All language subtitles for Sensitive.and.in.Love.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:06,719 ترجمات من المتفجرات www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,010 --> 00:00:15,015 اسمي جيسيكا تايلور 3 00:00:16,016 --> 00:00:19,970 وأنا عالي شخص حساس. 4 00:00:20,020 --> 00:00:24,975 يقولون أن سان فرانسيسكو واحدة من أسعد الأماكن على وجه الأرض 5 00:00:25,025 --> 00:00:32,157 لكن اليوم ، مثل أيام عديدة ، أنا لست في مكان سعيد. 6 00:00:34,034 --> 00:00:40,999 أنا أيضًا "Fil-Am" - قصير الفلبينية مختلطة مع الأمريكية. 7 00:00:42,000 --> 00:00:48,957 أشعر مثل العديد من الأيام طغت من العالم. 8 00:00:49,007 --> 00:00:57,015 عائلتي ، وظيفتي ، علاقاتي ؛ لماذ ا هل يجب أن أكون حساساً جداً تجاه كل شيء؟ 9 00:00:58,016 --> 00:01:02,020 أشعر بثقل كل شخص عواطف المخلوقات الحية. 10 00:01:02,521 --> 00:01:06,984 أنا غارقة جدا عندما كنت فكر في تغير المناخ. 11 00:01:08,986 --> 00:01:11,989 أشعر أن هناك هناك خطب بي. 12 00:01:18,996 --> 00:01:26,003 في بعض الأيام أشعر أنني حساس للغاية للعيش. 13 00:01:39,016 --> 00:01:44,021 حوالي عشرين إلى ثلاثين بالمائة من أعمالنا يظهر السكان استراتيجية البقاء 14 00:01:44,479 --> 00:01:48,642 المراقبة والمعالجة بعناية خاصة ، 15 00:01:48,692 --> 00:01:52,145 يبحث عن التهديدات و الفرص التي يفوتها الآخرون. 16 00:01:52,195 --> 00:01:57,150 تم العثور على هذه النسبة تقريبًا في مائة نوع آخر على الأقل 17 00:01:57,200 --> 00:01:59,111 دائما أقلية. 18 00:01:59,161 --> 00:02:06,159 يمكن لعلماء الأحياء اكتشافها من خلال المراقبة السلوك ، كما لو كان ينظر قبل التمثيل. 19 00:02:06,209 --> 00:02:09,955 نقوم بتصنيفها حساسة للغاية. 20 00:02:10,005 --> 00:02:15,043 في البشر هناك أعداد متساوية من الرجال والنساء مع السمة. 21 00:02:15,093 --> 00:02:22,017 من بين العديد من الاختلافات الدماغية عالية حساسة هناك نشاط في عزلة 22 00:02:23,101 --> 00:02:28,056 - منطقة الدماغ التي بعض الباحثين استدعاء "مقعد الوعي" 23 00:02:28,106 --> 00:02:32,486 - وبسبب ذلك نرى عمق أكبر للمعالجة ، 24 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 نرى المزيد من الوعي المنبهات الخفية 25 00:02:36,990 --> 00:02:40,994 وعاطفي أكبر الاستجابة ، بما في ذلك التعاطف. 26 00:02:46,083 --> 00:02:53,040 لذا فقد جئنا لاستخدام اختصار D.O.E.S. أو "هل" أو يمكنك قول "غفو" 27 00:02:53,090 --> 00:02:57,219 وهذا يعني "عمق المعالجة" ، أن تكون أكثر تحفيزًا بسهولة ، 28 00:02:58,095 --> 00:03:03,008 استجابة عاطفية أقوى وتعاطف ، وحساسة للمنبهات الدقيقة و ... 29 00:03:03,058 --> 00:03:05,060 عفوا دكتور آرون؟ 30 00:03:06,019 --> 00:03:09,056 سوف الناس الحساسة للغاية كن أكثر سعادة في العلاقة 31 00:03:09,106 --> 00:03:12,059 مع عالية أخرى شخص حساس؟ 32 00:03:12,109 --> 00:03:18,148 هذا سؤال مهم. البحث يظهر أن شخصين حساسين للغاية 33 00:03:18,198 --> 00:03:24,154 إتش إس بي كما نسميها ، وزوجين حيث واحد فقط حساس للغاية ، 34 00:03:24,204 --> 00:03:27,165 راضون بنفس القدر في علاقتهما. 35 00:03:27,999 --> 00:03:33,213 هناك مزايا لكلا الشعبين في كلا المجموعتين ، على الرغم من أن الفوائد مختلفة قليلاً. 36 00:03:33,505 --> 00:03:42,180 آسف ، أنا جيسيكا. أنا تعرف على كتبك ، إيه ، سؤالي هو ؛ 37 00:03:43,014 --> 00:03:52,140 كيف أجعل شريكي يفهم مكاني حساسية دون التفكير في أنني غريب أو مجنون؟ 38 00:03:52,190 --> 00:03:54,059 انا فقط اريد الاحتفاظ تحت السيطرة. 39 00:03:54,109 --> 00:03:59,231 حسنًا ، العديد من الأشخاص ذوي الحساسية العالية لديهم هذا إصدار ، اقتباس ؛ "السيطرة" ، 40 00:03:59,281 --> 00:04:06,363 إنها سمة فطرية. نعتقد حقا الرئيسي القضية هي تقدير سمة "الحساسية". 41 00:04:06,413 --> 00:04:13,370 هل يمكنني إضافة شيء؟ جيسيكا ، من الواضح علاقتك مهم جدًا ، وهذا ليس تافهًا ، 42 00:04:13,420 --> 00:04:18,333 في الحقيقة أرى الكثير منكم هنا في الحضور هم من الأزواج ، لذلك ينطبق عليك جميعًا: 43 00:04:18,383 --> 00:04:26,341 يظهر البحث أن "جودة" الخاص بك تتوقع العلاقة بشدة المدة التي ستعيشها ، 44 00:04:26,391 --> 00:04:30,020 حتى أقوى من السمنة أو التدخين. 45 00:04:31,021 --> 00:04:32,189 أنا امرأة ميتة إذن! 46 00:04:32,981 --> 00:04:34,191 استسمحك عذرا؟ 47 00:04:34,983 --> 00:04:43,200 أنا آسف. انظر ، هل هناك أي نوع علاج لحساسية عالية؟ 48 00:04:43,992 --> 00:04:46,361 لأن صديقي لا يمكنني تحمله 49 00:04:46,411 --> 00:04:49,364 ولكي أكون صادقًا ، لا يمكنني في بعض الأحيان. 50 00:04:49,414 --> 00:04:53,210 ونحن نقاتل من أجل ذلك كثيرًا - أعني الكثير. 51 00:04:54,002 --> 00:04:56,329 حساسية عالية ليس اضطراب 52 00:04:56,379 --> 00:04:59,166 إنه ليس شيئًا يجب علاجه 53 00:04:59,216 --> 00:05:05,130 ثانياً ، 69٪ من الأزواج لديهم صراعات خطيرة هم لا يمكن حلها 54 00:05:05,180 --> 00:05:08,391 والاختلافات في مزاجك يمكن أن يكون مصدرا للصراع ، 55 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 لكن الأزواج السعداء يديرون فقط تلك الصراعات أفضل. 56 00:05:13,188 --> 00:05:16,141 ومنذ ذلك الحين الكثير يشعر الناس الحساسة هناك 57 00:05:16,191 --> 00:05:19,144 قد يكون هناك خطأ في لهم لأنهم مختلفون 58 00:05:19,194 --> 00:05:21,146 يميلون إلى احترام الذات متدني، 59 00:05:21,196 --> 00:05:24,149 هذا يعني في الصراع هم لا يدافعوا عن أنفسهم 60 00:05:24,199 --> 00:05:26,151 وهذا ليس جيدًا في صراع. 61 00:05:26,201 --> 00:05:29,946 حوالي ثلث حالات الانفصال يبدو أن هناك أسباب معينة 62 00:05:29,996 --> 00:05:34,367 الصفات الفطرية ، الصفات التي لا يمكن تغييره ، ولكن ، 63 00:05:34,417 --> 00:05:37,746 إذا فهم الشركاء سمات بعضهم البعض 64 00:05:37,796 --> 00:05:40,332 يبدو أنه يساعد كثيرًا. 65 00:05:40,382 --> 00:05:42,008 هل هذا الجواب على سؤالك؟ 66 00:05:42,384 --> 00:05:45,220 آه ، نعم ، نعم ، شكرا انت كثيرا. 67 00:05:50,392 --> 00:05:54,980 ما رأيك في الفرص هل هي متأخرة؟ 68 00:05:55,397 --> 00:05:57,399 اختك او الرضيع؟ 69 00:05:58,608 --> 00:05:59,935 الأكبر. 70 00:05:59,985 --> 00:06:04,940 ولكن على الأقل عندما تتأخر تعتذر وهي تعني ذلك. 71 00:06:04,990 --> 00:06:09,152 على عكس Lyle الذي لم يحدث يعتذر عن أي شيء ، 72 00:06:09,202 --> 00:06:10,996 يهتم فقط بنفسه. 73 00:06:14,207 --> 00:06:16,952 تعلم ، اعتقدت ذلك كونه أبًا متوقعًا 74 00:06:17,002 --> 00:06:19,037 سيجعلك تذهب أسهل قليلاً على يدك. 75 00:06:19,087 --> 00:06:23,166 حسنًا ، حسنًا ، فهمت - أنا احصل على ما يكفي من جيس. 76 00:06:23,216 --> 00:06:26,011 اوه اوه! ماذا ماذا؟ تشنجات ، تشنجات؟ 77 00:06:26,386 --> 00:06:31,016 هل انت بخير؟ - نعم أنا بخير. مجرد تنفس ، تنفس فقط ، تنفس فقط. 78 00:06:32,017 --> 00:06:36,021 هل تؤلم؟ - نعم انها مؤلمة! - لا بأس ، حسنا. 79 00:06:36,980 --> 00:06:40,984 مهلا خذها بسهولة ، خذ من السهل أن تكون لطيفا! 80 00:06:41,985 --> 00:06:44,988 سوف تكون لطيف مع الناس. 81 00:06:45,989 --> 00:06:47,991 حسنا حسنا ، فقط تنفس ، فقط تنفس. 82 00:07:04,007 --> 00:07:05,216 جيسيكا)؟) 83 00:07:05,800 --> 00:07:08,011 حسنًا ، أنت أحد الأشخاص القلائل الذي تعلمت اسمه اليوم 84 00:07:08,386 --> 00:07:11,181 نظرتم منزعج قليلا. 85 00:07:12,015 --> 00:07:18,346 أوه أنا ... أنا بخير. أنا آسف لأني فقط في مكان غريب في الوقت الحالي. 86 00:07:18,396 --> 00:07:20,190 أم ، أنا آسف لأني قاطع في وقت سابق. 87 00:07:20,982 --> 00:07:22,142 هذه ليست مشكلة. 88 00:07:22,192 --> 00:07:28,148 حسنًا ، أخي وأنا على حد سواء حساسة ، لكننا مثل الليل والنهار. 89 00:07:28,198 --> 00:07:33,153 أخي ، إنه بخير ، إنه في زواج عظيم. أنا من ناحية أخرى ، 90 00:07:33,203 --> 00:07:36,998 لا يبدو أنني على صواب. لهذا السبب أنا هنا اليوم. 91 00:07:37,791 --> 00:07:39,159 حسنًا ، هذا موجود في المنزل. 92 00:07:39,209 --> 00:07:41,002 هل حقا؟ 93 00:07:41,503 --> 00:07:43,505 شكرا جزيلا لك. 94 00:07:48,510 --> 00:07:49,010 سأستمر. 95 00:07:52,514 --> 00:07:54,966 حسنًا ، جيسيكا؟ 96 00:07:55,016 --> 00:07:57,135 نعم؟ 97 00:07:57,185 --> 00:08:00,397 تعلمون ، الحدود حقا مهم للأشخاص ذوي الحساسية العالية 98 00:08:00,814 --> 00:08:03,141 ولأن لدينا ذلك تعاطف كبير ، في بعض الأحيان 99 00:08:03,191 --> 00:08:06,561 ليس لدينا منهم ونحن خائف من إيذاء الآخرين 100 00:08:06,611 --> 00:08:09,989 لكن لا يجب أن نؤذي أنفسنا في هذه العملية. 101 00:08:11,199 --> 00:08:11,991 شكرا لك. 102 00:08:22,001 --> 00:08:25,955 محاضرتهم - تحدثت معي العديد من الطرق لم أكن مستعدًا لها ؛ 103 00:08:26,005 --> 00:08:28,166 أثار قضيتهم الكثير من الذكريات 104 00:08:28,216 --> 00:08:30,168 لقد بدأت في ملاحظة نمط. 105 00:08:30,218 --> 00:08:32,170 كنت أقوم باستمرار باختيارات هذا الوضع 106 00:08:32,220 --> 00:08:35,131 احتياجات شخص آخر فوق حاجتي. 107 00:08:35,181 --> 00:08:37,133 كنت أعلم أنه يجب علي وضع حدود 108 00:08:37,183 --> 00:08:39,602 أنني يجب أن أتحكم في حياتي الخاصة ، ولكن كيف؟ 109 00:08:40,020 --> 00:08:41,554 مهلا! جيسيكا: آية! 110 00:08:41,604 --> 00:08:43,139 لماذا تفعل هذا بي تود ؟! 111 00:08:43,189 --> 00:08:45,183 قلت لك أنني لا أحب ذلك متى أنت - ssh! 112 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 مرحبا؟ مرحبا مونيكا. 113 00:08:46,985 --> 00:08:48,987 إنه ليس رئيسك ، هذا أنا ليزي. 114 00:08:49,404 --> 00:08:51,614 ليزي ، آسف ، هل يمكنني الاتصال بك مرة أخرى؟ 115 00:08:52,407 --> 00:08:54,943 اه ... مرحبا؟ 116 00:08:54,993 --> 00:08:56,361 مهلا! جيسيكا: مرحبًا؟ 117 00:08:56,411 --> 00:08:59,948 ثانية واحدة - آسف هذا الطوارئ ، إنها مديري. مرحبًا مونيكا ، 118 00:08:59,998 --> 00:09:04,369 - نعم أنا فقط ... أردت فقط أن أتحدث معك حول ، أنت تعرف ... - يا! 119 00:09:04,419 --> 00:09:07,163 لا أنا لا أحصل على الكاتب كتلة ، إرم فعلا 120 00:09:07,213 --> 00:09:12,335 - لا أستطيع أن أقوم بعمل آخر عن الموضة ... - أرم - مرحبا؟ جيس! 121 00:09:12,385 --> 00:09:17,340 نعم ، أريد حقًا أن أكتب عنه أشياء من شأنها أن تحدث فرقا تعرفه؟ 122 00:09:17,390 --> 00:09:21,970 - لا لا ، لا أريد أن أعمل الأزياء ، أنا ... - أنا ... أعني ... 123 00:09:22,020 --> 00:09:27,142 أنت تعرف ما لم أكن أريده لوضعها بهذه الطريقة لكنها ... 124 00:09:27,192 --> 00:09:30,145 إنه أسلوب حياة أو لا شيء. 125 00:09:30,195 --> 00:09:33,148 عظيم ، لدي استقالتي البريد الإلكتروني هنا 126 00:09:33,198 --> 00:09:34,149 سأرسلها لك على الفور. 127 00:09:34,199 --> 00:09:39,738 آه ها؟ آه ها؟ أنتهينا؟! عظيم! وداعا! وداعا! ارغ! 128 00:09:39,788 --> 00:09:40,997 مهلا ، هل رأيت شقتي؟ 129 00:09:41,414 --> 00:09:42,365 Mila Baby تعال هنا! 130 00:09:45,418 --> 00:09:49,330 نعم لقد أنقذناها ، أنقذناها حتى لا يضعوها! 131 00:09:51,216 --> 00:09:53,593 اخرس! 132 00:09:54,385 --> 00:09:57,180 يا الهي! ليزي! 133 00:09:58,389 --> 00:10:02,343 - مهلا! - يا حب ، أنا آسف. جيس! 134 00:10:02,393 --> 00:10:04,345 أنا ... كما تعلم لقد تركت وظيفتي للتو. 135 00:10:04,395 --> 00:10:06,347 أوه هل هذا صحيح؟ نعم. 136 00:10:06,397 --> 00:10:09,142 أم حبيبتي ، هل يمكنني الاتصال أعود - ثانية واحدة؟ 137 00:10:09,192 --> 00:10:11,194 لا ولكني أردت فقط ... 138 00:10:12,612 --> 00:10:14,197 مرحبا يا عزيزي ما هي الاخبار؟ 139 00:10:14,614 --> 00:10:15,198 إنه مدرك جدا لك. 140 00:10:15,782 --> 00:10:18,201 ماذا؟ هل كل شيء على ما يرام؟ إنها تقريبًا مثل كنت حساسة للغاية أو شيء من هذا. 141 00:10:18,618 --> 00:10:21,362 ألم تسمع محادثة أجريت للتو؟ 142 00:10:21,412 --> 00:10:23,156 أنا ، لقد تركت وظيفتي. 143 00:10:23,206 --> 00:10:25,917 هل حقا؟ نعم لأنه بدا كما لو كنت تطرد. 144 00:10:26,209 --> 00:10:29,537 لا ، لم يكن لديهم الوقت لقول ذلك. هزمتهم لكمة. 145 00:10:31,005 --> 00:10:34,592 كان هذا غباء. والكلب؟ 146 00:10:35,009 --> 00:10:39,964 إنها فاتنة حلوة جدا. تعال هنا ميلا! 147 00:10:40,014 --> 00:10:45,311 تعال هنا ميلا. كانوا سيضعونها إلى أسفل ، أنقذتها ، أليست لطيفة للغاية؟ 148 00:10:45,603 --> 00:10:47,480 ماذا يحدث؟ إلى أين تذهب؟ 149 00:10:47,814 --> 00:10:53,486 حسنًا ، أنت وأخيرًا لدينا شيء مشترك. لأنني تركت وظيفتي أيضًا. 150 00:10:54,821 --> 00:10:56,489 ماذا؟ لماذا ا؟ 151 00:10:56,990 --> 00:10:59,909 و إيه ... سأرحل. 152 00:11:02,495 --> 00:11:04,531 انتظر انتظر. هل تستطيع تتحدث معي فقط؟ 153 00:11:04,581 --> 00:11:07,534 ما الذي تتحدث عنه؟ إلى أين تذهب؟ 154 00:11:07,584 --> 00:11:08,535 هل يمكنك الاسترخاء فقط لثانية واحدة؟ 155 00:11:08,585 --> 00:11:10,161 انا ذاهب الى القانون شركة في هوليوود. 156 00:11:10,211 --> 00:11:12,297 أنت ذاهب إلى هوليوود للحصول على وظيفة في القانون؟ 157 00:11:12,589 --> 00:11:13,540 نعم. 158 00:11:13,590 --> 00:11:17,544 حسنا هذا هو واحد آخر - أنت سنكون شركاء في مكتب محاماة كبير ... 159 00:11:17,594 --> 00:11:19,963 ... وهذا لا يحدث ... انتظر ، انتظر - لقد أزعجوني! 160 00:11:20,013 --> 00:11:21,014 أفسدوك؟ نعم. 161 00:11:21,306 --> 00:11:24,551 هل هذا عن ذلك السكرتير القانوني؟ أوه ، أنت تعرف ماذا ، هيا. 162 00:11:24,601 --> 00:11:26,311 هل ستذهب إلى هوليوود أيضًا؟ 163 00:11:28,605 --> 00:11:30,140 رقم ثم ماذا؟ 164 00:11:30,190 --> 00:11:34,352 أنت تعلم ... ... ما الأمر؟ 165 00:11:34,402 --> 00:11:37,939 أنت انتهيت منه "ملكة جمال حساسة" ، حسنا؟ 166 00:11:37,989 --> 00:11:40,149 يجب أن أقلك دائمًا 167 00:11:40,199 --> 00:11:42,569 مثلك فقط العصبي فجأة 168 00:11:42,619 --> 00:11:47,156 أو لا سمح الله قراءة مقال في وقائع وتبدأ فقط في البكاء. 169 00:11:47,206 --> 00:11:49,792 هذا الشيء "حساس للغاية"؟ 170 00:11:50,418 --> 00:11:52,795 هذا ما يجعلك خاسرًا. 171 00:11:53,796 --> 00:11:58,384 هذا ، الشعور بما هو آخر يشعر الناس ، هو فقط ... 172 00:11:58,801 --> 00:12:01,220 ... انها مجرد ضجيج خاسر. 173 00:12:03,014 --> 00:12:06,968 انتهيت معك حسنا؟ يجب علي يرتبك خارج حياتي. 174 00:12:07,018 --> 00:12:11,606 أنا يجب أن أزيل الفوضى منك ، لذا أنا يمكن التركيز على أشيائي الخاصة. 175 00:12:12,982 --> 00:12:18,938 "أنا ، أنا ، أنا ، أنا ، أنا ..." تبا لك ، أنت! استيقظ! أنت لعنة! 176 00:12:18,988 --> 00:12:20,940 أنت سيء JuJu! أنت طاقة سيئة! 177 00:12:20,990 --> 00:12:28,790 وأنا جدا ... تعبت ... تعبت من كونك مثل هذا الخاسر ، ويسحبني معك. 178 00:12:29,999 --> 00:12:35,538 تخطى نفسك تود! ابق الكلب! 179 00:12:44,180 --> 00:12:49,135 في لحظة ، أنا لم يعد لديه عمل أو صديق. 180 00:12:49,185 --> 00:12:53,982 كان هناك جزء مني ، في أعماقي ، التي عرفت دائمًا أنها ستصل إلى هذا. 181 00:12:55,191 --> 00:12:58,144 أنها كانت مجرد مسألة الوقت قبل حساسيتي 182 00:12:58,194 --> 00:13:00,730 أحضر كل شيء في حياتي انهار حولي. 183 00:13:00,780 --> 00:13:04,617 الجزء الذي شعرت به لا أحد يحبني. 184 00:13:04,993 --> 00:13:07,412 أنني لا أنتمي إلى أي مكان. 185 00:13:08,788 --> 00:13:11,950 كان هناك شخص واحد فقط يمكن أن يجعلني أشعر بخلاف ذلك - 186 00:13:12,000 --> 00:13:16,746 - من سيجعلني أشعر أقل ... مكسورة. 187 00:13:20,383 --> 00:13:23,753 مرحبًا جيس. لقد كنت الرسائل النصية لك. كيف سوف تذهب؟ 188 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 آسف ، كان علي ذلك قم بإيقاف تشغيل هاتفي. 189 00:13:27,390 --> 00:13:32,136 أوه ، اعتقدت أنه ربما كانت المحاضرة فقط بهذا السوء. 190 00:13:32,186 --> 00:13:36,140 في الواقع ، كان هذا هو الخير الوحيد الشيء الذي حدث لي اليوم. 191 00:13:36,190 --> 00:13:39,143 يا ولد. أعرف هذا الصوت. 192 00:13:39,193 --> 00:13:43,940 دعني أخمن ، لأنني لست كذلك نفسية أو أي شيء ، ولكن إيه ... 193 00:13:43,990 --> 00:13:48,152 ... هذا الصديق لك ، erm ، تود ، إنه ، 194 00:13:48,202 --> 00:13:52,949 تطفو مثل الفراشة ، لاذع مثل النحلة. هل انا على حق؟ 195 00:13:55,001 --> 00:13:56,953 يمكنني تقديم اقتراح؟ 196 00:13:57,003 --> 00:13:59,163 أعتقد أنك بحاجة للابتعاد. 197 00:13:59,213 --> 00:14:02,959 لماذا لا تأتي إلى هنا الفلبين وزيارتي 198 00:14:03,009 --> 00:14:04,961 والابتعاد فقط من كل ذلك 199 00:14:05,011 --> 00:14:08,389 يمكنك مسح رأسك ، وأنا هل تعتقد أنه سيكون جيدًا لك؟ 200 00:14:08,806 --> 00:14:10,967 أنا بحاجة للبقاء على مقربة من أبي. 201 00:14:11,017 --> 00:14:15,555 يا أبي سيكون بخير. إنه كبير الصبي ، يمكنه أن يعتني بنفسه. 