All language subtitles for Snack Bar Budapest (1988) IT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,320 --> 00:01:15,550 HOSPITAL AT THE SEA 2 00:01:20,260 --> 00:01:21,140 How are you? 3 00:01:21,140 --> 00:01:22,180 Nauseous. 4 00:01:22,280 --> 00:01:23,000 Nauseous? 5 00:01:23,000 --> 00:01:25,599 I'm nauseous and I don't feel like talking. 6 00:01:34,000 --> 00:01:35,599 Nurse! 7 00:01:39,200 --> 00:01:40,315 Termination of pregnancy 8 00:01:41,920 --> 00:01:43,115 - Is this you? - Yes. 9 00:01:47,520 --> 00:01:48,237 This way. 10 00:02:09,720 --> 00:02:12,439 We'll fall asleep and we won't feel a thing. 11 00:02:13,280 --> 00:02:15,237 Like a breeze blowing away the badness. 12 00:02:41,120 --> 00:02:43,236 Fill this form in, gorgeous. 13 00:02:44,840 --> 00:02:47,275 Are you the husband? Boyfriend? 14 00:02:47,800 --> 00:02:49,393 No specific role. 15 00:02:50,120 --> 00:02:53,875 - Just the friend who brought her. - You can come for her tomorrow. 16 00:02:54,360 --> 00:02:57,352 - Can I visit this afternoon? - I said tomorrow. 17 00:02:59,120 --> 00:03:00,440 Didn't you hear? 18 00:03:08,200 --> 00:03:09,599 Bye, then. 19 00:03:12,720 --> 00:03:13,630 Just go. 20 00:03:17,480 --> 00:03:19,471 Will you bring me a nightdress? 21 00:03:20,120 --> 00:03:21,872 My sister will give you one. 22 00:03:22,360 --> 00:03:25,557 She's called Carla, 38 Via delle Sirene. 23 00:03:26,040 --> 00:03:27,235 Near the sea front. 24 00:03:28,680 --> 00:03:29,829 Good luck. 25 00:05:24,120 --> 00:05:25,599 Try your luck. 26 00:05:41,640 --> 00:05:43,313 I need a room for one night. 27 00:05:43,800 --> 00:05:46,519 They're all available, payment up front. 28 00:05:47,040 --> 00:05:48,235 That's 15,000. 29 00:05:51,680 --> 00:05:52,875 A phone token. 30 00:05:55,840 --> 00:05:57,877 Try your luck. 31 00:06:15,120 --> 00:06:16,235 Hello? 32 00:06:17,840 --> 00:06:19,399 Put the Commander on. 33 00:06:20,000 --> 00:06:23,755 - Did you sort out Milena? - I can pick her up tomorrow. 34 00:06:24,240 --> 00:06:27,471 - Don't worry, it'll be fine. - l'm not worried. 35 00:06:27,960 --> 00:06:29,871 Might as well do a job since you're there. 36 00:06:30,360 --> 00:06:32,715 I didn't get that, it's too noisy. 37 00:06:33,200 --> 00:06:37,637 What the hell do I pay you for? Shut up you lot, this is business! 38 00:06:38,440 --> 00:06:40,272 Right, listen carefully... 39 00:06:43,080 --> 00:06:44,354 Another token... 40 00:06:46,680 --> 00:06:51,117 I was wasting the Commander's time, guaranteed to rile him. 41 00:06:55,520 --> 00:06:58,831 You're a complete tosser! Listen, there's some cash to pick up. 42 00:06:59,600 --> 00:07:01,477 A regular monthly payment: ten grand. 43 00:07:01,960 --> 00:07:04,190 Shut it will you! 44 00:07:04,680 --> 00:07:07,593 Go to Video Space, near the new housing developmen. 45 00:07:08,080 --> 00:07:09,832 Ask for Molecola... ten grand. 46 00:07:10,400 --> 00:07:12,755 - No back-up? - You'll be fine on your own. 47 00:07:32,080 --> 00:07:33,434 That's my mother. 48 00:07:42,160 --> 00:07:44,071 It's the nicest room, you can see the sea. 49 00:07:47,120 --> 00:07:48,190 Splendid! 50 00:08:08,560 --> 00:08:10,597 My head was full of Milena. 51 00:08:11,160 --> 00:08:13,117 Maybe they'd already got rid of it. 52 00:08:13,600 --> 00:08:15,477 lt was the thing that annoyed her most. 53 00:08:16,200 --> 00:08:17,838 But this time I'd have kept it. 54 00:08:20,080 --> 00:08:23,630 Even if that thing in Milena's belly wasn't even mine. 55 00:08:24,920 --> 00:08:27,594 Kiss me then, go on... 56 00:08:28,840 --> 00:08:30,239 Kiss me. 57 00:09:13,520 --> 00:09:14,590 Your sister sent me. 58 00:09:16,960 --> 00:09:18,837 One in a long line of blokes then. 59 00:09:19,320 --> 00:09:21,391 I'm here for a particular reason. 60 00:09:24,520 --> 00:09:26,796 As long as you pay you can do it with me. 61 00:09:35,080 --> 00:09:36,070 What a He-Man! 62 00:09:41,520 --> 00:09:42,999 I think blue. 63 00:10:01,920 --> 00:10:03,194 A nice blue prick. 64 00:10:07,960 --> 00:10:08,711 Like a Martian. 65 00:10:32,160 --> 00:10:33,958 What did you want my sister for? 66 00:10:35,080 --> 00:10:37,435 I taught her everything she knows. 67 00:10:37,920 --> 00:10:40,560 I made her watch through a hole in the wardrobe... 68 00:10:45,080 --> 00:10:46,639 Ever since she was little. 69 00:11:07,360 --> 00:11:09,112 I felt the blue tube fill up... 70 00:11:09,600 --> 00:11:11,193 and my body empty itself. 71 00:11:12,280 --> 00:11:13,270 A bit soon. 72 00:11:14,120 --> 00:11:15,519 Milena often says so. 73 00:11:16,240 --> 00:11:19,278 Maybe that's why she still does it with Sapo. 74 00:11:21,000 --> 00:11:22,718 Don't nod off, I've got people to see. 75 00:11:33,280 --> 00:11:35,191 That's 30,000 - basic service. 76 00:11:49,240 --> 00:11:50,116 Bye, sweetie. 77 00:11:56,520 --> 00:11:57,635 Do you know Faffo? 78 00:11:58,120 --> 00:11:59,952 Of course, everyone knows him. 79 00:12:00,440 --> 00:12:02,829 He won the Portuguese marathon yesterday. 80 00:12:03,320 --> 00:12:04,549 Even beat the blacks. 81 00:12:05,080 --> 00:12:06,354 Legs like pistons. 82 00:12:06,840 --> 00:12:08,114 A real talent. 83 00:12:08,600 --> 00:12:09,715 He's back tonight. 84 00:12:10,200 --> 00:12:12,191 There's a massive party planned for him. 85 00:12:22,120 --> 00:12:23,349 Next! 86 00:12:55,120 --> 00:12:56,315 Next time we out off your balls. 87 00:12:57,480 --> 00:12:59,471 That'll teach you to kick our machines. 88 00:12:59,960 --> 00:13:01,234 Ugly faggot. 89 00:13:39,040 --> 00:13:40,075 You a fag? 90 00:13:47,560 --> 00:13:49,949 Tell your boss I need to see him. 91 00:15:18,440 --> 00:15:20,238 How thick is a sheet of paper? 92 00:15:21,920 --> 00:15:24,275 A millimeter? Less? 93 00:15:29,960 --> 00:15:32,031 If it's loo paper I've no idea. 94 00:15:33,360 --> 00:15:36,671 But paper money is ten grand thick. 95 00:15:37,560 --> 00:15:39,312 Let's say half a millimeter. 96 00:15:39,800 --> 00:15:43,350 Now just imagine a big sheet, not just big, but really really big. 97 00:15:43,920 --> 00:15:47,595 - You fold it 64 times, are you following? - More or less. 98 00:15:48,400 --> 00:15:50,596 So how thick will it end up? 99 00:15:51,720 --> 00:15:56,794 Is this one of those puzzles that make you look like a moron? 100 00:15:57,520 --> 00:15:59,238 Just have a guess, whatever. 101 00:15:59,720 --> 00:16:04,510 I don't know... maybe it would end up 80 cm thick, or a meter? 102 00:16:08,800 --> 00:16:10,598 Twice the distance to the moon and back. 103 00:16:15,880 --> 00:16:17,075 I could show you... 104 00:16:17,560 --> 00:16:19,039 No, I trust you. 105 00:16:23,080 --> 00:16:24,229 What about you? 106 00:16:25,440 --> 00:16:27,238 Can you be trusted? 