All language subtitles for Scandalo - Salvatore Samperi 1976-hrv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,640 �ivela Francuska! 2 00:00:21,541 --> 00:00:27,641 Skandal 3 00:00:28,800 --> 00:00:32,880 �ivela Francuska! Sre�an put, momci! 4 00:00:34,439 --> 00:00:38,120 Neka vide svoga boga! 5 00:00:41,240 --> 00:00:46,840 Lepo se provodi�, dezerteru! - Nosi se! - Jesi �uo �ta ka�u? 6 00:00:49,719 --> 00:00:53,720 Ne diraj me, pobeguljo. - Vidimo se pozadi za pet minuta. 7 00:00:53,759 --> 00:00:56,880 Ako ti se posre�i. - Dosad je uvek. 8 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 �ulijet! 9 00:00:59,399 --> 00:01:03,160 Da, gospo�o! - Gospodarica zove. 10 00:01:12,959 --> 00:01:15,720 �ulijet! - Da, gospo�o? 11 00:01:16,519 --> 00:01:20,160 Najzad. Da�e� ovo g. Legrandu. 12 00:01:20,200 --> 00:01:24,480 Da, gospo�o. - Valjda �e nam ovaj put platiti. 13 00:01:25,980 --> 00:01:30,960 I napi�i recept. Ne�e� zaboraviti? 14 00:01:32,079 --> 00:01:34,280 �ulijet! - Da, gospo�o? 15 00:01:34,319 --> 00:01:36,960 Reci Armanu da o�isti i unutra. 16 00:01:37,000 --> 00:01:41,120 Idem gore. Vra�am se za minut. - Dobro, gospo�o Mi�u. 17 00:01:49,239 --> 00:01:51,280 Arman? 18 00:01:56,159 --> 00:01:59,480 Treba jo� soli, Karmen. - U redu. 19 00:02:06,599 --> 00:02:08,600 �istina? 20 00:02:10,479 --> 00:02:13,280 Svetla stalno gore... 21 00:02:28,039 --> 00:02:33,800 Dva ili vi�e slojeva stakla se�enog istim alatom kojim se gravira kamen. 22 00:02:33,840 --> 00:02:35,600 Tako... - Anri? 23 00:02:35,680 --> 00:02:40,120 Izvini, ve�era �e biti za 10 minuta. - Dobro, ho�u da... - �istina, 24 00:02:40,159 --> 00:02:43,480 koliko puta treba da ti ka�em da ugasi� svetlo kad iza�e� iz sobe? 25 00:02:43,520 --> 00:02:47,240 Da, mama, u pravu si. Stra�no mi je �ao. Ne�e se ponoviti. 26 00:02:47,280 --> 00:02:51,080 Jesi li uradila doma�i? - Jeste, uradila je. 27 00:02:51,639 --> 00:02:53,400 Dobro. 28 00:02:53,439 --> 00:02:56,000 Zapamti, ve�era je za 10 minuta. 29 00:02:56,039 --> 00:02:59,200 Ali, to staklo jedva da danas ikoga interesuje. 30 00:02:59,240 --> 00:03:02,760 Tata, za�to tako pesimisti�no posmatra� svet? 31 00:03:02,800 --> 00:03:08,480 Zna�, �istina, kad ljudi izgube interes za lepo, tragedija neminovno sledi. 32 00:03:08,515 --> 00:03:15,040 A onda, kad pro�e razaranje, ljudski rod ponovo traga za lepotom. 33 00:03:15,400 --> 00:03:18,640 To je ciklus koji ve�no traje. 34 00:03:19,960 --> 00:03:22,600 Ba� sam po�la kod vas. 35 00:03:22,639 --> 00:03:26,920 �arl je... ovde. - Da, dolazi sve ranije. 36 00:03:26,960 --> 00:03:29,800 Lepo mu reci da imamo radno vreme. 37 00:03:29,840 --> 00:03:34,600 Je li dolazio g. Legrand? - Jeste, dala sam mu lekove. - Dobro. 38 00:03:34,680 --> 00:03:36,880 Gde ide�? - Ja... 39 00:03:36,960 --> 00:03:41,880 Da ugasim svetlo u izlogu. - Neka, ja �u to srediti. 40 00:03:43,000 --> 00:03:48,040 Zar ne �uri�? - Da, gospo�o. Hvala. 41 00:03:48,960 --> 00:03:52,640 Uzgred, je li g. Legrand platio? 42 00:03:52,680 --> 00:03:56,960 Nije, rekao je da mu stavimo na ra�un. - Tako sam i mislila. 43 00:04:01,319 --> 00:04:03,120 Ni�ta vi�e? 44 00:04:03,199 --> 00:04:06,160 Ne. Mo�e� da ide�. Laku no�. 45 00:04:06,240 --> 00:04:09,640 Laku no�, gospo�o. Vide�emo se sutra. 46 00:04:12,759 --> 00:04:18,119 Ko�ta� me mnogo para! - Ma nemoj? - Uvek si ti kriva! 47 00:04:18,154 --> 00:04:23,480 Za tvoj jebeni motor? Treba da ga proda�. Prodaj ga! 48 00:04:32,120 --> 00:04:34,320 Tiho! 49 00:04:34,399 --> 00:04:39,040 Zar ho�e� da nas �uje gospo�a? Ho�e� da nas �uje? 50 00:04:40,480 --> 00:04:44,720 Bi�emo tihi. Samo minut, �ulijet... 51 00:04:47,240 --> 00:04:50,440 Moramo da budemo tihi! 52 00:04:50,480 --> 00:04:52,600 Hajde! 53 00:04:55,800 --> 00:04:58,320 Jesi ti luda? 54 00:05:00,560 --> 00:05:02,240 Kurvo! 55 00:05:12,800 --> 00:05:17,040 Ah, u kakav mra�an ambis je ljubav bacila moju majku! 56 00:05:17,079 --> 00:05:21,040 O, kraljice, zaboravite. Za sva vremena, 57 00:05:21,079 --> 00:05:24,160 ve�na ti�ina prekri�e ovu uspomenu. 58 00:05:24,199 --> 00:05:29,160 O, sestro Arijadna, zbog kakve ljubavi umre sama na obali pustoj! 59 00:05:29,199 --> 00:05:31,720 Danas se desilo ne�to sme�no... 60 00:05:31,759 --> 00:05:37,080 A kakva zla kob natera tebe da se odrekne� roda svog? 61 00:05:37,160 --> 00:05:40,400 Ho�e� da odemo na kratko u drugu sobu, molim te? 62 00:05:40,480 --> 00:05:45,160 Zar iko ima smelosti da prekida takvog pesnika kakav je Rasin? 63 00:05:45,199 --> 00:05:46,700 Ne. 64 00:05:47,360 --> 00:05:48,990 Nastavi. 65 00:05:51,199 --> 00:05:55,640 Nego, �ta si ono ve�eras htela da mi ka�e�? 66 00:05:55,680 --> 00:05:58,400 Nije va�no, dragi. 67 00:05:58,480 --> 00:06:03,600 Cena je vrlo povoljna. Naravno, moram brzo da odlu�im. 68 00:06:03,639 --> 00:06:08,400 Lo�e bi bilo da ga po�urujem. Svi �ure da se re�e umetni�kih dela. 69 00:06:08,439 --> 00:06:11,280 Ceo kontinent je u haosu. 70 00:06:11,319 --> 00:06:16,760 Dobro, prijatelju. Prodaj mi ih, a ja �u biti �uvar lepote. 71 00:06:16,839 --> 00:06:19,200 Evo ga opet! 72 00:06:34,519 --> 00:06:38,920 �to nam vi�e dosa�uju ovom sirenom svake druge no�i? 73 00:06:39,000 --> 00:06:43,240 Da probude moju �enu kako bi videla da nisam kod ku�e! 74 00:06:59,879 --> 00:07:02,920 Ne brini, sve �e biti u redu. 75 00:07:03,000 --> 00:07:07,040 �uo sam komadanta kad je rekao da nikoga iz grada ne�e slati na front. 76 00:07:07,079 --> 00:07:10,520 Samo smo u stanju pripravnosti. 77 00:07:11,399 --> 00:07:15,240 Gde �e� to? �ta radi� s tim? 78 00:07:15,279 --> 00:07:17,760 Izvinite. - Ni�ta. - Prestani, Alane. Dolazi ovamo. 79 00:07:17,800 --> 00:07:22,160 Deca misle da je sve igra. - Mo�da smo i mi takvi. 80 00:07:23,439 --> 00:07:26,720 Ovako pri�aju jer je rat. 81 00:07:26,759 --> 00:07:29,800 Trebalo je da vide onaj prvi, onaj pravi! 82 00:07:29,879 --> 00:07:31,920 Tu si! - Dobro jutro, pukovni�e. 83 00:07:31,959 --> 00:07:35,240 �ovek za sve u apoteci Mi�u. Kako si, mom�e? 84 00:07:35,279 --> 00:07:38,480 Odli�no, hvala. Nikad vam se ne�u odu�iti 85 00:07:38,519 --> 00:07:40,720 �to ste mi pomogli oko vojske. - Sitnica. 86 00:07:40,759 --> 00:07:43,720 �ovek mo�e da slu�i svojoj zemlji 87 00:07:43,759 --> 00:07:47,920 doprinosom u o�uvanju zdravlja naroda 88 00:07:48,000 --> 00:07:52,760 i za�titom posebno vrednih primeraka francuskog prirodnog bogatstva. 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,440 Sre�no, mom�e! 90 00:07:54,480 --> 00:07:57,160 Prijatan dan. - Dovi�enja, pukovni�e. 91 00:07:59,600 --> 00:08:02,280 Gde je? - U laboratoriji. 92 00:08:02,319 --> 00:08:07,280 �ta ho�e? Sredila je sa pukovnikom da me ne �alje na front. 93 00:08:07,319 --> 00:08:10,440 Ne da bih i�ao na odmor, nego da �istim podove, 94 00:08:10,480 --> 00:08:13,720 glancam vitrine i sterilizujem staklariju. 95 00:08:13,759 --> 00:08:16,760 Verovatno �e tra�iti i ga�e da joj perem! 96 00:08:16,800 --> 00:08:19,920 Kako me je samo pogledala �to sam danas zakasnio dva minuta! 97 00:08:19,959 --> 00:08:23,044 Nervozna je jer je sve na njoj. 98 00:08:23,079 --> 00:08:26,920 Ne ljuti� se na mene zbog onoga sino�, zar ne? 99 00:08:26,959 --> 00:08:30,080 Ma da, kao da te ne znam! �ta ti bi da bude� onakva? 100 00:08:30,120 --> 00:08:35,200 Svi su protiv mene. - Daj, Arman, �ta sam mogla? 101 00:08:35,240 --> 00:08:38,440 Prvo je Legrand do�ao za recept. 102 00:08:38,480 --> 00:08:43,520 A zna� kakav je. Jedva sam ga se otarasila. 103 00:08:43,559 --> 00:08:47,000 Onda se �arl pojavio �im je Legrand oti�ao. 104 00:08:47,039 --> 00:08:51,120 Zato nisam mogla. Stvarno mi je �ao. 105 00:08:51,399 --> 00:08:56,200 Bio si sam u mraku! Opra�ta� li mi? 106 00:08:56,720 --> 00:08:59,360 Sam u mraku? 107 00:09:02,159 --> 00:09:07,920 �ekaj malo. �ta si radila? - Arman, ne razumem te. 108 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 Rekla sam da mi je �ao. 109 00:09:10,000 --> 00:09:14,680 Na kraju krajeva, nigde ne pi�e da moram da ti dam. 110 00:09:14,840 --> 00:09:18,400 A mo�da mi sino� nije ni bilo do toga. 111 00:09:18,480 --> 00:09:21,480 Zato sam oti�la ku�i. Je li sad u redu, du�o? 112 00:09:21,519 --> 00:09:24,640 Oti�la si ku�i? Nisi uop�te ni ulazila? 113 00:09:24,679 --> 00:09:27,720 Ne gnjavi me vi�e! 114 00:09:33,159 --> 00:09:34,880 Dobar dan. 115 00:09:36,080 --> 00:09:38,600 Koliko ko�ta? 116 00:09:38,639 --> 00:09:42,680 Mo�ete li kasnije da mi isporu�ite? - Naravno, gospo�o. 117 00:09:42,720 --> 00:09:48,880 Dani su hladni. Obavezno uzimajte po dva svako jutro, mo�e i uz kafu. 118 00:09:48,960 --> 00:09:52,040 Gospo�a Mone je mu�ila istu muku pre dve nedelje i sad joj je bolje. 119 00:09:52,080 --> 00:09:55,640 Gospo�o, jesu stigli �pricevi? - Samo trenutak. 120 00:09:58,879 --> 00:10:00,340 Izvolite? 