All language subtitles for Roswell New Mexico s02e11_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,336
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,296
You need prior approval
before conducting enforcement
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,965
in a hospital.
Unless you calm down,
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,967
I'm gonna arrest you
for obstruction.
5
00:00:08,967 --> 00:00:11,762
It's me. I need your help.
6
00:00:11,762 --> 00:00:14,306
Diego, this is Max.
Max, this is...
7
00:00:14,306 --> 00:00:15,474
The ex-fiancé.
8
00:00:15,474 --> 00:00:16,683
Everybody needs help.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,560
Help like rehab?
You will be better.
10
00:00:18,560 --> 00:00:21,480
DIEGO: That toxin in your
friend's system, butyricol--
11
00:00:21,480 --> 00:00:23,232
it's a memory eraser.
12
00:00:23,232 --> 00:00:25,567
ALEX: My dad's been looking
for this thing for 30 years.
13
00:00:25,567 --> 00:00:27,778
(grunts)
14
00:00:29,863 --> 00:00:32,741
♪ I said either... ♪
15
00:00:32,741 --> 00:00:35,285
(door opens)
16
00:00:35,285 --> 00:00:38,080
(Diego clears throat,
closes door)
17
00:00:38,080 --> 00:00:40,624
Oh, oh, oh, my God.
Is-is it past 7:00?
18
00:00:40,624 --> 00:00:43,168
Babe, it's after 11:00.
19
00:00:43,168 --> 00:00:45,879
(sighs)
I'm-I'm so sorry.
No.
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,547
It's all good.
21
00:00:47,547 --> 00:00:50,592
Your monk-like hyper focus
is a turn-on.
22
00:00:50,592 --> 00:00:51,802
(scoffs)
23
00:00:51,802 --> 00:00:54,638
Anyway, I come bearing gifts.
24
00:00:54,638 --> 00:00:58,892
Seared scallops and tres leches
cake from Mizuna.
25
00:00:58,892 --> 00:01:00,978
God bless you.
26
00:01:00,978 --> 00:01:03,188
(laughs)
27
00:01:03,188 --> 00:01:04,898
So, what are you doing
with this worm behind my back?
28
00:01:04,898 --> 00:01:07,317
Oh, administering
a lethal dose of radiation
29
00:01:07,317 --> 00:01:08,610
to observe
a particular neoblast.
30
00:01:08,610 --> 00:01:10,112
Don't be jealous.
31
00:01:10,112 --> 00:01:11,446
Of the neoblast?
32
00:01:11,446 --> 00:01:13,573
It's a regenerative master cell.
33
00:01:13,573 --> 00:01:15,409
The only one with
this protein.
34
00:01:15,409 --> 00:01:18,412
I mean, this particular
cell was able to multiply,
35
00:01:18,412 --> 00:01:21,331
diversify and reanimate my worm.
36
00:01:21,331 --> 00:01:24,126
Wait. So observing
the master gets you
37
00:01:24,126 --> 00:01:26,378
the underlying mechanisms
of tissue regeneration.
38
00:01:26,378 --> 00:01:30,632
Then-then I apply the
mechanism to human tissue, and
39
00:01:30,632 --> 00:01:31,925
irreversible injury
and degradation
40
00:01:31,925 --> 00:01:33,677
become distant memory.
41
00:01:35,804 --> 00:01:37,848
God, I-I mean,
I know... I know
42
00:01:37,848 --> 00:01:39,725
that's not gonna happen
in our lifetime, but...
43
00:01:39,725 --> 00:01:42,644
Babe...
This could be
a step to help.
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,730
Elizabeth, you...
45
00:01:44,730 --> 00:01:47,190
You're a once-in-a-lifetime.
46
00:01:47,190 --> 00:01:50,360
(laughs)
You are extraordinary!
47
00:01:50,360 --> 00:01:52,279
Limits don't apply.
48
00:01:56,408 --> 00:01:58,827
Screw it.
49
00:01:58,827 --> 00:02:03,081
You see, I had this...
whole thing planned
50
00:02:03,081 --> 00:02:05,167
at the restaurant, but...
51
00:02:05,167 --> 00:02:06,877
I guess it's fitting
that we do this here
52
00:02:06,877 --> 00:02:09,379
in the lab at almost midnight.
53
00:02:09,379 --> 00:02:10,630
Wait. What?
54
00:02:13,633 --> 00:02:16,219
All my life,
I've been competitive.
55
00:02:16,219 --> 00:02:18,805
I've never been content
56
00:02:18,805 --> 00:02:21,641
to just stand back
and watch someone shine.
57
00:02:21,641 --> 00:02:23,435
I've never been
so willing
58
00:02:23,435 --> 00:02:26,688
to put my heart
in someone else's hands.
59
00:02:26,688 --> 00:02:30,525
I've never met anyone
like you, Elizabeth.
60
00:02:30,525 --> 00:02:32,486
(sighs)
61
00:02:37,824 --> 00:02:39,451
Will you marry me?
62
00:02:42,871 --> 00:02:44,873
Mmm. Mmm.
63
00:02:45,916 --> 00:02:47,793
Mmm.
64
00:02:47,793 --> 00:02:50,337
Wait, wait. Babe?
Huh?
65
00:02:50,337 --> 00:02:52,714
Is that a "yes"?
Obviously.
66
00:02:52,714 --> 00:02:56,468
(laughing):
Oh, come here. Damn. Oh.
