Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,320 --> 00:01:15,550
HOSPITAL
AT THE SEA
2
00:01:20,260 --> 00:01:21,140
How are you?
3
00:01:21,140 --> 00:01:22,180
Nauseous.
4
00:01:22,280 --> 00:01:23,000
Nauseous?
5
00:01:23,000 --> 00:01:25,599
I'm nauseous and I don't feel like talking.
6
00:01:34,000 --> 00:01:35,599
Nurse!
7
00:01:39,200 --> 00:01:40,315
Termination of pregnancy
8
00:01:41,920 --> 00:01:43,115
- Is this you?
- Yes.
9
00:01:47,520 --> 00:01:48,237
This way.
10
00:02:09,720 --> 00:02:12,439
We'll fall asleep and we won't feel a thing.
11
00:02:13,280 --> 00:02:15,237
Like a breeze blowing away the badness.
12
00:02:41,120 --> 00:02:43,236
Fill this form in, gorgeous.
13
00:02:44,840 --> 00:02:47,275
Are you the husband?
Boyfriend?
14
00:02:47,800 --> 00:02:49,393
No specific role.
15
00:02:50,120 --> 00:02:53,875
- Just the friend who brought her.
- You can come for her tomorrow.
16
00:02:54,360 --> 00:02:57,352
- Can I visit this afternoon?
- I said tomorrow.
17
00:02:59,120 --> 00:03:00,440
Didn't you hear?
18
00:03:08,200 --> 00:03:09,599
Bye, then.
19
00:03:12,720 --> 00:03:13,630
Just go.
20
00:03:17,480 --> 00:03:19,471
Will you bring me a nightdress?
21
00:03:20,120 --> 00:03:21,872
My sister will give you one.
22
00:03:22,360 --> 00:03:25,557
She's called Carla, 38 Via delle Sirene.
23
00:03:26,040 --> 00:03:27,235
Near the sea front.
24
00:03:28,680 --> 00:03:29,829
Good luck.
25
00:05:24,120 --> 00:05:25,599
Try your luck.
26
00:05:41,640 --> 00:05:43,313
I need a room for one night.
27
00:05:43,800 --> 00:05:46,519
They're all available, payment up front.
28
00:05:47,040 --> 00:05:48,235
That's 15,000.
29
00:05:51,680 --> 00:05:52,875
A phone token.
30
00:05:55,840 --> 00:05:57,877
Try your luck.
31
00:06:15,120 --> 00:06:16,235
Hello?
32
00:06:17,840 --> 00:06:19,399
Put the Commander on.
33
00:06:20,000 --> 00:06:23,755
- Did you sort out Milena?
- I can pick her up tomorrow.
34
00:06:24,240 --> 00:06:27,471
- Don't worry, it'll be fine.
- l'm not worried.
35
00:06:27,960 --> 00:06:29,871
Might as well do a job since you're there.
36
00:06:30,360 --> 00:06:32,715
I didn't get that, it's too noisy.
37
00:06:33,200 --> 00:06:37,637
What the hell do I pay you for?
Shut up you lot, this is business!
38
00:06:38,440 --> 00:06:40,272
Right, listen carefully...
39
00:06:43,080 --> 00:06:44,354
Another token...
40
00:06:46,680 --> 00:06:51,117
I was wasting the Commander's time,
guaranteed to rile him.
41
00:06:55,520 --> 00:06:58,831
You're a complete tosser!
Listen, there's some cash to pick up.
42
00:06:59,600 --> 00:07:01,477
A regular monthly payment: ten grand.
43
00:07:01,960 --> 00:07:04,190
Shut it will you!
44
00:07:04,680 --> 00:07:07,593
Go to Video Space, near the new
housing developmen.
45
00:07:08,080 --> 00:07:09,832
Ask for Molecola... ten grand.
46
00:07:10,400 --> 00:07:12,755
- No back-up?
- You'll be fine on your own.
47
00:07:32,080 --> 00:07:33,434
That's my mother.
48
00:07:42,160 --> 00:07:44,071
It's the nicest room,
you can see the sea.
49
00:07:47,120 --> 00:07:48,190
Splendid!
50
00:08:08,560 --> 00:08:10,597
My head was full of Milena.
51
00:08:11,160 --> 00:08:13,117
Maybe they'd already got rid of it.
52
00:08:13,600 --> 00:08:15,477
lt was the thing that annoyed her most.
53
00:08:16,200 --> 00:08:17,838
But this time I'd have kept it.
54
00:08:20,080 --> 00:08:23,630
Even if that thing in Milena's belly
wasn't even mine.
55
00:08:24,920 --> 00:08:27,594
Kiss me then, go on...
56
00:08:28,840 --> 00:08:30,239
Kiss me.
57
00:09:13,520 --> 00:09:14,590
Your sister sent me.
58
00:09:16,960 --> 00:09:18,837
One in a long line of blokes then.
59
00:09:19,320 --> 00:09:21,391
I'm here for a particular reason.
60
00:09:24,520 --> 00:09:26,796
As long as you pay you can do it with me.
61
00:09:35,080 --> 00:09:36,070
What a He-Man!
62
00:09:41,520 --> 00:09:42,999
I think blue.
63
00:10:01,920 --> 00:10:03,194
A nice blue prick.
64
00:10:07,960 --> 00:10:08,711
Like a Martian.
65
00:10:32,160 --> 00:10:33,958
What did you want my sister for?
66
00:10:35,080 --> 00:10:37,435
I taught her everything she knows.
67
00:10:37,920 --> 00:10:40,560
I made her watch through a hole
in the wardrobe...
68
00:10:45,080 --> 00:10:46,639
Ever since she was little.
69
00:11:07,360 --> 00:11:09,112
I felt the blue tube fill up...
70
00:11:09,600 --> 00:11:11,193
and my body empty itself.
71
00:11:12,280 --> 00:11:13,270
A bit soon.
72
00:11:14,120 --> 00:11:15,519
Milena often says so.
73
00:11:16,240 --> 00:11:19,278
Maybe that's why she still does it with Sapo.
74
00:11:21,000 --> 00:11:22,718
Don't nod off, I've got people to see.
75
00:11:33,280 --> 00:11:35,191
That's 30,000 - basic service.
76
00:11:49,240 --> 00:11:50,116
Bye, sweetie.
77
00:11:56,520 --> 00:11:57,635
Do you know Faffo?
78
00:11:58,120 --> 00:11:59,952
Of course, everyone knows him.
79
00:12:00,440 --> 00:12:02,829
He won the Portuguese marathon yesterday.
80
00:12:03,320 --> 00:12:04,549
Even beat the blacks.
81
00:12:05,080 --> 00:12:06,354
Legs like pistons.
82
00:12:06,840 --> 00:12:08,114
A real talent.
83
00:12:08,600 --> 00:12:09,715
He's back tonight.
84
00:12:10,200 --> 00:12:12,191
There's a massive party planned for him.
85
00:12:22,120 --> 00:12:23,349
Next!
86
00:12:55,120 --> 00:12:56,315
Next time we out off your balls.
87
00:12:57,480 --> 00:12:59,471
That'll teach you to kick our machines.
88
00:12:59,960 --> 00:13:01,234
Ugly faggot.
89
00:13:39,040 --> 00:13:40,075
You a fag?
90
00:13:47,560 --> 00:13:49,949
Tell your boss I need to see him.
91
00:15:18,440 --> 00:15:20,238
How thick is a sheet of paper?
92
00:15:21,920 --> 00:15:24,275
A millimeter? Less?
93
00:15:29,960 --> 00:15:32,031
If it's loo paper I've no idea.
94
00:15:33,360 --> 00:15:36,671
But paper money is ten grand thick.
95
00:15:37,560 --> 00:15:39,312
Let's say half a millimeter.
96
00:15:39,800 --> 00:15:43,350
Now just imagine a big sheet,
not just big, but really really big.
97
00:15:43,920 --> 00:15:47,595
- You fold it 64 times, are you following?
- More or less.
98
00:15:48,400 --> 00:15:50,596
So how thick will it end up?
99
00:15:51,720 --> 00:15:56,794
Is this one of those puzzles that
make you look like a moron?
100
00:15:57,520 --> 00:15:59,238
Just have a guess, whatever.
101
00:15:59,720 --> 00:16:04,510
I don't know... maybe it would end up
80 cm thick, or a meter?
