All language subtitles for Storage.Wars.S01E02.Melee.In.the.Maze.720p.WEB-DL.AAC2.0.h.264-ETP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,680 N�r lagerrum efterlades - 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,280 - kommer de gemte skatte - 3 00:00:09,440 --> 00:00:14,000 - p� auktion. 4 00:00:14,160 --> 00:00:18,600 - I dette spil ... - Det er et stykke historie. 5 00:00:18,760 --> 00:00:25,040 - Bliver man rig ... - Det er din arv. 6 00:00:25,200 --> 00:00:28,040 Eller d�r, mens man fors�ger. 7 00:00:28,200 --> 00:00:32,440 - I aften: - Darell, vi skal derned. 8 00:00:32,600 --> 00:00:35,040 De skal forbi mig f�rst. 9 00:00:35,200 --> 00:00:38,200 Dave og Darell pr�ver at komme af med mig. 10 00:00:38,360 --> 00:00:42,920 - Aldrig brugt. - Der er et pengeskab. 11 00:00:43,080 --> 00:00:46,760 - Solgt for 400 til Darell. - Jeg ville ikke have det. 12 00:00:52,840 --> 00:00:56,120 Jeg skr�mmes ikke af nogen. 13 00:00:56,280 --> 00:01:00,880 - Vinderen tager det hele. - Man ved aldrig, hvad man finder. 14 00:01:04,800 --> 00:01:07,240 Kom s�! 15 00:01:21,320 --> 00:01:23,640 Solgt! 16 00:01:30,840 --> 00:01:34,360 Hvis jeg vil have noget, s� vil jeg have det. 17 00:01:34,520 --> 00:01:38,080 Vi kan tjene p� alt. 18 00:01:38,240 --> 00:01:41,200 Brandon og jeg skal op til Cerritos. 19 00:01:41,360 --> 00:01:46,440 Jeg har aldrig v�ret der, men jeg h�ber at finde noget godt. 20 00:01:46,600 --> 00:01:50,280 Du er st� et op for at sige farvel til morfar. 21 00:01:50,440 --> 00:01:53,920 - Jeg ved, at du er tr�t. - Hvem laver morgenmad? 22 00:01:54,080 --> 00:01:59,480 Zoe er min niece, og Darell tager sig af hende. 23 00:01:59,640 --> 00:02:04,400 Jeg skal ikke kun fors�rge mig selv og min kone nu - 24 00:02:04,560 --> 00:02:08,200 - jeg skal ogs� s�rge for Zoes skolegang. 25 00:02:08,360 --> 00:02:11,520 - Farvel, skat. - Morfar skal af sted. 26 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 I dag er vi i Cerritos, hvor vi har 6 rum til salg. 27 00:02:19,200 --> 00:02:23,560 De g�r fra 100 til 1000 dollars, og jeg gl�der mig. 28 00:02:27,560 --> 00:02:32,920 Vi ankom til Cerritos, og jeg begyndte at kigge rundt. 29 00:02:33,080 --> 00:02:37,000 S� kom Jarrod, men han kan ikke forstyrre mig. 30 00:02:37,160 --> 00:02:39,560 Jeg er her for at vinde. 31 00:02:39,720 --> 00:02:43,120 Det er dejligt at have Brandi med. 32 00:02:43,280 --> 00:02:48,920 Vi har flere �jne, og hendes input er vigtige for mig. 33 00:02:49,080 --> 00:02:53,600 Min strategi er at holde mig lidt i baggrunden. 34 00:02:53,760 --> 00:02:58,880 Jeg h�ber at kunne kigge p� tingene, uden at de ser Jarrods interesse. 35 00:03:00,000 --> 00:03:05,920 Jeg s� straks Jarrod og Darell. De to tabere er her igen - 36 00:03:06,080 --> 00:03:09,560 - og de kommer endnu engang i vejen. 