67
00:02:56,468 --> 00:02:57,886
Mmm.
68
00:03:02,516 --> 00:03:04,226
(phone alarm ringing)
(gasps)
69
00:03:04,226 --> 00:03:06,228
(phone alarm ringing)
(gasps, groans)
70
00:03:11,316 --> 00:03:12,734
(gasps)
71
00:03:12,734 --> 00:03:14,903
(sighs softly)
72
00:03:14,903 --> 00:03:16,947
(inhales loudly)
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
(exhales)
74
00:03:23,745 --> 00:03:25,747
♪ ♪
75
00:03:29,543 --> 00:03:31,795
♪ With a brushstroke... ♪
76
00:03:31,795 --> 00:03:34,256
(sighs)
77
00:03:35,674 --> 00:03:37,717
Mornin', sunshine.
I'm so sorry.
78
00:03:37,717 --> 00:03:39,094
(sighs)
79
00:03:41,513 --> 00:03:43,932
How did you get in here?
80
00:03:43,932 --> 00:03:46,518
Are we really still
asking that question?
81
00:03:46,518 --> 00:03:49,771
You told us to meet you at
6:00 before the CrashCon rush.
82
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
You weren't here,
my brain picks locks now.
83
00:03:51,773 --> 00:03:53,275
LIZ:
Maybe
84
00:03:53,275 --> 00:03:54,734
you should be drinking decaf.
85
00:03:55,777 --> 00:03:57,779
Are you wearing
workout clothes?
86
00:03:57,779 --> 00:04:00,282
I am reintroducing
some light cardio.
87
00:04:00,282 --> 00:04:01,783
(taps table)
88
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
Help strengthen my heart.
89
00:04:03,201 --> 00:04:04,744
Where are you coming from
so early?
90
00:04:04,744 --> 00:04:06,788
Uh, I-I stayed at Maria's.
91
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
She's still processing
everything.
92
00:04:08,790 --> 00:04:11,751
How light is this
cardio, exactly?
93
00:04:11,751 --> 00:04:13,336
Maybe we should
consult Kyle.
94
00:04:13,336 --> 00:04:14,754
No. Liz, I'm fine.
95
00:04:14,754 --> 00:04:16,131
Are you guys about to fight?
96
00:04:16,131 --> 00:04:18,175
'Cause I can make popcorn.
97
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
I love you. You badly need
your own business to mind.
98
00:04:21,178 --> 00:04:24,806
(gasps) We should
find you a boyfriend.
99
00:04:24,806 --> 00:04:29,811
Or a girlfriend, or a...
non-binary intimate companion.
100
00:04:29,811 --> 00:04:31,980
Great job, Dad.
101
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
(laughs)
Yeah. It's a recent thing.
102
00:04:33,982 --> 00:04:35,984
Speaking of recent things,
103
00:04:35,984 --> 00:04:37,652
when am I gonna get
to meet your ex-fiancé Diego?
104
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
'Cause Max only started
doing light cardio
105
00:04:38,945 --> 00:04:40,405
ever since
he laid eyes on him.
106
00:04:40,405 --> 00:04:42,032
Dude.
(laughs)
107
00:04:42,032 --> 00:04:44,326
Oh, he was only
here to help my dad.
108
00:04:44,326 --> 00:04:47,662
And help with a breakthrough
in the abduction case
109
00:04:47,662 --> 00:04:50,123
I've been tracking
since my resurrection.
Mm.
110
00:04:50,123 --> 00:04:51,249
What's the breakthrough?
111
00:04:51,249 --> 00:04:53,835
Well, Cam was injected
with butyricol.
112
00:04:53,835 --> 00:04:57,422
Mm-hmm.
Which we now know is a rare,
memory-erasing drug
113
00:04:57,422 --> 00:04:59,799
that, uh, very few
people have access to.
114
00:04:59,799 --> 00:05:01,218
It's only been used in one
115
00:05:01,218 --> 00:05:03,011
highly-classified
military trial.
116
00:05:03,011 --> 00:05:06,389
We think Cameron was abducted
to lure Charlie out of hiding.
117
00:05:06,389 --> 00:05:08,225
There are a lot of people
with an interest
118
00:05:08,225 --> 00:05:10,227
in Charlie's
bioweaponry expertise.
119
00:05:10,227 --> 00:05:12,479
Has anyone tried
reaching out to Alex, see if
120
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
there's a butyricol connection
with Project Shepherd?
121
00:05:14,481 --> 00:05:16,608
LIZ: He's off the grid at an
Air Force recruitment thing.
122
00:05:16,608 --> 00:05:18,610
We'll ask him when
he's back in town,
123
00:05:18,610 --> 00:05:19,945
but that won't be
'till after CrashCon.
124
00:05:23,949 --> 00:05:25,867
She lived until 1997.
125
00:05:25,867 --> 00:05:28,828
You, um...
126
00:05:28,828 --> 00:05:31,039
You think she was
all right? Happy?
127
00:05:31,039 --> 00:05:34,042
Sanders, man, she knew
how much you loved her.
128
00:05:34,042 --> 00:05:35,835
Please stop talking.
(chuckles)
129
00:05:35,835 --> 00:05:38,171
You got work to do, and you...
130
00:05:38,171 --> 00:05:40,882
you got some crap
stuck to your boot.
131
00:05:50,475 --> 00:05:52,894
Tripp left this for
my dad before he died.
