Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:06,719
ترجمات من المتفجرات
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,010 --> 00:00:15,015
اسمي جيسيكا تايلور
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,970
وأنا عالي
شخص حساس.
4
00:00:20,020 --> 00:00:24,975
يقولون أن سان فرانسيسكو واحدة
من أسعد الأماكن على وجه الأرض
5
00:00:25,025 --> 00:00:32,157
لكن اليوم ، مثل أيام عديدة ،
أنا لست في مكان سعيد.
6
00:00:34,034 --> 00:00:40,999
أنا أيضًا "Fil-Am" - قصير
الفلبينية مختلطة مع الأمريكية.
7
00:00:42,000 --> 00:00:48,957
أشعر مثل العديد من الأيام
طغت من العالم.
8
00:00:49,007 --> 00:00:57,015
عائلتي ، وظيفتي ، علاقاتي ؛ لماذ ا
هل يجب أن أكون حساساً جداً تجاه كل شيء؟
9
00:00:58,016 --> 00:01:02,020
أشعر بثقل كل شخص
عواطف المخلوقات الحية.
10
00:01:02,521 --> 00:01:06,984
أنا غارقة جدا عندما كنت
فكر في تغير المناخ.
11
00:01:08,986 --> 00:01:11,989
أشعر أن هناك
هناك خطب بي.
12
00:01:18,996 --> 00:01:26,003
في بعض الأيام أشعر أنني
حساس للغاية للعيش.
13
00:01:39,016 --> 00:01:44,021
حوالي عشرين إلى ثلاثين بالمائة من أعمالنا
يظهر السكان استراتيجية البقاء
14
00:01:44,479 --> 00:01:48,642
المراقبة والمعالجة
بعناية خاصة ،
15
00:01:48,692 --> 00:01:52,145
يبحث عن التهديدات و
الفرص التي يفوتها الآخرون.
16
00:01:52,195 --> 00:01:57,150
تم العثور على هذه النسبة تقريبًا
في مائة نوع آخر على الأقل
17
00:01:57,200 --> 00:01:59,111
دائما أقلية.
18
00:01:59,161 --> 00:02:06,159
يمكن لعلماء الأحياء اكتشافها من خلال المراقبة
السلوك ، كما لو كان ينظر قبل التمثيل.
19
00:02:06,209 --> 00:02:09,955
نقوم بتصنيفها
حساسة للغاية.
20
00:02:10,005 --> 00:02:15,043
في البشر هناك أعداد متساوية
من الرجال والنساء مع السمة.
21
00:02:15,093 --> 00:02:22,017
من بين العديد من الاختلافات الدماغية عالية
حساسة هناك نشاط في عزلة
22
00:02:23,101 --> 00:02:28,056
- منطقة الدماغ التي بعض الباحثين
استدعاء "مقعد الوعي"
23
00:02:28,106 --> 00:02:32,486
- وبسبب ذلك نرى
عمق أكبر للمعالجة ،
24
00:02:33,111 --> 00:02:35,989
نرى المزيد من الوعي
المنبهات الخفية
25
00:02:36,990 --> 00:02:40,994
وعاطفي أكبر
الاستجابة ، بما في ذلك التعاطف.
26
00:02:46,083 --> 00:02:53,040
لذا فقد جئنا لاستخدام اختصار D.O.E.S.
أو "هل" أو يمكنك قول "غفو"
27
00:02:53,090 --> 00:02:57,219
وهذا يعني "عمق المعالجة" ،
أن تكون أكثر تحفيزًا بسهولة ،
28
00:02:58,095 --> 00:03:03,008
استجابة عاطفية أقوى وتعاطف ،
وحساسة للمنبهات الدقيقة و ...
29
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
عفوا دكتور آرون؟
30
00:03:06,019 --> 00:03:09,056
سوف الناس الحساسة للغاية
كن أكثر سعادة في العلاقة
31
00:03:09,106 --> 00:03:12,059
مع عالية أخرى
شخص حساس؟
32
00:03:12,109 --> 00:03:18,148
هذا سؤال مهم. البحث
يظهر أن شخصين حساسين للغاية
33
00:03:18,198 --> 00:03:24,154
إتش إس بي كما نسميها ، وزوجين
حيث واحد فقط حساس للغاية ،
34
00:03:24,204 --> 00:03:27,165
راضون بنفس القدر
في علاقتهما.
35
00:03:27,999 --> 00:03:33,213
هناك مزايا لكلا الشعبين في كلا المجموعتين ،
على الرغم من أن الفوائد مختلفة قليلاً.
36
00:03:33,505 --> 00:03:42,180
آسف ، أنا جيسيكا. أنا
تعرف على كتبك ، إيه ، سؤالي هو ؛
37
00:03:43,014 --> 00:03:52,140
كيف أجعل شريكي يفهم مكاني
حساسية دون التفكير في أنني غريب أو مجنون؟
38
00:03:52,190 --> 00:03:54,059
انا فقط اريد الاحتفاظ
تحت السيطرة.
39
00:03:54,109 --> 00:03:59,231
حسنًا ، العديد من الأشخاص ذوي الحساسية العالية لديهم هذا
إصدار ، اقتباس ؛ "السيطرة" ،
40
00:03:59,281 --> 00:04:06,363
إنها سمة فطرية. نعتقد حقا الرئيسي
القضية هي تقدير سمة "الحساسية".
41
00:04:06,413 --> 00:04:13,370
هل يمكنني إضافة شيء؟ جيسيكا ، من الواضح علاقتك
مهم جدًا ، وهذا ليس تافهًا ،
42
00:04:13,420 --> 00:04:18,333
في الحقيقة أرى الكثير منكم هنا في الحضور
هم من الأزواج ، لذلك ينطبق عليك جميعًا:
43
00:04:18,383 --> 00:04:26,341
يظهر البحث أن "جودة" الخاص بك
تتوقع العلاقة بشدة المدة التي ستعيشها ،
44
00:04:26,391 --> 00:04:30,020
حتى أقوى من
السمنة أو التدخين.
45
00:04:31,021 --> 00:04:32,189
أنا امرأة ميتة إذن!
46
00:04:32,981 --> 00:04:34,191
استسمحك عذرا؟
47
00:04:34,983 --> 00:04:43,200
أنا آسف. انظر ، هل هناك أي نوع
علاج لحساسية عالية؟
48
00:04:43,992 --> 00:04:46,361
لأن صديقي
لا يمكنني تحمله
49
00:04:46,411 --> 00:04:49,364
ولكي أكون صادقًا ، لا يمكنني
في بعض الأحيان.
50
00:04:49,414 --> 00:04:53,210
ونحن نقاتل من أجل ذلك كثيرًا
- أعني الكثير.
51
00:04:54,002 --> 00:04:56,329
حساسية عالية
ليس اضطراب
52
00:04:56,379 --> 00:04:59,166
إنه ليس شيئًا يجب علاجه
53
00:04:59,216 --> 00:05:05,130
ثانياً ، 69٪ من الأزواج لديهم صراعات خطيرة هم
لا يمكن حلها
54
00:05:05,180 --> 00:05:08,391
والاختلافات في مزاجك
يمكن أن يكون مصدرا للصراع ،
55
00:05:08,809 --> 00:05:12,187
لكن الأزواج السعداء يديرون فقط
تلك الصراعات أفضل.
56
00:05:13,188 --> 00:05:16,141
ومنذ ذلك الحين الكثير
يشعر الناس الحساسة هناك
57
00:05:16,191 --> 00:05:19,144
قد يكون هناك خطأ في
لهم لأنهم مختلفون
58
00:05:19,194 --> 00:05:21,146
يميلون إلى
احترام الذات متدني،
59
00:05:21,196 --> 00:05:24,149
هذا يعني في الصراع هم
لا يدافعوا عن أنفسهم
60
00:05:24,199 --> 00:05:26,151
وهذا ليس جيدًا
في صراع.
61
00:05:26,201 --> 00:05:29,946
حوالي ثلث حالات الانفصال
يبدو أن هناك أسباب معينة
62
00:05:29,996 --> 00:05:34,367
الصفات الفطرية ، الصفات التي
لا يمكن تغييره ، ولكن ،
63
00:05:34,417 --> 00:05:37,746
إذا فهم الشركاء
سمات بعضهم البعض
64
00:05:37,796 --> 00:05:40,332
يبدو أنه يساعد كثيرًا.
65
00:05:40,382 --> 00:05:42,008
هل هذا الجواب على سؤالك؟
66
00:05:42,384 --> 00:05:45,220
آه ، نعم ، نعم ، شكرا
انت كثيرا.
67
00:05:50,392 --> 00:05:54,980
ما رأيك في الفرص
هل هي متأخرة؟
68
00:05:55,397 --> 00:05:57,399
اختك او الرضيع؟
69
00:05:58,608 --> 00:05:59,935
الأكبر.
70
00:05:59,985 --> 00:06:04,940
ولكن على الأقل عندما تتأخر
تعتذر وهي تعني ذلك.
71
00:06:04,990 --> 00:06:09,152
على عكس Lyle الذي لم يحدث
يعتذر عن أي شيء ،
72
00:06:09,202 --> 00:06:10,996
يهتم فقط بنفسه.
73
00:06:14,207 --> 00:06:16,952
تعلم ، اعتقدت ذلك
كونه أبًا متوقعًا
74
00:06:17,002 --> 00:06:19,037
سيجعلك تذهب
أسهل قليلاً على يدك.
75
00:06:19,087 --> 00:06:23,166
حسنًا ، حسنًا ، فهمت - أنا
احصل على ما يكفي من جيس.
76
00:06:23,216 --> 00:06:26,011
اوه اوه!
ماذا ماذا؟ تشنجات ، تشنجات؟
77
00:06:26,386 --> 00:06:31,016
هل انت بخير؟ - نعم أنا بخير. مجرد
تنفس ، تنفس فقط ، تنفس فقط.
78
00:06:32,017 --> 00:06:36,021
هل تؤلم؟ - نعم انها مؤلمة!
- لا بأس ، حسنا.
79
00:06:36,980 --> 00:06:40,984
مهلا خذها بسهولة ، خذ
من السهل أن تكون لطيفا!
80
00:06:41,985 --> 00:06:44,988
سوف تكون
لطيف مع الناس.
81
00:06:45,989 --> 00:06:47,991
حسنا حسنا ، فقط
تنفس ، فقط تنفس.
82
00:07:04,007 --> 00:07:05,216
جيسيكا)؟)
83
00:07:05,800 --> 00:07:08,011
حسنًا ، أنت أحد الأشخاص القلائل
الذي تعلمت اسمه اليوم
84
00:07:08,386 --> 00:07:11,181
نظرتم منزعج قليلا.
85
00:07:12,015 --> 00:07:18,346
أوه أنا ... أنا بخير. أنا آسف لأني فقط
في مكان غريب في الوقت الحالي.
86
00:07:18,396 --> 00:07:20,190
أم ، أنا آسف لأني
قاطع في وقت سابق.
87
00:07:20,982 --> 00:07:22,142
هذه ليست مشكلة.
88
00:07:22,192 --> 00:07:28,148
حسنًا ، أخي وأنا على حد سواء
حساسة ، لكننا مثل الليل والنهار.
89
00:07:28,198 --> 00:07:33,153
أخي ، إنه بخير ، إنه في
زواج عظيم. أنا من ناحية أخرى ،
90
00:07:33,203 --> 00:07:36,998
لا يبدو أنني على صواب.
لهذا السبب أنا هنا اليوم.
91
00:07:37,791 --> 00:07:39,159
حسنًا ، هذا موجود في المنزل.
92
00:07:39,209 --> 00:07:41,002
هل حقا؟
93
00:07:41,503 --> 00:07:43,505
شكرا جزيلا لك.
94
00:07:48,510 --> 00:07:49,010
سأستمر.
95
00:07:52,514 --> 00:07:54,966
حسنًا ، جيسيكا؟
96
00:07:55,016 --> 00:07:57,135
نعم؟
97
00:07:57,185 --> 00:08:00,397
تعلمون ، الحدود حقا
مهم للأشخاص ذوي الحساسية العالية
98
00:08:00,814 --> 00:08:03,141
ولأن لدينا ذلك
تعاطف كبير ، في بعض الأحيان
99
00:08:03,191 --> 00:08:06,561
ليس لدينا منهم ونحن
خائف من إيذاء الآخرين
100
00:08:06,611 --> 00:08:09,989
لكن لا يجب أن نؤذي
أنفسنا في هذه العملية.
101
00:08:11,199 --> 00:08:11,991
شكرا لك.
102
00:08:22,001 --> 00:08:25,955
محاضرتهم - تحدثت معي
العديد من الطرق لم أكن مستعدًا لها ؛
103
00:08:26,005 --> 00:08:28,166
أثار قضيتهم الكثير من الذكريات
104
00:08:28,216 --> 00:08:30,168
لقد بدأت في ملاحظة نمط.
105
00:08:30,218 --> 00:08:32,170
كنت أقوم باستمرار باختيارات
هذا الوضع
106
00:08:32,220 --> 00:08:35,131
احتياجات شخص آخر فوق حاجتي.
107
00:08:35,181 --> 00:08:37,133
كنت أعلم أنه يجب علي وضع حدود
108
00:08:37,183 --> 00:08:39,602
أنني يجب أن أتحكم في حياتي الخاصة ،
ولكن كيف؟
109
00:08:40,020 --> 00:08:41,554
مهلا! جيسيكا: آية!
110
00:08:41,604 --> 00:08:43,139
لماذا تفعل هذا بي تود ؟!
111
00:08:43,189 --> 00:08:45,183
قلت لك أنني لا أحب ذلك متى
أنت - ssh!
112
00:08:45,233 --> 00:08:46,609
مرحبا؟ مرحبا مونيكا.
113
00:08:46,985 --> 00:08:48,987
إنه ليس رئيسك ،
هذا أنا ليزي.
114
00:08:49,404 --> 00:08:51,614
ليزي ، آسف ، هل يمكنني الاتصال بك مرة أخرى؟
115
00:08:52,407 --> 00:08:54,943
اه ... مرحبا؟
116
00:08:54,993 --> 00:08:56,361
مهلا! جيسيكا: مرحبًا؟
117
00:08:56,411 --> 00:08:59,948
ثانية واحدة - آسف هذا
الطوارئ ، إنها مديري. مرحبًا مونيكا ،
118
00:08:59,998 --> 00:09:04,369
- نعم أنا فقط ... أردت فقط أن أتحدث معك
حول ، أنت تعرف ... - يا!
119
00:09:04,419 --> 00:09:07,163
لا أنا لا أحصل على الكاتب
كتلة ، إرم فعلا
120
00:09:07,213 --> 00:09:12,335
- لا أستطيع أن أقوم بعمل آخر عن الموضة ...
- أرم - مرحبا؟ جيس!
121
00:09:12,385 --> 00:09:17,340
نعم ، أريد حقًا أن أكتب عنه
أشياء من شأنها أن تحدث فرقا تعرفه؟
122
00:09:17,390 --> 00:09:21,970
- لا لا ، لا أريد أن أعمل الأزياء ، أنا ...
- أنا ... أعني ...
123
00:09:22,020 --> 00:09:27,142
أنت تعرف ما لم أكن أريده
لوضعها بهذه الطريقة لكنها ...
124
00:09:27,192 --> 00:09:30,145
إنه أسلوب حياة أو لا شيء.
125
00:09:30,195 --> 00:09:33,148
عظيم ، لدي استقالتي
البريد الإلكتروني هنا
126
00:09:33,198 --> 00:09:34,149
سأرسلها لك على الفور.
127
00:09:34,199 --> 00:09:39,738
آه ها؟ آه ها؟ أنتهينا؟!
عظيم! وداعا! وداعا! ارغ!
128
00:09:39,788 --> 00:09:40,997
مهلا ، هل رأيت شقتي؟
129
00:09:41,414 --> 00:09:42,365
Mila Baby تعال هنا!
130
00:09:45,418 --> 00:09:49,330
نعم لقد أنقذناها ، أنقذناها
حتى لا يضعوها!
131
00:09:51,216 --> 00:09:53,593
اخرس!
132
00:09:54,385 --> 00:09:57,180
يا الهي! ليزي!
133
00:09:58,389 --> 00:10:02,343
- مهلا!
- يا حب ، أنا آسف. جيس!
134
00:10:02,393 --> 00:10:04,345
أنا ... كما تعلم
لقد تركت وظيفتي للتو.
135
00:10:04,395 --> 00:10:06,347
أوه هل هذا صحيح؟ نعم.
136
00:10:06,397 --> 00:10:09,142
أم حبيبتي ، هل يمكنني الاتصال
أعود - ثانية واحدة؟
137
00:10:09,192 --> 00:10:11,194
لا ولكني أردت فقط ...
138
00:10:12,612 --> 00:10:14,197
مرحبا يا عزيزي ما هي الاخبار؟
139
00:10:14,614 --> 00:10:15,198
إنه مدرك جدا لك.
140
00:10:15,782 --> 00:10:18,201
ماذا؟ هل كل شيء على ما يرام؟ إنها تقريبًا مثل
كنت حساسة للغاية أو شيء من هذا.
141
00:10:18,618 --> 00:10:21,362
ألم تسمع
محادثة أجريت للتو؟
142
00:10:21,412 --> 00:10:23,156
أنا ، لقد تركت وظيفتي.
143
00:10:23,206 --> 00:10:25,917
هل حقا؟ نعم لأنه بدا
كما لو كنت تطرد.
144
00:10:26,209 --> 00:10:29,537
لا ، لم يكن لديهم الوقت لقول ذلك.
هزمتهم لكمة.
145
00:10:31,005 --> 00:10:34,592
كان هذا غباء. والكلب؟
146
00:10:35,009 --> 00:10:39,964
إنها فاتنة حلوة جدا.
تعال هنا ميلا!
147
00:10:40,014 --> 00:10:45,311
تعال هنا ميلا. كانوا سيضعونها
إلى أسفل ، أنقذتها ، أليست لطيفة للغاية؟
148
00:10:45,603 --> 00:10:47,480
ماذا يحدث؟
إلى أين تذهب؟
149
00:10:47,814 --> 00:10:53,486
حسنًا ، أنت وأخيرًا لدينا شيء
مشترك. لأنني تركت وظيفتي أيضًا.
150
00:10:54,821 --> 00:10:56,489
ماذا؟ لماذا ا؟
151
00:10:56,990 --> 00:10:59,909
و إيه ... سأرحل.
152
00:11:02,495 --> 00:11:04,531
انتظر انتظر. هل تستطيع
تتحدث معي فقط؟
153
00:11:04,581 --> 00:11:07,534
ما الذي تتحدث عنه؟
إلى أين تذهب؟
154
00:11:07,584 --> 00:11:08,535
هل يمكنك الاسترخاء فقط
لثانية واحدة؟
155
00:11:08,585 --> 00:11:10,161
انا ذاهب الى القانون
شركة في هوليوود.
156
00:11:10,211 --> 00:11:12,297
أنت ذاهب إلى هوليوود
للحصول على وظيفة في القانون؟
157
00:11:12,589 --> 00:11:13,540
نعم.
158
00:11:13,590 --> 00:11:17,544
حسنا هذا هو واحد آخر - أنت
سنكون شركاء في مكتب محاماة كبير ...
159
00:11:17,594 --> 00:11:19,963
... وهذا لا يحدث ... انتظر ،
انتظر - لقد أزعجوني!
160
00:11:20,013 --> 00:11:21,014
أفسدوك؟ نعم.
161
00:11:21,306 --> 00:11:24,551
هل هذا عن ذلك السكرتير القانوني؟
أوه ، أنت تعرف ماذا ، هيا.
162
00:11:24,601 --> 00:11:26,311
هل ستذهب إلى هوليوود أيضًا؟
163
00:11:28,605 --> 00:11:30,140
رقم ثم ماذا؟
164
00:11:30,190 --> 00:11:34,352
أنت تعلم ... ...
ما الأمر؟
165
00:11:34,402 --> 00:11:37,939
أنت انتهيت منه
"ملكة جمال حساسة" ، حسنا؟
166
00:11:37,989 --> 00:11:40,149
يجب أن أقلك دائمًا
167
00:11:40,199 --> 00:11:42,569
مثلك فقط
العصبي فجأة
168
00:11:42,619 --> 00:11:47,156
أو لا سمح الله قراءة مقال في
وقائع وتبدأ فقط في البكاء.
169
00:11:47,206 --> 00:11:49,792
هذا الشيء "حساس للغاية"؟
170
00:11:50,418 --> 00:11:52,795
هذا ما يجعلك خاسرًا.
171
00:11:53,796 --> 00:11:58,384
هذا ، الشعور بما هو آخر
يشعر الناس ، هو فقط ...
172
00:11:58,801 --> 00:12:01,220
... انها مجرد ضجيج خاسر.
173
00:12:03,014 --> 00:12:06,968
انتهيت معك حسنا؟ يجب علي
يرتبك خارج حياتي.
174
00:12:07,018 --> 00:12:11,606
أنا يجب أن أزيل الفوضى منك ، لذا أنا
يمكن التركيز على أشيائي الخاصة.
175
00:12:12,982 --> 00:12:18,938
"أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا ..." تبا لك ، أنت!
استيقظ! أنت لعنة!
176
00:12:18,988 --> 00:12:20,940
أنت سيء JuJu!
أنت طاقة سيئة!
177
00:12:20,990 --> 00:12:28,790
وأنا جدا ... تعبت ... تعبت من كونك
مثل هذا الخاسر ، ويسحبني معك.
178
00:12:29,999 --> 00:12:35,538
تخطى نفسك تود! ابق
الكلب!
179
00:12:44,180 --> 00:12:49,135
في لحظة ، أنا
لم يعد لديه عمل أو صديق.
180
00:12:49,185 --> 00:12:53,982
كان هناك جزء مني ، في أعماقي ،
التي عرفت دائمًا أنها ستصل إلى هذا.
181
00:12:55,191 --> 00:12:58,144
أنها كانت مجرد مسألة
الوقت قبل حساسيتي
182
00:12:58,194 --> 00:13:00,730
أحضر كل شيء في حياتي
انهار حولي.
183
00:13:00,780 --> 00:13:04,617
الجزء الذي شعرت به
لا أحد يحبني.
184
00:13:04,993 --> 00:13:07,412
أنني لا أنتمي إلى أي مكان.
185
00:13:08,788 --> 00:13:11,950
كان هناك شخص واحد فقط
يمكن أن يجعلني أشعر بخلاف ذلك -
186
00:13:12,000 --> 00:13:16,746
- من سيجعلني أشعر أقل ...
مكسورة.
187
00:13:20,383 --> 00:13:23,753
مرحبًا جيس. لقد كنت الرسائل النصية لك.
كيف سوف تذهب؟
188
00:13:23,803 --> 00:13:27,015
آسف ، كان علي ذلك
قم بإيقاف تشغيل هاتفي.
189
00:13:27,390 --> 00:13:32,136
أوه ، اعتقدت أنه ربما كانت المحاضرة فقط
بهذا السوء.
190
00:13:32,186 --> 00:13:36,140
في الواقع ، كان هذا هو الخير الوحيد
الشيء الذي حدث لي اليوم.
191
00:13:36,190 --> 00:13:39,143
يا ولد. أعرف هذا الصوت.
192
00:13:39,193 --> 00:13:43,940
دعني أخمن ، لأنني لست كذلك
نفسية أو أي شيء ، ولكن إيه ...
193
00:13:43,990 --> 00:13:48,152
... هذا الصديق
لك ، erm ، تود ، إنه ،
194
00:13:48,202 --> 00:13:52,949
تطفو مثل الفراشة ،
لاذع مثل النحلة. هل انا على حق؟
195
00:13:55,001 --> 00:13:56,953
يمكنني تقديم اقتراح؟
196
00:13:57,003 --> 00:13:59,163
أعتقد أنك بحاجة للابتعاد.
197
00:13:59,213 --> 00:14:02,959
لماذا لا تأتي إلى هنا
الفلبين وزيارتي
198
00:14:03,009 --> 00:14:04,961
والابتعاد فقط
من كل ذلك
199
00:14:05,011 --> 00:14:08,389
يمكنك مسح رأسك ، وأنا
هل تعتقد أنه سيكون جيدًا لك؟
200
00:14:08,806 --> 00:14:10,967
أنا بحاجة للبقاء على مقربة من أبي.
201
00:14:11,017 --> 00:14:15,555
يا أبي سيكون بخير. إنه كبير
الصبي ، يمكنه أن يعتني بنفسه.
202
00:14:15,605 --> 00:14:18,399
كل شيء تفعله لهذا الرجل
على أي حال ، لا يقدر حتى.
203
00:14:19,400 --> 00:14:23,988
إذا كنت ترغب في التقاط وتذهب يمكنك.
لم يكن لديه مشكلة في القيام بذلك.
204
00:14:24,614 --> 00:14:27,617
روبي ، كلنا نرتكب الأخطاء.