37 00:03:09,720 --> 00:03:11,720 Reglerne er som f�lger: 38 00:03:11,880 --> 00:03:15,440 I k�ber som beset, og vi tager kun kontanter. 39 00:03:15,600 --> 00:03:17,920 Vi �bner d�ren, og s� har I 5 min. 40 00:03:18,080 --> 00:03:21,840 I m� ikke r�re noget. Hvis I er klar, er jeg? 41 00:03:22,000 --> 00:03:26,360 - Er I klar? - Denne vej, folkens. 42 00:03:26,520 --> 00:03:30,400 Det hele er indenfor. 43 00:03:30,560 --> 00:03:35,400 Det er en labyrint af gange, og man kan let fare vild. 44 00:03:35,560 --> 00:03:39,840 Det er m�rkt, beskidt, og folk lugter. Det var distraherende. 45 00:03:42,800 --> 00:03:45,240 Jeg f�ler mig heldig. 46 00:03:46,520 --> 00:03:48,800 - Hold da op. - Det er fyldt. 47 00:03:48,960 --> 00:03:52,800 Det er fyldt til kanten. 48 00:03:52,960 --> 00:03:57,000 Jeg s� en masse nye ting. 49 00:03:59,680 --> 00:04:05,360 - Jeg s� noget campingudstyr. - Vi g�r efter den her. 50 00:04:05,520 --> 00:04:09,800 Jeg s� f�rst en masse fiskest�nger. 51 00:04:09,960 --> 00:04:13,000 Jeg ved, at det er bambusst�nger. 52 00:04:13,160 --> 00:04:17,280 Bambusfiskest�nger tager 100 timer at lave. 53 00:04:17,440 --> 00:04:20,680 De vurderes til 3000 dollars. 54 00:04:20,840 --> 00:04:23,960 Det kan stamme fra en friluftsbutik. 55 00:04:24,120 --> 00:04:29,760 Dave Hester og Jarrod vil begge byde, og det vil jeg ogs�. 56 00:04:29,920 --> 00:04:34,440 - Vi starter med 200 dollars. - Ja. 57 00:04:34,600 --> 00:04:36,640 300, giv den til Jarrod. 58 00:04:36,800 --> 00:04:41,520 - 300, 400, 500. - Ja. 59 00:04:41,680 --> 00:04:45,160 Jeg har 700 hos Jarrod. 800 der, 900 der. 60 00:04:45,320 --> 00:04:48,760 Darrell er klar, men jeg vil g� h�jt i dag. 61 00:04:48,920 --> 00:04:51,520 Jeg har 1000 der, 1100 der. 62 00:04:51,680 --> 00:04:56,280 Jeg vil have det, men Dave og Darell vil af med mig. 63 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 F�rste, jeg har 1100, Dave. 64 00:04:58,680 --> 00:05:02,560 1200 dollars, 1300 nu. 1400? 65 00:05:02,720 --> 00:05:08,240 Jeg g�r efter det og giver s� meget, jeg kan uden at tabe p� det. 66 00:05:08,400 --> 00:05:12,000 Jeg har 1400 dollars, 1500? Anden, sidste chance. 67 00:05:12,160 --> 00:05:15,240 1500 der, 1600 nu. 1700? 68 00:05:15,400 --> 00:05:20,280 - Det er grimt. - Jeg har 1700 dollars der. 69 00:05:20,440 --> 00:05:23,880 Jeg har 1800, f�rste, anden ... 70 00:05:24,040 --> 00:05:28,280 Jeg har 1800 dollars, f�rste, anden og solgt! 71 00:05:28,440 --> 00:05:33,560 Dave fik det for 1800 dollars. 72 00:05:35,360 --> 00:05:41,760 Det var en lang kamp, som Dave vandt. Forh�bentlig var det det v�rd. 73 00:05:41,920 --> 00:05:44,360 Han m�tte virkelig betale for det. 74 00:05:44,520 --> 00:05:48,040 David mangler en salatbar. 