121 00:10:11,200 --> 00:10:15,000 �ta te je spopalo? 122 00:10:16,600 --> 00:10:19,120 Gledaj svoja posla. 123 00:10:23,559 --> 00:10:25,400 Arman. 124 00:10:33,799 --> 00:10:35,320 Prestani. 125 00:10:35,360 --> 00:10:37,520 Nije sad vreme. 126 00:10:37,559 --> 00:10:40,920 Za sve si ti kriva i razbi�u ti... - Dosta vi�e! 127 00:10:40,960 --> 00:10:44,960 �ta je tebi? Za �ta sam to kriva? 128 00:10:45,519 --> 00:10:48,960 Jutros su sovjetske trupe iznenada izvr�ile invaziju na Finsku, 129 00:10:49,000 --> 00:10:52,280 severno i ju�no od jezera Ladoga. 130 00:10:52,320 --> 00:10:56,160 Ruski avioni su bombardovali Helsinki. Po poslednjim 131 00:10:56,200 --> 00:11:00,200 izve�tajima iz Stokholma, izgleda da je bolj�evi�ko napredovanje 132 00:11:00,240 --> 00:11:03,560 ote�ano neo�ekivano sna�nim otporom finske vojske, uprkos 133 00:11:03,600 --> 00:11:06,520 nesrazmeri u ljudstvu i naoru�anju. 134 00:11:06,559 --> 00:11:08,920 Izvolite. - A da, hvala. 135 00:11:08,960 --> 00:11:12,320 Podela Poljske pre samo dva meseca je logi�na posledica 136 00:11:12,360 --> 00:11:15,680 dugotrajnog saveza Hitlera i Staljina, 137 00:11:15,720 --> 00:11:19,240 potvr�enog paktom koji su potpisali. 138 00:11:19,320 --> 00:11:21,760 Izvinite! - Pobogu... 139 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 �ao mi je. 140 00:11:33,240 --> 00:11:36,760 Nisam hteo. - Hvala. 141 00:11:39,799 --> 00:11:43,560 Dobro, ve�eras se vi�e ne�u vra�ati, 142 00:11:43,600 --> 00:11:47,240 pa ako ode� pre Armana, reci mu da pogasi svetla. 143 00:11:47,279 --> 00:11:49,320 Laku no�, �ulijet. - Laku no�, gospo�o. 144 00:11:49,399 --> 00:11:53,000 Laku no� i tebi. - Pa, �ta �eka�? 145 00:11:53,039 --> 00:11:56,960 Kakve su nare�enja? �ta treba da mi ka�e�? 146 00:11:57,000 --> 00:11:59,640 Kako to misli� "kakva su nare�enja"? 147 00:11:59,679 --> 00:12:04,800 Pobogu, �uo si je i sam! - Ja? Nisam mogao. Nisam bio tu. 148 00:12:04,840 --> 00:12:07,480 Obra�ala se samo tebi. Zna�i ili nisam bio ovde, 149 00:12:07,519 --> 00:12:11,240 ili sam bio nevidljiv. - Lud si! - Idi. 150 00:12:12,840 --> 00:12:16,080 Za�to me ne otpusti? Ima previ�e posla? 151 00:12:17,279 --> 00:12:22,320 Onda pukovniku ne bi dugovala uslugu, a ja bih zavr�io na frontu. 152 00:12:25,159 --> 00:12:28,200 Komanda Zapadne divizije je u poslednja 24 sata poja�ala 153 00:12:28,279 --> 00:12:32,880 patroliranje du� granice sa Nema�kom. Posmatra�i javljaju o �arkama u �umama 154 00:12:32,919 --> 00:12:36,440 Rabenbu�a, gde su francuske jedinice pod komandom poru�nika Andrea Poarea 155 00:12:36,480 --> 00:12:39,680 uni�tile neprijateljske osmatra�nice. 156 00:12:39,720 --> 00:12:44,920 ... loze koju sam uni�tio, a �iji bejah poslednji izdanak. - Dobro. 157 00:12:44,960 --> 00:12:48,320 Jo� me boli. Mo�ete li sad da mi date ne�to ja�e? 158 00:12:48,360 --> 00:12:51,400 �ao mi je. Naravno, da�u vam ne�to. 159 00:12:51,440 --> 00:12:54,400 Izvolite, gospodine. - Jesu li gotovi moji recepti? 160 00:12:54,440 --> 00:12:58,120 Mislim da jesu. Samo trenutak, molim vas. 161 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 Izvinite. 162 00:13:07,639 --> 00:13:09,360 A da... 163 00:13:09,399 --> 00:13:12,880 Ove tablete bi trebalo da vam pomognu. - Hvala. 164 00:13:15,120 --> 00:13:17,640 A vi... - Izvinite. 165 00:13:20,879 --> 00:13:26,000 A �ta �e sad da radi? - Ko �ta �e da radi? 166 00:13:26,080 --> 00:13:28,080 O �emu govori�? 167 00:13:39,259 --> 00:13:41,600 Kao da se ni�ta nije desilo. 168 00:13:42,120 --> 00:13:44,200 Ni�ta. 169 00:13:44,840 --> 00:13:48,040 Mo�da joj se ipak svidelo. 170 00:13:50,240 --> 00:13:53,920 U �etiri. - Dobro, hvala ti. 171 00:13:58,440 --> 00:14:01,720 Oprostite! - Gledaj kuda ide�! 172 00:14:01,759 --> 00:14:05,480 Stra�no mi je �ao. - Ne, nemoj. Molim te, nije va�no. 173 00:14:05,519 --> 00:14:07,920 Izvinite. - Arman, nije bitno. 174 00:14:07,960 --> 00:14:11,120 Neka, ja sam kriva. 175 00:14:13,600 --> 00:14:17,880 Tako, pro�i �e za nekoliko dana. Onda do�ite da skinemo zavoje. 176 00:14:17,919 --> 00:14:20,920 Hvala. Ho�e li ostati o�iljak? 177 00:14:20,960 --> 00:14:25,400 Ma kakvi, nije to ni�ta. Obi�na ogrebotina. 178 00:14:34,639 --> 00:14:38,160 Izvinite, gospo�o. - Izvinite. 179 00:14:53,240 --> 00:14:57,000 �ta je bilo? - Ni�ta, gospo�o. 180 00:14:57,080 --> 00:15:00,120 Zavr�io si? Jesi li zaklju�ao? 181 00:15:00,759 --> 00:15:02,480 Jesam. 182 00:15:05,799 --> 00:15:08,240 U tom slu�aju... 183 00:15:11,559 --> 00:15:14,400 Ho�ete li vi ugasiti svetlo? 184 00:15:14,879 --> 00:15:18,280 Ho�u. Ugasi�u ga. 185 00:15:18,320 --> 00:15:21,760 Mo�e� da ide�. - Gospo�o... 186 00:15:23,360 --> 00:15:25,400 Laku no�. 187 00:16:01,960 --> 00:16:04,000 Budala! 188 00:16:10,840 --> 00:16:14,720 Ka�e� da je ovo Arman napisao? - Ko bi drugi? 189 00:16:14,759 --> 00:16:17,880 I da je tebi namenjeno? - Anri! 190 00:16:17,919 --> 00:16:20,280 Ni�ta nije napisano na kovertu. 191 00:16:20,360 --> 00:16:24,680 �ta ima veze? Ostavio ga je znaju�i da �u ga na�i minut kasnije. 192 00:16:24,720 --> 00:16:28,920 Jesi li sigurna da nije bilo za �ulijet? 193 00:16:31,799 --> 00:16:34,200 Laku no�, Anri. 194 00:16:35,279 --> 00:16:37,400 Ako si sigurna, 195 00:16:37,440 --> 00:16:41,920 onda mi nije jasno za�to ga ne najuri�. 196 00:16:45,879 --> 00:16:49,400 Poslala sam brzom po�tom. - Hvala, �ulijet. 197 00:16:49,960 --> 00:16:51,800 Arman? 198 00:16:51,840 --> 00:16:54,880 Zar nisi ve� brisao to stako? - Jesam, ali... 199 00:16:54,919 --> 00:16:59,840 Onda ga ostavi i idi u magacin. Tamo ima mnogo posla. 200 00:16:59,919 --> 00:17:02,000 Kako �elite, gospo�o. 201 00:17:05,039 --> 00:17:08,880 Izvinite, �ta ste rekli? - Da platim za pomadu. 202 00:17:08,920 --> 00:17:13,800 30 santima. Znate, ovih dana je te�ko na�i nekoga da vam poma�e. 203 00:17:16,039 --> 00:17:18,120 �ulijet? - Da? 204 00:17:20,400 --> 00:17:24,720 Ho�e� li da zamoli� svog mu�a da nam ne prire�uje ove koncerte svako ve�e? 205 00:17:24,759 --> 00:17:27,600 Naravno. U pravu ste. 206 00:17:28,680 --> 00:17:31,640 Dobro, laku no�. - Izvinite. 207 00:17:34,359 --> 00:17:36,840 Idem i ja, gospo�o, - Ne, Arman. 208 00:17:36,880 --> 00:17:40,800 Zaklju�aj i do�i. Ho�u da razgovaramo. 209 00:17:40,839 --> 00:17:42,480 Da, gospo�o. 210 00:17:43,480 --> 00:17:46,520 Zabole me dupe! Ulica je javno mesto i mogu 211 00:17:46,559 --> 00:17:50,760 da trubim koliko ho�u! - Majka mi je govorila da mi mu� nije ba� pametan. 212 00:17:50,799 --> 00:17:54,320 Trubi i dalje i dobi�u otkaz. Onda �e� morati 213 00:17:54,359 --> 00:17:57,800 da proda� tvoj jebeni motor da bi pla�ao tro�kove. 214 00:17:57,880 --> 00:18:00,840 Tako �e biti mirni i ulica i ona. 215 00:18:00,880 --> 00:18:04,200 Devojka kao ti mo�e da na�e novi posao za dva minuta. 216 00:18:04,240 --> 00:18:08,600 Mo�e� i na frontu da radi�! - Tako zna�i, je li? 217 00:18:08,640 --> 00:18:12,800 Ja na front, a ti da juri� druge? 218 00:18:26,440 --> 00:18:28,160 Arman? 219 00:18:29,160 --> 00:18:31,360 �ta radi�? 220 00:18:32,359 --> 00:18:35,800 Izvinite, okrenuo sam pogre�an prekida�. 221 00:18:37,000 --> 00:18:40,360 Sad me dobro slu�aj. Ne�u ni da te pitam 222 00:18:40,400 --> 00:18:44,480 kako je ovako ne�to moglo da ti padne na pamet. �injenica je 223 00:18:44,519 --> 00:18:48,400 da si stvorio veoma neprijatnu situaciju. 224 00:18:48,480 --> 00:18:50,600 Zato sam prinu�ena... - Dajete mi otkaz? 225 00:18:50,680 --> 00:18:53,320 �ta si drugo o�ekivao? - Ali, gospo�o... 226 00:18:53,359 --> 00:18:55,800 Ne izigravaj malo dete! 227 00:18:55,839 --> 00:18:59,640 Ne mo�ete da me otpustite. Ne�u vam vi�e smetati, tako mi Boga! 228 00:18:59,680 --> 00:19:03,120 Moram, razume� li? - Ne�u na�i drugi posao. 229 00:19:03,160 --> 00:19:06,160 Ako me izbacite, posla�e me u vojsku. Samo zbog... 230 00:19:06,240 --> 00:19:10,000 Da, znam. Znam �ta je sve pukovnik uradio za tebe i �ao mi je. 231 00:19:10,079 --> 00:19:12,880 �ao mi je i zbog tvoje majke. 232 00:19:12,960 --> 00:19:15,120 �ta ste joj rekli? 233 00:19:15,160 --> 00:19:18,960 Dobro znate da svaki �as ide u bolnicu. 234 00:19:19,000 --> 00:19:21,440 Umre�e od straha! - Prekini, Arman! 235 00:19:21,480 --> 00:19:25,720 Zar te nije sramota da se u tvojim godinama krije� iza maj�ine suknje? 236 00:19:29,119 --> 00:19:31,560 U pravu ste, gospo�o. 237 00:19:31,599 --> 00:19:35,760 Oprostite, ali ja vas volim. 238 00:19:37,880 --> 00:19:41,520 Razumem, ali reci mi ne�to. 239 00:19:42,079 --> 00:19:44,480 �ta si imao na umu? 240 00:19:44,720 --> 00:19:47,080 Ja nisam od te vrste �ena. 241 00:19:47,119 --> 00:19:49,200 Udata sam i ugledna �ena. 242 00:19:49,240 --> 00:19:54,040 Me�utim, mo�da to tebi mnogo manje zna�i nego meni. 243 00:19:55,839 --> 00:19:58,400 I jo� ne�to. 244 00:19:58,480 --> 00:20:01,760 Ako jednog dana, iz bilo kog razloga, 245 00:20:01,839 --> 00:20:06,840 uradim to �to ti je palo na pamet, to sigurno ne�e biti sa tobom. 