107 00:16:27,720 --> 00:16:30,678 You know those films where you have a "voice off"? 108 00:16:33,200 --> 00:16:34,679 I've got one. 109 00:16:37,000 --> 00:16:38,718 It was telling me... 110 00:16:39,720 --> 00:16:42,280 I'm not really someone you can trust that much. 111 00:16:42,960 --> 00:16:45,873 But then I don't have to come up with the cash. 112 00:16:46,800 --> 00:16:47,676 Strange! 113 00:16:48,480 --> 00:16:52,394 You can't have your own "voice off", only the main characters get those. 114 00:16:54,040 --> 00:16:55,553 There's your ten. 115 00:16:57,280 --> 00:16:59,749 - Trust me, Mr Lawyer. - Ex-lawyer. 116 00:17:00,240 --> 00:17:01,150 I know. 117 00:17:03,040 --> 00:17:05,793 Once a lawyer always a lawyer, don't you think? 118 00:17:06,280 --> 00:17:08,191 Like defrocked priests or retired generals. 119 00:17:09,000 --> 00:17:10,638 Like thieves or sons of whores. 120 00:17:12,360 --> 00:17:13,794 Shut up, crow. 121 00:17:14,280 --> 00:17:16,954 - It's an Indian blackbird. - Shut it up anyway. 122 00:17:19,040 --> 00:17:22,192 I don't know how, and it cost me two parrots and a peacock. 123 00:17:23,840 --> 00:17:25,114 Join us. 124 00:17:27,480 --> 00:17:29,676 I like you, I mean it. 125 00:17:30,960 --> 00:17:33,998 You've got style, you can tell you're well-educated. 126 00:17:35,280 --> 00:17:37,840 The world needs people like you. 127 00:17:38,320 --> 00:17:42,109 Positive men, who know how to impress with words. 128 00:17:43,040 --> 00:17:44,360 Like you and Sapo. 129 00:17:48,240 --> 00:17:50,117 What? That "voice off" again? 130 00:17:52,160 --> 00:17:54,549 You can always tell me what you're thinking. 131 00:17:55,040 --> 00:17:56,758 Do you like this country? 132 00:17:59,640 --> 00:18:02,553 Not particularly, too many people in summer... 133 00:18:03,280 --> 00:18:05,112 .and too windy in winter. 134 00:18:05,800 --> 00:18:07,313 But wind clears away the rubbish. 135 00:18:08,320 --> 00:18:09,833 And it carries off the old people. 136 00:18:10,440 --> 00:18:13,398 I know what we need here because I know what I need. 137 00:18:16,000 --> 00:18:17,399 I've got plans. 138 00:18:23,040 --> 00:18:23,836 I'm hungry. 139 00:18:24,400 --> 00:18:27,870 It's lunchtime, let me invite you to eat in my restaurant. 140 00:18:31,120 --> 00:18:33,031 Fine, it's lunchtime. 141 00:18:39,960 --> 00:18:43,794 A great moment: 20 July 1969. 142 00:18:45,640 --> 00:18:48,359 - The day I was born. - I wasn't around then. 143 00:18:49,640 --> 00:18:52,109 Out of circulation: personal reasons. 144 00:18:55,240 --> 00:18:59,438 In prison, after a bungled attempt at fraud... 145 00:19:02,480 --> 00:19:05,996 "Signe hunch diem albo lapillo" 146 00:19:12,240 --> 00:19:13,116 Come, Mr Lawyer. 147 00:19:20,640 --> 00:19:21,596 Nearly there. 148 00:19:22,400 --> 00:19:25,916 Fish risotto, sea bream, chips, coffee and liqueurs... 149 00:19:36,040 --> 00:19:37,189 They work for me. 150 00:20:16,640 --> 00:20:18,597 - Greetings! - Let me introduce Mr Lawyer. 151 00:20:19,080 --> 00:20:19,797 I'm Curvy. 152 00:20:22,240 --> 00:20:23,389 Brasil. 153 00:20:25,520 --> 00:20:26,316 Dollar. 154 00:20:29,240 --> 00:20:30,674 How are you? 155 00:20:33,720 --> 00:20:34,790 Postcard. 156 00:20:36,920 --> 00:20:39,070 Carla, we've already met. 157 00:20:40,080 --> 00:20:42,196 - Mr He-Man, if I remember correctly - All your doing. 158 00:20:43,040 --> 00:20:45,600 Really? Next time it's my turn then. 159 00:20:48,120 --> 00:20:50,191 He pays nothing from now on. 160 00:21:01,400 --> 00:21:02,515 Sister... 161 00:21:21,960 --> 00:21:23,678 The Dream. 162 00:21:25,880 --> 00:21:27,200 Lots of Champagne... 163 00:21:27,880 --> 00:21:31,635 lawyer this, lawyer that, but nothing really grabbed me... 164 00:21:32,240 --> 00:21:34,117 Let's go to the beach. 165 00:21:35,320 --> 00:21:37,152 Show the lawyer your hands. 166 00:21:47,720 --> 00:21:49,119 Amazing isn't it! 167 00:21:50,280 --> 00:21:52,237 Apparently Buddha had hands like that. 168 00:21:58,360 --> 00:21:59,714 To the beach! 169 00:22:46,480 --> 00:22:47,834 It's stirred. 170 00:22:58,280 --> 00:23:00,510 Do you know who he is? 171 00:23:01,520 --> 00:23:04,433 - Who? - The waiter. 172 00:23:09,880 --> 00:23:10,472 Your father. 173 00:23:10,960 --> 00:23:12,837 Wow, you're something else. 174 00:23:18,280 --> 00:23:21,796 You have to shell out if you want to reap the benefits, maybe not right now... 175 00:23:23,360 --> 00:23:24,191 but before summer. 176 00:23:25,120 --> 00:23:26,190 A whole new world! 177 00:23:27,400 --> 00:23:28,674 Starting right here. 178 00:23:31,200 --> 00:23:32,474 I got three hotels... 179 00:23:32,960 --> 00:23:36,396 all for a pittance because business was going so badly. 180 00:23:38,680 --> 00:23:41,957 The ground floor of one burned down, another was done over twice. 181 00:23:42,440 --> 00:23:45,478 The owner of the third decided to sell to me after 24 hours. 182 00:23:45,960 --> 00:23:48,031 - Mutual interest. - I bet. 183 00:23:49,360 --> 00:23:52,751 No, Mr Lawyer, I don't think you really understand. 184 00:23:56,080 --> 00:23:57,479 Just picture it... 185 00:23:58,400 --> 00:24:02,439 A city full of people set on having fun with money to burn. 186 00:24:03,240 --> 00:24:07,438 They are there simply to gamble, get drunk and catch the clap. 187 00:24:09,280 --> 00:24:11,556 An enormous theme park of a city. 188 00:24:13,680 --> 00:24:16,718 You out down a few pine trees... 189 00:24:17,600 --> 00:24:20,399 and build a karting circuit and conference hall... 190 00:24:20,880 --> 00:24:23,520 to stage magic shows and a Miss Golden Cunt. 191 00:24:25,360 --> 00:24:26,953 Slap bang in the city center... 192 00:24:27,440 --> 00:24:30,592 a skyscraper of a casino bigger than in America... 193 00:24:31,080 --> 00:24:33,071 full of Swiss and Milanese. 194 00:24:33,640 --> 00:24:35,392 On the enormous terrace... 195 00:24:36,080 --> 00:24:39,960 squeezed in among the men in black tie and women in evening dress... 196 00:24:41,520 --> 00:24:43,272 an illuminated boxing ring... 197 00:24:44,080 --> 00:24:47,550 where two blacks fight for the European title... 198 00:24:48,040 --> 00:24:50,111 beating the hell out of each other... 199 00:24:50,600 --> 00:24:54,070 egged on by a frenzied audience, bookies, tannoys... 200 00:24:54,560 --> 00:24:57,279 whipped into a frenzy at the sight of such violence. 201 00:25:12,200 --> 00:25:15,875 - Do you dream? - I sleep to get some sleep. 202 00:25:16,640 --> 00:25:19,678 - Well, you can't sleep tonight. - Why? 203 00:25:20,160 --> 00:25:22,197 I'm throwing a party for Faffo. 