102
00:16:08,800 --> 00:16:10,598
Twice the distance to the moon and back.
103
00:16:15,880 --> 00:16:17,075
I could show you...
104
00:16:17,560 --> 00:16:19,039
No, I trust you.
105
00:16:23,080 --> 00:16:24,229
What about you?
106
00:16:25,440 --> 00:16:27,238
Can you be trusted?
107
00:16:27,720 --> 00:16:30,678
You know those films where
you have a "voice off"?
108
00:16:33,200 --> 00:16:34,679
I've got one.
109
00:16:37,000 --> 00:16:38,718
It was telling me...
110
00:16:39,720 --> 00:16:42,280
I'm not really someone
you can trust that much.
111
00:16:42,960 --> 00:16:45,873
But then I don't have to come up
with the cash.
112
00:16:46,800 --> 00:16:47,676
Strange!
113
00:16:48,480 --> 00:16:52,394
You can't have your own "voice off",
only the main characters get those.
114
00:16:54,040 --> 00:16:55,553
There's your ten.
115
00:16:57,280 --> 00:16:59,749
- Trust me, Mr Lawyer.
- Ex-lawyer.
116
00:17:00,240 --> 00:17:01,150
I know.
117
00:17:03,040 --> 00:17:05,793
Once a lawyer always a lawyer,
don't you think?
118
00:17:06,280 --> 00:17:08,191
Like defrocked priests or retired generals.
119
00:17:09,000 --> 00:17:10,638
Like thieves or sons of whores.
120
00:17:12,360 --> 00:17:13,794
Shut up, crow.
121
00:17:14,280 --> 00:17:16,954
- It's an Indian blackbird.
- Shut it up anyway.
122
00:17:19,040 --> 00:17:22,192
I don't know how, and it cost me
two parrots and a peacock.
123
00:17:23,840 --> 00:17:25,114
Join us.
124
00:17:27,480 --> 00:17:29,676
I like you, I mean it.
125
00:17:30,960 --> 00:17:33,998
You've got style, you can tell
you're well-educated.
126
00:17:35,280 --> 00:17:37,840
The world needs people like you.
127
00:17:38,320 --> 00:17:42,109
Positive men, who know how to impress
with words.
128
00:17:43,040 --> 00:17:44,360
Like you and Sapo.
129
00:17:48,240 --> 00:17:50,117
What?
That "voice off" again?
130
00:17:52,160 --> 00:17:54,549
You can always tell me what you're thinking.
131
00:17:55,040 --> 00:17:56,758
Do you like this country?
132
00:17:59,640 --> 00:18:02,553
Not particularly, too many people
in summer...
133
00:18:03,280 --> 00:18:05,112
.and too windy in winter.
134
00:18:05,800 --> 00:18:07,313
But wind clears away the rubbish.
135
00:18:08,320 --> 00:18:09,833
And it carries off the old people.
136
00:18:10,440 --> 00:18:13,398
I know what we need here because
I know what I need.
137
00:18:16,000 --> 00:18:17,399
I've got plans.
138
00:18:23,040 --> 00:18:23,836
I'm hungry.
139
00:18:24,400 --> 00:18:27,870
It's lunchtime, let me invite you to eat
in my restaurant.
140
00:18:31,120 --> 00:18:33,031
Fine, it's lunchtime.
141
00:18:39,960 --> 00:18:43,794
A great moment: 20 July 1969.
142
00:18:45,640 --> 00:18:48,359
- The day I was born.
- I wasn't around then.
143
00:18:49,640 --> 00:18:52,109
Out of circulation: personal reasons.
144
00:18:55,240 --> 00:18:59,438
In prison, after a bungled attempt at fraud...
145
00:19:02,480 --> 00:19:05,996
"Signe hunch diem albo lapillo"
146
00:19:12,240 --> 00:19:13,116
Come, Mr Lawyer.
147
00:19:20,640 --> 00:19:21,596
Nearly there.
148
00:19:22,400 --> 00:19:25,916
Fish risotto, sea bream, chips,
coffee and liqueurs...
149
00:19:36,040 --> 00:19:37,189
They work for me.
150
00:20:16,640 --> 00:20:18,597
- Greetings!
- Let me introduce Mr Lawyer.
151
00:20:19,080 --> 00:20:19,797
I'm Curvy.
152
00:20:22,240 --> 00:20:23,389
Brasil.
153
00:20:25,520 --> 00:20:26,316
Dollar.
154
00:20:29,240 --> 00:20:30,674
How are you?
155
00:20:33,720 --> 00:20:34,790
Postcard.
156
00:20:36,920 --> 00:20:39,070
Carla, we've already met.
157
00:20:40,080 --> 00:20:42,196
- Mr He-Man, if I remember correctly
- All your doing.
158
00:20:43,040 --> 00:20:45,600
Really? Next time it's my turn then.
159
00:20:48,120 --> 00:20:50,191
He pays nothing from now on.
160
00:21:01,400 --> 00:21:02,515
Sister...
161
00:21:21,960 --> 00:21:23,678
The Dream.
162
00:21:25,880 --> 00:21:27,200
Lots of Champagne...
163
00:21:27,880 --> 00:21:31,635
lawyer this, lawyer that,
but nothing really grabbed me...
164
00:21:32,240 --> 00:21:34,117
Let's go to the beach.
165
00:21:35,320 --> 00:21:37,152
Show the lawyer your hands.
166
00:21:47,720 --> 00:21:49,119
Amazing isn't it!
167
00:21:50,280 --> 00:21:52,237
Apparently Buddha had hands like that.
168
00:21:58,360 --> 00:21:59,714
To the beach!
169
00:22:46,480 --> 00:22:47,834
It's stirred.
170
00:22:58,280 --> 00:23:00,510
Do you know who he is?
171
00:23:01,520 --> 00:23:04,433
- Who?
- The waiter.
172
00:23:09,880 --> 00:23:10,472
Your father.
173
00:23:10,960 --> 00:23:12,837
Wow, you're something else.
174
00:23:18,280 --> 00:23:21,796
You have to shell out if you want to reap
the benefits, maybe not right now...
175
00:23:23,360 --> 00:23:24,191
but before summer.
176
00:23:25,120 --> 00:23:26,190
A whole new world!
177
00:23:27,400 --> 00:23:28,674
Starting right here.
178
00:23:31,200 --> 00:23:32,474
I got three hotels...
179
00:23:32,960 --> 00:23:36,396
all for a pittance because
business was going so badly.
180
00:23:38,680 --> 00:23:41,957
The ground floor of one burned down,
another was done over twice.
181
00:23:42,440 --> 00:23:45,478
The owner of the third decided to sell to me
after 24 hours.
182
00:23:45,960 --> 00:23:48,031
- Mutual interest.
- I bet.
183
00:23:49,360 --> 00:23:52,751
No, Mr Lawyer, I don't think you
really understand.
184
00:23:56,080 --> 00:23:57,479
Just picture it...
185
00:23:58,400 --> 00:24:02,439
A city full of people set on having fun
with money to burn.
186
00:24:03,240 --> 00:24:07,438
They are there simply to gamble,
get drunk and catch the clap.
187
00:24:09,280 --> 00:24:11,556
An enormous theme park of a city.
188
00:24:13,680 --> 00:24:16,718
You out down a few pine trees...
189
00:24:17,600 --> 00:24:20,399
and build a karting circuit
and conference hall...
190
00:24:20,880 --> 00:24:23,520
to stage magic shows and
a Miss Golden Cunt.
191
00:24:25,360 --> 00:24:26,953
Slap bang in the city center...
192
00:24:27,440 --> 00:24:30,592
a skyscraper of a casino
bigger than in America...
193
00:24:31,080 --> 00:24:33,071
full of Swiss and Milanese.
194
00:24:33,640 --> 00:24:35,392
On the enormous terrace...
195
00:24:36,080 --> 00:24:39,960
squeezed in among the men in black tie
and women in evening dress...
196
00:24:41,520 --> 00:24:43,272
an illuminated boxing ring...
197
00:24:44,080 --> 00:24:47,550
where two blacks fight for the European title...
198
00:24:48,040 --> 00:24:50,111
beating the hell out of each other...
199
00:24:50,600 --> 00:24:54,070
egged on by a frenzied audience, bookies, tannoys...
200
00:24:54,560 --> 00:24:57,279
whipped into a frenzy at the sight
of such violence.