75 00:05:48,200 --> 00:05:50,440 Alle genbrugsbutikkers dr�m. 76 00:05:50,600 --> 00:05:55,480 - Han har ogs� f�et sko. - Darell er en d�rlig taber. 77 00:05:55,640 --> 00:06:02,120 Det er m�ske ikke fiskest�nger, men m�ske store strikkepinde. 78 00:06:02,280 --> 00:06:07,600 Dave fik det f�rste rum, men vi har hele dagen foran os. 79 00:06:07,760 --> 00:06:11,920 Vi skal se det n�ste rum. 80 00:06:12,920 --> 00:06:16,560 Det ser godt ud her. 81 00:06:16,720 --> 00:06:20,760 - Det g�r det. - Vi er klar. 82 00:06:20,920 --> 00:06:25,400 I m� ikke g� ind. I kan l�ne jer ind, men I m� ikke r�re noget. 83 00:06:25,560 --> 00:06:28,680 Der er gryder, videob�nd og en dvd. 84 00:06:28,840 --> 00:06:32,200 Her var der nogle ting, vi kan s�lge i butikken. 85 00:06:32,360 --> 00:06:37,480 Du er helt stille, s� det er vist godt. 86 00:06:37,640 --> 00:06:43,120 - Det var tyve. - Cd'er, dvd'er. Det hele er nyt. 87 00:06:43,280 --> 00:06:46,240 - Hold da op. - God kvalitet. 88 00:06:46,400 --> 00:06:49,600 - Videre. - Jeg kan se det. 89 00:06:49,760 --> 00:06:54,800 Den har potentiale. Daves var god, men det er den her ogs�. 90 00:06:54,960 --> 00:07:01,320 - Det er vist vores rum. - F�rste gang du siger det. 91 00:07:01,480 --> 00:07:05,280 Vi kan begge godt lide den her, s� vi vil vinde den. 92 00:07:06,320 --> 00:07:09,120 - Du byder. - Hvad? 93 00:07:09,280 --> 00:07:13,120 Brandi byder p� det, for n�r jeg byder, er de andres - 94 00:07:13,280 --> 00:07:16,880 - eneste m�l at presse prisen op. Vi kan m�ske snyde. 95 00:07:17,040 --> 00:07:21,800 - Kom s�. - Vi starter med 200 dollars. 96 00:07:21,960 --> 00:07:24,240 - 300, 300 hvor? - Ja. 97 00:07:24,400 --> 00:07:26,480 400? 400? 98 00:07:26,640 --> 00:07:31,920 500, Darell. 600, f�rste, anden. 700? 99 00:07:32,080 --> 00:07:35,680 Brandi b�d ret aggressivt, men s� de det? 100 00:07:35,840 --> 00:07:41,800 Jeg har 700, 800? Jeg har 700. 800? 101 00:07:41,960 --> 00:07:47,440 Jeg h�rte pludselig en lys stemme, det var en kvinde. Hvorfor? 102 00:07:47,600 --> 00:07:49,960 800 her. 900? 103 00:07:50,120 --> 00:07:53,560 900 nu? 800. 900? F�rste. 104 00:07:53,720 --> 00:07:56,240 - Hvem byder? - 900? Anden. 105 00:07:57,560 --> 00:08:02,320 - Din kone. - Hvad? 106 00:08:02,480 --> 00:08:06,040 Den er solgt til Brandi, du er bedre end din mand. 107 00:08:07,600 --> 00:08:09,840 Er hun Jarrods kone? 108 00:08:12,000 --> 00:08:14,480 Jeg havde budt, hvis det var Jarrod. 109 00:08:14,640 --> 00:08:21,200 - Hvordan f�les det? - Fedt, det er dagens f�rste. 110 00:08:21,360 --> 00:08:24,080 Hun b�d, s� I ikke ville byde. 111 00:08:24,240 --> 00:08:30,640 Jeg byder normalt ikke, s� jeg tror, det forvirrede dem. 112 00:08:30,800 --> 00:08:36,200 Jarrod fik os, men det sker ikke igen. Han er afsl�ret. 113 00:08:40,040 --> 00:08:44,360 Mens de andre g�r videre, vil vi se p� vores ting. 114 00:08:46,840 --> 00:08:52,080 Jeg gl�der mig til at f� det med hjem for at se, hvad der er. 115 00:08:52,240 --> 00:08:55,880 S� kan vi se, hvad det er v�rd. 116 00:08:56,040 --> 00:08:59,000 Der er et pengeskab der. 117 00:09:04,560 --> 00:09:07,920 Brandi s� med det samme et pengeskab. 