246 00:20:06,920 --> 00:20:08,600 Ne�e biti sa mnom? 247 00:20:08,680 --> 00:20:12,800 �ao mi je, ali mi nismo istog... 248 00:20:12,880 --> 00:20:17,480 Ho�u da ka�em da nemamo ista interesovanja. 249 00:20:18,720 --> 00:20:20,500 �ta to radi�? 250 00:20:21,160 --> 00:20:23,200 Ne prilazi. - Ho�ete da vidite? 251 00:20:23,240 --> 00:20:26,880 �ta da vidim? - Ono �ta vas zaista interesuje. 252 00:20:26,960 --> 00:20:29,680 Da se nisi usudio! Ostavi me na miru! 253 00:20:31,519 --> 00:20:34,240 Zave�i! 254 00:20:34,680 --> 00:20:37,240 Stalno brblja�! 255 00:20:39,160 --> 00:20:44,880 Imamo mi mnoga zajedni�ka interesovanja. Hajde, uzmi ga. - Ne! 256 00:20:44,920 --> 00:20:47,760 Dole! - Ne! 257 00:20:48,960 --> 00:20:51,960 Uzmi ga! 258 00:21:04,079 --> 00:21:06,800 To je nere�iva situacija. 259 00:21:06,839 --> 00:21:09,280 Provincijski grad, udata �ena, 260 00:21:09,319 --> 00:21:15,920 majka �ije pona�anje mo�e da izazove jedino prezir i odbojnost. 261 00:21:15,960 --> 00:21:20,080 �tavi�e, mora da trpi zato �to zna da bi izlazak u javnost razorio 262 00:21:20,119 --> 00:21:24,520 i njenu porodicu. Zato je jasno da mora da �uti 263 00:21:24,559 --> 00:21:28,440 i pot�injava se zahtevima ucenjiva�a. - Ne bih to ba� nazvala ucenom. 264 00:21:28,480 --> 00:21:30,160 Za�to? 265 00:21:30,200 --> 00:21:33,400 Ipak je prihvatila njegova udvaranja. 266 00:21:33,480 --> 00:21:37,560 Mo�da ga je �ak i izazivala. Ko je onda ucenjuje? 267 00:21:37,599 --> 00:21:41,560 �ena u njenim godinama treba da zna kako da se re�i 268 00:21:41,599 --> 00:21:47,280 dosadnog udvara�a bez tih... - Ali, volela ga je, zar ne? - Ko je to rekao? 269 00:21:47,359 --> 00:21:51,280 Gospo�ica Duval. �ta ste rekli? - Pre nego �to nastavi, 270 00:21:51,359 --> 00:21:55,160 mo�da bismo trebali da se pozabavimo opravdano��u odr�avanja ovih 271 00:21:55,200 --> 00:21:58,720 na�ih knji�evnih susreta. Koga uop�te interesuje Stendalovo 272 00:21:58,759 --> 00:22:02,360 "Crveno i crno"? Mo�da vas, gospo�ice Duval? 273 00:22:02,400 --> 00:22:06,720 Ho�u da ka�em da se mora imati na umu da se nesre�na gospo�a de Renal 274 00:22:06,759 --> 00:22:08,960 zaljubila u Sorela. 275 00:22:09,000 --> 00:22:13,360 To je bila ozbiljna ljubav, a ne prolazni hir. 276 00:22:13,440 --> 00:22:16,880 Izvinite, dame i gospodo, ali hteo bih ne�to da ka�em. 277 00:22:16,920 --> 00:22:20,720 Zaista mislim da nije vreme za debate. Mo�da vi 278 00:22:20,759 --> 00:22:23,880 jedva �ekate slede�u raspravu o Rasinovoj "Fedri", �ini mi se, 279 00:22:23,920 --> 00:22:27,320 ali mi tada ne�emo biti ovde. Sutra odlazimo na front. 280 00:22:27,359 --> 00:22:30,800 U pravu je. Verovatno se ni�ta ne�e desiti, ali ipak rat je rat. 281 00:22:30,839 --> 00:22:32,440 Izvini, Pjer. 282 00:22:32,480 --> 00:22:36,360 Nije mi bila namera da izbegnem pominjanje va�eg odlaska. 283 00:22:36,400 --> 00:22:41,720 Zna�, �ak i ovi zidovi vole da vide vas studente u uniformi. 284 00:22:41,799 --> 00:22:47,600 Ve�ina je vi�e puta padala na ispitu, pa vas ova zgrada dobro poznaje. 285 00:22:47,960 --> 00:22:52,680 Malo�as je neko umanjio opasnosti na�eg doba. 286 00:22:52,720 --> 00:22:56,560 Iskreno se nadam da su ti optimisti u pravu. 287 00:22:56,599 --> 00:23:01,040 Moramo da verujemo na�oj vladi i u budu�nost ove zemlje. 288 00:24:09,119 --> 00:24:13,600 Odnesi ovo na moj sto. - Da, gospo�o. 289 00:24:20,799 --> 00:24:24,240 Arman, reci �ulijet da po�uri. 290 00:24:24,279 --> 00:24:26,280 Naravno, �efe! 291 00:24:30,200 --> 00:24:34,440 Jo� ne�to, gospo�o? - Samo trenutak, �ulijet. 292 00:24:40,000 --> 00:24:44,080 Dobro, idem ja. - U redu. Laku no�. 293 00:24:44,119 --> 00:24:46,440 Laku no�, gospo�o. 294 00:24:53,079 --> 00:24:55,720 Izvinite, gospo�o. 295 00:24:55,799 --> 00:25:02,000 Ne, ja sam kriva. Nema veze. Malo je kasno. 296 00:25:19,359 --> 00:25:21,680 Hvala. - Nema na �emu. 297 00:25:21,720 --> 00:25:26,280 Odmah �u ga poslati. Laku no�. - Laku no�, �ulijet. 298 00:26:01,680 --> 00:26:07,320 Nemoj, molim te! 299 00:26:07,480 --> 00:26:09,680 Ovde �emo to da uradimo. 300 00:26:09,759 --> 00:26:11,920 Molim te nemoj. 301 00:26:12,759 --> 00:26:16,080 Savr�eno, ovde nas niko ne�e videti. 302 00:26:16,240 --> 00:26:19,280 Ne, molim te! Ne�u! Arman! 303 00:26:21,880 --> 00:26:23,880 Zdravo! 304 00:26:24,039 --> 00:26:26,080 Dobro ve�e! 305 00:26:40,240 --> 00:26:42,880 Ima li koga? 306 00:26:44,759 --> 00:26:48,920 Ima li koga iza? �ulijet? 307 00:26:59,119 --> 00:27:01,400 Gospo�o Mi�u? 308 00:27:34,359 --> 00:27:37,120 Nikog nema? 309 00:27:45,079 --> 00:27:47,120 �ulijet? 310 00:28:02,799 --> 00:28:07,040 Valentino vi�e ne mo�e da �eka. Ima primamljivu ponudu. 311 00:28:07,079 --> 00:28:09,440 Naravno, razumem. 312 00:28:09,519 --> 00:28:14,840 Ne mogu da propustim ovu priliku. Moram u Pariz. �uje� li me? 313 00:28:14,920 --> 00:28:19,560 Elijana! - Da, naravno. Kad si rekao da... 314 00:28:19,599 --> 00:28:24,000 Sti�i �u na ve�era�nji voz. Jesi rekla ne�to? 315 00:28:24,039 --> 00:28:26,720 Kad si rekao da mora� da... 316 00:28:40,079 --> 00:28:42,760 Elijana, za�to ne bi po�la sa mnom? 317 00:28:42,799 --> 00:28:46,400 Volela bih, odavno nismo bili zajedno u Parizu. 318 00:28:46,440 --> 00:28:49,800 Bilo bi lepo, ali znam da si vezana za apoteku. 319 00:28:49,839 --> 00:28:53,400 Mo�da bi mogla da do�e� na stanicu? 320 00:28:59,720 --> 00:29:04,560 U�le su mi mu�terije. Dovi�enja, dragi. 321 00:29:05,599 --> 00:29:07,400 Svinjo! 322 00:29:07,440 --> 00:29:11,240 Svinjo! - Za�to, �ta sam uradio? 323 00:29:28,640 --> 00:29:33,680 Mislim da ne�e do�i pre osam. Mogla bih da odem ku�i. 324 00:29:33,799 --> 00:29:36,160 Malo sam se ugojio. 325 00:29:36,200 --> 00:29:40,480 �to se mene ti�e, mo�e� da ide� kad ho�e�. Moja je smena. 326 00:29:40,519 --> 00:29:43,080 �ta to lupa�, "tvoja smena"? 327 00:29:43,119 --> 00:29:46,520 Bez gospo�e Mi�u ni�ta ne bi smeo da proda�. 328 00:29:46,559 --> 00:29:49,880 Nare�enja su nare�enja, a ja sam joj savr�en saradnik. 329 00:29:49,960 --> 00:29:53,640 Saradnik kad bi se zezali! Ti si pomo�ni radnik, dragi moj. 330 00:29:53,680 --> 00:30:00,280 Bedni pomo�ni radnik. I kako ka�u, jednom poslu�itelj, uvek poslu�itelj. 331 00:30:00,319 --> 00:30:04,440 Je li? Jednom kurva, uvek kurva! 332 00:30:35,519 --> 00:30:39,160 �ta ho�e�? - Dobro ve�e, gospo�o. Mogu li da u�em? 333 00:30:39,200 --> 00:30:44,280 Jesi lud? �erka mi spava, ho�e� da je probudi�? - Ne, ako bude� tiha. 334 00:30:46,440 --> 00:30:48,760 Zar da budimo malu? 335 00:30:49,839 --> 00:30:52,320 Dobro. Poku�a�u ponovo. 336 00:30:54,359 --> 00:30:57,320 Nemoj, molim te! 337 00:32:13,039 --> 00:32:15,720 Mama? 338 00:32:23,119 --> 00:32:26,680 �ta je bilo, du�o? - U kuhinji je poplava. 339 00:32:26,720 --> 00:32:28,720 Da, ja... 340 00:32:28,759 --> 00:32:31,680 Ostavila sam vodu! Hajde sa mnom. 341 00:32:35,799 --> 00:32:39,320 �istina, vrati se u krevet. 342 00:32:39,400 --> 00:32:41,800 U toku je naredba o zamra�enju, 343 00:32:41,839 --> 00:32:46,360 a sigurno si ostavila upaljeno svetlo. Vrati se u krevet, du�o. 344 00:32:46,759 --> 00:32:49,720 Idi lezi, molim te. Mogu sama ovo da sredim. 345 00:32:49,759 --> 00:32:52,960 Zar ne�e� da ti pomognem? - Ne! Ho�u da se vrati� u krevet! 346 00:32:53,000 --> 00:32:54,720 Idi u sobu! - Dobro. 347 00:32:54,759 --> 00:32:58,760 Sutra mora� rano da ustane�. Idi u krevet, molim te. 348 00:33:01,559 --> 00:33:03,480 Laku no�. 349 00:33:06,079 --> 00:33:08,560 Laku no�, du�o. 350 00:33:08,680 --> 00:33:12,400 I hvala �to si me pozvala. 351 00:33:37,400 --> 00:33:39,800 Va�a �etkica za zube, g. Dante. - Hvala. 352 00:33:39,880 --> 00:33:44,560 �istina, ho�e� da naplati� gospodinu? - Naravno, mama. 353 00:33:44,799 --> 00:33:47,560 Izvolite kusur. Hvala i dovi�enja. 354 00:33:47,599 --> 00:33:49,520 Dovi�enja. 355 00:33:49,759 --> 00:33:52,320 Gde to stavlja�? 356 00:33:52,359 --> 00:33:55,400 Ovde, gospo�o, da bude spremno kad do�u da uzmu. 357 00:33:55,440 --> 00:33:59,960 Tata mi nije ostavio d�eparac. Mogu li sama da uzmem? - Gde �uri�? 358 00:34:00,000 --> 00:34:02,080 Zar mora... 359 00:34:04,000 --> 00:34:05,480 ba� odmah? 360 00:34:05,519 --> 00:34:10,240 Mislila sam da sa Monikom odem u bioskop. - Razumem. 361 00:34:10,280 --> 00:34:15,640 Mislim da nemam dovoljno, du�o. Treba mi sitnina za... 362 00:34:15,719 --> 00:34:20,160 Za mu�terije. Razume�? �ao mi je. 363 00:34:26,360 --> 00:34:30,760 Da, razumem. Savr�eno razumem. Da�e mi tata. 364 00:34:39,599 --> 00:34:41,880 Nije ti bilo sme�no? 365 00:34:42,320 --> 00:34:44,200 Arman... 