202 00:14:15,605 --> 00:14:18,399 كل شيء تفعله لهذا الرجل على أي حال ، لا يقدر حتى. 203 00:14:19,400 --> 00:14:23,988 إذا كنت ترغب في التقاط وتذهب يمكنك. لم يكن لديه مشكلة في القيام بذلك. 204 00:14:24,614 --> 00:14:27,617 روبي ، كلنا نرتكب الأخطاء. 205 00:14:27,992 --> 00:14:31,996 جيس ، أعلم أنك تريد بعضًا اتصال معه ولكن ... 206 00:14:32,413 --> 00:14:34,499 ... عليك التوقف العيش بالماضي. 207 00:14:34,791 --> 00:14:37,535 إذا واصلت هذا ، فأنت فقط سوف تتلاشى ، 208 00:14:37,585 --> 00:14:40,538 ولا أريد أن أرى ذلك يحدث ، أريد أن أكون هنا من أجلك 209 00:14:40,588 --> 00:14:43,541 ولكن من أجل أن أفعل ذلك ، أريدك أن تكون هنا. 210 00:14:43,591 --> 00:14:47,545 حتى الحصول على مؤخرتك على متن طائرة وتعال لزيارة أخيك! 211 00:14:47,595 --> 00:14:49,514 سنحظى ببعض المرح - فقط الابتعاد عن كل ذلك. 212 00:14:49,806 --> 00:14:51,516 ستحب ماريا رؤيتك. 213 00:14:51,891 --> 00:14:54,519 ثق بي. 214 00:14:54,811 --> 00:14:55,520 حسنا أخي. 215 00:14:55,812 --> 00:14:57,480 حسنا أنا أحبك. 216 00:14:57,814 --> 00:15:00,483 انا احبك ايضا. 217 00:15:00,817 --> 00:15:04,145 ماريا! جيسيكا قادم للزيارة! 218 00:15:04,195 --> 00:15:07,490 علينا أن نصلح لها الغرفة الخلفية بخير ؟! 219 00:15:07,990 --> 00:15:10,493 وهي تأكل كثيرا ... لذا ...! 220 00:15:11,786 --> 00:15:14,947 قبل أن أصنع طريقي إلى الجانب الآخر من العالم 221 00:15:14,997 --> 00:15:18,501 كان هناك شيء أحتاجه مقبض - أو ، شخص ما ، أود أن أقول. 222 00:15:19,001 --> 00:15:21,504 لقد كان ثابت مصدر الألم في حياتي 223 00:15:21,796 --> 00:15:25,333 ومع ذلك لم أستطع التوقف أبداً تحاول بناء علاقة. 224 00:15:25,383 --> 00:15:28,219 أخي حذرني أنه كان لا طائل من ورائه 225 00:15:28,511 --> 00:15:30,513 ومع ذلك ظللت آمل أن كل لقاء ... 226 00:15:30,805 --> 00:15:32,965 بلى؟ من هذا؟ ... سيكون انفراج. 227 00:15:33,015 --> 00:15:34,550 إنه أنا أبي. 228 00:15:34,600 --> 00:15:37,019 جيسيكا)؟) تعال - باب مفتوح. 229 00:15:41,482 --> 00:15:43,818 كوب من الشاي؟ نعم من فضلك. 230 00:15:50,491 --> 00:15:53,945 لماذا هذه ... لماذا هل هذه الصور خارجا؟ 231 00:15:53,995 --> 00:15:58,791 كنت أرتب فقط. جاء عبر لهم ، كما تعلمون ، كان لديهم نظرة جيدة. 232 00:16:00,001 --> 00:16:00,793 هنا. 233 00:16:01,502 --> 00:16:03,504 إنها صورتي المفضلة لأمي. 234 00:16:03,796 --> 00:16:05,006 نعم انا ايضا. انها جميلة هاه؟ 235 00:16:05,381 --> 00:16:06,799 يذكرني بروبي. 236 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 بلى. 237 00:16:11,012 --> 00:16:14,015 لم نكن في الحقيقة "نوع العائلة" هاه؟ 238 00:16:15,808 --> 00:16:17,894 حسنًا ، كما تعلمون ، ليس الجميع. 239 00:16:19,812 --> 00:16:22,815 أو ربما أنا غير محبوب. 240 00:16:23,399 --> 00:16:24,559 غير محبب. 241 00:16:24,609 --> 00:16:30,406 وبالتالي. لقد انفصلت مع صديقها ، لقد فقدت وظيفتك. 242 00:16:30,781 --> 00:16:33,784 تحتاج إلى مكان لتحطم؟ أم هو المال؟ 243 00:16:35,411 --> 00:16:37,788 في الواقع أنا هنا أخبرك بهذا ... 244 00:16:39,790 --> 00:16:42,418 سأرحل قليلاً ، ربما بضعة أشهر أو نحو ذلك. 245 00:16:44,503 --> 00:16:45,004 لماذا ا؟ 246 00:16:45,379 --> 00:16:47,798 هل تعتقد أنك تستطيع المشاهدة فوق ميلا بينما أنا ذاهب؟ 247 00:16:48,799 --> 00:16:53,546 نعم ، أعتقد ذلك. أنا أحب الكلب. لكن لماذا الرحلة؟ 248 00:16:53,596 --> 00:16:55,890 كنت أفكر في الزيارة روبي في مانيلا. 249 00:16:56,807 --> 00:16:58,968 أنت تهرب إلى Brother. 250 00:16:59,018 --> 00:17:00,970 لماذا لا يمكنك الاتصال له باسمه؟ 251 00:17:01,020 --> 00:17:04,557 لأنه عنيد ، وهو كذلك لم يحترم أحد ... 252 00:17:04,607 --> 00:17:05,933 ... ناهيك عن رجله العجوز. 253 00:17:05,983 --> 00:17:07,610 هل يذكرك بأي شخص؟ 254 00:17:08,194 --> 00:17:10,354 أخوك دائما كان هاربًا 255 00:17:10,404 --> 00:17:14,734 نيويورك أولاً ، ثم هوليوود ، ثم مانيلا ، 256 00:17:14,784 --> 00:17:17,787 تعلمون ، أعتقد أنه تزوج فقط فلبينية لأن والدتك كانت فلبينية. 257 00:17:18,788 --> 00:17:20,740 إنه لا يستطيع مواجهة الأشياء. 258 00:17:20,790 --> 00:17:23,743 أعلم ، أعلم أنك سأقولها - 259 00:17:23,793 --> 00:17:25,002 إنه مثلي. 260 00:17:26,796 --> 00:17:29,749 على الأقل أنت تعرف الكثير. إنه مثلك تمامًا. 261 00:17:29,799 --> 00:17:33,511 لا أستطيع مواجهة الأشياء ، يهرب ، يدفن نفسه في العمل. 262 00:17:33,803 --> 00:17:36,964 فقط واحد منا ليس كذلك الأسرة - نوع ، حق أبي؟ 263 00:17:37,014 --> 00:17:39,809 نعم ، جيس ، وهو يعرف ذلك. 264 00:17:40,601 --> 00:17:42,019 إذن اخبرني، 265 00:17:43,187 --> 00:17:45,139 أي واحد منا لا يمكنك المسامحة؟ 266 00:17:45,982 --> 00:17:47,817 أعتقد أنه أنا. 267 00:17:48,609 --> 00:17:51,821 أنا لنفترض أن الوقت قد حان لرسم الحدود. 268 00:17:52,196 --> 00:17:56,784 وكانت تلك الحدود عرض 7000 ميل. 269 00:18:03,791 --> 00:18:11,799 "أنت لا تعرف كم هي جميلة ،" 270 00:18:13,009 --> 00:18:22,343 "أنت لا تعرف كيف جميل ، لا " 271 00:18:22,393 --> 00:18:30,935 "أنت لا تعرف كم هي جميلة ،" 272 00:18:30,985 --> 00:18:36,148 "وضاع وخائف" 273 00:18:36,198 --> 00:18:41,996 "وغاضب ومكسور" 274 00:18:42,788 --> 00:18:48,419 "وعليّ أن أذهب" 275 00:18:49,211 --> 00:19:09,982 لأنك لا تعرف كم أنت جميلة." 276 00:19:11,984 --> 00:19:13,986 اعذرني شابة انت بحاجة الى المساعدة؟ 277 00:19:15,905 --> 00:19:17,990 روبي! 278 00:19:18,908 --> 00:19:20,151 منذ اللحظة التي هبطت فيها 279 00:19:20,201 --> 00:19:23,154 شعرت بالفعل بشعور بداية جديدة. 280 00:19:23,204 --> 00:19:26,791 أخي هو الوحيد الناس الذين يفهمونني. 281 00:19:27,792 --> 00:19:29,919 وأنا أفهمه. 282 00:19:48,521 --> 00:19:49,814 ماريا ، انظر من هنا! 283 00:19:50,981 --> 00:19:53,142 اوه انت تبدين جميلة جدا! 284 00:19:53,192 --> 00:19:54,819 أوه ، تبدين جميلة! 285 00:19:55,194 --> 00:19:57,938 انظر ، انظر ، انظر ، انظر! 286 00:19:57,988 --> 00:19:59,940 مرحبا! أنا عمتك! 287 00:19:59,990 --> 00:20:02,943 نعم كان ينتظر مقابلتك. هذه لك. 288 00:20:02,993 --> 00:20:06,947 واو انهم جميلون! شكرا جزيلا لك. 289 00:20:06,997 --> 00:20:08,949 نلقي نظرة ، نلقي نظرة. انظر ماذا وصلنا هنا. 290 00:20:08,999 --> 00:20:10,000 هل هذا فندق؟ 291 00:20:10,418 --> 00:20:12,002 لا هذا بيتي - 292 00:20:12,420 --> 00:20:15,164 - وبيتك للأيام القليلة القادمة. ماذا؟ رائع! هل تمزح معي؟! 293 00:20:15,214 --> 00:20:16,799 هذا هو منزلك؟! بلى. 294 00:20:18,217 --> 00:20:22,012 أنا أحب الحب أحب زوجة روبي ، ماريا! 295 00:20:23,389 --> 00:20:27,017 ولدت هنا ل فلبينية أمي وأبي يهودي. 296 00:20:27,393 --> 00:20:31,347 ثم ذهبت إلى الولايات المتحدة و كافح في المدرسة الابتدائية 297 00:20:31,397 --> 00:20:34,934 لكن ازدهرت بشكل كبير جامعة المدينة ، 298 00:20:34,984 --> 00:20:37,937 لذلك بشكل طبيعي ، لها ويمكنني أن أتواصل. 299 00:20:37,987 --> 00:20:41,941 ولكن الآن عادت المنزل مع شعبها ، 300 00:20:41,991 --> 00:20:46,946 وبسبب ذلك ، حصل روبي محظوظ ووجد زوجة عظيمة. 301 00:20:46,996 --> 00:20:51,367 كلاهما موجود في عالمين مختلفين وكانوا يبحثون عن منزل عاطفي. 302 00:20:51,417 --> 00:20:53,794 وجدوه في بعضهم البعض. 303 00:20:54,211 --> 00:20:54,954 انتظر انتظر انتظر انتظر! 304 00:20:55,004 --> 00:20:56,380 أين العلامة I قال لك أن تطرح 305 00:20:56,797 --> 00:20:59,959 تقول "لا يسمح للأولاد"؟ غير مسموح للاولاد؟ 306 00:21:00,009 --> 00:21:01,961 انها جميلة جدا. 307 00:21:02,011 --> 00:21:03,804 سنبقيها نظيفة. 308 00:21:04,180 --> 00:21:05,965 يمكنني العيش هنا إلى الأبد. 309 00:21:06,015 --> 00:21:09,602 يا جيس؟ هل تعترف بأي من هذا؟ 310 00:21:18,611 --> 00:21:20,938 هل احتفظت بكل هذه؟ 311 00:21:20,988 --> 00:21:25,910 في نهاية اليوم ، كل شيء نحن تركت مع ذكرياتنا. 312 00:21:27,495 --> 00:21:29,413 والأمر متروك لنا لعمله بالتأكيد أنهم جيدون. 313 00:21:30,789 --> 00:21:33,000 أنا سعيد للغاية أنك هنا. 314 00:21:35,794 --> 00:21:39,381 أنا سعيد جدًا لوجودي هنا أيضًا. 315 00:21:44,512 --> 00:21:46,805 تود ولم أتصل حقًا. 316 00:21:47,515 --> 00:21:49,016 لا أعتقد أنه أحبني حقًا. 317 00:21:49,517 --> 00:21:52,811 أعني أنا "الحقيقي" - أنا "حساس". 318 00:21:53,521 --> 00:21:56,607 إنه مجرد نرجسي رعشة وكذاب. 319 00:21:56,982 --> 00:21:58,609 أين قابلت هذا الرجل مرة أخرى؟ 320 00:21:59,902 --> 00:22:00,936 الأنترنيت. 321 00:22:00,986 --> 00:22:03,906 الإنترنت ، هذا صحيح ، التقيت به على الإنترنت. 322 00:22:04,782 --> 00:22:05,908 تصرف بنضج. 323 00:22:06,200 --> 00:22:07,910 مهلا ، أنا لا يطرق أنا فقط أقول ... 324 00:22:09,787 --> 00:22:11,997 ... كيف تصل حقا هل تعرف أحدًا على الإنترنت؟ 325 00:22:12,790 --> 00:22:15,918 الآن أنا وماريا ، التقينا شخصيا ، 326 00:22:16,210 --> 00:22:19,380 من خلال الأصدقاء المشتركين ، مع أناس حقيقيين. 327 00:22:20,798 --> 00:22:22,833 هذا مجرد شيء تحصل مع ذلك ، 328 00:22:22,883 --> 00:22:25,594 التي لن تحصل عليها مع بعض مواقع المواعدة عبر الإنترنت. 329 00:22:26,011 --> 00:22:28,180 أنت تعرف ما لدي كان أكبر خطأ؟ 330 00:22:28,597 --> 00:22:31,308 التي حصلت عليها بعيدا بمظهره. 331 00:22:32,017 --> 00:22:35,020 لقد بدا جيدا صور ولكن شخصيًا ... 332 00:22:35,604 --> 00:22:36,981 "Awoogah!" 333 00:22:37,898 --> 00:22:38,983 حتى أنه كان أكثر حرارة! 334 00:22:39,984 --> 00:22:41,819 كيف أنه حتى يحدث ذلك؟ 335 00:22:42,903 --> 00:22:45,614 إذن ما أنت تحاول القول هو ... 336 00:22:45,990 --> 00:22:49,493 ... هو الآن آخر ... "السابق". 337 00:22:51,787 --> 00:22:52,997 لعبه! ها ها ها ها! 338 00:22:56,000 --> 00:22:59,003 أحيانًا أريد الاتصال به واطلب منه العودة. 339 00:23:00,004 --> 00:23:04,383 في أوقات أخرى أريد فقط أن أطير عبر العالم - حرفيا. 340 00:23:05,009 --> 00:23:07,303 أتمنى حقا أمي كانت هنا. 341 00:23:08,012 --> 00:23:09,805 للتحدث معك كل هذه الاشياء. 342 00:23:10,806 --> 00:23:12,016 أنا لا أمانع في الاستماع ولكن ... 343 00:23:13,517 --> 00:23:17,396 ... لا أعرف ، إذا كانت هنا ، ستكون هناك من أجلك. 344 00:23:18,397 --> 00:23:22,818 حدث خطأ ما ، هاه؟ لكلينا؟ 345 00:23:23,819 --> 00:23:25,988 لم افكر ابدا هناك كان أي شيء للحديث عنه. 346 00:23:27,781 --> 00:23:29,783 كان عمرك سنتان. 347 00:23:30,409 --> 00:23:35,205 بدوت سعيدًا جدًا بوالدك زوجة جديدة حصل عليها لعيد الميلاد. 348 00:23:35,789 --> 00:23:40,586 كان لدي أمي بالفعل. أنا لم يكن بحاجة إلى واحد آخر. 349 00:23:41,420 --> 00:23:43,797 وأنا لا أريد ذلك خيبة أمل أختي الصغيرة. 350 00:23:45,382 --> 00:23:47,885 حسنًا ، أنا بالغ الآن ، 351 00:23:48,802 --> 00:23:50,596 لذلك ، خيب ظني. 352 00:23:54,016 --> 00:23:57,394 القصة لدي لم يسبق أن قيل - روب! 353 00:23:57,811 --> 00:24:02,399 - السبب الحقيقي أنا وروبي يمكن أن نكون كما نحن. 354 00:24:02,983 --> 00:24:05,694 الحقيقة حول أمنا. 355 00:24:07,988 --> 00:24:10,941 سمعت أنك لم تفعل ما تطلبه سارة منك. 356 00:24:10,991 --> 00:24:15,863 ستبدأ في علاجها مثل الابن يجب أن يعامل الأم ... 357 00:24:15,913 --> 00:24:18,415 ... مع الاحترام. هل تسمعني؟ 358 00:24:18,707 --> 00:24:19,416 وشيء آخر - 359 00:24:20,000 --> 00:24:22,953 - توقف عن الكلام عن والدتك! 360 00:24:23,003 --> 00:24:26,799 لقد ذهبت! الحصول على ذلك من خلال رأسك! 361 00:24:27,383 --> 00:24:31,887 سيكون أفضل لسارة ، أفضل لـ جيسيكا وأفضل لك - هل تفهمني؟ 362 00:24:33,389 --> 00:24:34,515 انظر لي روب. 363 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 هذا أمر جاد. 364 00:24:36,517 --> 00:24:38,969 سأذهب بعيدا لبضعة أيام ، حسنا؟ 365 00:24:39,019 --> 00:24:44,400 وأريدك أن تكون قوياً ، هذا شيء جديد لك أليس كذلك؟ قوي! 366 00:24:44,900 --> 00:24:48,404 ستكون الرجل هنا ، وأريدك أن تكون الرجل ، 367 00:24:48,821 --> 00:24:51,991 أريدك أن تكون قويا حتى سارة لديها شخص تثق به. 368 00:24:52,783 --> 00:24:58,414 لذلك لا تهز القارب. ولل أجل الخير ، توقف عن البكاء! 369 00:25:04,002 --> 00:25:06,880 أنا آسف ، هذا صحيح أمر صعب بالنسبة لي أيضًا. 370 00:25:07,798 --> 00:25:16,390 روب! عندما أرى وجهك إما أنت أو لك أختي ، أرى أمك - أرى وجهها. 371 00:25:18,809 --> 00:25:25,399 سارة هي أفضل ما يمكنني فعله ، حسناً؟ - حسنا؟! 372 00:25:29,194 --> 00:25:33,407 أوه ، كيف تعاملت مع كل الحزن على مر السنين؟ 373 00:25:35,909 --> 00:25:39,788 حسنًا أعتقد أني قمت بتخزينها بعيدا عن "القرص الصلب" القديم. 374 00:25:40,497 --> 00:25:45,419 لم أكن أريد أن أزعجك - يبدو أنك تحب سارة. 375 00:25:47,504 --> 00:25:50,382 حسنًا ، الآن هل يمكنني أن أخيب ظنك؟ 376 00:25:51,300 --> 00:25:52,384 افعلها. 377 00:25:53,218 --> 00:25:56,013 حاولت جاهدة لإرضاء أبي. 378 00:25:57,014 --> 00:26:00,392 وإرضاء أبي الأول كان عليها إرضاء سارة. 379 00:26:03,187 --> 00:26:08,901 تخيل ، كان علي أن أفعل كل ذلك ، فقط لجعلهم يحبونني. 380 00:26:09,985 --> 00:26:13,614 وإذا كنت جيدًا في شيء واحد ، فأنا كان جيدًا في "إرضاء الناس". 381 00:26:14,990 --> 00:26:18,786 طوال الوقت اعتقدت أننا كانوا يقتربون ، وأنا ... 382 00:26:19,787 --> 00:26:24,792 ... وذات يوم ، كان أبي وأبيها يقاتلون من أجل شيء و ... 383 00:26:26,001 --> 00:26:29,797 هل سبق لك أن أحببت ما ... ساره؟ 384 00:26:30,798 --> 00:26:34,885 قالت صراحة ، لم تحبني. 385 00:26:36,804 --> 00:26:41,809 أعتقد أنني عالق وصيانة عالية. 386 00:26:42,184 --> 00:26:43,811 انها واحدة للحديث. 387 00:26:47,481 --> 00:26:50,984 اعتقدت أنك وأنا نوع من المرض ، 388 00:26:52,486 --> 00:26:56,490 التي تم تمريرها من أمي. رائع. 389 00:26:56,782 --> 00:26:58,784 قالت إنها وراثة سيئة. 390 00:27:07,209 --> 00:27:11,797 أنا آسف. يجب أن تمتلك شعر ، طعن الظهر. 391 00:27:12,214 --> 00:27:14,007 أشبه ، لا قيمة لها. 392 00:27:48,792 --> 00:27:50,794 الجيز - لويز الرجل! 393 00:28:40,010 --> 00:28:47,392 حسنا. اريد ان يكون هذا تسجيل من مكاني الحالي. 394 00:28:48,393 --> 00:28:54,608 25 يونيو. جسديا أنا هنا في مانيلا مع أخي ، 395 00:28:54,983 --> 00:28:59,404 ولكن عقليا ... أعتقد ... 396 00:29:00,989 --> 00:29:05,202 لقد عرفت عنه معظم حياتي كنت مختلفة. 397 00:29:05,786 --> 00:29:08,997 اعتقدت أنه كان هناك هناك خطب بي. 398 00:29:09,581 --> 00:29:13,210 بدأ كل شيء عندما ذهبت أمي. 399 00:29:13,585 --> 00:29:16,588 بدونها ، نما أبي أكثر بعيدًا عن أي وقت مضى. 400 00:29:17,005 --> 00:29:20,717 في وقت قريب جدا انتقل مع زوجة جديدة ، 401 00:29:21,009 --> 00:29:24,388 وأظن أنه تمنى ذلك المضي قدما مع الأطفال الجدد كذلك. 402 00:29:24,805 --> 00:29:27,758 لم أكن أعلم أبدًا كم والد آذى أخي. 403 00:29:27,808 --> 00:29:32,763 لكن روبي ألقى بنفسه في موسيقاه ووجد زوجة تفهمه ، 404 00:29:32,813 --> 00:29:35,766 ووجدت تود. 405 00:29:35,816 --> 00:29:38,352 في البداية اعتقدت أننا كانت مباراة رائعة ، 406 00:29:38,402 --> 00:29:42,731 لم يكن حتى وقت لاحق أنني أدرك أنه نرجسي. 407 00:29:42,781 --> 00:29:46,735 كنت على استعداد لفتح قلبي وذهني لآخر ، ولكن ... 408 00:29:46,785 --> 00:29:48,946 ... هذا كل شيئ عنه. 409 00:29:48,996 --> 00:29:53,951 عندما كنت منزعج أو طغت عليه أن يغضب. 410 00:29:54,001 --> 00:29:56,453 لم يستطع التعامل بحساسيتي. 411 00:29:56,503 --> 00:30:04,302 أترى ، أنا HSP A شخص حساس للغاية. 412 00:30:06,805 --> 00:30:11,309 أوه ، ولكن الآن ، المزيد وقت الترابط بين الأشقاء. 413 00:30:12,602 --> 00:30:13,311 ها هي ذا. 414 00:30:14,312 --> 00:30:15,314 أه آسف. 415 00:30:16,398 --> 00:30:17,315 اهلا صباح الخير! 416 00:30:17,607 --> 00:30:18,350 أنت مستيقظ. 417 00:30:18,400 --> 00:30:21,144 تخمين تلك الطائرة تأخر ليس مزحة؟ 418 00:30:21,194 --> 00:30:24,406 حسنا لقد كنت أشعر قليلا غاضب ، ولكن أعتقد أنني سأكون بخير. 419 00:30:24,781 --> 00:30:26,783 أعتقد أنك ستكون بخير. ما آخر ما توصلت اليه؟ 420 00:30:27,200 --> 00:30:30,362 كنت أنظر إلى هذه الخريطة في وقت سابق وكنت أفكر ، 421 00:30:30,412 --> 00:30:32,739 ربما يجب أن أذهب استكشاف وطننا الأم. 422 00:30:32,789 --> 00:30:33,740 هل حقا؟ جلالة الملك. 423 00:30:33,790 --> 00:30:36,159 حسنا يمكنني أن آخذك - أو يمكنني أن أحضر لك سائق؟ 424 00:30:36,209 --> 00:30:38,745 لا لا لا لا. آريد آن آذهب مثل "وضع الاستكشاف الكامل" - 425 00:30:38,795 --> 00:30:40,213 أريد أن أفعل ذلك الطريقة التي يفعلها السكان المحليون. 426 00:30:40,797 --> 00:30:44,459 ولكن ربما يمكنك مراسلتي في غوادالوبي فيري؟ 