118 00:09:08,080 --> 00:09:14,240 Jeg har nok �bnet 15, siden jeg begyndte. Det tog f�r 25 minutter. 119 00:09:14,400 --> 00:09:17,960 Nu tager det mig 30 sekunder. 120 00:09:20,520 --> 00:09:22,040 S� dan. 121 00:09:25,360 --> 00:09:28,360 Der er kun papirer i det. 122 00:09:28,520 --> 00:09:32,720 Der var kun papirer i. M� ske er det et flop. 123 00:09:34,800 --> 00:09:38,000 Vi g�r videre herover. 124 00:09:38,160 --> 00:09:41,440 Jeg er ved at varme op, morgenmaden er p� plads. 125 00:09:41,600 --> 00:09:48,160 Jeg venter p� et rum, hvor jeg kan vise de andre, hvordan jeg arbejder. 126 00:09:51,600 --> 00:09:57,280 - Det er 1,5 x 3 meter. - Vis os et godt rum. 127 00:10:00,680 --> 00:10:03,760 Dagens h�jdepunkt. 128 00:10:03,920 --> 00:10:08,640 Det var et lille rum med et billigt komfur - 129 00:10:08,800 --> 00:10:11,240 - og et par kasser. 130 00:10:11,400 --> 00:10:13,880 Jeg er slet ikke interesseret. 131 00:10:14,880 --> 00:10:20,120 Jeg s� et almindeligt komfur og omkring 12 kasser. 132 00:10:20,280 --> 00:10:24,960 Det er til nogen med en genbrugsbutik. 133 00:10:25,120 --> 00:10:30,360 Jeg g�r efter det ekstraordin�re, men jeg vil presse prisen op. 134 00:10:30,520 --> 00:10:33,920 Vi er klar. Hvad synes I? 135 00:10:34,080 --> 00:10:37,120 - Jeg har 150 der. - 200 dollars! 136 00:10:37,280 --> 00:10:40,040 Jeg tror, min far presser prisen op. 137 00:10:40,200 --> 00:10:45,360 300? 250, 300? 138 00:10:45,520 --> 00:10:50,800 Jeg vil ikke have det, men hvis jeg presser prisen op - 139 00:10:50,960 --> 00:10:53,720 - har mine konkurrenter f�rre kontanter. 140 00:10:53,880 --> 00:10:56,160 Jeg har 300, 350 og du er ude? 141 00:10:56,320 --> 00:11:00,760 Jeg har 300, 350? F�rste ... 142 00:11:00,920 --> 00:11:07,120 Vi g�r efter 400 nu, jeg har 400. 143 00:11:07,280 --> 00:11:11,480 Jeg tror, jeg kan f� det op til 500 eller 600 dollars. 144 00:11:11,640 --> 00:11:16,320 Jeg har 400 dollars, 450? F�rste, anden ... 145 00:11:16,480 --> 00:11:19,560 450 dollars, sidste chance. 146 00:11:19,720 --> 00:11:26,440 - Solgt for 400 dollars, Darell. - Jeg ville ikke have det. 147 00:11:26,600 --> 00:11:29,240 S�dan, Darell. Godt k�b. 148 00:11:29,400 --> 00:11:31,240 H�jeste bud: Darell 149 00:11:34,760 --> 00:11:37,080 Darells plan gik i vasken. 150 00:11:38,240 --> 00:11:42,640 S� dan er spillet. Det sker indimellem. 