205
00:14:27,992 --> 00:14:31,996
جيس ، أعلم أنك تريد بعضًا
اتصال معه ولكن ...
206
00:14:32,413 --> 00:14:34,499
... عليك التوقف
العيش بالماضي.
207
00:14:34,791 --> 00:14:37,535
إذا واصلت هذا ، فأنت
فقط سوف تتلاشى ،
208
00:14:37,585 --> 00:14:40,538
ولا أريد أن أرى ذلك
يحدث ، أريد أن أكون هنا من أجلك
209
00:14:40,588 --> 00:14:43,541
ولكن من أجل أن أفعل
ذلك ، أريدك أن تكون هنا.
210
00:14:43,591 --> 00:14:47,545
حتى الحصول على مؤخرتك على متن طائرة
وتعال لزيارة أخيك!
211
00:14:47,595 --> 00:14:49,514
سنحظى ببعض المرح - فقط
الابتعاد عن كل ذلك.
212
00:14:49,806 --> 00:14:51,516
ستحب ماريا رؤيتك.
213
00:14:51,891 --> 00:14:54,519
ثق بي.
214
00:14:54,811 --> 00:14:55,520
حسنا أخي.
215
00:14:55,812 --> 00:14:57,480
حسنا أنا أحبك.
216
00:14:57,814 --> 00:15:00,483
انا احبك ايضا.
217
00:15:00,817 --> 00:15:04,145
ماريا! جيسيكا
قادم للزيارة!
218
00:15:04,195 --> 00:15:07,490
علينا أن نصلح
لها الغرفة الخلفية بخير ؟!
219
00:15:07,990 --> 00:15:10,493
وهي تأكل كثيرا ... لذا ...!
220
00:15:11,786 --> 00:15:14,947
قبل أن أصنع
طريقي إلى الجانب الآخر من العالم
221
00:15:14,997 --> 00:15:18,501
كان هناك شيء أحتاجه
مقبض - أو ، شخص ما ، أود أن أقول.
222
00:15:19,001 --> 00:15:21,504
لقد كان ثابت
مصدر الألم في حياتي
223
00:15:21,796 --> 00:15:25,333
ومع ذلك لم أستطع التوقف أبداً
تحاول بناء علاقة.
224
00:15:25,383 --> 00:15:28,219
أخي حذرني
أنه كان لا طائل من ورائه
225
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
ومع ذلك ظللت آمل
أن كل لقاء ...
226
00:15:30,805 --> 00:15:32,965
بلى؟ من هذا؟
... سيكون انفراج.
227
00:15:33,015 --> 00:15:34,550
إنه أنا أبي.
228
00:15:34,600 --> 00:15:37,019
جيسيكا)؟) تعال - باب مفتوح.
229
00:15:41,482 --> 00:15:43,818
كوب من الشاي؟ نعم من فضلك.
230
00:15:50,491 --> 00:15:53,945
لماذا هذه ... لماذا
هل هذه الصور خارجا؟
231
00:15:53,995 --> 00:15:58,791
كنت أرتب فقط. جاء عبر
لهم ، كما تعلمون ، كان لديهم نظرة جيدة.
232
00:16:00,001 --> 00:16:00,793
هنا.
233
00:16:01,502 --> 00:16:03,504
إنها صورتي المفضلة لأمي.
234
00:16:03,796 --> 00:16:05,006
نعم انا ايضا. انها جميلة هاه؟
235
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
يذكرني بروبي.
236
00:16:09,010 --> 00:16:10,011
بلى.
237
00:16:11,012 --> 00:16:14,015
لم نكن في الحقيقة
"نوع العائلة" هاه؟
238
00:16:15,808 --> 00:16:17,894
حسنًا ، كما تعلمون ،
ليس الجميع.
239
00:16:19,812 --> 00:16:22,815
أو ربما أنا غير محبوب.
240
00:16:23,399 --> 00:16:24,559
غير محبب.
241
00:16:24,609 --> 00:16:30,406
وبالتالي. لقد انفصلت مع
صديقها ، لقد فقدت وظيفتك.
242
00:16:30,781 --> 00:16:33,784
تحتاج إلى مكان لتحطم؟
أم هو المال؟
243
00:16:35,411 --> 00:16:37,788
في الواقع أنا هنا
أخبرك بهذا ...
244
00:16:39,790 --> 00:16:42,418
سأرحل قليلاً ، ربما
بضعة أشهر أو نحو ذلك.
245
00:16:44,503 --> 00:16:45,004
لماذا ا؟
246
00:16:45,379 --> 00:16:47,798
هل تعتقد أنك تستطيع المشاهدة
فوق ميلا بينما أنا ذاهب؟
247
00:16:48,799 --> 00:16:53,546
نعم ، أعتقد ذلك. أنا أحب الكلب.
لكن لماذا الرحلة؟
248
00:16:53,596 --> 00:16:55,890
كنت أفكر في الزيارة
روبي في مانيلا.
249
00:16:56,807 --> 00:16:58,968
أنت تهرب إلى Brother.
250
00:16:59,018 --> 00:17:00,970
لماذا لا يمكنك الاتصال
له باسمه؟
251
00:17:01,020 --> 00:17:04,557
لأنه عنيد ، وهو كذلك
لم يحترم أحد ...
252
00:17:04,607 --> 00:17:05,933
... ناهيك عن رجله العجوز.
253
00:17:05,983 --> 00:17:07,610
هل يذكرك بأي شخص؟
254
00:17:08,194 --> 00:17:10,354
أخوك دائما
كان هاربًا
255
00:17:10,404 --> 00:17:14,734
نيويورك أولاً ، ثم
هوليوود ، ثم مانيلا ،
256
00:17:14,784 --> 00:17:17,787
تعلمون ، أعتقد أنه تزوج فقط
فلبينية لأن والدتك كانت فلبينية.
257
00:17:18,788 --> 00:17:20,740
إنه لا يستطيع مواجهة الأشياء.
258
00:17:20,790 --> 00:17:23,743
أعلم ، أعلم أنك
سأقولها -
259
00:17:23,793 --> 00:17:25,002
إنه مثلي.
260
00:17:26,796 --> 00:17:29,749
على الأقل أنت تعرف الكثير.
إنه مثلك تمامًا.
261
00:17:29,799 --> 00:17:33,511
لا أستطيع مواجهة الأشياء ، يهرب ،
يدفن نفسه في العمل.
262
00:17:33,803 --> 00:17:36,964
فقط واحد منا ليس كذلك
الأسرة - نوع ، حق أبي؟
263
00:17:37,014 --> 00:17:39,809
نعم ، جيس ، وهو يعرف ذلك.
264
00:17:40,601 --> 00:17:42,019
إذن اخبرني،
265
00:17:43,187 --> 00:17:45,139
أي واحد منا
لا يمكنك المسامحة؟
266
00:17:45,982 --> 00:17:47,817
أعتقد أنه أنا.
267
00:17:48,609 --> 00:17:51,821
أنا
لنفترض أن الوقت قد حان لرسم الحدود.
268
00:17:52,196 --> 00:17:56,784
وكانت تلك الحدود
عرض 7000 ميل.
269
00:18:03,791 --> 00:18:11,799
"أنت لا تعرف كم هي جميلة ،"
270
00:18:13,009 --> 00:18:22,343
"أنت لا تعرف كيف
جميل ، لا "
271
00:18:22,393 --> 00:18:30,935
"أنت لا تعرف كم هي جميلة ،"
272
00:18:30,985 --> 00:18:36,148
"وضاع وخائف"
273
00:18:36,198 --> 00:18:41,996
"وغاضب ومكسور"
274
00:18:42,788 --> 00:18:48,419
"وعليّ أن أذهب"
275
00:18:49,211 --> 00:19:09,982
لأنك لا تعرف
كم أنت جميلة."
276
00:19:11,984 --> 00:19:13,986
اعذرني شابة
انت بحاجة الى المساعدة؟
277
00:19:15,905 --> 00:19:17,990
روبي!
278
00:19:18,908 --> 00:19:20,151
منذ اللحظة التي هبطت فيها
279
00:19:20,201 --> 00:19:23,154
شعرت بالفعل بشعور
بداية جديدة.
280
00:19:23,204 --> 00:19:26,791
أخي هو الوحيد
الناس الذين يفهمونني.
281
00:19:27,792 --> 00:19:29,919
وأنا أفهمه.
282
00:19:48,521 --> 00:19:49,814
ماريا ، انظر من هنا!
283
00:19:50,981 --> 00:19:53,142
اوه انت تبدين جميلة جدا!
284
00:19:53,192 --> 00:19:54,819
أوه ، تبدين جميلة!
285
00:19:55,194 --> 00:19:57,938
انظر ، انظر ، انظر ، انظر!
286
00:19:57,988 --> 00:19:59,940
مرحبا! أنا عمتك!
287
00:19:59,990 --> 00:20:02,943
نعم كان ينتظر مقابلتك.
هذه لك.
288
00:20:02,993 --> 00:20:06,947
واو انهم جميلون!
شكرا جزيلا لك.
289
00:20:06,997 --> 00:20:08,949
نلقي نظرة ، نلقي نظرة.
انظر ماذا وصلنا هنا.
290
00:20:08,999 --> 00:20:10,000
هل هذا فندق؟
291
00:20:10,418 --> 00:20:12,002
لا هذا بيتي -
292
00:20:12,420 --> 00:20:15,164
- وبيتك للأيام القليلة القادمة.
ماذا؟ رائع! هل تمزح معي؟!
293
00:20:15,214 --> 00:20:16,799
هذا هو منزلك؟! بلى.
294
00:20:18,217 --> 00:20:22,012
أنا أحب الحب
أحب زوجة روبي ، ماريا!
295
00:20:23,389 --> 00:20:27,017
ولدت هنا ل
فلبينية أمي وأبي يهودي.
296
00:20:27,393 --> 00:20:31,347
ثم ذهبت إلى الولايات المتحدة و
كافح في المدرسة الابتدائية
297
00:20:31,397 --> 00:20:34,934
لكن ازدهرت بشكل كبير
جامعة المدينة ،
298
00:20:34,984 --> 00:20:37,937
لذلك بشكل طبيعي ، لها
ويمكنني أن أتواصل.
299
00:20:37,987 --> 00:20:41,941
ولكن الآن عادت
المنزل مع شعبها ،
300
00:20:41,991 --> 00:20:46,946
وبسبب ذلك ، حصل روبي
محظوظ ووجد زوجة عظيمة.
301
00:20:46,996 --> 00:20:51,367
كلاهما موجود في عالمين مختلفين
وكانوا يبحثون عن منزل عاطفي.
302
00:20:51,417 --> 00:20:53,794
وجدوه في بعضهم البعض.
303
00:20:54,211 --> 00:20:54,954
انتظر انتظر انتظر انتظر!
304
00:20:55,004 --> 00:20:56,380
أين العلامة I
قال لك أن تطرح
305
00:20:56,797 --> 00:20:59,959
تقول "لا يسمح للأولاد"؟
غير مسموح للاولاد؟
306
00:21:00,009 --> 00:21:01,961
انها جميلة جدا.
307
00:21:02,011 --> 00:21:03,804
سنبقيها نظيفة.
308
00:21:04,180 --> 00:21:05,965
يمكنني العيش هنا إلى الأبد.
309
00:21:06,015 --> 00:21:09,602
يا جيس؟ هل
تعترف بأي من هذا؟
310
00:21:18,611 --> 00:21:20,938
هل احتفظت بكل هذه؟
311
00:21:20,988 --> 00:21:25,910
في نهاية اليوم ، كل شيء نحن
تركت مع ذكرياتنا.
312
00:21:27,495 --> 00:21:29,413
والأمر متروك لنا لعمله
بالتأكيد أنهم جيدون.
313
00:21:30,789 --> 00:21:33,000
أنا سعيد للغاية أنك هنا.
314
00:21:35,794 --> 00:21:39,381
أنا سعيد جدًا لوجودي هنا أيضًا.
315
00:21:44,512 --> 00:21:46,805
تود
ولم أتصل حقًا.
316
00:21:47,515 --> 00:21:49,016
لا أعتقد أنه
أحبني حقًا.
317
00:21:49,517 --> 00:21:52,811
أعني أنا "الحقيقي" -
أنا "حساس".
318
00:21:53,521 --> 00:21:56,607
إنه مجرد نرجسي
رعشة وكذاب.
319
00:21:56,982 --> 00:21:58,609
أين قابلت هذا الرجل مرة أخرى؟
320
00:21:59,902 --> 00:22:00,936
الأنترنيت.
321
00:22:00,986 --> 00:22:03,906
الإنترنت ، هذا صحيح ،
التقيت به على الإنترنت.
322
00:22:04,782 --> 00:22:05,908
تصرف بنضج.
323
00:22:06,200 --> 00:22:07,910
مهلا ، أنا لا يطرق
أنا فقط أقول ...
324
00:22:09,787 --> 00:22:11,997
... كيف تصل حقا
هل تعرف أحدًا على الإنترنت؟
325
00:22:12,790 --> 00:22:15,918
الآن أنا وماريا ،
التقينا شخصيا ،
326
00:22:16,210 --> 00:22:19,380
من خلال الأصدقاء المشتركين ،
مع أناس حقيقيين.
327
00:22:20,798 --> 00:22:22,833
هذا مجرد شيء
تحصل مع ذلك ،
328
00:22:22,883 --> 00:22:25,594
التي لن تحصل عليها
مع بعض مواقع المواعدة عبر الإنترنت.
329
00:22:26,011 --> 00:22:28,180
أنت تعرف ما لدي
كان أكبر خطأ؟
330
00:22:28,597 --> 00:22:31,308
التي حصلت عليها
بعيدا بمظهره.
331
00:22:32,017 --> 00:22:35,020
لقد بدا جيدا
صور ولكن شخصيًا ...
332
00:22:35,604 --> 00:22:36,981
"Awoogah!"
333
00:22:37,898 --> 00:22:38,983
حتى أنه كان أكثر حرارة!
334
00:22:39,984 --> 00:22:41,819
كيف أنه حتى يحدث ذلك؟
335
00:22:42,903 --> 00:22:45,614
إذن ما أنت
تحاول القول هو ...
336
00:22:45,990 --> 00:22:49,493
... هو الآن آخر ... "السابق".
337
00:22:51,787 --> 00:22:52,997
لعبه! ها ها ها ها!
338
00:22:56,000 --> 00:22:59,003
أحيانًا أريد الاتصال به
واطلب منه العودة.
339
00:23:00,004 --> 00:23:04,383
في أوقات أخرى أريد فقط أن أطير
عبر العالم - حرفيا.
340
00:23:05,009 --> 00:23:07,303
أتمنى حقا أمي كانت هنا.
341
00:23:08,012 --> 00:23:09,805
للتحدث معك
كل هذه الاشياء.
342
00:23:10,806 --> 00:23:12,016
أنا لا أمانع في الاستماع ولكن ...
343
00:23:13,517 --> 00:23:17,396
... لا أعرف ، إذا كانت
هنا ، ستكون هناك من أجلك.
344
00:23:18,397 --> 00:23:22,818
حدث خطأ ما ، هاه؟
لكلينا؟
345
00:23:23,819 --> 00:23:25,988
لم افكر ابدا هناك
كان أي شيء للحديث عنه.
346
00:23:27,781 --> 00:23:29,783
كان عمرك سنتان.
347
00:23:30,409 --> 00:23:35,205
بدوت سعيدًا جدًا بوالدك
زوجة جديدة حصل عليها لعيد الميلاد.
348
00:23:35,789 --> 00:23:40,586
كان لدي أمي بالفعل. أنا
لم يكن بحاجة إلى واحد آخر.
349
00:23:41,420 --> 00:23:43,797
وأنا لا أريد ذلك
خيبة أمل أختي الصغيرة.
350
00:23:45,382 --> 00:23:47,885
حسنًا ، أنا بالغ الآن ،
351
00:23:48,802 --> 00:23:50,596
لذلك ، خيب ظني.
352
00:23:54,016 --> 00:23:57,394
القصة لدي
لم يسبق أن قيل - روب!
353
00:23:57,811 --> 00:24:02,399
- السبب الحقيقي
أنا وروبي يمكن أن نكون كما نحن.
354
00:24:02,983 --> 00:24:05,694
الحقيقة حول أمنا.
355
00:24:07,988 --> 00:24:10,941
سمعت أنك لم تفعل
ما تطلبه سارة منك.
356
00:24:10,991 --> 00:24:15,863
ستبدأ في علاجها
مثل الابن يجب أن يعامل الأم ...
357
00:24:15,913 --> 00:24:18,415
... مع الاحترام.
هل تسمعني؟
358
00:24:18,707 --> 00:24:19,416
وشيء آخر -
359
00:24:20,000 --> 00:24:22,953
- توقف عن الكلام
عن والدتك!
360
00:24:23,003 --> 00:24:26,799
لقد ذهبت! الحصول على ذلك
من خلال رأسك!
361
00:24:27,383 --> 00:24:31,887
سيكون أفضل لسارة ، أفضل لـ
جيسيكا وأفضل لك - هل تفهمني؟
362
00:24:33,389 --> 00:24:34,515
انظر لي روب.
363
00:24:35,015 --> 00:24:36,016
هذا أمر جاد.
364
00:24:36,517 --> 00:24:38,969
سأذهب بعيدا
لبضعة أيام ، حسنا؟
365
00:24:39,019 --> 00:24:44,400
وأريدك أن تكون قوياً ، هذا
شيء جديد لك أليس كذلك؟ قوي!
366
00:24:44,900 --> 00:24:48,404
ستكون الرجل هنا ،
وأريدك أن تكون الرجل ،
367
00:24:48,821 --> 00:24:51,991
أريدك أن تكون قويا حتى
سارة لديها شخص تثق به.
368
00:24:52,783 --> 00:24:58,414
لذلك لا تهز القارب. ولل
أجل الخير ، توقف عن البكاء!
369
00:25:04,002 --> 00:25:06,880
أنا آسف ، هذا صحيح
أمر صعب بالنسبة لي أيضًا.
370
00:25:07,798 --> 00:25:16,390
روب! عندما أرى وجهك إما أنت أو لك
أختي ، أرى أمك - أرى وجهها.
371
00:25:18,809 --> 00:25:25,399
سارة هي أفضل ما يمكنني فعله ، حسناً؟
- حسنا؟!
372
00:25:29,194 --> 00:25:33,407
أوه ، كيف تعاملت
مع كل الحزن على مر السنين؟
373
00:25:35,909 --> 00:25:39,788
حسنًا أعتقد أني قمت بتخزينها
بعيدا عن "القرص الصلب" القديم.
374
00:25:40,497 --> 00:25:45,419
لم أكن أريد أن أزعجك
- يبدو أنك تحب سارة.
375
00:25:47,504 --> 00:25:50,382
حسنًا ، الآن هل يمكنني أن أخيب ظنك؟
376
00:25:51,300 --> 00:25:52,384
افعلها.
377
00:25:53,218 --> 00:25:56,013
حاولت جاهدة لإرضاء أبي.
378
00:25:57,014 --> 00:26:00,392
وإرضاء أبي الأول
كان عليها إرضاء سارة.
379
00:26:03,187 --> 00:26:08,901
تخيل ، كان علي أن أفعل كل ذلك ،
فقط لجعلهم يحبونني.
380
00:26:09,985 --> 00:26:13,614
وإذا كنت جيدًا في شيء واحد ، فأنا
كان جيدًا في "إرضاء الناس".
381
00:26:14,990 --> 00:26:18,786
طوال الوقت اعتقدت أننا
كانوا يقتربون ، وأنا ...
382
00:26:19,787 --> 00:26:24,792
... وذات يوم ، كان أبي وأبيها
يقاتلون من أجل شيء و ...
383
00:26:26,001 --> 00:26:29,797
هل سبق لك أن أحببت ما ...
ساره؟
384
00:26:30,798 --> 00:26:34,885
قالت صراحة ،
لم تحبني.
385
00:26:36,804 --> 00:26:41,809
أعتقد أنني عالق
وصيانة عالية.
386
00:26:42,184 --> 00:26:43,811
انها واحدة للحديث.
387
00:26:47,481 --> 00:26:50,984
اعتقدت أنك وأنا
نوع من المرض ،
388
00:26:52,486 --> 00:26:56,490
التي تم تمريرها من أمي.
رائع.
389
00:26:56,782 --> 00:26:58,784
قالت إنها وراثة سيئة.
390
00:27:07,209 --> 00:27:11,797
أنا آسف. يجب أن تمتلك
شعر ، طعن الظهر.
391
00:27:12,214 --> 00:27:14,007
أشبه ، لا قيمة لها.
392
00:27:48,792 --> 00:27:50,794
الجيز - لويز الرجل!
393
00:28:40,010 --> 00:28:47,392
حسنا. اريد ان يكون هذا تسجيل
من مكاني الحالي.
394
00:28:48,393 --> 00:28:54,608
25 يونيو. جسديا أنا هنا
في مانيلا مع أخي ،
395
00:28:54,983 --> 00:28:59,404
ولكن عقليا ... أعتقد ...
396
00:29:00,989 --> 00:29:05,202
لقد عرفت عنه
معظم حياتي كنت مختلفة.
397
00:29:05,786 --> 00:29:08,997
اعتقدت أنه كان هناك
هناك خطب بي.
398
00:29:09,581 --> 00:29:13,210
بدأ كل شيء
عندما ذهبت أمي.
399
00:29:13,585 --> 00:29:16,588
بدونها ، نما أبي أكثر
بعيدًا عن أي وقت مضى.
400
00:29:17,005 --> 00:29:20,717
في وقت قريب جدا انتقل
مع زوجة جديدة ،
401
00:29:21,009 --> 00:29:24,388
وأظن أنه تمنى ذلك
المضي قدما مع الأطفال الجدد كذلك.
402
00:29:24,805 --> 00:29:27,758
لم أكن أعلم أبدًا كم
والد آذى أخي.
403
00:29:27,808 --> 00:29:32,763
لكن روبي ألقى بنفسه في موسيقاه
ووجد زوجة تفهمه ،
404
00:29:32,813 --> 00:29:35,766
ووجدت تود.
405
00:29:35,816 --> 00:29:38,352
في البداية اعتقدت أننا
كانت مباراة رائعة ،
406
00:29:38,402 --> 00:29:42,731
لم يكن حتى وقت لاحق أنني
أدرك أنه نرجسي.
407
00:29:42,781 --> 00:29:46,735
كنت على استعداد لفتح قلبي
وذهني لآخر ، ولكن ...
408
00:29:46,785 --> 00:29:48,946
... هذا كل شيئ عنه.
409
00:29:48,996 --> 00:29:53,951
عندما كنت منزعج أو
طغت عليه أن يغضب.
410
00:29:54,001 --> 00:29:56,453
لم يستطع التعامل
بحساسيتي.
411
00:29:56,503 --> 00:30:04,302
أترى ، أنا HSP A
شخص حساس للغاية.
412
00:30:06,805 --> 00:30:11,309
أوه ، ولكن الآن ، المزيد
وقت الترابط بين الأشقاء.
413
00:30:12,602 --> 00:30:13,311
ها هي ذا.
414
00:30:14,312 --> 00:30:15,314
أه آسف.
415
00:30:16,398 --> 00:30:17,315
اهلا صباح الخير!
416
00:30:17,607 --> 00:30:18,350
أنت مستيقظ.
417
00:30:18,400 --> 00:30:21,144
تخمين تلك الطائرة
تأخر ليس مزحة؟
418
00:30:21,194 --> 00:30:24,406
حسنا لقد كنت أشعر قليلا
غاضب ، ولكن أعتقد أنني سأكون بخير.
419
00:30:24,781 --> 00:30:26,783
أعتقد أنك ستكون بخير.
ما آخر ما توصلت اليه؟
420
00:30:27,200 --> 00:30:30,362
كنت أنظر إلى هذه الخريطة
في وقت سابق وكنت أفكر ،
421
00:30:30,412 --> 00:30:32,739
ربما يجب أن أذهب
استكشاف وطننا الأم.
422
00:30:32,789 --> 00:30:33,740
هل حقا؟ جلالة الملك.
423
00:30:33,790 --> 00:30:36,159
حسنا يمكنني أن آخذك - أو
يمكنني أن أحضر لك سائق؟
424
00:30:36,209 --> 00:30:38,745
لا لا لا لا. آريد آن آذهب
مثل "وضع الاستكشاف الكامل" -
425
00:30:38,795 --> 00:30:40,213
أريد أن أفعل ذلك
الطريقة التي يفعلها السكان المحليون.
426
00:30:40,797 --> 00:30:44,459
ولكن ربما يمكنك مراسلتي
في غوادالوبي فيري؟
427
00:30:44,509 --> 00:30:48,130
لطيف. منجز. أنت حقًا
سيستمتع بهذا ،
428
00:30:48,180 --> 00:30:49,965
إنه لأمر مدهش
تجربة هناك.
429
00:30:50,015 --> 00:30:53,101
نعم أنت تعرفني ، أنا
"النوع الحساس" الذي يمل بسهولة.