427 00:30:44,509 --> 00:30:48,130 لطيف. منجز. أنت حقًا سيستمتع بهذا ، 428 00:30:48,180 --> 00:30:49,965 إنه لأمر مدهش تجربة هناك. 429 00:30:50,015 --> 00:30:53,101 نعم أنت تعرفني ، أنا "النوع الحساس" الذي يمل بسهولة. 430 00:30:53,518 --> 00:30:55,762 نعم أنا أعرفك: قدم واحدة على الغاز ، 431 00:30:55,812 --> 00:30:57,981 قدم واحدة على الفرامل في نفس الوقت بالضبط. 432 00:30:58,315 --> 00:31:01,560 حسنًا هذه المرة ، على الغاز. 433 00:31:01,610 --> 00:31:06,064 حسنًا ، احصل على أغراضك وسأقابلك أمامي. حسنًا ، انتظر لحظة واحدة ، حسنًا؟ 434 00:31:40,190 --> 00:31:44,403 مرحبا حبي أنا سعيد جدا لرؤيتي وجهك - سعيد للغاية أنك اتصلت. 435 00:31:45,403 --> 00:31:47,781 اشتقت إليك أيضا! 436 00:31:48,198 --> 00:31:51,151 هل تستطيع أن ترى أين أنا؟ أليس هذا جميلا؟ 437 00:31:51,201 --> 00:31:54,946 جميل. وبالتالي، كيف حال روب وماريا؟ 438 00:31:54,996 --> 00:31:58,950 انهم رائعون. يا الهي، يجب أن تسمع موسيقى روب ، 439 00:31:59,000 --> 00:32:00,952 إنه ينتج أشياء مجنونة! 440 00:32:01,002 --> 00:32:03,296 وخمن ماذا - هم لديك طفل على الطريق. 441 00:32:03,797 --> 00:32:06,958 ماذا؟! طفل؟! 442 00:32:07,008 --> 00:32:08,009 جلالة الملك. 443 00:32:08,385 --> 00:32:10,220 لا أستطيع تخيل روب مع طفل. 444 00:32:10,804 --> 00:32:13,181 على أي حال ، رأيت الفيديو الخاص بك. 445 00:32:14,599 --> 00:32:17,185 ما الذي تتحدث عنه؟ لم أنشر أي مقاطع فيديو. 446 00:32:17,811 --> 00:32:20,188 الفيديو الذي نشرته؟ 447 00:32:21,815 --> 00:32:28,196 لا ، أوه ، هل يمكنك أن تذكر لي ما كان عليه؟ 448 00:32:28,780 --> 00:32:33,201 كنت تتحدث عن روب ولايل؟ عن والديك؟ 449 00:32:33,493 --> 00:32:37,080 يا فتاة ، لم أكن أعلم ذلك أبدًا. لقد تعمقت حقًا. 450 00:32:39,207 --> 00:32:40,917 هل رايت ذلك؟ 451 00:32:41,293 --> 00:32:43,295 جلالة الملك. 452 00:32:43,587 --> 00:32:46,748 يا إلهي إليزابيث ، أنا مشتت جدا. 453 00:32:46,798 --> 00:32:50,010 لم يكن هذا للجمهور. كان هذا فيديو شخصي 454 00:32:50,802 --> 00:32:53,180 أم ، ماذا سأخبر روب؟ 455 00:32:53,805 --> 00:32:56,016 لديك بالفعل تعليقات جيدة. 456 00:32:56,391 --> 00:32:59,603 أنت تعرف ماذا ، يمكنك الانتظار للمرة الثانية؟ سأتحقق فقط. 457 00:33:00,020 --> 00:33:01,605 هناك الكثير من التعليقات. 458 00:33:01,980 --> 00:33:05,192 يا إلهي. قال أحد الأشخاص ... 459 00:33:09,696 --> 00:33:11,406 قال آخر ... 460 00:33:15,202 --> 00:33:17,154 حدثني عنها! 461 00:33:17,204 --> 00:33:18,997 آه هذا جميل ... 462 00:33:22,792 --> 00:33:25,003 أعني أن هذا جنوني ولكن ... 463 00:33:26,004 --> 00:33:28,540 ... أرم ، أنت تعرف ماذا إليزابيث ، سأتصل بك مرة أخرى 464 00:33:28,590 --> 00:33:32,335 لأننا سننزل من القارب وسأتحدث معك لاحقًا ، حسنًا؟ 465 00:33:32,385 --> 00:33:33,595 شكرا لإخباري. 466 00:33:34,804 --> 00:33:35,180 احبك! 467 00:33:35,805 --> 00:33:37,182 احبك! 468 00:33:54,699 --> 00:33:56,359 مرحبا حبيبي! 469 00:33:56,409 --> 00:33:58,620 مهلا! كيف حالك؟ أنت تبدو لطيفة. 470 00:33:59,204 --> 00:34:02,207 جميل ان اراك مرة اخرى. من الجميل أن أراك! تفضل بالجلوس. 471 00:34:02,582 --> 00:34:05,535 يبدو أنك قد وضعت على القليل من الوزن. 472 00:34:05,585 --> 00:34:06,953 حسنا! 473 00:34:07,003 --> 00:34:10,957 أعتقد أنني أشعر بالراحة قليلا في استديو التسجيل المنزلي الجديد. 474 00:34:11,007 --> 00:34:14,010 بالكاد أغادر المنزل أنا فقط أجلس لأكل كل ما أريد! 475 00:34:14,511 --> 00:34:16,012 أتابوي! 476 00:34:17,389 --> 00:34:18,807 اذا ما الأمر؟ 477 00:34:21,017 --> 00:34:25,814 يبدو أنك تبدو قلقة قليلاً لشخص "مريح للغاية". 478 00:34:27,607 --> 00:34:29,818 انا ذاهب فقط للمجيء خارج ويقوله ... 479 00:34:30,610 --> 00:34:32,821 أختي ، إنها في المدينة ، يزور. 480 00:34:33,405 --> 00:34:35,782 وأعتقد أنها بحاجة للمساعدة ؛ 481 00:34:36,199 --> 00:34:38,151 أعتقد أنها يمكن أن تستخدم مساعدتك. 482 00:34:38,201 --> 00:34:41,363 إنها تمر بهذا حقاً انفصال سيء مع صديقها ، 483 00:34:41,413 --> 00:34:43,581 وهي بائسة. 484 00:34:44,416 --> 00:34:49,421 هل كانت بائسة في العلاقة؟ هل ترى هذا كنمط؟ 485 00:34:50,005 --> 00:34:55,010 أعني أنها تذهب دائمًا من الرجل للرجل ، إنها حقيقية ، ملتصقة ، ولكن ، 486 00:34:55,385 --> 00:34:58,755 إنها من نوع الشخص ، كل ما في الأمر من أي وقت مضى هو العثور على هذا الشخص 487 00:34:58,805 --> 00:35:00,598 لإعطاء قلبها. 488 00:35:01,016 --> 00:35:04,761 وهي جميلة ، إنها ذكية للغاية ، إنها كاتبة رائعة ولكن ، 489 00:35:04,811 --> 00:35:07,981 عندما يتعلق الأمر بالرجال ، إنها فقط حقا ، سيء حقا. 490 00:35:08,607 --> 00:35:12,986 أخشى الرد على الهاتف. "يا روب ، لقد قابلت هذا الرجل الجديد وأنا في حالة حب! " 491 00:35:13,320 --> 00:35:16,698 و ... تحطم و يحترق في كل مرة. 492 00:35:17,490 --> 00:35:21,703 ولكن أنا قادم إليك لأنه ، ما يجعل الأمور أسوأ ، 493 00:35:21,995 --> 00:35:24,497 إنها HSP 494 00:35:25,290 --> 00:35:27,417 أسوأ؟ أو أفضل؟ 495 00:35:29,419 --> 00:35:34,591 روبي ، أشخاص حساسون للغاية تعلم أسرع من أخطائهم ، 496 00:35:35,008 --> 00:35:37,010 على الأقل من تجربتي. 497 00:35:37,302 --> 00:35:40,180 نعم ولكن أولا عليهم أن يقبلوا حقيقة أنهم ارتكبوا خطأ. 498 00:35:42,015 --> 00:35:45,894 فقط بيننا ، على ما أعتقد 499 00:35:46,186 --> 00:35:49,481 الأشخاص ذوي الحساسية العالية يمكن تغيير العالم. 500 00:35:49,981 --> 00:35:52,692 لذا ... حسنًا ، أرسلها لي. 501 00:35:52,984 --> 00:35:53,768 هل حقا؟! 502 00:35:53,818 --> 00:35:55,612 نعم. 503 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 لذا أخبرني ، كيف تسير مع لايل؟ 504 00:36:05,789 --> 00:36:07,415 تعلمون لايل. 505 00:36:08,291 --> 00:36:12,796 حسنا أختي الأم الدجاجة التي هي ، هي ... 506 00:36:13,588 --> 00:36:15,882 ... يواصل محاولتي لكسر الجليد معه. 507 00:36:16,299 --> 00:36:19,219 حتى أنها تريد مني أن أتصل به أبي من حين لآخر. 508 00:36:20,512 --> 00:36:22,681 لكن لما لا؟ هو والدك. 509 00:36:24,516 --> 00:36:29,020 الاستماع روب ، أنا ذاهب إلى اقول لكم هذا كصديق ، 510 00:36:29,521 --> 00:36:31,606 ليس كمعالج. 511 00:36:33,900 --> 00:36:38,613 تحتاج إلى التعامل مع هذا. تحتاج إلى شفاء نفسك. 512 00:36:38,988 --> 00:36:41,816 ماذا تريد حقا؟ 513 00:36:41,866 --> 00:36:45,286 لا تريد أن تكون عالقًا في الماضي ، حسنًا ، فلنلق نظرة على مستقبلك. 514 00:36:46,830 --> 00:36:52,919 عليك أن تختار أن تسامح واحتضان الرجل الذي هو والدك ، 515 00:36:53,336 --> 00:36:55,004 ويقبل كل عيوبه. 516 00:36:57,507 --> 00:36:58,800 أو ماذا؟ 517 00:36:59,801 --> 00:37:04,514 اسأل نفسك ما هو بالضبط تريد أن ترى حدوثه. 518 00:37:07,892 --> 00:37:11,020 وأنا أقول لك ذلك مجانا. 519 00:37:13,189 --> 00:37:19,195 "وجدت نفسي مرة أخرى ، في أعماق مانيلا " 520 00:37:20,196 --> 00:37:27,203 "أنا أفقد نفسي مرة أخرى الشوارع الخلفية لمانيلا " 521 00:37:28,079 --> 00:37:30,498 "تركت قلبي وروحي" جيسيكا: انتظر! انتظر! 522 00:37:31,416 --> 00:37:34,210 "آمل أن يفهم الدي جي" 523 00:37:35,587 --> 00:37:37,589 "الليلة أفقد السيطرة" 524 00:37:38,381 --> 00:37:42,218 "وكل حواسي تفوز مرة أخرى" 525 00:37:43,803 --> 00:37:50,185 "لأنه في جنتك وقتك يبتعد" 526 00:37:52,520 --> 00:37:55,932 لقد كنت بالفعل طغت عليها المدينة عندما رأيتها. 527 00:37:55,982 --> 00:38:00,937 الأطفال ... الفقراء طفل يضحك ويلعب 528 00:38:00,987 --> 00:38:04,783 بينما وراءهم الأبرياء خلفية بحر القمامة. 529 00:38:05,283 --> 00:38:08,495 القمامة التي لا نهاية لها تعطي مأساة إلى محيطهم. 530 00:38:12,415 --> 00:38:14,918 شعرت بالألم خلف أعينهم. 531 00:38:16,419 --> 00:38:19,881 معاناة الحياة ولدوا فيه. 532 00:38:22,008 --> 00:38:25,887 انتزعت نظراتهم من خلالي ، 533 00:38:26,221 --> 00:38:31,017 تدمير الخزنة الأخيرة خيط كنت تمسك به. 534 00:38:58,002 --> 00:38:59,796 مرحبا سيدتي. هل انت بخير؟ 535 00:39:00,380 --> 00:39:02,006 انت بخير؟ 536 00:39:03,007 --> 00:39:05,009 نعم أنا آسف. 537 00:39:06,010 --> 00:39:08,012 هل أنت بحاجة إلى أي شيء؟ 538 00:39:10,014 --> 00:39:12,016 لماذا تبكين؟ 539 00:39:12,517 --> 00:39:16,312 لا شيء. لقد فقط ... لقد لم أر أي شيء من هذا القبيل. 540 00:39:16,896 --> 00:39:21,484 لا تقلق ، نحن نقوم بشيء ما عن ذلك ، شيء إيجابي. 541 00:39:21,985 --> 00:39:26,940 فريقنا ووريورز يفعل كل شيء يمكنهم تنظيف الأنهار والممرات المائية. 542 00:39:26,990 --> 00:39:31,945 ماذا حدث؟ تم إهمالها من قبل الناس من قبلنا. 543 00:39:31,995 --> 00:39:34,948 نحن بحاجة إلى أشخاص مثل لك لتعليمهم ، 544 00:39:34,998 --> 00:39:38,001 وتعليمهم ما يفعلونه خطأ. 545 00:39:38,585 --> 00:39:41,796 التقاط الصور وإظهارها الجميع حول العالم. 546 00:39:42,213 --> 00:39:44,832 نعم، سوف أفعلها. أنتم تفعلون شيء رائع. 547 00:39:44,882 --> 00:39:46,009 شكرا سيدتي. 548 00:39:48,303 --> 00:39:50,513 انا كنت التهمت ما رأيته. 549 00:39:51,180 --> 00:39:53,967 شيء عن هؤلاء تمسك الأطفال معي. 550 00:39:54,017 --> 00:39:57,971 كانوا يعيشون في مثل هذا الرهيبة الظروف ، فقيرة تماما ، 551 00:39:58,021 --> 00:39:59,981 ومع ذلك ، قاتلوا. 552 00:40:00,982 --> 00:40:05,486 أضاءت وجوههم بابتسامات مشرقة ، وكانت عيونهم مليئة بالأمل. 553 00:40:05,987 --> 00:40:10,491 كنت أعلم أنه إذا كان بإمكانهم إظهار ذلك الكثير من القوة في حياتهم اليومية ، 554 00:40:10,909 --> 00:40:13,494 ثم يجب أن أحاول إظهار المزيد في المنجم. 555 00:40:14,996 --> 00:40:17,498 عقباتنا لم تكن هي نفسها ، 556 00:40:17,915 --> 00:40:21,919 لكن هؤلاء الأطفال كانوا مصدر إلهام مذهل. 557 00:40:22,920 --> 00:40:26,007 كان هناك يوم جديد في مانيلا ، وفصل جديد في حياتي. 558 00:40:31,888 --> 00:40:32,805 إنه روب. 559 00:40:33,181 --> 00:40:37,810 روبي؟ دعوت فعلا لأن احتاج لإخبارك شي ما. 560 00:40:39,520 --> 00:40:45,935 أنا آسفة حقًا ولكن ربما لدي نشر بعضًا خاصًا جدًا وشخصيًا 561 00:40:45,985 --> 00:40:49,489 شؤون الأسرة عبر الإنترنت و ، و ، 562 00:40:49,781 --> 00:40:51,566 لم أفعل ذلك عن قصد ولكن الآن ... 563 00:40:51,616 --> 00:40:52,784 ... رأيتها. 564 00:40:53,284 --> 00:40:55,945 لشيء حدث 25 منذ سنوات انها غريبة نوعا ما. 565 00:40:55,995 --> 00:40:58,289 أنا آسف جدا ، أنا حقا لا يعني ذلك. 566 00:40:58,581 --> 00:41:00,291 أنا أسامحك بخير؟ حسنا. 567 00:41:00,583 --> 00:41:01,501 لا مشكلة. 568 00:41:02,210 --> 00:41:04,295 أشك في أي شخص مهم سيراه ، 569 00:41:04,796 --> 00:41:06,881 وإذا فعلوا ذلك ، كل خير. 570 00:41:07,215 --> 00:41:08,883 أنا آسف جدا روبي 571 00:41:09,217 --> 00:41:12,095 أنا أعرف مدى خصوصية انت و ... 572 00:41:12,387 --> 00:41:14,964 آخر شيء أريده القيام به يؤذيك. 573 00:41:15,014 --> 00:41:17,967 مهلا ، أنا أحبك بخير؟ 574 00:41:18,017 --> 00:41:21,930 أنا فخور بما نحن عليه - جئت هنا للاسترخاء وقضاء وقت ممتع ، 575 00:41:21,980 --> 00:41:24,607 لذلك لا أريدك أن تشدد على أي شيء بخير؟ 576 00:41:26,484 --> 00:41:28,611 شكرا لتفهمك. 577 00:41:30,279 --> 00:41:30,780 أحبك. 578 00:41:31,489 --> 00:41:34,409 حسنا. أحبك. سأراك قريبا. 579 00:41:34,701 --> 00:41:36,411 وداعا. 580 00:41:43,710 --> 00:41:45,211 حسنا يا رفاق أنا مستعد. 581 00:41:45,503 --> 00:41:47,330 عزيزي نحن ذاهبون عد لك في بخير؟ 582 00:41:47,380 --> 00:41:49,382 أشعر بشعور جيد حيال هذا. حلو ، برعم. 583 00:41:49,716 --> 00:41:53,386 حسنًا ، ها نحن ذا: 3-2-1 584 00:42:08,693 --> 00:42:11,487 "أنت كنز من الله عز وجل 585 00:42:12,113 --> 00:42:15,408 ماذا قلت لك برعم؟ هذا الصوت! إنه رجل غبار الذهب! 586 00:42:15,783 --> 00:42:18,619 "مثل هذا النهر الجميل" 587 00:42:20,788 --> 00:42:25,585 لقد رفعنا إيه! 'رائحتك نحب أن نتنفسها 588 00:42:26,294 --> 00:42:31,382 "يجلب العاطفة في حياتنا" 589 00:42:32,508 --> 00:42:34,168 ثق في! 590 00:42:34,218 --> 00:42:38,598 "ولكن الآن الأزرق الخاص بك تحول إلى اللون الأسود " 591 00:42:39,015 --> 00:42:44,395 "هل هذا الظلام اكمل في؟' 592 00:42:45,021 --> 00:42:54,405 نهر باسيج ، ما أريد انظر هو الفرح في كل موجة " 593 00:42:54,989 --> 00:42:58,735 إنها فقط 16 سنة! حصلت على طريق طويل لنقطعه يا رجل! 594 00:42:58,785 --> 00:43:04,415 نهر باسيج ، اليوم سنحييكم " 595 00:43:04,999 --> 00:43:11,380 'وأعد بك موجات رائعة " 596 00:43:11,798 --> 00:43:14,167 لم أكن هكذا قط متحمس لرجل موهوب! 597 00:43:14,217 --> 00:43:26,813 نهر باسيج ، ما أريد انظر هو الفرح في كل موجة " 598 00:43:27,188 --> 00:43:48,209 نهر باسيج ، سنحييكم اليوم وأعد أمواجك الرائعة 599 00:43:53,798 --> 00:43:57,218 رائع! ماذا قلت لك يا رجل ؟! 600 00:43:58,219 --> 00:44:01,389 واو ، ماذا استطيع ان اقول؟ أنت مسمر - هذا هو الفائز لدينا! 601 00:44:01,806 --> 00:44:04,183 تعال هنا ، فهمت شخص ما أريدك أن تقابله. 602 00:44:04,892 --> 00:44:06,185 كان ذلك مذهلا! 603 00:44:06,602 --> 00:44:08,980 ما الذي تفعله هنا؟ لم أفعل حتى تعرف أنك ستأتي! 604 00:44:09,605 --> 00:44:11,140 يا هذا بدا رائعا. 605 00:44:11,190 --> 00:44:13,142 هذه أختي من سان فرانسيسكو ، 606 00:44:13,192 --> 00:44:14,769 أخيرا هنا زيارة شقيقها. 607 00:44:14,819 --> 00:44:16,988 هذا وكيل الموسيقى الخاص بي وصديق جيد ، مارك. 608 00:44:17,280 --> 00:44:18,990 مرحبا، انا سعيد لرؤيتك. 609 00:44:19,282 --> 00:44:21,492 أختك هاه؟ إذن ما هو رجل صفقتها؟ 610 00:44:21,993 --> 00:44:23,995 اتفاقها؟ هل أنت متأكد أنك تريد أن تعرف؟ 611 00:44:24,620 --> 00:44:25,997 هيا ، أعطني السبق الصحفي. 612 00:44:26,581 --> 00:44:26,914 المغرفة؟ 613 00:44:27,206 --> 00:44:28,291 أريد مغرفة كاملة. 614 00:44:28,583 --> 00:44:30,293 حسنًا ، إليك السبق الصحفي. 615 00:44:30,710 --> 00:44:33,212 لقد مرت للتو من خلال حقا انفصال سيء مع بعض الأحمق ، 616 00:44:33,504 --> 00:44:36,215 لقد فقدت وظيفتها ، ستذهب من خلال رقعة خشنة حقيقية ، 617 00:44:36,507 --> 00:44:39,961 لذا جعلتها تنزل هنا لتعلق الخروج معي ومسح رأسها ، 618 00:44:40,011 --> 00:44:42,129 وربما يمكنها معرفة بعض الأشياء. 619 00:44:42,179 --> 00:44:44,632 لكنها ليست هنا طويلا بما يكفي لمقابلة أي شخص جديد. 620 00:44:44,682 --> 00:44:46,133 ماذا تحاول ان تقول؟ 621 00:44:46,183 --> 00:44:47,393 أنا أعرف ما كنت أفكر. 622 00:44:48,811 --> 00:44:49,812 حسنا... 623 00:44:51,188 --> 00:44:53,482 حصلت على رقم؟ هيا! 624 00:44:54,191 --> 00:44:55,935 مهلا! كنت أريدها رقم ، تسألها. 625 00:44:55,985 --> 00:44:56,986 وكن لطيفا. 626 00:44:57,403 --> 00:44:57,987 انا لطيف! 627 00:44:58,404 --> 00:45:00,197 بلى. ربما سأطلب منها. 628 00:45:00,781 --> 00:45:02,199 يا رجل ، عرض جيد الليلة ، صحيح. 629 00:45:03,284 --> 00:45:06,787 مهلا ، في كلمة جيدة بالنسبة لي ... هيا. 630 00:45:07,205 --> 00:45:09,790 اذهب إلى المنزل يا رجل ، اذهب إلى المنزل! اراك قريبا! 631 00:45:16,797 --> 00:45:19,800 اليوم ذهبت إلى Estero De Magdalena. 632 00:45:27,183 --> 00:45:30,603 أثار هذا مشاعر القلق من ... 633 00:45:32,188 --> 00:45:34,607 ربما لا يوجد حفظ العالم بعد الآن. 634 00:45:35,608 --> 00:45:38,611 وكسر قلبي مليون مرة. 635 00:45:40,780 --> 00:45:47,411 وفكرت في ذلك نفسي - ارحم. 636 00:45:50,289 --> 00:45:56,420 ومن العدم - أ ظهر عملاق لطيف. 637 00:45:57,588 --> 00:46:00,166 ومع ثلاث كلمات صغيرة: 638 00:46:00,216 --> 00:46:03,386 "انت بخير؟" 639 00:46:06,013 --> 00:46:11,602 هذا التراحم يعني العالم لي ، وأعطاني الأمل. 640 00:46:15,314 --> 00:46:18,768 أنا غارقة جداً مع عددكم 641 00:46:18,818 --> 00:46:22,613 ارتبطت بهذا الشعور أن تكون متخبطًا ووحيدًا ، 642 00:46:24,198 --> 00:46:28,619 وأريدك أن تعرف أنك لست وحدك. 643 00:46:29,495 --> 00:46:31,998 نحن جميعا هنا لبعضنا البعض. 644 00:46:44,510 --> 00:46:49,015 كان ذلك أفضل روبي! عندك لدعوتي إلى المرحلة التالية. 645 00:46:49,307 --> 00:46:50,132 حسنًا ، ستكون هنا. 646 00:46:50,182 --> 00:46:54,020 نقوم بذلك مرة أو مرتين في الأسبوع عندما نحن لا نقوم بجلسات أكبر في وسط المدينة. 647 00:46:54,395 --> 00:46:57,556 حسنًا ، أنا فخور جدًا بذلك أنت ، وأنت تعرف ماذا؟ 648 00:46:57,606 --> 00:46:59,934 أعتقد أن أبي سيكون مفاجأة سارة. 649 00:46:59,984 --> 00:47:03,562 مفاجأة سارة ، هل هذا ما يود القول؟ 'مفاجأة سارة.' 650 00:47:03,612 --> 00:47:04,780 إنها قصة حياتي. 