201
00:25:12,200 --> 00:25:15,875
- Do you dream?
- I sleep to get some sleep.
202
00:25:16,640 --> 00:25:19,678
- Well, you can't sleep tonight.
- Why?
203
00:25:20,160 --> 00:25:22,197
I'm throwing a party for Faffo.
204
00:25:23,400 --> 00:25:24,549
It's true.
205
00:25:25,960 --> 00:25:29,794
It's true alright, nobody gets to sleep
tonight, Faffo's coming home.
206
00:25:37,720 --> 00:25:39,836
Shame my sister's in hospital getting deflated.
207
00:25:40,280 --> 00:25:42,874
She'll be on her feet tomorrow,
she can work with her ass for a bit.
208
00:25:43,680 --> 00:25:47,355
Girls back to work, boys with me -
we're taking Mr Lawyer to the flicks.
209
00:26:11,040 --> 00:26:15,113
- How much does the Commander pay?
- I get 1.5 of the five he gives Sapo.
210
00:26:16,280 --> 00:26:19,432
- But I get most mornings free.
- To do what?
211
00:26:19,960 --> 00:26:20,631
Sleep.
212
00:26:25,000 --> 00:26:27,310
Do you like porn films?
213
00:26:37,080 --> 00:26:39,515
Sex makes me want to smoke.
214
00:26:41,840 --> 00:26:43,513
Even when other people are at it.
215
00:26:45,720 --> 00:26:47,233
I just like cartoons.
216
00:27:46,200 --> 00:27:47,395
Fire!
217
00:28:14,480 --> 00:28:17,154
Delinquents! This is my job.
218
00:28:18,400 --> 00:28:19,390
Work is for losers.
219
00:29:00,360 --> 00:29:01,236
Good.
220
00:29:01,720 --> 00:29:02,790
Very good.
221
00:29:03,280 --> 00:29:07,399
This cinema is indecent, if you hadn't
done this, I'd have done it myself.
222
00:29:31,720 --> 00:29:33,996
Come on out, we won't hurt you... much
223
00:29:39,480 --> 00:29:40,550
Out or I kill you.
224
00:29:42,560 --> 00:29:44,119
I'll count to three, if you don't come out...
225
00:29:44,760 --> 00:29:46,319
you're dead meat.
226
00:29:47,960 --> 00:29:48,631
One...
227
00:29:51,360 --> 00:29:51,952
Two...
228
00:29:52,800 --> 00:29:53,949
Two and a half...
229
00:29:56,560 --> 00:29:57,152
And three quarters...
230
00:29:57,720 --> 00:30:01,236
Please don't nun us,
we're not doing any harm to nobody.
231
00:30:01,880 --> 00:30:04,918
Let us go, we've got nothing to do
with any of this.
232
00:30:05,920 --> 00:30:06,716
What did we do?
233
00:30:08,920 --> 00:30:11,639
Three minus not much - I'm going
to slit your throat.
234
00:30:20,400 --> 00:30:23,199
He corrupts little kids, he's a pig,
out him up.
235
00:30:30,480 --> 00:30:31,515
Good man.
236
00:30:36,000 --> 00:30:39,516
I don't want to see you in here again,
you bore me, you make me sad.
237
00:30:41,720 --> 00:30:42,357
Done.
238
00:30:43,160 --> 00:30:44,559
That's that.
239
00:30:48,760 --> 00:30:51,513
Who transformed everything he touched
to gold?
240
00:30:52,920 --> 00:30:53,955
Donald Duck's dad.
241
00:31:00,400 --> 00:31:01,276
You're amazing.
242
00:31:08,800 --> 00:31:11,030
I can buy the cinema now.
243
00:31:12,720 --> 00:31:14,438
Come to the tent at 8pm.
244
00:31:15,120 --> 00:31:18,033
It's a party for Faffo! Don't miss it!
245
00:31:18,920 --> 00:31:20,752
You know he smacked a judge, years back.
246
00:31:21,240 --> 00:31:22,560
Don't know why.
247
00:31:23,040 --> 00:31:26,556
- I bet he deserved it.
- I'll explain when you're bigger.
248
00:31:27,240 --> 00:31:31,154
- You're too little to understand.
- I didn't ask how to screw.
249
00:31:31,640 --> 00:31:34,837
- Why did you hit him?
- It was my second and final stand.
250
00:31:35,840 --> 00:31:36,477
Still hurts.
251
00:31:37,080 --> 00:31:39,276
We expect you at 8pm, don't be late.
252
00:31:41,320 --> 00:31:43,960
Stay with me, don't back away this time.
253
00:31:45,040 --> 00:31:46,633
Five million to you and five to Sapo.
254
00:31:47,240 --> 00:31:49,595
But I'll buy you your star straight away.
255
00:31:50,360 --> 00:31:52,271
- We all have a star.
- Like sheriffs.
256
00:31:52,920 --> 00:31:54,991
Real stars, Mr Lawyer.
257
00:31:55,480 --> 00:31:58,233
New stars are discovered every day and
they don't have names.
258
00:31:58,720 --> 00:32:02,190
Mine's called Papera (Gander),
Molecola bought it for my 20th birthday.
259
00:32:02,680 --> 00:32:05,832
They've all got one,
even the restaurants, bars and taxis.
260
00:32:06,720 --> 00:32:08,836
Buy me my star then.
261
00:32:09,320 --> 00:32:11,630
But first drop me off at the crossroads.
262
00:32:12,120 --> 00:32:12,951
I'll join you later.
263
00:32:13,440 --> 00:32:16,478
- You're not staying with us?
- I've got something to take care of.
264
00:32:17,000 --> 00:32:20,356
- What?
- Just something, I'll be quick.
265
00:32:21,280 --> 00:32:21,951
How quick?
266
00:32:22,560 --> 00:32:24,358
Do I have to clock on already?
267
00:32:31,920 --> 00:32:33,069
Don't be long.
268
00:32:33,560 --> 00:32:35,392
I want everyone there tonight.
269
00:32:36,640 --> 00:32:40,474
So how come you ended up smacking
a judge in the face?
270
00:32:41,040 --> 00:32:42,997
- Later...
- Like this?
271
00:33:26,480 --> 00:33:28,596
I couldn't wait to see Milena.
272
00:33:29,240 --> 00:33:33,598
I also wanted to buy a nightdress
for the girl in her room.
273
00:33:42,760 --> 00:33:44,717
We're closing, can you hurry up?
274
00:33:51,400 --> 00:33:53,038
Where are you going? It's closed.
275
00:33:53,960 --> 00:33:55,837
You can't go in, rules are rules.
276
00:33:57,920 --> 00:33:59,149
In you go.
277
00:34:07,640 --> 00:34:09,039
Let's get back to Molecola.
278
00:34:53,520 --> 00:34:55,238
Milena, it's me, wake up.
279
00:34:55,840 --> 00:34:56,875
Wake up.
280
00:35:05,280 --> 00:35:06,918
Wake up, for God's sake, wake up.
281
00:35:13,080 --> 00:35:16,038
Milena, this place could end up like Las Vegas.
282
00:35:16,960 --> 00:35:19,759
There's this strange kid who just might
be able to do it.
283
00:35:20,240 --> 00:35:21,833
He's mad but he likes us.
284
00:35:22,320 --> 00:35:25,039
He's bought me a star, like he did for
his hotels and his tarts.
285
00:35:25,880 --> 00:35:27,917
He'll take Sapo on as well.
286
00:35:40,800 --> 00:35:42,871
The bastards have hurt me.
287
00:35:44,880 --> 00:35:46,598
Everythings burning.
288
00:35:47,080 --> 00:35:48,150
It burns.
289
00:35:49,920 --> 00:35:51,479
It'll soon be alright.
290
00:35:52,080 --> 00:35:54,720
They scraped me out, they hurt me.
291
00:35:58,040 --> 00:35:59,110
It's a hovel.
292
00:36:01,120 --> 00:36:03,839
I'll never get better in here,
you know I won't.
293
00:36:05,040 --> 00:36:05,996
I'll never get better.
294
00:36:07,640 --> 00:36:09,916
I'll come and get you tomorrow.
295
00:36:10,400 --> 00:36:12,357
They've messed me up.
296
00:36:13,800 --> 00:36:15,757
- It's all about to change.
- I'm burning!
297
00:36:20,400 --> 00:36:24,234
Listen, I've met someone who believes
in me, and in Sapo.