151 00:11:42,800 --> 00:11:46,160 Jeg ville presse prisen op - 152 00:11:46,320 --> 00:11:50,960 - men s� droppede Dan ud, og det betaler jeg for. 153 00:11:52,600 --> 00:11:55,920 - Det ser okay ud. - Det er bare ting. 154 00:11:57,240 --> 00:12:01,360 Uheld eller ej, s� k�bte jeg tingene, og s� dan er spillet. 155 00:12:01,520 --> 00:12:07,240 Jeg gl�der mig altid til at se tingene, det er som juleaften. 156 00:12:07,400 --> 00:12:09,720 Okay, det bliver 840. Mange tak. 157 00:12:09,880 --> 00:12:14,840 Jeg skal have dit telefonnummer og en underskrift. 158 00:12:15,000 --> 00:12:17,280 Held og lykke, du kan g� ind igen. 159 00:12:17,440 --> 00:12:21,640 - Tak. - Hav en god dag. Held og lykke. 160 00:12:24,400 --> 00:12:27,560 Vi har betalt, s� nu vil vi se det hele. 161 00:12:27,720 --> 00:12:31,000 Vi f�r beskidte h�nder, men vi finder noget. 162 00:12:33,520 --> 00:12:34,840 Hallo? 163 00:12:38,680 --> 00:12:41,280 Er det et strygebr�t? 164 00:12:43,880 --> 00:12:46,120 En cd-afspiller. 165 00:12:50,040 --> 00:12:53,320 Det er fint. 166 00:12:53,480 --> 00:12:56,720 - Er det surround sound? - Det er helt nyt. 167 00:12:56,880 --> 00:13:01,640 - Der st�r 249 dollars. - Perfekt. 168 00:13:01,800 --> 00:13:07,840 Vi gravede os ind, og jeg fandt en masse nye elektronikvarer. 169 00:13:09,360 --> 00:13:12,000 - Det er fedt. - Helt nyt, aldrig brugt. 170 00:13:12,160 --> 00:13:15,680 Dvd og VHS-kombi. 171 00:13:20,360 --> 00:13:23,320 Her er endnu en med tape. Helt nyt. 172 00:13:23,480 --> 00:13:26,960 - Helt nye i kassen. - Nye h�jtalere. 173 00:13:27,120 --> 00:13:31,840 En ny st�vsuger. Nyt surround sound. 174 00:13:32,000 --> 00:13:37,040 En ny controller til PSP. En ny hjemmebiograf. 175 00:13:37,200 --> 00:13:42,640 Rummet var fyldt med u�bnede elektronikvarer, s� jeg er glad. 176 00:13:42,800 --> 00:13:48,640 Et hurtigt overslag. Det er nok 200 dollars. 177 00:13:48,800 --> 00:13:55,400 40 eller 50 dollars, 40 eller 50, 125 dollars. Og det er fire kasser. 178 00:13:55,560 --> 00:13:59,720 N�r det hele er solgt, er der for mindst 2500 dollars. 179 00:13:59,880 --> 00:14:06,000 Brandi ramte plet, m�ske bringer hun held. 180 00:14:11,760 --> 00:14:14,120 Okay, lad os f� det hele ind. 181 00:14:14,280 --> 00:14:16,920 Jeg k�bte et lille rum, jeg ikke ville. 182 00:14:17,080 --> 00:14:23,320 Skabet giver nok 125, komfuret giver nok 125. 183 00:14:23,480 --> 00:14:28,480 Det er 250 dollars, s� jeg er halvvejs. Resten er en overraskelse. 184 00:14:30,320 --> 00:14:33,040 Vi stiller det op som altid. 185 00:14:33,200 --> 00:14:35,920 Lad os se, hvad det er. 186 00:14:36,080 --> 00:14:39,960 Det er en lille dvd-afspiller. 187 00:14:40,120 --> 00:14:42,600 Det er 40-50 dollars. 188 00:14:42,760 --> 00:14:47,960 - Den er tung. - Vi kan nok f� det med p� �n tur. 189 00:14:48,120 --> 00:14:52,080 Vil du kigge, der er tungt? 