651 00:47:05,614 --> 00:47:07,283 انظروا إلى ذلك! ووه. 652 00:47:08,784 --> 00:47:13,289 لذلك ... عن صديقك مارك. 653 00:47:14,206 --> 00:47:17,868 ماذا عن صديقي مارك؟ ال الرجل الذي بدأت يمزح معه؟ 654 00:47:17,918 --> 00:47:20,955 لم أكن أتغازل! هل كنت غازل؟ 655 00:47:21,005 --> 00:47:23,958 هل يبدو أنني كنت مغازلة؟ أنا متأكد من ذلك. 656 00:47:24,008 --> 00:47:25,593 قلت له الحقيقة. 657 00:47:25,885 --> 00:47:28,963 أنك كنت تمر ببعض الاشياء وجئت الى هنا لزيارتي ، 658 00:47:29,013 --> 00:47:30,840 وأنت لن تذهب لتكون هنا لفترة طويلة. 659 00:47:30,890 --> 00:47:33,017 لذلك لم أعطيه رقمك أو أي شيء. 660 00:47:33,684 --> 00:47:37,980 ماذا؟ انتظر؟ هل حتى اسأل عن رقمي؟ 661 00:47:38,397 --> 00:47:39,899 بالطبع سأل لرقمك. 662 00:47:40,399 --> 00:47:42,610 حتى أنه يريدني أن أضع في "الكلمة الطيبة". 663 00:47:44,904 --> 00:47:47,907 نعم ، يجب على الأولاد لا أكون في ذهني. 664 00:47:48,616 --> 00:47:49,700 بالضبط! 665 00:47:50,201 --> 00:47:52,945 ولكن ... سأفكر في الأمر. 666 00:47:52,995 --> 00:47:54,580 كنت أعرف أنك سأقول ذلك. 667 00:47:55,790 --> 00:47:57,583 حسنًا ، هتاف ، هيا. 668 00:47:59,001 --> 00:48:05,007 في صحتك. هنا لك في الفلبين زيارة أخيك الكبير لبداية جديدة. 669 00:48:05,382 --> 00:48:07,168 في صحتك! في صحتك! 670 00:48:07,218 --> 00:48:15,017 'أنا أتسائل إذا كنت سيقع في حب لي ". 671 00:48:16,519 --> 00:48:21,982 أمس كان عاطفيا يوم؛ وصلت أدنى المستويات وأدنى الارتفاعات. 672 00:48:22,983 --> 00:48:26,487 ولكن عندما تكون حساسًا ، وربما في الحب ، 673 00:48:26,821 --> 00:48:29,990 يبدأ الشعور السماء هي الحد. 674 00:48:34,787 --> 00:48:38,157 هل ما زلت متخلفا عن الطيران؟ لا أنا فعلا طالت في تلك الليلة. صباح الخير. 675 00:48:38,207 --> 00:48:39,950 صباح الخير اخي. تبدو جيدة. 676 00:48:40,000 --> 00:48:42,503 هل تريد قليلا؟ هل انت جوعان؟ لقد أكلت كل طعامك. هي فعلت. 677 00:48:42,795 --> 00:48:44,747 نعم أستطيع أن أرى أن. انا اعني أنت فقط جالس هناك تأكل. 678 00:48:44,797 --> 00:48:49,301 لدي اجتماع ، لا أريد أن أتأخر. وداعا. أراك لاحقا. اتمنى لك يوم جيد. 679 00:48:50,594 --> 00:48:56,600 هل أنت جاد؟ هل هو حقا خارج وحوالي 9 صباحا؟ غريب جدا. 680 00:48:57,017 --> 00:48:58,519 أعلم أنه موجود بالفعل. 681 00:48:59,311 --> 00:49:00,980 الطفل يبقيه على المسار الصحيح. 682 00:49:03,315 --> 00:49:04,817 هل انت متحمس؟ 683 00:49:06,193 --> 00:49:08,612 جلالة؟ عن الطفل؟ هل انت متحمس؟ 684 00:49:08,988 --> 00:49:10,990 نعم بالطبع. 685 00:49:11,991 --> 00:49:13,701 هل كل شيء بخير ماريا؟ 686 00:49:14,285 --> 00:49:17,788 جلالة؟ بلى. نعم أنا بخير. 687 00:49:19,498 --> 00:49:23,085 مهلا. أنت تعلم أنك تستطيع تحدث معي أليس كذلك؟ 688 00:49:27,006 --> 00:49:29,884 تعلمون ، بصراحة جيس ، إرم ... 689 00:49:31,010 --> 00:49:33,387 ... تعرف أعتقد أن روبي عصبية حقا أن يكون لها طفل. 690 00:49:34,597 --> 00:49:37,183 وقبل أن نحصل تزوج وافق. 691 00:49:37,600 --> 00:49:40,519 وافق على أننا سنحصل عليها الأطفال؛ كان هذا خط النهاية. 692 00:49:42,479 --> 00:49:44,607 لذا أعني أنه يتصرف بشكل رائع عن ذلك ، ولكن ... 693 00:49:47,401 --> 00:49:49,111 ... ليس متحمسًا. 694 00:49:49,486 --> 00:49:53,991 أعني المفهوم كله ، الفكرة كلها الولادة يخيفه تماما. 695 00:49:54,491 --> 00:49:56,994 لن يأتي حتى دروس Lamaze معي. 696 00:49:57,786 --> 00:50:00,581 بصراحة أعتقد ذلك انه خائف للتو ، ... 697 00:50:01,999 --> 00:50:05,794 ... حسنًا أعتقد أنه خائف من ذلك سينتهي الأمر مع أمك. 698 00:50:10,507 --> 00:50:11,592 انا اعني ... 699 00:50:12,509 --> 00:50:17,465 منذ أن اكتشفنا ، الأمر مثل يطارد ذلك و ... 700 00:50:17,515 --> 00:50:22,186 لا أعتقد أنه قادر على التعامل مع الوجود مثل تماما ، أثار طوال الوقت. 701 00:50:24,188 --> 00:50:27,191 يمكن لي أن أسأل؟ هل تذكر ماذا حدث؟ 702 00:50:28,484 --> 00:50:30,194 كنت في الثانية. 703 00:50:32,488 --> 00:50:35,199 لا أحد يشرح حقا لنا ما حدث طبيا. 704 00:50:37,993 --> 00:50:40,204 أبي لا يتحدث عن ذلك أبداً. 705 00:50:42,581 --> 00:50:46,502 عندما كبرت قليلاً يا روبي شرحت لي ما حدث. 706 00:50:47,294 --> 00:50:50,331 قال لي أن ... كان هناك قتال ... 707 00:50:50,381 --> 00:50:53,217 اخرج! لا يمكنك أن تكون هنا! 708 00:50:53,592 --> 00:50:57,221 ثم سمع أبي تبكي في غرفة أخرى. 709 00:51:04,395 --> 00:51:07,189 وكان يعرف ما تعنيه. 710 00:51:22,413 --> 00:51:26,208 أخبرني ذات مرة أنه لم يكن أبدًا ستكون جاهزة للعائلة. 711 00:51:29,795 --> 00:51:34,508 لا أعرف. هذا هو. 712 00:51:35,884 --> 00:51:41,015 جاهز جيدًا أم لا ، نحن هم بالفعل عائلة. 713 00:51:41,390 --> 00:51:44,310 وينمو بسرعة واحد في ذلك! 714 00:51:47,313 --> 00:51:51,483 أنت تعرف جيس؟ على الأقل مطمئن ومريح إلى حد ما ، 715 00:51:51,984 --> 00:51:53,986 لمعرفة لماذا هو هكذا. 716 00:51:56,780 --> 00:52:00,784 احبك. أنا كذلك سعيد لأنك هنا. 717 00:52:01,201 --> 00:52:02,995 أنا سعيد لوجودي هنا أيضًا. 718 00:52:03,287 --> 00:52:05,497 ولا استطيع الانتظار لمواجهة هذا! 719 00:52:05,789 --> 00:52:07,499 أنا لا تثق بي! 720 00:52:08,000 --> 00:52:10,002 وأنا متأكد من أنه متحمس لمقابلتك ايضا. 721 00:52:10,294 --> 00:52:12,004 آمل أنه يبدو أكثر مثلك من روب. 722 00:52:13,213 --> 00:52:14,631 لن أقول له أنك قلت ذلك! 723 00:52:15,591 --> 00:52:18,669 لقد كان من الرائع الحصول عليه بعيدا والتقاط أنفاسي ، 724 00:52:18,719 --> 00:52:23,549 الكثير من الجمال هنا ، ولكن أيضا الكثير من الألم ، 725 00:52:23,599 --> 00:52:27,811 ولكن كان الناس التي تجعل كل شيء جدير بالاهتمام. 726 00:52:29,855 --> 00:52:32,933 جيس ، جو أخيرا قال نعم لإجازتي 727 00:52:32,983 --> 00:52:37,196 وأعتقد أن لها علاقة بذلك مهاراتي في المغازلة الرائعة. 728 00:52:38,781 --> 00:52:42,943 لذا ، يتحدث عن كيف حالة الصبي هناك؟ 729 00:52:42,993 --> 00:52:47,323 هل قابلت أي ساخنة ، سكان الجزر الحار في الآونة الأخيرة؟ 730 00:52:47,373 --> 00:52:49,908 الأولاد هم آخر شيء في ذهني. 731 00:52:49,958 --> 00:52:51,035 وبالتالي؟ 732 00:52:51,085 --> 00:52:54,455 حسنًا ، ربما التقيت بشخص ما من خلال أخي. 733 00:52:54,505 --> 00:52:57,333 قل ، قل. 734 00:52:57,383 --> 00:52:59,209 لم نخرج موعد أو أي شيء ، 735 00:52:59,259 --> 00:53:01,837 لكننا نوعا ما علقنا في حين بينما روبي 736 00:53:01,887 --> 00:53:03,631 وكان أصدقاؤه يتشاجرون. 737 00:53:03,681 --> 00:53:05,007 وثم؟ 738 00:53:05,057 --> 00:53:08,469 وهو لطيف ، لكني أشعر كما لو كنت أخافه 739 00:53:08,519 --> 00:53:11,305 مع كل استيرو بلدي قصة دي ماجدالينا. 740 00:53:11,355 --> 00:53:12,264 فتاة. 741 00:53:12,314 --> 00:53:14,933 إذا لم يستطع التعامل معها أنت في أحزانك ، 742 00:53:14,983 --> 00:53:17,194 ثم لا يستحق أنت في أفضل حالاتك. 743 00:53:18,445 --> 00:53:19,521 حسنًا ، لا تفهموني خطأ. 744 00:53:19,571 --> 00:53:21,357 إنه جميل جدا 745 00:53:21,407 --> 00:53:23,233 والتقيت على الأقل له من خلال الأسرة. 746 00:53:23,283 --> 00:53:26,528 انا ابقى بعيدا عن تطبيقات المواعدة مثل حمى الضنك. 747 00:53:26,578 --> 00:53:29,907 حسنًا ، أنت دائمًا تصنع أفضل الانطباع الثاني على أي حال. 748 00:53:29,957 --> 00:53:30,324 لا أدري، لا أعرف. 749 00:53:30,374 --> 00:53:32,493 أعتقد أنني قلق فقط. 750 00:53:32,543 --> 00:53:34,586 أنا لا أعرف حتى إذا كان معجب بي أو أي شيء؟ 751 00:53:35,462 --> 00:53:38,624 جيس ، عليك فقط تقبل حقيقة ذلك 752 00:53:38,674 --> 00:53:40,000 سيحبك بعض الناس 753 00:53:40,050 --> 00:53:42,836 وبعض الناس متعود. مثل البيتزا. 754 00:53:42,886 --> 00:53:45,839 الجميع يحب البيتزا ، ولكن بعض الناس يحبون 755 00:53:45,889 --> 00:53:49,009 إضافات البيبروني ، أخرى الناس يحبون الأنشوجة ، 756 00:53:49,059 --> 00:53:51,512 أشخاص غريبون مثل هاواي. 757 00:53:51,562 --> 00:53:53,972 الأشخاص ذوي الحساسية العالية سيذهب لشيء ما 758 00:53:54,022 --> 00:53:56,600 مثل جبن الماعز والبيستو ، 759 00:53:56,650 --> 00:54:01,313 هناك جدا ، ولكن ل ذوقي مميز جدا. 760 00:54:01,363 --> 00:54:04,733 أنت تعرف ، في نفس الوقت لا يجب أن أركز حتى 761 00:54:04,783 --> 00:54:07,152 على إذا الفتيان مثلي أم لا. 762 00:54:07,202 --> 00:54:10,956 إلا إذا كان الرجل المناسب. 763 00:54:13,125 --> 00:54:14,368 أحبك. 764 00:54:14,418 --> 00:54:15,335 مع السلامة. 765 00:54:19,298 --> 00:54:23,377 تتذكر عندما كنت تحدثت عن الذهاب إلى 766 00:54:23,427 --> 00:54:29,800 Estero de Magdalena أمس ، أتمنى لو لم أكن عاطفيًا ، 767 00:54:29,850 --> 00:54:33,262 ولكن في نفس الوقت أعتقد ، 768 00:54:33,312 --> 00:54:35,022 لا عواطف خاطئة. 769 00:54:36,940 --> 00:54:41,228 أنها تساعدنا على التعلم و مساعدتك على التذكر 770 00:54:41,278 --> 00:54:42,738 لحظات أكثر. 771 00:55:00,589 --> 00:55:03,375 أوه ، يصيح. 772 00:55:03,425 --> 00:55:04,543 مرحبا. 773 00:55:04,593 --> 00:55:06,887 مرحبا ، آسف ، هل أنا فقط أسقط مكالمتك؟ 774 00:55:09,598 --> 00:55:10,140 عذرًا. 775 00:55:12,476 --> 00:55:13,927 حسنًا ، هل يمكنك الانتظار ثانية واحدة؟ 776 00:55:13,977 --> 00:55:15,604 سوف أتحقق من جدولي الزمني. 777 00:55:22,653 --> 00:55:23,946 نعم ، أعتقد أنني حر. 778 00:55:25,614 --> 00:55:26,240 حسنا. 779 00:55:27,824 --> 00:55:28,659 اراك لاحقا. 780 00:55:42,756 --> 00:55:45,667 أكل هذا وسوف يجعلك انسى صديقتك الجميلة 781 00:55:45,717 --> 00:55:46,760 يا للهول. 782 00:55:50,013 --> 00:55:51,381 مرحبا بكم في قصري. 783 00:55:51,431 --> 00:55:55,177 يا إلهي ، إنها الزهرة يرتفع من البحر. 784 00:55:55,227 --> 00:55:56,553 أهلا بك. اسمي جيترو. 785 00:55:56,603 --> 00:55:58,972 مرحبا اسمي جيسيكا. 786 00:55:59,022 --> 00:56:00,349 مرحبا جيسكا. 787 00:56:00,399 --> 00:56:01,600 يا إلهي. 788 00:56:01,650 --> 00:56:02,851 هل تبحث عن أحد؟ 789 00:56:02,901 --> 00:56:04,561 في الواقع ، لدي صديق دعاني ، 790 00:56:04,611 --> 00:56:05,812 اسمه مارك. 791 00:56:05,862 --> 00:56:06,647 علامة. 792 00:56:06,697 --> 00:56:08,482 ماذا تفعل مع مارك هذا الدير؟ 793 00:56:08,532 --> 00:56:10,192 مارك ، لديك صديق هنا ، 794 00:56:10,242 --> 00:56:11,235 تعال إلى هنا. تفضل بالدخول. يا جيسيكا. 795 00:56:11,285 --> 00:56:12,027 خذ راحتك. 796 00:56:12,077 --> 00:56:13,120 اهلا كيف انت؟ 797 00:56:15,581 --> 00:56:17,366 من الواضح أنك قابلت Jetro. 798 00:56:17,416 --> 00:56:18,875 أوه نعم ، من الواضح. 799 00:56:21,461 --> 00:56:22,913 صدق أو لا تصدق ، أنا كان يعمل هنا. 800 00:56:22,963 --> 00:56:23,872 هل حقا؟ بلى. 801 00:56:23,922 --> 00:56:24,665 هذا صحيح. 802 00:56:24,715 --> 00:56:27,834 لقد كان أسوأ موظف لدي ، ولكن أحب جميع رعاته. 803 00:56:27,884 --> 00:56:28,919 يجب أن يكون له ، كما تعلمون ، 804 00:56:28,969 --> 00:56:30,921 جاذبيته الجنسية الداكنة. 805 00:56:30,971 --> 00:56:33,423 على أي حال ، الآن يأتي يركض إلى الوراء يبحث 806 00:56:33,473 --> 00:56:37,135 للحصول على طاولة جميلة و إقناع فتاة جميلة. 807 00:56:37,185 --> 00:56:40,347 ما لم يخبرني به هو كم كانت رائعة. 808 00:56:40,397 --> 00:56:41,598 تعال ، اجلس ، اجلس ، 809 00:56:41,648 --> 00:56:44,017 هيا ، اصنعوا أنفسكم مرتاح هنا ، 810 00:56:44,067 --> 00:56:44,768 عزيزي. 811 00:56:44,818 --> 00:56:45,894 شكرا لك. 812 00:56:45,944 --> 00:56:46,270 حسنا. 813 00:56:46,320 --> 00:56:47,729 هل يمكنني الحصول على أي شيء يا رفاق؟ 814 00:56:47,779 --> 00:56:49,481 قبل أي شيء آخر، أقول لك شيئا 815 00:56:49,531 --> 00:56:50,816 عن جيسيكا. 816 00:56:50,866 --> 00:56:55,529 وهي كاتبة من سان فرانسيسكو هنا لبعض R و R 817 00:56:55,579 --> 00:56:59,032 في مكان أفضل من مكانك ، جترو. 818 00:56:59,082 --> 00:57:00,033 سأعود حالا. 819 00:57:00,083 --> 00:57:01,743 سأحصل عليك بعض المشروبات الساخنة حقًا. 820 00:57:01,793 --> 00:57:03,745 مرحبًا ، استرخِ على المشروبات ، 821 00:57:03,795 --> 00:57:05,414 نحن فقط نتناول القهوة. 822 00:57:05,464 --> 00:57:07,833 أنت؟ بالتأكيد أنت كذلك 823 00:57:07,883 --> 00:57:08,333 بالتأكيد أنت. 824 00:57:08,383 --> 00:57:09,209 نعم ، قهوة ، حسناً؟ 825 00:57:09,259 --> 00:57:10,878 سأعود حالا. 826 00:57:10,928 --> 00:57:11,795 فقط انتظر ، حسناً. 827 00:57:11,845 --> 00:57:13,881 شكرا لك احبك بالمناسبة. 828 00:57:13,931 --> 00:57:15,340 شكرا لك، شكرا جزيلا. 829 00:57:15,390 --> 00:57:19,219 لذا ، كيف حال مانيلا ، كيف يعاملك حتى الآن؟ 830 00:57:19,269 --> 00:57:23,390 حسنًا ، لقد فعلت شيئًا غريب في ذلك اليوم. 831 00:57:23,440 --> 00:57:27,394 لقد نشرت بطريق الخطأ شيء شخصي حقًا. 832 00:57:27,444 --> 00:57:30,522 سكبت شجاعتي على الإنترنت وانتشر الفيروس. 833 00:57:30,572 --> 00:57:31,648 سكبت شجاعتك على الإنترنت؟ 834 00:57:31,698 --> 00:57:33,025 نعم ، أعلم ، صحيح؟ 835 00:57:33,075 --> 00:57:34,318 ماذا كان في الفيديو؟ 836 00:57:34,368 --> 00:57:36,903 كانت أشياء عائلية ، أشياء شخصية ، 837 00:57:36,953 --> 00:57:38,822 مشاكل عائلية. تباً ، لا. 838 00:57:38,872 --> 00:57:40,240 كيف حدث هذا؟ 839 00:57:40,290 --> 00:57:41,700 لا أدري، لا أعرف. 840 00:57:41,750 --> 00:57:43,243 ربما كنت نصف نائم ، نصف مستيقظ. 841 00:57:43,293 --> 00:57:45,746 نعم ، إذا لم تفعل ذلك مانعني أسأل ، 842 00:57:45,796 --> 00:57:48,290 مثل كيف تشعر وكأنك تعرف، 843 00:57:48,340 --> 00:57:51,960 الغرباء يصرخون فيكم غسيل قذر؟ 844 00:57:52,010 --> 00:57:57,507 بصراحة ، أنا - أنا حب الدعم. 845 00:57:57,557 --> 00:57:58,008 قل لي ، حسنا. 846 00:57:58,058 --> 00:58:02,012 إنه أمر ساحق وذاك تفوق كل الأشياء الغبية ، 847 00:58:02,062 --> 00:58:04,014 لأنه كان هناك الكثير من التعليقات وكل ذلك. 848 00:58:04,064 --> 00:58:04,723 حسنا. 849 00:58:04,773 --> 00:58:07,851 من الجيد معرفة ذلك يمكنك الحصول على هذا الشعور 850 00:58:07,901 --> 00:58:09,645 القدرة على مساعدة شخص ما. 851 00:58:09,695 --> 00:58:10,312 نعم. 852 00:58:10,362 --> 00:58:12,064 انها مثل بشكل غير مباشر أنت تساعد الناس. 853 00:58:12,114 --> 00:58:13,023 هذا بارد. 854 00:58:13,073 --> 00:58:15,692 نعم ، أعتقد أن البعض شخص متصل 855 00:58:15,742 --> 00:58:16,485 معها وانها جميلة. 856 00:58:16,535 --> 00:58:18,445 من المفترض أن يحدث هذا ، شئ مثل هذا. 857 00:58:18,495 --> 00:58:19,613 نعم ، أعتقد ذلك. 858 00:58:19,663 --> 00:58:21,740 كل شيء - كل شيء هناك الآن ، 859 00:58:21,790 --> 00:58:23,533 لا يوجد شيء يمكنني القيام به. 860 00:58:23,583 --> 00:58:24,418 انا اسف. 861 00:58:45,188 --> 00:58:46,732 كل شيء على ما يرام؟ 862 00:58:49,234 --> 00:58:50,068 آسف. 863 00:58:51,111 --> 00:58:56,108 فقط صديقي السابق يواصل المراسلة لي هذه الرسائل السيئة 864 00:58:56,158 --> 00:58:57,526 ليلا و نهارا. 865 00:58:57,576 --> 00:59:01,488 بداية جيدة. 866 00:59:01,538 --> 00:59:03,448 أنا آسف؛ أعرف أنك لا يفترض أن يتحدث 867 00:59:03,498 --> 00:59:05,200 عن exes. 868 00:59:05,250 --> 00:59:07,202 أردت أن تعرف ، لذلك أردت أن أكون صادقا. 869 00:59:07,252 --> 00:59:08,328 أنا أمزح، 870 00:59:08,378 --> 00:59:09,579 أنا لا يجري الساخرة. 871 00:59:09,629 --> 00:59:11,081 لا بأس في الواقع ، كما تعلمون ، 872 00:59:11,131 --> 00:59:14,084 أحبها مباشرة قل لي صراحة ، 873 00:59:14,134 --> 00:59:15,419 مهما تعرف. 874 00:59:15,469 --> 00:59:16,378 هل أنت جاد؟ 875 00:59:16,428 --> 00:59:18,547 أنت تريدأنتعرف؟ هيا بنا. 876 00:59:18,597 --> 00:59:19,423 أنا فضولي فعلا. 877 00:59:19,473 --> 00:59:21,933 دعني - دعني تجد لك فكرة جيدة. 878 00:59:23,351 --> 00:59:25,345 غرامة. لا تتحدث معي. 879 00:59:25,395 --> 00:59:26,972 لقد انتهيت منك. 880 00:59:27,022 --> 00:59:30,350 ولست بحاجة لك هراء حساس ، 881 00:59:30,400 --> 00:59:33,812 وأنت خاسر عصابي ، 882 00:59:33,862 --> 00:59:35,155 ساحرة ، أليس كذلك؟ 883 00:59:40,786 --> 00:59:43,155 آسف ، أنا متأخر كانت أمي تقول ، 884 00:59:43,205 --> 00:59:44,489 الكمال يستغرق وقتا. 885 00:59:44,539 --> 00:59:47,743 أنت يا صديقي يمكن استخدام "وظيفة ضربة" 886 00:59:47,793 --> 00:59:53,465 بينما ربما أو بالتأكيد "الجنس على الشاطئ". 887 00:59:56,343 --> 00:59:58,587 سأترك لكم اثنين الناس الجميلون. 