366 00:34:44,840 --> 00:34:49,200 Molim te, dosta je bilo. Za�to me ne ostavi� na miru? 367 00:34:50,320 --> 00:34:53,920 Za�to me ovako mu�i�? 368 00:34:55,280 --> 00:34:58,280 �ta sam ti uradila? 369 00:35:00,079 --> 00:35:03,320 Je li to ho�e�, skandal? 370 00:35:06,320 --> 00:35:09,720 Tu je bila �istina! Moja �erka! 371 00:35:09,800 --> 00:35:12,520 �erka mi je, shvata� li? 372 00:35:12,559 --> 00:35:16,920 �ta ho�e�? Novac? 373 00:35:16,960 --> 00:35:19,800 Mora da je novac. 374 00:35:20,719 --> 00:35:26,040 Nema� smisla za humor. Da li ti je to neko ve� rekao? 375 00:35:26,519 --> 00:35:30,200 �ak je i tvoja pomo�na radnica zabavnija. 376 00:35:35,119 --> 00:35:39,000 �ta je onda ako nisu pare? 377 00:35:39,039 --> 00:35:41,720 �ta? Za�to? 378 00:35:44,199 --> 00:35:48,640 A vi, gospo�o? �ta vi ho�ete? 379 00:35:53,599 --> 00:35:57,320 �istina, �ta si mislila kad si rekla da si razumela? 380 00:35:57,360 --> 00:35:59,560 �ta si razumela? 381 00:35:59,679 --> 00:36:01,880 Tebi se obra�am, du�o. 382 00:36:01,920 --> 00:36:04,680 �ta je imalo da se razume? - Ni�ta, mama. 383 00:36:04,719 --> 00:36:08,520 Tra�ila sam d�eparac, rekla si da nema� i ja sam razumela. 384 00:36:08,559 --> 00:36:13,280 Pozajmi�u od Monike i vrati�u joj kad se tata vrati. 385 00:36:16,760 --> 00:36:20,000 Ni�ta ti nisi razumela. 386 00:36:20,079 --> 00:36:23,000 Nisam mogla da ti dam u tom trenutku jer sam bila u poslu. 387 00:36:23,079 --> 00:36:26,400 Ne mora� da pozajmljuje� pare. Izvoli. 388 00:36:26,480 --> 00:36:29,240 Kad se tata vra�a? 389 00:36:29,280 --> 00:36:31,840 Ne znam. Uskoro, nadam se. 390 00:36:31,880 --> 00:36:35,200 Sad me �alje da raznosim porud�bine! 391 00:36:35,239 --> 00:36:39,040 Uradi ovo, idi tamo, kupi ono! Ovome nema kraja! 392 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 �ta ona misli da sam ja? 393 00:36:41,360 --> 00:36:44,720 Radila sam ovde... - Kao kasirka! 394 00:36:45,199 --> 00:36:49,520 Trebala bi da bude� prostitutka. Vi�e si kvalifikovana za taj posao. 395 00:36:49,559 --> 00:36:54,120 Kad bih to radila, sita bih se nau�ivala. 396 00:36:55,320 --> 00:37:01,880 Izgleda da si i ti zaboravio da sam zavr�ila za medicinsku sestru. 397 00:37:02,159 --> 00:37:08,200 Me�utim, od bolesnika mi je... 398 00:37:08,239 --> 00:37:10,720 A i �arl je protiv toga. 399 00:37:10,800 --> 00:37:15,920 Smu�i mu se kad pomisli na gomilu nok�ira i klistira 400 00:37:15,960 --> 00:37:20,320 i na sve ostalo �to medicinska sestra mora da radi. 401 00:37:20,360 --> 00:37:24,240 Ali, ne bi mu smetalo ako bi imala pacijente koji nisu bolesni, zar ne? 402 00:37:24,280 --> 00:37:30,760 �arl jedino brine za svoje zdravlje! - Nije tako! Stra�no je ljubomoran. 403 00:37:30,960 --> 00:37:34,320 Ni�ta ti ne razume�, Arman. 404 00:37:34,360 --> 00:37:38,080 Volim mog mu�a. A to �to ti i ja... 405 00:37:38,119 --> 00:37:40,560 Karmen, nema razloga da... 406 00:37:40,599 --> 00:37:42,360 Do�la je? 407 00:37:42,400 --> 00:37:44,440 ...se svaki put sva�amo! 408 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Za�to je ovako nervozna? 409 00:37:50,679 --> 00:37:55,600 Do�i! - Ne! Ne smemo sad! Osta�e mi krompiri�i! 410 00:37:58,000 --> 00:38:00,360 �ta te spopalo? 411 00:38:01,159 --> 00:38:04,400 Nemoj ovde. Jesi poludeo, vide�e nas! 412 00:38:05,119 --> 00:38:07,560 Znam da �e videti! 413 00:38:07,599 --> 00:38:10,920 Zar si stvarno poludeo? 414 00:38:11,000 --> 00:38:15,400 Otpusti�e nas zbog tebe. - Da se kladimo da ne�e? 415 00:38:15,440 --> 00:38:18,120 Lud si! 416 00:39:04,559 --> 00:39:06,040 Gospo�o! 417 00:39:08,800 --> 00:39:13,920 Arman je kriv. Naterao me je. 418 00:39:15,239 --> 00:39:18,520 Ma �ta pri�a�? 419 00:39:21,480 --> 00:39:23,960 Ne boj se. 420 00:39:30,199 --> 00:39:35,680 Ne brini, �ulijet. Gospo�a te ne�e najuriti. A zna� za�to? Da pogodim? 421 00:39:35,719 --> 00:39:39,960 Zato �to bi ako otpusti tebe, morala da otpusti i mene. Zar ne, gospo�o? 422 00:39:40,000 --> 00:39:44,320 A to ne �eli. Je li tako, gospo�o? 423 00:39:45,000 --> 00:39:47,400 Vidi�, �ulijet, ja sam gospo�i potreban. 424 00:39:47,440 --> 00:39:51,680 Naravno, boji se skandala. Gospo�a je ugledna �ena. 425 00:39:51,719 --> 00:39:54,760 Ali jo� vi�e se boji da �e me izgubiti. 426 00:39:54,800 --> 00:39:56,680 Gde si po�la? 427 00:39:56,719 --> 00:40:00,360 Ho�u da idem! - Osta�e� tu gde si! 428 00:40:04,840 --> 00:40:07,960 Ne potcenjuj je, �ulijet. 429 00:40:08,880 --> 00:40:11,320 Malkice se ofucala, 430 00:40:11,400 --> 00:40:14,000 ali uop�te nije lo�a. 431 00:40:15,079 --> 00:40:19,000 Mo�da joj ko�a nije sjajna kao kad je imala 20 godina. 432 00:40:19,079 --> 00:40:21,880 Ovde ima bore. 433 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 I ovde. 434 00:40:24,400 --> 00:40:28,520 Sise su joj se opustile, ali samo malo. 435 00:40:29,360 --> 00:40:33,920 Ali dupe! Dupe joj je �vrsto i lepo! 436 00:40:34,000 --> 00:40:38,640 I stoma�i� joj je kako treba. Izvanredno! 437 00:40:38,679 --> 00:40:42,320 Mo�da malo sala tu i tamo. 438 00:40:42,400 --> 00:40:45,240 Rodila je samo jednu �erku, razume�? 439 00:40:45,320 --> 00:40:48,440 Odvratan si, Arman! Ostavi je na miru! 440 00:40:48,519 --> 00:40:52,520 Dolazi ovamo. Ho�u da ti poka�em. 441 00:40:55,320 --> 00:40:57,520 Skidaj se. 442 00:40:59,119 --> 00:41:03,960 Skidaj se ili �u oti�i i nikad vi�e me ne�e� videti. 443 00:41:04,000 --> 00:41:06,480 Dosta! Ho�u da idem! 444 00:41:08,360 --> 00:41:11,360 Dolazi ovamo i ne mrdaj dok ti ne ka�em! 445 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Dobra devoj�ica. 446 00:41:19,599 --> 00:41:21,640 I prelepa. 447 00:41:22,679 --> 00:41:27,320 Vidi�, �ulijet? Vidi� kako je gospo�a poslu�na? 448 00:41:27,360 --> 00:41:31,280 Pojma nema� koliko je to jedna izuzetna �ena. 449 00:41:31,320 --> 00:41:33,560 Njena usta... 450 00:41:34,719 --> 00:41:38,080 I kako ga sisa... 451 00:41:39,119 --> 00:41:42,680 �ulijet, u pore�enju sa njom, ti si obi�na neznalica. 452 00:41:48,199 --> 00:41:51,520 Stvorena je za te stvari, 453 00:41:51,599 --> 00:41:56,000 a nije to znala dok mene nije srela. 454 00:42:46,960 --> 00:42:51,000 Vi ste �ivotinje! Dve �ivotinje iz obora! 455 00:43:14,559 --> 00:43:16,640 Glupa drolja! 456 00:43:18,239 --> 00:43:20,840 Vidi sad ovu kurvu! 457 00:43:21,400 --> 00:43:22,880 Zave�i! 458 00:43:22,920 --> 00:43:26,320 Zave�i kad ka�em! 459 00:43:26,360 --> 00:43:31,040 Ho�e� da te neko �uje? Svi �e te �uti! 460 00:43:31,239 --> 00:43:33,840 Bo�e, poludela je! 461 00:43:33,920 --> 00:43:36,840 Odlazi! Idi! 462 00:43:37,199 --> 00:43:40,760 Oti�i �u! Gledaj, odlazim! 463 00:43:40,800 --> 00:43:43,600 Oti�i �u i nikad se ne�u vratiti. 464 00:43:43,639 --> 00:43:45,960 Nikad me vi�e ne�e� videti. 465 00:43:46,000 --> 00:43:50,160 Ti si kriva! Znaj da je sve tvoja krivica! 466 00:43:50,199 --> 00:43:55,520 Odlazi! - U�uti! Oti�i �u! Razume� li? 467 00:43:56,639 --> 00:43:59,800 Odlazi odavde! 468 00:44:23,800 --> 00:44:27,200 �est izvanrednih primeraka. Vide�e�. 469 00:44:27,440 --> 00:44:30,440 Barati ih �alje po li�nom kuriru. 470 00:44:30,480 --> 00:44:35,360 Tra�i 4.000 franaka. Jeste skupo, ali vrede. 471 00:44:35,400 --> 00:44:39,280 Neka stoje u podrumu. Bolje da su na sigurnom. 472 00:44:39,320 --> 00:44:43,160 U povratku sam u vozu sedeo sa tri vojnika. 473 00:44:43,199 --> 00:44:46,320 �udno, ka�u da je rat dosadan. 474 00:44:46,360 --> 00:44:51,560 Polo�aj im je na Ma�ino liniji i gledaju se licem u lice sa Nemcima. 475 00:44:51,639 --> 00:44:53,400 Ozbiljno. 476 00:44:53,480 --> 00:44:57,160 Da, slu�aj sad ovo. 477 00:44:57,440 --> 00:45:02,160 Ka�u da tamo imaju psa koji je postao veoma popularan. Jedan dan jede 478 00:45:02,199 --> 00:45:06,480 sa na�im momcima, a sutradan sa Nemcima. 479 00:45:06,639 --> 00:45:10,000 Kako si ti? Ku�a, posao? 480 00:45:10,079 --> 00:45:13,360 Dobro je, hvala. - Izgleda� mi neraspolo�eno. 481 00:45:13,440 --> 00:45:16,120 Nisam, samo otkad je Arman oti�ao, 482 00:45:16,159 --> 00:45:19,480 ima stra�no mnogo posla u apoteci. - Da, Arman. 483 00:45:19,519 --> 00:45:22,400 Jesi li ga otpustila? - Kako otpustila? 484 00:45:22,440 --> 00:45:25,760 Zbog onog pisma. Zar nisi rekla da... 485 00:45:25,800 --> 00:45:29,720 A, to! Ne, bio si u pravu. Pismo nije bilo za mene. 486 00:45:29,760 --> 00:45:33,520 Eto vidi�. A gde je on sad? 487 00:45:33,599 --> 00:45:37,120 Ne znam, mo�da je bolestan, mo�da radi kod nekoga... 488 00:45:37,159 --> 00:45:41,640 Mora� priznati da si sklona da preuveli�ava� stvari. 489 00:45:41,679 --> 00:45:46,800 Pobogu! Neki glupi poslu�itelj da se zaljubi u moju �enu! 490 00:45:47,400 --> 00:45:51,600 U isto vreme su u toku vojne ve�be u Bretanji, za godi�ta 491 00:45:51,639 --> 00:45:55,520 koja su pozvana da se jave 1. januara. Pariz. Portparol vlade 492 00:45:55,559 --> 00:45:59,160 danas je izjavio da �e za nekoliko dana francuski parlament doneti zakon 493 00:45:59,239 --> 00:46:02,880 po kome �e poslanici komunista morati da vrate mandate. 