298
00:36:32,560 --> 00:36:34,915
Don't touch me, don't touch me again.
299
00:36:35,400 --> 00:36:38,791
He's willing to pay us five grand apiece.
300
00:36:41,640 --> 00:36:44,871
What do you say to that?
Five grand.
301
00:36:45,360 --> 00:36:46,919
Five grand every month.
302
00:36:47,600 --> 00:36:50,353
Plus whatever comes up -
incidentals, percentages...
303
00:36:59,120 --> 00:36:59,871
Look.
304
00:37:00,640 --> 00:37:02,950
Look, this is already ours.
305
00:37:03,440 --> 00:37:04,350
Ours.
306
00:37:07,440 --> 00:37:09,954
If he'd given it before we could have kept it.
307
00:37:10,640 --> 00:37:13,359
Now we can have a son whenever
you like, my love.
308
00:37:16,920 --> 00:37:20,276
Look at my face, they've really
messed me about.
309
00:37:21,280 --> 00:37:22,111
I like it a lot.
310
00:37:24,840 --> 00:37:26,274
We can start over.
311
00:37:26,920 --> 00:37:29,594
You'll see, I know we can because...
312
00:37:30,360 --> 00:37:33,990
I feel like I'm free, I feel like a new man.
313
00:37:34,840 --> 00:37:36,319
No more doubts.
314
00:37:38,600 --> 00:37:39,920
When can I go home?
315
00:37:42,640 --> 00:37:44,756
Tomorrow morning, sleep now.
316
00:37:53,080 --> 00:37:56,198
So who gave you all this money?
Is he for real?
317
00:37:56,680 --> 00:37:58,876
- Or another Commander?
- He's a kid.
318
00:37:59,680 --> 00:38:02,274
I'll explain tomorrow, you sleep now.
319
00:38:12,320 --> 00:38:14,152
So you really do love me?
320
00:38:15,280 --> 00:38:16,315
Really.
321
00:38:17,720 --> 00:38:18,835
See you tomorrow.
322
00:39:24,040 --> 00:39:24,757
Thanks.
323
00:39:26,920 --> 00:39:28,479
Thank your ass.
324
00:39:55,240 --> 00:39:56,469
Signor De Angelis.
325
00:39:57,000 --> 00:39:57,956
Where are you going?
326
00:39:58,480 --> 00:40:02,030
Running away like a filthy little rat
before we've toasted Faffo.
327
00:40:03,880 --> 00:40:04,915
Frisbee!
328
00:40:06,400 --> 00:40:07,629
Go and dance.
329
00:40:15,000 --> 00:40:18,391
Come and dance with me,
I'll feel safer with you.
330
00:40:18,880 --> 00:40:22,271
- Why more safe?
- You're different, so who knows?
331
00:40:51,840 --> 00:40:54,992
- Come and dance this one.
- I can't dance.
332
00:41:05,120 --> 00:41:06,474
He can do it!
333
00:41:27,000 --> 00:41:29,833
- What have you got for me?
- Whatever you like.
334
00:41:30,320 --> 00:41:31,549
I'm here to serve.
335
00:41:53,400 --> 00:41:55,710
He's shy, go on, go and get him.
336
00:42:18,000 --> 00:42:19,718
Give us a turn, Paperella.
337
00:42:20,240 --> 00:42:21,719
Now's your chance.
338
00:42:38,960 --> 00:42:40,758
I was at a dance and I wanted to dance.
339
00:42:41,280 --> 00:42:43,669
I could screw them all for free if I wanted.
340
00:43:51,800 --> 00:43:53,199
Hold me tight.
341
00:43:56,160 --> 00:44:00,677
I've never enjoyed myself so much
and so stupidly, it's liberating.
342
00:44:10,640 --> 00:44:12,756
You look tired.
343
00:44:13,720 --> 00:44:15,358
Why not rest?
344
00:44:16,480 --> 00:44:18,232
Have a rest until Faffo gets here.
345
00:44:21,640 --> 00:44:22,789
You're not well.
346
00:44:27,240 --> 00:44:29,038
Your face is clammy as well.
347
00:44:30,320 --> 00:44:32,277
It's this humidity.
348
00:44:34,120 --> 00:44:35,315
You're sweating.
349
00:44:46,440 --> 00:44:49,034
You'll come and live here now, won't you?
350
00:44:50,080 --> 00:44:52,276
We need someone like you.
351
00:44:52,760 --> 00:44:55,718
You'll come and live here
and bring your family.
352
00:44:56,680 --> 00:44:59,354
I have no family.
353
00:45:01,840 --> 00:45:04,878
We'll take care of you then,
this will be your home.
354
00:45:06,920 --> 00:45:11,153
You'll fit in here, Molecola really
looks after everyone.
355
00:45:19,800 --> 00:45:21,074
Where is Molecola?
356
00:45:42,960 --> 00:45:47,670
Molecola, I feel strong tonight,
I'm going to help you, you know I can.
357
00:45:49,080 --> 00:45:51,959
It's not even for the money,
I feel powerful tonight.
358
00:45:52,440 --> 00:45:54,078
Christ, I feel powerful.
359
00:45:54,800 --> 00:45:56,359
A missile, a bomb...
360
00:45:58,520 --> 00:46:02,718
We were talking business,
can't you see who's here?
361
00:46:03,560 --> 00:46:04,595
Al Capone?
362
00:46:05,080 --> 00:46:06,957
You're like a big kid.
363
00:46:07,520 --> 00:46:11,150
Sapo, I forgot all about you,
how did you get here so soon?
364
00:46:11,880 --> 00:46:13,029
How?
365
00:46:13,840 --> 00:46:18,357
I didn't even go to Snack Bar Budapest,
I knew you'd be here.
366
00:46:19,480 --> 00:46:20,709
Why the Budapest?
367
00:46:21,200 --> 00:46:24,670
I told him to go there,
I booked a room there for tonight.
368
00:46:25,160 --> 00:46:28,278
Bravo! An excellent choice, the right choice.
369
00:46:43,560 --> 00:46:45,870
When is that moron going to arrive?
370
00:46:46,360 --> 00:46:48,192
The party's a complete failure!
371
00:46:51,040 --> 00:46:53,236
Get the girls over, quick.
372
00:46:54,680 --> 00:46:55,909
Give them coke...
373
00:46:56,400 --> 00:46:59,950
to the girls, or whoever wants it,
no-one leaves till Faffo gets here.
374
00:47:16,320 --> 00:47:18,152
What do we say to the Commander?
375
00:47:19,120 --> 00:47:22,033
Should we trust him?
How old is he?
376
00:47:22,520 --> 00:47:23,510
Is he mad?
377
00:47:24,160 --> 00:47:25,798
I don't reckon he's got the money.
378
00:47:26,720 --> 00:47:29,439
We're not married, if you want out just go.
379
00:47:29,960 --> 00:47:32,110
I'm saying this for your sake as well, hang on.
380
00:47:40,240 --> 00:47:41,196
Enough.
381
00:47:41,840 --> 00:47:43,239
- Why?
- Just stop.
382
00:47:44,760 --> 00:47:48,355
I say so, and mind how you answer,
you need taking down a peg or two.
383
00:47:51,320 --> 00:47:52,993
Good, that's much better.
384
00:47:53,920 --> 00:47:55,797
Try and get a few people together.
385
00:47:56,880 --> 00:47:58,029
Cut the crap.
386
00:48:00,800 --> 00:48:02,154
Girls!
387
00:48:03,600 --> 00:48:05,432
Molecola wants more fizz, more fun.
388
00:48:06,520 --> 00:48:07,874
More imagination.
389
00:48:12,240 --> 00:48:16,359
He pays you for these nights off
so show some appreciation.
390
00:48:17,200 --> 00:48:19,919
Get on with it, come on now!
391
00:48:23,120 --> 00:48:25,270
Who's collecting Faffo from the airport?
392
00:48:26,520 --> 00:48:29,160
- Who's there?
- Moreno with the Mercedes.
393
00:48:29,640 --> 00:48:32,439
- When are they due?
- Maybe the next flight.
394
00:48:32,920 --> 00:48:37,551
There's one at 8 pm and one at 11 pm,
unless the 8 pm flight crashed.
395
00:48:42,840 --> 00:48:44,592
You're not funny, you cretin.
396
00:48:45,320 --> 00:48:48,438
Call the airport now and get back to me,
you've got five minutes.