204 00:25:23,400 --> 00:25:24,549 It's true. 205 00:25:25,960 --> 00:25:29,794 It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home. 206 00:25:37,720 --> 00:25:39,836 Shame my sister's in hospital getting deflated. 207 00:25:40,280 --> 00:25:42,874 She'll be on her feet tomorrow, she can work with her ass for a bit. 208 00:25:43,680 --> 00:25:47,355 Girls back to work, boys with me - we're taking Mr Lawyer to the flicks. 209 00:26:11,040 --> 00:26:15,113 - How much does the Commander pay? - I get 1.5 of the five he gives Sapo. 210 00:26:16,280 --> 00:26:19,432 - But I get most mornings free. - To do what? 211 00:26:19,960 --> 00:26:20,631 Sleep. 212 00:26:25,000 --> 00:26:27,310 Do you like porn films? 213 00:26:37,080 --> 00:26:39,515 Sex makes me want to smoke. 214 00:26:41,840 --> 00:26:43,513 Even when other people are at it. 215 00:26:45,720 --> 00:26:47,233 I just like cartoons. 216 00:27:46,200 --> 00:27:47,395 Fire! 217 00:28:14,480 --> 00:28:17,154 Delinquents! This is my job. 218 00:28:18,400 --> 00:28:19,390 Work is for losers. 219 00:29:00,360 --> 00:29:01,236 Good. 220 00:29:01,720 --> 00:29:02,790 Very good. 221 00:29:03,280 --> 00:29:07,399 This cinema is indecent, if you hadn't done this, I'd have done it myself. 222 00:29:31,720 --> 00:29:33,996 Come on out, we won't hurt you... much 223 00:29:39,480 --> 00:29:40,550 Out or I kill you. 224 00:29:42,560 --> 00:29:44,119 I'll count to three, if you don't come out... 225 00:29:44,760 --> 00:29:46,319 you're dead meat. 226 00:29:47,960 --> 00:29:48,631 One... 227 00:29:51,360 --> 00:29:51,952 Two... 228 00:29:52,800 --> 00:29:53,949 Two and a half... 229 00:29:56,560 --> 00:29:57,152 And three quarters... 230 00:29:57,720 --> 00:30:01,236 Please don't nun us, we're not doing any harm to nobody. 231 00:30:01,880 --> 00:30:04,918 Let us go, we've got nothing to do with any of this. 232 00:30:05,920 --> 00:30:06,716 What did we do? 233 00:30:08,920 --> 00:30:11,639 Three minus not much - I'm going to slit your throat. 234 00:30:20,400 --> 00:30:23,199 He corrupts little kids, he's a pig, out him up. 235 00:30:30,480 --> 00:30:31,515 Good man. 236 00:30:36,000 --> 00:30:39,516 I don't want to see you in here again, you bore me, you make me sad. 237 00:30:41,720 --> 00:30:42,357 Done. 238 00:30:43,160 --> 00:30:44,559 That's that. 239 00:30:48,760 --> 00:30:51,513 Who transformed everything he touched to gold? 240 00:30:52,920 --> 00:30:53,955 Donald Duck's dad. 241 00:31:00,400 --> 00:31:01,276 You're amazing. 242 00:31:08,800 --> 00:31:11,030 I can buy the cinema now. 243 00:31:12,720 --> 00:31:14,438 Come to the tent at 8pm. 244 00:31:15,120 --> 00:31:18,033 It's a party for Faffo! Don't miss it! 245 00:31:18,920 --> 00:31:20,752 You know he smacked a judge, years back. 246 00:31:21,240 --> 00:31:22,560 Don't know why. 247 00:31:23,040 --> 00:31:26,556 - I bet he deserved it. - I'll explain when you're bigger. 248 00:31:27,240 --> 00:31:31,154 - You're too little to understand. - I didn't ask how to screw. 249 00:31:31,640 --> 00:31:34,837 - Why did you hit him? - It was my second and final stand. 250 00:31:35,840 --> 00:31:36,477 Still hurts. 251 00:31:37,080 --> 00:31:39,276 We expect you at 8pm, don't be late. 252 00:31:41,320 --> 00:31:43,960 Stay with me, don't back away this time. 253 00:31:45,040 --> 00:31:46,633 Five million to you and five to Sapo. 254 00:31:47,240 --> 00:31:49,595 But I'll buy you your star straight away. 255 00:31:50,360 --> 00:31:52,271 - We all have a star. - Like sheriffs. 256 00:31:52,920 --> 00:31:54,991 Real stars, Mr Lawyer. 257 00:31:55,480 --> 00:31:58,233 New stars are discovered every day and they don't have names. 258 00:31:58,720 --> 00:32:02,190 Mine's called Papera (Gander), Molecola bought it for my 20th birthday. 259 00:32:02,680 --> 00:32:05,832 They've all got one, even the restaurants, bars and taxis. 260 00:32:06,720 --> 00:32:08,836 Buy me my star then. 261 00:32:09,320 --> 00:32:11,630 But first drop me off at the crossroads. 262 00:32:12,120 --> 00:32:12,951 I'll join you later. 263 00:32:13,440 --> 00:32:16,478 - You're not staying with us? - I've got something to take care of. 264 00:32:17,000 --> 00:32:20,356 - What? - Just something, I'll be quick. 265 00:32:21,280 --> 00:32:21,951 How quick? 266 00:32:22,560 --> 00:32:24,358 Do I have to clock on already? 267 00:32:31,920 --> 00:32:33,069 Don't be long. 268 00:32:33,560 --> 00:32:35,392 I want everyone there tonight. 269 00:32:36,640 --> 00:32:40,474 So how come you ended up smacking a judge in the face? 270 00:32:41,040 --> 00:32:42,997 - Later... - Like this? 271 00:33:26,480 --> 00:33:28,596 I couldn't wait to see Milena. 272 00:33:29,240 --> 00:33:33,598 I also wanted to buy a nightdress for the girl in her room. 273 00:33:42,760 --> 00:33:44,717 We're closing, can you hurry up? 274 00:33:51,400 --> 00:33:53,038 Where are you going? It's closed. 275 00:33:53,960 --> 00:33:55,837 You can't go in, rules are rules. 276 00:33:57,920 --> 00:33:59,149 In you go. 277 00:34:07,640 --> 00:34:09,039 Let's get back to Molecola. 278 00:34:53,520 --> 00:34:55,238 Milena, it's me, wake up. 279 00:34:55,840 --> 00:34:56,875 Wake up. 280 00:35:05,280 --> 00:35:06,918 Wake up, for God's sake, wake up. 281 00:35:13,080 --> 00:35:16,038 Milena, this place could end up like Las Vegas. 282 00:35:16,960 --> 00:35:19,759 There's this strange kid who just might be able to do it. 283 00:35:20,240 --> 00:35:21,833 He's mad but he likes us. 284 00:35:22,320 --> 00:35:25,039 He's bought me a star, like he did for his hotels and his tarts. 285 00:35:25,880 --> 00:35:27,917 He'll take Sapo on as well. 286 00:35:40,800 --> 00:35:42,871 The bastards have hurt me. 287 00:35:44,880 --> 00:35:46,598 Everythings burning. 288 00:35:47,080 --> 00:35:48,150 It burns. 289 00:35:49,920 --> 00:35:51,479 It'll soon be alright. 290 00:35:52,080 --> 00:35:54,720 They scraped me out, they hurt me. 291 00:35:58,040 --> 00:35:59,110 It's a hovel. 292 00:36:01,120 --> 00:36:03,839 I'll never get better in here, you know I won't. 293 00:36:05,040 --> 00:36:05,996 I'll never get better. 294 00:36:07,640 --> 00:36:09,916 I'll come and get you tomorrow. 295 00:36:10,400 --> 00:36:12,357 They've messed me up. 296 00:36:13,800 --> 00:36:15,757 - It's all about to change. - I'm burning! 297 00:36:20,400 --> 00:36:24,234 Listen, I've met someone who believes in me, and in Sapo. 298 00:36:32,560 --> 00:36:34,915 Don't touch me, don't touch me again. 299 00:36:35,400 --> 00:36:38,791 He's willing to pay us five grand apiece. 300 00:36:41,640 --> 00:36:44,871 What do you say to that? Five grand. 