494 00:46:02,920 --> 00:46:06,320 Herojski otpor finske armije protiv sveop�te ofanzive 495 00:46:06,360 --> 00:46:10,240 nemilosrdnih sovjetskih snaga na Karelijskom zemljouzu nastavlja da 496 00:46:10,280 --> 00:46:13,600 izaziva zaprepa��enje i divljenje. 497 00:47:07,920 --> 00:47:11,120 Zna�, nije bolestan. 498 00:47:11,719 --> 00:47:13,600 Ko? - Arman. 499 00:47:13,639 --> 00:47:18,640 Videla sam ga danas kad sam izlazila iz �kole. Bio je jako ljubazan. 500 00:47:18,679 --> 00:47:21,880 Razgovarao je sa tobom? - �ak mi je ponudio i pecivo. 501 00:47:21,920 --> 00:47:24,720 Samo ti jedi te slatki�e! 502 00:47:24,760 --> 00:47:27,680 Zato ni�ta ne jede� kad sedne� da ru�a�. 503 00:47:27,760 --> 00:47:32,680 �ta je hteo? - Ni�ta. Pitao je za tebe i tatu. 504 00:47:33,760 --> 00:47:39,400 �ta je pitao o tati? - Ni�ta. Kako ste i kako je kod ku�e. 505 00:47:43,079 --> 00:47:44,760 Gospo�o? 506 00:47:45,360 --> 00:47:47,520 Idem sad. 507 00:47:47,559 --> 00:47:49,680 �ulijet, 508 00:47:49,719 --> 00:47:53,240 zamolila bih te za uslugu. - Naravno. 509 00:47:55,800 --> 00:47:59,840 Ovo je za Armana. Njegova zadnja plata. 510 00:48:01,960 --> 00:48:05,200 Htela bih da mu je odnese�, ako ti nije te�ko. 511 00:48:05,280 --> 00:48:08,240 Nije mi nimalo te�ko. 512 00:48:09,599 --> 00:48:13,120 Molim te, predaj mu to na ruke. 513 00:48:14,159 --> 00:48:16,000 Gospo�o... 514 00:48:16,679 --> 00:48:19,880 Bolje da te mu� ne �eka. - On? 515 00:48:20,239 --> 00:48:23,320 Htela sam i ranije da vam ka�em, 516 00:48:24,079 --> 00:48:29,520 ako �elite da dam otkaz, gospo�o... Ho�u da ka�em, 517 00:48:29,559 --> 00:48:33,120 �ak i ako me otpustite, 518 00:48:34,840 --> 00:48:37,520 ne�u vam praviti probleme. 519 00:48:37,559 --> 00:48:39,800 Ne brinite. 520 00:48:39,880 --> 00:48:43,920 Nikom ne bih rekla. - Nemoj, molim te. 521 00:48:44,880 --> 00:48:47,320 Molim te da ostane�. 522 00:48:48,320 --> 00:48:51,720 Volela bih da ostane�. Naravno, ako �eli�. 523 00:48:51,760 --> 00:48:53,760 Hvala, gospo�o. 524 00:49:05,920 --> 00:49:09,480 Dobro jutro, gospo�o. - Nije negde oti�ao, zar ne? 525 00:49:09,519 --> 00:49:12,880 Mislim, jesi li mu dala... - Jesam, jutros sam mu dala. 526 00:49:12,920 --> 00:49:15,440 Pro�la sam pored njegove ku�e kad sam dolazila ovamo. 527 00:49:15,480 --> 00:49:18,400 Je li otvorio pred tobom? 528 00:49:19,000 --> 00:49:21,880 Mora da ti je ne�to rekao? 529 00:49:21,920 --> 00:49:25,080 Jeste. Rekao je da vam se zahvalim. 530 00:49:25,159 --> 00:49:28,800 Otvori�u radnju. - Ali... 531 00:50:16,159 --> 00:50:18,000 Arman! 532 00:50:25,440 --> 00:50:28,920 Arman, ljubavi! 533 00:50:29,679 --> 00:50:32,800 Do�ao si! Hvala ti! 534 00:51:02,679 --> 00:51:04,720 Za�to? 535 00:51:07,639 --> 00:51:10,800 Sve su ovo la�i, zar ne? 536 00:51:10,840 --> 00:51:14,840 Sutra �e� se opet praviti da me ne poznaje�. 537 00:51:16,199 --> 00:51:17,880 Ne! 538 00:51:20,519 --> 00:51:24,920 Ne, ljubavi! Uradi�u sve �to �eli�! Molim te, ljubavi! 539 00:51:25,159 --> 00:51:28,280 Gledaj, ljubavi, tvoja sam robinja! 540 00:51:28,320 --> 00:51:32,240 Bi�u ti robinja! Molim te, ljubavi! 541 00:51:33,079 --> 00:51:36,960 Molim te, ljubavi moja! Bi�u tvoja kurva! 542 00:51:37,000 --> 00:51:39,080 Arman! 543 00:51:39,280 --> 00:51:41,800 Skidaj se. 544 00:51:43,960 --> 00:51:45,560 Da... 545 00:51:45,840 --> 00:51:50,600 Ho�u, ljubavi... 546 00:51:51,480 --> 00:51:54,560 Gledaj! Evo! 547 00:51:55,880 --> 00:51:58,040 Evo, ljubavi! 548 00:51:59,239 --> 00:52:01,160 Da... 549 00:52:08,119 --> 00:52:10,440 Do�i, ljubavi. 550 00:52:10,800 --> 00:52:13,480 Do�i. - Umukni! 551 00:52:15,440 --> 00:52:19,320 Obuci ga�e. Po�uri. 552 00:52:35,079 --> 00:52:38,600 I cipele. - Da. 553 00:52:53,440 --> 00:52:57,720 Sad iza�i i pro�etaj ulicom. 554 00:52:59,880 --> 00:53:01,720 Ti... 555 00:53:02,280 --> 00:53:04,440 Misli� ovakva? 556 00:53:04,480 --> 00:53:07,120 Ne pravi se blesava! 557 00:53:07,159 --> 00:53:11,760 Iza�i ispred apoteke i �etaj gore dole. 558 00:53:11,800 --> 00:53:15,000 Poka�i da si otvorila radnju. 559 00:53:17,679 --> 00:53:23,040 Ne�e�? Onda je sve propalo. - Ne. Uradi�u! 560 00:53:23,079 --> 00:53:25,440 Da, uradi�u to. 561 00:53:31,400 --> 00:53:33,400 Sa�ekaj malo. 562 00:53:51,320 --> 00:53:53,360 Bolje je ovako. 563 00:53:53,760 --> 00:53:58,480 Sad izlazi. U�i �e� tek kad ti ja ka�em. 564 00:54:04,440 --> 00:54:09,440 �ta ako me neko vidi? Mislim, mogu da me vide, ne znam... 565 00:54:09,480 --> 00:54:13,400 U�i �e� tek kad ti ka�em. Izlazi! 566 00:54:28,440 --> 00:54:30,560 �etaj. 567 00:54:41,840 --> 00:54:44,720 Arman, molim te! - Ne, draga moja! 568 00:54:44,800 --> 00:54:47,680 U�i �e� tek kad tata ka�e. 569 00:54:47,719 --> 00:54:49,720 Hajde, �etaj! 570 00:54:49,880 --> 00:54:52,440 Ovuda? - Da, tuda. 571 00:54:57,800 --> 00:55:00,200 Ni�ta od tebe. 572 00:55:00,480 --> 00:55:05,120 Me�aj dupetom, pobogu! Zar ne zna� kako idu kurve? 573 00:55:05,440 --> 00:55:08,960 Zadigni kombinezon! Digni ga! - Da. 574 00:55:09,119 --> 00:55:11,320 Ovako? - Jo�! 575 00:55:13,440 --> 00:55:17,920 Je li ovako dobro? - Jeste! Hajde sad. �etaj! 576 00:55:18,679 --> 00:55:22,560 Hladno mi je. - Kako to misli�? - Hladno je! 577 00:55:22,599 --> 00:55:26,400 Ne seri, ja se znojim od vru�ine. Hajde, mrdni dupetom! 578 00:55:26,480 --> 00:55:31,000 Poka�i dupe jo� malo. I me�aj! 579 00:55:34,119 --> 00:55:36,120 Hajde! 580 00:55:37,039 --> 00:55:39,520 Nji�i kukovima. 581 00:55:39,599 --> 00:55:45,320 Ovako? - �etaj! - Je li dobro ovako? - Dobro, tako je dobro? - Ovako? 582 00:55:45,360 --> 00:55:49,000 Hajde, nastavi. Treba da pu�i� cigaru. 583 00:55:49,039 --> 00:55:54,160 Da, tako je dobro. Nastavi. 584 00:55:54,480 --> 00:55:56,680 Hajde! 585 00:55:58,440 --> 00:56:02,760 Tako, polako... Dobro je. 586 00:56:03,519 --> 00:56:05,840 Izlu�uje� me! 587 00:56:07,119 --> 00:56:09,920 Arman, molim te, pusti me unutra! 588 00:56:09,960 --> 00:56:12,240 Bojim se. Ne smem vi�e! - �ega se boji�? 589 00:56:12,280 --> 00:56:15,560 Vidi� da je to neka pijandura? - Pusti me, molim te! 590 00:56:15,599 --> 00:56:18,280 Poka�i mu koliko si lepa! 591 00:56:18,320 --> 00:56:22,120 Ajde! - Ne. Nemoj, molim te! 592 00:56:22,480 --> 00:56:26,160 �eli� li me? Onda budi dobra. 593 00:56:28,480 --> 00:56:33,040 Hajde, polazi! Napred! 594 00:56:34,519 --> 00:56:37,880 Hajde! �etaj! 595 00:56:38,039 --> 00:56:40,920 Razo�arala si me. 596 00:56:50,039 --> 00:56:54,920 Pusti me da u�em! Pomozi mi, molim te! 597 00:57:41,119 --> 00:57:43,440 Dosta je bilo. Ulazi! 598 00:57:47,880 --> 00:57:51,920 Gde na svetlu? Ti si lud! - Ne, �asna re�! 599 00:57:51,960 --> 00:57:55,680 Smiri se vi�e! - Uradila sam to! 600 00:57:55,719 --> 00:57:59,720 Mislio si da ne mogu, ali jesam! Iza�la sam napolje! 601 00:57:59,760 --> 00:58:03,880 Gola, na ulicu, da im poka�em sve �to si hteo! Sve! 602 00:58:03,920 --> 00:58:07,120 Jesi video, ljubavi? - Jesam, dobro... 603 00:58:07,159 --> 00:58:11,320 Uradi�u sve �to �eli�, uvek i kad god za�eli�! 604 00:58:11,360 --> 00:58:13,960 I sutra uve�e! Ka�i da moram da iza�em 605 00:58:14,000 --> 00:58:16,200 i le�i �u gola na ulicu! Uradi�u to! 606 00:58:16,239 --> 00:58:19,160 Zna�i, dopalo ti se? - Jeste! - Prava gospo�a! 607 00:58:19,199 --> 00:58:21,840 Iza�i �e� i ti da vodi� ljubav sa mnom! 608 00:58:21,880 --> 00:58:24,520 Pred svima? - Da, pred svima! 609 00:58:24,559 --> 00:58:26,840 I pred tvojim mu�em? - Da, pred profesorom! 610 00:58:26,880 --> 00:58:28,920 Tako, to je dobro! 611 00:58:28,960 --> 00:58:32,560 Hajde da radimo ne�to drugo! Zadaj mi neku drugu igru! 612 00:58:32,639 --> 00:58:35,640 Reci mi ne�to da uradim i uradi�u sve �to �eli�! 613 00:58:35,719 --> 00:58:39,600 Znam jednu igru koju igraju devoj�ice. Gledaj! 614 00:58:39,639 --> 00:58:43,520 Znam, to je �kolice! - Tako je, hajde! 615 00:59:00,440 --> 00:59:03,840 Hajde, dr�i ritam! Glasnije! 616 00:59:10,519 --> 00:59:11,920 Dosta je. 617 00:59:11,960 --> 00:59:14,560 Pravi d�umbus! 618 00:59:22,039 --> 00:59:24,400 Evo ga veliki zli vuk! 619 00:59:24,480 --> 00:59:27,120 Dolazi da te pojede! 620 00:59:53,639 --> 00:59:55,360 Dobro, sad da vidimo... 621 00:59:55,440 --> 00:59:59,160 Idi za pult. Ja �u biti mu�terija. 622 00:59:59,480 --> 01:00:00,920 Idi! 623 01:00:05,159 --> 01:00:09,640 Dobro ve�e, g. Arman. - Dobro ve�e, gospo�o. Bolestan sam. 624 01:00:09,679 --> 01:00:14,720 O, jako mi je �ao, g. Arman. Mogu li kako da vam pomognem? 625 01:00:14,760 --> 01:00:17,520 Doktor mi je prepisao lekove. 