888 00:59:58,637 --> 01:00:01,506 فقط تعلم ، استمتع ، لا تفعل أي شيء ، 889 01:00:01,556 --> 01:00:02,132 لن أفعل. 890 01:00:02,182 --> 01:00:03,216 شكرا لك. 891 01:00:03,266 --> 01:00:04,301 يا إلهي. 892 01:00:04,351 --> 01:00:07,020 أواجه الكثير من المرح بالمناسبة ، هتاف. 893 01:00:10,524 --> 01:00:11,767 لا تدخر أي تفاصيل. 894 01:00:11,817 --> 01:00:13,393 قل لي كل شيء. 895 01:00:13,443 --> 01:00:15,312 واو ، لقد كان لطيفا حقا. 896 01:00:15,362 --> 01:00:18,190 ذهبنا إلى هذا المكان يسمى فان جوخ هو ثنائي القطب 897 01:00:18,240 --> 01:00:19,983 وكان الأمر مثيرًا للاهتمام حقًا. 898 01:00:20,033 --> 01:00:21,610 حسنا. 899 01:00:21,660 --> 01:00:23,236 هل زرع واحدة عليك؟ 900 01:00:23,286 --> 01:00:27,165 لا ، لكننا فعلنا ممارسة الجنس على الشاطئ. 901 01:00:30,377 --> 01:00:32,037 ولكن على أي حال ، أنت أعرف ، لا أعرف. 902 01:00:32,087 --> 01:00:33,830 أنا أحبه ولكن في نفس الوقت، 903 01:00:33,880 --> 01:00:34,998 ليس لدي مرجع بالفعل. 904 01:00:35,048 --> 01:00:36,833 نعم ، لقد تواعد تود وكل هؤلاء الرجال ، 905 01:00:36,883 --> 01:00:39,836 لكن مارك مختلف. 906 01:00:39,886 --> 01:00:42,088 كيف حدث هذا معك وروبي؟ 907 01:00:42,138 --> 01:00:47,302 حسنا ، كنا في هذا حزب في الكومنولث 908 01:00:47,352 --> 01:00:51,723 وقد دعت أختي أنا ورأيت هذا الرجل 909 01:00:51,773 --> 01:00:54,851 واقفا على الشرفة لوحده. 910 01:00:54,901 --> 01:00:57,687 ولم يكن بالضرورة وحيدًا 911 01:00:57,737 --> 01:00:59,406 لكنه كان وحيدا بالتأكيد. 912 01:01:15,213 --> 01:01:16,373 مرحبا. 913 01:01:16,423 --> 01:01:17,332 مرحبا. 914 01:01:17,382 --> 01:01:19,134 ماذا تفعل كل شيء الطريق هنا؟ 915 01:01:20,343 --> 01:01:22,387 مجرد التفكير في أعمالي. 916 01:01:24,890 --> 01:01:27,843 حسنًا ، دعني أجرب هذا مرة أخرى. 917 01:01:27,893 --> 01:01:29,636 اسمي ماريا دي لوس سانتوس. 918 01:01:29,686 --> 01:01:32,138 أنا أساعد أختي المضيفة 919 01:01:32,188 --> 01:01:34,891 الذي أفترض أنه مدعو أنت أو أصدقائك. 920 01:01:34,941 --> 01:01:36,768 يمكنني أن أقدم لك لزوجين من الناس. 921 01:01:36,818 --> 01:01:38,862 تقول أنك في صناعة الموسيقى. 922 01:01:40,447 --> 01:01:42,691 شكرا ، ولكن لا شكرا. 923 01:01:42,741 --> 01:01:46,403 لذا ، أنا أستمتع نوعًا ما بي أداء منفرد هنا. 924 01:01:46,453 --> 01:01:49,289 آه حسناً ، أعتقد ذلك يجعلنا خارج النغمة. 925 01:01:51,082 --> 01:01:51,875 انتظر. 926 01:01:53,335 --> 01:01:53,702 أنا آسف. 927 01:01:53,752 --> 01:01:55,420 لم أقصد أن أبدو وقحًا. 928 01:01:56,087 --> 01:02:00,342 ليس مجرد شخص في الحفلة ، انها ليست حقا المشهد الخاص بي. 929 01:02:02,135 --> 01:02:04,838 الى جانب ذلك ، بدأ يبدو مثل الفناء من 930 01:02:04,888 --> 01:02:05,972 هذه المسافة. 931 01:02:11,061 --> 01:02:14,097 حسنًا ، إذا أتيت من مرعى أكثر هدوءا ، 932 01:02:14,147 --> 01:02:17,392 أفترض أن الأبقار أكثر هدوءًا. 933 01:02:17,442 --> 01:02:18,610 عادل بما يكفي. 934 01:02:21,071 --> 01:02:25,191 إنه مطلب الشركة أن أحضر هذا الحفل ، 935 01:02:25,241 --> 01:02:28,328 فرك المرفقين مع صناعة الشعبية 936 01:02:29,579 --> 01:02:30,872 بيننا ، 937 01:02:31,706 --> 01:02:33,700 أختك لديها حصلت على حقًا 938 01:02:33,750 --> 01:02:35,627 منذ أن بدأت استضافة هذه الأحداث. 939 01:02:37,045 --> 01:02:40,131 نعم ، لقد أخبرتها بالفعل لي قليلا عنك. 940 01:02:41,424 --> 01:02:42,417 هل حقا؟ 941 01:02:42,467 --> 01:02:45,378 نعم ، هي - هي يعتقد فعلا 942 01:02:45,428 --> 01:02:47,380 أننا قد نصلحها. 943 01:02:47,430 --> 01:02:48,924 هل هذا ما قالته؟ 944 01:02:48,974 --> 01:02:50,216 رائع. 945 01:02:50,266 --> 01:02:52,052 ماذا؟ 946 01:02:52,102 --> 01:02:52,302 ماذا؟ 947 01:02:52,352 --> 01:02:54,804 إنها تتحدث عنك حقًا. 948 01:02:54,854 --> 01:02:57,015 تقول أنك ذكي ، 949 01:02:57,065 --> 01:03:03,063 مضحك حساس ما يكفي من السخرية 950 01:03:03,113 --> 01:03:05,565 لربط كل شيء معًا. 951 01:03:05,615 --> 01:03:09,444 هذا هو البقالة تماما قائمة هناك ، 952 01:03:09,494 --> 01:03:12,697 لكن احذر ما تتمناه. 953 01:03:12,747 --> 01:03:15,659 ستقول لك معظم النساء ، "أريد رجل حساس" ، 954 01:03:15,709 --> 01:03:18,703 لكن القليل يفعل ذلك بالفعل. 955 01:03:18,753 --> 01:03:19,913 ماذا تعني؟ 956 01:03:19,963 --> 01:03:23,249 حسنًا ، يمكننا أن نكون دفاعيين للغاية ، 957 01:03:23,299 --> 01:03:27,337 يساء فهمه ، مزاجي وعندما يحدث ذلك ، 958 01:03:27,387 --> 01:03:28,630 ليست بليغة. 959 01:03:28,680 --> 01:03:33,635 أبدأ يبدو مثل صبي مراهق غاضب 960 01:03:33,685 --> 01:03:36,012 ومن ثم هذا يجعل شخص ما آخر دفاعي ومعاد ، 961 01:03:36,062 --> 01:03:37,681 مما يجعلني دفاعية وعدائية. 962 01:03:37,731 --> 01:03:41,484 واو ، بيع لي حقا هذا الشيء الحساس كله. 963 01:03:45,572 --> 01:03:46,364 رائع. 964 01:03:47,115 --> 01:03:50,193 تعرف ، يمكنني أن أقول أنك مختلف ، 965 01:03:50,243 --> 01:03:52,912 ولكن ربما أعطني تصدف كلام شخص بالرغم من شكك فيه. 966 01:03:54,039 --> 01:03:56,624 لا تضعني في صندوق المسمى بكل ما تبقى. 967 01:04:01,421 --> 01:04:02,497 حسنا. 968 01:04:02,547 --> 01:04:04,841 شكرا لك ، أنت بليغ جدا. 969 01:04:07,010 --> 01:04:07,969 ابدأ بنزهة. 970 01:04:09,429 --> 01:04:10,722 أوه ، يبدو المشي جيدًا. 971 01:04:22,692 --> 01:04:24,060 أمسكت به في الطائرة. 972 01:04:24,110 --> 01:04:27,063 لقد كان يهرب منذ وفاة أمي 973 01:04:27,113 --> 01:04:28,907 وقمت بترويضه. 974 01:04:30,492 --> 01:04:32,360 مهلا ، يتحدث عن الشيطان. 975 01:04:32,410 --> 01:04:33,737 مرحبا. 976 01:04:33,787 --> 01:04:36,239 لم افكر ابدا انك يخرج من تلك الغرفة. 977 01:04:36,289 --> 01:04:37,991 مجرد القيام ببعض الأعمال الإضافية ، 978 01:04:38,041 --> 01:04:39,909 احاول فعل انا ابقى مستيقظا حتى وقت متأخر 979 01:04:39,959 --> 01:04:40,869 يستعد للطفل. 980 01:04:40,919 --> 01:04:41,953 كنت سأقوم بإعداد العشاء ، 981 01:04:42,003 --> 01:04:42,620 هل تريد طلب أي شيء؟ 982 01:04:42,670 --> 01:04:43,922 لا ، فات الأوان ، لا اريد شيئا. 983 01:04:46,508 --> 01:04:47,417 ما هذا؟ 984 01:04:47,467 --> 01:04:48,426 إنها قهوة. 985 01:04:49,761 --> 01:04:51,671 أوه ، لقد تناولت كأسك الثالث؟ 986 01:04:51,721 --> 01:04:53,214 من المفترض أن تفعل ذلك فقط تناول كوبين في اليوم ، 987 01:04:53,264 --> 01:04:53,673 انت حامل. 988 01:04:53,723 --> 01:04:55,008 لا ، لا تقلق ، هذا هي كأستي الثانية ، 989 01:04:55,058 --> 01:04:56,301 سيكون على ما يرام. 990 01:04:56,351 --> 01:04:58,219 ما هو الموقف؟ 991 01:04:58,269 --> 01:04:59,721 موقف سلوك؟ 992 01:04:59,771 --> 01:05:01,181 لا يوجد موقف روبي ، 993 01:05:01,231 --> 01:05:03,058 كل شيء على ما يرام. 994 01:05:03,108 --> 01:05:05,393 حسنًا جيس ، أنا بحاجة إليك. 995 01:05:05,443 --> 01:05:06,186 ماذا؟ 996 01:05:06,236 --> 01:05:08,271 لدي محادثة مع زوجتي. 997 01:05:08,321 --> 01:05:09,230 لا يمكنك فعل ذلك بي. 998 01:05:09,280 --> 01:05:10,440 أنا لست طفلا. 999 01:05:10,490 --> 01:05:11,357 انه منزلى. 1000 01:05:11,407 --> 01:05:12,817 اذهب إلى غرفتك. 1001 01:05:12,867 --> 01:05:14,736 ما بكم، تبدو مثل أبي. 1002 01:05:14,786 --> 01:05:16,154 روبي. ماذا عليها ... 1003 01:05:16,204 --> 01:05:17,238 روبي. 1004 01:05:17,288 --> 01:05:20,867 من الآن فصاعدا بعد الساعة السادسة مساءا لا أحد لديه قهوة ، حسناً؟ 1005 01:05:20,917 --> 01:05:21,910 حسنًا ، ما الذي حدث لك؟ 1006 01:05:21,960 --> 01:05:23,578 إنها سيئة - إنها سيئة لأعصاب الطفل. 1007 01:05:23,628 --> 01:05:26,790 انها - انها سيئة ل أعصابك إذا كان أي شيء ، 1008 01:05:26,840 --> 01:05:27,999 كل شيء بخير يا روب. 1009 01:05:28,049 --> 01:05:29,551 هذا هو الكأس الثاني. 1010 01:05:32,762 --> 01:05:34,506 الأمور ليست كما مثالية في هذا المنزل 1011 01:05:34,556 --> 01:05:36,466 كما تخيلت أنهم كانوا. 1012 01:05:36,516 --> 01:05:38,176 اعتقدت أن روبي لديه أحسب كل شيء 1013 01:05:38,226 --> 01:05:41,096 عندما تزوج ماريا. ذلك أن تصبح حساسًا 1014 01:05:41,146 --> 01:05:43,306 أفضل بمجرد العثور على الشخص المناسب على الكتف 1015 01:05:43,356 --> 01:05:46,351 العاطفة مع ذلك يبدو أنني كنت مخطئا. 1016 01:05:46,401 --> 01:05:48,478 إذا كان روبي لا يزال مروضًا وخارج عن السيطرة ، 1017 01:05:48,528 --> 01:05:50,947 ثم ماذا يفعل أي أمل من بقي منا؟ 1018 01:06:10,091 --> 01:06:14,095 عن ليلة امس، أنا آسف حقا. 1019 01:06:16,181 --> 01:06:17,682 لم أقصد أن يحدث ذلك. 1020 01:06:22,353 --> 01:06:23,096 لقد ذكرني أبي. 1021 01:06:23,146 --> 01:06:24,931 أنا أعلم. 1022 01:06:24,981 --> 01:06:28,902 قلت ذلك وذاك أزعجني حقا. 1023 01:06:30,236 --> 01:06:34,699 لا أعرف لماذا حدث على حافة الهاوية ، 1024 01:06:37,118 --> 01:06:38,411 لكني أكره نفسي عندما أفعل ذلك. 1025 01:06:41,414 --> 01:06:45,952 اسمع ، أنا أعرف شخص ما أريدك أن تتحدث معه ، 1026 01:06:46,002 --> 01:06:47,954 التي أعتقد أنها ستساعدك مع كل شيء أنت 1027 01:06:48,004 --> 01:06:51,633 يمر بك مشاكل مع الرجال. 1028 01:06:55,303 --> 01:06:56,554 حسنًا ، سأتحدث إلى ماريا. 1029 01:06:57,889 --> 01:06:59,724 انها ليست ماريا. انها صديق لي. 1030 01:07:00,600 --> 01:07:04,137 هي التي أخبرتني لدرجة أنني كنت شديد الحساسية ، 1031 01:07:04,187 --> 01:07:06,806 التي نشأنا معها هذا الشيء حيث 1032 01:07:06,856 --> 01:07:10,226 آبائنا أبطال خارقون التي لم نتمكن من فهمها 1033 01:07:10,276 --> 01:07:14,397 مفهوم لدينا فشل أمي أو أبي ، 1034 01:07:14,447 --> 01:07:16,816 لكن HSPs مثلنا ، هناك فقط قليلا أكثر 1035 01:07:16,866 --> 01:07:18,117 التأثير هناك. 1036 01:07:18,826 --> 01:07:21,321 عندما يكون لديك حقا طفولة غزر. 1037 01:07:21,371 --> 01:07:22,830 أعلم أننا لسنا أطفالا بعد الآن. 1038 01:07:24,415 --> 01:07:27,827 لا يمكننا تغيير الماضي ، ولكن أعتقد أنه إذا تحدثت معها ، 1039 01:07:27,877 --> 01:07:30,371 يمكنها مساعدتك هذه الصفقة برمتها 1040 01:07:30,421 --> 01:07:32,840 تود وكل شيء آخر. 1041 01:07:34,092 --> 01:07:36,503 حسنا ، يبدو مثل سيدة ذكية. 1042 01:07:36,553 --> 01:07:39,130 يجب أن نتناول القهوة نحن الثلاثة. 1043 01:07:39,180 --> 01:07:41,174 هذا هو الشيء. 1044 01:07:41,224 --> 01:07:43,676 ربما يكون من الأفضل إذا إنهما فقط أنتما الإثنان 1045 01:07:43,726 --> 01:07:49,432 لانها معالجه ولكن إنها الأفضل في مانيلا. 1046 01:07:49,482 --> 01:07:51,351 لقد تحدثت إلى قليل من أصدقائي. 1047 01:07:51,401 --> 01:07:54,229 سألتها إذا كانت النظر في التحدث إليك 1048 01:07:54,279 --> 01:07:55,947 فقالت نعم. 1049 01:07:58,366 --> 01:08:00,610 معالج؟ 1050 01:08:00,660 --> 01:08:03,029 لماذا نطح في عملي ، 1051 01:08:03,079 --> 01:08:05,615 إخبار غريب كامل ما مررت؟ 1052 01:08:05,665 --> 01:08:07,283 من أنت للتحدث عن الغرباء. 1053 01:08:07,333 --> 01:08:10,411 انت فقط انتشرت للعالم كله ، 1054 01:08:10,461 --> 01:08:14,799 نتحدث عن مشاكلك ومنجم للغاية. تذكر ذلك. 1055 01:08:15,842 --> 01:08:19,721 مهلا ، قلت أنك سيدين لي بواحد. 1056 01:08:21,973 --> 01:08:23,508 هل تعتقد حقا بحاجة الى معالج؟ 1057 01:08:23,558 --> 01:08:28,096 مرحبًا ، اسمها جينا وهي تهتم. 1058 01:08:28,146 --> 01:08:30,807 ليس الوقت. ليست المسألة بشأن المال. 1059 01:08:30,857 --> 01:08:31,891 إذا لم أكن أعتقد يمكنها مساعدتك ، 1060 01:08:31,941 --> 01:08:33,351 لن أتحدث عنها حتى ، 1061 01:08:33,401 --> 01:08:36,529 فقط تحدث معها من فضلك. 1062 01:08:38,406 --> 01:08:44,112 قل نعم ، افعلها ، قل نعم ، قل نعم ، قل نعم. 1063 01:08:44,162 --> 01:08:44,862 سأفكر بشأنه. 1064 01:08:44,912 --> 01:08:45,863 أوه ، سوف تفكر في الأمر. 1065 01:08:45,913 --> 01:08:46,864 سأفكر بشأنه. 1066 01:08:46,914 --> 01:08:49,784 حسنا ، فكر بسرعة ، أنت ليسوا هنا لفترة طويلة. 1067 01:08:49,834 --> 01:08:50,877 فكر في الأمر. 1068 01:08:55,965 --> 01:09:00,044 لذا ، لقد وافقت على ذلك راجع المعالج. 1069 01:09:00,094 --> 01:09:02,380 آمل أنها ليست من النوع التي تستمر في النظر إليها 1070 01:09:02,430 --> 01:09:04,223 الساعة وتقول وقت انتهى. 1071 01:09:05,433 --> 01:09:07,135 لم يكن لدي القلب ليقول روبي ، 1072 01:09:07,185 --> 01:09:10,054 لكني بالفعل بالفعل رأيت عدد غير قليل 1073 01:09:10,104 --> 01:09:13,316 ولا أعتقد أن هذا بالنسبة لي. 1074 01:09:15,443 --> 01:09:18,479 رأيي في كل هذا أنه إذا لم يفعل ذلك أحد 1075 01:09:18,529 --> 01:09:22,525 تريد أن تتعلم عنك ، أو حساسيتك ، 1076 01:09:22,575 --> 01:09:26,821 اهرب ، اخرج من هناك حتى لو كانوا لطيفين. 1077 01:09:26,871 --> 01:09:31,409 كان لدي رجل لطيف مقارنة ذات مرة حساسيتي لمرض السكري ، 1078 01:09:31,459 --> 01:09:34,704 قائلة أن كل ما أحتاجه هو جرعة من الأنسولين ، 1079 01:09:34,754 --> 01:09:40,460 حقًا ، جرعة من الأنسولين أو بكلماته ، 1080 01:09:40,510 --> 01:09:41,928 مضادات الاكتئاب. 1081 01:09:43,221 --> 01:09:44,472 أنا موافق. 1082 01:09:45,556 --> 01:09:48,351 أنت بحاجة إلى العلاج تمامًا. 1083 01:09:55,024 --> 01:09:57,477 مرحبا بكم في ملجأ بلدي. 1084 01:09:57,527 --> 01:09:58,486 جميل. 1085 01:10:00,822 --> 01:10:01,773 تفضل بالجلوس. 1086 01:10:01,823 --> 01:10:02,448 شكرا لك. 1087 01:10:09,288 --> 01:10:11,074 أنت لا تبدو على الإطلاق مثل روب. 1088 01:10:11,124 --> 01:10:13,326 يقولون أن روب أشبه بأمي 1089 01:10:13,376 --> 01:10:15,370 وأنا أشبه والدي. 1090 01:10:15,420 --> 01:10:18,331 إنه انطوائي و أنا منفتح. 1091 01:10:18,381 --> 01:10:20,833 حسنًا ، أنا سعيد بذلك لقاء المنفتح 1092 01:10:20,883 --> 01:10:22,126 نصف الزوج. 1093 01:10:22,176 --> 01:10:27,014 لذا أخبرني ، أخبرني أي شيء عن نفسك. 1094 01:10:28,391 --> 01:10:34,180 حسنًا ، يقول روبي أنا قضية كتاب مدرسي 1095 01:10:34,230 --> 01:10:36,808 أيا كان معناه، لا اعرف حقا. 1096 01:10:36,858 --> 01:10:41,529 تقصد أن تكون عاليا شخص حساس. 1097 01:10:42,447 --> 01:10:44,649 حسنًا ، بادئ ذي بدء ، أنت يجب أن نفهم 1098 01:10:44,699 --> 01:10:48,027 لا حرج في الوجود شخص حساس للغاية ، 1099 01:10:48,077 --> 01:10:50,738 لأنه في الحقيقة عالي أشخاص حساسون 1100 01:10:50,788 --> 01:10:54,367 تميل إلى العمل في الواقع فقط مثل الآخرين ، 1101 01:10:54,417 --> 01:10:57,578 في الواقع ، في بعض الأحيان أفضل ولأنني بنفسي ، 1102 01:10:57,628 --> 01:10:59,664 أنا شخص حساس للغاية. 1103 01:10:59,714 --> 01:11:00,623 هل حقا؟ 1104 01:11:00,673 --> 01:11:05,211 في الواقع ، المشكلة الوحيدة هناك ذلك عندما 1105 01:11:05,261 --> 01:11:09,549 تمر بصدمة شديدة خبرة في الماضي ، 1106 01:11:09,599 --> 01:11:15,012 يميلون إلى أن يصبحوا أكثر القلق والاكتئاب 1107 01:11:15,062 --> 01:11:18,057 وينتهي الأمر في الأذى العلاقات 1108 01:11:18,107 --> 01:11:20,101 ولديهم المزيد من المشاكل ، 1109 01:11:20,151 --> 01:11:22,937 ثم ذلك عندما يجب أن يبدأ العمل. 1110 01:11:22,987 --> 01:11:24,489 هذا يبدو مثلي 1111 01:11:27,742 --> 01:11:29,735 انظر ، يجب أن تكون قادر على الفهم 1112 01:11:29,785 --> 01:11:32,905 ما ذهبت إليه تكون قادرة على إعادة صياغتها. 1113 01:11:32,955 --> 01:11:34,031 إعادة صياغة ذلك؟ 1114 01:11:34,081 --> 01:11:34,907 نعم. 1115 01:11:34,957 --> 01:11:39,003 لم تكن تعلم أنك كنت شخص حساس حتى متى؟ 1116 01:11:40,296 --> 01:11:45,301 ربما في الآونة الأخيرة ، ربما سنة أو نحو ذلك. 1117 01:11:47,053 --> 01:11:49,672 كنت حساسًا كل حياتك. 1118 01:11:49,722 --> 01:11:52,550 وأنت لم تفعل ذلك تعرف كيف تأخذ ذلك في الاعتبار 1119 01:11:52,600 --> 01:11:53,976 في طفولتك. 1120 01:11:54,602 --> 01:11:57,221 ترى ، عندما تكون عالية الأطفال الحساسة 1121 01:11:57,271 --> 01:11:59,599 الطفولة المجهدة المؤلمة ، 1122 01:11:59,649 --> 01:12:01,809 يتعاملون معها بطريقتين. 1123 01:12:01,859 --> 01:12:04,562 يطورون القلق أسلوب الارتباط ، 1124 01:12:04,612 --> 01:12:06,364 أو أسلوب متجنب. 1125 01:12:07,448 --> 01:12:09,233 ربما تستطيع ابدأ بإخباري 1126 01:12:09,283 --> 01:12:11,986 ما كانت علاقتك مثل والدك. 1127 01:12:12,036 --> 01:12:14,121 أبي لم يكن كذلك حقا حول الكثير. 1128 01:12:14,747 --> 01:12:17,116 قضيت معظم وقتي مع زوجة أبي 1129 01:12:17,166 --> 01:12:18,993 أو في الرعاية النهارية. 1130 01:12:19,043 --> 01:12:22,705 ومثل حالتك ، ما عليك القيام به كطفل 1131 01:12:22,755 --> 01:12:27,794 تمسك بهم حتى لو كنت غاضبًا أو مستاءً ، 1132 01:12:27,844 --> 01:12:30,505 خاصة تجاه زوجة أبيك ، 1133 01:12:30,555 --> 01:12:32,848 ارضاء لهم ، لذلك لا يتركونك. 