301 00:36:45,360 --> 00:36:46,919 Five grand every month. 302 00:36:47,600 --> 00:36:50,353 Plus whatever comes up - incidentals, percentages... 303 00:36:59,120 --> 00:36:59,871 Look. 304 00:37:00,640 --> 00:37:02,950 Look, this is already ours. 305 00:37:03,440 --> 00:37:04,350 Ours. 306 00:37:07,440 --> 00:37:09,954 If he'd given it before we could have kept it. 307 00:37:10,640 --> 00:37:13,359 Now we can have a son whenever you like, my love. 308 00:37:16,920 --> 00:37:20,276 Look at my face, they've really messed me about. 309 00:37:21,280 --> 00:37:22,111 I like it a lot. 310 00:37:24,840 --> 00:37:26,274 We can start over. 311 00:37:26,920 --> 00:37:29,594 You'll see, I know we can because... 312 00:37:30,360 --> 00:37:33,990 I feel like I'm free, I feel like a new man. 313 00:37:34,840 --> 00:37:36,319 No more doubts. 314 00:37:38,600 --> 00:37:39,920 When can I go home? 315 00:37:42,640 --> 00:37:44,756 Tomorrow morning, sleep now. 316 00:37:53,080 --> 00:37:56,198 So who gave you all this money? Is he for real? 317 00:37:56,680 --> 00:37:58,876 - Or another Commander? - He's a kid. 318 00:37:59,680 --> 00:38:02,274 I'll explain tomorrow, you sleep now. 319 00:38:12,320 --> 00:38:14,152 So you really do love me? 320 00:38:15,280 --> 00:38:16,315 Really. 321 00:38:17,720 --> 00:38:18,835 See you tomorrow. 322 00:39:24,040 --> 00:39:24,757 Thanks. 323 00:39:26,920 --> 00:39:28,479 Thank your ass. 324 00:39:55,240 --> 00:39:56,469 Signor De Angelis. 325 00:39:57,000 --> 00:39:57,956 Where are you going? 326 00:39:58,480 --> 00:40:02,030 Running away like a filthy little rat before we've toasted Faffo. 327 00:40:03,880 --> 00:40:04,915 Frisbee! 328 00:40:06,400 --> 00:40:07,629 Go and dance. 329 00:40:15,000 --> 00:40:18,391 Come and dance with me, I'll feel safer with you. 330 00:40:18,880 --> 00:40:22,271 - Why more safe? - You're different, so who knows? 331 00:40:51,840 --> 00:40:54,992 - Come and dance this one. - I can't dance. 332 00:41:05,120 --> 00:41:06,474 He can do it! 333 00:41:27,000 --> 00:41:29,833 - What have you got for me? - Whatever you like. 334 00:41:30,320 --> 00:41:31,549 I'm here to serve. 335 00:41:53,400 --> 00:41:55,710 He's shy, go on, go and get him. 336 00:42:18,000 --> 00:42:19,718 Give us a turn, Paperella. 337 00:42:20,240 --> 00:42:21,719 Now's your chance. 338 00:42:38,960 --> 00:42:40,758 I was at a dance and I wanted to dance. 339 00:42:41,280 --> 00:42:43,669 I could screw them all for free if I wanted. 340 00:43:51,800 --> 00:43:53,199 Hold me tight. 341 00:43:56,160 --> 00:44:00,677 I've never enjoyed myself so much and so stupidly, it's liberating. 342 00:44:10,640 --> 00:44:12,756 You look tired. 343 00:44:13,720 --> 00:44:15,358 Why not rest? 344 00:44:16,480 --> 00:44:18,232 Have a rest until Faffo gets here. 345 00:44:21,640 --> 00:44:22,789 You're not well. 346 00:44:27,240 --> 00:44:29,038 Your face is clammy as well. 347 00:44:30,320 --> 00:44:32,277 It's this humidity. 348 00:44:34,120 --> 00:44:35,315 You're sweating. 349 00:44:46,440 --> 00:44:49,034 You'll come and live here now, won't you? 350 00:44:50,080 --> 00:44:52,276 We need someone like you. 351 00:44:52,760 --> 00:44:55,718 You'll come and live here and bring your family. 352 00:44:56,680 --> 00:44:59,354 I have no family. 353 00:45:01,840 --> 00:45:04,878 We'll take care of you then, this will be your home. 354 00:45:06,920 --> 00:45:11,153 You'll fit in here, Molecola really looks after everyone. 355 00:45:19,800 --> 00:45:21,074 Where is Molecola? 356 00:45:42,960 --> 00:45:47,670 Molecola, I feel strong tonight, I'm going to help you, you know I can. 357 00:45:49,080 --> 00:45:51,959 It's not even for the money, I feel powerful tonight. 358 00:45:52,440 --> 00:45:54,078 Christ, I feel powerful. 359 00:45:54,800 --> 00:45:56,359 A missile, a bomb... 360 00:45:58,520 --> 00:46:02,718 We were talking business, can't you see who's here? 361 00:46:03,560 --> 00:46:04,595 Al Capone? 362 00:46:05,080 --> 00:46:06,957 You're like a big kid. 363 00:46:07,520 --> 00:46:11,150 Sapo, I forgot all about you, how did you get here so soon? 364 00:46:11,880 --> 00:46:13,029 How? 365 00:46:13,840 --> 00:46:18,357 I didn't even go to Snack Bar Budapest, I knew you'd be here. 366 00:46:19,480 --> 00:46:20,709 Why the Budapest? 367 00:46:21,200 --> 00:46:24,670 I told him to go there, I booked a room there for tonight. 368 00:46:25,160 --> 00:46:28,278 Bravo! An excellent choice, the right choice. 369 00:46:43,560 --> 00:46:45,870 When is that moron going to arrive? 370 00:46:46,360 --> 00:46:48,192 The party's a complete failure! 371 00:46:51,040 --> 00:46:53,236 Get the girls over, quick. 372 00:46:54,680 --> 00:46:55,909 Give them coke... 373 00:46:56,400 --> 00:46:59,950 to the girls, or whoever wants it, no-one leaves till Faffo gets here. 374 00:47:16,320 --> 00:47:18,152 What do we say to the Commander? 375 00:47:19,120 --> 00:47:22,033 Should we trust him? How old is he? 376 00:47:22,520 --> 00:47:23,510 Is he mad? 377 00:47:24,160 --> 00:47:25,798 I don't reckon he's got the money. 378 00:47:26,720 --> 00:47:29,439 We're not married, if you want out just go. 379 00:47:29,960 --> 00:47:32,110 I'm saying this for your sake as well, hang on. 380 00:47:40,240 --> 00:47:41,196 Enough. 381 00:47:41,840 --> 00:47:43,239 - Why? - Just stop. 382 00:47:44,760 --> 00:47:48,355 I say so, and mind how you answer, you need taking down a peg or two. 383 00:47:51,320 --> 00:47:52,993 Good, that's much better. 384 00:47:53,920 --> 00:47:55,797 Try and get a few people together. 385 00:47:56,880 --> 00:47:58,029 Cut the crap. 386 00:48:00,800 --> 00:48:02,154 Girls! 387 00:48:03,600 --> 00:48:05,432 Molecola wants more fizz, more fun. 388 00:48:06,520 --> 00:48:07,874 More imagination. 389 00:48:12,240 --> 00:48:16,359 He pays you for these nights off so show some appreciation. 390 00:48:17,200 --> 00:48:19,919 Get on with it, come on now! 391 00:48:23,120 --> 00:48:25,270 Who's collecting Faffo from the airport? 392 00:48:26,520 --> 00:48:29,160 - Who's there? - Moreno with the Mercedes. 393 00:48:29,640 --> 00:48:32,439 - When are they due? - Maybe the next flight. 394 00:48:32,920 --> 00:48:37,551 There's one at 8 pm and one at 11 pm, unless the 8 pm flight crashed. 395 00:48:42,840 --> 00:48:44,592 You're not funny, you cretin. 396 00:48:45,320 --> 00:48:48,438 Call the airport now and get back to me, you've got five minutes. 397 00:48:48,920 --> 00:48:51,036 Got that? Five minutes! 398 00:48:57,320 --> 00:48:59,391 That's more like it! 399 00:48:59,880 --> 00:49:00,836 Let's go. 400 00:49:01,920 --> 00:49:04,070 Did you know he's got fireworks planned? 