190 00:15:00,440 --> 00:15:05,440 - Vi stiller dem op som altid. - Den er tung. 191 00:15:05,600 --> 00:15:08,520 Vi burde kunne f� det hele med. 192 00:15:08,680 --> 00:15:11,280 Kig i den, den er tung. 193 00:15:11,440 --> 00:15:16,520 De samlede vist p� filmplakater. 194 00:15:16,680 --> 00:15:20,520 Det er cirka 100 dollars. 195 00:15:22,160 --> 00:15:24,759 Jeg skal lige se noget. 196 00:15:24,760 --> 00:15:29,240 Hvad er det? M�nter? 197 00:15:29,400 --> 00:15:34,120 - M�rk lige. - Hvad er det? 198 00:15:34,280 --> 00:15:38,120 Det er grunden til, at jeg k�ber lagerrum. 199 00:15:42,160 --> 00:15:44,600 Det er s�lvm�nter fra 40'erne. 200 00:15:44,760 --> 00:15:50,000 De er 90 procent s�lv, s� de er alle 3,25 dollars v�rd. 201 00:15:50,160 --> 00:15:52,320 T�l dem. 202 00:15:56,400 --> 00:16:02,600 Jeg har mapper med m�nter. "Ubrugte m�nter fra USA." 203 00:16:02,760 --> 00:16:07,320 Det bliver bedre og bedre. S�dan. 204 00:16:09,240 --> 00:16:13,840 Jo mere jeg tager op, jo flere m�nter er der. 205 00:16:15,760 --> 00:16:19,240 Se lige den her. 206 00:16:19,400 --> 00:16:25,240 "United States of America 1986". S�lv. 207 00:16:25,400 --> 00:16:31,160 Det her er grunden til, at jeg har det her job. 208 00:16:31,320 --> 00:16:35,000 Jeg fandt flere og flere m�nter. 209 00:16:35,160 --> 00:16:38,920 Det er det ekstraordin�re. Det s� godt ud. 210 00:16:39,080 --> 00:16:44,560 Det er s�lvm�nter, og der er mange af dem. 211 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 - Det er Kennedy-m�nter. - 27, 28, 29. 212 00:16:47,880 --> 00:16:52,640 Der st�r ... 213 00:16:52,800 --> 00:16:58,160 Jeg har talt dem, og der er 418. 214 00:16:58,320 --> 00:17:05,240 Hvis vi f�r 3,25 per styk, er det ... 215 00:17:05,400 --> 00:17:08,960 1358 dollars. 216 00:17:09,120 --> 00:17:12,520 S�dan! 217 00:17:12,680 --> 00:17:19,200 Er det som at finde en skat? Pirater sl�s for guld og s�lv - 218 00:17:19,360 --> 00:17:23,320 - s� det er det t�tteste p� en skat, man kommer. 219 00:17:23,480 --> 00:17:27,600 Jeg tager det med og f�r alle m�nterne vurderet. 220 00:17:33,400 --> 00:17:38,160 Jeg er tilbage i butikken. 221 00:17:38,320 --> 00:17:44,240 Jeg er ved at v�re f�rdig med at vurdere de ting, jeg fik med hjem. 222 00:17:44,400 --> 00:17:47,600 Tag dem med ind, drenge. 223 00:17:49,080 --> 00:17:53,120 Der er v�rkt�j for 600 dollars. 224 00:17:53,280 --> 00:17:57,280 S� er der et par guitarer til 300-500 dollars. 225 00:17:57,440 --> 00:18:00,880 S� er der for 200 dollars der. 226 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 S� er der et Nikon, der er 150 dollars v�rd. 227 00:18:04,640 --> 00:18:10,840 Vi fandt en del fiskeriudstyr, der var helt nyt. Vi har ramt plet. 228 00:18:12,960 --> 00:18:17,440 Der er for omkring 500 dollars i de her poser. 229 00:18:17,600 --> 00:18:21,720 Der er mange forskellige ting, fluer, hjul ... 