1134 01:12:35,351 --> 01:12:40,014 هذا مثل استجابة تلقائية. 1135 01:12:40,064 --> 01:12:43,226 عقلك يخبرك ، أحتاج التمسك بهؤلاء الناس ، 1136 01:12:43,276 --> 01:12:45,895 مهما كانت مسيئة ربما كانوا ، 1137 01:12:45,945 --> 01:12:48,990 لأنني لا أريد ليتم التخلي عنها. 1138 01:12:49,407 --> 01:12:50,441 لا أريد أن أتخلف عن الركب. 1139 01:12:50,491 --> 01:12:51,651 لذا ، بغض النظر عما يفعلونه ، 1140 01:12:51,701 --> 01:12:54,153 أو بغض النظر عما يحدث ، تفعل كل شيء 1141 01:12:54,203 --> 01:12:57,990 ارضاءهم وبالتحديد ، هذا ما يحدث 1142 01:12:58,040 --> 01:12:59,867 لك كشخص بالغ. 1143 01:12:59,917 --> 01:13:02,328 انت معلقة على شريك تعرفه 1144 01:13:02,378 --> 01:13:03,871 شر لكم. 1145 01:13:03,921 --> 01:13:07,124 يقول عقلك هناك لا أحد آخر. 1146 01:13:07,174 --> 01:13:10,419 يجب علي الاحتفاظ به مهما فعل. 1147 01:13:10,469 --> 01:13:13,431 أنت تبقى على الرغم من العلم 1148 01:13:14,724 --> 01:13:16,350 هذا ليس جيدًا لك. 1149 01:13:17,643 --> 01:13:20,054 حسنا ، ماذا عن الثانية؟ 1150 01:13:20,104 --> 01:13:23,808 النمط المتجنب. 1151 01:13:23,858 --> 01:13:28,479 هؤلاء هم الأطفال الذين يفكرون يمكنهم الاستغناء عن أي شخص 1152 01:13:28,529 --> 01:13:29,939 وأنهم لا يحتاجون لأحد 1153 01:13:29,989 --> 01:13:32,483 عندما تواجه مع الوالد المسيء. 1154 01:13:32,533 --> 01:13:35,736 وكبالغين ، هم نفس الشيء. 1155 01:13:35,786 --> 01:13:36,579 روبي. 1156 01:13:37,830 --> 01:13:39,991 على الرغم من أنه لم يساء معاملته. 1157 01:13:40,041 --> 01:13:45,454 صحيح ، لكن روب يعتقد ، والده أكثر أو أقل 1158 01:13:45,504 --> 01:13:50,835 اختفى له وقال له كان حساسا للغاية. 1159 01:13:50,885 --> 01:13:54,380 لذا ، اعتقد روب ذلك كان كل ذنبه. 1160 01:13:54,430 --> 01:13:57,967 هذا نوع من الإساءة وعلى رأس ذلك، 1161 01:13:58,017 --> 01:14:00,845 خبرة روب بعيدة صدمة أكثر منك 1162 01:14:00,895 --> 01:14:03,097 عندما أمك مات مع الطفل. 1163 01:14:03,147 --> 01:14:03,981 أنا آسف جدا. 1164 01:14:23,125 --> 01:14:24,660 هل يمكننا التوقف؟ 1165 01:14:24,710 --> 01:14:25,745 يجب على أن أذهب. 1166 01:14:25,795 --> 01:14:26,954 هل كل شيء على ما يرام؟ 1167 01:14:27,004 --> 01:14:27,788 نعم. 1168 01:14:27,838 --> 01:14:29,081 سعدت بلقائك. 1169 01:14:29,131 --> 01:14:31,000 سعدت بلقائك ، كما تعلمون ، 1170 01:14:31,050 --> 01:14:32,585 يمكنك أن تأتي لرؤيتي في أي وقت. 1171 01:14:32,635 --> 01:14:34,211 شكرا جزيلا لك. و انا اسف. 1172 01:14:34,261 --> 01:14:35,596 حسنا رعاية. 1173 01:14:41,727 --> 01:14:44,347 لم اشعر ابدا اكثر أهلا وسهلا 1174 01:14:44,397 --> 01:14:48,392 حياتي كلها ، لكني يمكن أن يخبر المشاعر 1175 01:14:48,442 --> 01:14:50,686 لم يشاركه الجميع. 1176 01:14:50,736 --> 01:14:53,397 يبدو أن روبي يكافح 1177 01:14:53,447 --> 01:14:55,441 واستطعت فهم ألمه. 1178 01:14:55,491 --> 01:14:57,610 أكثر من أي شيء أراد أن يعطي طفله 1179 01:14:57,660 --> 01:15:00,863 ما لم يكن لديه - أب جيد ، 1180 01:15:00,913 --> 01:15:03,115 كان خائفا من ذلك حساسية ستضعه 1181 01:15:03,165 --> 01:15:04,116 يصل للفشل. 1182 01:15:04,166 --> 01:15:06,869 ولم يعرف كيف يفعل ذلك تجاوز هذا القلق. 1183 01:15:06,919 --> 01:15:09,580 عندما يضرب مزاج قوي HSP ، 1184 01:15:09,630 --> 01:15:12,333 من المستحيل صنعه حديث قصير أو كن اجتماعيًا. 1185 01:15:12,383 --> 01:15:14,251 تريد أن تتوافق ، ولكن غالبا ما ينتهي بك الأمر 1186 01:15:14,301 --> 01:15:15,378 والمنثور. 1187 01:15:15,428 --> 01:15:17,922 لقد كرهت رؤيته مستاء وأراد 1188 01:15:17,972 --> 01:15:21,634 سيء للغاية الحصول على بعض علاج معجزة لإصلاحه. 1189 01:15:21,684 --> 01:15:24,270 نعم ، كان علي أن أهرب لبضع دقائق. 1190 01:15:26,605 --> 01:15:28,274 انا حقا احب تلك العائلة 1191 01:15:29,734 --> 01:15:31,102 لا اريد ذلك فسد أي شيء ، 1192 01:15:31,152 --> 01:15:32,737 عندما يحين دوري ، تعرف. 1193 01:15:34,447 --> 01:15:36,657 تقومون به بعمل مدهش. 1194 01:15:38,743 --> 01:15:39,618 شكر. 1195 01:16:07,563 --> 01:16:12,860 مرحبًا ، أنا لست مشغولاً. 1196 01:16:15,529 --> 01:16:16,063 أكيد. 1197 01:16:16,113 --> 01:16:17,031 حسنا. 1198 01:16:17,823 --> 01:16:18,657 يبدو جيدا. 1199 01:16:19,742 --> 01:16:20,451 سأراك هناك. 1200 01:16:21,243 --> 01:16:21,694 وداعا. 1201 01:16:31,837 --> 01:16:33,372 نحن نعيد الكرة مرة أخرى. 1202 01:16:33,422 --> 01:16:35,583 عرفت هذا الشعور جيدا. 1203 01:16:35,633 --> 01:16:37,793 الفراشات التي جاءت من كونه على حافة 1204 01:16:37,843 --> 01:16:40,337 شيء جديد ، الشعور الرغبة في الغوص 1205 01:16:40,387 --> 01:16:44,091 رئيس أولا وتشغيل أيضا بعيدا بأسرع ما يمكن. 1206 01:16:44,141 --> 01:16:47,895 أحب هذا الشعور و شعرت بالرعب من ذلك. 1207 01:16:48,604 --> 01:16:50,147 كما قال روبي ، 1208 01:16:50,731 --> 01:16:53,067 قدم واحدة على الغاز ، واحد على الفرامل. 1209 01:16:53,567 --> 01:16:55,603 ولكن شعر شيء مختلفة عن مارك ، 1210 01:16:55,653 --> 01:16:58,272 كما ترون ، معظم الناس لا يفعلون أفهم عندما أتحدث 1211 01:16:58,322 --> 01:17:02,026 عن حساسيتي ، رفضوني. 1212 01:17:02,076 --> 01:17:06,247 يبدو أنه يريد ذلك حاول وكان ذلك مثيرا. 1213 01:17:11,335 --> 01:17:15,381 حسنا ، ليلة سعيدة آسف. 1214 01:17:16,298 --> 01:17:16,799 حسنا. 1215 01:17:18,509 --> 01:17:18,959 حسنا. 1216 01:17:19,009 --> 01:17:20,836 حسنا. شكرا لك. 1217 01:17:20,886 --> 01:17:21,637 شكرا لك. 1218 01:17:22,680 --> 01:17:23,848 مهلا ، جيسيكا الانتظار. 1219 01:17:24,473 --> 01:17:25,800 بلى. 1220 01:17:25,850 --> 01:17:31,847 لدي فكرة مجنونة ، هل تعتبر 1221 01:17:31,897 --> 01:17:34,275 ذاهب معي إلى بالاوان ، 1222 01:17:35,192 --> 01:17:38,187 إذا كنت تريد ، فهو ... 1223 01:17:38,237 --> 01:17:39,939 ربما ، سأفكر في ذلك. 1224 01:17:39,989 --> 01:17:41,031 ربما. 1225 01:17:41,824 --> 01:17:42,316 تصبح على خير. 1226 01:17:42,366 --> 01:17:44,743 ليلة سعيدة ، ربما. 1227 01:18:04,889 --> 01:18:07,049 يقولون الضحك أفضل دواء ، 1228 01:18:07,099 --> 01:18:09,510 ولكن من قال ذلك ربما لم أر 1229 01:18:09,560 --> 01:18:13,556 المنحدرات الجميلة والشواطئ وأنهار بالاوان. 1230 01:18:13,606 --> 01:18:16,692 هذا المكان هو الجنة. 1231 01:18:17,818 --> 01:18:19,395 لم أستطع المقاومة. 1232 01:18:19,445 --> 01:18:21,939 بالتأكيد جزء مني يأمل أنني لن أتحرك أيضًا 1233 01:18:21,989 --> 01:18:24,692 بسرعة مع تكرار مارك أخطائي المعتادة 1234 01:18:24,742 --> 01:18:27,403 مرارا وتكرارا، لقاء أصدقائه ، 1235 01:18:27,453 --> 01:18:29,288 البقاء في بعض الفنادق الفاخرة ، 1236 01:18:30,289 --> 01:18:33,701 السماح لي بدخول مثل هذا ، يثق بي ، 1237 01:18:33,751 --> 01:18:34,835 تعني الكثير. 1238 01:18:36,420 --> 01:18:39,623 هذا يبدو مختلفا عن الآخرين 1239 01:18:39,673 --> 01:18:42,501 أو ربما أنا أيضًا من الحماقة أن ندرك ذلك 1240 01:18:42,551 --> 01:18:44,094 هكذا تبدأ كلها. 1241 01:18:45,012 --> 01:18:48,048 كل ما أعرفه هو أنه الآن 1242 01:18:48,098 --> 01:18:53,395 في هذه اللحظة ، تقع الحب يشعر بكل سهولة. 1243 01:18:54,939 --> 01:18:57,224 نعم ، هتاف ، هتاف ، هتاف. 1244 01:18:57,274 --> 01:18:58,434 حياة جيدة. 1245 01:18:58,484 --> 01:19:00,152 أوه إلى الحياة الطيبة. 1246 01:19:01,111 --> 01:19:02,146 إلى الحياة الجيدة ، 1247 01:19:02,196 --> 01:19:04,565 أعلم ، لدي فكرة. 1248 01:19:04,615 --> 01:19:05,232 نعم. 1249 01:19:05,282 --> 01:19:07,151 هل سمعت عن 36 سؤال؟ 1250 01:19:07,201 --> 01:19:09,278 رقم ما هذا 36 سؤال؟ 1251 01:19:09,328 --> 01:19:11,822 إنها طريقة جيدة تعرف على شخص ما. 1252 01:19:11,872 --> 01:19:12,948 سوف أتحقق من ذلك على هاتفي. 1253 01:19:12,998 --> 01:19:13,908 حسنًا ، حسنًا ، لنلعبها. 1254 01:19:13,958 --> 01:19:16,035 لدي على هاتفي. 1255 01:19:16,085 --> 01:19:17,203 هذا مثل الذهاب حول السؤال. 1256 01:19:17,253 --> 01:19:18,579 حسنا حسنا. 1257 01:19:18,629 --> 01:19:19,955 حسنًا ، سأطلب منك. 1258 01:19:20,005 --> 01:19:21,081 أوه نعم ، لا بأس. 1259 01:19:21,131 --> 01:19:22,708 اذهب مارك. 1260 01:19:22,758 --> 01:19:28,505 إذا كنت ستموت هذا مساء 1261 01:19:28,555 --> 01:19:31,508 حسنًا ، ولم تستطع التواصل مع أي شخص ... 1262 01:19:31,558 --> 01:19:32,259 حسنا. 1263 01:19:32,309 --> 01:19:34,803 ماذا ستندم لا تخبر أحدا 1264 01:19:34,853 --> 01:19:37,856 ولماذا لم تفعل ذلك قلت لها بعد؟ 1265 01:20:13,183 --> 01:20:16,595 كنت أعرف ما كان عليه الكثير من المرح اليوم. 1266 01:20:16,645 --> 01:20:17,805 بلى. 1267 01:20:17,855 --> 01:20:20,224 كان اليوم كله مذهلاً. 1268 01:20:20,274 --> 01:20:23,185 لا أشعر حقًا مثل رؤية أي شخص. 1269 01:20:23,235 --> 01:20:25,396 هل يمكنني البقاء هنا؟ 1270 01:20:25,446 --> 01:20:27,940 تذهب أنت استمتع ، أنا أعلم أنكم تريدون الذهاب 1271 01:20:27,990 --> 01:20:29,733 حسنًا ، أنا فقط أبقى هنا. 1272 01:20:29,783 --> 01:20:31,694 هيا ، ستكون ممتعة ، 1273 01:20:31,744 --> 01:20:34,071 هيا لننهض ، من فضلك. 1274 01:20:34,121 --> 01:20:35,864 أعلم أنها ستكون ممتعة. 1275 01:20:35,914 --> 01:20:37,700 لذا يجب أن تذهب ، و يجب أن تسمح لي 1276 01:20:37,750 --> 01:20:41,412 فقط ابقى هنا من فضلك. 1277 01:20:41,462 --> 01:20:42,871 جيسي ، هيا. 1278 01:20:42,921 --> 01:20:46,000 فقط نهض من السرير ، ضع على شيء. 1279 01:20:46,050 --> 01:20:47,001 مارك ، أنا حقاً - هل تريد ان، 1280 01:20:47,051 --> 01:20:48,877 يريدون الاحتفال به جيسيكا العظيمة ، 1281 01:20:48,927 --> 01:20:51,213 جيسيكا الشهيرة ، اقبل اقبل. 1282 01:20:51,263 --> 01:20:52,056 لنذهب. 1283 01:20:52,765 --> 01:20:55,551 أنت تعرف ماذا أريد حقًا لقضاء الوقت معك ، 1284 01:20:55,601 --> 01:20:58,679 لكني لا أشعر مثل الاحتفال في الوقت الحالي. 1285 01:20:58,729 --> 01:21:01,231 هل هو بخير إذا كنت تابع من فضلك؟ 1286 01:21:02,524 --> 01:21:04,852 لقد كنت شعبًا سررت حياتي كلها. 1287 01:21:04,902 --> 01:21:08,689 انا اريد فقط ان اقول لا هذه المرة ، حسناً؟ 1288 01:21:08,739 --> 01:21:11,900 لقد كانت مثل هذه الأوقات أنا حساسة للغاية ، 1289 01:21:11,950 --> 01:21:13,369 محبط للغاية. 1290 01:21:14,495 --> 01:21:17,197 أردت فقط أن أفهم 1291 01:21:17,247 --> 01:21:19,583 وشعرت بلا مهما قلت ، 1292 01:21:20,459 --> 01:21:23,629 كانت مشاعري لا تزال مثل هذا اللغز للآخرين. 1293 01:21:31,887 --> 01:21:34,214 أود المرور شيء ل 1294 01:21:34,264 --> 01:21:37,768 أصدقائي الأكثر حساسية. 1295 01:21:38,644 --> 01:21:41,555 لا بأس في الرغبة في قضاء بعض الوقت ، 1296 01:21:41,605 --> 01:21:45,017 لأكون وحدي وأنا وجود بالتأكيد 1297 01:21:45,067 --> 01:21:47,861 وقت التوقف النهائي. 1298 01:21:49,071 --> 01:21:50,030 يجب أن أعرف. 1299 01:21:51,490 --> 01:21:54,827 لا بأس في ذلك تكون وحيدًا في بعض الأحيان. 1300 01:22:04,378 --> 01:22:06,580 يا رفاق ، انظروا إلى هذا مكان ، هيا. 1301 01:22:06,630 --> 01:22:08,999 بالاوان. بالاوان. انها جميلة جدا. 1302 01:22:09,049 --> 01:22:10,375 مدهش. 1303 01:22:10,425 --> 01:22:14,588 والرجال ، أريد فقط لأشكرك على 1304 01:22:14,638 --> 01:22:22,971 الترحيب بصديقتي. 1305 01:22:23,021 --> 01:22:24,731 هل يمكنني الاتصال بك صديقتي؟ 1306 01:22:26,900 --> 01:22:28,894 سأفكر بشأنه. 1307 01:22:28,944 --> 01:22:30,062 حسنا. 1308 01:22:30,112 --> 01:22:32,523 يا رفاق ، هل يمكنني أخذ مدونة فيديو سريعة؟ 1309 01:22:32,573 --> 01:22:35,442 مرحبا شباب نود نشكر بالاوان لكونها 1310 01:22:35,492 --> 01:22:37,027 عش حبنا في نهاية هذا الأسبوع. 1311 01:22:37,077 --> 01:22:38,028 شكرا بالاوان. 1312 01:22:38,078 --> 01:22:40,038 شكرا جزيلا لك. 1313 01:22:46,461 --> 01:22:47,296 أنت واقع في الحب. 1314 01:22:51,175 --> 01:22:53,419 ماذا تعرف عن الحب؟ 1315 01:22:53,469 --> 01:22:55,470 لماذا ، لأنك تقولها؟ 1316 01:22:56,680 --> 01:23:00,134 أبي لم يقل أنني أحب لك أمي ، بالنسبة لي. 1317 01:23:00,184 --> 01:23:01,260 لا تحتاج لسماع "أنا أحب" ، 1318 01:23:01,310 --> 01:23:01,935 بينما تعتقد ... 1319 01:23:13,947 --> 01:23:16,733 لذا ، من الجيد رؤيته قمت بدعم جيسيكا. 1320 01:23:16,783 --> 01:23:19,453 هربت في اليوم الآخر مثل أرنب خائف. 1321 01:23:20,120 --> 01:23:20,996 ماذا حدث؟ 1322 01:23:24,541 --> 01:23:27,661 حسنًا ، فهمت. 1323 01:23:27,711 --> 01:23:31,081 أنا من النوع القلق أتشبث بالرجال و ... 1324 01:23:31,131 --> 01:23:33,175 أعتقد أنك حصلت عليها تقريبا صحيح. 1325 01:23:35,010 --> 01:23:35,844 ماذا أفعل؟ 1326 01:23:37,137 --> 01:23:42,551 تعلمون ، في كثير من الأحيان أشخاص حساسون للغاية ، 1327 01:23:42,601 --> 01:23:45,762 يعتقد أنهم من الخطأ ، 1328 01:23:45,812 --> 01:23:48,357 أنهم هم الذين يحتاجون للتغيير ، 1329 01:23:49,274 --> 01:23:50,776 لأنها ليست نموذجية. 1330 01:23:51,568 --> 01:23:53,478 لذا ، عندما يكونون في شراكة ، 1331 01:23:53,528 --> 01:23:55,272 ومع شريك يضعهم .... 1332 01:23:55,322 --> 01:23:58,400 تبا لك انت أنت لعنة ، 1333 01:23:58,450 --> 01:23:59,943 حسنًا ، أنت طاقة سيئة. 1334 01:23:59,993 --> 01:24:02,487 ليس لديهم مكان آمن. 1335 01:24:02,537 --> 01:24:05,073 عليهم أن يخلقوا واحد لأنفسهم. 1336 01:24:05,123 --> 01:24:07,284 على الأقل أهتم شيء أكثر من 1337 01:24:07,334 --> 01:24:08,869 فقط نفسي. 1338 01:24:08,919 --> 01:24:13,540 اعلم ماذا أقول المرأة الحساسة في 1339 01:24:13,590 --> 01:24:18,095 معين لاتخاذ إجازة من الرجال. 1340 01:24:20,555 --> 01:24:22,341 إنهم بحاجة للشفاء. 1341 01:24:22,391 --> 01:24:26,053 إنهم بحاجة إلى إعادة صياغة الماضي. 1342 01:24:26,103 --> 01:24:29,223 ابتكر أسلوب حياة التي تناسبهم 1343 01:24:29,273 --> 01:24:31,275 وليس من شركائهم. 1344 01:24:33,527 --> 01:24:36,480 بمجرد بناء شخصيتك الخاصة ، 1345 01:24:36,530 --> 01:24:39,900 سوف تفاجأ مع الرجال الطيبين الذين ستبدأهم 1346 01:24:39,950 --> 01:24:41,985 جذب ثم ستبدأ في تخويف 1347 01:24:42,035 --> 01:24:43,412 بعيدا السيئين. 1348 01:24:46,707 --> 01:24:50,285 ماذا لو كان الخير هم لا يريدونني؟ 1349 01:24:50,335 --> 01:24:56,049 ماذا لو سمحت واحد جيد يفلت؟ 1350 01:24:59,469 --> 01:25:05,133 ثم ، كل سبب إضافي التي عليك بناءها 1351 01:25:05,183 --> 01:25:09,229 حياة لنفسك أن تحب. 1352 01:25:11,481 --> 01:25:17,980 السفر ، رجل أو لا رجل ، صداقات عميقة ، 1353 01:25:18,030 --> 01:25:22,901 أنت تعرف ما أقول أصدقاء حساسة للغاية؟ 1354 01:25:22,951 --> 01:25:24,194 أنت تعرف ما أوصي به 1355 01:25:24,244 --> 01:25:27,072 إنهم يفعلون؟ تأمل. 1356 01:25:27,122 --> 01:25:29,950 هل تقول أنني يجب أن أخذ غفوة السلطة؟ 1357 01:25:30,000 --> 01:25:32,244 حسنًا ، إنها تتجاوز قيلولة الطاقة. 1358 01:25:32,294 --> 01:25:35,080 أحب أن أسميها منطقتي الهادئة اليومية. 1359 01:25:35,130 --> 01:25:38,508 ملاذ التوقف النهائي. 1360 01:25:39,843 --> 01:25:41,470 أفعل ذلك بجد. 1361 01:25:43,180 --> 01:25:44,056 الأمر يستحق المحاولة. 1362 01:25:44,973 --> 01:25:46,975 وربما من خلال ذلك سترى النور. 1363 01:25:47,642 --> 01:25:50,304 قال لي المعالج الخاص بي لديك وقت تعطل ، 1364 01:25:50,354 --> 01:25:53,899 جودة الصداقات و لمحاولة رؤية الضوء. 1365 01:25:55,984 --> 01:25:58,937 كان هناك شخص واحد عرف من يستطيع مساعدتي 1366 01:25:58,987 --> 01:26:00,113 مع الثلاثة. 1367 01:26:00,489 --> 01:26:02,657 وكان لديها فقط وصل إلى مانيلا. 1368 01:26:03,950 --> 01:26:06,153 لذلك ذهبت للتو إلى بلدي المعالج للحديث عنه 1369 01:26:06,203 --> 01:26:07,946 مارك بالاوان. 1370 01:26:07,996 --> 01:26:09,531 حان وقت الفتاة. 1371 01:26:09,581 --> 01:26:10,449 لا الأولاد. 1372 01:26:10,499 --> 01:26:12,743 أنا وليزي الأضداد القطبية. 1373 01:26:12,793 --> 01:26:15,462 إنها ليست HSP. 1374 01:26:16,296 --> 01:26:17,664 الروائح مثل أقدام نانا. 1375 01:26:17,714 --> 01:26:19,666 ومع ذلك نحصل على طول عظيم. 1376 01:26:19,716 --> 01:26:22,794 كما ذكرت أنها مدهشة 1377 01:26:22,844 --> 01:26:24,179 ومضحك. سوف آكل أي شيء. 1378 01:26:25,847 --> 01:26:27,007 ماالخطب؟ 1379 01:26:27,057 --> 01:26:29,551 كيف فعلوا هذا وعرضه 1380 01:26:29,601 --> 01:26:32,262 بهذه الطريقة إنها غير إنسانية للغاية. 