401 00:49:04,560 --> 00:49:07,712 From now on I'll be the first to know everything. 402 00:49:08,200 --> 00:49:11,431 - After Molecola. - You're wrong, I've got autonomy. 403 00:49:14,280 --> 00:49:18,877 It's sorted, the party's in full swing and Papera is calling the airport. 404 00:49:19,400 --> 00:49:20,913 It'll be packed with happy totty. 405 00:49:21,680 --> 00:49:23,910 Faffo's plane touched down two hours ago. 406 00:49:24,400 --> 00:49:26,914 - Was he on it? - He was on the list. 407 00:49:27,680 --> 00:49:30,638 I had him paged but no-one came to the phone - did I do good? 408 00:49:31,760 --> 00:49:33,319 Who knows what happened? 409 00:49:33,880 --> 00:49:35,632 What do I know? 410 00:49:36,400 --> 00:49:39,518 Maybe they ran out of petrol or got a puncture. 411 00:49:45,680 --> 00:49:49,389 I'm not wasting the night, we have to persuade those Budapest pigs. 412 00:49:50,400 --> 00:49:52,152 I don't want them to know I need their place. 413 00:49:52,640 --> 00:49:56,599 Go on, do your best, whatever it takes, while I turn up the music. 414 00:50:17,040 --> 00:50:20,556 I ring the bell and they'll open because I'm a guest. 415 00:50:21,360 --> 00:50:26,275 Five minutes later crafty old Ulysses opens from the inside to let you in. 416 00:50:27,040 --> 00:50:29,509 - Does Ulysses know? - It's me, you moron. 417 00:50:32,160 --> 00:50:36,597 - What the hell are you doing? - Just to be on the safe side. 418 00:51:11,640 --> 00:51:12,391 Let me in. 419 00:51:12,880 --> 00:51:16,919 It's locked, you'll have to come in round the corner. 420 00:51:18,440 --> 00:51:19,874 The side door. 421 00:51:20,960 --> 00:51:22,075 Round there. 422 00:51:25,680 --> 00:51:26,909 - Done? - Hardly. 423 00:51:28,480 --> 00:51:30,790 It's this way, get ready. 424 00:51:40,720 --> 00:51:43,030 - Hurry up. - Are you alone? 425 00:51:43,560 --> 00:51:45,551 Yes, and I'm getting cold. 426 00:52:03,480 --> 00:52:04,675 Were you at the party? 427 00:52:06,080 --> 00:52:07,479 Yes or no? 428 00:52:08,160 --> 00:52:10,276 I passed by, there's not much happening. 429 00:52:10,760 --> 00:52:13,513 They're waiting for Faffo to get back from Portugal. 430 00:52:14,000 --> 00:52:16,435 I wanted to go but my parents said no. 431 00:52:17,080 --> 00:52:20,630 - How old are you? -17, in August I'll be 18. 432 00:52:31,600 --> 00:52:35,878 Shut the fuck up! We're trying to sleep, it's not a bloody hospital. 433 00:52:39,000 --> 00:52:42,311 You're a dirty pig, so is your mother and your friends. 434 00:52:43,440 --> 00:52:46,239 Did you learn that at hotel school? 435 00:53:09,400 --> 00:53:11,789 I gave the keys to the man in room four. 436 00:53:17,600 --> 00:53:19,989 I told you not to speak to guests. 437 00:53:20,480 --> 00:53:23,757 How many times have I said not to get taken in? 438 00:53:31,240 --> 00:53:32,833 You took your time. 439 00:53:33,320 --> 00:53:36,358 What were you doing? Making the beds? 440 00:53:36,840 --> 00:53:39,753 Leave it out, it takes the time it takes to do things properly. 441 00:53:40,240 --> 00:53:42,675 - Upstairs? - Let's get going. 442 00:53:43,160 --> 00:53:47,074 Wait, let's have a drink first, since it's on the house. 443 00:53:53,840 --> 00:53:55,035 Try your luck. 444 00:54:08,080 --> 00:54:09,229 Seven thousand lire. 445 00:54:10,320 --> 00:54:11,071 Petrol money. 446 00:54:11,560 --> 00:54:15,394 As soon as he gives the word I'm going to mash all three of them. 447 00:54:16,680 --> 00:54:18,000 Not yet. 448 00:54:19,440 --> 00:54:20,794 Any particular reason? 449 00:54:22,360 --> 00:54:23,794 Should there be? 450 00:54:24,440 --> 00:54:26,078 I just want to think, ever feel like that? 451 00:54:27,840 --> 00:54:29,717 No, if I think I can't move 452 00:54:31,280 --> 00:54:32,156 Cheers! 453 00:54:32,640 --> 00:54:33,960 No, it's bad luck! 454 00:54:34,440 --> 00:54:35,669 To new times. 455 00:54:38,480 --> 00:54:39,276 Slob! 456 00:54:40,880 --> 00:54:42,075 We'll spend some... 457 00:54:42,880 --> 00:54:45,349 and buy savings bonds with the rest... 458 00:54:45,840 --> 00:54:47,035 every month. 459 00:54:47,520 --> 00:54:49,909 Or Swiss francs - doesn't it stick in your throat? 460 00:54:50,720 --> 00:54:53,473 Far from it, I could see myself settled down in Lugano. 461 00:54:55,440 --> 00:54:57,670 Unless the kid's a piss-take. 462 00:54:58,720 --> 00:55:00,279 - And we're fools. - Molecola is fab. 463 00:55:05,200 --> 00:55:06,998 He's young, but he'll grow soon enough. 464 00:55:08,240 --> 00:55:10,197 - Which suits us. - If you say so. 465 00:55:46,680 --> 00:55:47,397 Here. 466 00:55:49,520 --> 00:55:50,590 Cigarette? 467 00:56:14,120 --> 00:56:15,474 Open up, please. 468 00:56:17,480 --> 00:56:20,279 I'm in room four, could you open please. 469 00:56:21,720 --> 00:56:22,630 At this time? 470 00:56:24,840 --> 00:56:29,630 I'm sorry, but my throat is dry and I've got a bit of a temperature. 471 00:56:30,400 --> 00:56:32,118 I need a bottle of mineral water. 472 00:56:32,600 --> 00:56:35,319 - Use your washbasin. - The water's dirty. 473 00:56:35,920 --> 00:56:37,957 No-one ever died drinking it. 474 00:56:39,400 --> 00:56:42,153 I'm paying you enough, the least you can do is open up. 475 00:56:51,560 --> 00:56:53,392 I never open at night, not even for money. 476 00:56:56,520 --> 00:57:00,115 The mineral water was a pretext, I want to talk about your daughter. 477 00:57:00,600 --> 00:57:03,718 - What's she done? - That's what I need to talk about. 478 00:57:23,040 --> 00:57:24,394 Shit face. 479 00:57:24,920 --> 00:57:25,557 Got it? 480 00:57:28,960 --> 00:57:30,792 Open the door when he tells you. 481 00:57:32,320 --> 00:57:34,038 You can lick the spit on the ground. 482 00:57:37,080 --> 00:57:38,070 Shit face! 483 00:57:43,160 --> 00:57:44,309 Don't touch my daughter. 484 00:57:44,840 --> 00:57:47,878 Don't make me go back to Budapest, don't make me. 485 00:57:48,880 --> 00:57:50,598 We're trying to help you. 486 00:57:53,480 --> 00:57:54,879 We're in trouble. 487 00:58:18,080 --> 00:58:19,912 I told myself it wasn't possible. 488 00:58:20,680 --> 00:58:22,637 lt was true but it wasn't possible. 489 00:58:34,560 --> 00:58:36,710 You tell them how it is. 490 00:58:38,320 --> 00:58:39,958 Get out or we set fire to the lot. 491 00:58:42,760 --> 00:58:46,230 Tell them, explain to them in proper Italian what's what. 492 00:58:50,720 --> 00:58:52,916 You've got three days to leave. 493 00:58:54,480 --> 00:58:55,629 We need the hotel. 494 00:58:56,160 --> 00:58:58,276 - That was a bit soft. - Shut it! 495 00:59:07,840 --> 00:59:10,354 lt would have to be them, they would turn up here, now. 496 00:59:11,520 --> 00:59:14,239 You go right now or it's all over for you - understood? 