430
00:30:53,518 --> 00:30:55,762
نعم أنا أعرفك:
قدم واحدة على الغاز ،
431
00:30:55,812 --> 00:30:57,981
قدم واحدة على الفرامل
في نفس الوقت بالضبط.
432
00:30:58,315 --> 00:31:01,560
حسنًا هذه المرة ، على الغاز.
433
00:31:01,610 --> 00:31:06,064
حسنًا ، احصل على أغراضك وسأقابلك
أمامي. حسنًا ، انتظر لحظة واحدة ، حسنًا؟
434
00:31:40,190 --> 00:31:44,403
مرحبا حبي أنا سعيد جدا لرؤيتي
وجهك - سعيد للغاية أنك اتصلت.
435
00:31:45,403 --> 00:31:47,781
اشتقت إليك أيضا!
436
00:31:48,198 --> 00:31:51,151
هل تستطيع أن ترى أين أنا؟
أليس هذا جميلا؟
437
00:31:51,201 --> 00:31:54,946
جميل. وبالتالي،
كيف حال روب وماريا؟
438
00:31:54,996 --> 00:31:58,950
انهم رائعون. يا الهي،
يجب أن تسمع موسيقى روب ،
439
00:31:59,000 --> 00:32:00,952
إنه ينتج أشياء مجنونة!
440
00:32:01,002 --> 00:32:03,296
وخمن ماذا - هم
لديك طفل على الطريق.
441
00:32:03,797 --> 00:32:06,958
ماذا؟! طفل؟!
442
00:32:07,008 --> 00:32:08,009
جلالة الملك.
443
00:32:08,385 --> 00:32:10,220
لا أستطيع تخيل روب مع طفل.
444
00:32:10,804 --> 00:32:13,181
على أي حال ، رأيت الفيديو الخاص بك.
445
00:32:14,599 --> 00:32:17,185
ما الذي تتحدث عنه؟
لم أنشر أي مقاطع فيديو.
446
00:32:17,811 --> 00:32:20,188
الفيديو الذي نشرته؟
447
00:32:21,815 --> 00:32:28,196
لا ، أوه ، هل يمكنك أن تذكر
لي ما كان عليه؟
448
00:32:28,780 --> 00:32:33,201
كنت تتحدث عن روب ولايل؟
عن والديك؟
449
00:32:33,493 --> 00:32:37,080
يا فتاة ، لم أكن أعلم ذلك أبدًا.
لقد تعمقت حقًا.
450
00:32:39,207 --> 00:32:40,917
هل رايت ذلك؟
451
00:32:41,293 --> 00:32:43,295
جلالة الملك.
452
00:32:43,587 --> 00:32:46,748
يا إلهي إليزابيث ،
أنا مشتت جدا.
453
00:32:46,798 --> 00:32:50,010
لم يكن هذا للجمهور.
كان هذا فيديو شخصي
454
00:32:50,802 --> 00:32:53,180
أم ، ماذا سأخبر روب؟
455
00:32:53,805 --> 00:32:56,016
لديك بالفعل تعليقات جيدة.
456
00:32:56,391 --> 00:32:59,603
أنت تعرف ماذا ، يمكنك الانتظار
للمرة الثانية؟ سأتحقق فقط.
457
00:33:00,020 --> 00:33:01,605
هناك الكثير من التعليقات.
458
00:33:01,980 --> 00:33:05,192
يا إلهي. قال أحد الأشخاص ...
459
00:33:09,696 --> 00:33:11,406
قال آخر ...
460
00:33:15,202 --> 00:33:17,154
حدثني عنها!
461
00:33:17,204 --> 00:33:18,997
آه هذا جميل ...
462
00:33:22,792 --> 00:33:25,003
أعني أن هذا جنوني ولكن ...
463
00:33:26,004 --> 00:33:28,540
... أرم ، أنت تعرف ماذا
إليزابيث ، سأتصل بك مرة أخرى
464
00:33:28,590 --> 00:33:32,335
لأننا سننزل من القارب
وسأتحدث معك لاحقًا ، حسنًا؟
465
00:33:32,385 --> 00:33:33,595
شكرا لإخباري.
466
00:33:34,804 --> 00:33:35,180
احبك!
467
00:33:35,805 --> 00:33:37,182
احبك!
468
00:33:54,699 --> 00:33:56,359
مرحبا حبيبي!
469
00:33:56,409 --> 00:33:58,620
مهلا! كيف حالك؟ أنت تبدو لطيفة.
470
00:33:59,204 --> 00:34:02,207
جميل ان اراك مرة اخرى. من الجميل أن أراك!
تفضل بالجلوس.
471
00:34:02,582 --> 00:34:05,535
يبدو أنك قد وضعت
على القليل من الوزن.
472
00:34:05,585 --> 00:34:06,953
حسنا!
473
00:34:07,003 --> 00:34:10,957
أعتقد أنني أشعر بالراحة قليلا
في استديو التسجيل المنزلي الجديد.
474
00:34:11,007 --> 00:34:14,010
بالكاد أغادر المنزل
أنا فقط أجلس لأكل كل ما أريد!
475
00:34:14,511 --> 00:34:16,012
أتابوي!
476
00:34:17,389 --> 00:34:18,807
اذا ما الأمر؟
477
00:34:21,017 --> 00:34:25,814
يبدو أنك تبدو قلقة قليلاً
لشخص "مريح للغاية".
478
00:34:27,607 --> 00:34:29,818
انا ذاهب فقط للمجيء
خارج ويقوله ...
479
00:34:30,610 --> 00:34:32,821
أختي ، إنها
في المدينة ، يزور.
480
00:34:33,405 --> 00:34:35,782
وأعتقد أنها بحاجة للمساعدة ؛
481
00:34:36,199 --> 00:34:38,151
أعتقد أنها يمكن أن تستخدم مساعدتك.
482
00:34:38,201 --> 00:34:41,363
إنها تمر بهذا حقاً
انفصال سيء مع صديقها ،
483
00:34:41,413 --> 00:34:43,581
وهي بائسة.
484
00:34:44,416 --> 00:34:49,421
هل كانت بائسة في العلاقة؟
هل ترى هذا كنمط؟
485
00:34:50,005 --> 00:34:55,010
أعني أنها تذهب دائمًا من الرجل
للرجل ، إنها حقيقية ، ملتصقة ، ولكن ،
486
00:34:55,385 --> 00:34:58,755
إنها من نوع الشخص ، كل ما في الأمر
من أي وقت مضى هو العثور على هذا الشخص
487
00:34:58,805 --> 00:35:00,598
لإعطاء قلبها.
488
00:35:01,016 --> 00:35:04,761
وهي جميلة ، إنها ذكية للغاية ،
إنها كاتبة رائعة ولكن ،
489
00:35:04,811 --> 00:35:07,981
عندما يتعلق الأمر بالرجال ، إنها
فقط حقا ، سيء حقا.
490
00:35:08,607 --> 00:35:12,986
أخشى الرد على الهاتف. "يا روب ،
لقد قابلت هذا الرجل الجديد وأنا في حالة حب! "
491
00:35:13,320 --> 00:35:16,698
و ... تحطم و
يحترق في كل مرة.
492
00:35:17,490 --> 00:35:21,703
ولكن أنا قادم إليك لأنه ،
ما يجعل الأمور أسوأ ،
493
00:35:21,995 --> 00:35:24,497
إنها HSP
494
00:35:25,290 --> 00:35:27,417
أسوأ؟ أو أفضل؟
495
00:35:29,419 --> 00:35:34,591
روبي ، أشخاص حساسون للغاية
تعلم أسرع من أخطائهم ،
496
00:35:35,008 --> 00:35:37,010
على الأقل من تجربتي.
497
00:35:37,302 --> 00:35:40,180
نعم ولكن أولا عليهم أن يقبلوا
حقيقة أنهم ارتكبوا خطأ.
498
00:35:42,015 --> 00:35:45,894
فقط بيننا ، على ما أعتقد
499
00:35:46,186 --> 00:35:49,481
الأشخاص ذوي الحساسية العالية
يمكن تغيير العالم.
500
00:35:49,981 --> 00:35:52,692
لذا ... حسنًا ،
أرسلها لي.
501
00:35:52,984 --> 00:35:53,768
هل حقا؟!
502
00:35:53,818 --> 00:35:55,612
نعم.
503
00:36:01,993 --> 00:36:03,995
لذا أخبرني ، كيف
تسير مع لايل؟
504
00:36:05,789 --> 00:36:07,415
تعلمون لايل.
505
00:36:08,291 --> 00:36:12,796
حسنا أختي الأم
الدجاجة التي هي ، هي ...
506
00:36:13,588 --> 00:36:15,882
... يواصل محاولتي
لكسر الجليد معه.
507
00:36:16,299 --> 00:36:19,219
حتى أنها تريد مني أن أتصل به
أبي من حين لآخر.
508
00:36:20,512 --> 00:36:22,681
لكن لما لا؟ هو والدك.
509
00:36:24,516 --> 00:36:29,020
الاستماع روب ، أنا ذاهب إلى
اقول لكم هذا كصديق ،
510
00:36:29,521 --> 00:36:31,606
ليس كمعالج.
511
00:36:33,900 --> 00:36:38,613
تحتاج إلى التعامل مع هذا.
تحتاج إلى شفاء نفسك.
512
00:36:38,988 --> 00:36:41,816
ماذا تريد حقا؟
513
00:36:41,866 --> 00:36:45,286
لا تريد أن تكون عالقًا في الماضي ،
حسنًا ، فلنلق نظرة على مستقبلك.
514
00:36:46,830 --> 00:36:52,919
عليك أن تختار أن تسامح
واحتضان الرجل الذي هو والدك ،
515
00:36:53,336 --> 00:36:55,004
ويقبل كل عيوبه.
516
00:36:57,507 --> 00:36:58,800
أو ماذا؟
517
00:36:59,801 --> 00:37:04,514
اسأل نفسك ما هو بالضبط
تريد أن ترى حدوثه.
518
00:37:07,892 --> 00:37:11,020
وأنا أقول لك ذلك
مجانا.
519
00:37:13,189 --> 00:37:19,195
"وجدت
نفسي مرة أخرى ، في أعماق مانيلا "
520
00:37:20,196 --> 00:37:27,203
"أنا أفقد نفسي مرة أخرى
الشوارع الخلفية لمانيلا "
521
00:37:28,079 --> 00:37:30,498
"تركت قلبي وروحي"
جيسيكا: انتظر! انتظر!
522
00:37:31,416 --> 00:37:34,210
"آمل أن يفهم الدي جي"
523
00:37:35,587 --> 00:37:37,589
"الليلة أفقد السيطرة"
524
00:37:38,381 --> 00:37:42,218
"وكل حواسي تفوز مرة أخرى"
525
00:37:43,803 --> 00:37:50,185
"لأنه في جنتك وقتك يبتعد"
526
00:37:52,520 --> 00:37:55,932
لقد كنت بالفعل
طغت عليها المدينة عندما رأيتها.
527
00:37:55,982 --> 00:38:00,937
الأطفال ... الفقراء
طفل يضحك ويلعب
528
00:38:00,987 --> 00:38:04,783
بينما وراءهم الأبرياء
خلفية بحر القمامة.
529
00:38:05,283 --> 00:38:08,495
القمامة التي لا نهاية لها تعطي مأساة
إلى محيطهم.
530
00:38:12,415 --> 00:38:14,918
شعرت بالألم
خلف أعينهم.
531
00:38:16,419 --> 00:38:19,881
معاناة الحياة
ولدوا فيه.
532
00:38:22,008 --> 00:38:25,887
انتزعت نظراتهم من خلالي ،
533
00:38:26,221 --> 00:38:31,017
تدمير الخزنة الأخيرة
خيط كنت تمسك به.
534
00:38:58,002 --> 00:38:59,796
مرحبا سيدتي. هل انت بخير؟
535
00:39:00,380 --> 00:39:02,006
انت بخير؟
536
00:39:03,007 --> 00:39:05,009
نعم أنا آسف.
537
00:39:06,010 --> 00:39:08,012
هل أنت بحاجة إلى أي شيء؟
538
00:39:10,014 --> 00:39:12,016
لماذا تبكين؟
539
00:39:12,517 --> 00:39:16,312
لا شيء. لقد فقط ... لقد
لم أر أي شيء من هذا القبيل.
540
00:39:16,896 --> 00:39:21,484
لا تقلق ، نحن نقوم بشيء ما
عن ذلك ، شيء إيجابي.
541
00:39:21,985 --> 00:39:26,940
فريقنا ووريورز يفعل كل شيء
يمكنهم تنظيف الأنهار والممرات المائية.
542
00:39:26,990 --> 00:39:31,945
ماذا حدث؟ تم إهمالها
من قبل الناس من قبلنا.
543
00:39:31,995 --> 00:39:34,948
نحن بحاجة إلى أشخاص مثل
لك لتعليمهم ،
544
00:39:34,998 --> 00:39:38,001
وتعليمهم ما
يفعلونه خطأ.
545
00:39:38,585 --> 00:39:41,796
التقاط الصور وإظهارها
الجميع حول العالم.
546
00:39:42,213 --> 00:39:44,832
نعم، سوف أفعلها. أنتم تفعلون
شيء رائع.
547
00:39:44,882 --> 00:39:46,009
شكرا سيدتي.
548
00:39:48,303 --> 00:39:50,513
انا كنت
التهمت ما رأيته.
549
00:39:51,180 --> 00:39:53,967
شيء عن هؤلاء
تمسك الأطفال معي.
550
00:39:54,017 --> 00:39:57,971
كانوا يعيشون في مثل هذا الرهيبة
الظروف ، فقيرة تماما ،
551
00:39:58,021 --> 00:39:59,981
ومع ذلك ، قاتلوا.
552
00:40:00,982 --> 00:40:05,486
أضاءت وجوههم بابتسامات مشرقة ،
وكانت عيونهم مليئة بالأمل.
553
00:40:05,987 --> 00:40:10,491
كنت أعلم أنه إذا كان بإمكانهم إظهار ذلك
الكثير من القوة في حياتهم اليومية ،
554
00:40:10,909 --> 00:40:13,494
ثم يجب أن أحاول
إظهار المزيد في المنجم.
555
00:40:14,996 --> 00:40:17,498
عقباتنا لم تكن هي نفسها ،
556
00:40:17,915 --> 00:40:21,919
لكن هؤلاء الأطفال كانوا
مصدر إلهام مذهل.
557
00:40:22,920 --> 00:40:26,007
كان هناك يوم جديد في مانيلا ،
وفصل جديد في حياتي.
558
00:40:31,888 --> 00:40:32,805
إنه روب.
559
00:40:33,181 --> 00:40:37,810
روبي؟ دعوت فعلا لأن
احتاج لإخبارك شي ما.
560
00:40:39,520 --> 00:40:45,935
أنا آسفة حقًا ولكن ربما لدي
نشر بعضًا خاصًا جدًا وشخصيًا
561
00:40:45,985 --> 00:40:49,489
شؤون الأسرة
عبر الإنترنت و ، و ،
562
00:40:49,781 --> 00:40:51,566
لم أفعل ذلك عن قصد
ولكن الآن ...
563
00:40:51,616 --> 00:40:52,784
... رأيتها.
564
00:40:53,284 --> 00:40:55,945
لشيء حدث 25
منذ سنوات انها غريبة نوعا ما.
565
00:40:55,995 --> 00:40:58,289
أنا آسف جدا ، أنا حقا
لا يعني ذلك.
566
00:40:58,581 --> 00:41:00,291
أنا أسامحك بخير؟ حسنا.
567
00:41:00,583 --> 00:41:01,501
لا مشكلة.
568
00:41:02,210 --> 00:41:04,295
أشك في أي شخص مهم
سيراه ،
569
00:41:04,796 --> 00:41:06,881
وإذا فعلوا ذلك ،
كل خير.
570
00:41:07,215 --> 00:41:08,883
أنا آسف جدا روبي
571
00:41:09,217 --> 00:41:12,095
أنا أعرف مدى خصوصية
انت و ...
572
00:41:12,387 --> 00:41:14,964
آخر شيء أريده
القيام به يؤذيك.
573
00:41:15,014 --> 00:41:17,967
مهلا ، أنا أحبك بخير؟
574
00:41:18,017 --> 00:41:21,930
أنا فخور بما نحن عليه - جئت
هنا للاسترخاء وقضاء وقت ممتع ،
575
00:41:21,980 --> 00:41:24,607
لذلك لا أريدك أن تشدد
على أي شيء بخير؟
576
00:41:26,484 --> 00:41:28,611
شكرا لتفهمك.
577
00:41:30,279 --> 00:41:30,780
أحبك.
578
00:41:31,489 --> 00:41:34,409
حسنا. أحبك.
سأراك قريبا.
579
00:41:34,701 --> 00:41:36,411
وداعا.
580
00:41:43,710 --> 00:41:45,211
حسنا يا رفاق أنا مستعد.
581
00:41:45,503 --> 00:41:47,330
عزيزي نحن ذاهبون
عد لك في بخير؟
582
00:41:47,380 --> 00:41:49,382
أشعر بشعور جيد حيال هذا.
حلو ، برعم.
583
00:41:49,716 --> 00:41:53,386
حسنًا ، ها نحن ذا: 3-2-1
584
00:42:08,693 --> 00:42:11,487
"أنت كنز
من الله عز وجل
585
00:42:12,113 --> 00:42:15,408
ماذا قلت لك برعم؟ هذا الصوت!
إنه رجل غبار الذهب!
586
00:42:15,783 --> 00:42:18,619
"مثل هذا النهر الجميل"
587
00:42:20,788 --> 00:42:25,585
لقد رفعنا إيه! 'رائحتك
نحب أن نتنفسها
588
00:42:26,294 --> 00:42:31,382
"يجلب العاطفة في حياتنا"
589
00:42:32,508 --> 00:42:34,168
ثق في!
590
00:42:34,218 --> 00:42:38,598
"ولكن الآن الأزرق الخاص بك
تحول إلى اللون الأسود "
591
00:42:39,015 --> 00:42:44,395
"هل هذا الظلام
اكمل في؟'
592
00:42:45,021 --> 00:42:54,405
نهر باسيج ، ما أريد
انظر هو الفرح في كل موجة "
593
00:42:54,989 --> 00:42:58,735
إنها فقط 16 سنة! حصلت على
طريق طويل لنقطعه يا رجل!
594
00:42:58,785 --> 00:43:04,415
نهر باسيج ، اليوم
سنحييكم "
595
00:43:04,999 --> 00:43:11,380
'وأعد بك
موجات رائعة "
596
00:43:11,798 --> 00:43:14,167
لم أكن هكذا قط
متحمس لرجل موهوب!
597
00:43:14,217 --> 00:43:26,813
نهر باسيج ، ما أريد
انظر هو الفرح في كل موجة "
598
00:43:27,188 --> 00:43:48,209
نهر باسيج ، سنحييكم اليوم
وأعد أمواجك الرائعة
599
00:43:53,798 --> 00:43:57,218
رائع! ماذا قلت لك يا رجل ؟!
600
00:43:58,219 --> 00:44:01,389
واو ، ماذا استطيع ان اقول؟ أنت
مسمر - هذا هو الفائز لدينا!
601
00:44:01,806 --> 00:44:04,183
تعال هنا ، فهمت
شخص ما أريدك أن تقابله.
602
00:44:04,892 --> 00:44:06,185
كان ذلك مذهلا!
603
00:44:06,602 --> 00:44:08,980
ما الذي تفعله هنا؟ لم أفعل
حتى تعرف أنك ستأتي!
604
00:44:09,605 --> 00:44:11,140
يا هذا بدا رائعا.
605
00:44:11,190 --> 00:44:13,142
هذه أختي
من سان فرانسيسكو ،
606
00:44:13,192 --> 00:44:14,769
أخيرا هنا
زيارة شقيقها.
607
00:44:14,819 --> 00:44:16,988
هذا وكيل الموسيقى الخاص بي
وصديق جيد ، مارك.
608
00:44:17,280 --> 00:44:18,990
مرحبا، انا سعيد لرؤيتك.
609
00:44:19,282 --> 00:44:21,492
أختك هاه؟
إذن ما هو رجل صفقتها؟
610
00:44:21,993 --> 00:44:23,995
اتفاقها؟ هل أنت متأكد أنك تريد أن تعرف؟
611
00:44:24,620 --> 00:44:25,997
هيا ، أعطني السبق الصحفي.
612
00:44:26,581 --> 00:44:26,914
المغرفة؟
613
00:44:27,206 --> 00:44:28,291
أريد مغرفة كاملة.
614
00:44:28,583 --> 00:44:30,293
حسنًا ، إليك السبق الصحفي.
615
00:44:30,710 --> 00:44:33,212
لقد مرت للتو من خلال حقا
انفصال سيء مع بعض الأحمق ،
616
00:44:33,504 --> 00:44:36,215
لقد فقدت وظيفتها ، ستذهب
من خلال رقعة خشنة حقيقية ،
617
00:44:36,507 --> 00:44:39,961
لذا جعلتها تنزل هنا لتعلق
الخروج معي ومسح رأسها ،
618
00:44:40,011 --> 00:44:42,129
وربما يمكنها
معرفة بعض الأشياء.
619
00:44:42,179 --> 00:44:44,632
لكنها ليست هنا طويلا
بما يكفي لمقابلة أي شخص جديد.
620
00:44:44,682 --> 00:44:46,133
ماذا تحاول ان تقول؟
621
00:44:46,183 --> 00:44:47,393
أنا أعرف ما كنت أفكر.
622
00:44:48,811 --> 00:44:49,812
حسنا...
623
00:44:51,188 --> 00:44:53,482
حصلت على رقم؟ هيا!
624
00:44:54,191 --> 00:44:55,935
مهلا! كنت أريدها
رقم ، تسألها.
625
00:44:55,985 --> 00:44:56,986
وكن لطيفا.
626
00:44:57,403 --> 00:44:57,987
انا لطيف!
627
00:44:58,404 --> 00:45:00,197
بلى. ربما سأطلب منها.
628
00:45:00,781 --> 00:45:02,199
يا رجل ، عرض جيد
الليلة ، صحيح.
629
00:45:03,284 --> 00:45:06,787
مهلا ، في كلمة جيدة بالنسبة لي ...
هيا.
630
00:45:07,205 --> 00:45:09,790
اذهب إلى المنزل يا رجل ، اذهب إلى المنزل!
اراك قريبا!
631
00:45:16,797 --> 00:45:19,800
اليوم ذهبت إلى
Estero De Magdalena.
632
00:45:27,183 --> 00:45:30,603
أثار هذا
مشاعر القلق من ...
633
00:45:32,188 --> 00:45:34,607
ربما لا يوجد حفظ
العالم بعد الآن.
634
00:45:35,608 --> 00:45:38,611
وكسر قلبي
مليون مرة.
635
00:45:40,780 --> 00:45:47,411
وفكرت في ذلك
نفسي - ارحم.
636
00:45:50,289 --> 00:45:56,420
ومن العدم - أ
ظهر عملاق لطيف.
637
00:45:57,588 --> 00:46:00,166
ومع ثلاث كلمات صغيرة:
638
00:46:00,216 --> 00:46:03,386
"انت بخير؟"
639
00:46:06,013 --> 00:46:11,602
هذا التراحم يعني
العالم لي ، وأعطاني الأمل.
640
00:46:15,314 --> 00:46:18,768
أنا غارقة جداً
مع عددكم
641
00:46:18,818 --> 00:46:22,613
ارتبطت بهذا الشعور
أن تكون متخبطًا ووحيدًا ،
642
00:46:24,198 --> 00:46:28,619
وأريدك أن تعرف
أنك لست وحدك.
643
00:46:29,495 --> 00:46:31,998
نحن جميعا هنا لبعضنا البعض.
644
00:46:44,510 --> 00:46:49,015
كان ذلك أفضل روبي! عندك
لدعوتي إلى المرحلة التالية.
645
00:46:49,307 --> 00:46:50,132
حسنًا ، ستكون هنا.
646
00:46:50,182 --> 00:46:54,020
نقوم بذلك مرة أو مرتين في الأسبوع عندما
نحن لا نقوم بجلسات أكبر في وسط المدينة.
647
00:46:54,395 --> 00:46:57,556
حسنًا ، أنا فخور جدًا بذلك
أنت ، وأنت تعرف ماذا؟
648
00:46:57,606 --> 00:46:59,934
أعتقد أن أبي سيكون
مفاجأة سارة.
649
00:46:59,984 --> 00:47:03,562
مفاجأة سارة ، هل هذا ما
يود القول؟ 'مفاجأة سارة.'
650
00:47:03,612 --> 00:47:04,780
إنها قصة حياتي.
651
00:47:05,614 --> 00:47:07,283
انظروا إلى ذلك! ووه.
652
00:47:08,784 --> 00:47:13,289
لذلك ... عن صديقك مارك.