230 00:18:21,880 --> 00:18:26,760 De er i rigtig god stand, de er nok slet ikke brugt. 231 00:18:26,920 --> 00:18:30,960 Og h�jdepunktet er bambusst�ngerne her. 232 00:18:31,120 --> 00:18:35,400 Der er to E.C. Powells her. De giver omkring 500 dollars. 233 00:18:35,560 --> 00:18:38,760 S� er der flere Graphite's derovre. 234 00:18:38,920 --> 00:18:43,200 De giver mellem 100 og 300 dollars. 235 00:18:43,360 --> 00:18:46,880 Jeg tror, der er for mellem 11.000 og 12.000. 236 00:18:47,040 --> 00:18:50,720 Det var det, jeg havde h�bet p�. 237 00:19:00,160 --> 00:19:06,280 Jeg fandt en stor m�ntsamling, som jeg vil have vurderet. 238 00:19:08,320 --> 00:19:12,520 Jeg er Joel Ratu Jr., og jeg har butikken her. 239 00:19:12,680 --> 00:19:16,040 Vi s�lger m�nter, smykker og sedler. 240 00:19:16,200 --> 00:19:18,960 - Godeftermiddag. - Jeg er Darell. 241 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 Jeg har en lille m�ntsamling. 242 00:19:21,480 --> 00:19:23,880 Jeg vil gerne se den. 243 00:19:25,360 --> 00:19:28,920 Det her er 54 dollars. Det er 25 dollars. 244 00:19:30,960 --> 00:19:34,120 - 75, 35. - 35. 245 00:19:34,280 --> 00:19:37,240 - Der er to af dem. - 60 dollars. 246 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 Vi l�gger det herover. 247 00:19:40,680 --> 00:19:43,200 Den her er 75 dollars. 248 00:19:43,360 --> 00:19:50,120 Min far ville slet ikke have det, men vi tredobler mindst vores penge. 249 00:19:55,280 --> 00:19:58,080 - Vis mig ... - Bel�bet? 250 00:20:04,280 --> 00:20:09,640 Med prisen p� s�lv nu til dags, er der for 4100 dollars. 251 00:20:11,320 --> 00:20:14,240 - Det var jackpot. - Tak. 252 00:20:14,400 --> 00:20:16,520 Tak, fordi jeg m�tte se dem. 253 00:20:16,680 --> 00:20:21,640 Vi tjente 4000 dollars, det er et k�mpe overskud. 254 00:20:21,800 --> 00:20:24,640 De er 10 gange mere v�rd end det, jeg gav. 255 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 Men jeg s�lger dem ikke, de er til Zoe - 256 00:20:28,360 --> 00:20:31,640 - og det er bedre end penge i banken. 257 00:20:31,800 --> 00:20:34,880 Guld og s�lv bliver kun mere v�rd. 258 00:20:37,480 --> 00:20:39,880 Dave Hester var dagens store vinder - 259 00:20:40,040 --> 00:20:44,640 - da han solgte sit fiskeudstyr til 9000 dollars. 260 00:20:44,800 --> 00:20:48,400 Darrell Sheets fik 6000 dollars. 261 00:20:48,560 --> 00:20:55,400 Jarrod og Brandi tjente 2300 dollars p� elektronikken. 262 00:20:55,560 --> 00:21:02,320 Og Barry Weiss glemte, at der var auktion i dag. 263 00:21:02,480 --> 00:21:05,040 - Fald nu ikke af. - Nej. 264 00:21:11,000 --> 00:21:13,440 Vi har 12.500 dollars. 265 00:21:13,600 --> 00:21:18,520 Fanger du det her? Vi er oppe p� to hjul. 266 00:21:20,840 --> 00:21:24,840 Tekster: Mette L�bner www.sdimedia.com 21176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.