497 00:59:14,800 --> 00:59:17,155 We can pay monthly, up to two thousand. 498 00:59:17,640 --> 00:59:21,270 - We'd wipe our asses with that. - Three thousand. 499 00:59:22,160 --> 00:59:23,036 No more. 500 00:59:23,560 --> 00:59:27,030 No chance, you ugly whore. 501 00:59:50,960 --> 00:59:52,473 What have you done? 502 01:00:08,200 --> 01:00:09,429 Now what? 503 01:00:10,680 --> 01:00:12,398 Carry him to the beach. 504 01:00:15,000 --> 01:00:16,911 Give me something to wrap him in. 505 01:00:26,080 --> 01:00:27,195 Tie his head. 506 01:01:02,680 --> 01:01:03,590 Where's the sea? 507 01:01:04,480 --> 01:01:06,391 It's just down there, 400m. 508 01:01:07,680 --> 01:01:10,035 - What if they find out? - What if? 509 01:01:10,520 --> 01:01:12,830 If he's not around, he's not around. 510 01:01:17,120 --> 01:01:19,953 - So kiss goodbye to five grand a month. - Just get to the beach. 511 01:02:55,400 --> 01:02:56,595 Sapo? 512 01:02:58,120 --> 01:02:59,269 Where are you? 513 01:03:00,880 --> 01:03:02,996 For God's sake, where are you? 514 01:03:04,400 --> 01:03:06,516 I was checking no-one was around. 515 01:03:08,760 --> 01:03:11,229 You were checking... let's get going. 516 01:03:13,160 --> 01:03:15,276 I wasn't afraid, just standing guard. 517 01:03:15,760 --> 01:03:18,832 - What's wrong with that? - Fine, you were standing guard. 518 01:03:20,560 --> 01:03:22,119 Put this on first, I can't look. 519 01:03:27,120 --> 01:03:28,599 Take his arm. 520 01:03:29,160 --> 01:03:31,117 At least tell me why you killed him. 521 01:03:31,600 --> 01:03:33,591 - I just did. - Fuck that. 522 01:03:34,200 --> 01:03:37,158 If we get out of this it'll be a miracle, tell me why I'm risking my neck. 523 01:03:37,880 --> 01:03:39,439 As a favour to me! 524 01:03:39,960 --> 01:03:42,395 No favors! I'm here for cash! 525 01:03:43,320 --> 01:03:46,392 You have to earn it, first you have to get this worm back in the ground. 526 01:03:46,880 --> 01:03:50,077 You knew that lot back at the hotel, tell the truth. 527 01:03:50,560 --> 01:03:53,632 - I'll tell you later, help me. - You knew them. 528 01:03:54,120 --> 01:03:55,394 Help me. 529 01:03:55,920 --> 01:03:58,753 It's the second time they've got in my way. 530 01:04:00,480 --> 01:04:03,199 Let's put the baby boy to bed then you can tell me. 531 01:04:26,680 --> 01:04:27,397 Fucker! 532 01:04:39,880 --> 01:04:41,996 If he gets down that's it. 533 01:04:44,120 --> 01:04:46,111 I was only joking. 534 01:04:48,280 --> 01:04:49,873 We're a bit drunk. 535 01:04:50,880 --> 01:04:51,995 I'm very sorry. 536 01:04:52,680 --> 01:04:56,036 It's his birthday we were celebrating, sorry. 537 01:05:05,440 --> 01:05:06,077 Evening. 538 01:05:18,840 --> 01:05:20,319 Now we're quits. 539 01:05:42,960 --> 01:05:43,950 Mr He-Man. 540 01:05:46,000 --> 01:05:50,517 You're going for a dip, I'll come too! I can swim naked. 541 01:05:52,080 --> 01:05:54,720 You've had a bit too much to drink. 542 01:05:55,960 --> 01:05:58,076 What a shitty party. 543 01:06:01,160 --> 01:06:03,276 Introduce me then, my name's Carla. 544 01:06:03,760 --> 01:06:06,149 I'm Molecola's prostitute, and his too... 545 01:06:06,640 --> 01:06:08,836 A pleasure to make your acquaintance. 546 01:06:10,160 --> 01:06:11,116 What about him? 547 01:06:12,680 --> 01:06:13,590 I'm Carla. 548 01:06:15,840 --> 01:06:18,354 lf we have to we'll kill her - I'm thinking like a real murderer. 549 01:06:18,960 --> 01:06:20,598 Can't you see he's dead. 550 01:06:29,080 --> 01:06:32,277 Dead in what sense? He can't get it up? 551 01:06:46,400 --> 01:06:49,119 He can't get it up anymore he's completely sozzled. 552 01:06:51,680 --> 01:06:54,593 You're such a silly - always fooling around. 553 01:06:55,080 --> 01:06:58,311 Bye then, I'm getting cold here without my panties. 554 01:06:58,800 --> 01:07:01,474 Maybe another glass will warm me through. 555 01:07:02,000 --> 01:07:03,434 Bye my friends. 556 01:07:03,920 --> 01:07:06,070 If you love me, follow me. 557 01:07:44,600 --> 01:07:47,638 What did they do at the snack bar, pay you more? 558 01:07:51,840 --> 01:07:53,638 Just dig and keep quiet. 559 01:07:55,240 --> 01:07:58,073 I'll dig and you can tell me while you pile up the sand. 560 01:07:59,280 --> 01:08:01,237 I'll tell you nothing. 561 01:08:01,920 --> 01:08:03,672 Dig more quickly. 562 01:08:04,160 --> 01:08:06,117 You need to concentrate. 563 01:08:07,880 --> 01:08:09,917 I didn't feel like telling the story again. 564 01:08:10,520 --> 01:08:13,751 But I could see the two of them, dressed in cheap clothes. 565 01:08:14,240 --> 01:08:17,471 - You're against us. - Spare me the crocodile tears. 566 01:08:18,080 --> 01:08:20,196 Don't send me back to Budapest. 567 01:08:20,720 --> 01:08:23,997 I'm defending the restaurant owner, you were caught red-handed. 568 01:08:24,480 --> 01:08:25,834 He's paying me. 569 01:08:31,120 --> 01:08:33,236 Half of what we stole. 570 01:08:38,760 --> 01:08:40,194 Fifty thousand. 571 01:08:43,680 --> 01:08:46,194 We'll always be friends. 572 01:08:49,040 --> 01:08:52,237 - Why are going back? - To make them leave, tonight. 573 01:08:52,720 --> 01:08:55,439 - Carry on Working for Molecola? - Of course, nothings happened. 574 01:09:21,680 --> 01:09:23,717 - Who is it? - Open up. 575 01:09:37,920 --> 01:09:40,434 You want to see them again, admit it. 576 01:09:46,640 --> 01:09:50,031 Fine, I see, it's not going well this time. 577 01:09:56,080 --> 01:09:59,710 - I'll take another. - Just don't drink the lot. 578 01:10:13,520 --> 01:10:14,840 Maybe that's it. 579 01:10:21,320 --> 01:10:23,118 You have to leave. 580 01:10:26,200 --> 01:10:27,190 Do I know you? 581 01:10:30,880 --> 01:10:31,915 You must leave. 582 01:10:32,400 --> 01:10:34,676 I never want to see you again. 583 01:10:35,160 --> 01:10:37,310 - What about before? - Nothing happened. 584 01:10:37,960 --> 01:10:39,633 Do what he says or I'll castrate him. 585 01:11:08,760 --> 01:11:09,477 Go now. 586 01:11:13,040 --> 01:11:16,999 If you knew what a hard life, what tough times we've been through. 587 01:11:17,680 --> 01:11:20,069 This bar is all we have. 588 01:11:20,560 --> 01:11:22,551 Do you know how it got its name? 589 01:11:23,520 --> 01:11:25,158 I just want you to leave, tonight. 590 01:11:25,680 --> 01:11:29,469 That's where I met my wife, she's a bit of a dog now... 591 01:11:30,000 --> 01:11:31,195 but not then. 592 01:11:31,680 --> 01:11:36,675 You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face. 593 01:11:37,160 --> 01:11:39,310 She was a waitress in a local restaurant. 