132
00:05:55,522 --> 00:05:57,983
Well, I should probably,
133
00:05:57,983 --> 00:06:01,069
uh, get to that early
shift at the Pony.
(phone ringing)
134
00:06:01,069 --> 00:06:02,529
You know,
CrashCon hours.
135
00:06:02,529 --> 00:06:03,863
(sighs)
What's wrong?
136
00:06:03,863 --> 00:06:05,115
When I visited Rosa at rehab,
137
00:06:05,115 --> 00:06:07,075
I told her I would
send her her sketchbooks.
138
00:06:07,075 --> 00:06:09,744
She needs them for therapy, and
I totally forgot to mail them.
139
00:06:09,744 --> 00:06:12,205
I'll take 'em.
I love a road trip.
140
00:06:12,205 --> 00:06:14,499
Plus, Rosa's been
on my mind recently.
Really?
141
00:06:14,499 --> 00:06:16,001
Yeah.
That would be amazing.
142
00:06:16,001 --> 00:06:17,335
Thank you.
143
00:06:17,335 --> 00:06:19,671
That was not made in Roswell.
144
00:06:21,840 --> 00:06:24,050
Diego.
Hey, man.
145
00:06:24,050 --> 00:06:27,053
I thought you left town.
Yeah, my mom says
D.C. is buzzing
146
00:06:27,053 --> 00:06:28,305
about increased
immigration enforcement.
147
00:06:28,305 --> 00:06:30,056
I don't feel right
148
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
leaving town without
your father in the clear.
149
00:06:31,933 --> 00:06:35,353
I've got connections,
some powerful lawyers.
150
00:06:35,353 --> 00:06:37,439
I wish I could say we didn't
need the help, but...
151
00:06:37,439 --> 00:06:39,065
It's no big deal.
Hi.
152
00:06:39,065 --> 00:06:40,692
I'm Isobel Evans.
153
00:06:40,692 --> 00:06:43,069
I'm sort of the, uh, unofficial
Roswell welcoming committee.
154
00:06:43,069 --> 00:06:44,904
So, if you need anything
155
00:06:44,904 --> 00:06:47,365
at all, I'm yours.
156
00:06:47,365 --> 00:06:49,159
(giggles)
Literally. You know,
157
00:06:49,159 --> 00:06:50,869
restaurant recommendations,
158
00:06:50,869 --> 00:06:53,121
or a good place
to watch the sunset.
159
00:06:53,121 --> 00:06:55,081
I think we can let go
of the poor man's hand now.
160
00:06:57,375 --> 00:06:58,543
I need Rosa's sketchbooks.
161
00:06:58,543 --> 00:06:59,961
Oh, uh, upstairs
through the kitchen.
162
00:06:59,961 --> 00:07:01,504
My dad'll show you.
163
00:07:03,048 --> 00:07:05,133
Max? Is this weird?
164
00:07:05,133 --> 00:07:07,677
It's okay. Seriously.
165
00:07:07,677 --> 00:07:09,262
I love you.
166
00:07:09,262 --> 00:07:11,473
I love you.
167
00:07:13,141 --> 00:07:15,894
(door opens)
168
00:07:15,894 --> 00:07:18,063
(door closes)
169
00:07:18,063 --> 00:07:23,568
WOMAN (over P.A.):
Dr. Valenti, report to the Dean
of Surgery's office immediately.
170
00:07:23,568 --> 00:07:25,737
ALL:
Ooh!
Oh.
171
00:07:25,737 --> 00:07:29,491
Okay. Traitors, all of you.
172
00:07:29,491 --> 00:07:33,119
Excuse me. Your science
is on top of my cheese.
173
00:07:33,119 --> 00:07:34,746
Ándale.
174
00:07:34,746 --> 00:07:37,040
(grunts)
175
00:07:38,124 --> 00:07:41,169
Ah, doing some
molecular gastronomy.
176
00:07:41,169 --> 00:07:44,005
Oh, got to stay on top
of trends these days.
177
00:07:44,005 --> 00:07:45,965
Everything needs
to be Instagrammable.
178
00:07:45,965 --> 00:07:48,301
Look, I was thinking.
Mm-hmm.
179
00:07:48,301 --> 00:07:52,013
I bet butyricol uses
inducible diphtheria toxins
180
00:07:52,013 --> 00:07:55,350
to stun the memory expression
neurons into paralysis.
181
00:07:55,350 --> 00:07:56,976
See, if we can counteract that,
182
00:07:56,976 --> 00:07:58,395
we can get your friend
her memories back.
183
00:08:00,855 --> 00:08:03,316
Would it boost
GABA in DLPFC?
184
00:08:03,316 --> 00:08:06,194
See, no, you're thinking
working memory, not recovery.
185
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
Think traumatic memory.
186
00:08:08,154 --> 00:08:09,781
Think tiny kitchen.
187
00:08:09,781 --> 00:08:11,199
Think about all the people
in their costumes
188
00:08:11,199 --> 00:08:12,867
who won't go away
until we feed them.
189
00:08:12,867 --> 00:08:14,786
My man, put-put me to work.
190
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
Can I butter your buns?
191
00:08:16,162 --> 00:08:18,540
You stay. She goes.
192
00:08:28,591 --> 00:08:30,593
(door creaks)
193
00:08:49,070 --> 00:08:50,280
(high-pitched ringing)
194
00:08:50,280 --> 00:08:52,615
(grunts)
What'd you do with Alex?