653
00:47:14,206 --> 00:47:17,868
ماذا عن صديقي مارك؟ ال
الرجل الذي بدأت يمزح معه؟
654
00:47:17,918 --> 00:47:20,955
لم أكن أتغازل!
هل كنت غازل؟
655
00:47:21,005 --> 00:47:23,958
هل يبدو أنني كنت مغازلة؟
أنا متأكد من ذلك.
656
00:47:24,008 --> 00:47:25,593
قلت له الحقيقة.
657
00:47:25,885 --> 00:47:28,963
أنك كنت تمر ببعض
الاشياء وجئت الى هنا لزيارتي ،
658
00:47:29,013 --> 00:47:30,840
وأنت لن تذهب
لتكون هنا لفترة طويلة.
659
00:47:30,890 --> 00:47:33,017
لذلك لم أعطيه
رقمك أو أي شيء.
660
00:47:33,684 --> 00:47:37,980
ماذا؟ انتظر؟ هل حتى
اسأل عن رقمي؟
661
00:47:38,397 --> 00:47:39,899
بالطبع سأل
لرقمك.
662
00:47:40,399 --> 00:47:42,610
حتى أنه يريدني أن أضع
في "الكلمة الطيبة".
663
00:47:44,904 --> 00:47:47,907
نعم ، يجب على الأولاد
لا أكون في ذهني.
664
00:47:48,616 --> 00:47:49,700
بالضبط!
665
00:47:50,201 --> 00:47:52,945
ولكن ... سأفكر في الأمر.
666
00:47:52,995 --> 00:47:54,580
كنت أعرف أنك
سأقول ذلك.
667
00:47:55,790 --> 00:47:57,583
حسنًا ، هتاف ، هيا.
668
00:47:59,001 --> 00:48:05,007
في صحتك. هنا لك في الفلبين
زيارة أخيك الكبير لبداية جديدة.
669
00:48:05,382 --> 00:48:07,168
في صحتك! في صحتك!
670
00:48:07,218 --> 00:48:15,017
'أنا أتسائل إذا كنت
سيقع في حب لي ".
671
00:48:16,519 --> 00:48:21,982
أمس كان عاطفيا
يوم؛ وصلت أدنى المستويات وأدنى الارتفاعات.
672
00:48:22,983 --> 00:48:26,487
ولكن عندما تكون حساسًا ،
وربما في الحب ،
673
00:48:26,821 --> 00:48:29,990
يبدأ الشعور
السماء هي الحد.
674
00:48:34,787 --> 00:48:38,157
هل ما زلت متخلفا عن الطيران؟ لا أنا فعلا
طالت في تلك الليلة. صباح الخير.
675
00:48:38,207 --> 00:48:39,950
صباح الخير اخي.
تبدو جيدة.
676
00:48:40,000 --> 00:48:42,503
هل تريد قليلا؟ هل انت جوعان؟
لقد أكلت كل طعامك. هي فعلت.
677
00:48:42,795 --> 00:48:44,747
نعم أستطيع أن أرى أن. انا اعني
أنت فقط جالس هناك تأكل.
678
00:48:44,797 --> 00:48:49,301
لدي اجتماع ، لا أريد أن أتأخر.
وداعا. أراك لاحقا. اتمنى لك يوم جيد.
679
00:48:50,594 --> 00:48:56,600
هل أنت جاد؟ هل هو حقا خارج
وحوالي 9 صباحا؟ غريب جدا.
680
00:48:57,017 --> 00:48:58,519
أعلم أنه موجود بالفعل.
681
00:48:59,311 --> 00:49:00,980
الطفل يبقيه على المسار الصحيح.
682
00:49:03,315 --> 00:49:04,817
هل انت متحمس؟
683
00:49:06,193 --> 00:49:08,612
جلالة؟ عن الطفل؟
هل انت متحمس؟
684
00:49:08,988 --> 00:49:10,990
نعم بالطبع.
685
00:49:11,991 --> 00:49:13,701
هل كل شيء بخير ماريا؟
686
00:49:14,285 --> 00:49:17,788
جلالة؟ بلى. نعم أنا بخير.
687
00:49:19,498 --> 00:49:23,085
مهلا. أنت تعلم أنك تستطيع
تحدث معي أليس كذلك؟
688
00:49:27,006 --> 00:49:29,884
تعلمون ، بصراحة جيس ، إرم ...
689
00:49:31,010 --> 00:49:33,387
... تعرف أعتقد أن روبي
عصبية حقا أن يكون لها طفل.
690
00:49:34,597 --> 00:49:37,183
وقبل أن نحصل
تزوج وافق.
691
00:49:37,600 --> 00:49:40,519
وافق على أننا سنحصل عليها
الأطفال؛ كان هذا خط النهاية.
692
00:49:42,479 --> 00:49:44,607
لذا أعني أنه يتصرف بشكل رائع
عن ذلك ، ولكن ...
693
00:49:47,401 --> 00:49:49,111
... ليس متحمسًا.
694
00:49:49,486 --> 00:49:53,991
أعني المفهوم كله ، الفكرة كلها
الولادة يخيفه تماما.
695
00:49:54,491 --> 00:49:56,994
لن يأتي حتى
دروس Lamaze معي.
696
00:49:57,786 --> 00:50:00,581
بصراحة أعتقد ذلك
انه خائف للتو ، ...
697
00:50:01,999 --> 00:50:05,794
... حسنًا أعتقد أنه خائف من ذلك
سينتهي الأمر مع أمك.
698
00:50:10,507 --> 00:50:11,592
انا اعني ...
699
00:50:12,509 --> 00:50:17,465
منذ أن اكتشفنا ، الأمر مثل
يطارد ذلك و ...
700
00:50:17,515 --> 00:50:22,186
لا أعتقد أنه قادر على التعامل مع الوجود
مثل تماما ، أثار طوال الوقت.
701
00:50:24,188 --> 00:50:27,191
يمكن لي أن أسأل؟ هل
تذكر ماذا حدث؟
702
00:50:28,484 --> 00:50:30,194
كنت في الثانية.
703
00:50:32,488 --> 00:50:35,199
لا أحد يشرح حقا
لنا ما حدث طبيا.
704
00:50:37,993 --> 00:50:40,204
أبي لا يتحدث عن ذلك أبداً.
705
00:50:42,581 --> 00:50:46,502
عندما كبرت قليلاً يا روبي
شرحت لي ما حدث.
706
00:50:47,294 --> 00:50:50,331
قال لي أن ...
كان هناك قتال ...
707
00:50:50,381 --> 00:50:53,217
اخرج! لا يمكنك أن تكون هنا!
708
00:50:53,592 --> 00:50:57,221
ثم سمع أبي
تبكي في غرفة أخرى.
709
00:51:04,395 --> 00:51:07,189
وكان يعرف ما تعنيه.
710
00:51:22,413 --> 00:51:26,208
أخبرني ذات مرة أنه لم يكن أبدًا
ستكون جاهزة للعائلة.
711
00:51:29,795 --> 00:51:34,508
لا أعرف. هذا هو.
712
00:51:35,884 --> 00:51:41,015
جاهز جيدًا أم لا ، نحن
هم بالفعل عائلة.
713
00:51:41,390 --> 00:51:44,310
وينمو بسرعة
واحد في ذلك!
714
00:51:47,313 --> 00:51:51,483
أنت تعرف جيس؟ على الأقل
مطمئن ومريح إلى حد ما ،
715
00:51:51,984 --> 00:51:53,986
لمعرفة لماذا هو هكذا.
716
00:51:56,780 --> 00:52:00,784
احبك. أنا كذلك
سعيد لأنك هنا.
717
00:52:01,201 --> 00:52:02,995
أنا سعيد لوجودي هنا أيضًا.
718
00:52:03,287 --> 00:52:05,497
ولا استطيع الانتظار
لمواجهة هذا!
719
00:52:05,789 --> 00:52:07,499
أنا لا تثق بي!
720
00:52:08,000 --> 00:52:10,002
وأنا متأكد من أنه متحمس
لمقابلتك ايضا.
721
00:52:10,294 --> 00:52:12,004
آمل أنه يبدو أكثر
مثلك من روب.
722
00:52:13,213 --> 00:52:14,631
لن أقول له أنك قلت ذلك!
723
00:52:15,591 --> 00:52:18,669
لقد كان من الرائع الحصول عليه
بعيدا والتقاط أنفاسي ،
724
00:52:18,719 --> 00:52:23,549
الكثير من الجمال هنا ،
ولكن أيضا الكثير من الألم ،
725
00:52:23,599 --> 00:52:27,811
ولكن كان الناس
التي تجعل كل شيء جدير بالاهتمام.
726
00:52:29,855 --> 00:52:32,933
جيس ، جو أخيرا
قال نعم لإجازتي
727
00:52:32,983 --> 00:52:37,196
وأعتقد أن لها علاقة بذلك
مهاراتي في المغازلة الرائعة.
728
00:52:38,781 --> 00:52:42,943
لذا ، يتحدث عن كيف
حالة الصبي هناك؟
729
00:52:42,993 --> 00:52:47,323
هل قابلت أي ساخنة ،
سكان الجزر الحار في الآونة الأخيرة؟
730
00:52:47,373 --> 00:52:49,908
الأولاد هم
آخر شيء في ذهني.
731
00:52:49,958 --> 00:52:51,035
وبالتالي؟
732
00:52:51,085 --> 00:52:54,455
حسنًا ، ربما التقيت بشخص ما
من خلال أخي.
733
00:52:54,505 --> 00:52:57,333
قل ، قل.
734
00:52:57,383 --> 00:52:59,209
لم نخرج
موعد أو أي شيء ،
735
00:52:59,259 --> 00:53:01,837
لكننا نوعا ما علقنا
في حين بينما روبي
736
00:53:01,887 --> 00:53:03,631
وكان أصدقاؤه يتشاجرون.
737
00:53:03,681 --> 00:53:05,007
وثم؟
738
00:53:05,057 --> 00:53:08,469
وهو لطيف ، لكني أشعر
كما لو كنت أخافه
739
00:53:08,519 --> 00:53:11,305
مع كل استيرو بلدي
قصة دي ماجدالينا.
740
00:53:11,355 --> 00:53:12,264
فتاة.
741
00:53:12,314 --> 00:53:14,933
إذا لم يستطع التعامل معها
أنت في أحزانك ،
742
00:53:14,983 --> 00:53:17,194
ثم لا يستحق
أنت في أفضل حالاتك.
743
00:53:18,445 --> 00:53:19,521
حسنًا ، لا تفهموني خطأ.
744
00:53:19,571 --> 00:53:21,357
إنه جميل جدا
745
00:53:21,407 --> 00:53:23,233
والتقيت على الأقل
له من خلال الأسرة.
746
00:53:23,283 --> 00:53:26,528
انا ابقى بعيدا عن
تطبيقات المواعدة مثل حمى الضنك.
747
00:53:26,578 --> 00:53:29,907
حسنًا ، أنت دائمًا تصنع أفضل
الانطباع الثاني على أي حال.
748
00:53:29,957 --> 00:53:30,324
لا أدري، لا أعرف.
749
00:53:30,374 --> 00:53:32,493
أعتقد أنني قلق فقط.
750
00:53:32,543 --> 00:53:34,586
أنا لا أعرف حتى إذا كان
معجب بي أو أي شيء؟
751
00:53:35,462 --> 00:53:38,624
جيس ، عليك فقط
تقبل حقيقة ذلك
752
00:53:38,674 --> 00:53:40,000
سيحبك بعض الناس
753
00:53:40,050 --> 00:53:42,836
وبعض الناس
متعود. مثل البيتزا.
754
00:53:42,886 --> 00:53:45,839
الجميع يحب البيتزا ،
ولكن بعض الناس يحبون
755
00:53:45,889 --> 00:53:49,009
إضافات البيبروني ، أخرى
الناس يحبون الأنشوجة ،
756
00:53:49,059 --> 00:53:51,512
أشخاص غريبون مثل هاواي.
757
00:53:51,562 --> 00:53:53,972
الأشخاص ذوي الحساسية العالية
سيذهب لشيء ما
758
00:53:54,022 --> 00:53:56,600
مثل جبن الماعز والبيستو ،
759
00:53:56,650 --> 00:54:01,313
هناك جدا ، ولكن ل
ذوقي مميز جدا.
760
00:54:01,363 --> 00:54:04,733
أنت تعرف ، في نفس الوقت
لا يجب أن أركز حتى
761
00:54:04,783 --> 00:54:07,152
على إذا الفتيان مثلي أم لا.
762
00:54:07,202 --> 00:54:10,956
إلا إذا كان الرجل المناسب.
763
00:54:13,125 --> 00:54:14,368
أحبك.
764
00:54:14,418 --> 00:54:15,335
مع السلامة.
765
00:54:19,298 --> 00:54:23,377
تتذكر عندما كنت
تحدثت عن الذهاب إلى
766
00:54:23,427 --> 00:54:29,800
Estero de Magdalena أمس ،
أتمنى لو لم أكن عاطفيًا ،
767
00:54:29,850 --> 00:54:33,262
ولكن في نفس الوقت أعتقد ،
768
00:54:33,312 --> 00:54:35,022
لا عواطف خاطئة.
769
00:54:36,940 --> 00:54:41,228
أنها تساعدنا على التعلم و
مساعدتك على التذكر
770
00:54:41,278 --> 00:54:42,738
لحظات أكثر.
771
00:55:00,589 --> 00:55:03,375
أوه ، يصيح.
772
00:55:03,425 --> 00:55:04,543
مرحبا.
773
00:55:04,593 --> 00:55:06,887
مرحبا ، آسف ، هل أنا
فقط أسقط مكالمتك؟
774
00:55:09,598 --> 00:55:10,140
عذرًا.
775
00:55:12,476 --> 00:55:13,927
حسنًا ، هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة؟
776
00:55:13,977 --> 00:55:15,604
سوف أتحقق من جدولي الزمني.
777
00:55:22,653 --> 00:55:23,946
نعم ، أعتقد أنني حر.
778
00:55:25,614 --> 00:55:26,240
حسنا.
779
00:55:27,824 --> 00:55:28,659
اراك لاحقا.
780
00:55:42,756 --> 00:55:45,667
أكل هذا وسوف يجعلك
انسى صديقتك الجميلة
781
00:55:45,717 --> 00:55:46,760
يا للهول.
782
00:55:50,013 --> 00:55:51,381
مرحبا بكم في قصري.
783
00:55:51,431 --> 00:55:55,177
يا إلهي ، إنها الزهرة
يرتفع من البحر.
784
00:55:55,227 --> 00:55:56,553
أهلا بك. اسمي جيترو.
785
00:55:56,603 --> 00:55:58,972
مرحبا اسمي جيسيكا.
786
00:55:59,022 --> 00:56:00,349
مرحبا جيسكا.
787
00:56:00,399 --> 00:56:01,600
يا إلهي.
788
00:56:01,650 --> 00:56:02,851
هل تبحث عن أحد؟
789
00:56:02,901 --> 00:56:04,561
في الواقع ، لدي
صديق دعاني ،
790
00:56:04,611 --> 00:56:05,812
اسمه مارك.
791
00:56:05,862 --> 00:56:06,647
علامة.
792
00:56:06,697 --> 00:56:08,482
ماذا تفعل مع
مارك هذا الدير؟
793
00:56:08,532 --> 00:56:10,192
مارك ، لديك صديق هنا ،
794
00:56:10,242 --> 00:56:11,235
تعال إلى هنا. تفضل بالدخول.
يا جيسيكا.
795
00:56:11,285 --> 00:56:12,027
خذ راحتك.
796
00:56:12,077 --> 00:56:13,120
اهلا كيف انت؟
797
00:56:15,581 --> 00:56:17,366
من الواضح أنك قابلت Jetro.
798
00:56:17,416 --> 00:56:18,875
أوه نعم ، من الواضح.
799
00:56:21,461 --> 00:56:22,913
صدق أو لا تصدق ، أنا
كان يعمل هنا.
800
00:56:22,963 --> 00:56:23,872
هل حقا؟ بلى.
801
00:56:23,922 --> 00:56:24,665
هذا صحيح.
802
00:56:24,715 --> 00:56:27,834
لقد كان أسوأ موظف لدي ، ولكن
أحب جميع رعاته.
803
00:56:27,884 --> 00:56:28,919
يجب أن يكون له ، كما تعلمون ،
804
00:56:28,969 --> 00:56:30,921
جاذبيته الجنسية الداكنة.
805
00:56:30,971 --> 00:56:33,423
على أي حال ، الآن يأتي
يركض إلى الوراء يبحث
806
00:56:33,473 --> 00:56:37,135
للحصول على طاولة جميلة و
إقناع فتاة جميلة.
807
00:56:37,185 --> 00:56:40,347
ما لم يخبرني به هو
كم كانت رائعة.
808
00:56:40,397 --> 00:56:41,598
تعال ، اجلس ، اجلس ،
809
00:56:41,648 --> 00:56:44,017
هيا ، اصنعوا أنفسكم
مرتاح هنا ،
810
00:56:44,067 --> 00:56:44,768
عزيزي.
811
00:56:44,818 --> 00:56:45,894
شكرا لك.
812
00:56:45,944 --> 00:56:46,270
حسنا.
813
00:56:46,320 --> 00:56:47,729
هل يمكنني الحصول على أي شيء يا رفاق؟
814
00:56:47,779 --> 00:56:49,481
قبل أي شيء آخر،
أقول لك شيئا
815
00:56:49,531 --> 00:56:50,816
عن جيسيكا.
816
00:56:50,866 --> 00:56:55,529
وهي كاتبة من سان
فرانسيسكو هنا لبعض R و R
817
00:56:55,579 --> 00:56:59,032
في مكان أفضل
من مكانك ، جترو.
818
00:56:59,082 --> 00:57:00,033
سأعود حالا.
819
00:57:00,083 --> 00:57:01,743
سأحصل عليك
بعض المشروبات الساخنة حقًا.
820
00:57:01,793 --> 00:57:03,745
مرحبًا ، استرخِ على المشروبات ،
821
00:57:03,795 --> 00:57:05,414
نحن فقط نتناول القهوة.
822
00:57:05,464 --> 00:57:07,833
أنت؟ بالتأكيد أنت كذلك
823
00:57:07,883 --> 00:57:08,333
بالتأكيد أنت.
824
00:57:08,383 --> 00:57:09,209
نعم ، قهوة ، حسناً؟
825
00:57:09,259 --> 00:57:10,878
سأعود حالا.
826
00:57:10,928 --> 00:57:11,795
فقط انتظر ، حسناً.
827
00:57:11,845 --> 00:57:13,881
شكرا لك احبك
بالمناسبة.
828
00:57:13,931 --> 00:57:15,340
شكرا لك، شكرا جزيلا.
829
00:57:15,390 --> 00:57:19,219
لذا ، كيف حال مانيلا ، كيف
يعاملك حتى الآن؟
830
00:57:19,269 --> 00:57:23,390
حسنًا ، لقد فعلت شيئًا
غريب في ذلك اليوم.
831
00:57:23,440 --> 00:57:27,394
لقد نشرت بطريق الخطأ
شيء شخصي حقًا.
832
00:57:27,444 --> 00:57:30,522
سكبت شجاعتي على الإنترنت
وانتشر الفيروس.
833
00:57:30,572 --> 00:57:31,648
سكبت شجاعتك على الإنترنت؟
834
00:57:31,698 --> 00:57:33,025
نعم ، أعلم ، صحيح؟
835
00:57:33,075 --> 00:57:34,318
ماذا كان في الفيديو؟
836
00:57:34,368 --> 00:57:36,903
كانت أشياء عائلية ،
أشياء شخصية ،
837
00:57:36,953 --> 00:57:38,822
مشاكل عائلية. تباً ، لا.
838
00:57:38,872 --> 00:57:40,240
كيف حدث هذا؟
839
00:57:40,290 --> 00:57:41,700
لا أدري، لا أعرف.
840
00:57:41,750 --> 00:57:43,243
ربما كنت نصف
نائم ، نصف مستيقظ.
841
00:57:43,293 --> 00:57:45,746
نعم ، إذا لم تفعل ذلك
مانعني أسأل ،
842
00:57:45,796 --> 00:57:48,290
مثل كيف تشعر
وكأنك تعرف،
843
00:57:48,340 --> 00:57:51,960
الغرباء يصرخون فيكم
غسيل قذر؟
844
00:57:52,010 --> 00:57:57,507
بصراحة ، أنا - أنا
حب الدعم.
845
00:57:57,557 --> 00:57:58,008
قل لي ، حسنا.
846
00:57:58,058 --> 00:58:02,012
إنه أمر ساحق وذاك
تفوق كل الأشياء الغبية ،
847
00:58:02,062 --> 00:58:04,014
لأنه كان هناك الكثير
من التعليقات وكل ذلك.
848
00:58:04,064 --> 00:58:04,723
حسنا.
849
00:58:04,773 --> 00:58:07,851
من الجيد معرفة ذلك
يمكنك الحصول على هذا الشعور
850
00:58:07,901 --> 00:58:09,645
القدرة على مساعدة شخص ما.
851
00:58:09,695 --> 00:58:10,312
نعم.
852
00:58:10,362 --> 00:58:12,064
انها مثل بشكل غير مباشر
أنت تساعد الناس.
853
00:58:12,114 --> 00:58:13,023
هذا بارد.
854
00:58:13,073 --> 00:58:15,692
نعم ، أعتقد أن البعض
شخص متصل
855
00:58:15,742 --> 00:58:16,485
معها وانها جميلة.
856
00:58:16,535 --> 00:58:18,445
من المفترض أن يحدث هذا ،
شئ مثل هذا.
857
00:58:18,495 --> 00:58:19,613
نعم ، أعتقد ذلك.
858
00:58:19,663 --> 00:58:21,740
كل شيء - كل شيء
هناك الآن ،
859
00:58:21,790 --> 00:58:23,533
لا يوجد شيء يمكنني القيام به.
860
00:58:23,583 --> 00:58:24,418
انا اسف.
861
00:58:45,188 --> 00:58:46,732
كل شيء على ما يرام؟
862
00:58:49,234 --> 00:58:50,068
آسف.
863
00:58:51,111 --> 00:58:56,108
فقط صديقي السابق يواصل المراسلة
لي هذه الرسائل السيئة
864
00:58:56,158 --> 00:58:57,526
ليلا و نهارا.
865
00:58:57,576 --> 00:59:01,488
بداية جيدة.
866
00:59:01,538 --> 00:59:03,448
أنا آسف؛ أعرف أنك
لا يفترض أن يتحدث
867
00:59:03,498 --> 00:59:05,200
عن exes.
868
00:59:05,250 --> 00:59:07,202
أردت أن تعرف ، لذلك
أردت أن أكون صادقا.
869
00:59:07,252 --> 00:59:08,328
أنا أمزح،
870
00:59:08,378 --> 00:59:09,579
أنا لا يجري الساخرة.
871
00:59:09,629 --> 00:59:11,081
لا بأس في الواقع ، كما تعلمون ،
872
00:59:11,131 --> 00:59:14,084
أحبها مباشرة
قل لي صراحة ،
873
00:59:14,134 --> 00:59:15,419
مهما تعرف.
874
00:59:15,469 --> 00:59:16,378
هل أنت جاد؟
875
00:59:16,428 --> 00:59:18,547
أنت تريدأنتعرف؟ هيا بنا.
876
00:59:18,597 --> 00:59:19,423
أنا فضولي فعلا.
877
00:59:19,473 --> 00:59:21,933
دعني - دعني
تجد لك فكرة جيدة.
878
00:59:23,351 --> 00:59:25,345
غرامة. لا تتحدث معي.
879
00:59:25,395 --> 00:59:26,972
لقد انتهيت منك.
880
00:59:27,022 --> 00:59:30,350
ولست بحاجة لك
هراء حساس ،
881
00:59:30,400 --> 00:59:33,812
وأنت خاسر عصابي ،
882
00:59:33,862 --> 00:59:35,155
ساحرة ، أليس كذلك؟
883
00:59:40,786 --> 00:59:43,155
آسف ، أنا متأخر
كانت أمي تقول ،
884
00:59:43,205 --> 00:59:44,489
الكمال يستغرق وقتا.
885
00:59:44,539 --> 00:59:47,743
أنت يا صديقي
يمكن استخدام "وظيفة ضربة"
886
00:59:47,793 --> 00:59:53,465
بينما ربما أو
بالتأكيد "الجنس على الشاطئ".
887
00:59:56,343 --> 00:59:58,587
سأترك لكم اثنين
الناس الجميلون.
888
00:59:58,637 --> 01:00:01,506
فقط تعلم ، استمتع ،
لا تفعل أي شيء ،
889
01:00:01,556 --> 01:00:02,132
لن أفعل.
890
01:00:02,182 --> 01:00:03,216
شكرا لك.
891
01:00:03,266 --> 01:00:04,301
يا إلهي.
892
01:00:04,351 --> 01:00:07,020
أواجه الكثير من المرح
بالمناسبة ، هتاف.