594 01:11:39,800 --> 01:11:41,074 Shut up, I don't care. 595 01:11:41,560 --> 01:11:43,995 I was a trucker, I'd drive two days flat out... 596 01:11:44,480 --> 01:11:48,474 load up with meat in Budapest then leave the following day. 597 01:11:50,040 --> 01:11:51,917 Wake the kid and pack your bags. 598 01:11:52,400 --> 01:11:53,720 Let me finish. 599 01:11:55,040 --> 01:11:58,874 One day I went to see her on my own, she got in the lorry and we left. 600 01:11:59,520 --> 01:12:03,150 I'd had a hiding place made between the seat and the engine. 601 01:12:03,640 --> 01:12:07,031 I shut her in there when we got near border control. 602 01:12:07,520 --> 01:12:10,034 She should have been in there half an hour maximum. 603 01:12:11,120 --> 01:12:13,191 I remembered the story. 604 01:12:13,680 --> 01:12:16,069 Almost word for word from the trial. 605 01:12:16,560 --> 01:12:19,200 That night an escapee had been shot. 606 01:12:19,680 --> 01:12:22,069 They were searching everyone. 607 01:12:22,560 --> 01:12:26,519 Every so often I'd knock on the hiding place and she'd knock back. 608 01:12:27,520 --> 01:12:31,991 Then there was no reply, I thought she must have suffocated. 609 01:12:32,480 --> 01:12:36,678 She was pregnant now she'd rot along with the meat, and I started crying. 610 01:12:37,160 --> 01:12:41,631 Sitting there in the queue, while the radiator got hotter and hotter. 611 01:12:43,280 --> 01:12:45,954 Then they were waved through: nothing to declare. 612 01:12:46,440 --> 01:12:48,795 When I managed to open it up... 613 01:12:49,280 --> 01:12:50,873 she was curled up like a snake... 614 01:12:51,360 --> 01:12:54,193 with her face burned from the boiling oil. 615 01:12:54,680 --> 01:12:57,911 But she was alive and she was almost smiling. 616 01:12:59,560 --> 01:13:02,837 You can take our daughter to bed, if you like. 617 01:13:05,840 --> 01:13:08,514 Shut up, just pack your things and get out of here. 618 01:13:14,360 --> 01:13:17,478 That's enough chit chat, no more funny business from you. 619 01:13:17,960 --> 01:13:20,190 We're here to judge on the theft alone. 620 01:13:20,920 --> 01:13:24,993 Forgive me, my lord, we should let him finish... 621 01:13:27,600 --> 01:13:31,355 Our young lawyer has a romantic side. 622 01:13:32,080 --> 01:13:34,469 I may be a romantic... 623 01:13:34,960 --> 01:13:36,439 Let him finish. 624 01:13:37,120 --> 01:13:39,760 Romantic and a touch foolish. 625 01:13:49,040 --> 01:13:51,873 These are fairy stories for fish-wives. 626 01:13:52,960 --> 01:13:55,395 Foolishness invented for fools. 627 01:14:02,480 --> 01:14:03,675 They're shooting. 628 01:14:32,640 --> 01:14:33,391 Get down! 629 01:14:37,280 --> 01:14:38,679 Get down 630 01:14:53,480 --> 01:14:56,154 They're after them, it's nothing to do with us. 631 01:14:56,640 --> 01:14:59,109 They don't even know we're here. 632 01:15:01,160 --> 01:15:04,073 - What about us? - I told you to leave. 633 01:15:16,280 --> 01:15:17,714 So what do we do? 634 01:15:19,600 --> 01:15:22,035 Shut it! Give me back my shoe. 635 01:15:30,880 --> 01:15:32,757 - What's going on? - I don't know. 636 01:15:35,240 --> 01:15:38,631 - We're stuffed. - No, don't worry. 637 01:15:41,280 --> 01:15:45,751 - Our time's up. - Tomorrow we'll be out with Milena. 638 01:15:46,240 --> 01:15:47,833 - Who's paying? - Molecola. 639 01:15:48,480 --> 01:15:49,754 The least he can do. 640 01:15:55,000 --> 01:15:56,320 You may need it. 641 01:15:56,800 --> 01:15:58,154 I've got a shotgun. 642 01:15:58,640 --> 01:16:00,233 Go and get it then. 643 01:16:19,880 --> 01:16:21,109 Mr Lawyer! 644 01:16:25,680 --> 01:16:27,193 Guess who's here? 645 01:17:15,560 --> 01:17:16,595 Stay down! 646 01:17:20,680 --> 01:17:21,431 They got me. 647 01:17:21,920 --> 01:17:24,560 They got me in the shoulder. 648 01:17:25,680 --> 01:17:27,478 It hurts like hell. 649 01:17:30,160 --> 01:17:33,994 We'd be better off shut in down below, they'll come in and slaughter us all. 650 01:17:38,080 --> 01:17:40,913 - Give me your gun. - Why? You've got the shotgun 651 01:17:41,400 --> 01:17:43,630 Give it to me, you have the shotgun 652 01:17:44,320 --> 01:17:45,958 What did you do? 653 01:18:04,680 --> 01:18:08,196 What are you still doing here? Go downstairs. 654 01:20:27,880 --> 01:20:31,839 I'd have sworn it was Carla's sister if I hadn't just seen her naked... 655 01:20:32,320 --> 01:20:35,870 in Milena's room a few hours back. 656 01:22:30,640 --> 01:22:31,835 What next? 657 01:22:33,920 --> 01:22:34,591 Don't know. 658 01:22:35,360 --> 01:22:36,794 Molecola has a weakness. 659 01:22:37,280 --> 01:22:39,920 - What is it? - Me. 660 01:22:40,800 --> 01:22:44,236 If you ask me they'll be launching a bomb next. 661 01:22:44,760 --> 01:22:46,239 Don't talk rubbish. 662 01:24:31,680 --> 01:24:35,469 Why don't you come in? Make yourself at home. 663 01:24:36,440 --> 01:24:38,875 We'll have a nice friendly chat. 664 01:24:57,840 --> 01:24:58,989 Let's talk. 665 01:25:01,360 --> 01:25:02,475 Now? 666 01:25:06,400 --> 01:25:07,720 A bad night. 667 01:25:11,240 --> 01:25:14,232 But the fireworks were lovely. 668 01:25:14,880 --> 01:25:16,757 I liked them, they were really lovely. 669 01:25:17,320 --> 01:25:18,719 I knew you would. 670 01:25:19,920 --> 01:25:23,390 - What do you want to do now? - I don't know. 671 01:25:25,160 --> 01:25:27,629 Not good, I always know what to do. 672 01:25:32,280 --> 01:25:34,112 I want to go home. 673 01:25:52,760 --> 01:25:55,513 What are you doing, Molecola, are you crying? 674 01:25:57,520 --> 01:26:01,912 Why should I cry? You don't care about me anyway. 675 01:26:03,720 --> 01:26:04,437 Kids cry. 676 01:26:15,920 --> 01:26:19,629 And yet, we could have done so many things, you and me. 677 01:26:20,800 --> 01:26:22,234 Once we started... 678 01:26:22,720 --> 01:26:25,599 we'd never stop, you and me together. 679 01:26:27,240 --> 01:26:29,880 I just want to go home, I'm done here. 680 01:26:31,000 --> 01:26:32,638 I'll tell you when you're done. 681 01:26:33,640 --> 01:26:35,517 You defended the scum at the Budapest. 682 01:26:37,440 --> 01:26:38,669 So... 683 01:26:39,840 --> 01:26:42,673 That's what my father says. 684 01:26:43,280 --> 01:26:46,159 - When he messes up. - We can't start again. 685 01:26:47,880 --> 01:26:49,518 - It would be nice, but no. - Pity. 686 01:26:51,120 --> 01:26:53,350 Let me go home, I'm tired. 687 01:26:54,000 --> 01:26:56,514 - But you'll come back. - To do what? 688 01:26:57,000 --> 01:27:00,197 My city, don't you remember? 689 01:27:01,200 --> 01:27:05,990 That was all a dream, a young boy's dream, a nonsense. 