195
00:08:59,789 --> 00:09:01,833
Where the hell is Alex?
I don't know.
196
00:09:01,833 --> 00:09:04,169
That's what I'm doing here.
I'm looking for him.
197
00:09:04,169 --> 00:09:07,630
Try again. You told Alex
Tripp gave you this in 1987.
198
00:09:07,630 --> 00:09:10,800
That's before the Crashdown
ever used this logo.
199
00:09:10,800 --> 00:09:14,053
You lied to get Alex to recover
the piece of alien tech from me.
200
00:09:14,053 --> 00:09:15,597
What did you do with
him once he had it?!
201
00:09:15,597 --> 00:09:16,931
(high-pitched ringing)
202
00:09:16,931 --> 00:09:18,308
(grunts)
203
00:09:20,018 --> 00:09:21,603
(groans)
204
00:09:21,603 --> 00:09:23,521
I just found out
Alex never made it
205
00:09:23,521 --> 00:09:25,398
to Andrews Air Force Base
last week.
206
00:09:25,398 --> 00:09:29,402
He's disabled,
he's got PTSD,
207
00:09:29,402 --> 00:09:31,154
so I'm concerned about him.
208
00:09:31,154 --> 00:09:34,199
Your kinder-gentler,
bigot-scumbag thing
209
00:09:34,199 --> 00:09:35,867
isn't gonna work with me.
210
00:09:35,867 --> 00:09:37,827
Without even
touching you,
211
00:09:37,827 --> 00:09:41,164
I can rip your trachea out
and show it to you.
212
00:09:41,164 --> 00:09:45,460
Guerin, for once,
we're on the same side.
213
00:09:45,460 --> 00:09:47,504
We both want Alex back.
214
00:09:47,504 --> 00:09:50,298
So, yeah, go ahead,
lose your only lead.
215
00:09:50,298 --> 00:09:52,592
Or you could let me
help you find him.
216
00:09:55,428 --> 00:09:58,640
(camera shutter clicks)
217
00:09:58,640 --> 00:10:00,767
Oh.
(laughs softly)
218
00:10:00,767 --> 00:10:03,061
Sorry, girl.
It's just,
219
00:10:03,061 --> 00:10:05,146
no one would believe me
if I didn't have pics.
220
00:10:05,146 --> 00:10:06,940
I brought you your sketchbooks.
221
00:10:06,940 --> 00:10:08,733
Liz says she's sorry
she couldn't come.
222
00:10:08,733 --> 00:10:10,735
That's okay. It's CrashCon.
223
00:10:10,735 --> 00:10:12,737
And also, my dad--
how is he?
224
00:10:12,737 --> 00:10:15,532
He's good. He's lying low.
He sends his love.
225
00:10:15,532 --> 00:10:19,285
And he did send pan dulces, too,
but I got hungry on the drive,
226
00:10:19,285 --> 00:10:22,288
so...
Oh. Don't you mess with me.
227
00:10:22,288 --> 00:10:24,123
You do not realize
228
00:10:24,123 --> 00:10:25,959
the food situation that
I am dealing with here.
229
00:10:25,959 --> 00:10:27,085
Ooh.
230
00:10:29,254 --> 00:10:31,172
Thank you.
231
00:10:31,172 --> 00:10:33,132
And thank you for coming.
232
00:10:34,509 --> 00:10:36,469
What are your ulterior motives?
233
00:10:36,469 --> 00:10:39,347
I am curious
about what's in your journals.
234
00:10:39,347 --> 00:10:40,348
My sketchbooks?
235
00:10:40,348 --> 00:10:42,350
Well...
there's writing in them.
236
00:10:42,350 --> 00:10:43,351
You read my journals?
237
00:10:43,351 --> 00:10:44,519
Uh, your sketchbooks.
238
00:10:44,519 --> 00:10:45,979
And no,
I didn't really read anything.
239
00:10:45,979 --> 00:10:47,522
I'm trying this new thing
240
00:10:47,522 --> 00:10:49,148
where I don't follow
every selfish impulse.
241
00:10:49,148 --> 00:10:50,149
But you still looked.
242
00:10:51,317 --> 00:10:52,610
What are you looking for?
243
00:10:53,611 --> 00:10:55,196
Myself.
244
00:10:55,196 --> 00:10:56,364
So to speak.
245
00:10:56,364 --> 00:10:58,908
I'm curious about...
246
00:10:58,908 --> 00:11:02,036
what might be in there
from the whole... Noah thing.
247
00:11:02,036 --> 00:11:03,621
You can look,
248
00:11:03,621 --> 00:11:06,332
and if you see something
that you want to know about,
249
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
just ask.
250
00:11:09,168 --> 00:11:11,629
I'm probably gonna tell you
to mind your beeswax, but...
251
00:11:11,629 --> 00:11:13,339
you know, shoot your shot.
252
00:11:14,924 --> 00:11:16,926
♪ ♪
253
00:11:21,139 --> 00:11:22,640
How are you?
254
00:11:22,640 --> 00:11:23,850
Hey!
255
00:11:28,980 --> 00:11:31,232
Are we stress eating?
256
00:11:32,233 --> 00:11:33,943
Where's Maria?
257
00:11:33,943 --> 00:11:36,070
She's at a retreat for her mom.
258
00:11:36,070 --> 00:11:37,864
She left yesterday.
259
00:11:37,864 --> 00:11:39,741
I'll be your server.