893
01:00:10,524 --> 01:00:11,767
لا تدخر أي تفاصيل.
894
01:00:11,817 --> 01:00:13,393
قل لي كل شيء.
895
01:00:13,443 --> 01:00:15,312
واو ، لقد كان لطيفا حقا.
896
01:00:15,362 --> 01:00:18,190
ذهبنا إلى هذا المكان
يسمى فان جوخ هو ثنائي القطب
897
01:00:18,240 --> 01:00:19,983
وكان الأمر مثيرًا للاهتمام حقًا.
898
01:00:20,033 --> 01:00:21,610
حسنا.
899
01:00:21,660 --> 01:00:23,236
هل زرع واحدة عليك؟
900
01:00:23,286 --> 01:00:27,165
لا ، لكننا فعلنا
ممارسة الجنس على الشاطئ.
901
01:00:30,377 --> 01:00:32,037
ولكن على أي حال ، أنت
أعرف ، لا أعرف.
902
01:00:32,087 --> 01:00:33,830
أنا أحبه ولكن
في نفس الوقت،
903
01:00:33,880 --> 01:00:34,998
ليس لدي مرجع بالفعل.
904
01:00:35,048 --> 01:00:36,833
نعم ، لقد تواعد تود
وكل هؤلاء الرجال ،
905
01:00:36,883 --> 01:00:39,836
لكن مارك مختلف.
906
01:00:39,886 --> 01:00:42,088
كيف حدث هذا
معك وروبي؟
907
01:00:42,138 --> 01:00:47,302
حسنا ، كنا في هذا
حزب في الكومنولث
908
01:00:47,352 --> 01:00:51,723
وقد دعت أختي
أنا ورأيت هذا الرجل
909
01:00:51,773 --> 01:00:54,851
واقفا على الشرفة
لوحده.
910
01:00:54,901 --> 01:00:57,687
ولم يكن بالضرورة وحيدًا
911
01:00:57,737 --> 01:00:59,406
لكنه كان وحيدا بالتأكيد.
912
01:01:15,213 --> 01:01:16,373
مرحبا.
913
01:01:16,423 --> 01:01:17,332
مرحبا.
914
01:01:17,382 --> 01:01:19,134
ماذا تفعل كل شيء
الطريق هنا؟
915
01:01:20,343 --> 01:01:22,387
مجرد التفكير في أعمالي.
916
01:01:24,890 --> 01:01:27,843
حسنًا ، دعني أجرب هذا مرة أخرى.
917
01:01:27,893 --> 01:01:29,636
اسمي ماريا دي لوس سانتوس.
918
01:01:29,686 --> 01:01:32,138
أنا أساعد
أختي المضيفة
919
01:01:32,188 --> 01:01:34,891
الذي أفترض أنه مدعو
أنت أو أصدقائك.
920
01:01:34,941 --> 01:01:36,768
يمكنني أن أقدم لك
لزوجين من الناس.
921
01:01:36,818 --> 01:01:38,862
تقول أنك
في صناعة الموسيقى.
922
01:01:40,447 --> 01:01:42,691
شكرا ، ولكن لا شكرا.
923
01:01:42,741 --> 01:01:46,403
لذا ، أنا أستمتع نوعًا ما بي
أداء منفرد هنا.
924
01:01:46,453 --> 01:01:49,289
آه حسناً ، أعتقد ذلك
يجعلنا خارج النغمة.
925
01:01:51,082 --> 01:01:51,875
انتظر.
926
01:01:53,335 --> 01:01:53,702
أنا آسف.
927
01:01:53,752 --> 01:01:55,420
لم أقصد أن أبدو وقحًا.
928
01:01:56,087 --> 01:02:00,342
ليس مجرد شخص في الحفلة ،
انها ليست حقا المشهد الخاص بي.
929
01:02:02,135 --> 01:02:04,838
الى جانب ذلك ، بدأ يبدو
مثل الفناء من
930
01:02:04,888 --> 01:02:05,972
هذه المسافة.
931
01:02:11,061 --> 01:02:14,097
حسنًا ، إذا أتيت من
مرعى أكثر هدوءا ،
932
01:02:14,147 --> 01:02:17,392
أفترض أن الأبقار أكثر هدوءًا.
933
01:02:17,442 --> 01:02:18,610
عادل بما يكفي.
934
01:02:21,071 --> 01:02:25,191
إنه مطلب الشركة
أن أحضر هذا الحفل ،
935
01:02:25,241 --> 01:02:28,328
فرك المرفقين مع
صناعة الشعبية
936
01:02:29,579 --> 01:02:30,872
بيننا ،
937
01:02:31,706 --> 01:02:33,700
أختك لديها
حصلت على حقًا
938
01:02:33,750 --> 01:02:35,627
منذ أن بدأت
استضافة هذه الأحداث.
939
01:02:37,045 --> 01:02:40,131
نعم ، لقد أخبرتها بالفعل
لي قليلا عنك.
940
01:02:41,424 --> 01:02:42,417
هل حقا؟
941
01:02:42,467 --> 01:02:45,378
نعم ، هي - هي
يعتقد فعلا
942
01:02:45,428 --> 01:02:47,380
أننا قد نصلحها.
943
01:02:47,430 --> 01:02:48,924
هل هذا ما قالته؟
944
01:02:48,974 --> 01:02:50,216
رائع.
945
01:02:50,266 --> 01:02:52,052
ماذا؟
946
01:02:52,102 --> 01:02:52,302
ماذا؟
947
01:02:52,352 --> 01:02:54,804
إنها تتحدث عنك حقًا.
948
01:02:54,854 --> 01:02:57,015
تقول أنك ذكي ،
949
01:02:57,065 --> 01:03:03,063
مضحك حساس
ما يكفي من السخرية
950
01:03:03,113 --> 01:03:05,565
لربط كل شيء معًا.
951
01:03:05,615 --> 01:03:09,444
هذا هو البقالة تماما
قائمة هناك ،
952
01:03:09,494 --> 01:03:12,697
لكن احذر ما تتمناه.
953
01:03:12,747 --> 01:03:15,659
ستقول لك معظم النساء ،
"أريد رجل حساس" ،
954
01:03:15,709 --> 01:03:18,703
لكن القليل يفعل ذلك بالفعل.
955
01:03:18,753 --> 01:03:19,913
ماذا تعني؟
956
01:03:19,963 --> 01:03:23,249
حسنًا ، يمكننا أن نكون دفاعيين للغاية ،
957
01:03:23,299 --> 01:03:27,337
يساء فهمه ، مزاجي
وعندما يحدث ذلك ،
958
01:03:27,387 --> 01:03:28,630
ليست بليغة.
959
01:03:28,680 --> 01:03:33,635
أبدأ يبدو مثل
صبي مراهق غاضب
960
01:03:33,685 --> 01:03:36,012
ومن ثم هذا يجعل شخص ما
آخر دفاعي ومعاد ،
961
01:03:36,062 --> 01:03:37,681
مما يجعلني
دفاعية وعدائية.
962
01:03:37,731 --> 01:03:41,484
واو ، بيع لي حقا
هذا الشيء الحساس كله.
963
01:03:45,572 --> 01:03:46,364
رائع.
964
01:03:47,115 --> 01:03:50,193
تعرف ، يمكنني أن أقول
أنك مختلف ،
965
01:03:50,243 --> 01:03:52,912
ولكن ربما أعطني
تصدف كلام شخص بالرغم من شكك فيه.
966
01:03:54,039 --> 01:03:56,624
لا تضعني في صندوق
المسمى بكل ما تبقى.
967
01:04:01,421 --> 01:04:02,497
حسنا.
968
01:04:02,547 --> 01:04:04,841
شكرا لك ، أنت بليغ جدا.
969
01:04:07,010 --> 01:04:07,969
ابدأ بنزهة.
970
01:04:09,429 --> 01:04:10,722
أوه ، يبدو المشي جيدًا.
971
01:04:22,692 --> 01:04:24,060
أمسكت به في الطائرة.
972
01:04:24,110 --> 01:04:27,063
لقد كان يهرب
منذ وفاة أمي
973
01:04:27,113 --> 01:04:28,907
وقمت بترويضه.
974
01:04:30,492 --> 01:04:32,360
مهلا ، يتحدث عن الشيطان.
975
01:04:32,410 --> 01:04:33,737
مرحبا.
976
01:04:33,787 --> 01:04:36,239
لم افكر ابدا انك
يخرج من تلك الغرفة.
977
01:04:36,289 --> 01:04:37,991
مجرد القيام ببعض الأعمال الإضافية ،
978
01:04:38,041 --> 01:04:39,909
احاول فعل
انا ابقى مستيقظا حتى وقت متأخر
979
01:04:39,959 --> 01:04:40,869
يستعد للطفل.
980
01:04:40,919 --> 01:04:41,953
كنت سأقوم بإعداد العشاء ،
981
01:04:42,003 --> 01:04:42,620
هل تريد طلب أي شيء؟
982
01:04:42,670 --> 01:04:43,922
لا ، فات الأوان ،
لا اريد شيئا.
983
01:04:46,508 --> 01:04:47,417
ما هذا؟
984
01:04:47,467 --> 01:04:48,426
إنها قهوة.
985
01:04:49,761 --> 01:04:51,671
أوه ، لقد تناولت كأسك الثالث؟
986
01:04:51,721 --> 01:04:53,214
من المفترض أن تفعل ذلك فقط
تناول كوبين في اليوم ،
987
01:04:53,264 --> 01:04:53,673
انت حامل.
988
01:04:53,723 --> 01:04:55,008
لا ، لا تقلق ، هذا
هي كأستي الثانية ،
989
01:04:55,058 --> 01:04:56,301
سيكون على ما يرام.
990
01:04:56,351 --> 01:04:58,219
ما هو الموقف؟
991
01:04:58,269 --> 01:04:59,721
موقف سلوك؟
992
01:04:59,771 --> 01:05:01,181
لا يوجد موقف روبي ،
993
01:05:01,231 --> 01:05:03,058
كل شيء على ما يرام.
994
01:05:03,108 --> 01:05:05,393
حسنًا جيس ، أنا بحاجة إليك.
995
01:05:05,443 --> 01:05:06,186
ماذا؟
996
01:05:06,236 --> 01:05:08,271
لدي محادثة
مع زوجتي.
997
01:05:08,321 --> 01:05:09,230
لا يمكنك فعل ذلك بي.
998
01:05:09,280 --> 01:05:10,440
أنا لست طفلا.
999
01:05:10,490 --> 01:05:11,357
انه منزلى.
1000
01:05:11,407 --> 01:05:12,817
اذهب إلى غرفتك.
1001
01:05:12,867 --> 01:05:14,736
ما بكم،
تبدو مثل أبي.
1002
01:05:14,786 --> 01:05:16,154
روبي. ماذا عليها ...
1003
01:05:16,204 --> 01:05:17,238
روبي.
1004
01:05:17,288 --> 01:05:20,867
من الآن فصاعدا بعد الساعة السادسة مساءا
لا أحد لديه قهوة ، حسناً؟
1005
01:05:20,917 --> 01:05:21,910
حسنًا ، ما الذي حدث لك؟
1006
01:05:21,960 --> 01:05:23,578
إنها سيئة - إنها سيئة
لأعصاب الطفل.
1007
01:05:23,628 --> 01:05:26,790
انها - انها سيئة ل
أعصابك إذا كان أي شيء ،
1008
01:05:26,840 --> 01:05:27,999
كل شيء بخير يا روب.
1009
01:05:28,049 --> 01:05:29,551
هذا هو الكأس الثاني.
1010
01:05:32,762 --> 01:05:34,506
الأمور ليست كما
مثالية في هذا المنزل
1011
01:05:34,556 --> 01:05:36,466
كما تخيلت أنهم كانوا.
1012
01:05:36,516 --> 01:05:38,176
اعتقدت أن روبي لديه
أحسب كل شيء
1013
01:05:38,226 --> 01:05:41,096
عندما تزوج ماريا. ذلك
أن تصبح حساسًا
1014
01:05:41,146 --> 01:05:43,306
أفضل بمجرد العثور على
الشخص المناسب على الكتف
1015
01:05:43,356 --> 01:05:46,351
العاطفة مع ذلك
يبدو أنني كنت مخطئا.
1016
01:05:46,401 --> 01:05:48,478
إذا كان روبي لا يزال مروضًا
وخارج عن السيطرة ،
1017
01:05:48,528 --> 01:05:50,947
ثم ماذا يفعل أي أمل
من بقي منا؟
1018
01:06:10,091 --> 01:06:14,095
عن ليلة امس،
أنا آسف حقا.
1019
01:06:16,181 --> 01:06:17,682
لم أقصد
أن يحدث ذلك.
1020
01:06:22,353 --> 01:06:23,096
لقد ذكرني أبي.
1021
01:06:23,146 --> 01:06:24,931
أنا أعلم.
1022
01:06:24,981 --> 01:06:28,902
قلت ذلك وذاك
أزعجني حقا.
1023
01:06:30,236 --> 01:06:34,699
لا أعرف لماذا
حدث على حافة الهاوية ،
1024
01:06:37,118 --> 01:06:38,411
لكني أكره نفسي عندما أفعل ذلك.
1025
01:06:41,414 --> 01:06:45,952
اسمع ، أنا أعرف شخص ما
أريدك أن تتحدث معه ،
1026
01:06:46,002 --> 01:06:47,954
التي أعتقد أنها ستساعدك
مع كل شيء أنت
1027
01:06:48,004 --> 01:06:51,633
يمر بك
مشاكل مع الرجال.
1028
01:06:55,303 --> 01:06:56,554
حسنًا ، سأتحدث إلى ماريا.
1029
01:06:57,889 --> 01:06:59,724
انها ليست ماريا. انها
صديق لي.
1030
01:07:00,600 --> 01:07:04,137
هي التي أخبرتني
لدرجة أنني كنت شديد الحساسية ،
1031
01:07:04,187 --> 01:07:06,806
التي نشأنا معها
هذا الشيء حيث
1032
01:07:06,856 --> 01:07:10,226
آبائنا أبطال خارقون
التي لم نتمكن من فهمها
1033
01:07:10,276 --> 01:07:14,397
مفهوم لدينا
فشل أمي أو أبي ،
1034
01:07:14,447 --> 01:07:16,816
لكن HSPs مثلنا ، هناك
فقط قليلا أكثر
1035
01:07:16,866 --> 01:07:18,117
التأثير هناك.
1036
01:07:18,826 --> 01:07:21,321
عندما يكون لديك حقا
طفولة غزر.
1037
01:07:21,371 --> 01:07:22,830
أعلم أننا لسنا أطفالا بعد الآن.
1038
01:07:24,415 --> 01:07:27,827
لا يمكننا تغيير الماضي ، ولكن
أعتقد أنه إذا تحدثت معها ،
1039
01:07:27,877 --> 01:07:30,371
يمكنها مساعدتك
هذه الصفقة برمتها
1040
01:07:30,421 --> 01:07:32,840
تود وكل شيء آخر.
1041
01:07:34,092 --> 01:07:36,503
حسنا ، يبدو
مثل سيدة ذكية.
1042
01:07:36,553 --> 01:07:39,130
يجب أن نتناول القهوة
نحن الثلاثة.
1043
01:07:39,180 --> 01:07:41,174
هذا هو الشيء.
1044
01:07:41,224 --> 01:07:43,676
ربما يكون من الأفضل إذا
إنهما فقط أنتما الإثنان
1045
01:07:43,726 --> 01:07:49,432
لانها معالجه ولكن
إنها الأفضل في مانيلا.
1046
01:07:49,482 --> 01:07:51,351
لقد تحدثت إلى
قليل من أصدقائي.
1047
01:07:51,401 --> 01:07:54,229
سألتها إذا كانت
النظر في التحدث إليك
1048
01:07:54,279 --> 01:07:55,947
فقالت نعم.
1049
01:07:58,366 --> 01:08:00,610
معالج؟
1050
01:08:00,660 --> 01:08:03,029
لماذا نطح
في عملي ،
1051
01:08:03,079 --> 01:08:05,615
إخبار غريب كامل
ما مررت؟
1052
01:08:05,665 --> 01:08:07,283
من أنت للتحدث
عن الغرباء.
1053
01:08:07,333 --> 01:08:10,411
انت فقط انتشرت
للعالم كله ،
1054
01:08:10,461 --> 01:08:14,799
نتحدث عن مشاكلك
ومنجم للغاية. تذكر ذلك.
1055
01:08:15,842 --> 01:08:19,721
مهلا ، قلت أنك
سيدين لي بواحد.
1056
01:08:21,973 --> 01:08:23,508
هل تعتقد حقا
بحاجة الى معالج؟
1057
01:08:23,558 --> 01:08:28,096
مرحبًا ، اسمها
جينا وهي تهتم.
1058
01:08:28,146 --> 01:08:30,807
ليس الوقت.
ليست المسألة بشأن المال.
1059
01:08:30,857 --> 01:08:31,891
إذا لم أكن أعتقد
يمكنها مساعدتك ،
1060
01:08:31,941 --> 01:08:33,351
لن أتحدث عنها حتى ،
1061
01:08:33,401 --> 01:08:36,529
فقط تحدث معها من فضلك.
1062
01:08:38,406 --> 01:08:44,112
قل نعم ، افعلها ، قل
نعم ، قل نعم ، قل نعم.
1063
01:08:44,162 --> 01:08:44,862
سأفكر بشأنه.
1064
01:08:44,912 --> 01:08:45,863
أوه ، سوف تفكر في الأمر.
1065
01:08:45,913 --> 01:08:46,864
سأفكر بشأنه.
1066
01:08:46,914 --> 01:08:49,784
حسنا ، فكر بسرعة ، أنت
ليسوا هنا لفترة طويلة.
1067
01:08:49,834 --> 01:08:50,877
فكر في الأمر.
1068
01:08:55,965 --> 01:09:00,044
لذا ، لقد وافقت على ذلك
راجع المعالج.
1069
01:09:00,094 --> 01:09:02,380
آمل أنها ليست من النوع
التي تستمر في النظر إليها
1070
01:09:02,430 --> 01:09:04,223
الساعة وتقول وقت انتهى.
1071
01:09:05,433 --> 01:09:07,135
لم يكن لدي
القلب ليقول روبي ،
1072
01:09:07,185 --> 01:09:10,054
لكني بالفعل بالفعل
رأيت عدد غير قليل
1073
01:09:10,104 --> 01:09:13,316
ولا أعتقد أن هذا بالنسبة لي.
1074
01:09:15,443 --> 01:09:18,479
رأيي في كل هذا
أنه إذا لم يفعل ذلك أحد
1075
01:09:18,529 --> 01:09:22,525
تريد أن تتعلم عنك ،
أو حساسيتك ،
1076
01:09:22,575 --> 01:09:26,821
اهرب ، اخرج من هناك
حتى لو كانوا لطيفين.
1077
01:09:26,871 --> 01:09:31,409
كان لدي رجل لطيف مقارنة ذات مرة
حساسيتي لمرض السكري ،
1078
01:09:31,459 --> 01:09:34,704
قائلة أن كل ما أحتاجه هو
جرعة من الأنسولين ،
1079
01:09:34,754 --> 01:09:40,460
حقًا ، جرعة من الأنسولين
أو بكلماته ،
1080
01:09:40,510 --> 01:09:41,928
مضادات الاكتئاب.
1081
01:09:43,221 --> 01:09:44,472
أنا موافق.
1082
01:09:45,556 --> 01:09:48,351
أنت بحاجة إلى العلاج تمامًا.
1083
01:09:55,024 --> 01:09:57,477
مرحبا بكم في ملجأ بلدي.
1084
01:09:57,527 --> 01:09:58,486
جميل.
1085
01:10:00,822 --> 01:10:01,773
تفضل بالجلوس.
1086
01:10:01,823 --> 01:10:02,448
شكرا لك.
1087
01:10:09,288 --> 01:10:11,074
أنت لا تبدو على الإطلاق مثل روب.
1088
01:10:11,124 --> 01:10:13,326
يقولون أن روب أشبه بأمي
1089
01:10:13,376 --> 01:10:15,370
وأنا أشبه والدي.
1090
01:10:15,420 --> 01:10:18,331
إنه انطوائي و
أنا منفتح.
1091
01:10:18,381 --> 01:10:20,833
حسنًا ، أنا سعيد بذلك
لقاء المنفتح
1092
01:10:20,883 --> 01:10:22,126
نصف الزوج.
1093
01:10:22,176 --> 01:10:27,014
لذا أخبرني ، أخبرني
أي شيء عن نفسك.
1094
01:10:28,391 --> 01:10:34,180
حسنًا ، يقول روبي
أنا قضية كتاب مدرسي
1095
01:10:34,230 --> 01:10:36,808
أيا كان معناه،
لا اعرف حقا.
1096
01:10:36,858 --> 01:10:41,529
تقصد أن تكون عاليا
شخص حساس.
1097
01:10:42,447 --> 01:10:44,649
حسنًا ، بادئ ذي بدء ، أنت
يجب أن نفهم
1098
01:10:44,699 --> 01:10:48,027
لا حرج في الوجود
شخص حساس للغاية ،
1099
01:10:48,077 --> 01:10:50,738
لأنه في الحقيقة عالي
أشخاص حساسون
1100
01:10:50,788 --> 01:10:54,367
تميل إلى العمل في الواقع
فقط مثل الآخرين ،
1101
01:10:54,417 --> 01:10:57,578
في الواقع ، في بعض الأحيان أفضل
ولأنني بنفسي ،
1102
01:10:57,628 --> 01:10:59,664
أنا شخص حساس للغاية.
1103
01:10:59,714 --> 01:11:00,623
هل حقا؟
1104
01:11:00,673 --> 01:11:05,211
في الواقع ، المشكلة الوحيدة
هناك ذلك عندما
1105
01:11:05,261 --> 01:11:09,549
تمر بصدمة شديدة
خبرة في الماضي ،
1106
01:11:09,599 --> 01:11:15,012
يميلون إلى أن يصبحوا أكثر
القلق والاكتئاب
1107
01:11:15,062 --> 01:11:18,057
وينتهي الأمر في الأذى
العلاقات
1108
01:11:18,107 --> 01:11:20,101
ولديهم المزيد من المشاكل ،
1109
01:11:20,151 --> 01:11:22,937
ثم ذلك عندما
يجب أن يبدأ العمل.
1110
01:11:22,987 --> 01:11:24,489
هذا يبدو مثلي
1111
01:11:27,742 --> 01:11:29,735
انظر ، يجب أن تكون
قادر على الفهم
1112
01:11:29,785 --> 01:11:32,905
ما ذهبت إليه
تكون قادرة على إعادة صياغتها.
1113
01:11:32,955 --> 01:11:34,031
إعادة صياغة ذلك؟
1114
01:11:34,081 --> 01:11:34,907
نعم.
1115
01:11:34,957 --> 01:11:39,003
لم تكن تعلم أنك كنت
شخص حساس حتى متى؟
1116
01:11:40,296 --> 01:11:45,301
ربما في الآونة الأخيرة ،
ربما سنة أو نحو ذلك.
1117
01:11:47,053 --> 01:11:49,672
كنت حساسًا
كل حياتك.
1118
01:11:49,722 --> 01:11:52,550
وأنت لم تفعل ذلك
تعرف كيف تأخذ ذلك في الاعتبار
1119
01:11:52,600 --> 01:11:53,976
في طفولتك.
1120
01:11:54,602 --> 01:11:57,221
ترى ، عندما تكون عالية
الأطفال الحساسة
1121
01:11:57,271 --> 01:11:59,599
الطفولة المجهدة المؤلمة ،
1122
01:11:59,649 --> 01:12:01,809
يتعاملون معها بطريقتين.
1123
01:12:01,859 --> 01:12:04,562
يطورون القلق
أسلوب الارتباط ،
1124
01:12:04,612 --> 01:12:06,364
أو أسلوب متجنب.
1125
01:12:07,448 --> 01:12:09,233
ربما تستطيع
ابدأ بإخباري
1126
01:12:09,283 --> 01:12:11,986
ما كانت علاقتك
مثل والدك.
1127
01:12:12,036 --> 01:12:14,121
أبي لم يكن كذلك
حقا حول الكثير.
1128
01:12:14,747 --> 01:12:17,116
قضيت معظم وقتي
مع زوجة أبي
1129
01:12:17,166 --> 01:12:18,993
أو في الرعاية النهارية.
1130
01:12:19,043 --> 01:12:22,705
ومثل حالتك ،
ما عليك القيام به كطفل
1131
01:12:22,755 --> 01:12:27,794
تمسك بهم حتى لو
كنت غاضبًا أو مستاءً ،
1132
01:12:27,844 --> 01:12:30,505
خاصة تجاه
زوجة أبيك ،
1133
01:12:30,555 --> 01:12:32,848
ارضاء لهم ، لذلك
لا يتركونك.
1134
01:12:35,351 --> 01:12:40,014
هذا مثل
استجابة تلقائية.