690 01:27:08,080 --> 01:27:10,720 No, you go home now. 691 01:27:11,520 --> 01:27:14,034 You sleep on it, you rest up. 692 01:27:15,680 --> 01:27:16,556 Then you come back. 693 01:27:19,240 --> 01:27:21,914 You think a few words can smooth over everything... 694 01:27:22,400 --> 01:27:24,437 especially the past few hours? 695 01:27:25,320 --> 01:27:26,913 I was never really up for it. 696 01:27:27,760 --> 01:27:30,639 Has your "voice off" come back? 697 01:27:31,880 --> 01:27:33,917 It never really went away. 698 01:27:34,720 --> 01:27:36,154 It bothers me. 699 01:27:36,840 --> 01:27:38,990 It's the sadness for what I once was. 700 01:27:40,200 --> 01:27:42,157 We can do it, we can. 701 01:27:43,440 --> 01:27:44,839 With one word. 702 01:27:45,880 --> 01:27:47,314 Abracadabra. 703 01:27:48,360 --> 01:27:49,794 Nothing more need be said. 704 01:27:50,600 --> 01:27:52,432 But you have to promise to come back. 705 01:27:53,400 --> 01:27:56,756 I want your word, even a handshake will do. 706 01:27:57,240 --> 01:28:00,153 Then I know you'll come back even if the world stops turning. 707 01:28:01,120 --> 01:28:01,916 Molecola. 708 01:28:03,720 --> 01:28:05,950 What do you want with someone like me? 709 01:28:06,720 --> 01:28:09,439 Everything! We'll create the city I've got in my head. 710 01:28:10,080 --> 01:28:11,593 For once, you let yourself go. 711 01:28:12,160 --> 01:28:14,629 And you believe, just believe. 712 01:28:15,560 --> 01:28:17,676 I just want to give it wings. 713 01:28:20,480 --> 01:28:23,393 Let's shake hands and forget about this. 714 01:28:26,160 --> 01:28:27,070 Your hand. 715 01:28:27,800 --> 01:28:28,631 Give me your hand. 716 01:29:23,360 --> 01:29:25,112 What happened? Who got shot? 717 01:29:30,520 --> 01:29:31,954 Go home. 718 01:29:32,880 --> 01:29:33,995 Go home! 719 01:29:34,840 --> 01:29:36,160 It's over! 720 01:29:36,800 --> 01:29:37,437 Over! 721 01:29:41,920 --> 01:29:42,876 Who's dead? 722 01:29:44,640 --> 01:29:45,835 Get back down. 723 01:29:58,800 --> 01:30:00,598 She agreed, you can have her. 724 01:30:09,200 --> 01:30:09,712 That's yours. 725 01:30:10,880 --> 01:30:14,350 We're going, I never want to see you again. 726 01:30:15,400 --> 01:30:17,118 - I can't. - You can. 727 01:30:17,600 --> 01:30:20,114 - It's agony. - Let's get Milena. 728 01:30:29,760 --> 01:30:30,556 Where's the car? 729 01:30:31,200 --> 01:30:31,712 There. 730 01:30:39,920 --> 01:30:40,318 Cowards. 731 01:30:43,000 --> 01:30:43,671 Come on. 732 01:30:44,200 --> 01:30:45,634 We'll take the scooter 733 01:31:03,960 --> 01:31:05,109 Give me the gun. 734 01:31:29,280 --> 01:31:31,157 What do we do now, mum? 735 01:31:32,280 --> 01:31:36,717 When I saw him lying there, so still, no more days to live... 736 01:31:37,440 --> 01:31:39,192 no more dreams to dream... 737 01:31:41,240 --> 01:31:42,594 it pained me. 738 01:31:50,080 --> 01:31:52,071 Come on, for God's sake. 739 01:31:53,720 --> 01:31:54,755 Just to Milena... 740 01:32:22,560 --> 01:32:23,959 Let's go on foot. 741 01:32:30,600 --> 01:32:31,556 Sit down. 742 01:32:32,320 --> 01:32:34,436 Are you sure they won't come after us? 743 01:32:34,920 --> 01:32:36,672 They'll just let us take their bike? 744 01:32:47,800 --> 01:32:50,519 Let's go on foot, the hospital's not far. 745 01:32:51,000 --> 01:32:51,717 Why? 746 01:32:52,200 --> 01:32:54,714 I don't want to go, I don't give a shit about the hospital. 747 01:32:55,200 --> 01:32:56,759 We're going to get Milena. 748 01:32:57,240 --> 01:33:00,232 Why's she in hospital? What happened? 749 01:33:00,720 --> 01:33:03,234 - What did you do? - Don't worry, she's fine. 750 01:33:03,720 --> 01:33:05,552 We're going home if I have to carry you. 751 01:33:28,600 --> 01:33:29,715 Two minutes. 752 01:33:30,200 --> 01:33:32,111 Keep the motor running. 753 01:33:32,600 --> 01:33:35,194 - I want to come. - I'll only be a minute. 754 01:33:36,440 --> 01:33:37,874 Open or else! 755 01:33:39,320 --> 01:33:40,754 Open up. 756 01:33:42,360 --> 01:33:44,078 I'm a doctor here, it's urgent. 757 01:33:45,960 --> 01:33:47,598 My wife' s inside, open up. 758 01:33:49,720 --> 01:33:51,074 I'm the boss's brother. 759 01:33:51,640 --> 01:33:52,516 Open up! 760 01:33:58,440 --> 01:33:59,271 Try this. 761 01:34:07,480 --> 01:34:08,834 Open up! 762 01:34:28,280 --> 01:34:33,229 I could already see the three of us having coffee at the first bar we came to. 763 01:34:34,240 --> 01:34:36,880 The thought made me absurdly happy. 764 01:34:43,520 --> 01:34:46,034 Have you brought my magazines? 765 01:34:47,040 --> 01:34:48,394 Sorry, can't stop. 766 01:34:48,880 --> 01:34:51,349 When will you come and stay with us? 767 01:34:51,840 --> 01:34:53,751 Next time, I promise 768 01:34:54,240 --> 01:34:54,991 Always the same story. 769 01:34:55,480 --> 01:34:59,155 And you always forget to bring us our fashion magazines. 770 01:37:28,120 --> 01:37:29,394 They've killed her. 771 01:37:40,520 --> 01:37:42,431 Milena, my love. 772 01:37:43,480 --> 01:37:44,629 Who did it? 773 01:37:45,960 --> 01:37:47,633 Who did this, my love? 774 01:37:48,760 --> 01:37:50,717 That coward Molecola. 775 01:39:11,400 --> 01:39:15,359 What are afraid of you ugly shitbags? 776 01:39:21,720 --> 01:39:22,676 Shits. 777 01:39:23,480 --> 01:39:26,279 So are you and your friends, you're all shit. 778 01:39:26,760 --> 01:39:27,989 So am I. 779 01:39:28,720 --> 01:39:29,994 You stink of booze. 780 01:39:34,240 --> 01:39:37,835 They were going to throw a party for me, the whole country waiting for my return. 781 01:39:39,360 --> 01:39:43,797 A massive party with hundreds of people. 782 01:39:45,240 --> 01:39:48,232 They'd even come to the airport to pick me up. 783 01:39:48,720 --> 01:39:52,600 I locked myself in the loos and plugged my ears so I couldn't hear the tannoy... 784 01:39:53,080 --> 01:39:55,037 .calling my name: Signor Faffo. 785 01:39:58,520 --> 01:39:59,430 Imagine... 786 01:39:59,920 --> 01:40:02,434 everyone shouting for me on the final lap. 787 01:40:02,920 --> 01:40:07,153 I overtook the blacks, I was out in front and all I could think of was Molecola. 788 01:40:08,840 --> 01:40:12,196 How happy he'd be with me - stay and listen - I did it for him. 789 01:40:12,680 --> 01:40:14,478 - It's over... - He wanted me to win. 790 01:40:14,960 --> 01:40:18,430 Maybe I'd have won anyway, I was the best. 791 01:40:18,920 --> 01:40:20,513 They made me piss in a bottle. 792 01:40:21,040 --> 01:40:23,236 Then humiliated me in front of the black guy. 793 01:40:23,960 --> 01:40:26,918 How can I go back and face Molecola now? 794 01:40:28,520 --> 01:40:31,797 How can I face him now? What do I say? 57775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.