397
00:48:48,920 --> 00:48:51,036
Got that? Five minutes!
398
00:48:57,320 --> 00:48:59,391
That's more like it!
399
00:48:59,880 --> 00:49:00,836
Let's go.
400
00:49:01,920 --> 00:49:04,070
Did you know he's got fireworks planned?
401
00:49:04,560 --> 00:49:07,712
From now on I'll be the first to know everything.
402
00:49:08,200 --> 00:49:11,431
- After Molecola.
- You're wrong, I've got autonomy.
403
00:49:14,280 --> 00:49:18,877
It's sorted, the party's in full swing
and Papera is calling the airport.
404
00:49:19,400 --> 00:49:20,913
It'll be packed with happy totty.
405
00:49:21,680 --> 00:49:23,910
Faffo's plane touched down two hours ago.
406
00:49:24,400 --> 00:49:26,914
- Was he on it?
- He was on the list.
407
00:49:27,680 --> 00:49:30,638
I had him paged but no-one came to
the phone - did I do good?
408
00:49:31,760 --> 00:49:33,319
Who knows what happened?
409
00:49:33,880 --> 00:49:35,632
What do I know?
410
00:49:36,400 --> 00:49:39,518
Maybe they ran out of petrol
or got a puncture.
411
00:49:45,680 --> 00:49:49,389
I'm not wasting the night, we have to
persuade those Budapest pigs.
412
00:49:50,400 --> 00:49:52,152
I don't want them to know I need their place.
413
00:49:52,640 --> 00:49:56,599
Go on, do your best, whatever it takes,
while I turn up the music.
414
00:50:17,040 --> 00:50:20,556
I ring the bell and they'll open
because I'm a guest.
415
00:50:21,360 --> 00:50:26,275
Five minutes later crafty old Ulysses opens
from the inside to let you in.
416
00:50:27,040 --> 00:50:29,509
- Does Ulysses know?
- It's me, you moron.
417
00:50:32,160 --> 00:50:36,597
- What the hell are you doing?
- Just to be on the safe side.
418
00:51:11,640 --> 00:51:12,391
Let me in.
419
00:51:12,880 --> 00:51:16,919
It's locked, you'll have to come in
round the corner.
420
00:51:18,440 --> 00:51:19,874
The side door.
421
00:51:20,960 --> 00:51:22,075
Round there.
422
00:51:25,680 --> 00:51:26,909
- Done?
- Hardly.
423
00:51:28,480 --> 00:51:30,790
It's this way, get ready.
424
00:51:40,720 --> 00:51:43,030
- Hurry up.
- Are you alone?
425
00:51:43,560 --> 00:51:45,551
Yes, and I'm getting cold.
426
00:52:03,480 --> 00:52:04,675
Were you at the party?
427
00:52:06,080 --> 00:52:07,479
Yes or no?
428
00:52:08,160 --> 00:52:10,276
I passed by, there's not much happening.
429
00:52:10,760 --> 00:52:13,513
They're waiting for Faffo to get back
from Portugal.
430
00:52:14,000 --> 00:52:16,435
I wanted to go but my parents said no.
431
00:52:17,080 --> 00:52:20,630
- How old are you?
-17, in August I'll be 18.
432
00:52:31,600 --> 00:52:35,878
Shut the fuck up! We're trying to sleep,
it's not a bloody hospital.
433
00:52:39,000 --> 00:52:42,311
You're a dirty pig, so is your mother
and your friends.
434
00:52:43,440 --> 00:52:46,239
Did you learn that at hotel school?
435
00:53:09,400 --> 00:53:11,789
I gave the keys to the man in room four.
436
00:53:17,600 --> 00:53:19,989
I told you not to speak to guests.
437
00:53:20,480 --> 00:53:23,757
How many times have I said not
to get taken in?
438
00:53:31,240 --> 00:53:32,833
You took your time.
439
00:53:33,320 --> 00:53:36,358
What were you doing? Making the beds?
440
00:53:36,840 --> 00:53:39,753
Leave it out, it takes the time it takes
to do things properly.
441
00:53:40,240 --> 00:53:42,675
- Upstairs?
- Let's get going.
442
00:53:43,160 --> 00:53:47,074
Wait, let's have a drink first,
since it's on the house.
443
00:53:53,840 --> 00:53:55,035
Try your luck.
444
00:54:08,080 --> 00:54:09,229
Seven thousand lire.
445
00:54:10,320 --> 00:54:11,071
Petrol money.
446
00:54:11,560 --> 00:54:15,394
As soon as he gives the word I'm going
to mash all three of them.
447
00:54:16,680 --> 00:54:18,000
Not yet.
448
00:54:19,440 --> 00:54:20,794
Any particular reason?
449
00:54:22,360 --> 00:54:23,794
Should there be?
450
00:54:24,440 --> 00:54:26,078
I just want to think, ever feel like that?
451
00:54:27,840 --> 00:54:29,717
No, if I think I can't move
452
00:54:31,280 --> 00:54:32,156
Cheers!
453
00:54:32,640 --> 00:54:33,960
No, it's bad luck!
454
00:54:34,440 --> 00:54:35,669
To new times.
455
00:54:38,480 --> 00:54:39,276
Slob!
456
00:54:40,880 --> 00:54:42,075
We'll spend some...
457
00:54:42,880 --> 00:54:45,349
and buy savings bonds with the rest...
458
00:54:45,840 --> 00:54:47,035
every month.
459
00:54:47,520 --> 00:54:49,909
Or Swiss francs -
doesn't it stick in your throat?
460
00:54:50,720 --> 00:54:53,473
Far from it, I could see myself settled
down in Lugano.
461
00:54:55,440 --> 00:54:57,670
Unless the kid's a piss-take.
462
00:54:58,720 --> 00:55:00,279
- And we're fools.
- Molecola is fab.
463
00:55:05,200 --> 00:55:06,998
He's young, but he'll grow soon enough.
464
00:55:08,240 --> 00:55:10,197
- Which suits us.
- If you say so.
465
00:55:46,680 --> 00:55:47,397
Here.
466
00:55:49,520 --> 00:55:50,590
Cigarette?
467
00:56:14,120 --> 00:56:15,474
Open up, please.
468
00:56:17,480 --> 00:56:20,279
I'm in room four, could you open please.
469
00:56:21,720 --> 00:56:22,630
At this time?
470
00:56:24,840 --> 00:56:29,630
I'm sorry, but my throat is dry and
I've got a bit of a temperature.
471
00:56:30,400 --> 00:56:32,118
I need a bottle of mineral water.
472
00:56:32,600 --> 00:56:35,319
- Use your washbasin.
- The water's dirty.
473
00:56:35,920 --> 00:56:37,957
No-one ever died drinking it.
474
00:56:39,400 --> 00:56:42,153
I'm paying you enough, the least you
can do is open up.
475
00:56:51,560 --> 00:56:53,392
I never open at night, not even for money.
476
00:56:56,520 --> 00:57:00,115
The mineral water was a pretext,
I want to talk about your daughter.
477
00:57:00,600 --> 00:57:03,718
- What's she done?
- That's what I need to talk about.
478
00:57:23,040 --> 00:57:24,394
Shit face.
479
00:57:24,920 --> 00:57:25,557
Got it?
480
00:57:28,960 --> 00:57:30,792
Open the door when he tells you.
481
00:57:32,320 --> 00:57:34,038
You can lick the spit on the ground.
482
00:57:37,080 --> 00:57:38,070
Shit face!
483
00:57:43,160 --> 00:57:44,309
Don't touch my daughter.
484
00:57:44,840 --> 00:57:47,878
Don't make me go back to Budapest,
don't make me.
485
00:57:48,880 --> 00:57:50,598
We're trying to help you.
486
00:57:53,480 --> 00:57:54,879
We're in trouble.
487
00:58:18,080 --> 00:58:19,912
I told myself it wasn't possible.
488
00:58:20,680 --> 00:58:22,637
lt was true but it wasn't possible.
489
00:58:34,560 --> 00:58:36,710
You tell them how it is.
490
00:58:38,320 --> 00:58:39,958
Get out or we set fire to the lot.
491
00:58:42,760 --> 00:58:46,230
Tell them, explain to them in proper Italian
what's what.
492
00:58:50,720 --> 00:58:52,916
You've got three days to leave.
493
00:58:54,480 --> 00:58:55,629
We need the hotel.