1135
01:12:40,064 --> 01:12:43,226
عقلك يخبرك ، أحتاج
التمسك بهؤلاء الناس ،
1136
01:12:43,276 --> 01:12:45,895
مهما كانت مسيئة
ربما كانوا ،
1137
01:12:45,945 --> 01:12:48,990
لأنني لا أريد
ليتم التخلي عنها.
1138
01:12:49,407 --> 01:12:50,441
لا أريد أن أتخلف عن الركب.
1139
01:12:50,491 --> 01:12:51,651
لذا ، بغض النظر عما يفعلونه ،
1140
01:12:51,701 --> 01:12:54,153
أو بغض النظر عما يحدث ،
تفعل كل شيء
1141
01:12:54,203 --> 01:12:57,990
ارضاءهم وبالتحديد ،
هذا ما يحدث
1142
01:12:58,040 --> 01:12:59,867
لك كشخص بالغ.
1143
01:12:59,917 --> 01:13:02,328
انت معلقة على
شريك تعرفه
1144
01:13:02,378 --> 01:13:03,871
شر لكم.
1145
01:13:03,921 --> 01:13:07,124
يقول عقلك هناك
لا أحد آخر.
1146
01:13:07,174 --> 01:13:10,419
يجب علي الاحتفاظ به
مهما فعل.
1147
01:13:10,469 --> 01:13:13,431
أنت تبقى على الرغم من العلم
1148
01:13:14,724 --> 01:13:16,350
هذا ليس جيدًا لك.
1149
01:13:17,643 --> 01:13:20,054
حسنا ، ماذا عن الثانية؟
1150
01:13:20,104 --> 01:13:23,808
النمط المتجنب.
1151
01:13:23,858 --> 01:13:28,479
هؤلاء هم الأطفال الذين يفكرون
يمكنهم الاستغناء عن أي شخص
1152
01:13:28,529 --> 01:13:29,939
وأنهم لا يحتاجون لأحد
1153
01:13:29,989 --> 01:13:32,483
عندما تواجه مع
الوالد المسيء.
1154
01:13:32,533 --> 01:13:35,736
وكبالغين ، هم نفس الشيء.
1155
01:13:35,786 --> 01:13:36,579
روبي.
1156
01:13:37,830 --> 01:13:39,991
على الرغم من أنه لم يساء معاملته.
1157
01:13:40,041 --> 01:13:45,454
صحيح ، لكن روب يعتقد ،
والده أكثر أو أقل
1158
01:13:45,504 --> 01:13:50,835
اختفى له وقال
له كان حساسا للغاية.
1159
01:13:50,885 --> 01:13:54,380
لذا ، اعتقد روب ذلك
كان كل ذنبه.
1160
01:13:54,430 --> 01:13:57,967
هذا نوع من الإساءة
وعلى رأس ذلك،
1161
01:13:58,017 --> 01:14:00,845
خبرة روب بعيدة
صدمة أكثر منك
1162
01:14:00,895 --> 01:14:03,097
عندما أمك
مات مع الطفل.
1163
01:14:03,147 --> 01:14:03,981
أنا آسف جدا.
1164
01:14:23,125 --> 01:14:24,660
هل يمكننا التوقف؟
1165
01:14:24,710 --> 01:14:25,745
يجب على أن أذهب.
1166
01:14:25,795 --> 01:14:26,954
هل كل شيء على ما يرام؟
1167
01:14:27,004 --> 01:14:27,788
نعم.
1168
01:14:27,838 --> 01:14:29,081
سعدت بلقائك.
1169
01:14:29,131 --> 01:14:31,000
سعدت بلقائك ، كما تعلمون ،
1170
01:14:31,050 --> 01:14:32,585
يمكنك أن تأتي لرؤيتي في أي وقت.
1171
01:14:32,635 --> 01:14:34,211
شكرا جزيلا لك.
و انا اسف.
1172
01:14:34,261 --> 01:14:35,596
حسنا رعاية.
1173
01:14:41,727 --> 01:14:44,347
لم اشعر ابدا اكثر
أهلا وسهلا
1174
01:14:44,397 --> 01:14:48,392
حياتي كلها ، لكني
يمكن أن يخبر المشاعر
1175
01:14:48,442 --> 01:14:50,686
لم يشاركه الجميع.
1176
01:14:50,736 --> 01:14:53,397
يبدو أن روبي يكافح
1177
01:14:53,447 --> 01:14:55,441
واستطعت فهم ألمه.
1178
01:14:55,491 --> 01:14:57,610
أكثر من أي شيء
أراد أن يعطي طفله
1179
01:14:57,660 --> 01:15:00,863
ما لم يكن لديه - أب جيد ،
1180
01:15:00,913 --> 01:15:03,115
كان خائفا من ذلك
حساسية ستضعه
1181
01:15:03,165 --> 01:15:04,116
يصل للفشل.
1182
01:15:04,166 --> 01:15:06,869
ولم يعرف كيف يفعل ذلك
تجاوز هذا القلق.
1183
01:15:06,919 --> 01:15:09,580
عندما يضرب مزاج قوي HSP ،
1184
01:15:09,630 --> 01:15:12,333
من المستحيل صنعه
حديث قصير أو كن اجتماعيًا.
1185
01:15:12,383 --> 01:15:14,251
تريد أن تتوافق ،
ولكن غالبا ما ينتهي بك الأمر
1186
01:15:14,301 --> 01:15:15,378
والمنثور.
1187
01:15:15,428 --> 01:15:17,922
لقد كرهت رؤيته
مستاء وأراد
1188
01:15:17,972 --> 01:15:21,634
سيء للغاية الحصول على بعض
علاج معجزة لإصلاحه.
1189
01:15:21,684 --> 01:15:24,270
نعم ، كان علي أن أهرب
لبضع دقائق.
1190
01:15:26,605 --> 01:15:28,274
انا حقا احب تلك العائلة
1191
01:15:29,734 --> 01:15:31,102
لا اريد ذلك
فسد أي شيء ،
1192
01:15:31,152 --> 01:15:32,737
عندما يحين دوري ، تعرف.
1193
01:15:34,447 --> 01:15:36,657
تقومون به بعمل مدهش.
1194
01:15:38,743 --> 01:15:39,618
شكر.
1195
01:16:07,563 --> 01:16:12,860
مرحبًا ، أنا لست مشغولاً.
1196
01:16:15,529 --> 01:16:16,063
أكيد.
1197
01:16:16,113 --> 01:16:17,031
حسنا.
1198
01:16:17,823 --> 01:16:18,657
يبدو جيدا.
1199
01:16:19,742 --> 01:16:20,451
سأراك هناك.
1200
01:16:21,243 --> 01:16:21,694
وداعا.
1201
01:16:31,837 --> 01:16:33,372
نحن نعيد الكرة مرة أخرى.
1202
01:16:33,422 --> 01:16:35,583
عرفت هذا الشعور
جيدا.
1203
01:16:35,633 --> 01:16:37,793
الفراشات التي جاءت
من كونه على حافة
1204
01:16:37,843 --> 01:16:40,337
شيء جديد ، الشعور
الرغبة في الغوص
1205
01:16:40,387 --> 01:16:44,091
رئيس أولا وتشغيل أيضا
بعيدا بأسرع ما يمكن.
1206
01:16:44,141 --> 01:16:47,895
أحب هذا الشعور و
شعرت بالرعب من ذلك.
1207
01:16:48,604 --> 01:16:50,147
كما قال روبي ،
1208
01:16:50,731 --> 01:16:53,067
قدم واحدة على الغاز ،
واحد على الفرامل.
1209
01:16:53,567 --> 01:16:55,603
ولكن شعر شيء
مختلفة عن مارك ،
1210
01:16:55,653 --> 01:16:58,272
كما ترون ، معظم الناس لا يفعلون
أفهم عندما أتحدث
1211
01:16:58,322 --> 01:17:02,026
عن حساسيتي ،
رفضوني.
1212
01:17:02,076 --> 01:17:06,247
يبدو أنه يريد ذلك
حاول وكان ذلك مثيرا.
1213
01:17:11,335 --> 01:17:15,381
حسنا ، ليلة سعيدة آسف.
1214
01:17:16,298 --> 01:17:16,799
حسنا.
1215
01:17:18,509 --> 01:17:18,959
حسنا.
1216
01:17:19,009 --> 01:17:20,836
حسنا. شكرا لك.
1217
01:17:20,886 --> 01:17:21,637
شكرا لك.
1218
01:17:22,680 --> 01:17:23,848
مهلا ، جيسيكا الانتظار.
1219
01:17:24,473 --> 01:17:25,800
بلى.
1220
01:17:25,850 --> 01:17:31,847
لدي فكرة مجنونة ،
هل تعتبر
1221
01:17:31,897 --> 01:17:34,275
ذاهب معي إلى بالاوان ،
1222
01:17:35,192 --> 01:17:38,187
إذا كنت تريد ، فهو ...
1223
01:17:38,237 --> 01:17:39,939
ربما ، سأفكر في ذلك.
1224
01:17:39,989 --> 01:17:41,031
ربما.
1225
01:17:41,824 --> 01:17:42,316
تصبح على خير.
1226
01:17:42,366 --> 01:17:44,743
ليلة سعيدة ، ربما.
1227
01:18:04,889 --> 01:18:07,049
يقولون الضحك
أفضل دواء ،
1228
01:18:07,099 --> 01:18:09,510
ولكن من قال ذلك
ربما لم أر
1229
01:18:09,560 --> 01:18:13,556
المنحدرات الجميلة والشواطئ
وأنهار بالاوان.
1230
01:18:13,606 --> 01:18:16,692
هذا المكان هو الجنة.
1231
01:18:17,818 --> 01:18:19,395
لم أستطع المقاومة.
1232
01:18:19,445 --> 01:18:21,939
بالتأكيد جزء مني يأمل
أنني لن أتحرك أيضًا
1233
01:18:21,989 --> 01:18:24,692
بسرعة مع تكرار مارك
أخطائي المعتادة
1234
01:18:24,742 --> 01:18:27,403
مرارا وتكرارا،
لقاء أصدقائه ،
1235
01:18:27,453 --> 01:18:29,288
البقاء في بعض الفنادق الفاخرة ،
1236
01:18:30,289 --> 01:18:33,701
السماح لي بدخول مثل
هذا ، يثق بي ،
1237
01:18:33,751 --> 01:18:34,835
تعني الكثير.
1238
01:18:36,420 --> 01:18:39,623
هذا يبدو مختلفا عن الآخرين
1239
01:18:39,673 --> 01:18:42,501
أو ربما أنا أيضًا
من الحماقة أن ندرك ذلك
1240
01:18:42,551 --> 01:18:44,094
هكذا تبدأ كلها.
1241
01:18:45,012 --> 01:18:48,048
كل ما أعرفه هو أنه الآن
1242
01:18:48,098 --> 01:18:53,395
في هذه اللحظة ، تقع
الحب يشعر بكل سهولة.
1243
01:18:54,939 --> 01:18:57,224
نعم ، هتاف ، هتاف ، هتاف.
1244
01:18:57,274 --> 01:18:58,434
حياة جيدة.
1245
01:18:58,484 --> 01:19:00,152
أوه إلى الحياة الطيبة.
1246
01:19:01,111 --> 01:19:02,146
إلى الحياة الجيدة ،
1247
01:19:02,196 --> 01:19:04,565
أعلم ، لدي فكرة.
1248
01:19:04,615 --> 01:19:05,232
نعم.
1249
01:19:05,282 --> 01:19:07,151
هل سمعت عن
36 سؤال؟
1250
01:19:07,201 --> 01:19:09,278
رقم ما هذا 36 سؤال؟
1251
01:19:09,328 --> 01:19:11,822
إنها طريقة جيدة
تعرف على شخص ما.
1252
01:19:11,872 --> 01:19:12,948
سوف أتحقق من ذلك على هاتفي.
1253
01:19:12,998 --> 01:19:13,908
حسنًا ، حسنًا ، لنلعبها.
1254
01:19:13,958 --> 01:19:16,035
لدي على هاتفي.
1255
01:19:16,085 --> 01:19:17,203
هذا مثل الذهاب
حول السؤال.
1256
01:19:17,253 --> 01:19:18,579
حسنا حسنا.
1257
01:19:18,629 --> 01:19:19,955
حسنًا ، سأطلب منك.
1258
01:19:20,005 --> 01:19:21,081
أوه نعم ، لا بأس.
1259
01:19:21,131 --> 01:19:22,708
اذهب مارك.
1260
01:19:22,758 --> 01:19:28,505
إذا كنت ستموت هذا
مساء
1261
01:19:28,555 --> 01:19:31,508
حسنًا ، ولم تستطع
التواصل مع أي شخص ...
1262
01:19:31,558 --> 01:19:32,259
حسنا.
1263
01:19:32,309 --> 01:19:34,803
ماذا ستندم
لا تخبر أحدا
1264
01:19:34,853 --> 01:19:37,856
ولماذا لم تفعل ذلك
قلت لها بعد؟
1265
01:20:13,183 --> 01:20:16,595
كنت أعرف ما كان عليه
الكثير من المرح اليوم.
1266
01:20:16,645 --> 01:20:17,805
بلى.
1267
01:20:17,855 --> 01:20:20,224
كان اليوم كله مذهلاً.
1268
01:20:20,274 --> 01:20:23,185
لا أشعر حقًا
مثل رؤية أي شخص.
1269
01:20:23,235 --> 01:20:25,396
هل يمكنني البقاء هنا؟
1270
01:20:25,446 --> 01:20:27,940
تذهب أنت استمتع ، أنا
أعلم أنكم تريدون الذهاب
1271
01:20:27,990 --> 01:20:29,733
حسنًا ، أنا فقط أبقى هنا.
1272
01:20:29,783 --> 01:20:31,694
هيا ، ستكون ممتعة ،
1273
01:20:31,744 --> 01:20:34,071
هيا لننهض ، من فضلك.
1274
01:20:34,121 --> 01:20:35,864
أعلم أنها ستكون ممتعة.
1275
01:20:35,914 --> 01:20:37,700
لذا يجب أن تذهب ، و
يجب أن تسمح لي
1276
01:20:37,750 --> 01:20:41,412
فقط ابقى هنا من فضلك.
1277
01:20:41,462 --> 01:20:42,871
جيسي ، هيا.
1278
01:20:42,921 --> 01:20:46,000
فقط نهض من السرير ،
ضع على شيء.
1279
01:20:46,050 --> 01:20:47,001
مارك ، أنا حقاً -
هل تريد ان،
1280
01:20:47,051 --> 01:20:48,877
يريدون الاحتفال به
جيسيكا العظيمة ،
1281
01:20:48,927 --> 01:20:51,213
جيسيكا الشهيرة ،
اقبل اقبل.
1282
01:20:51,263 --> 01:20:52,056
لنذهب.
1283
01:20:52,765 --> 01:20:55,551
أنت تعرف ماذا أريد حقًا
لقضاء الوقت معك ،
1284
01:20:55,601 --> 01:20:58,679
لكني لا أشعر
مثل الاحتفال في الوقت الحالي.
1285
01:20:58,729 --> 01:21:01,231
هل هو بخير إذا كنت
تابع من فضلك؟
1286
01:21:02,524 --> 01:21:04,852
لقد كنت شعبًا
سررت حياتي كلها.
1287
01:21:04,902 --> 01:21:08,689
انا اريد فقط ان اقول
لا هذه المرة ، حسناً؟
1288
01:21:08,739 --> 01:21:11,900
لقد كانت مثل هذه الأوقات
أنا حساسة للغاية ،
1289
01:21:11,950 --> 01:21:13,369
محبط للغاية.
1290
01:21:14,495 --> 01:21:17,197
أردت فقط أن أفهم
1291
01:21:17,247 --> 01:21:19,583
وشعرت بلا
مهما قلت ،
1292
01:21:20,459 --> 01:21:23,629
كانت مشاعري لا تزال
مثل هذا اللغز للآخرين.
1293
01:21:31,887 --> 01:21:34,214
أود المرور
شيء ل
1294
01:21:34,264 --> 01:21:37,768
أصدقائي الأكثر حساسية.
1295
01:21:38,644 --> 01:21:41,555
لا بأس في الرغبة في قضاء بعض الوقت ،
1296
01:21:41,605 --> 01:21:45,017
لأكون وحدي وأنا
وجود بالتأكيد
1297
01:21:45,067 --> 01:21:47,861
وقت التوقف النهائي.
1298
01:21:49,071 --> 01:21:50,030
يجب أن أعرف.
1299
01:21:51,490 --> 01:21:54,827
لا بأس في ذلك
تكون وحيدًا في بعض الأحيان.
1300
01:22:04,378 --> 01:22:06,580
يا رفاق ، انظروا إلى هذا
مكان ، هيا.
1301
01:22:06,630 --> 01:22:08,999
بالاوان. بالاوان.
انها جميلة جدا.
1302
01:22:09,049 --> 01:22:10,375
مدهش.
1303
01:22:10,425 --> 01:22:14,588
والرجال ، أريد فقط
لأشكرك على
1304
01:22:14,638 --> 01:22:22,971
الترحيب بصديقتي.
1305
01:22:23,021 --> 01:22:24,731
هل يمكنني الاتصال بك صديقتي؟
1306
01:22:26,900 --> 01:22:28,894
سأفكر بشأنه.
1307
01:22:28,944 --> 01:22:30,062
حسنا.
1308
01:22:30,112 --> 01:22:32,523
يا رفاق ، هل يمكنني
أخذ مدونة فيديو سريعة؟
1309
01:22:32,573 --> 01:22:35,442
مرحبا شباب نود
نشكر بالاوان لكونها
1310
01:22:35,492 --> 01:22:37,027
عش حبنا في نهاية هذا الأسبوع.
1311
01:22:37,077 --> 01:22:38,028
شكرا بالاوان.
1312
01:22:38,078 --> 01:22:40,038
شكرا جزيلا لك.
1313
01:22:46,461 --> 01:22:47,296
أنت واقع في الحب.
1314
01:22:51,175 --> 01:22:53,419
ماذا تعرف عن الحب؟
1315
01:22:53,469 --> 01:22:55,470
لماذا ، لأنك تقولها؟
1316
01:22:56,680 --> 01:23:00,134
أبي لم يقل أنني أحب
لك أمي ، بالنسبة لي.
1317
01:23:00,184 --> 01:23:01,260
لا تحتاج لسماع "أنا أحب" ،
1318
01:23:01,310 --> 01:23:01,935
بينما تعتقد ...
1319
01:23:13,947 --> 01:23:16,733
لذا ، من الجيد رؤيته
قمت بدعم جيسيكا.
1320
01:23:16,783 --> 01:23:19,453
هربت في اليوم الآخر
مثل أرنب خائف.
1321
01:23:20,120 --> 01:23:20,996
ماذا حدث؟
1322
01:23:24,541 --> 01:23:27,661
حسنًا ، فهمت.
1323
01:23:27,711 --> 01:23:31,081
أنا من النوع القلق
أتشبث بالرجال و ...
1324
01:23:31,131 --> 01:23:33,175
أعتقد أنك حصلت عليها
تقريبا صحيح.
1325
01:23:35,010 --> 01:23:35,844
ماذا أفعل؟
1326
01:23:37,137 --> 01:23:42,551
تعلمون ، في كثير من الأحيان
أشخاص حساسون للغاية ،
1327
01:23:42,601 --> 01:23:45,762
يعتقد أنهم من الخطأ ،
1328
01:23:45,812 --> 01:23:48,357
أنهم هم
الذين يحتاجون للتغيير ،
1329
01:23:49,274 --> 01:23:50,776
لأنها ليست نموذجية.
1330
01:23:51,568 --> 01:23:53,478
لذا ، عندما يكونون
في شراكة ،
1331
01:23:53,528 --> 01:23:55,272
ومع شريك
يضعهم ....
1332
01:23:55,322 --> 01:23:58,400
تبا لك انت
أنت لعنة ،
1333
01:23:58,450 --> 01:23:59,943
حسنًا ، أنت طاقة سيئة.
1334
01:23:59,993 --> 01:24:02,487
ليس لديهم مكان آمن.
1335
01:24:02,537 --> 01:24:05,073
عليهم أن يخلقوا
واحد لأنفسهم.
1336
01:24:05,123 --> 01:24:07,284
على الأقل أهتم
شيء أكثر من
1337
01:24:07,334 --> 01:24:08,869
فقط نفسي.
1338
01:24:08,919 --> 01:24:13,540
اعلم ماذا أقول
المرأة الحساسة في
1339
01:24:13,590 --> 01:24:18,095
معين لاتخاذ
إجازة من الرجال.
1340
01:24:20,555 --> 01:24:22,341
إنهم بحاجة للشفاء.
1341
01:24:22,391 --> 01:24:26,053
إنهم بحاجة إلى إعادة صياغة الماضي.
1342
01:24:26,103 --> 01:24:29,223
ابتكر أسلوب حياة
التي تناسبهم
1343
01:24:29,273 --> 01:24:31,275
وليس من شركائهم.
1344
01:24:33,527 --> 01:24:36,480
بمجرد بناء شخصيتك الخاصة ،
1345
01:24:36,530 --> 01:24:39,900
سوف تفاجأ مع
الرجال الطيبين الذين ستبدأهم
1346
01:24:39,950 --> 01:24:41,985
جذب ثم
ستبدأ في تخويف
1347
01:24:42,035 --> 01:24:43,412
بعيدا السيئين.
1348
01:24:46,707 --> 01:24:50,285
ماذا لو كان الخير
هم لا يريدونني؟
1349
01:24:50,335 --> 01:24:56,049
ماذا لو سمحت
واحد جيد يفلت؟
1350
01:24:59,469 --> 01:25:05,133
ثم ، كل سبب إضافي
التي عليك بناءها
1351
01:25:05,183 --> 01:25:09,229
حياة لنفسك
أن تحب.
1352
01:25:11,481 --> 01:25:17,980
السفر ، رجل أو لا رجل ،
صداقات عميقة ،
1353
01:25:18,030 --> 01:25:22,901
أنت تعرف ما أقول
أصدقاء حساسة للغاية؟
1354
01:25:22,951 --> 01:25:24,194
أنت تعرف ما أوصي به
1355
01:25:24,244 --> 01:25:27,072
إنهم يفعلون؟ تأمل.
1356
01:25:27,122 --> 01:25:29,950
هل تقول أنني يجب أن
أخذ غفوة السلطة؟
1357
01:25:30,000 --> 01:25:32,244
حسنًا ، إنها تتجاوز قيلولة الطاقة.
1358
01:25:32,294 --> 01:25:35,080
أحب أن أسميها
منطقتي الهادئة اليومية.
1359
01:25:35,130 --> 01:25:38,508
ملاذ التوقف النهائي.
1360
01:25:39,843 --> 01:25:41,470
أفعل ذلك بجد.
1361
01:25:43,180 --> 01:25:44,056
الأمر يستحق المحاولة.
1362
01:25:44,973 --> 01:25:46,975
وربما من خلال ذلك
سترى النور.
1363
01:25:47,642 --> 01:25:50,304
قال لي المعالج الخاص بي
لديك وقت تعطل ،
1364
01:25:50,354 --> 01:25:53,899
جودة الصداقات و
لمحاولة رؤية الضوء.
1365
01:25:55,984 --> 01:25:58,937
كان هناك شخص واحد
عرف من يستطيع مساعدتي
1366
01:25:58,987 --> 01:26:00,113
مع الثلاثة.
1367
01:26:00,489 --> 01:26:02,657
وكان لديها فقط
وصل إلى مانيلا.
1368
01:26:03,950 --> 01:26:06,153
لذلك ذهبت للتو إلى بلدي
المعالج للحديث عنه
1369
01:26:06,203 --> 01:26:07,946
مارك بالاوان.
1370
01:26:07,996 --> 01:26:09,531
حان وقت الفتاة.
1371
01:26:09,581 --> 01:26:10,449
لا الأولاد.
1372
01:26:10,499 --> 01:26:12,743
أنا وليزي
الأضداد القطبية.
1373
01:26:12,793 --> 01:26:15,462
إنها ليست HSP.
1374
01:26:16,296 --> 01:26:17,664
الروائح مثل أقدام نانا.
1375
01:26:17,714 --> 01:26:19,666
ومع ذلك نحصل على طول عظيم.
1376
01:26:19,716 --> 01:26:22,794
كما ذكرت
أنها مدهشة
1377
01:26:22,844 --> 01:26:24,179
ومضحك. سوف آكل أي شيء.
1378
01:26:25,847 --> 01:26:27,007
ماالخطب؟
1379
01:26:27,057 --> 01:26:29,551
كيف فعلوا
هذا وعرضه
1380
01:26:29,601 --> 01:26:32,262
بهذه الطريقة إنها غير إنسانية للغاية.
1381
01:26:32,312 --> 01:26:34,222
فتاة ، إنها خنزير.