1381 01:26:32,312 --> 01:26:34,222 فتاة ، إنها خنزير. 1382 01:26:34,272 --> 01:26:36,725 يمكن أن يكون جيدا تمر كأخي 1383 01:26:36,775 --> 01:26:38,018 وانتهى الأمر. 1384 01:26:38,068 --> 01:26:39,353 أنا أتحرك. 1385 01:26:39,403 --> 01:26:40,320 لنذهب. 1386 01:26:52,165 --> 01:26:54,368 سأكون صادقا ، أنا لا أعتقد أنني سأتذكر 1387 01:26:54,418 --> 01:26:57,454 أسماء أي شخص الليلة باستثناء هذا الرجل. 1388 01:26:57,504 --> 01:27:00,957 يا للروعة ، ربما تريد لمشاهدته جيس. 1389 01:27:01,007 --> 01:27:04,503 هنا قد تسرق الخاص بك سحق صغير منك. 1390 01:27:04,553 --> 01:27:06,630 لقد سمعت الكثير عنك. 1391 01:27:06,680 --> 01:27:07,422 أنا من خلال. 1392 01:27:07,472 --> 01:27:08,632 لا تصدقها. 1393 01:27:08,682 --> 01:27:09,724 لم افكر بشيء 1394 01:27:10,767 --> 01:27:13,011 أقسم أنني لم أقل أي شيء لها. 1395 01:27:13,061 --> 01:27:15,013 روب ، روب ، روب ، لا تقلق ، 1396 01:27:15,063 --> 01:27:16,556 لا يجب أن تغار. 1397 01:27:16,606 --> 01:27:17,557 يا إلهي. 1398 01:27:17,607 --> 01:27:19,643 أعلم أنك كنت دائمًا سحق على ... 1399 01:27:19,693 --> 01:27:26,108 يا إلهي هذا الحزب كان ينفجر. 1400 01:27:26,158 --> 01:27:28,276 لا أصدقك تتركني. 1401 01:27:28,326 --> 01:27:30,487 أعلم أننا في مكان جيد. 1402 01:27:30,537 --> 01:27:32,739 انا سعيد جدا لك. 1403 01:27:32,789 --> 01:27:37,411 هل يمكنني فقط أن أذكرك عن هذا الرجل الذكي ، 1404 01:27:37,461 --> 01:27:39,830 أستطيع أن أرى أن مارك يحبك 1405 01:27:39,880 --> 01:27:44,176 وهو قادم من خير ضع ولكن احرس قلبك. 1406 01:27:44,968 --> 01:27:46,803 لا اريد ان ارى تتأذى مرة أخرى. 1407 01:27:48,263 --> 01:27:51,550 ولا تضع عينيك أبداً على هذا الحقير ، مقرف ، 1408 01:27:51,600 --> 01:27:55,554 لا خير نرجسي مستهتر هوليوود ، 1409 01:27:55,604 --> 01:27:56,855 تود. 1410 01:27:59,065 --> 01:28:00,775 أعدك. 1411 01:28:01,776 --> 01:28:05,105 بعد نشر مدونتي ، أنا أحب قراءة التعليقات. 1412 01:28:05,155 --> 01:28:07,399 كان من المدهش أن أرى ذلك كان هناك مجتمع 1413 01:28:07,449 --> 01:28:10,861 الناس هناك مثلي وفهمت 1414 01:28:10,911 --> 01:28:12,696 ما كنت تمر به. 1415 01:28:12,746 --> 01:28:15,991 لقد أحببت أيضًا أنني أستطيع مساعدة بطريقة صغيرة من قبل 1416 01:28:16,041 --> 01:28:17,918 مشاركة تجربتي. 1417 01:28:19,419 --> 01:28:23,373 يا إلهي ، إنها كذلك ينفث شجاعتها ، عاطفيًا جدًا. 1418 01:28:23,423 --> 01:28:25,876 كنت أتنقل خلال تعليقات آخر 1419 01:28:25,926 --> 01:28:28,595 فيديو عندما شيء اشتعلت خطيرة عيني. 1420 01:28:30,430 --> 01:28:34,134 كان مارك وكان كونه ساخرًا 1421 01:28:34,184 --> 01:28:35,886 حساسيتي. 1422 01:28:35,936 --> 01:28:39,139 قبل مشاركاتي ، سأل لي للانتقال معه 1423 01:28:39,189 --> 01:28:40,974 ولم أستطع الإجابة على الفور. 1424 01:28:41,024 --> 01:28:42,726 قلت ، كان علي التفكير في الأمر ، 1425 01:28:42,776 --> 01:28:45,103 وبدا أنه يأخذ ذلك كرفض. 1426 01:28:45,153 --> 01:28:47,814 لم يكن لا ، ليس فقط نعم. 1427 01:28:47,864 --> 01:28:50,525 كنت أعرف أنه مستاء ولكن لإخراجها بهذه الطريقة ، 1428 01:28:50,575 --> 01:28:53,862 أعني ، كتب عن لحظاتنا الخاصة ، 1429 01:28:53,912 --> 01:28:56,072 وكل الطرق أنا قد خذلته. 1430 01:28:56,122 --> 01:28:57,824 لماذا يفعل ذلك بي؟ 1431 01:28:57,874 --> 01:29:01,870 كان يعلم أن لدي حدود وكان يستخدمهم الآن 1432 01:29:01,920 --> 01:29:03,213 ضدي. 1433 01:29:10,095 --> 01:29:13,715 إذا كنت غاضبًا أو مجروحًا ، التي رفضتك 1434 01:29:13,765 --> 01:29:16,343 ثم يجب أن يكون لديك قلته للتو على وجهي. 1435 01:29:16,393 --> 01:29:19,221 ليس من العدل بالنسبة لك اتخاذ قرارات أحادية 1436 01:29:19,271 --> 01:29:22,474 عنا ، بالرغم من ذلك حلو ، وتوقع مني فقط 1437 01:29:22,524 --> 01:29:24,943 للإجابة على حق ثم هناك. 1438 01:29:27,404 --> 01:29:28,939 الأمر بسيط بالنسبة لي. 1439 01:29:28,989 --> 01:29:31,024 لماذا عليك أن تفعل الامور معقدة؟ 1440 01:29:31,074 --> 01:29:32,158 بسيط لك؟ 1441 01:29:34,411 --> 01:29:36,238 منزلي في سان فرانسيسكو ، 1442 01:29:36,288 --> 01:29:38,740 عائلتي ، أصدقائي ، والدي يعيش هناك. 1443 01:29:38,790 --> 01:29:40,292 والآن لدي ميلا. 1444 01:29:40,875 --> 01:29:42,577 حسنًا ، يمكننا ذلك تجعلهم ينتقلون إلى هنا. 1445 01:29:42,627 --> 01:29:43,370 أنت تعلم أنك كاتب. 1446 01:29:43,420 --> 01:29:45,664 يمكنك الكتابة في أي مكان ، أنت يمكن تكوين صداقات في أي مكان. 1447 01:29:45,714 --> 01:29:47,382 لا يمكنني التحرك بسبب عملي. 1448 01:29:49,342 --> 01:29:51,086 حسنا ، قد يكون معقدة بعض الشيء ، 1449 01:29:51,136 --> 01:29:53,421 ولكن كيف لي أن أعرف ماذا حتى أنك تفكر؟ 1450 01:29:53,471 --> 01:29:55,090 أنت تعرف إذا لم أسأل لا تخبرني. 1451 01:29:55,140 --> 01:29:57,384 بالنسبة لشخص يكتب الكثير ، 1452 01:29:57,434 --> 01:30:00,470 لديك مشكلة حقيقية تعبر عن نفسك شخصياً. 1453 01:30:00,520 --> 01:30:02,272 هل تمزح معي؟ 1454 01:30:04,065 --> 01:30:06,434 أليس من الواضح كيف من الصعب هذا القرار 1455 01:30:06,484 --> 01:30:07,444 بالنسبة لي أن أصنع؟ 1456 01:30:08,778 --> 01:30:11,064 هل علي أن أتهجى لك؟ 1457 01:30:11,114 --> 01:30:13,325 إما أن تبصقه أو أغلقت للتو. 1458 01:30:14,743 --> 01:30:17,195 قلت لك هذا أنا. 1459 01:30:17,245 --> 01:30:18,196 نعم وهذا شيء آخر ، 1460 01:30:18,246 --> 01:30:19,781 ولكن ربما لا ينبغي لي حتى أن تقول هذا ، 1461 01:30:19,831 --> 01:30:22,367 لكني أشعر بهذا فقط كله حساس للغاية 1462 01:30:22,417 --> 01:30:23,827 الشيء هو مجرد عكاز لك. 1463 01:30:23,877 --> 01:30:25,912 يمكنك استخدامه باعتباره عذر مثل الأسرة 1464 01:30:25,962 --> 01:30:27,088 الطوارئ في العمل. 1465 01:30:27,881 --> 01:30:30,133 ربما لا تفهمني. 1466 01:30:31,384 --> 01:30:33,461 ربما كنت فقط يحاول أن يأخذني إلى السرير. 1467 01:30:33,511 --> 01:30:36,882 ماذا ، هل تشعر حتى نفسك الآن ، 1468 01:30:36,932 --> 01:30:39,342 فقط كن عقلاني ، أنت تكون عصابية ، 1469 01:30:39,392 --> 01:30:41,803 أنت تقوم به الفراشات العصبية. 1470 01:30:41,853 --> 01:30:43,513 أنت تعرف لماذا شخص يدعي أنه 1471 01:30:43,563 --> 01:30:47,309 مثل هذا المستمع الجيد ، أنت لا تسمعني على الإطلاق. 1472 01:30:47,359 --> 01:30:50,145 أنت تعرف ماذا ، أعتقد أنك عنيد وأنت ... 1473 01:30:50,195 --> 01:30:51,521 ماذا؟ 1474 01:30:51,571 --> 01:30:53,023 لا يهم. 1475 01:30:53,073 --> 01:30:54,074 إنطلق. 1476 01:30:56,076 --> 01:30:57,160 فقط قلها. 1477 01:31:01,247 --> 01:31:03,500 أنين ، أنت للغاية أنين حساس. 1478 01:31:17,305 --> 01:31:19,633 هل هذا ما تعتقده بي؟ 1479 01:31:19,683 --> 01:31:21,476 هذا ما أنت هل تفكر بي حقاً؟ 1480 01:31:24,479 --> 01:31:25,355 لا أصدقك 1481 01:31:27,315 --> 01:31:28,892 في بعض الأحيان تعتقد أنك تعرف 1482 01:31:28,942 --> 01:31:32,437 مدى سوء يمكن لشخص ما يؤذيك ومع ذلك ، 1483 01:31:32,487 --> 01:31:35,156 تمكنت دائما تفاجئني. 1484 01:31:36,700 --> 01:31:41,112 جيسي ، ما الخطب؟ 1485 01:31:41,162 --> 01:31:42,747 ماذا حدث؟ 1486 01:31:44,124 --> 01:31:48,036 صنعت جميع الاختلافات التي فهمتها جينا. 1487 01:31:48,086 --> 01:31:53,124 صرخت قلبي. لكن في مكان ما بعمق ، 1488 01:31:53,174 --> 01:31:54,209 لقد حصلت عليه أيضًا. 1489 01:31:54,259 --> 01:31:56,670 أعتقد أن مارك وأنا انفصلنا. 1490 01:31:56,720 --> 01:31:58,763 آه الاستماع ، 1491 01:32:03,351 --> 01:32:05,136 الأكثر أهمية الشيء هو تجاوز 1492 01:32:05,186 --> 01:32:07,230 تلك ردود فعل رعشة الركبة. 1493 01:32:07,897 --> 01:32:11,810 والاستماع ، خذ دائما الشخص الآخر 1494 01:32:11,860 --> 01:32:13,820 منظور في الاعتبار. 1495 01:32:17,824 --> 01:32:18,533 انت بخير؟ 1496 01:32:19,242 --> 01:32:20,944 بلى. 1497 01:32:20,994 --> 01:32:23,697 كنت بحاجة إلى شخص مثلها عندما كنت لا أكبر 1498 01:32:23,747 --> 01:32:26,825 ما حصلت عليه وليس ما أحصل عليه الآن. 1499 01:32:26,875 --> 01:32:27,575 انت بخير؟ 1500 01:32:27,625 --> 01:32:28,868 يجب أن أهرب ، أنا آسف للغاية. 1501 01:32:28,918 --> 01:32:29,327 شكرا لك. 1502 01:32:29,377 --> 01:32:31,538 لا - لا انا بخير اشكرك جزيلا على 1503 01:32:31,588 --> 01:32:33,039 أخذ الوقت. 1504 01:32:33,089 --> 01:32:33,623 ليس هناك أى مشكلة. 1505 01:32:33,673 --> 01:32:35,542 كان ذلك مصيرًا تقريبًا أن التقيت بها 1506 01:32:35,592 --> 01:32:37,218 وعلامة في نفس الوقت. 1507 01:33:03,828 --> 01:33:04,863 عزيزي ، عزيزتي ، سيكون على ما يرام. 1508 01:33:04,913 --> 01:33:07,248 حسنا يا سيدي ، هل يمكنك يرجى البقاء هناك يا سيدي؟ 1509 01:33:14,172 --> 01:33:15,632 متى بدأ الألم سيدتي؟ 1510 01:33:17,842 --> 01:33:19,419 هل نستطيع فقط تحقق يا سيدتي .... 1511 01:33:19,469 --> 01:33:21,588 فقط تحقق سيدتي. 1512 01:33:21,638 --> 01:33:22,764 يا،.... 1513 01:33:24,390 --> 01:33:26,384 دكتور ، أرجوك ساعدها إنها تعاني من الكثير من الألم. 1514 01:33:26,434 --> 01:33:27,552 نحن ندعو الأمن. 1515 01:33:27,602 --> 01:33:28,762 أنت فقط لا تساعدنا 1516 01:33:28,812 --> 01:33:29,679 هل يمكنك البقاء بالخارج من فضلك 1517 01:33:29,729 --> 01:33:30,513 لن أذهب لأي مكان. 1518 01:33:30,563 --> 01:33:31,598 لن أترك زوجتي. 1519 01:33:31,648 --> 01:33:34,642 ابق بالخارج من فضلك يا سيدي ، سنفعل كل شيء. 1520 01:33:34,692 --> 01:33:37,395 حبيبي ، حبيبي ، أنا ذاهب أن تكون بالخارج ، حسناً؟ 1521 01:33:37,445 --> 01:33:38,730 طفل. 1522 01:33:38,780 --> 01:33:42,066 روب ، لا ، لا ، لا. 1523 01:33:42,116 --> 01:33:43,860 اه اه اه. 1524 01:33:43,910 --> 01:33:44,994 تحقق من العلامات الحيوية. 1525 01:33:49,165 --> 01:33:51,201 ممرضة ، تفعل الفحص الداخلي. 1526 01:33:51,251 --> 01:33:51,951 حسنا. 1527 01:33:52,001 --> 01:33:54,212 سيدتي سنفعل الفحص الداخلي ، 1528 01:33:56,548 --> 01:33:57,799 فقط تحقق سيدتي. 1529 01:33:58,675 --> 01:34:01,886 لا ، لا ، لا ... الله. 1530 01:34:11,479 --> 01:34:12,647 اه اه. 1531 01:34:22,699 --> 01:34:23,867 ماذا حدث؟ 1532 01:34:24,325 --> 01:34:25,785 ماذا حدث؟ 1533 01:34:32,125 --> 01:34:35,703 أخبرت روبي ذلك كل شيء سيكون بخير 1534 01:34:35,753 --> 01:34:37,330 أن ماريا كانت قوية ، 1535 01:34:37,380 --> 01:34:39,174 أنها ستجتاز هذا. 1536 01:34:40,091 --> 01:34:43,419 الحقيقة هي أنني لم أكن متأكدة ، 1537 01:34:43,469 --> 01:34:46,180 ولكن كلانا بحاجة إلى الاستماع وصدقوا ذلك الآن. 1538 01:34:56,941 --> 01:34:58,234 السير روبي ، 1539 01:34:59,652 --> 01:35:01,279 ماريا ستكون بخير 1540 01:35:02,030 --> 01:35:04,232 يمكنك رؤيتها في بضع دقائق، 1541 01:35:04,282 --> 01:35:06,401 وأنا متأكد من أنك قد أدركت أنها كانت 1542 01:35:06,451 --> 01:35:09,329 إجهاض وفقد الطفل. 1543 01:35:10,121 --> 01:35:11,789 إنه شيء طبيعي. 1544 01:35:12,832 --> 01:35:14,459 لا تقلق ، سيكون بخير. 1545 01:35:23,551 --> 01:35:35,396 أنا آسف جدا ، أنا آسف جدا ، 1546 01:35:36,814 --> 01:35:38,107 أنا آسف جدا. 1547 01:35:51,746 --> 01:35:53,656 كان حزنا عميقا وعميقا 1548 01:35:53,706 --> 01:35:56,242 على عكس أي شيء قد عرف من أي وقت مضى. 1549 01:35:56,292 --> 01:35:58,912 لقد شعر روبي بهذا الألم قبل موت أمنا 1550 01:35:58,962 --> 01:36:01,623 تحاول أن تعطينا أخ في 43 ، 1551 01:36:01,673 --> 01:36:02,882 أشعر به مرة أخرى. 1552 01:36:27,824 --> 01:36:28,524 مرحبا. 1553 01:36:28,574 --> 01:36:29,492 بابا. 1554 01:36:31,202 --> 01:36:33,988 جيسيكا ، كل شيء بخير؟ 1555 01:36:34,038 --> 01:36:35,581 لا ، ليس بخير. 1556 01:36:36,833 --> 01:36:43,206 ماريا ، ماريا فقدت الطفل و (روبي) مجنون 1557 01:36:43,256 --> 01:36:46,584 أردت فقط أن تجعلكم أقرب يا رفاق ، 1558 01:36:46,634 --> 01:36:52,432 أقرب لبعضنا البعض ، بحاجه لمساعدتك. 1559 01:36:54,976 --> 01:36:56,853 لا يمكنني القيام بذلك بمفردي. 1560 01:37:05,653 --> 01:37:06,612 بابا. 1561 01:37:08,322 --> 01:37:10,700 نعم ، جيسيكا ما زلت هنا. 1562 01:37:15,747 --> 01:37:17,457 لا ، أنت لست هنا. 1563 01:37:19,167 --> 01:37:20,793 انت لست هنا. 1564 01:38:31,656 --> 01:38:33,441 هل تدرك ما حدث بعد أربعة أشهر ، 1565 01:38:33,491 --> 01:38:35,777 هذا ما نحصل عليه ، "يحدث" ، 1566 01:38:35,827 --> 01:38:37,370 أربعة أشهر سخيف. 1567 01:38:38,996 --> 01:38:40,406 توقف عن الصراخ من فضلك. 1568 01:38:40,456 --> 01:38:41,407 حسنًا ، يمكننا التحدث عن هذا ، 1569 01:38:41,457 --> 01:38:42,825 لست بحاجة إلى البدء التعبئة الآن. 1570 01:38:42,875 --> 01:38:43,835 هيا. 1571 01:38:44,710 --> 01:38:46,329 كل ما قالوه ، 1572 01:38:46,379 --> 01:38:48,081 كل ما يريدونه علينا أن نفعل ، الأطباء ، 1573 01:38:48,131 --> 01:38:49,874 كل ما هم عليه أخبرنا أننا فعلناها. 1574 01:38:49,924 --> 01:38:50,541 لقد فعلناها ، نعم. 1575 01:38:50,591 --> 01:38:51,626 لقد اعتنيت بنفسك. 1576 01:38:51,676 --> 01:38:52,585 فعلت. 1577 01:38:52,635 --> 01:38:54,545 كل ما كنت من المفترض أن تفعل ، لقد فعلت. 1578 01:38:54,595 --> 01:38:56,005 فعلت ذلك ، تهدئة روب. 1579 01:38:56,055 --> 01:38:57,715 من فضلك إهدأ فقط لمدة ثانيتين. 1580 01:38:57,765 --> 01:38:58,599 حسنا. 1581 01:39:01,644 --> 01:39:02,678 حسنًا ، بالطبع 1582 01:39:02,728 --> 01:39:04,814 لم نفعل أي شيء خطأ ، روب. 1583 01:39:05,731 --> 01:39:06,432 نحن فقط .... 1584 01:39:06,482 --> 01:39:07,975 أربعة أشهر ، أربعة أشهر ، 1585 01:39:08,025 --> 01:39:09,360 هذا ما سيحدث. 1586 01:39:16,409 --> 01:39:19,112 فقدان الطفل دائمًا ستكون صعبة. 1587 01:39:19,162 --> 01:39:21,072 حتى على يد أسباب طبيعية حقًا ، 1588 01:39:21,122 --> 01:39:22,323 حتى في هذه المرحلة من النمو ، 1589 01:39:22,373 --> 01:39:24,659 لا يزال شائعًا جدًا ، 1590 01:39:24,709 --> 01:39:27,745 ولكن ربما حزننا على الرجل الصغير كان كافيا. 1591 01:39:27,795 --> 01:39:28,796 لا تحصل عليه؟ 1592 01:39:29,130 --> 01:39:29,789 لا تحصل عليه؟ 1593 01:39:29,839 --> 01:39:31,541 لديك - لقد كنت دائما يريد عائلة ، 1594 01:39:31,591 --> 01:39:33,543 لكنني لست الشخص الذي يمكن أن تفعل ذلك لك. 1595 01:39:33,593 --> 01:39:35,503 حاولت ولم أستطع فعل ذلك ، 1596 01:39:35,553 --> 01:39:37,305 لا وانا ذاهب من خلال ذلك مرة أخرى. 1597 01:39:38,973 --> 01:39:40,675 الرجاء مساعدتها ، هي في الكثير من الألم. 1598 01:39:40,725 --> 01:39:42,510 لن أذهب إلى أي مكان ، أنا لن أترك زوجتي. 1599 01:39:42,560 --> 01:39:44,178 روب ، روب ، هيا ، من فضلك. 1600 01:39:44,228 --> 01:39:46,973 توقف ، توقف ، توقف ، توقف توقف توقف من فضلك توقف عن التعبئة. 1601 01:39:47,023 --> 01:39:47,640 ماذا تفعل؟ 1602 01:39:47,690 --> 01:39:48,266 احبك احبك. 1603 01:39:48,316 --> 01:39:49,225 انا احبك ايضا. 1604 01:39:49,275 --> 01:39:50,393 وبالتالي .. 1605 01:39:50,443 --> 01:39:51,978 اريدك ان تجد شخص 1606 01:39:52,028 --> 01:39:54,230 من سيعطيك كل ما تستحقه. 1607 01:39:54,280 --> 01:39:55,273 لقد وجدت لك ، أريدك يا ​​روب. 1608 01:39:55,323 --> 01:39:57,608 مرحبًا ، أنا كذلك ليس جيدا بما فيه الكفاية. 1609 01:39:57,658 --> 01:39:58,818 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1610 01:39:58,868 --> 01:39:59,986 لا استطيع فعل ذلك. 1611 01:40:00,036 --> 01:40:01,237 لم أستطع فعلها. 1612 01:40:01,287 --> 01:40:03,781 لقد حاولت أنا ، روب ، روب ولم أستطع فعل ذلك. 1613 01:40:03,831 --> 01:40:04,991 روب ، فقط إهدأ. 1614 01:40:05,041 --> 01:40:05,992 حسنًا ، يمكننا التحدث عن هذا. 1615 01:40:06,042 --> 01:40:08,995 حسنا ، أعطنا فقط اثنان - اثنان ثواني للحديث عن هذا. 1616 01:40:09,045 --> 01:40:10,329 رجاء. 1617 01:40:10,379 --> 01:40:11,422 هل يمكنك فقط ، 1618 01:40:15,468 --> 01:40:17,795 حسنا حسنا. 1619 01:40:17,845 --> 01:40:21,140 انظروا روب ، يمكننا أن نجرب هذا مرة أخرى. 1620 01:40:22,975 --> 01:40:24,802 حدث شيء لي 1621 01:40:24,852 --> 01:40:26,888 يراقبك تذهب من خلال ذلك في الداخل ، 1622 01:40:26,938 --> 01:40:27,847 شيء ما حدث 1623 01:40:27,897 --> 01:40:29,849 وأنا لن أدع نفسي من خلال ذلك مرة أخرى. 1624 01:40:29,899 --> 01:40:31,350 لا اريدك ان تذهب من خلال ذلك مرة أخرى. 1625 01:40:31,400 --> 01:40:33,444 أنت! كل شيء هو أنت. 1626 01:40:35,363 --> 01:40:37,114 ماذا تعتقد حدث لي؟ 