Okay, lad os f� det hele ind.
181
00:14:14,280 --> 00:14:16,920
Jeg k�bte et lille rum,
jeg ikke ville.
182
00:14:17,080 --> 00:14:23,320
Skabet giver nok 125,
komfuret giver nok 125.
183
00:14:23,480 --> 00:14:28,480
Det er 250 dollars, s� jeg er
halvvejs. Resten er en overraskelse.
184
00:14:30,320 --> 00:14:33,040
Vi stiller det op som altid.
185
00:14:33,200 --> 00:14:35,920
Lad os se, hvad det er.
186
00:14:36,080 --> 00:14:39,960
Det er en lille dvd-afspiller.
187
00:14:40,120 --> 00:14:42,600
Det er 40-50 dollars.
188
00:14:42,760 --> 00:14:47,960
- Den er tung.
- Vi kan nok f� det med p� �n tur.
189
00:14:48,120 --> 00:14:52,080
Vil du kigge, der er tungt?
190
00:15:00,440 --> 00:15:05,440
- Vi stiller dem op som altid.
- Den er tung.
191
00:15:05,600 --> 00:15:08,520
Vi burde kunne f� det hele med.
192
00:15:08,680 --> 00:15:11,280
Kig i den, den er tung.
193
00:15:11,440 --> 00:15:16,520
De samlede vist p� filmplakater.
194
00:15:16,680 --> 00:15:20,520
Det er cirka 100 dollars.
195
00:15:22,160 --> 00:15:24,759
Jeg skal lige se noget.
196
00:15:24,760 --> 00:15:29,240
Hvad er det? M�nter?
197
00:15:29,400 --> 00:15:34,120
- M�rk lige.
- Hvad er det?
198
00:15:34,280 --> 00:15:38,120
Det er grunden til,
at jeg k�ber lagerrum.
199
00:15:42,160 --> 00:15:44,600
Det er s�lvm�nter fra 40'erne.
200
00:15:44,760 --> 00:15:50,000
De er 90 procent s�lv,
s� de er alle 3,25 dollars v�rd.
201
00:15:50,160 --> 00:15:52,320
T�l dem.
202
00:15:56,400 --> 00:16:02,600
Jeg har mapper med m�nter.
"Ubrugte m�nter fra USA."
203
00:16:02,760 --> 00:16:07,320
Det bliver bedre og bedre. S�dan.
204
00:16:09,240 --> 00:16:13,840
Jo mere jeg tager op,
jo flere m�nter er der.
205
00:16:15,760 --> 00:16:19,240
Se lige den her.
206
00:16:19,400 --> 00:16:25,240
"United States of America 1986".
S�lv.
207
00:16:25,400 --> 00:16:31,160
Det her er grunden til,
at jeg har det her job.
208
00:16:31,320 --> 00:16:35,000
Jeg fandt flere og flere m�nter.
209
00:16:35,160 --> 00:16:38,920
Det er det ekstraordin�re.
Det s� godt ud.
210
00:16:39,080 --> 00:16:44,560
Det er s�lvm�nter,
og der er mange af dem.
211
00:16:44,720 --> 00:16:47,720
- Det er Kennedy-m�nter.
- 27, 28, 29.
212
00:16:47,880 --> 00:16:52,640
Der st�r ...
213
00:16:52,800 --> 00:16:58,160
Jeg har talt dem, og der er 418.
214
00:16:58,320 --> 00:17:05,240
Hvis vi f�r 3,25 per styk, er det ...
215
00:17:05,400 --> 00:17:08,960
1358 dollars.
216
00:17:09,120 --> 00:17:12,520
S�dan!
217
00:17:12,680 --> 00:17:19,200
Er det som at finde en skat?
Pirater sl�s for guld og s�lv -
218
00:17:19,360 --> 00:17:23,320
- s� det er det t�tteste p� en skat,
man kommer.
219
00:17:23,480 --> 00:17:27,600
Jeg tager det med
og f�r alle m�nterne vurderet.
220
00:17:33,400 --> 00:17:38,160
Jeg er tilbage i butikken.
221
00:17:38,320 --> 00:17:44,240
Jeg er ved at v�re f�rdig med
at vurdere de ting, jeg fik med hjem.
222
00:17:44,400 --> 00:17:47,600
Tag dem med ind, drenge.
223
00:17:49,080 --> 00:17:53,120
Der er v�rkt�j for 600 dollars.
224
00:17:53,280 --> 00:17:57,280
S� er der et par guitarer
til 300-500 dollars.