1382
01:26:34,272 --> 01:26:36,725
يمكن أن يكون جيدا
تمر كأخي
1383
01:26:36,775 --> 01:26:38,018
وانتهى الأمر.
1384
01:26:38,068 --> 01:26:39,353
أنا أتحرك.
1385
01:26:39,403 --> 01:26:40,320
لنذهب.
1386
01:26:52,165 --> 01:26:54,368
سأكون صادقا ، أنا لا
أعتقد أنني سأتذكر
1387
01:26:54,418 --> 01:26:57,454
أسماء أي شخص الليلة
باستثناء هذا الرجل.
1388
01:26:57,504 --> 01:27:00,957
يا للروعة ، ربما تريد
لمشاهدته جيس.
1389
01:27:01,007 --> 01:27:04,503
هنا قد تسرق الخاص بك
سحق صغير منك.
1390
01:27:04,553 --> 01:27:06,630
لقد سمعت الكثير عنك.
1391
01:27:06,680 --> 01:27:07,422
أنا من خلال.
1392
01:27:07,472 --> 01:27:08,632
لا تصدقها.
1393
01:27:08,682 --> 01:27:09,724
لم افكر بشيء
1394
01:27:10,767 --> 01:27:13,011
أقسم أنني لم أقل
أي شيء لها.
1395
01:27:13,061 --> 01:27:15,013
روب ، روب ، روب ، لا تقلق ،
1396
01:27:15,063 --> 01:27:16,556
لا يجب أن تغار.
1397
01:27:16,606 --> 01:27:17,557
يا إلهي.
1398
01:27:17,607 --> 01:27:19,643
أعلم أنك كنت دائمًا
سحق على ...
1399
01:27:19,693 --> 01:27:26,108
يا إلهي هذا الحزب كان ينفجر.
1400
01:27:26,158 --> 01:27:28,276
لا أصدقك
تتركني.
1401
01:27:28,326 --> 01:27:30,487
أعلم أننا في مكان جيد.
1402
01:27:30,537 --> 01:27:32,739
انا سعيد جدا لك.
1403
01:27:32,789 --> 01:27:37,411
هل يمكنني فقط أن أذكرك
عن هذا الرجل الذكي ،
1404
01:27:37,461 --> 01:27:39,830
أستطيع أن أرى أن مارك يحبك
1405
01:27:39,880 --> 01:27:44,176
وهو قادم من خير
ضع ولكن احرس قلبك.
1406
01:27:44,968 --> 01:27:46,803
لا اريد ان ارى
تتأذى مرة أخرى.
1407
01:27:48,263 --> 01:27:51,550
ولا تضع عينيك أبداً
على هذا الحقير ، مقرف ،
1408
01:27:51,600 --> 01:27:55,554
لا خير نرجسي
مستهتر هوليوود ،
1409
01:27:55,604 --> 01:27:56,855
تود.
1410
01:27:59,065 --> 01:28:00,775
أعدك.
1411
01:28:01,776 --> 01:28:05,105
بعد نشر مدونتي ، أنا
أحب قراءة التعليقات.
1412
01:28:05,155 --> 01:28:07,399
كان من المدهش أن أرى ذلك
كان هناك مجتمع
1413
01:28:07,449 --> 01:28:10,861
الناس هناك
مثلي وفهمت
1414
01:28:10,911 --> 01:28:12,696
ما كنت تمر به.
1415
01:28:12,746 --> 01:28:15,991
لقد أحببت أيضًا أنني أستطيع
مساعدة بطريقة صغيرة من قبل
1416
01:28:16,041 --> 01:28:17,918
مشاركة تجربتي.
1417
01:28:19,419 --> 01:28:23,373
يا إلهي ، إنها كذلك
ينفث شجاعتها ، عاطفيًا جدًا.
1418
01:28:23,423 --> 01:28:25,876
كنت أتنقل خلال
تعليقات آخر
1419
01:28:25,926 --> 01:28:28,595
فيديو عندما شيء
اشتعلت خطيرة عيني.
1420
01:28:30,430 --> 01:28:34,134
كان مارك وكان
كونه ساخرًا
1421
01:28:34,184 --> 01:28:35,886
حساسيتي.
1422
01:28:35,936 --> 01:28:39,139
قبل مشاركاتي ، سأل
لي للانتقال معه
1423
01:28:39,189 --> 01:28:40,974
ولم أستطع
الإجابة على الفور.
1424
01:28:41,024 --> 01:28:42,726
قلت ، كان علي التفكير في الأمر ،
1425
01:28:42,776 --> 01:28:45,103
وبدا أنه يأخذ
ذلك كرفض.
1426
01:28:45,153 --> 01:28:47,814
لم يكن لا ، ليس فقط نعم.
1427
01:28:47,864 --> 01:28:50,525
كنت أعرف أنه مستاء ولكن
لإخراجها بهذه الطريقة ،
1428
01:28:50,575 --> 01:28:53,862
أعني ، كتب عن
لحظاتنا الخاصة ،
1429
01:28:53,912 --> 01:28:56,072
وكل الطرق أنا
قد خذلته.
1430
01:28:56,122 --> 01:28:57,824
لماذا يفعل ذلك بي؟
1431
01:28:57,874 --> 01:29:01,870
كان يعلم أن لدي حدود
وكان يستخدمهم الآن
1432
01:29:01,920 --> 01:29:03,213
ضدي.
1433
01:29:10,095 --> 01:29:13,715
إذا كنت غاضبًا أو مجروحًا ،
التي رفضتك
1434
01:29:13,765 --> 01:29:16,343
ثم يجب أن يكون لديك
قلته للتو على وجهي.
1435
01:29:16,393 --> 01:29:19,221
ليس من العدل بالنسبة لك
اتخاذ قرارات أحادية
1436
01:29:19,271 --> 01:29:22,474
عنا ، بالرغم من ذلك
حلو ، وتوقع مني فقط
1437
01:29:22,524 --> 01:29:24,943
للإجابة على حق ثم هناك.
1438
01:29:27,404 --> 01:29:28,939
الأمر بسيط بالنسبة لي.
1439
01:29:28,989 --> 01:29:31,024
لماذا عليك أن تفعل
الامور معقدة؟
1440
01:29:31,074 --> 01:29:32,158
بسيط لك؟
1441
01:29:34,411 --> 01:29:36,238
منزلي في سان فرانسيسكو ،
1442
01:29:36,288 --> 01:29:38,740
عائلتي ، أصدقائي ،
والدي يعيش هناك.
1443
01:29:38,790 --> 01:29:40,292
والآن لدي ميلا.
1444
01:29:40,875 --> 01:29:42,577
حسنًا ، يمكننا ذلك
تجعلهم ينتقلون إلى هنا.
1445
01:29:42,627 --> 01:29:43,370
أنت تعلم أنك كاتب.
1446
01:29:43,420 --> 01:29:45,664
يمكنك الكتابة في أي مكان ، أنت
يمكن تكوين صداقات في أي مكان.
1447
01:29:45,714 --> 01:29:47,382
لا يمكنني التحرك بسبب عملي.
1448
01:29:49,342 --> 01:29:51,086
حسنا ، قد يكون
معقدة بعض الشيء ،
1449
01:29:51,136 --> 01:29:53,421
ولكن كيف لي أن أعرف ماذا
حتى أنك تفكر؟
1450
01:29:53,471 --> 01:29:55,090
أنت تعرف إذا لم أسأل
لا تخبرني.
1451
01:29:55,140 --> 01:29:57,384
بالنسبة لشخص يكتب الكثير ،
1452
01:29:57,434 --> 01:30:00,470
لديك مشكلة حقيقية
تعبر عن نفسك شخصياً.
1453
01:30:00,520 --> 01:30:02,272
هل تمزح معي؟
1454
01:30:04,065 --> 01:30:06,434
أليس من الواضح كيف
من الصعب هذا القرار
1455
01:30:06,484 --> 01:30:07,444
بالنسبة لي أن أصنع؟
1456
01:30:08,778 --> 01:30:11,064
هل علي أن أتهجى
لك؟
1457
01:30:11,114 --> 01:30:13,325
إما أن تبصقه
أو أغلقت للتو.
1458
01:30:14,743 --> 01:30:17,195
قلت لك هذا أنا.
1459
01:30:17,245 --> 01:30:18,196
نعم وهذا شيء آخر ،
1460
01:30:18,246 --> 01:30:19,781
ولكن ربما لا ينبغي لي
حتى أن تقول هذا ،
1461
01:30:19,831 --> 01:30:22,367
لكني أشعر بهذا فقط
كله حساس للغاية
1462
01:30:22,417 --> 01:30:23,827
الشيء هو مجرد عكاز لك.
1463
01:30:23,877 --> 01:30:25,912
يمكنك استخدامه باعتباره
عذر مثل الأسرة
1464
01:30:25,962 --> 01:30:27,088
الطوارئ في العمل.
1465
01:30:27,881 --> 01:30:30,133
ربما لا تفهمني.
1466
01:30:31,384 --> 01:30:33,461
ربما كنت فقط
يحاول أن يأخذني إلى السرير.
1467
01:30:33,511 --> 01:30:36,882
ماذا ، هل تشعر حتى
نفسك الآن ،
1468
01:30:36,932 --> 01:30:39,342
فقط كن عقلاني ، أنت
تكون عصابية ،
1469
01:30:39,392 --> 01:30:41,803
أنت تقوم به
الفراشات العصبية.
1470
01:30:41,853 --> 01:30:43,513
أنت تعرف لماذا
شخص يدعي أنه
1471
01:30:43,563 --> 01:30:47,309
مثل هذا المستمع الجيد ، أنت
لا تسمعني على الإطلاق.
1472
01:30:47,359 --> 01:30:50,145
أنت تعرف ماذا ، أعتقد أنك
عنيد وأنت ...
1473
01:30:50,195 --> 01:30:51,521
ماذا؟
1474
01:30:51,571 --> 01:30:53,023
لا يهم.
1475
01:30:53,073 --> 01:30:54,074
إنطلق.
1476
01:30:56,076 --> 01:30:57,160
فقط قلها.
1477
01:31:01,247 --> 01:31:03,500
أنين ، أنت للغاية
أنين حساس.
1478
01:31:17,305 --> 01:31:19,633
هل هذا ما تعتقده بي؟
1479
01:31:19,683 --> 01:31:21,476
هذا ما أنت
هل تفكر بي حقاً؟
1480
01:31:24,479 --> 01:31:25,355
لا أصدقك
1481
01:31:27,315 --> 01:31:28,892
في بعض الأحيان تعتقد أنك تعرف
1482
01:31:28,942 --> 01:31:32,437
مدى سوء يمكن لشخص ما
يؤذيك ومع ذلك ،
1483
01:31:32,487 --> 01:31:35,156
تمكنت دائما
تفاجئني.
1484
01:31:36,700 --> 01:31:41,112
جيسي ، ما الخطب؟
1485
01:31:41,162 --> 01:31:42,747
ماذا حدث؟
1486
01:31:44,124 --> 01:31:48,036
صنعت جميع الاختلافات
التي فهمتها جينا.
1487
01:31:48,086 --> 01:31:53,124
صرخت قلبي. لكن
في مكان ما بعمق ،
1488
01:31:53,174 --> 01:31:54,209
لقد حصلت عليه أيضًا.
1489
01:31:54,259 --> 01:31:56,670
أعتقد أن مارك وأنا انفصلنا.
1490
01:31:56,720 --> 01:31:58,763
آه الاستماع ،
1491
01:32:03,351 --> 01:32:05,136
الأكثر أهمية
الشيء هو تجاوز
1492
01:32:05,186 --> 01:32:07,230
تلك ردود فعل رعشة الركبة.
1493
01:32:07,897 --> 01:32:11,810
والاستماع ، خذ دائما
الشخص الآخر
1494
01:32:11,860 --> 01:32:13,820
منظور في الاعتبار.
1495
01:32:17,824 --> 01:32:18,533
انت بخير؟
1496
01:32:19,242 --> 01:32:20,944
بلى.
1497
01:32:20,994 --> 01:32:23,697
كنت بحاجة إلى شخص مثلها
عندما كنت لا أكبر
1498
01:32:23,747 --> 01:32:26,825
ما حصلت عليه وليس
ما أحصل عليه الآن.
1499
01:32:26,875 --> 01:32:27,575
انت بخير؟
1500
01:32:27,625 --> 01:32:28,868
يجب أن أهرب ، أنا آسف للغاية.
1501
01:32:28,918 --> 01:32:29,327
شكرا لك.
1502
01:32:29,377 --> 01:32:31,538
لا - لا انا بخير
اشكرك جزيلا على
1503
01:32:31,588 --> 01:32:33,039
أخذ الوقت.
1504
01:32:33,089 --> 01:32:33,623
ليس هناك أى مشكلة.
1505
01:32:33,673 --> 01:32:35,542
كان ذلك مصيرًا تقريبًا
أن التقيت بها
1506
01:32:35,592 --> 01:32:37,218
وعلامة في نفس الوقت.
1507
01:33:03,828 --> 01:33:04,863
عزيزي ، عزيزتي ، سيكون على ما يرام.
1508
01:33:04,913 --> 01:33:07,248
حسنا يا سيدي ، هل يمكنك
يرجى البقاء هناك يا سيدي؟
1509
01:33:14,172 --> 01:33:15,632
متى بدأ الألم سيدتي؟
1510
01:33:17,842 --> 01:33:19,419
هل نستطيع فقط
تحقق يا سيدتي ....
1511
01:33:19,469 --> 01:33:21,588
فقط تحقق سيدتي.
1512
01:33:21,638 --> 01:33:22,764
يا،....
1513
01:33:24,390 --> 01:33:26,384
دكتور ، أرجوك ساعدها
إنها تعاني من الكثير من الألم.
1514
01:33:26,434 --> 01:33:27,552
نحن ندعو الأمن.
1515
01:33:27,602 --> 01:33:28,762
أنت فقط لا تساعدنا
1516
01:33:28,812 --> 01:33:29,679
هل يمكنك البقاء بالخارج من فضلك
1517
01:33:29,729 --> 01:33:30,513
لن أذهب لأي مكان.
1518
01:33:30,563 --> 01:33:31,598
لن أترك زوجتي.
1519
01:33:31,648 --> 01:33:34,642
ابق بالخارج من فضلك يا سيدي ،
سنفعل كل شيء.
1520
01:33:34,692 --> 01:33:37,395
حبيبي ، حبيبي ، أنا ذاهب
أن تكون بالخارج ، حسناً؟
1521
01:33:37,445 --> 01:33:38,730
طفل.
1522
01:33:38,780 --> 01:33:42,066
روب ، لا ، لا ، لا.
1523
01:33:42,116 --> 01:33:43,860
اه اه اه.
1524
01:33:43,910 --> 01:33:44,994
تحقق من العلامات الحيوية.
1525
01:33:49,165 --> 01:33:51,201
ممرضة ، تفعل
الفحص الداخلي.
1526
01:33:51,251 --> 01:33:51,951
حسنا.
1527
01:33:52,001 --> 01:33:54,212
سيدتي سنفعل
الفحص الداخلي ،
1528
01:33:56,548 --> 01:33:57,799
فقط تحقق سيدتي.
1529
01:33:58,675 --> 01:34:01,886
لا ، لا ، لا ... الله.
1530
01:34:11,479 --> 01:34:12,647
اه اه.
1531
01:34:22,699 --> 01:34:23,867
ماذا حدث؟
1532
01:34:24,325 --> 01:34:25,785
ماذا حدث؟
1533
01:34:32,125 --> 01:34:35,703
أخبرت روبي ذلك
كل شيء سيكون بخير
1534
01:34:35,753 --> 01:34:37,330
أن ماريا كانت قوية ،
1535
01:34:37,380 --> 01:34:39,174
أنها ستجتاز هذا.
1536
01:34:40,091 --> 01:34:43,419
الحقيقة هي أنني لم أكن متأكدة ،
1537
01:34:43,469 --> 01:34:46,180
ولكن كلانا بحاجة إلى الاستماع
وصدقوا ذلك الآن.
1538
01:34:56,941 --> 01:34:58,234
السير روبي ،
1539
01:34:59,652 --> 01:35:01,279
ماريا ستكون بخير
1540
01:35:02,030 --> 01:35:04,232
يمكنك رؤيتها
في بضع دقائق،
1541
01:35:04,282 --> 01:35:06,401
وأنا متأكد من أنك
قد أدركت أنها كانت
1542
01:35:06,451 --> 01:35:09,329
إجهاض وفقد الطفل.
1543
01:35:10,121 --> 01:35:11,789
إنه شيء طبيعي.
1544
01:35:12,832 --> 01:35:14,459
لا تقلق ، سيكون بخير.
1545
01:35:23,551 --> 01:35:35,396
أنا آسف جدا ، أنا آسف جدا ،
1546
01:35:36,814 --> 01:35:38,107
أنا آسف جدا.
1547
01:35:51,746 --> 01:35:53,656
كان حزنا عميقا وعميقا
1548
01:35:53,706 --> 01:35:56,242
على عكس أي شيء
قد عرف من أي وقت مضى.
1549
01:35:56,292 --> 01:35:58,912
لقد شعر روبي بهذا الألم
قبل موت أمنا
1550
01:35:58,962 --> 01:36:01,623
تحاول أن تعطينا
أخ في 43 ،
1551
01:36:01,673 --> 01:36:02,882
أشعر به مرة أخرى.
1552
01:36:27,824 --> 01:36:28,524
مرحبا.
1553
01:36:28,574 --> 01:36:29,492
بابا.
1554
01:36:31,202 --> 01:36:33,988
جيسيكا ، كل شيء بخير؟
1555
01:36:34,038 --> 01:36:35,581
لا ، ليس بخير.
1556
01:36:36,833 --> 01:36:43,206
ماريا ، ماريا فقدت الطفل
و (روبي) مجنون
1557
01:36:43,256 --> 01:36:46,584
أردت فقط أن
تجعلكم أقرب يا رفاق ،
1558
01:36:46,634 --> 01:36:52,432
أقرب لبعضنا البعض ،
بحاجه لمساعدتك.
1559
01:36:54,976 --> 01:36:56,853
لا يمكنني القيام بذلك بمفردي.
1560
01:37:05,653 --> 01:37:06,612
بابا.
1561
01:37:08,322 --> 01:37:10,700
نعم ، جيسيكا ما زلت هنا.
1562
01:37:15,747 --> 01:37:17,457
لا ، أنت لست هنا.
1563
01:37:19,167 --> 01:37:20,793
انت لست هنا.
1564
01:38:31,656 --> 01:38:33,441
هل تدرك ما
حدث بعد أربعة أشهر ،
1565
01:38:33,491 --> 01:38:35,777
هذا ما نحصل عليه ، "يحدث" ،
1566
01:38:35,827 --> 01:38:37,370
أربعة أشهر سخيف.
1567
01:38:38,996 --> 01:38:40,406
توقف عن الصراخ من فضلك.
1568
01:38:40,456 --> 01:38:41,407
حسنًا ، يمكننا التحدث عن هذا ،
1569
01:38:41,457 --> 01:38:42,825
لست بحاجة إلى البدء
التعبئة الآن.
1570
01:38:42,875 --> 01:38:43,835
هيا.
1571
01:38:44,710 --> 01:38:46,329
كل ما قالوه ،
1572
01:38:46,379 --> 01:38:48,081
كل ما يريدونه
علينا أن نفعل ، الأطباء ،
1573
01:38:48,131 --> 01:38:49,874
كل ما هم عليه
أخبرنا أننا فعلناها.
1574
01:38:49,924 --> 01:38:50,541
لقد فعلناها ، نعم.
1575
01:38:50,591 --> 01:38:51,626
لقد اعتنيت بنفسك.
1576
01:38:51,676 --> 01:38:52,585
فعلت.
1577
01:38:52,635 --> 01:38:54,545
كل ما كنت
من المفترض أن تفعل ، لقد فعلت.
1578
01:38:54,595 --> 01:38:56,005
فعلت ذلك ، تهدئة روب.
1579
01:38:56,055 --> 01:38:57,715
من فضلك إهدأ فقط
لمدة ثانيتين.
1580
01:38:57,765 --> 01:38:58,599
حسنا.
1581
01:39:01,644 --> 01:39:02,678
حسنًا ، بالطبع
1582
01:39:02,728 --> 01:39:04,814
لم نفعل أي شيء
خطأ ، روب.
1583
01:39:05,731 --> 01:39:06,432
نحن فقط ....
1584
01:39:06,482 --> 01:39:07,975
أربعة أشهر ، أربعة أشهر ،
1585
01:39:08,025 --> 01:39:09,360
هذا ما سيحدث.
1586
01:39:16,409 --> 01:39:19,112
فقدان الطفل دائمًا
ستكون صعبة.
1587
01:39:19,162 --> 01:39:21,072
حتى على يد
أسباب طبيعية حقًا ،
1588
01:39:21,122 --> 01:39:22,323
حتى في هذه المرحلة من النمو ،
1589
01:39:22,373 --> 01:39:24,659
لا يزال شائعًا جدًا ،
1590
01:39:24,709 --> 01:39:27,745
ولكن ربما حزننا على
الرجل الصغير كان كافيا.
1591
01:39:27,795 --> 01:39:28,796
لا تحصل عليه؟
1592
01:39:29,130 --> 01:39:29,789
لا تحصل عليه؟
1593
01:39:29,839 --> 01:39:31,541
لديك - لقد كنت دائما
يريد عائلة ،
1594
01:39:31,591 --> 01:39:33,543
لكنني لست الشخص الذي
يمكن أن تفعل ذلك لك.
1595
01:39:33,593 --> 01:39:35,503
حاولت ولم أستطع فعل ذلك ،
1596
01:39:35,553 --> 01:39:37,305
لا وانا ذاهب
من خلال ذلك مرة أخرى.
1597
01:39:38,973 --> 01:39:40,675
الرجاء مساعدتها ، هي
في الكثير من الألم.
1598
01:39:40,725 --> 01:39:42,510
لن أذهب إلى أي مكان ، أنا
لن أترك زوجتي.
1599
01:39:42,560 --> 01:39:44,178
روب ، روب ، هيا ، من فضلك.
1600
01:39:44,228 --> 01:39:46,973
توقف ، توقف ، توقف ، توقف توقف
توقف من فضلك توقف عن التعبئة.
1601
01:39:47,023 --> 01:39:47,640
ماذا تفعل؟
1602
01:39:47,690 --> 01:39:48,266
احبك احبك.
1603
01:39:48,316 --> 01:39:49,225
انا احبك ايضا.
1604
01:39:49,275 --> 01:39:50,393
وبالتالي ..
1605
01:39:50,443 --> 01:39:51,978
اريدك ان تجد شخص
1606
01:39:52,028 --> 01:39:54,230
من سيعطيك
كل ما تستحقه.
1607
01:39:54,280 --> 01:39:55,273
لقد وجدت لك ، أريدك يا روب.
1608
01:39:55,323 --> 01:39:57,608
مرحبًا ، أنا كذلك
ليس جيدا بما فيه الكفاية.
1609
01:39:57,658 --> 01:39:58,818
انا لست جيد بما فيه الكفاية.
1610
01:39:58,868 --> 01:39:59,986
لا استطيع فعل ذلك.
1611
01:40:00,036 --> 01:40:01,237
لم أستطع فعلها.
1612
01:40:01,287 --> 01:40:03,781
لقد حاولت أنا ، روب ، روب
ولم أستطع فعل ذلك.
1613
01:40:03,831 --> 01:40:04,991
روب ، فقط إهدأ.
1614
01:40:05,041 --> 01:40:05,992
حسنًا ، يمكننا التحدث عن هذا.
1615
01:40:06,042 --> 01:40:08,995
حسنا ، أعطنا فقط اثنان - اثنان
ثواني للحديث عن هذا.
1616
01:40:09,045 --> 01:40:10,329
رجاء.
1617
01:40:10,379 --> 01:40:11,422
هل يمكنك فقط ،
1618
01:40:15,468 --> 01:40:17,795
حسنا حسنا.
1619
01:40:17,845 --> 01:40:21,140
انظروا روب ، يمكننا أن نجرب هذا مرة أخرى.
1620
01:40:22,975 --> 01:40:24,802
حدث شيء لي
1621
01:40:24,852 --> 01:40:26,888
يراقبك تذهب
من خلال ذلك في الداخل ،
1622
01:40:26,938 --> 01:40:27,847
شيء ما حدث
1623
01:40:27,897 --> 01:40:29,849
وأنا لن أدع نفسي
من خلال ذلك مرة أخرى.
1624
01:40:29,899 --> 01:40:31,350
لا اريدك ان تذهب
من خلال ذلك مرة أخرى.
1625
01:40:31,400 --> 01:40:33,444
أنت! كل شيء هو أنت.
1626
01:40:35,363 --> 01:40:37,114
ماذا تعتقد
حدث لي؟
1627
01:40:37,573 --> 01:40:39,650
روب من فضلك. كلا ، كلا فقط.