260
00:11:39,741 --> 00:11:41,659
(choking laugh)
261
00:11:41,659 --> 00:11:43,453
Mm. Whiskey.
262
00:11:43,453 --> 00:11:45,163
Leave the bottle.
263
00:11:47,415 --> 00:11:49,292
I tried calling you earlier.
264
00:11:49,292 --> 00:11:50,376
Who gave you my number?
265
00:11:50,376 --> 00:11:51,461
You know what?
266
00:11:51,461 --> 00:11:53,212
I'm not in a
chatty mood.
267
00:11:53,212 --> 00:11:55,298
I was suspended from work today.
268
00:11:55,298 --> 00:11:57,842
Craziest thing,
I was accused
269
00:11:57,842 --> 00:12:00,428
of stealing hospital resources
for personal use.
270
00:12:00,428 --> 00:12:02,847
There might even be
a criminal investigation.
271
00:12:02,847 --> 00:12:04,307
Look...
272
00:12:04,307 --> 00:12:06,434
you're a good person.
273
00:12:06,434 --> 00:12:08,561
You probably deserve for me
to leave you the hell alone,
274
00:12:08,561 --> 00:12:10,855
which is why I wish
I didn't have to ask you.
275
00:12:10,855 --> 00:12:13,274
But I'm concerned
that Project Shepherd
276
00:12:13,274 --> 00:12:15,485
might be tied to these...
abductions.
277
00:12:16,569 --> 00:12:18,321
You can't ask Alex?
278
00:12:18,321 --> 00:12:20,073
He's out of town.
279
00:12:20,073 --> 00:12:21,574
(sighs heavily)
280
00:12:21,574 --> 00:12:24,702
Look, I'm just trying to
figure out who's hurting people.
281
00:12:27,622 --> 00:12:29,707
I hate having a conscience.
282
00:12:33,294 --> 00:12:34,587
How's baking going?
283
00:12:34,587 --> 00:12:36,297
Ah, I'm gonna win
Top Chef.
284
00:12:36,297 --> 00:12:38,091
Oh, come on, you
know damn well
285
00:12:38,091 --> 00:12:41,427
no one uses eggshells on purpose
in any kind of cooking.
286
00:12:41,427 --> 00:12:43,471
You met my meemaw--
don't insult me.
287
00:12:43,471 --> 00:12:46,057
You're making
calcium carbonate.
288
00:12:46,057 --> 00:12:48,434
Is this about
regenerating worms?
289
00:12:48,434 --> 00:12:50,812
Uh, kind of.
I'm testing out a theory.
290
00:12:50,812 --> 00:12:53,815
I know I have to recreate it
in a sterile environment later,
291
00:12:53,815 --> 00:12:56,359
but with my dad laying low
in peak tourist season,
292
00:12:56,359 --> 00:12:58,653
I haven't been able to spend
as much time in the lab.
293
00:12:58,653 --> 00:13:01,030
The lab that made
you sign an NDA.
294
00:13:01,030 --> 00:13:03,282
Which is where again?
Nice try.
295
00:13:03,282 --> 00:13:04,492
Yeah.
296
00:13:12,041 --> 00:13:15,920
"The groundbreaking
research led by...
297
00:13:15,920 --> 00:13:18,131
"Elizabeth Ortecho
298
00:13:18,131 --> 00:13:21,843
is the future of
biomedical engineering."
299
00:13:21,843 --> 00:13:23,678
(exhales)
(laughs)
300
00:13:23,678 --> 00:13:26,347
This grant changes
everything.
301
00:13:26,347 --> 00:13:28,307
I mean, there is
so much more that we can do now.
302
00:13:28,307 --> 00:13:30,852
We are...
we are really gonna save lives.
303
00:13:30,852 --> 00:13:32,520
I'm so proud of you.
304
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
(scoffs)
305
00:13:33,521 --> 00:13:34,772
(both laugh)
306
00:13:38,067 --> 00:13:39,318
Oh...
307
00:13:39,318 --> 00:13:40,862
my God, are you okay?
308
00:13:40,862 --> 00:13:42,780
Sorry, I didn't...
No, I'm... I'm okay.
309
00:13:42,780 --> 00:13:44,490
I'm fine. Fine.
It's just...
310
00:13:46,367 --> 00:13:47,493
(sniffles)
311
00:13:47,493 --> 00:13:50,663
When I was a kid, um...
312
00:13:50,663 --> 00:13:53,166
I felt trapped in my life.
313
00:13:53,166 --> 00:13:55,585
I was just thinking
about what this would
have meant to me then.
314
00:13:55,585 --> 00:13:58,421
To know that the person I am...
315
00:13:58,421 --> 00:13:59,714
existed.
316
00:14:03,134 --> 00:14:06,554
This isn't what the world
teaches girls like me to dream.
317
00:14:08,514 --> 00:14:11,517
What would you do...
if you could do anything?
318
00:14:11,517 --> 00:14:12,935
I want a Nobel Prize.
319
00:14:13,978 --> 00:14:15,438
Strong start.
320
00:14:15,438 --> 00:14:16,898
(chuckles)
321
00:14:16,898 --> 00:14:18,983
Okay. What next?
322
00:14:20,318 --> 00:14:22,904
(clears throat)
Citizenship for my dad.
323
00:14:22,904 --> 00:14:26,199
I want him to not always
have to be so scared.