494
00:58:56,160 --> 00:58:58,276
- That was a bit soft.
- Shut it!
495
00:59:07,840 --> 00:59:10,354
lt would have to be them,
they would turn up here, now.
496
00:59:11,520 --> 00:59:14,239
You go right now or it's all over for you -
understood?
497
00:59:14,800 --> 00:59:17,155
We can pay monthly, up to two thousand.
498
00:59:17,640 --> 00:59:21,270
- We'd wipe our asses with that.
- Three thousand.
499
00:59:22,160 --> 00:59:23,036
No more.
500
00:59:23,560 --> 00:59:27,030
No chance, you ugly whore.
501
00:59:50,960 --> 00:59:52,473
What have you done?
502
01:00:08,200 --> 01:00:09,429
Now what?
503
01:00:10,680 --> 01:00:12,398
Carry him to the beach.
504
01:00:15,000 --> 01:00:16,911
Give me something to wrap him in.
505
01:00:26,080 --> 01:00:27,195
Tie his head.
506
01:01:02,680 --> 01:01:03,590
Where's the sea?
507
01:01:04,480 --> 01:01:06,391
It's just down there, 400m.
508
01:01:07,680 --> 01:01:10,035
- What if they find out?
- What if?
509
01:01:10,520 --> 01:01:12,830
If he's not around, he's not around.
510
01:01:17,120 --> 01:01:19,953
- So kiss goodbye to five grand a month.
- Just get to the beach.
511
01:02:55,400 --> 01:02:56,595
Sapo?
512
01:02:58,120 --> 01:02:59,269
Where are you?
513
01:03:00,880 --> 01:03:02,996
For God's sake, where are you?
514
01:03:04,400 --> 01:03:06,516
I was checking no-one was around.
515
01:03:08,760 --> 01:03:11,229
You were checking... let's get going.
516
01:03:13,160 --> 01:03:15,276
I wasn't afraid, just standing guard.
517
01:03:15,760 --> 01:03:18,832
- What's wrong with that?
- Fine, you were standing guard.
518
01:03:20,560 --> 01:03:22,119
Put this on first, I can't look.
519
01:03:27,120 --> 01:03:28,599
Take his arm.
520
01:03:29,160 --> 01:03:31,117
At least tell me why you killed him.
521
01:03:31,600 --> 01:03:33,591
- I just did.
- Fuck that.
522
01:03:34,200 --> 01:03:37,158
If we get out of this it'll be a miracle,
tell me why I'm risking my neck.
523
01:03:37,880 --> 01:03:39,439
As a favour to me!
524
01:03:39,960 --> 01:03:42,395
No favors! I'm here for cash!
525
01:03:43,320 --> 01:03:46,392
You have to earn it, first you have to get
this worm back in the ground.
526
01:03:46,880 --> 01:03:50,077
You knew that lot back at the hotel,
tell the truth.
527
01:03:50,560 --> 01:03:53,632
- I'll tell you later, help me.
- You knew them.
528
01:03:54,120 --> 01:03:55,394
Help me.
529
01:03:55,920 --> 01:03:58,753
It's the second time they've got in my way.
530
01:04:00,480 --> 01:04:03,199
Let's put the baby boy to bed
then you can tell me.
531
01:04:26,680 --> 01:04:27,397
Fucker!
532
01:04:39,880 --> 01:04:41,996
If he gets down that's it.
533
01:04:44,120 --> 01:04:46,111
I was only joking.
534
01:04:48,280 --> 01:04:49,873
We're a bit drunk.
535
01:04:50,880 --> 01:04:51,995
I'm very sorry.
536
01:04:52,680 --> 01:04:56,036
It's his birthday we were celebrating,
sorry.
537
01:05:05,440 --> 01:05:06,077
Evening.
538
01:05:18,840 --> 01:05:20,319
Now we're quits.
539
01:05:42,960 --> 01:05:43,950
Mr He-Man.
540
01:05:46,000 --> 01:05:50,517
You're going for a dip, I'll come too!
I can swim naked.
541
01:05:52,080 --> 01:05:54,720
You've had a bit too much to drink.
542
01:05:55,960 --> 01:05:58,076
What a shitty party.
543
01:06:01,160 --> 01:06:03,276
Introduce me then, my name's Carla.
544
01:06:03,760 --> 01:06:06,149
I'm Molecola's prostitute, and his too...
545
01:06:06,640 --> 01:06:08,836
A pleasure to make your acquaintance.
546
01:06:10,160 --> 01:06:11,116
What about him?
547
01:06:12,680 --> 01:06:13,590
I'm Carla.
548
01:06:15,840 --> 01:06:18,354
lf we have to we'll kill her -
I'm thinking like a real murderer.
549
01:06:18,960 --> 01:06:20,598
Can't you see he's dead.
550
01:06:29,080 --> 01:06:32,277
Dead in what sense?
He can't get it up?
551
01:06:46,400 --> 01:06:49,119
He can't get it up anymore
he's completely sozzled.
552
01:06:51,680 --> 01:06:54,593
You're such a silly -
always fooling around.
553
01:06:55,080 --> 01:06:58,311
Bye then, I'm getting cold here
without my panties.
554
01:06:58,800 --> 01:07:01,474
Maybe another glass will warm me through.
555
01:07:02,000 --> 01:07:03,434
Bye my friends.
556
01:07:03,920 --> 01:07:06,070
If you love me, follow me.
557
01:07:44,600 --> 01:07:47,638
What did they do at the snack bar,
pay you more?
558
01:07:51,840 --> 01:07:53,638
Just dig and keep quiet.
559
01:07:55,240 --> 01:07:58,073
I'll dig and you can tell me while
you pile up the sand.
560
01:07:59,280 --> 01:08:01,237
I'll tell you nothing.
561
01:08:01,920 --> 01:08:03,672
Dig more quickly.
562
01:08:04,160 --> 01:08:06,117
You need to concentrate.
563
01:08:07,880 --> 01:08:09,917
I didn't feel like telling the story again.
564
01:08:10,520 --> 01:08:13,751
But I could see the two of them,
dressed in cheap clothes.
565
01:08:14,240 --> 01:08:17,471
- You're against us.
- Spare me the crocodile tears.
566
01:08:18,080 --> 01:08:20,196
Don't send me back to Budapest.
567
01:08:20,720 --> 01:08:23,997
I'm defending the restaurant owner,
you were caught red-handed.
568
01:08:24,480 --> 01:08:25,834
He's paying me.
569
01:08:31,120 --> 01:08:33,236
Half of what we stole.
570
01:08:38,760 --> 01:08:40,194
Fifty thousand.
571
01:08:43,680 --> 01:08:46,194
We'll always be friends.
572
01:08:49,040 --> 01:08:52,237
- Why are going back?
- To make them leave, tonight.
573
01:08:52,720 --> 01:08:55,439
- Carry on Working for Molecola?
- Of course, nothings happened.
574
01:09:21,680 --> 01:09:23,717
- Who is it?
- Open up.
575
01:09:37,920 --> 01:09:40,434
You want to see them again, admit it.
576
01:09:46,640 --> 01:09:50,031
Fine, I see, it's not going well this time.
577
01:09:56,080 --> 01:09:59,710
- I'll take another.
- Just don't drink the lot.
578
01:10:13,520 --> 01:10:14,840
Maybe that's it.
579
01:10:21,320 --> 01:10:23,118
You have to leave.
580
01:10:26,200 --> 01:10:27,190
Do I know you?
581
01:10:30,880 --> 01:10:31,915
You must leave.
582
01:10:32,400 --> 01:10:34,676
I never want to see you again.
583
01:10:35,160 --> 01:10:37,310
- What about before?
- Nothing happened.
584
01:10:37,960 --> 01:10:39,633
Do what he says or I'll castrate him.
585
01:11:08,760 --> 01:11:09,477
Go now.
586
01:11:13,040 --> 01:11:16,999
If you knew what a hard life,
what tough times we've been through.
587
01:11:17,680 --> 01:11:20,069
This bar is all we have.
588
01:11:20,560 --> 01:11:22,551
Do you know how it got its name?
589
01:11:23,520 --> 01:11:25,158
I just want you to leave, tonight.
590
01:11:25,680 --> 01:11:29,469
That's where I met my wife,
she's a bit of a dog now...
591
01:11:30,000 --> 01:11:31,195
but not then.