225
00:17:57,440 --> 00:18:00,880
S� er der for 200 dollars der.
226
00:18:01,040 --> 00:18:04,480
S� er der et Nikon,
der er 150 dollars v�rd.
227
00:18:04,640 --> 00:18:10,840
Vi fandt en del fiskeriudstyr,
der var helt nyt. Vi har ramt plet.
228
00:18:12,960 --> 00:18:17,440
Der er for omkring 500 dollars
i de her poser.
229
00:18:17,600 --> 00:18:21,720
Der er mange forskellige ting,
fluer, hjul ...
230
00:18:21,880 --> 00:18:26,760
De er i rigtig god stand,
de er nok slet ikke brugt.
231
00:18:26,920 --> 00:18:30,960
Og h�jdepunktet er
bambusst�ngerne her.
232
00:18:31,120 --> 00:18:35,400
Der er to E.C. Powells her.
De giver omkring 500 dollars.
233
00:18:35,560 --> 00:18:38,760
S� er der flere Graphite's derovre.
234
00:18:38,920 --> 00:18:43,200
De giver mellem 100 og 300 dollars.
235
00:18:43,360 --> 00:18:46,880
Jeg tror,
der er for mellem 11.000 og 12.000.
236
00:18:47,040 --> 00:18:50,720
Det var det, jeg havde h�bet p�.
237
00:19:00,160 --> 00:19:06,280
Jeg fandt en stor m�ntsamling,
som jeg vil have vurderet.
238
00:19:08,320 --> 00:19:12,520
Jeg er Joel Ratu Jr.,
og jeg har butikken her.
239
00:19:12,680 --> 00:19:16,040
Vi s�lger m�nter,
smykker og sedler.
240
00:19:16,200 --> 00:19:18,960
- Godeftermiddag.
- Jeg er Darell.
241
00:19:19,120 --> 00:19:21,320
Jeg har en lille m�ntsamling.
242
00:19:21,480 --> 00:19:23,880
Jeg vil gerne se den.
243
00:19:25,360 --> 00:19:28,920
Det her er 54 dollars.
Det er 25 dollars.
244
00:19:30,960 --> 00:19:34,120
- 75, 35.
- 35.
245
00:19:34,280 --> 00:19:37,240
- Der er to af dem.
- 60 dollars.
246
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
Vi l�gger det herover.
247
00:19:40,680 --> 00:19:43,200
Den her er 75 dollars.
248
00:19:43,360 --> 00:19:50,120
Min far ville slet ikke have det,
men vi tredobler mindst vores penge.
249
00:19:55,280 --> 00:19:58,080
- Vis mig ...
- Bel�bet?
250
00:20:04,280 --> 00:20:09,640
Med prisen p� s�lv nu til dags,
er der for 4100 dollars.
251
00:20:11,320 --> 00:20:14,240
- Det var jackpot.
- Tak.
252
00:20:14,400 --> 00:20:16,520
Tak, fordi jeg m�tte se dem.
253
00:20:16,680 --> 00:20:21,640
Vi tjente 4000 dollars,
det er et k�mpe overskud.
254
00:20:21,800 --> 00:20:24,640
De er 10 gange
mere v�rd end det, jeg gav.
255
00:20:24,800 --> 00:20:28,200
Men jeg s�lger dem ikke,
de er til Zoe -
256
00:20:28,360 --> 00:20:31,640
- og det er bedre end penge i banken.
257
00:20:31,800 --> 00:20:34,880
Guld og s�lv
bliver kun mere v�rd.
258
00:20:37,480 --> 00:20:39,880
Dave Hester
var dagens store vinder -
259
00:20:40,040 --> 00:20:44,640
- da han solgte sit fiskeudstyr
til 9000 dollars.
260
00:20:44,800 --> 00:20:48,400
Darrell Sheets fik 6000 dollars.
261
00:20:48,560 --> 00:20:55,400
Jarrod og Brandi tjente
2300 dollars p� elektronikken.
262
00:20:55,560 --> 00:21:02,320
Og Barry Weiss glemte,
at der var auktion i dag.
263
00:21:02,480 --> 00:21:05,040
- Fald nu ikke af.
- Nej.
264
00:21:11,000 --> 00:21:13,440
Vi har 12.500 dollars.
265
00:21:13,600 --> 00:21:18,520
Fanger du det her?
Vi er oppe p� to hjul.
266
00:21:20,840 --> 00:21:24,840
Tekster: Mette L�bner
www.sdimedia.com
21176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.