324
00:14:27,241 --> 00:14:29,452
And I want to be less angry.
325
00:14:32,246 --> 00:14:34,916
I'm angry so much of the time.
326
00:14:34,916 --> 00:14:36,918
Anger's not so bad.
327
00:14:36,918 --> 00:14:39,378
It reminds us that
something's not right.
328
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
And then we change it.
329
00:14:41,255 --> 00:14:42,757
And you...
330
00:14:42,757 --> 00:14:45,760
are gonna change everything.
331
00:14:47,512 --> 00:14:51,015
I'm so glad I get to stand
beside you while you do.
332
00:14:55,394 --> 00:14:56,437
Wait, I don't think
that's fully...
333
00:14:56,437 --> 00:14:57,855
Why are you helping me?
334
00:14:57,855 --> 00:14:59,482
I mean, my dad. But me.
335
00:14:59,482 --> 00:15:01,776
You sound like my girlfriend.
336
00:15:01,776 --> 00:15:06,656
Naomi was also surprised
that I would rush to Roswell
337
00:15:06,656 --> 00:15:09,534
to help someone who...
bulldozed my life.
338
00:15:09,534 --> 00:15:12,411
I really wish I would have
handled things differently.
339
00:15:12,411 --> 00:15:14,997
But if you had,
I wouldn't have Naomi.
340
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
I mean, I have a good life,
Elizabeth. I'm happy.
341
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
I do miss you
at work, though.
342
00:15:19,752 --> 00:15:22,630
(laughs)
There's really... there's
no replacing you there.
343
00:15:22,630 --> 00:15:23,965
Yeah, I get the feeling.
344
00:15:23,965 --> 00:15:25,591
So wouldn't it feel really good
345
00:15:25,591 --> 00:15:29,512
if you would just tell me
what your secret experiment is?
346
00:15:31,430 --> 00:15:33,057
Hypothetically,
347
00:15:33,057 --> 00:15:35,101
let's say there's
this rare blood disorder
348
00:15:35,101 --> 00:15:37,478
that affects
one in four million people.
349
00:15:37,478 --> 00:15:39,564
No research, no treatments.
350
00:15:39,564 --> 00:15:41,274
Until you?
351
00:15:41,274 --> 00:15:43,234
Do you remember
my planarian neoblasts
352
00:15:43,234 --> 00:15:44,443
with the regenerative proteins?
353
00:15:44,443 --> 00:15:46,612
Yeah.
So, I...
354
00:15:46,612 --> 00:15:49,490
KYLE: Searching
for the term "butyricol."
355
00:15:49,490 --> 00:15:52,994
What makes you think it's got a
connection to Project Shepherd?
356
00:15:52,994 --> 00:15:54,453
The drug was developed
by the military.
357
00:15:54,453 --> 00:15:56,831
Mm-hmm.
And the only
other clue we have
358
00:15:56,831 --> 00:16:00,293
is a fractal
burn pattern,
359
00:16:00,293 --> 00:16:02,003
which is an alien thing.
360
00:16:02,003 --> 00:16:03,671
And Project Shepherd
is in the middle
361
00:16:03,671 --> 00:16:06,257
of your alien-military
Venn diagram.
362
00:16:06,257 --> 00:16:07,508
Yeah.
Ah.
363
00:16:07,508 --> 00:16:08,593
I know.
364
00:16:08,593 --> 00:16:10,595
It's a long shot, but...
365
00:16:10,595 --> 00:16:12,263
it's all I have right now.
366
00:16:12,263 --> 00:16:15,641
I'm surprised you haven't asked
to see this sooner.
367
00:16:15,641 --> 00:16:16,893
Yeah, I'm still figuring out
368
00:16:16,893 --> 00:16:18,436
how much information
I want to know.
369
00:16:18,436 --> 00:16:21,439
I mean, you ever wake up
from a night of drinking and...
370
00:16:21,439 --> 00:16:23,608
not want to know
what happened the night before,
371
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
in case it's worse
than you imagined.
372
00:16:25,484 --> 00:16:29,238
Like if I don't remember Taylor
Swift drag night at Planet 7,
373
00:16:29,238 --> 00:16:30,656
then it didn't happen?
374
00:16:30,656 --> 00:16:32,074
(grunts)
No.
375
00:16:32,074 --> 00:16:33,910
Can't relate.
376
00:16:33,910 --> 00:16:35,536
(chuckles)
Mm.
377
00:16:35,536 --> 00:16:37,038
Oh. Thank you.
378
00:16:37,038 --> 00:16:38,581
Uh, when this is done,
why don't you let me
379
00:16:38,581 --> 00:16:40,541
give you a lift
over to Liz's lab?
380
00:16:40,541 --> 00:16:42,668
We can load up
the stolen equipment
381
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
so you can return it.
She's not using it.
382
00:16:44,670 --> 00:16:47,048
Nah. We don't have to do that.
383
00:16:47,048 --> 00:16:48,507
What? I mean,
your handprint
384
00:16:48,507 --> 00:16:51,177
gives you access
to their security system, right?
385
00:16:51,177 --> 00:16:53,721
(stammers softly)
So, you know,
just get in there
386
00:16:53,721 --> 00:16:55,056
and return their stuff.
387
00:16:55,056 --> 00:16:56,641
Maybe they'll go easier on you
if they have it.
388
00:16:57,683 --> 00:16:59,727
Hmm.
389
00:17:06,150 --> 00:17:07,527
Flint.