592
01:11:31,680 --> 01:11:36,675
You should have seen her breasts -
not big but just right, lovely face.
593
01:11:37,160 --> 01:11:39,310
She was a waitress in a local restaurant.
594
01:11:39,800 --> 01:11:41,074
Shut up, I don't care.
595
01:11:41,560 --> 01:11:43,995
I was a trucker, I'd drive two days
flat out...
596
01:11:44,480 --> 01:11:48,474
load up with meat in Budapest
then leave the following day.
597
01:11:50,040 --> 01:11:51,917
Wake the kid and pack your bags.
598
01:11:52,400 --> 01:11:53,720
Let me finish.
599
01:11:55,040 --> 01:11:58,874
One day I went to see her on my own,
she got in the lorry and we left.
600
01:11:59,520 --> 01:12:03,150
I'd had a hiding place made
between the seat and the engine.
601
01:12:03,640 --> 01:12:07,031
I shut her in there when we got near
border control.
602
01:12:07,520 --> 01:12:10,034
She should have been in there
half an hour maximum.
603
01:12:11,120 --> 01:12:13,191
I remembered the story.
604
01:12:13,680 --> 01:12:16,069
Almost word for word from the trial.
605
01:12:16,560 --> 01:12:19,200
That night an escapee had been shot.
606
01:12:19,680 --> 01:12:22,069
They were searching everyone.
607
01:12:22,560 --> 01:12:26,519
Every so often I'd knock on the hiding
place and she'd knock back.
608
01:12:27,520 --> 01:12:31,991
Then there was no reply, I thought she
must have suffocated.
609
01:12:32,480 --> 01:12:36,678
She was pregnant now she'd rot along
with the meat, and I started crying.
610
01:12:37,160 --> 01:12:41,631
Sitting there in the queue,
while the radiator got hotter and hotter.
611
01:12:43,280 --> 01:12:45,954
Then they were waved through:
nothing to declare.
612
01:12:46,440 --> 01:12:48,795
When I managed to open it up...
613
01:12:49,280 --> 01:12:50,873
she was curled up like a snake...
614
01:12:51,360 --> 01:12:54,193
with her face burned
from the boiling oil.
615
01:12:54,680 --> 01:12:57,911
But she was alive and she was
almost smiling.
616
01:12:59,560 --> 01:13:02,837
You can take our daughter to bed, if you like.
617
01:13:05,840 --> 01:13:08,514
Shut up, just pack your things
and get out of here.
618
01:13:14,360 --> 01:13:17,478
That's enough chit chat,
no more funny business from you.
619
01:13:17,960 --> 01:13:20,190
We're here to judge on the theft alone.
620
01:13:20,920 --> 01:13:24,993
Forgive me, my lord,
we should let him finish...
621
01:13:27,600 --> 01:13:31,355
Our young lawyer has a romantic side.
622
01:13:32,080 --> 01:13:34,469
I may be a romantic...
623
01:13:34,960 --> 01:13:36,439
Let him finish.
624
01:13:37,120 --> 01:13:39,760
Romantic and a touch foolish.
625
01:13:49,040 --> 01:13:51,873
These are fairy stories for fish-wives.
626
01:13:52,960 --> 01:13:55,395
Foolishness invented for fools.
627
01:14:02,480 --> 01:14:03,675
They're shooting.
628
01:14:32,640 --> 01:14:33,391
Get down!
629
01:14:37,280 --> 01:14:38,679
Get down
630
01:14:53,480 --> 01:14:56,154
They're after them,
it's nothing to do with us.
631
01:14:56,640 --> 01:14:59,109
They don't even know we're here.
632
01:15:01,160 --> 01:15:04,073
- What about us?
- I told you to leave.
633
01:15:16,280 --> 01:15:17,714
So what do we do?
634
01:15:19,600 --> 01:15:22,035
Shut it! Give me back my shoe.
635
01:15:30,880 --> 01:15:32,757
- What's going on?
- I don't know.
636
01:15:35,240 --> 01:15:38,631
- We're stuffed.
- No, don't worry.
637
01:15:41,280 --> 01:15:45,751
- Our time's up.
- Tomorrow we'll be out with Milena.
638
01:15:46,240 --> 01:15:47,833
- Who's paying?
- Molecola.
639
01:15:48,480 --> 01:15:49,754
The least he can do.
640
01:15:55,000 --> 01:15:56,320
You may need it.
641
01:15:56,800 --> 01:15:58,154
I've got a shotgun.
642
01:15:58,640 --> 01:16:00,233
Go and get it then.
643
01:16:19,880 --> 01:16:21,109
Mr Lawyer!
644
01:16:25,680 --> 01:16:27,193
Guess who's here?
645
01:17:15,560 --> 01:17:16,595
Stay down!
646
01:17:20,680 --> 01:17:21,431
They got me.
647
01:17:21,920 --> 01:17:24,560
They got me in the shoulder.
648
01:17:25,680 --> 01:17:27,478
It hurts like hell.
649
01:17:30,160 --> 01:17:33,994
We'd be better off shut in down below,
they'll come in and slaughter us all.
650
01:17:38,080 --> 01:17:40,913
- Give me your gun.
- Why? You've got the shotgun
651
01:17:41,400 --> 01:17:43,630
Give it to me, you have the shotgun
652
01:17:44,320 --> 01:17:45,958
What did you do?
653
01:18:04,680 --> 01:18:08,196
What are you still doing here?
Go downstairs.
654
01:20:27,880 --> 01:20:31,839
I'd have sworn it was Carla's sister
if I hadn't just seen her naked...
655
01:20:32,320 --> 01:20:35,870
in Milena's room a few hours back.
656
01:22:30,640 --> 01:22:31,835
What next?
657
01:22:33,920 --> 01:22:34,591
Don't know.
658
01:22:35,360 --> 01:22:36,794
Molecola has a weakness.
659
01:22:37,280 --> 01:22:39,920
- What is it?
- Me.
660
01:22:40,800 --> 01:22:44,236
If you ask me they'll be launching
a bomb next.
661
01:22:44,760 --> 01:22:46,239
Don't talk rubbish.
662
01:24:31,680 --> 01:24:35,469
Why don't you come in?
Make yourself at home.
663
01:24:36,440 --> 01:24:38,875
We'll have a nice friendly chat.
664
01:24:57,840 --> 01:24:58,989
Let's talk.
665
01:25:01,360 --> 01:25:02,475
Now?
666
01:25:06,400 --> 01:25:07,720
A bad night.
667
01:25:11,240 --> 01:25:14,232
But the fireworks were lovely.
668
01:25:14,880 --> 01:25:16,757
I liked them, they were really lovely.
669
01:25:17,320 --> 01:25:18,719
I knew you would.
670
01:25:19,920 --> 01:25:23,390
- What do you want to do now?
- I don't know.
671
01:25:25,160 --> 01:25:27,629
Not good, I always know what to do.
672
01:25:32,280 --> 01:25:34,112
I want to go home.
673
01:25:52,760 --> 01:25:55,513
What are you doing, Molecola,
are you crying?
674
01:25:57,520 --> 01:26:01,912
Why should I cry?
You don't care about me anyway.
675
01:26:03,720 --> 01:26:04,437
Kids cry.
676
01:26:15,920 --> 01:26:19,629
And yet, we could have done
so many things, you and me.
677
01:26:20,800 --> 01:26:22,234
Once we started...
678
01:26:22,720 --> 01:26:25,599
we'd never stop, you and me together.
679
01:26:27,240 --> 01:26:29,880
I just want to go home, I'm done here.
680
01:26:31,000 --> 01:26:32,638
I'll tell you when you're done.
681
01:26:33,640 --> 01:26:35,517
You defended the scum at the Budapest.
682
01:26:37,440 --> 01:26:38,669
So...
683
01:26:39,840 --> 01:26:42,673
That's what my father says.
684
01:26:43,280 --> 01:26:46,159
- When he messes up.
- We can't start again.
685
01:26:47,880 --> 01:26:49,518
- It would be nice, but no.
- Pity.
686
01:26:51,120 --> 01:26:53,350
Let me go home, I'm tired.
687
01:26:54,000 --> 01:26:56,514
- But you'll come back.
- To do what?
688
01:26:57,000 --> 01:27:00,197
My city, don't you remember?
689
01:27:01,200 --> 01:27:05,990
That was all a dream, a young boy's
dream, a nonsense.