626 01:00:17,559 --> 01:00:20,120 Dvaput dnevno, posle jela. 627 01:00:20,880 --> 01:00:25,560 Oralno ili injekciju, g. Arman? - Oralno, gospo�o. 628 01:00:25,599 --> 01:00:30,960 Dobro, mo�ete li sami da uzmete lek ili �elite da se ja za to pobrinem? 629 01:00:31,000 --> 01:00:33,960 Dajte mi vi, gospo�o! 630 01:00:34,039 --> 01:00:37,960 Mogu li jo� ne�to da uradim za vas, g. Arman? 631 01:00:38,719 --> 01:00:40,760 Mo�da! 632 01:00:44,880 --> 01:00:47,440 Obri�i pra�inu sa pulta. Hajde. - Za�to? 633 01:00:47,519 --> 01:00:50,720 Zato �to mi se tako svi�a. Hajde, bri�i pra�inu! 634 01:00:50,760 --> 01:00:55,000 Vidi� li koliko je prljavo? I ti ovo zove� �i��enjem? 635 01:00:55,039 --> 01:00:57,560 Hajde, br�e! - Da. 636 01:00:58,880 --> 01:01:02,720 Ovako, je li dobro ovako? - I �o�kove! 637 01:01:02,760 --> 01:01:07,320 Ne zabu�avaj, lenja droljo! Ako me �eli�, ima da radi�! 638 01:01:07,360 --> 01:01:10,880 Da ga zaradi�! Mora� da odgovara�: "Da, g. Arman, ne g. Arman, 639 01:01:10,920 --> 01:01:14,920 kako vi ka�ete g. Arman." Jesi o�istila podove? 640 01:01:14,960 --> 01:01:17,680 A toalet? Na �ta li�i toalet? 641 01:01:17,760 --> 01:01:20,680 Je li mnogo prljavo? 642 01:01:22,639 --> 01:01:26,920 Molim te da prekinemo ovu igru. Ne svi�a mi se. Dosta je. - Ko to ka�e? 643 01:01:26,960 --> 01:01:31,040 Iz dana u dan, iz meseca u mesec, sam sanjao o ovome. 644 01:01:31,119 --> 01:01:35,000 Sad se ludo zabavljam teraju�i te da radi� ono �to sam ja morao godinama! 645 01:01:35,079 --> 01:01:38,480 Hajde, gospo�o! Bri�i pra�inu! 646 01:01:52,599 --> 01:01:55,280 Idiote jedan! 647 01:01:55,719 --> 01:01:59,040 Gospo�o, ho�emo li sad da igramo drugu igru? - Da. 648 01:01:59,079 --> 01:02:01,600 Da vidimo... Neku igru sa seksom. 649 01:02:01,639 --> 01:02:05,800 Da, sa seksom! - Da probamo ne�to te�e! 650 01:02:06,119 --> 01:02:10,600 Sve �to �eli�, dragi. - Da vidimo... 651 01:02:10,679 --> 01:02:12,280 Znam! 652 01:02:12,360 --> 01:02:13,800 Da! 653 01:02:13,840 --> 01:02:16,600 �elim tvoju �erku. 654 01:02:29,079 --> 01:02:31,480 �ta si rekao? 655 01:02:31,519 --> 01:02:34,560 �elim tvoju �erku. 656 01:02:38,920 --> 01:02:41,160 Nije istina. 657 01:02:44,800 --> 01:02:47,480 �ali� se! 658 01:02:47,960 --> 01:02:49,600 Ne... 659 01:02:50,320 --> 01:02:52,800 Nije mogu�e! 660 01:02:53,760 --> 01:02:56,240 Nemogu�e... 661 01:02:57,440 --> 01:02:59,640 �elim �istinu. 662 01:03:14,559 --> 01:03:16,640 Svinjo... 663 01:03:16,679 --> 01:03:21,000 Podla i bedna svinjo! Ubi�u te! 664 01:03:21,119 --> 01:03:24,240 �uje� li? Ubi�u te! 665 01:03:24,320 --> 01:03:27,440 Skote! Podla�e! 666 01:03:34,039 --> 01:03:37,080 Da�e� mi svoju �erku. 667 01:03:41,960 --> 01:03:45,760 Reci �ta si to uradio pa si ponovo dobio posao? 668 01:03:45,800 --> 01:03:48,400 Jesi je molio za opro�taj? 669 01:03:48,760 --> 01:03:55,080 Jesi li puzao i molio je da se sa�ali nad tvojom sirotom i bolesnom majkom? 670 01:03:55,800 --> 01:03:59,240 Ili si je prosto ucenio? 671 01:03:59,599 --> 01:04:04,480 Volela bi da zna�, je li? - Ba� me briga. 672 01:04:05,440 --> 01:04:08,840 Smej se ti! Samo u�ivaj. 673 01:04:10,440 --> 01:04:13,560 �ao mi je te jadne �ene. 674 01:04:14,239 --> 01:04:16,640 Ima dobru du�u. 675 01:04:17,280 --> 01:04:19,520 Da nisi ljubomorna? 676 01:04:20,159 --> 01:04:23,680 Ne boj se. Ni�ta ne brini. 677 01:04:24,079 --> 01:04:26,920 Dozvoli�u ti da me dodiruje�. 678 01:04:26,960 --> 01:04:29,120 Hajde, diraj me. 679 01:04:35,559 --> 01:04:38,080 Voli� ovo? 680 01:04:41,920 --> 01:04:44,000 A ovo? 681 01:04:45,599 --> 01:04:47,720 �ta se to �uje? 682 01:04:47,760 --> 01:04:51,680 Ne znam kako bilo �ta �uje� od ove buke. 683 01:04:54,599 --> 01:04:58,000 Zdravo, malena. - Zdravo, tata. 684 01:05:08,760 --> 01:05:13,000 Nemoj u posudu za led! Koliko puta treba da ti ka�em, Karmen? 685 01:05:15,119 --> 01:05:19,600 Ne, �istina, kasni� pola takta. - Gre�i�, ti kasni�! 686 01:05:19,679 --> 01:05:22,280 Ma nemoj mi re�i? - Mora li da svira toliko glasno? 687 01:05:22,320 --> 01:05:25,720 Svirala je lagano. 688 01:05:25,760 --> 01:05:30,160 I to svetlo! Mo�e� li makar preko dana da ga ugasi�? 689 01:05:30,199 --> 01:05:32,200 Da, mama. 690 01:05:33,320 --> 01:05:37,720 Tvoj glupi motor! - Dragocen je, du�o! 691 01:05:45,480 --> 01:05:49,200 �ta to radi�? - Spava�u ovde. 692 01:05:49,840 --> 01:05:53,480 Dobro, ve�eras ne radimo, ali mogao si da pita�... 693 01:05:53,559 --> 01:05:59,000 Spava�u ovde i no�as i slede�e no�i i svake slede�e. 694 01:05:59,480 --> 01:06:02,320 �ta to treba da zna�i? 695 01:06:02,400 --> 01:06:07,080 Vidite, gospo�o, moju sobu su iznajmili jednom poru�niku. 696 01:06:07,119 --> 01:06:10,520 Radi doprinosa ratnim naporima, a i da malo dodaju 697 01:06:10,559 --> 01:06:14,000 sebi u d�ep. - Ne mogu da pristanem, 698 01:06:14,119 --> 01:06:17,200 mislim, to bi bilo... - Nisam te ni pitao. 699 01:06:19,079 --> 01:06:20,480 Razumem. 700 01:06:20,519 --> 01:06:24,520 Dobro, sutra �u o ovome razgovarati sa tvojom majkom i objasni�u joj 701 01:06:24,559 --> 01:06:27,680 da mislim kako ovo nije... - Ho�e� li zaista? 702 01:06:39,119 --> 01:06:43,040 Karmen? �ta je sa klju�em? - Kojim klju�em? 703 01:06:43,079 --> 01:06:46,960 Kako kojim klju�em? Od ovih vrata, Karmen. Klju�! 704 01:06:47,000 --> 01:06:49,720 Nikad nismo imali klju� od tih vrata. 705 01:06:49,760 --> 01:06:52,760 Sve je spremno. Idem. 706 01:07:39,280 --> 01:07:41,960 �ta je bilo, mama? 707 01:07:42,000 --> 01:07:45,920 Ni�ta, �istina. Samo sam bila �edna. 708 01:07:45,960 --> 01:07:47,960 Idi u krevet. - Laku no�. 709 01:07:48,440 --> 01:07:51,680 Laku no�, mila. Laku no�. 710 01:08:07,320 --> 01:08:10,320 Gospo�a je rano ustala. 711 01:08:13,119 --> 01:08:16,840 Mo�da nije dobro spavala? - A ti? 712 01:08:16,880 --> 01:08:21,400 Spavao sam kao beba. - La�e�, Arman. 713 01:08:21,439 --> 01:08:24,000 �ula sam no�as kako �eta�. 714 01:08:24,039 --> 01:08:27,480 A sad me slu�aj. Ako se usudi� da poku�a�... 715 01:08:27,520 --> 01:08:30,920 Sad vidim da je gospo�a imala neke �udne snove. 716 01:08:30,960 --> 01:08:33,440 No�u spavam. 717 01:08:34,199 --> 01:08:36,200 Dobro, upozorila sam te. 718 01:08:36,279 --> 01:08:39,200 Sad po�isti ovaj nered i iznesi svoje stvari 719 01:08:39,239 --> 01:08:43,160 pre nego �to do�e �ulijet. Jasno? 720 01:09:10,760 --> 01:09:13,200 Za vas, kasirko. 721 01:09:38,920 --> 01:09:41,040 Gde si? 722 01:09:48,119 --> 01:09:50,600 Iza�i, Arman! 723 01:09:51,079 --> 01:09:53,800 Ubi�u te! 724 01:10:18,159 --> 01:10:21,040 Znam da ne spava�. Otvori vrata! 725 01:10:21,119 --> 01:10:24,200 Prestani. Zar ho�e� da razbudi� sav kom�iluk? 726 01:10:24,239 --> 01:10:28,720 I�ao si gore i poku�ao da u�e� u ku�u. Znam da jesi! 727 01:10:28,760 --> 01:10:31,720 Ubi�u te. Ozbiljno ti ka�em, ubi�u te, Arman! 728 01:10:31,800 --> 01:10:37,120 Tako mi Boga! Otvaraj! - Umukni! Zar ne vidi� da spavam? 729 01:10:37,159 --> 01:10:42,520 Otvori, gade va�ljivi! Za�to si uop�te zaklju�ao? Za�to? 730 01:10:42,560 --> 01:10:47,480 Da ne dolazi� da mi dosa�uje�. Gubi se! 731 01:10:48,119 --> 01:10:50,200 Ja... 732 01:10:51,199 --> 01:10:54,000 Pusti me da u�em, molim te. 733 01:10:54,279 --> 01:10:57,560 Molim te. �elim te. 734 01:10:58,760 --> 01:11:02,360 Radi�u sve �to ho�e�. 735 01:11:03,279 --> 01:11:05,640 Ho�e� pare? 736 01:11:05,680 --> 01:11:11,280 Reci. Sve �u ti dati. Pusti me, molim te. Treba� mi. 737 01:11:11,800 --> 01:11:13,880 Gubi se! 738 01:11:15,119 --> 01:11:16,480 Molim te... 739 01:11:16,520 --> 01:11:21,240 Pariz. Troje je danas uhap�eno tokom 740 01:11:21,279 --> 01:11:25,520 poku�aja reorganizacije zabranjene Komunisti�ke partije. 741 01:11:25,600 --> 01:11:28,440 Za�to je jo� zatvoreno? Arman? 742 01:11:31,560 --> 01:11:33,324 Dobro jutro. 743 01:11:38,279 --> 01:11:40,840 �ta radi� ovde? 744 01:11:43,800 --> 01:11:49,800 Tek za deset dana je na� red da de�uramo za hitne slu�ajeve. 745 01:11:50,159 --> 01:11:52,480 Ili mo�da gre�im? 746 01:11:52,520 --> 01:11:54,320 Ne. 747 01:11:54,359 --> 01:11:57,560 Izgleda kao da si se uselio! 748 01:12:04,680 --> 01:12:06,480 Zna�i, 749 01:12:06,520 --> 01:12:10,360 uselio si se. - Gde �e�? 750 01:12:10,399 --> 01:12:13,920 Ovo �e se lo�e zavr�iti, Arman. 751 01:12:13,960 --> 01:12:17,800 A kad se to desi, ne �elim da budem prisutna. 752 01:12:17,840 --> 01:12:21,960 Daje� otkaz? - Ne. Uzimam bolovanje. 753 01:12:23,279 --> 01:12:27,640 Ka�i gospo�i da je moj mu� dolazio da ka�e kako mi nije dobro. 754 01:12:27,720 --> 01:12:29,720 Da mi je ba� lo�e. Va�i? 755 01:12:29,760 --> 01:12:33,160 Mudra i pristojna �enica, je li? 756 01:12:33,479 --> 01:12:38,320 Nadam se da �ete vas dvoje biti sre�ni. 757 01:12:46,560 --> 01:12:50,040 Od ranog jutra se vode te�ke borbe oko mosta 758 01:12:50,079 --> 01:12:52,520 na Albert kanalu i utvr�enja Eben-Emael 759 01:12:52,560 --> 01:12:57,520 izme�u belgijske vojske i nema�kih paravojnih jedinica. 