390
00:17:07,527 --> 00:17:09,362
What'd you do with your brother?
391
00:17:15,743 --> 00:17:19,038
Drop the gun. You can't pull
intel from a dead soldier.
392
00:17:19,038 --> 00:17:20,790
I'd be careful, kid.
393
00:17:20,790 --> 00:17:22,333
I taught you
everything you know,
394
00:17:22,333 --> 00:17:23,918
but I didn't teach you
everything I know.
395
00:17:27,964 --> 00:17:30,633
You wouldn't have showed up
unless you wanted my attention.
396
00:17:30,633 --> 00:17:32,134
Well, here I am.
397
00:17:32,134 --> 00:17:33,511
Where is Alex?
398
00:17:33,511 --> 00:17:35,763
He's safe and sound.
399
00:17:35,763 --> 00:17:38,140
I know how concerned you are
about his safety.
400
00:17:38,140 --> 00:17:39,558
That why you had him locked
in the basement?
401
00:17:39,558 --> 00:17:41,018
You kidnapped
him first, Pops.
402
00:17:41,018 --> 00:17:42,603
What do you want
from him, anyway?
403
00:17:42,603 --> 00:17:44,855
You hand him over to me
right now.
404
00:17:44,855 --> 00:17:47,233
No. This time
I outrank you,
405
00:17:47,233 --> 00:17:48,901
and I haven't granted clearance.
406
00:17:50,361 --> 00:17:51,821
You outrank me?
407
00:17:51,821 --> 00:17:53,614
You went soft.
408
00:17:53,614 --> 00:17:57,660
My entire life has been
about destroying the aliens.
409
00:17:57,660 --> 00:17:59,787
That's all I've done:
develop weapons,
410
00:17:59,787 --> 00:18:01,247
develop strategy.
411
00:18:01,247 --> 00:18:03,332
Fighting for our species,
412
00:18:03,332 --> 00:18:04,959
'cause you told me.
413
00:18:11,424 --> 00:18:12,800
I was wrong.
414
00:18:12,800 --> 00:18:15,219
You can't do that.
415
00:18:15,219 --> 00:18:17,054
(sighs)
416
00:18:17,054 --> 00:18:19,640
I don't need you for this,
old man.
417
00:18:19,640 --> 00:18:21,976
(engine starts)
418
00:18:25,479 --> 00:18:27,857
(high-pitched ringing)
419
00:18:27,857 --> 00:18:29,358
You had him in your basement?
420
00:18:29,358 --> 00:18:31,152
What, you took him last week
421
00:18:31,152 --> 00:18:33,988
after you got that piece
of alien tech from me?
422
00:18:38,826 --> 00:18:40,578
He's a loose end.
423
00:18:40,578 --> 00:18:42,830
If we got him
back from Flint,
424
00:18:42,830 --> 00:18:44,081
you were gonna kill him.
425
00:18:44,832 --> 00:18:47,501
You are barely human!
426
00:18:47,501 --> 00:18:50,463
Ooh! When I was
a kid, I thought
427
00:18:50,463 --> 00:18:54,425
maybe because of my high IQ, my
species was superior to yours.
428
00:18:57,011 --> 00:18:59,180
Then I fell in love
with your son.
429
00:19:01,432 --> 00:19:03,851
And I didn't feel superior
anymore.
430
00:19:03,851 --> 00:19:06,062
I am angry.
431
00:19:07,313 --> 00:19:09,440
And smashing things, it's easy.
432
00:19:11,317 --> 00:19:13,527
Alex has evolved past that.
433
00:19:13,527 --> 00:19:14,987
He's past you!
434
00:19:16,447 --> 00:19:18,449
And he's past me.
435
00:19:18,449 --> 00:19:21,202
Despite you--
you slapping him around,
436
00:19:21,202 --> 00:19:24,288
shoving that Manes Man
crap down his throat,
437
00:19:24,288 --> 00:19:26,123
he still loves.
438
00:19:26,123 --> 00:19:28,334
He even loves you.
439
00:19:31,295 --> 00:19:33,839
You don't deserve
to call him your son.
440
00:19:33,839 --> 00:19:36,092
(Michael running)
441
00:19:43,933 --> 00:19:46,936
You know, we really don't
have to do this right now.
442
00:19:46,936 --> 00:19:48,354
We got nowhere
with Project Shepherd.
443
00:19:48,354 --> 00:19:50,314
Let's do one
productive thing today
444
00:19:50,314 --> 00:19:52,149
and return this stuff
so we can do someone some good.
445
00:19:52,149 --> 00:19:54,568
(takes deep breath)
Yeah.
446
00:19:54,568 --> 00:19:56,779
Uh, okay.
447
00:19:59,198 --> 00:20:00,199
(whirrs, beeps)
448
00:20:01,158 --> 00:20:04,495
Um...
449
00:20:04,495 --> 00:20:06,372
do you have access?
450
00:20:06,372 --> 00:20:08,165
No.
451
00:20:08,165 --> 00:20:09,458
No, I was...
452
00:20:09,458 --> 00:20:12,086
deceased when
the guest list was created.
453
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
KYLE:
Maybe Liz was still pissed
454
00:20:17,007 --> 00:20:19,218
about the pollen
in my mom's perfume,
455
00:20:19,218 --> 00:20:21,262
had Alex revoke my access.
456
00:20:21,262 --> 00:20:23,013
It doesn't matter.