1628
01:40:39,700 --> 01:40:42,904
هل يمكنك فقط أن تنظر إلي
لمدة ثانيتين من فضلك ،
1629
01:40:42,954 --> 01:40:44,405
الأشياء التي أنا
يجب أن يمر ،
1630
01:40:44,455 --> 01:40:46,157
الأشياء التي أنا
تحمل ذلك.
1631
01:40:46,207 --> 01:40:50,536
كل شيء فقط لصنع
متأكد من أنك بخير.
1632
01:40:50,586 --> 01:40:54,290
ولم أكن بخير
فعلت ذلك من أجلك ،
1633
01:40:54,340 --> 01:40:56,008
لذا يرجى القيام بذلك من أجلي.
1634
01:41:10,940 --> 01:41:12,149
ليس عليك الذهاب.
1635
01:41:20,533 --> 01:41:21,575
روب ...
1636
01:41:44,724 --> 01:41:45,725
غادرت ماريا.
1637
01:41:55,735 --> 01:41:58,779
ومثل ذلك،
لقد ذهب.
1638
01:42:00,823 --> 01:42:02,700
أشعر بالشلل.
1639
01:42:03,075 --> 01:42:06,445
أسوأ جزء هو ذلك
أنا أفهمه،
1640
01:42:06,495 --> 01:42:08,781
كنت بحاجة للهروب أيضا ،
1641
01:42:08,831 --> 01:42:11,200
في كل مرة تنظر فيها إلى وجهها ،
1642
01:42:11,250 --> 01:42:15,629
تشعر بألمها و
تشعر بالمسؤولية.
1643
01:42:25,222 --> 01:42:27,008
ماذا ستقول جينا؟
1644
01:42:27,058 --> 01:42:29,894
كانت تسميها التفكك.
1645
01:42:30,728 --> 01:42:33,022
حبس
صدمة رهيبة.
1646
01:42:34,190 --> 01:42:37,351
ثم رأى ماريا في
المستشفى بألم فظيع
1647
01:42:37,401 --> 01:42:40,279
والطفل الذي لم يولد بعد
كان عليه أن يهرب منه.
1648
01:42:41,489 --> 01:42:44,775
اغلقه ايضاً
لا يمكن ربط النقاط ،
1649
01:42:44,825 --> 01:42:48,779
انظر الرابط ، ولكن
يمكنني الحصول عليه.
1650
01:42:48,829 --> 01:42:50,448
أستطيع فعلها.
1651
01:42:50,498 --> 01:42:52,583
قل لي كل شيء
عن أمنا.
1652
01:42:55,503 --> 01:42:59,540
هناك العديد من الاختلافات
أنواع الحب في العالم.
1653
01:42:59,590 --> 01:43:02,593
وبينما نتحدث كثيرا
عن الحب الرومانسي
1654
01:43:03,511 --> 01:43:06,722
أريد أن أركز على شيء ما
هذا لا يجعلنا نلعب كثيرًا
1655
01:43:07,681 --> 01:43:09,433
وذلك الحب الأخوي.
1656
01:43:12,061 --> 01:43:15,306
أخي لم يكن لديه
خيار استضافتي
1657
01:43:15,356 --> 01:43:16,691
كأخته الصغيرة ،
1658
01:43:20,569 --> 01:43:23,989
لكنه أحبني و
يحبني نفس الشيء.
1659
01:43:26,450 --> 01:43:28,536
نحن لسنا بحاجة حتى
للحديث عن ذلك
1660
01:43:30,329 --> 01:43:32,832
ونحن بالكاد نلمس
الاشياء الطرية.
1661
01:43:35,209 --> 01:43:41,841
ولكن هناك و
هذا هو الحب الحقيقي.
1662
01:44:51,952 --> 01:44:55,281
هناك الكثير من ذلك
حدث هذا الأسبوع الماضي
1663
01:44:55,331 --> 01:44:57,708
بين المستشفى
و أخي،
1664
01:44:58,459 --> 01:45:00,044
حزن روبي ،
1665
01:45:01,003 --> 01:45:04,298
في هذه الأثناء ، لا توجد علامة لمارك.
1666
01:45:05,299 --> 01:45:08,586
لست متأكدا كيف
أشعر حيال ذلك.
1667
01:45:08,636 --> 01:45:10,337
انا متعب جدا.
1668
01:45:10,387 --> 01:45:11,889
أنا مرهق.
1669
01:45:13,098 --> 01:45:15,593
روبي وماريا أفضل.
1670
01:45:15,643 --> 01:45:18,512
لقد صدق أو لا تصدق ، لقد ساعدت.
1671
01:45:18,562 --> 01:45:20,681
نأخذ في بعض الأحيان
أن من المسلم به
1672
01:45:20,731 --> 01:45:25,186
قوتنا الداخلية. لنا
عمق حساس للغاية.
1673
01:45:25,236 --> 01:45:28,439
وكيف يمكن ذلك فقط
تظهر عندما نحتاج إليها.
1674
01:45:28,489 --> 01:45:30,691
ويمكننا أن نأخذها كأمر مسلم به
1675
01:45:30,741 --> 01:45:32,785
مجرد شخص موجود.
1676
01:45:33,953 --> 01:45:36,322
هذه نصيحتي لك ،
1677
01:45:36,372 --> 01:45:39,408
مهما كان لديك قيمة
1678
01:45:39,458 --> 01:45:41,460
لا تعتبره أمرا مفروغا منه.
1679
01:45:46,257 --> 01:45:47,458
جيس ، هل هذا أنت؟
1680
01:45:47,508 --> 01:45:48,634
نعم حصلت عليه.
1681
01:45:52,471 --> 01:45:53,347
هل روبي هوم؟
1682
01:45:54,932 --> 01:45:55,891
بابا.
1683
01:45:57,101 --> 01:45:59,520
لا تقلق بشأن ميلا ،
هي في أيد أمينة.
1684
01:46:02,523 --> 01:46:04,108
أنا آسف. ادخل.
1685
01:46:04,692 --> 01:46:06,235
يا جيس ، من هو؟
1686
01:46:20,749 --> 01:46:21,875
أيمكننا أن تحدث؟
1687
01:46:24,128 --> 01:46:25,504
بلى.
1688
01:46:55,326 --> 01:46:59,371
أنا آسف روب
كل تلك السنوات.
1689
01:47:00,289 --> 01:47:02,992
أنا ممتن لدعوتك
لنا لتخرجك ،
1690
01:47:03,042 --> 01:47:04,743
زواجك.
1691
01:47:04,793 --> 01:47:07,171
ماريا ، إنها امرأة رائعة ،
1692
01:47:08,255 --> 01:47:12,176
ولكن كل تلك الأجزاء قبل ذلك ،
1693
01:47:14,470 --> 01:47:16,263
آسف جدا.
1694
01:47:21,101 --> 01:47:24,763
أعني ، أعتقد أنني أستطيع
حاولت الفهم
1695
01:47:24,813 --> 01:47:27,566
ما كنت ذاهبا
حتى بعد وفاة أمي.
1696
01:47:28,525 --> 01:47:29,902
تقصد الزواج من سارة؟
1697
01:47:31,320 --> 01:47:33,439
لم نكن مجانين أبداً
في معنى الحب
1698
01:47:33,489 --> 01:47:37,234
كيف أكون ، ليس بعد
ماتت والدتك ، كما تعلمون ،
1699
01:47:37,284 --> 01:47:39,069
وحاولت أن أحذر سارة.
1700
01:47:39,119 --> 01:47:42,206
كنت أعلم أنني يجب أن أرمي
نفسي في عملي لمحاولة
1701
01:47:43,457 --> 01:47:50,289
وقف الحزن. قف
أو تجنبه؟ بلى،
1702
01:47:50,339 --> 01:47:52,049
وكان هذا آخر
خطأ ارتكبته.
1703
01:47:52,758 --> 01:47:53,676
نعم سمعت.
1704
01:47:55,010 --> 01:47:58,305
كل شيء يتجنب ،
أنا لا أقوم بعمل أفضل.
1705
01:47:59,348 --> 01:48:00,891
حتى أنني حصلت على المسمى متجنب.
1706
01:48:02,893 --> 01:48:06,522
تعرف ، كلما كنت
نظرت إليك أو جيسيكا ،
1707
01:48:07,356 --> 01:48:08,315
كنت أرى والدتك.
1708
01:48:10,484 --> 01:48:12,778
كلانا مثلها
بطرق عديدة أخرى.
1709
01:48:14,530 --> 01:48:19,818
تعلم ، اعتقدت أنني أريد
نوع مختلف من الابن
1710
01:48:19,868 --> 01:48:21,662
وكبرت وأنت تعلم ذلك.
1711
01:48:22,454 --> 01:48:26,291
لم أحاول إخفاء ذلك ،
أردت أن أغيرك ،
1712
01:48:28,001 --> 01:48:31,046
أردت أن تمسح
تلك الحساسية.
1713
01:48:32,005 --> 01:48:34,333
لم يعجبني
عندما كنت ضعيفا ،
1714
01:48:34,383 --> 01:48:35,467
عندما كنت خجول.
1715
01:48:36,927 --> 01:48:38,420
كنت مثل
مشروعي
1716
01:48:38,470 --> 01:48:39,596
عندما كانت والدتك على قيد الحياة.
1717
01:48:40,514 --> 01:48:43,592
كنت أرغب في تشديدك
يصل ويجعلك رجل
1718
01:48:43,642 --> 01:48:45,352
اعتقدت أن ذلك سيكون
جيد حقًا لك.
1719
01:48:47,938 --> 01:48:50,315
تعلم ، ما يؤلمني الآن ،
1720
01:48:53,152 --> 01:48:54,561
كنت أعتقد أن هناك
شيء هذه المسألة
1721
01:48:54,611 --> 01:48:57,648
معك ، ولكن الآن - الآن أنا
أعتقد أن هناك شيء
1722
01:48:57,698 --> 01:48:58,741
الأمر معي.
1723
01:49:00,033 --> 01:49:03,070
أنا فقط لا أفهم كل شيء
شيء الحساسية.
1724
01:49:03,120 --> 01:49:06,248
لم يولد مع
لذلك لا أستطيع أبدا.
1725
01:49:09,043 --> 01:49:10,661
أعتقد أن هذا ما أنا
تستحق ، كما تعلمون ،
1726
01:49:10,711 --> 01:49:15,799
لجعلك تعاني
كل تلك السنوات.
1727
01:49:20,345 --> 01:49:23,924
ليس هناك عار في
مجرد كونه الشخص
1728
01:49:23,974 --> 01:49:25,392
أنت ولدت لتكون.
1729
01:49:26,727 --> 01:49:29,763
يمكن أن يكون لديك اختلافات و
لا تزال جيدة بنفس القدر.
1730
01:49:29,813 --> 01:49:33,225
أعتقد في بعض الأحيان
يمكن أن تساعد الاختلافات حتى
1731
01:49:33,275 --> 01:49:34,902
وهذا ما أنا
تعلمت من ماريا.
1732
01:49:38,614 --> 01:49:40,032
أنا سعيد حقًا أنك هنا.
1733
01:49:42,367 --> 01:49:43,577
أنا بحاجة لعائلتك.
1734
01:49:46,288 --> 01:49:47,498
عائلتي تحتاجك.
1735
01:49:55,464 --> 01:49:56,298
أحبك أبي.
1736
01:50:10,771 --> 01:50:12,890
سأبدأ بإزعاجك
حول الكثير من الأشياء.
1737
01:50:12,940 --> 01:50:13,724
بلى.
1738
01:50:13,774 --> 01:50:18,028
والأول ، أنا ذاهب
لتبدأ بالتدخين.
1739
01:50:20,948 --> 01:50:23,066
روبي ، قد أعطي حتى
حتى الشرب ، كما تعلمون.
1740
01:50:23,116 --> 01:50:26,078
رائع ، أنت
يعني هذا حقا ، أليس كذلك.
1741
01:50:37,422 --> 01:50:41,009
أنا أحبك وهناك
لا شيء يمكنك القيام به حيال ذلك.
1742
01:51:01,738 --> 01:51:06,235
مهلا ، وعدني بشيء ،
ستشرك الدماغ
1743
01:51:06,285 --> 01:51:10,906
قبل وضع فمك
في الترس ، خاصة
1744
01:51:10,956 --> 01:51:12,249
عندما يذهب للرجال.
1745
01:51:14,001 --> 01:51:14,710
أحبك.
1746
01:51:17,379 --> 01:51:19,206
حسنا دوري الآن.
1747
01:51:19,256 --> 01:51:20,340
ماريا
1748
01:51:25,762 --> 01:51:29,383
أنت تعرف أن الأسرة تعني
كل شيء لي هاه ،
1749
01:51:29,433 --> 01:51:31,510
وحقيقة أنك كنت
قادرة على جلب روبي هنا
1750
01:51:31,560 --> 01:51:32,644
مع والده.
1751
01:51:33,562 --> 01:51:35,689
وهذا يعني كل شيء بالنسبة لي.
1752
01:51:37,024 --> 01:51:38,317
رعاية جيسيكا.
1753
01:51:39,943 --> 01:51:42,396
أنت تعرف ما هو مضحك
هل جئت
1754
01:51:42,446 --> 01:51:45,357
الفلبين لتجد
شفاء نفسك ،
1755
01:51:45,407 --> 01:51:48,535
لكن حقاً ، لقد شفيتَنا للتو.
1756
01:51:53,081 --> 01:51:55,367
هيا ، هيا ، اعصرها ،
1757
01:51:55,417 --> 01:51:57,211
اعصرها بإحكام.
1758
01:52:00,672 --> 01:52:02,749
مهلا ، ما الأمر مارك؟
1759
01:52:02,799 --> 01:52:03,467
يا روب.
1760
01:52:09,181 --> 01:52:12,676
يا رجل ، أنا آسف ، لم أستطع
كن هناك يا رفاق.
1761
01:52:12,726 --> 01:52:13,969
أنا آسف. أنت
دائما هناك يا رجل.
1762
01:52:14,019 --> 01:52:15,137
وأنا أقدر ذلك.
شكرا لك يا رجل.
1763
01:52:15,187 --> 01:52:15,938
أنا أقدر.
1764
01:52:22,653 --> 01:52:24,396
أوه ، أنا آسف يا أبي.
1765
01:52:24,446 --> 01:52:26,732
هذا صديقي مارك.
1766
01:52:26,782 --> 01:52:28,233
مارك ، والدي.
1767
01:52:28,283 --> 01:52:29,359
يا مارك.
1768
01:52:29,409 --> 01:52:30,444
أنه من الجيد أن ألتقي بكم.
1769
01:52:30,494 --> 01:52:31,486
تأمل ذلك؟
1770
01:52:31,536 --> 01:52:32,079
هل حقا.
1771
01:52:33,956 --> 01:52:35,916
انه من الرائع رؤيتك سيدي. أجل أقبل.
1772
01:52:36,792 --> 01:52:39,745
يا أبي ، القهوة عليك.
1773
01:52:39,795 --> 01:52:40,579
علي؟
1774
01:52:40,629 --> 01:52:41,872
القهوة ، أود
أحب بعض القهوة.
1775
01:52:41,922 --> 01:52:44,333
حسنا ، أنا لا أقصد أعتقد.
1776
01:52:44,383 --> 01:52:45,550
أحبكم يا رفاق.
1777
01:52:54,726 --> 01:52:59,056
لذا ، أنا آسف لأننا حصلنا على ذلك
قتال وفكرت للتو
1778
01:52:59,106 --> 01:53:00,857
سأكون آخر شخص
تريد ان تري.
1779
01:53:04,361 --> 01:53:07,522
أنت بالتأكيد الأخير
شخص كنت أتوقع رؤيته ،
1780
01:53:07,572 --> 01:53:11,985
لكن انا سعيد.
1781
01:53:12,035 --> 01:53:14,321
أنا سعيد ، رأيت
لك قبل أن أغادر.
1782
01:53:14,371 --> 01:53:18,041
هل تتذكر متى
سألني مرة أخرى في بالاوان ،
1783
01:53:18,959 --> 01:53:21,795
عندما أجرينا 36 سؤالاً ،
1784
01:53:24,214 --> 01:53:28,468
الشيء الذي أندم عليه
معظم ، لا تخبر أحدا.
1785
01:53:30,470 --> 01:53:34,016
أتذكر ، ولكن أنت
- أنت لم تخبرنا أبداً.
1786
01:53:38,145 --> 01:53:39,229
أحبك.
1787
01:53:54,745 --> 01:53:56,571
لدي شيء لك.
1788
01:53:56,621 --> 01:53:59,074
أنا عادة لا أفهم
نهايتي هوليوود ،
1789
01:53:59,124 --> 01:54:01,285
حيث يركض الرجل إلى
مطار الزهور
1790
01:54:01,335 --> 01:54:05,122
يعترف بحبه
لي ، ولكن لمرة واحدة ،
1791
01:54:05,172 --> 01:54:07,466
لن أفكر
أنا لا أستحقها.
1792
01:54:07,966 --> 01:54:10,335
لست متأكدا كيف
اشعر بمارك
1793
01:54:10,385 --> 01:54:12,004
أو إذا استطعنا
من أي وقت مضى جعلها تعمل ،
1794
01:54:12,054 --> 01:54:15,132
لكنني سعيد حقًا
شاركنا وقتنا معًا.
1795
01:54:15,182 --> 01:54:17,050
أنا في طريق العودة
إلى سان فرانسيسكو
1796
01:54:17,100 --> 01:54:18,602
مع التوقعات الجديدة.
1797
01:54:30,322 --> 01:54:32,449
اشتقت اليك كثيرا
1798
01:54:38,288 --> 01:54:40,907
حبيبتي ميلة ، ميلة.
1799
01:54:40,957 --> 01:54:43,827
مرحبا حبيبتي
1800
01:54:43,877 --> 01:54:45,537
تبدين جميلة جدا.
1801
01:54:45,587 --> 01:54:47,873
تبدين جميلة
1802
01:54:47,923 --> 01:54:50,383
تعال هنا ، ما هذا؟
1803
01:54:53,095 --> 01:54:55,839
شكرا لوالدك على السماح
لي رعاية ميلا
1804
01:54:55,889 --> 01:54:59,101
كان ذلك متعة ،
أفضل من العلاج.
1805
01:54:59,810 --> 01:55:02,854
اعتقدت أنك ستحب
أراها ترحب بك في المنزل.
1806
01:55:03,730 --> 01:55:06,900
بالتأكيد أحب
أنت اشتقت لك.
1807
01:55:20,122 --> 01:55:20,614
اهلا ياجماعة.
1808
01:55:20,664 --> 01:55:22,949
لذا ، عدت إلى المنزل في بيتي.
1809
01:55:22,999 --> 01:55:25,702
لا أصدق كل هذا
بدأت مع عرضي
1810
01:55:25,752 --> 01:55:29,414
مدونة فيديو والآن هذا
هو مقصود
1811
01:55:29,464 --> 01:55:33,752
إرسال الحب للجميع
أصدقائي الحساسة.
1812
01:55:33,802 --> 01:55:36,088
لقد أتيحت لي الفرصة
للتعرف على نفسي
1813
01:55:36,138 --> 01:55:38,924
وأحب نفسي أكثر
وآمل يا رفاق
1814
01:55:38,974 --> 01:55:41,259
كلهم يشاركونني هذا
1815
01:55:41,309 --> 01:55:43,929
ولديك خاصتك
تجربة هذا النمو
1816
01:55:43,979 --> 01:55:47,307
وقبول هذا الحب لك
1817
01:55:47,357 --> 01:55:49,768
وحساسيتك ككل.
1818
01:55:49,818 --> 01:55:54,356
وأريد فقط أن أعطي
صرخة خاصة لمارك.
1819
01:55:54,406 --> 01:55:56,733
أريدك أن تعرف هذا
انا افكر فيك
1820
01:55:56,783 --> 01:55:59,286
ولا تقل ابدا.
1821
01:56:04,416 --> 01:56:05,041
ادخل.
1822
01:56:08,503 --> 01:56:10,288
هل يمكننى الدخول؟
1823
01:56:10,338 --> 01:56:12,958
مرحبا.
1824
01:56:13,008 --> 01:56:13,717
مرحبا،
1825
01:56:20,849 --> 01:56:23,593
ماذا - ماذا تفعل هنا؟
1826
01:56:23,643 --> 01:56:25,137
أعتقد أنك كنت في لوس انجليس؟
1827
01:56:25,187 --> 01:56:25,770
بلى.
1828
01:56:26,605 --> 01:56:30,275
فقط لعطلة نهاية الأسبوع ،
زيارة الأصدقاء.
1829
01:56:31,234 --> 01:56:33,311
إنه في الواقع الأول
الوقت الذي عدت فيه ،
1830
01:56:33,361 --> 01:56:35,147
كنت مشغول جدا
مع الوظيفة الجديدة
1831
01:56:35,197 --> 01:56:37,282
ثم تحصل أخيراً
ليكون رئيسه.
1832
01:56:38,033 --> 01:56:39,492
واو هذا رائع.
1833
01:56:40,744 --> 01:56:42,746
أنا - أنا سعيد من أجلك.
1834
01:56:46,291 --> 01:56:48,326
أفكر فيك طوال الوقت.
1835
01:56:48,376 --> 01:56:49,995
يعني أنا آسف
حول ما حدث،
1836
01:56:50,045 --> 01:56:53,456
لكن - تود - انتظر ،
1837
01:56:53,506 --> 01:56:57,961
ما زلت أحبك وأنا
تعتقد أنك لا تزال تحبني.
1838
01:56:58,011 --> 01:57:00,630
أعني نعم ، أعلم
عن الرجل الآخر.
1839
01:57:00,680 --> 01:57:02,507
حسنًا ، لكنه كذلك
- إنه هناك ،
1840
01:57:02,557 --> 01:57:06,011
وأنا هنا وأعرفك ،
1841
01:57:06,061 --> 01:57:07,971
لا تنكر ذلك.
1842
01:57:08,021 --> 01:57:10,649
لقد عرفتك
أطول وأفضل.
1843
01:57:12,400 --> 01:57:14,144
أعني ، أعلم أننا ننهار ،
1844
01:57:14,194 --> 01:57:16,855
لكننا دائما
نعود معا ،
1845
01:57:16,905 --> 01:57:17,614
أليس كذلك؟
1846
01:57:19,866 --> 01:57:23,787
جيس ، هل يمكن أن تسامحني؟
1847
01:57:25,330 --> 01:57:27,574
بالطبع استطيع.
1848
01:57:27,624 --> 01:57:30,494
تود ، كما تعلمون ، متى
التقيت بك أولا أنا ،
1849
01:57:30,544 --> 01:57:34,706
كنت بحاجة إلى شخص لأخذها
رعاية وتحتاج إلى شخص
1850
01:57:34,756 --> 01:57:39,628
لرعاية لي أيضا ،
وظننت ذلك
1851
01:57:39,678 --> 01:57:41,546
كان هذا كل ما أستحقه.
1852
01:57:41,596 --> 01:57:44,591
حتى لو فكرت
التي كنت بحاجة إلى إصلاحها
1853
01:57:44,641 --> 01:57:46,851
وكنت معيبًا.
1854
01:57:48,144 --> 01:57:50,138
ستمسك
هذا ضدي؟
1855
01:57:50,188 --> 01:57:51,640
لا ، على الإطلاق.
1856
01:57:51,690 --> 01:57:53,066
أعني ، تركتها.
1857
01:57:54,359 --> 01:57:56,436
أنا فقط أردت أن أكون
شخص جديد الآن.
1858
01:57:56,486 --> 01:57:59,564
صحيح ، كما تعلمون ،
1859
01:57:59,614 --> 01:58:00,949
يمكننا أن نبدأ بداية جديدة.
1860
01:58:04,202 --> 01:58:06,746
نعم ، ولكن ليس معًا.
1861
01:58:11,459 --> 01:58:12,127
عفوا.
1862
01:58:13,586 --> 01:58:16,039
تود ، لست بحاجة
إصلاح بعد الآن
1863
01:58:16,089 --> 01:58:20,135
ولا تحتاج إلى إصلاح
لي لأنني لست مكسورة.
1864
01:58:20,969 --> 01:58:25,348
كما تعلم ، فكرت قبل ذلك
كانت حساسيتي لعنة ،
1865
01:58:26,558 --> 01:58:31,354
ولكن الآن أعرف أنها هدية
وأنا أفهم ذلك الآن
1866
01:58:32,314 --> 01:58:34,190
والآن أعرف من أنا.
1867
01:58:36,067 --> 01:58:39,696
أنا آسف جدا؛ جئت كل شيء
الطريق هنا لسماع هذا.
1868
01:58:41,448 --> 01:58:44,234
آمل أنه ربما نحن
لا يزال بإمكانهم أن يكونوا أصدقاء
1869
01:58:44,284 --> 01:58:46,536
ولا يزال يتعايش ، تود.
1870
01:59:01,199 --> 01:59:06,199
ترجمات من المتفجرات
www.OpenSubtitles.org
171554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.