760 01:12:59,479 --> 01:13:03,280 No�as? - Rekao sam da ne�u. 761 01:13:10,720 --> 01:13:12,680 Molim te. 762 01:13:13,640 --> 01:13:18,360 Iskreno mi te je �ao. Idi gore, molim te. 763 01:13:23,159 --> 01:13:25,840 Nije mogu�e. 764 01:13:25,920 --> 01:13:28,240 Ba� ni�ta ne prime�uje�. 765 01:13:28,279 --> 01:13:32,680 Ne trudi� se da vidi� �ta se zaista de�ava. 766 01:13:32,720 --> 01:13:34,600 Anri, 767 01:13:35,880 --> 01:13:38,440 varam te. 768 01:13:38,479 --> 01:13:40,480 Sa Armanom. 769 01:13:41,000 --> 01:13:44,120 Ni�ta ne mogu da mu odbijem. 770 01:13:45,000 --> 01:13:49,680 Zbog njega radim najsramotnije stvari. 771 01:13:51,800 --> 01:13:55,160 Ali me nije sramota dok ih radim. 772 01:13:57,159 --> 01:13:59,800 Robinja sam, razume� li? 773 01:13:59,880 --> 01:14:02,520 Stojim mu na raspolaganju 774 01:14:02,560 --> 01:14:05,520 u svakom trenutku i na svaki na�in. 775 01:14:07,159 --> 01:14:09,680 Njegova sam kurva. 776 01:14:09,720 --> 01:14:13,080 Prona�la sam zadovoljstvo u pot�injavanju. 777 01:14:13,119 --> 01:14:18,840 �ini mi se da kad bi tra�io da prestanem da di�em, 778 01:14:19,239 --> 01:14:23,680 zaista bih poku�ala da nikad vi�e ne udahnem. 779 01:14:25,600 --> 01:14:27,560 Eto. 780 01:14:29,560 --> 01:14:32,320 Sve sam ti rekla, Anri. 781 01:14:32,359 --> 01:14:34,520 Sve. 782 01:14:41,600 --> 01:14:45,080 I �ta �e� da uradi� povodom toga? 783 01:14:45,479 --> 01:14:47,360 Ni�ta! 784 01:14:47,960 --> 01:14:50,840 Zar nije tako, ljubavi moja? 785 01:14:52,119 --> 01:14:55,240 Ne�e� ni prstom mrdnuti. 786 01:14:58,399 --> 01:15:00,720 Jadni Anri. 787 01:15:05,520 --> 01:15:08,320 Laku no�, dragi. 788 01:15:14,239 --> 01:15:18,760 Kako si lepa devojka! Porasla si, da zna�. 789 01:15:18,800 --> 01:15:22,400 Za�to tako umorno izgleda�? Ima� podo�njake. 790 01:15:22,479 --> 01:15:24,440 Mo�da u�i� previ�e? 791 01:15:24,479 --> 01:15:27,520 Hajde da to sredimo. Do�i sa mnom. 792 01:15:27,880 --> 01:15:31,000 Mama, �ta radi�? Zakasni�u u �kolu. 793 01:15:31,039 --> 01:15:32,880 Ne brini. 794 01:15:52,600 --> 01:15:55,040 Mnogo si lepa. 795 01:15:57,319 --> 01:16:00,520 Idi da te vidi otac. Iznenadi ga. 796 01:16:01,840 --> 01:16:03,480 Dobro jutro, tata! 797 01:16:03,560 --> 01:16:08,120 �istina, jo� nisi oti�la? Zakasni�e�. 798 01:16:09,039 --> 01:16:12,400 Jesi htela ne�to? - Ne, samo da... 799 01:16:12,479 --> 01:16:14,364 Pogledaj svoju �erku! 800 01:16:14,399 --> 01:16:19,360 Zar ne prime�uje� neku razliku? - Prime�ujem da �e zakasniti u �kolu. 801 01:16:19,399 --> 01:16:23,680 Po�uri ili �e� propustiti prvi �as. - Dobro, tata, idem. 802 01:16:25,119 --> 01:16:28,520 Bezose�ajan si. Stvarno neverovatno! 803 01:16:28,560 --> 01:16:34,440 Sama �e odrasti, Elijana. Za�to da je po�uruje�? Ima li nekog razloga? 804 01:16:34,800 --> 01:16:39,640 �erka ti je postala �ena, svi�alo se to tebi ili ne. 805 01:16:43,279 --> 01:16:45,720 Ne radite kako treba! 806 01:16:47,520 --> 01:16:51,240 Pustite majstora da vam poka�e kako se to radi. 807 01:17:02,600 --> 01:17:04,840 Malo si porasla, zar ne? 808 01:17:04,880 --> 01:17:08,880 Jo� malo pa �u morati da te zovem gospo�ica Mi�u. 809 01:17:10,199 --> 01:17:13,880 �arapa vam se zarozala, gospo�ice. 810 01:17:20,479 --> 01:17:24,720 Ne dozvoljavam da se igrate ispred apoteke! Hajde, gubite se odavde! 811 01:17:24,760 --> 01:17:27,800 I ti, hajde! Ti dolazi ovamo! 812 01:17:29,399 --> 01:17:33,240 Misli� da sam slepa? Misli� da nisam videla da si se sagnula 813 01:17:33,319 --> 01:17:36,240 tako da mo�e da ti zaviri pod suknju? - Ni�ta nisam uradila! 814 01:17:36,279 --> 01:17:37,960 La�e�! 815 01:17:38,000 --> 01:17:41,240 Zbog tog izazivanja �u te nau�iti pameti, jesi �ula? 816 01:17:41,279 --> 01:17:44,560 Samo �to nisam... - Karmen! 817 01:17:51,600 --> 01:17:56,400 Dobro me slu�aj. Nikad vi�e da nisi razgovarao sa njom! 818 01:17:56,439 --> 01:18:00,240 Nemoj da predugo �ekam, ina�e �u se popeti gore i uzeti je 819 01:18:00,319 --> 01:18:03,120 kad to najmanje bude� o�ekivala. 820 01:18:04,000 --> 01:18:09,040 Misli� da nisam u stanju to da uradim? Misli� da se bojim? Koga? 821 01:18:09,079 --> 01:18:12,240 Tebe? Ili tvog mu�a? 822 01:18:14,159 --> 01:18:16,360 �istina, spava� li? 823 01:18:16,399 --> 01:18:19,320 Ho�e� da do�e� na trenutak? 824 01:18:21,279 --> 01:18:25,200 Kupila sam ti kola�e. Da ih ostavim ovde? 825 01:18:26,399 --> 01:18:31,160 Tvom ocu nisam rekla za ono �ta se danas desilo. 826 01:18:31,199 --> 01:18:33,640 Ni�ta nemoj da brine�. 827 01:18:38,760 --> 01:18:41,720 To je pitanje javnog reda. 828 01:18:41,760 --> 01:18:45,640 Ako dozvolimo da nam prostitutke �ive u kom�iluku, ceo kraj �e 829 01:18:45,720 --> 01:18:49,680 postati nemogu� za �ivot. Je li tako? - Moram da ka�em da preteruje�. 830 01:18:49,720 --> 01:18:53,720 Ipak je to bilo samo jedanput. - Ali zaboravlja� na decu! 831 01:18:53,760 --> 01:18:56,600 Elijana, jesam li u pravu ili nisam? 832 01:18:56,640 --> 01:19:01,600 Ne bih znala, Ivon. Kako god vi odlu�ite, meni odgovara. 833 01:19:01,680 --> 01:19:05,040 Da pi�emo peticiju policiji? Ispa��emo budale! 834 01:19:05,119 --> 01:19:08,320 Ne mora� da potpi�e� ako ne�e�. Niko te ne tera. 835 01:19:08,359 --> 01:19:12,440 Samo ne nazivaj budalama nas koje ispunjavamo gra�ansku du�nost. 836 01:19:12,479 --> 01:19:16,520 Ka�e� da je usred no�i skoro gola iza�la na ulucu? 837 01:19:16,560 --> 01:19:20,040 Nemoj mi re�i da si je video? 838 01:19:20,079 --> 01:19:24,320 Naravno. Ba� ispred Elijanine apoteke! Ima dobre... 839 01:19:24,359 --> 01:19:26,840 Izvini, Elijana. - �okoladu? 840 01:19:26,880 --> 01:19:31,160 Nadam se da ne deluje kao laksativ? - Ne, ali nije ni afrodizijak. 841 01:19:31,199 --> 01:19:34,840 Elijana, jesi li sigurna da �istina ne�e uraditi ne�to... 842 01:19:34,920 --> 01:19:38,000 Ne. Ne�e. 843 01:20:07,520 --> 01:20:10,640 Da? - Anri, veliki si stru�njak. 844 01:20:10,680 --> 01:20:14,000 �udi me da nisi napisao knjigu o secesnoj umetnosti. 845 01:20:14,039 --> 01:20:17,240 Mene �udi da nije napisao nijednu knjigu uop�te! 846 01:20:17,319 --> 01:20:20,920 Roman, pesme, mo�da romanti�nu dramu. Ne znam �ta bi mogao prvo. 847 01:20:20,960 --> 01:20:24,160 Ali jeste, napisao je. I to vi�e knjiga. 848 01:20:24,199 --> 01:20:27,240 A nisi nam rekao, matori �avole! 849 01:20:27,279 --> 01:20:29,920 Kad ih je napisao? - �tampane su pre 20 godina. 850 01:20:30,000 --> 01:20:33,000 Ili 21, Anri? Nisu bile ba� bestseleri. 851 01:20:33,039 --> 01:20:35,400 Jo� ih imamo puno u podrumu. 852 01:20:35,479 --> 01:20:38,920 Mogli bismo da ih prijateljima poklanjamo za Bo�i�, zar ne Anri? 853 01:20:38,960 --> 01:20:43,200 Sigurno bi im se dopale. - Mladala�ka ludorija. 854 01:20:43,239 --> 01:20:46,080 Nije vredno pomena. 855 01:20:46,840 --> 01:20:51,280 Mogu li da ti pomognem? - Ne, hvala, nema potrebe. 856 01:21:03,359 --> 01:21:06,560 A, na� simpati�ni mladi�! 857 01:21:06,960 --> 01:21:09,080 Treba li ti ne�to? 858 01:21:09,159 --> 01:21:12,160 Treba li ti ne�to za apoteku? 859 01:21:12,199 --> 01:21:14,760 Treba mi �istina. 860 01:21:14,800 --> 01:21:16,280 Gospode! 861 01:21:16,319 --> 01:21:19,560 Nije ni�ta. Izvoli? 862 01:21:22,159 --> 01:21:24,840 Pilule za va�u �erku. 863 01:21:24,880 --> 01:21:27,920 Se�ate se, gospo�o? 864 01:21:28,319 --> 01:21:30,800 A da, hvala ti. 865 01:21:30,840 --> 01:21:33,560 Mnogo ti hvala. Boli je glava. 866 01:21:33,600 --> 01:21:36,920 �istina pati od u�asnih glavobolja. 867 01:21:36,960 --> 01:21:39,640 Veliko hvala. 868 01:21:39,680 --> 01:21:45,120 Napravila sam nered. Izvinite zbog ove neprijatnosti. 869 01:21:45,159 --> 01:21:49,240 Nemoj ti to da radi�. Imamo poslu�itelja. 870 01:21:49,279 --> 01:21:52,480 Arman, pobrini se za ovo. Sve �to ti treba na�i �e� 871 01:21:52,560 --> 01:21:55,840 u kuhinji. Zna� gde stoji, zar ne? 872 01:21:55,920 --> 01:21:59,520 Naravno, profesore. Odmah. 873 01:22:18,039 --> 01:22:20,920 Pokupi i taj komadi�. 874 01:22:22,920 --> 01:22:24,640 Tako. 875 01:22:29,680 --> 01:22:34,400 Etar ima �udno dejstvo, zar ne? �ak je i prijatan. 876 01:22:38,680 --> 01:22:42,520 Nisam udahnuo dovoljno kad sam se popeo gore. 877 01:22:42,560 --> 01:22:48,800 Da jesam, zamisli �ta bi se desilo! 878 01:22:50,279 --> 01:22:52,320 Znala sam. 879 01:22:52,359 --> 01:22:56,080 �ta? - Da si kukavica. 880 01:22:56,520 --> 01:22:59,920 Treba ti etar da skupi� hrabrost. 881 01:22:59,960 --> 01:23:02,800 Mislim da ga i ti koristi�. 882 01:23:02,840 --> 01:23:06,640 Toliko da ti na u�i izlazi. 883 01:23:06,720 --> 01:23:10,720 Naravno. I ja sam kukavica. 