690
01:27:08,080 --> 01:27:10,720
No, you go home now.
691
01:27:11,520 --> 01:27:14,034
You sleep on it, you rest up.
692
01:27:15,680 --> 01:27:16,556
Then you come back.
693
01:27:19,240 --> 01:27:21,914
You think a few words can smooth
over everything...
694
01:27:22,400 --> 01:27:24,437
especially the past few hours?
695
01:27:25,320 --> 01:27:26,913
I was never really up for it.
696
01:27:27,760 --> 01:27:30,639
Has your "voice off" come back?
697
01:27:31,880 --> 01:27:33,917
It never really went away.
698
01:27:34,720 --> 01:27:36,154
It bothers me.
699
01:27:36,840 --> 01:27:38,990
It's the sadness for what I once was.
700
01:27:40,200 --> 01:27:42,157
We can do it, we can.
701
01:27:43,440 --> 01:27:44,839
With one word.
702
01:27:45,880 --> 01:27:47,314
Abracadabra.
703
01:27:48,360 --> 01:27:49,794
Nothing more need be said.
704
01:27:50,600 --> 01:27:52,432
But you have to promise to come back.
705
01:27:53,400 --> 01:27:56,756
I want your word, even a handshake will do.
706
01:27:57,240 --> 01:28:00,153
Then I know you'll come back
even if the world stops turning.
707
01:28:01,120 --> 01:28:01,916
Molecola.
708
01:28:03,720 --> 01:28:05,950
What do you want with someone like me?
709
01:28:06,720 --> 01:28:09,439
Everything! We'll create the city
I've got in my head.
710
01:28:10,080 --> 01:28:11,593
For once, you let yourself go.
711
01:28:12,160 --> 01:28:14,629
And you believe, just believe.
712
01:28:15,560 --> 01:28:17,676
I just want to give it wings.
713
01:28:20,480 --> 01:28:23,393
Let's shake hands and forget about this.
714
01:28:26,160 --> 01:28:27,070
Your hand.
715
01:28:27,800 --> 01:28:28,631
Give me your hand.
716
01:29:23,360 --> 01:29:25,112
What happened?
Who got shot?
717
01:29:30,520 --> 01:29:31,954
Go home.
718
01:29:32,880 --> 01:29:33,995
Go home!
719
01:29:34,840 --> 01:29:36,160
It's over!
720
01:29:36,800 --> 01:29:37,437
Over!
721
01:29:41,920 --> 01:29:42,876
Who's dead?
722
01:29:44,640 --> 01:29:45,835
Get back down.
723
01:29:58,800 --> 01:30:00,598
She agreed, you can have her.
724
01:30:09,200 --> 01:30:09,712
That's yours.
725
01:30:10,880 --> 01:30:14,350
We're going,
I never want to see you again.
726
01:30:15,400 --> 01:30:17,118
- I can't.
- You can.
727
01:30:17,600 --> 01:30:20,114
- It's agony.
- Let's get Milena.
728
01:30:29,760 --> 01:30:30,556
Where's the car?
729
01:30:31,200 --> 01:30:31,712
There.
730
01:30:39,920 --> 01:30:40,318
Cowards.
731
01:30:43,000 --> 01:30:43,671
Come on.
732
01:30:44,200 --> 01:30:45,634
We'll take the scooter
733
01:31:03,960 --> 01:31:05,109
Give me the gun.
734
01:31:29,280 --> 01:31:31,157
What do we do now, mum?
735
01:31:32,280 --> 01:31:36,717
When I saw him lying there, so still,
no more days to live...
736
01:31:37,440 --> 01:31:39,192
no more dreams to dream...
737
01:31:41,240 --> 01:31:42,594
it pained me.
738
01:31:50,080 --> 01:31:52,071
Come on, for God's sake.
739
01:31:53,720 --> 01:31:54,755
Just to Milena...
740
01:32:22,560 --> 01:32:23,959
Let's go on foot.
741
01:32:30,600 --> 01:32:31,556
Sit down.
742
01:32:32,320 --> 01:32:34,436
Are you sure they won't come after us?
743
01:32:34,920 --> 01:32:36,672
They'll just let us take their bike?
744
01:32:47,800 --> 01:32:50,519
Let's go on foot, the hospital's not far.
745
01:32:51,000 --> 01:32:51,717
Why?
746
01:32:52,200 --> 01:32:54,714
I don't want to go, I don't give a shit
about the hospital.
747
01:32:55,200 --> 01:32:56,759
We're going to get Milena.
748
01:32:57,240 --> 01:33:00,232
Why's she in hospital?
What happened?
749
01:33:00,720 --> 01:33:03,234
- What did you do?
- Don't worry, she's fine.
750
01:33:03,720 --> 01:33:05,552
We're going home if I have to carry you.
751
01:33:28,600 --> 01:33:29,715
Two minutes.
752
01:33:30,200 --> 01:33:32,111
Keep the motor running.
753
01:33:32,600 --> 01:33:35,194
- I want to come.
- I'll only be a minute.
754
01:33:36,440 --> 01:33:37,874
Open or else!
755
01:33:39,320 --> 01:33:40,754
Open up.
756
01:33:42,360 --> 01:33:44,078
I'm a doctor here, it's urgent.
757
01:33:45,960 --> 01:33:47,598
My wife' s inside, open up.
758
01:33:49,720 --> 01:33:51,074
I'm the boss's brother.
759
01:33:51,640 --> 01:33:52,516
Open up!
760
01:33:58,440 --> 01:33:59,271
Try this.
761
01:34:07,480 --> 01:34:08,834
Open up!
762
01:34:28,280 --> 01:34:33,229
I could already see the three of us having
coffee at the first bar we came to.
763
01:34:34,240 --> 01:34:36,880
The thought made me absurdly happy.
764
01:34:43,520 --> 01:34:46,034
Have you brought my magazines?
765
01:34:47,040 --> 01:34:48,394
Sorry, can't stop.
766
01:34:48,880 --> 01:34:51,349
When will you come and stay with us?
767
01:34:51,840 --> 01:34:53,751
Next time, I promise
768
01:34:54,240 --> 01:34:54,991
Always the same story.
769
01:34:55,480 --> 01:34:59,155
And you always forget to bring us
our fashion magazines.
770
01:37:28,120 --> 01:37:29,394
They've killed her.
771
01:37:40,520 --> 01:37:42,431
Milena, my love.
772
01:37:43,480 --> 01:37:44,629
Who did it?
773
01:37:45,960 --> 01:37:47,633
Who did this, my love?
774
01:37:48,760 --> 01:37:50,717
That coward Molecola.
775
01:39:11,400 --> 01:39:15,359
What are afraid of you ugly shitbags?
776
01:39:21,720 --> 01:39:22,676
Shits.
777
01:39:23,480 --> 01:39:26,279
So are you and your friends, you're all shit.
778
01:39:26,760 --> 01:39:27,989
So am I.
779
01:39:28,720 --> 01:39:29,994
You stink of booze.
780
01:39:34,240 --> 01:39:37,835
They were going to throw a party for me,
the whole country waiting for my return.
781
01:39:39,360 --> 01:39:43,797
A massive party with hundreds of people.
782
01:39:45,240 --> 01:39:48,232
They'd even come to the airport to pick me up.
783
01:39:48,720 --> 01:39:52,600
I locked myself in the loos and plugged
my ears so I couldn't hear the tannoy...
784
01:39:53,080 --> 01:39:55,037
.calling my name: Signor Faffo.
785
01:39:58,520 --> 01:39:59,430
Imagine...
786
01:39:59,920 --> 01:40:02,434
everyone shouting for me on the final lap.
787
01:40:02,920 --> 01:40:07,153
I overtook the blacks, I was out in front and
all I could think of was Molecola.
788
01:40:08,840 --> 01:40:12,196
How happy he'd be with me -
stay and listen - I did it for him.
789
01:40:12,680 --> 01:40:14,478
- It's over...
- He wanted me to win.
790
01:40:14,960 --> 01:40:18,430
Maybe I'd have won anyway, I was the best.
791
01:40:18,920 --> 01:40:20,513
They made me piss in a bottle.
792
01:40:21,040 --> 01:40:23,236
Then humiliated me in front of the black guy.
793
01:40:23,960 --> 01:40:26,918
How can I go back and face Molecola now?
794
01:40:28,520 --> 01:40:31,797
How can I face him now?
What do I say?
57775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.