1627 01:40:37,573 --> 01:40:39,650 روب من فضلك. كلا ، كلا فقط. 1628 01:40:39,700 --> 01:40:42,904 هل يمكنك فقط أن تنظر إلي لمدة ثانيتين من فضلك ، 1629 01:40:42,954 --> 01:40:44,405 الأشياء التي أنا يجب أن يمر ، 1630 01:40:44,455 --> 01:40:46,157 الأشياء التي أنا تحمل ذلك. 1631 01:40:46,207 --> 01:40:50,536 كل شيء فقط لصنع متأكد من أنك بخير. 1632 01:40:50,586 --> 01:40:54,290 ولم أكن بخير فعلت ذلك من أجلك ، 1633 01:40:54,340 --> 01:40:56,008 لذا يرجى القيام بذلك من أجلي. 1634 01:41:10,940 --> 01:41:12,149 ليس عليك الذهاب. 1635 01:41:20,533 --> 01:41:21,575 روب ... 1636 01:41:44,724 --> 01:41:45,725 غادرت ماريا. 1637 01:41:55,735 --> 01:41:58,779 ومثل ذلك، لقد ذهب. 1638 01:42:00,823 --> 01:42:02,700 أشعر بالشلل. 1639 01:42:03,075 --> 01:42:06,445 أسوأ جزء هو ذلك أنا أفهمه، 1640 01:42:06,495 --> 01:42:08,781 كنت بحاجة للهروب أيضا ، 1641 01:42:08,831 --> 01:42:11,200 في كل مرة تنظر فيها إلى وجهها ، 1642 01:42:11,250 --> 01:42:15,629 تشعر بألمها و تشعر بالمسؤولية. 1643 01:42:25,222 --> 01:42:27,008 ماذا ستقول جينا؟ 1644 01:42:27,058 --> 01:42:29,894 كانت تسميها التفكك. 1645 01:42:30,728 --> 01:42:33,022 حبس صدمة رهيبة. 1646 01:42:34,190 --> 01:42:37,351 ثم رأى ماريا في المستشفى بألم فظيع 1647 01:42:37,401 --> 01:42:40,279 والطفل الذي لم يولد بعد كان عليه أن يهرب منه. 1648 01:42:41,489 --> 01:42:44,775 اغلقه ايضاً لا يمكن ربط النقاط ، 1649 01:42:44,825 --> 01:42:48,779 انظر الرابط ، ولكن يمكنني الحصول عليه. 1650 01:42:48,829 --> 01:42:50,448 أستطيع فعلها. 1651 01:42:50,498 --> 01:42:52,583 قل لي كل شيء عن أمنا. 1652 01:42:55,503 --> 01:42:59,540 هناك العديد من الاختلافات أنواع الحب في العالم. 1653 01:42:59,590 --> 01:43:02,593 وبينما نتحدث كثيرا عن الحب الرومانسي 1654 01:43:03,511 --> 01:43:06,722 أريد أن أركز على شيء ما هذا لا يجعلنا نلعب كثيرًا 1655 01:43:07,681 --> 01:43:09,433 وذلك الحب الأخوي. 1656 01:43:12,061 --> 01:43:15,306 أخي لم يكن لديه خيار استضافتي 1657 01:43:15,356 --> 01:43:16,691 كأخته الصغيرة ، 1658 01:43:20,569 --> 01:43:23,989 لكنه أحبني و يحبني نفس الشيء. 1659 01:43:26,450 --> 01:43:28,536 نحن لسنا بحاجة حتى للحديث عن ذلك 1660 01:43:30,329 --> 01:43:32,832 ونحن بالكاد نلمس الاشياء الطرية. 1661 01:43:35,209 --> 01:43:41,841 ولكن هناك و هذا هو الحب الحقيقي. 1662 01:44:51,952 --> 01:44:55,281 هناك الكثير من ذلك حدث هذا الأسبوع الماضي 1663 01:44:55,331 --> 01:44:57,708 بين المستشفى و أخي، 1664 01:44:58,459 --> 01:45:00,044 حزن روبي ، 1665 01:45:01,003 --> 01:45:04,298 في هذه الأثناء ، لا توجد علامة لمارك. 1666 01:45:05,299 --> 01:45:08,586 لست متأكدا كيف أشعر حيال ذلك. 1667 01:45:08,636 --> 01:45:10,337 انا متعب جدا. 1668 01:45:10,387 --> 01:45:11,889 أنا مرهق. 1669 01:45:13,098 --> 01:45:15,593 روبي وماريا أفضل. 1670 01:45:15,643 --> 01:45:18,512 لقد صدق أو لا تصدق ، لقد ساعدت. 1671 01:45:18,562 --> 01:45:20,681 نأخذ في بعض الأحيان أن من المسلم به 1672 01:45:20,731 --> 01:45:25,186 قوتنا الداخلية. لنا عمق حساس للغاية. 1673 01:45:25,236 --> 01:45:28,439 وكيف يمكن ذلك فقط تظهر عندما نحتاج إليها. 1674 01:45:28,489 --> 01:45:30,691 ويمكننا أن نأخذها كأمر مسلم به 1675 01:45:30,741 --> 01:45:32,785 مجرد شخص موجود. 1676 01:45:33,953 --> 01:45:36,322 هذه نصيحتي لك ، 1677 01:45:36,372 --> 01:45:39,408 مهما كان لديك قيمة 1678 01:45:39,458 --> 01:45:41,460 لا تعتبره أمرا مفروغا منه. 1679 01:45:46,257 --> 01:45:47,458 جيس ، هل هذا أنت؟ 1680 01:45:47,508 --> 01:45:48,634 نعم حصلت عليه. 1681 01:45:52,471 --> 01:45:53,347 هل روبي هوم؟ 1682 01:45:54,932 --> 01:45:55,891 بابا. 1683 01:45:57,101 --> 01:45:59,520 لا تقلق بشأن ميلا ، هي في أيد أمينة. 1684 01:46:02,523 --> 01:46:04,108 أنا آسف. ادخل. 1685 01:46:04,692 --> 01:46:06,235 يا جيس ، من هو؟ 1686 01:46:20,749 --> 01:46:21,875 أيمكننا أن تحدث؟ 1687 01:46:24,128 --> 01:46:25,504 بلى. 1688 01:46:55,326 --> 01:46:59,371 أنا آسف روب كل تلك السنوات. 1689 01:47:00,289 --> 01:47:02,992 أنا ممتن لدعوتك لنا لتخرجك ، 1690 01:47:03,042 --> 01:47:04,743 زواجك. 1691 01:47:04,793 --> 01:47:07,171 ماريا ، إنها امرأة رائعة ، 1692 01:47:08,255 --> 01:47:12,176 ولكن كل تلك الأجزاء قبل ذلك ، 1693 01:47:14,470 --> 01:47:16,263 آسف جدا. 1694 01:47:21,101 --> 01:47:24,763 أعني ، أعتقد أنني أستطيع حاولت الفهم 1695 01:47:24,813 --> 01:47:27,566 ما كنت ذاهبا حتى بعد وفاة أمي. 1696 01:47:28,525 --> 01:47:29,902 تقصد الزواج من سارة؟ 1697 01:47:31,320 --> 01:47:33,439 لم نكن مجانين أبداً في معنى الحب 1698 01:47:33,489 --> 01:47:37,234 كيف أكون ، ليس بعد ماتت والدتك ، كما تعلمون ، 1699 01:47:37,284 --> 01:47:39,069 وحاولت أن أحذر سارة. 1700 01:47:39,119 --> 01:47:42,206 كنت أعلم أنني يجب أن أرمي نفسي في عملي لمحاولة 1701 01:47:43,457 --> 01:47:50,289 وقف الحزن. قف أو تجنبه؟ بلى، 1702 01:47:50,339 --> 01:47:52,049 وكان هذا آخر خطأ ارتكبته. 1703 01:47:52,758 --> 01:47:53,676 نعم سمعت. 1704 01:47:55,010 --> 01:47:58,305 كل شيء يتجنب ، أنا لا أقوم بعمل أفضل. 1705 01:47:59,348 --> 01:48:00,891 حتى أنني حصلت على المسمى متجنب. 1706 01:48:02,893 --> 01:48:06,522 تعرف ، كلما كنت نظرت إليك أو جيسيكا ، 1707 01:48:07,356 --> 01:48:08,315 كنت أرى والدتك. 1708 01:48:10,484 --> 01:48:12,778 كلانا مثلها بطرق عديدة أخرى. 1709 01:48:14,530 --> 01:48:19,818 تعلم ، اعتقدت أنني أريد نوع مختلف من الابن 1710 01:48:19,868 --> 01:48:21,662 وكبرت وأنت تعلم ذلك. 1711 01:48:22,454 --> 01:48:26,291 لم أحاول إخفاء ذلك ، أردت أن أغيرك ، 1712 01:48:28,001 --> 01:48:31,046 أردت أن تمسح تلك الحساسية. 1713 01:48:32,005 --> 01:48:34,333 لم يعجبني عندما كنت ضعيفا ، 1714 01:48:34,383 --> 01:48:35,467 عندما كنت خجول. 1715 01:48:36,927 --> 01:48:38,420 كنت مثل  مشروعي 1716 01:48:38,470 --> 01:48:39,596 عندما كانت والدتك على قيد الحياة. 1717 01:48:40,514 --> 01:48:43,592 كنت أرغب في تشديدك يصل ويجعلك رجل 1718 01:48:43,642 --> 01:48:45,352 اعتقدت أن ذلك سيكون جيد حقًا لك. 1719 01:48:47,938 --> 01:48:50,315 تعلم ، ما يؤلمني الآن ، 1720 01:48:53,152 --> 01:48:54,561 كنت أعتقد أن هناك شيء هذه المسألة 1721 01:48:54,611 --> 01:48:57,648 معك ، ولكن الآن - الآن أنا أعتقد أن هناك شيء 1722 01:48:57,698 --> 01:48:58,741 الأمر معي. 1723 01:49:00,033 --> 01:49:03,070 أنا فقط لا أفهم كل شيء شيء الحساسية. 1724 01:49:03,120 --> 01:49:06,248 لم يولد مع لذلك لا أستطيع أبدا. 1725 01:49:09,043 --> 01:49:10,661 أعتقد أن هذا ما أنا تستحق ، كما تعلمون ، 1726 01:49:10,711 --> 01:49:15,799 لجعلك تعاني كل تلك السنوات. 1727 01:49:20,345 --> 01:49:23,924 ليس هناك عار في مجرد كونه الشخص 1728 01:49:23,974 --> 01:49:25,392 أنت ولدت لتكون. 1729 01:49:26,727 --> 01:49:29,763 يمكن أن يكون لديك اختلافات و لا تزال جيدة بنفس القدر. 1730 01:49:29,813 --> 01:49:33,225 أعتقد في بعض الأحيان يمكن أن تساعد الاختلافات حتى 1731 01:49:33,275 --> 01:49:34,902 وهذا ما أنا تعلمت من ماريا. 1732 01:49:38,614 --> 01:49:40,032 أنا سعيد حقًا أنك هنا. 1733 01:49:42,367 --> 01:49:43,577 أنا بحاجة لعائلتك. 1734 01:49:46,288 --> 01:49:47,498 عائلتي تحتاجك. 1735 01:49:55,464 --> 01:49:56,298 أحبك أبي. 1736 01:50:10,771 --> 01:50:12,890 سأبدأ بإزعاجك حول الكثير من الأشياء. 1737 01:50:12,940 --> 01:50:13,724 بلى. 1738 01:50:13,774 --> 01:50:18,028 والأول ، أنا ذاهب لتبدأ بالتدخين. 1739 01:50:20,948 --> 01:50:23,066 روبي ، قد أعطي حتى حتى الشرب ، كما تعلمون. 1740 01:50:23,116 --> 01:50:26,078 رائع ، أنت يعني هذا حقا ، أليس كذلك. 1741 01:50:37,422 --> 01:50:41,009 أنا أحبك وهناك لا شيء يمكنك القيام به حيال ذلك. 1742 01:51:01,738 --> 01:51:06,235 مهلا ، وعدني بشيء ، ستشرك الدماغ 1743 01:51:06,285 --> 01:51:10,906 قبل وضع فمك في الترس ، خاصة 1744 01:51:10,956 --> 01:51:12,249 عندما يذهب للرجال. 1745 01:51:14,001 --> 01:51:14,710 أحبك. 1746 01:51:17,379 --> 01:51:19,206 حسنا دوري الآن. 1747 01:51:19,256 --> 01:51:20,340 ماريا 1748 01:51:25,762 --> 01:51:29,383 أنت تعرف أن الأسرة تعني كل شيء لي هاه ، 1749 01:51:29,433 --> 01:51:31,510 وحقيقة أنك كنت قادرة على جلب روبي هنا 1750 01:51:31,560 --> 01:51:32,644 مع والده. 1751 01:51:33,562 --> 01:51:35,689 وهذا يعني كل شيء بالنسبة لي. 1752 01:51:37,024 --> 01:51:38,317 رعاية جيسيكا. 1753 01:51:39,943 --> 01:51:42,396 أنت تعرف ما هو مضحك هل جئت 1754 01:51:42,446 --> 01:51:45,357 الفلبين لتجد شفاء نفسك ، 1755 01:51:45,407 --> 01:51:48,535 لكن حقاً ، لقد شفيتَنا للتو. 1756 01:51:53,081 --> 01:51:55,367 هيا ، هيا ، اعصرها ، 1757 01:51:55,417 --> 01:51:57,211 اعصرها بإحكام. 1758 01:52:00,672 --> 01:52:02,749 مهلا ، ما الأمر مارك؟ 1759 01:52:02,799 --> 01:52:03,467 يا روب. 1760 01:52:09,181 --> 01:52:12,676 يا رجل ، أنا آسف ، لم أستطع كن هناك يا رفاق. 1761 01:52:12,726 --> 01:52:13,969 أنا آسف. أنت دائما هناك يا رجل. 1762 01:52:14,019 --> 01:52:15,137 وأنا أقدر ذلك. شكرا لك يا رجل. 1763 01:52:15,187 --> 01:52:15,938 أنا أقدر. 1764 01:52:22,653 --> 01:52:24,396 أوه ، أنا آسف يا أبي. 1765 01:52:24,446 --> 01:52:26,732 هذا صديقي مارك. 1766 01:52:26,782 --> 01:52:28,233 مارك ، والدي. 1767 01:52:28,283 --> 01:52:29,359 يا مارك. 1768 01:52:29,409 --> 01:52:30,444 أنه من الجيد أن ألتقي بكم. 1769 01:52:30,494 --> 01:52:31,486 تأمل ذلك؟ 1770 01:52:31,536 --> 01:52:32,079 هل حقا. 1771 01:52:33,956 --> 01:52:35,916 انه من الرائع رؤيتك سيدي. أجل أقبل. 1772 01:52:36,792 --> 01:52:39,745 يا أبي ، القهوة عليك. 1773 01:52:39,795 --> 01:52:40,579 علي؟ 1774 01:52:40,629 --> 01:52:41,872 القهوة ، أود أحب بعض القهوة. 1775 01:52:41,922 --> 01:52:44,333 حسنا ، أنا لا أقصد أعتقد. 1776 01:52:44,383 --> 01:52:45,550 أحبكم يا رفاق. 1777 01:52:54,726 --> 01:52:59,056 لذا ، أنا آسف لأننا حصلنا على ذلك قتال وفكرت للتو 1778 01:52:59,106 --> 01:53:00,857 سأكون آخر شخص تريد ان تري. 1779 01:53:04,361 --> 01:53:07,522 أنت بالتأكيد الأخير شخص كنت أتوقع رؤيته ، 1780 01:53:07,572 --> 01:53:11,985 لكن انا سعيد. 1781 01:53:12,035 --> 01:53:14,321 أنا سعيد ، رأيت لك قبل أن أغادر. 1782 01:53:14,371 --> 01:53:18,041 هل تتذكر متى سألني مرة أخرى في بالاوان ، 1783 01:53:18,959 --> 01:53:21,795 عندما أجرينا 36 سؤالاً ، 1784 01:53:24,214 --> 01:53:28,468 الشيء الذي أندم عليه معظم ، لا تخبر أحدا. 1785 01:53:30,470 --> 01:53:34,016 أتذكر ، ولكن أنت - أنت لم تخبرنا أبداً. 1786 01:53:38,145 --> 01:53:39,229 أحبك. 1787 01:53:54,745 --> 01:53:56,571 لدي شيء لك. 1788 01:53:56,621 --> 01:53:59,074 أنا عادة لا أفهم نهايتي هوليوود ، 1789 01:53:59,124 --> 01:54:01,285 حيث يركض الرجل إلى مطار الزهور 1790 01:54:01,335 --> 01:54:05,122 يعترف بحبه لي ، ولكن لمرة واحدة ، 1791 01:54:05,172 --> 01:54:07,466 لن أفكر أنا لا أستحقها. 1792 01:54:07,966 --> 01:54:10,335 لست متأكدا كيف اشعر بمارك 1793 01:54:10,385 --> 01:54:12,004 أو إذا استطعنا من أي وقت مضى جعلها تعمل ، 1794 01:54:12,054 --> 01:54:15,132 لكنني سعيد حقًا شاركنا وقتنا معًا. 1795 01:54:15,182 --> 01:54:17,050 أنا في طريق العودة إلى سان فرانسيسكو 1796 01:54:17,100 --> 01:54:18,602 مع التوقعات الجديدة. 1797 01:54:30,322 --> 01:54:32,449 اشتقت اليك كثيرا 1798 01:54:38,288 --> 01:54:40,907 حبيبتي ميلة ، ميلة. 1799 01:54:40,957 --> 01:54:43,827 مرحبا حبيبتي 1800 01:54:43,877 --> 01:54:45,537 تبدين جميلة جدا. 1801 01:54:45,587 --> 01:54:47,873 تبدين جميلة 1802 01:54:47,923 --> 01:54:50,383 تعال هنا ، ما هذا؟ 1803 01:54:53,095 --> 01:54:55,839 شكرا لوالدك على السماح لي رعاية ميلا 1804 01:54:55,889 --> 01:54:59,101 كان ذلك متعة ، أفضل من العلاج. 1805 01:54:59,810 --> 01:55:02,854 اعتقدت أنك ستحب أراها ترحب بك في المنزل. 1806 01:55:03,730 --> 01:55:06,900 بالتأكيد أحب أنت اشتقت لك. 1807 01:55:20,122 --> 01:55:20,614 اهلا ياجماعة. 1808 01:55:20,664 --> 01:55:22,949 لذا ، عدت إلى المنزل في بيتي. 1809 01:55:22,999 --> 01:55:25,702 لا أصدق كل هذا بدأت مع عرضي 1810 01:55:25,752 --> 01:55:29,414 مدونة فيديو والآن هذا هو مقصود 1811 01:55:29,464 --> 01:55:33,752 إرسال الحب للجميع أصدقائي الحساسة. 1812 01:55:33,802 --> 01:55:36,088 لقد أتيحت لي الفرصة للتعرف على نفسي 1813 01:55:36,138 --> 01:55:38,924 وأحب نفسي أكثر وآمل يا رفاق 1814 01:55:38,974 --> 01:55:41,259 كلهم يشاركونني هذا 1815 01:55:41,309 --> 01:55:43,929 ولديك خاصتك تجربة هذا النمو 1816 01:55:43,979 --> 01:55:47,307 وقبول هذا الحب لك 1817 01:55:47,357 --> 01:55:49,768 وحساسيتك ككل. 1818 01:55:49,818 --> 01:55:54,356 وأريد فقط أن أعطي صرخة خاصة لمارك. 1819 01:55:54,406 --> 01:55:56,733 أريدك أن تعرف هذا انا افكر فيك 1820 01:55:56,783 --> 01:55:59,286 ولا تقل ابدا. 1821 01:56:04,416 --> 01:56:05,041 ادخل. 1822 01:56:08,503 --> 01:56:10,288 هل يمكننى الدخول؟ 1823 01:56:10,338 --> 01:56:12,958 مرحبا. 1824 01:56:13,008 --> 01:56:13,717 مرحبا، 1825 01:56:20,849 --> 01:56:23,593 ماذا - ماذا تفعل هنا؟ 1826 01:56:23,643 --> 01:56:25,137 أعتقد أنك كنت في لوس انجليس؟ 1827 01:56:25,187 --> 01:56:25,770 بلى. 1828 01:56:26,605 --> 01:56:30,275 فقط لعطلة نهاية الأسبوع ، زيارة الأصدقاء. 1829 01:56:31,234 --> 01:56:33,311 إنه في الواقع الأول الوقت الذي عدت فيه ، 1830 01:56:33,361 --> 01:56:35,147 كنت مشغول جدا مع الوظيفة الجديدة 1831 01:56:35,197 --> 01:56:37,282 ثم تحصل أخيراً ليكون رئيسه. 1832 01:56:38,033 --> 01:56:39,492 واو هذا رائع. 1833 01:56:40,744 --> 01:56:42,746 أنا - أنا سعيد من أجلك. 1834 01:56:46,291 --> 01:56:48,326 أفكر فيك طوال الوقت. 1835 01:56:48,376 --> 01:56:49,995 يعني أنا آسف حول ما حدث، 1836 01:56:50,045 --> 01:56:53,456 لكن - تود - انتظر ، 1837 01:56:53,506 --> 01:56:57,961 ما زلت أحبك وأنا تعتقد أنك لا تزال تحبني. 1838 01:56:58,011 --> 01:57:00,630 أعني نعم ، أعلم عن الرجل الآخر. 1839 01:57:00,680 --> 01:57:02,507 حسنًا ، لكنه كذلك - إنه هناك ، 1840 01:57:02,557 --> 01:57:06,011 وأنا هنا وأعرفك ، 1841 01:57:06,061 --> 01:57:07,971 لا تنكر ذلك. 1842 01:57:08,021 --> 01:57:10,649 لقد عرفتك أطول وأفضل. 1843 01:57:12,400 --> 01:57:14,144 أعني ، أعلم أننا ننهار ، 1844 01:57:14,194 --> 01:57:16,855 لكننا دائما نعود معا ، 1845 01:57:16,905 --> 01:57:17,614 أليس كذلك؟ 1846 01:57:19,866 --> 01:57:23,787 جيس ، هل يمكن أن تسامحني؟ 1847 01:57:25,330 --> 01:57:27,574 بالطبع استطيع. 1848 01:57:27,624 --> 01:57:30,494 تود ، كما تعلمون ، متى التقيت بك أولا أنا ، 1849 01:57:30,544 --> 01:57:34,706 كنت بحاجة إلى شخص لأخذها رعاية وتحتاج إلى شخص 1850 01:57:34,756 --> 01:57:39,628 لرعاية لي أيضا ، وظننت ذلك 1851 01:57:39,678 --> 01:57:41,546 كان هذا كل ما أستحقه. 1852 01:57:41,596 --> 01:57:44,591 حتى لو فكرت التي كنت بحاجة إلى إصلاحها 1853 01:57:44,641 --> 01:57:46,851 وكنت معيبًا. 1854 01:57:48,144 --> 01:57:50,138 ستمسك هذا ضدي؟ 1855 01:57:50,188 --> 01:57:51,640 لا ، على الإطلاق. 1856 01:57:51,690 --> 01:57:53,066 أعني ، تركتها. 1857 01:57:54,359 --> 01:57:56,436 أنا فقط أردت أن أكون شخص جديد الآن. 1858 01:57:56,486 --> 01:57:59,564 صحيح ، كما تعلمون ، 1859 01:57:59,614 --> 01:58:00,949 يمكننا أن نبدأ بداية جديدة. 1860 01:58:04,202 --> 01:58:06,746 نعم ، ولكن ليس معًا. 1861 01:58:11,459 --> 01:58:12,127 عفوا. 1862 01:58:13,586 --> 01:58:16,039 تود ، لست بحاجة إصلاح بعد الآن 1863 01:58:16,089 --> 01:58:20,135 ولا تحتاج إلى إصلاح لي لأنني لست مكسورة. 1864 01:58:20,969 --> 01:58:25,348 كما تعلم ، فكرت قبل ذلك كانت حساسيتي لعنة ، 1865 01:58:26,558 --> 01:58:31,354 ولكن الآن أعرف أنها هدية وأنا أفهم ذلك الآن 1866 01:58:32,314 --> 01:58:34,190 والآن أعرف من أنا. 1867 01:58:36,067 --> 01:58:39,696 أنا آسف جدا؛ جئت كل شيء الطريق هنا لسماع هذا. 1868 01:58:41,448 --> 01:58:44,234 آمل أنه ربما نحن لا يزال بإمكانهم أن يكونوا أصدقاء 1869 01:58:44,284 --> 01:58:46,536 ولا يزال يتعايش ، تود. 1870 01:59:01,199 --> 01:59:06,199 ترجمات من المتفجرات www.OpenSubtitles.org 171554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.