884 01:23:10,760 --> 01:23:12,800 Kao i ti. 885 01:23:12,840 --> 01:23:15,200 Oboje smo. 886 01:23:18,840 --> 01:23:21,040 Gde ide�? 887 01:23:21,600 --> 01:23:25,360 Kukavica sam, je li? E, sad �e� da vidi�! 888 01:23:50,640 --> 01:23:53,280 �ta si to naumio? 889 01:23:53,560 --> 01:23:55,480 Ne mrdaj! 890 01:25:10,800 --> 01:25:13,800 Da po�elim da te mu�im, 891 01:25:14,439 --> 01:25:17,280 ti bi to volela. 892 01:25:20,399 --> 01:25:23,720 Kad bih te posekao, 893 01:25:23,760 --> 01:25:26,320 �ak i da te ubijem, 894 01:25:29,920 --> 01:25:32,440 tebi bi se i to dopalo. 895 01:25:33,760 --> 01:25:36,400 Ve� si to uradio. 896 01:25:38,199 --> 01:25:40,560 Ne mo�e� dvaput. 897 01:26:38,039 --> 01:26:42,230 Neprijateljski napadi su koncentrisani na oblast ju�no 898 01:26:42,239 --> 01:26:44,840 od Omala i region Argona. 899 01:26:44,880 --> 01:26:48,720 Na zapadu naoru�ane divizije napreduju u pravcu 900 01:26:48,760 --> 01:26:52,640 donjeg toka Sene. Vi�e tenkovskih divizija se nalazi 901 01:26:52,680 --> 01:26:54,960 u Pon de l'Ar�u i Ar�inu. 902 01:26:55,000 --> 01:26:59,280 Svi tenkovi koji su poku�ali da pre�u reku su morali da se vrate. 903 01:26:59,319 --> 01:27:04,320 Borbe su naro�ito �estoke oko Mondidjea, isto�no od Bovala. 904 01:27:04,359 --> 01:27:08,720 Na�e trupe se polako povla�e iz te oblasti, ali je neprijatelj 905 01:27:08,760 --> 01:27:12,240 skupo platio zauzimanje na�e zemlje. 906 01:27:15,000 --> 01:27:17,040 Karmen? 907 01:27:18,479 --> 01:27:20,400 Mama? 908 01:27:23,960 --> 01:27:28,640 Tu si. Gde su? Reci gde ih krije�? 909 01:27:28,720 --> 01:27:32,200 Ho�u smesta da znam! - O �emu govori�? 910 01:27:32,239 --> 01:27:37,120 Znam da ti je pisao. Pisamca kojima te pozivao na tajni sastanak, je li? 911 01:27:37,159 --> 01:27:39,240 Nije istina! - Jeste, draga moja! 912 01:27:39,279 --> 01:27:41,720 Nije ta�no! - Znam da jeste! 913 01:27:41,760 --> 01:27:45,440 Ho�u da ih vidim, jel' ti jasno? 914 01:27:45,479 --> 01:27:49,880 Nije istina! Nema ni�ta. - La�ljivice! 915 01:27:49,920 --> 01:27:53,280 La�e�! Znam sve o tvojoj odvratnoj vezi sa Armanom! 916 01:27:53,319 --> 01:27:56,560 Pitaj njega! - Oboje ste lukavi! 917 01:27:56,600 --> 01:27:59,680 Ali, nisam ja budala, razume� li? Nisam budala! 918 01:27:59,720 --> 01:28:02,960 I ne�u da me smatraju za budalu! 919 01:28:03,840 --> 01:28:05,600 Gde su? 920 01:28:05,680 --> 01:28:09,360 Ho�u da ih vidim. Gde su? - �ta? 921 01:28:09,880 --> 01:28:15,200 Rat je, ne zaboravi! Nisam budala! I raspremi ovaj svinjac! 922 01:28:28,039 --> 01:28:32,720 Ofanziva nema�kih snaga na francusku teritoriju je... 923 01:28:32,760 --> 01:28:37,880 Smetam li ti? - A, �istina. �ta je bilo? 924 01:28:37,920 --> 01:28:40,960 Sedi, ne�e� mi smetati. 925 01:28:41,000 --> 01:28:42,720 Tata, 926 01:28:42,800 --> 01:28:45,240 imam ne�to va�no da ti ka�em. 927 01:28:45,319 --> 01:28:49,960 Naravno, ali daj da prvo ovo zavr�im. Mo�e li? 928 01:28:50,000 --> 01:28:52,120 Hitno je! 929 01:28:55,159 --> 01:28:56,400 Halo? 930 01:28:56,439 --> 01:28:58,520 Da, Elijana? 931 01:28:59,560 --> 01:29:02,960 Kako to? Odmah silazim. 932 01:29:03,520 --> 01:29:06,640 Stigle su, �istina, Hajde sa mnom da mi pomogne�. 933 01:29:06,680 --> 01:29:09,640 Zar sad? - Apsolutno fantasti�ni primerci! 934 01:29:09,720 --> 01:29:12,680 Ali, tata! - Hajde! 935 01:29:13,159 --> 01:29:15,120 Je li gotovo, Pole? 936 01:29:17,359 --> 01:29:20,440 Da ponesem i ovaj? - Da. Samo pa�ljivo, �istina. 937 01:29:20,520 --> 01:29:24,520 Ima da poludim ako ga ispusti�. - Profesore, pomo�i �u ako �elite. 938 01:29:24,600 --> 01:29:28,280 Odli�no, budi i ti od koristi! Samo pazi, vrlo je lomljivo. 939 01:29:28,319 --> 01:29:30,520 Ne bojte se, profesore. 940 01:29:32,039 --> 01:29:36,480 Moram da se uverim da ni�ta nije slomljeno. - Izvinite. 941 01:29:36,520 --> 01:29:39,480 Kad si tako dobar, u�ini mi jednu uslugu. 942 01:29:39,560 --> 01:29:45,240 Donesi sanduke da ih otvorimo i vidimo �ta je u njima. - Naravno. 943 01:29:49,239 --> 01:29:53,440 Profesore, dole pitaju ho�ete li da potpi�ete fakturu. 944 01:29:53,520 --> 01:29:56,640 Da, odmah silazim. - Gde ovo da spustim? 945 01:29:56,680 --> 01:29:59,320 Stavi ga ovde. 946 01:30:03,039 --> 01:30:04,880 Glupa�o! 947 01:30:06,199 --> 01:30:08,440 Glupa budalo! 948 01:30:08,479 --> 01:30:11,880 Vidim da od tebe nema nikakve koristi! 949 01:30:11,920 --> 01:30:16,200 U�ini mi uslugu i iza�i! I ne diraj ni�ta, nespretna glupa�o! 950 01:30:16,239 --> 01:30:19,400 Izlazi odavde! Ista si majka! 951 01:30:19,479 --> 01:30:22,240 Da ovde vi�e nisi nogom kro�ila, razume�? 952 01:30:22,279 --> 01:30:25,360 Ne�u da ti vidim lice! 953 01:30:41,159 --> 01:30:45,200 Idi u svoju sobu. Idi u sobu! 954 01:31:01,520 --> 01:31:05,680 Putevi iza na�ih linija su zakr�eni kolonama izbeglica 955 01:31:05,720 --> 01:31:08,000 koji na sve na�ine... 956 01:31:08,159 --> 01:31:10,160 Pro�i �e i ovo. 957 01:31:10,239 --> 01:31:15,640 Osim �to se izla�u velikoj opasnosti, te kolone stvaraju velika zagu�enja 958 01:31:15,720 --> 01:31:19,040 i jo� vi�e ote�avaju vojne operacije. 959 01:31:39,880 --> 01:31:41,960 �istina? 960 01:31:45,640 --> 01:31:48,480 �istina, otvori vrata! 961 01:31:49,720 --> 01:31:53,120 �uje� li? Smesta otvori vrata! 962 01:31:53,560 --> 01:31:55,680 Otvori! 963 01:31:55,720 --> 01:31:58,160 �uje� li me, �istina? 964 01:31:58,920 --> 01:32:03,880 Otvori ovog momenta! �istina! 965 01:32:04,479 --> 01:32:06,880 Otvori vrata! 966 01:32:08,439 --> 01:32:10,920 Ni�ta nismo radili! �asna re�! 967 01:32:10,960 --> 01:32:14,000 Umukni! Misli� da nisam videla svojim o�ima? 968 01:32:14,039 --> 01:32:16,440 La�ljivica i kurva, eto �ta si! 969 01:32:16,479 --> 01:32:20,800 Ne mogu vi�e ovo da trpim! - Ne mogu ni ja vi�e da trpim tvoje la�i, zna�? 970 01:32:20,960 --> 01:32:25,000 Sita sam vi�e! Tvoje la�i moraju da prestanu, razume�? 971 01:32:25,039 --> 01:32:28,360 Toliko dugo traju da vi�e ne znam ni kad si po�ela da la�e�! 972 01:32:28,399 --> 01:32:31,440 Mora da je po�elo sa pismima! Se�a� li se pisama? 973 01:32:31,479 --> 01:32:35,360 Nije tako, mama! Kako ne razume�? 974 01:32:46,319 --> 01:32:49,000 Mora� da ode�. - Ali za�to? 975 01:32:49,079 --> 01:32:52,680 Zato �to si glupa i bezobrazna, zato �to si sve isplanirala 976 01:32:52,720 --> 01:32:55,720 i �to si mu previ�e dozvolila! - Nije istina! 977 01:32:55,800 --> 01:32:58,480 Jeste, Arman mi je sam rekao! 978 01:32:58,520 --> 01:33:02,560 Kad �e� prestati sa la�ima? - Ali ne la�em! 979 01:33:02,880 --> 01:33:05,520 Kako da te uverim? 980 01:33:14,920 --> 01:33:17,640 Slu�aj me. 981 01:33:22,600 --> 01:33:24,640 Saslu�aj me, molim te. 982 01:33:24,680 --> 01:33:28,080 Molim te, du�o, saslu�aj me. 983 01:33:28,159 --> 01:33:32,320 Sve je ovo veliki nesporazum. Nesporazum, vide�e�. 984 01:33:32,359 --> 01:33:36,160 Sad si�i i reci mu da je pogre�io. 985 01:33:36,199 --> 01:33:39,560 I da te ostavi na miru. Razume�? Tako �e se sve razjasniti. 986 01:33:39,640 --> 01:33:42,960 Oti�i sama da mu ka�e�, du�o. Ne mogu to ja da uradim umesto tebe. 987 01:33:43,039 --> 01:33:45,960 Sutra �u! - Ne, du�o. Idi odmah dole. 988 01:33:46,000 --> 01:33:50,520 O�ekuje te. Zna da �e� do�i. Rekla sam mu da te �eka. - Sad? 989 01:33:50,560 --> 01:33:54,200 Da, sad. Hajde, du�o. Sve �e biti u redu. 990 01:33:54,239 --> 01:33:58,160 Vidi� kako si dobra. Sad smo sve razjasnili, zar ne? A posle 991 01:33:58,199 --> 01:34:02,120 do�i u krevet i spava�e� kao beba. Sve �e biti dobro, �istina. 992 01:34:11,439 --> 01:34:13,840 Tata slu�a muziku. 993 01:34:13,920 --> 01:34:16,960 Mogu li posle... - Da, posle, posle. 994 01:34:35,479 --> 01:34:39,360 Idi, �istina. Idi, du�o. 995 01:34:41,159 --> 01:34:44,800 Samo idi, du�o. Ne�u te ostaviti. 996 01:34:44,840 --> 01:34:47,200 Pozovi me ako ti budem trebala. 997 01:34:47,279 --> 01:34:50,760 Bi�u ovde. Ti si moja du�a. 998 01:34:59,159 --> 01:35:00,720 Arman? 999 01:35:00,880 --> 01:35:05,800 Do�la sam jer mi je majka rekla da... 1000 01:35:05,840 --> 01:35:09,200 Molim te da ne misli� ni�ta lo�e. 1001 01:35:09,359 --> 01:35:11,400 Arman? 1002 01:35:13,520 --> 01:35:17,280 Ne prilazi mi. Molim te, nemoj mi prilaziti. 1003 01:35:17,319 --> 01:35:19,120 Molim te! 1004 01:35:19,720 --> 01:35:23,000 Nemoj da me povredi�. - Za�to bih te povredio? 1005 01:35:23,239 --> 01:35:26,480 �ta pri�a�, �istina? 1006 01:35:27,239 --> 01:35:29,720 Za�to bih te povredio? 1007 01:35:30,399 --> 01:35:32,600 Kako bih mogao? 1008 01:35:34,039 --> 01:35:35,680 Do�i. 1009 01:39:27,720 --> 01:39:30,080 Laku no�, Anri. 1010 01:39:30,399 --> 01:39:32,280 Laku no�. 1011 01:41:38,081 --> 01:41:45,481 Kraj 1012 01:41:48,481 --> 01:41:52,481 Preuzeto sa www.titlovi.com 78528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.