457
00:20:23,013 --> 00:20:26,684
If Diego was able to find out
about this butyricol
458
00:20:26,684 --> 00:20:29,019
through his...
fancy connections,
459
00:20:29,019 --> 00:20:31,313
maybe it wasn't
a Project Shepherd
460
00:20:31,313 --> 00:20:32,565
or Caulfield trial.
461
00:20:32,565 --> 00:20:34,400
Maybe it was
legit military.
462
00:20:34,400 --> 00:20:36,360
Mm, military would have
some use for something
463
00:20:36,360 --> 00:20:38,154
that would erase state secrets
from people's minds--
464
00:20:38,154 --> 00:20:39,905
they can't spill
to the enemy.
465
00:20:39,905 --> 00:20:41,407
Or you could erase
bad memories
466
00:20:41,407 --> 00:20:42,825
from soldiers
coming home.
467
00:20:42,825 --> 00:20:45,703
(sighs) Or it could be a weapon.
468
00:20:45,703 --> 00:20:47,705
Erase an army's memories...
469
00:20:47,705 --> 00:20:50,166
they don't know what they're
fighting for anymore.
470
00:20:50,166 --> 00:20:53,210
Project Shepherd
hasn't been legit in years,
471
00:20:53,210 --> 00:20:56,505
so what does Flint Manes do,
officially, for the military?
472
00:20:58,007 --> 00:21:00,217
He's a weapons specialist.
473
00:21:00,217 --> 00:21:02,136
He could have access
to biochemical trials.
474
00:21:02,136 --> 00:21:03,387
Let's go.
475
00:21:03,387 --> 00:21:04,722
Find out what he's up to.
476
00:21:05,973 --> 00:21:08,767
My team at-at my
research facility.
477
00:21:08,767 --> 00:21:11,145
we found a-a rare protein.
478
00:21:11,145 --> 00:21:13,355
A mutated gene. May--
479
00:21:13,355 --> 00:21:14,773
You know what?
480
00:21:14,773 --> 00:21:16,358
I've said too much.
481
00:21:16,358 --> 00:21:18,235
You probably think
I'm delusional anyway.
482
00:21:18,235 --> 00:21:20,237
No, you're not delusional.
483
00:21:20,237 --> 00:21:22,198
Elizabeth Holmes was delusional.
484
00:21:22,198 --> 00:21:24,658
Yeah, well, at least
Elizabeth Holmes had funding.
485
00:21:24,658 --> 00:21:26,243
You can get funding.
486
00:21:30,039 --> 00:21:32,750
The second we move from
worms to human cells,
487
00:21:32,750 --> 00:21:36,670
they pull our funding,
and that it isn't fair.
488
00:21:36,670 --> 00:21:39,423
I think you should
489
00:21:39,423 --> 00:21:41,425
reconsider
the Genoryx grant.
490
00:21:41,425 --> 00:21:43,886
What difference
does it make?
491
00:21:43,886 --> 00:21:45,638
Every research facility
in this country
492
00:21:45,638 --> 00:21:47,765
answers to the same
uber-conservative
493
00:21:47,765 --> 00:21:49,391
Department of Health
and Human Services.
494
00:21:49,391 --> 00:21:52,228
Well, whoever's funding Genoryx
495
00:21:52,228 --> 00:21:56,106
isn't super concerned
about FDA guidelines.
496
00:21:56,106 --> 00:21:57,566
They're above
the red tape.
497
00:21:57,566 --> 00:22:01,070
Look, you can start
saving the world now.
498
00:22:01,070 --> 00:22:03,239
I can't do anything
499
00:22:03,239 --> 00:22:05,199
shady or secret.
500
00:22:05,199 --> 00:22:07,368
I, I have too much to lose.
501
00:22:07,368 --> 00:22:09,453
My God, Elizabeth!
502
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
You don't always
have to be this
503
00:22:10,704 --> 00:22:14,041
perfect daughter
of a perfect immigrant!
504
00:22:14,041 --> 00:22:16,335
Yes, I do, because
the imperfect daughter
505
00:22:16,335 --> 00:22:18,462
is in a box
at Frontier Valley Cemetery!
506
00:22:20,422 --> 00:22:23,801
Genoryx has more money than
they know what to do with.
507
00:22:23,801 --> 00:22:26,303
Just because your office
has ping-pong tables
508
00:22:26,303 --> 00:22:28,639
and hypobaric
napping chambers,
509
00:22:28,639 --> 00:22:31,475
does not mean that
Genoryx isn't unethical.
510
00:22:31,475 --> 00:22:33,686
(through bullhorn):
Greetings, Graham Crackers!
511
00:22:33,686 --> 00:22:35,062
Today,
Son of a...
512
00:22:35,062 --> 00:22:36,230
a private citizen pledged
513
00:22:36,230 --> 00:22:38,148
a donation to the museum
514
00:22:38,148 --> 00:22:40,901
that will change
the course of human history.
515
00:22:40,901 --> 00:22:44,947
At closing night,
7:00 p.m., main stage,
516
00:22:44,947 --> 00:22:47,116
I will unveil the most
517
00:22:47,116 --> 00:22:49,827
astonishing
alien artifact I've seen
518
00:22:49,827 --> 00:22:52,288
in all my years of collecting.
519
00:22:52,288 --> 00:22:54,415
(cheering)
520
00:22:59,420 --> 00:23:01,255
(grunts)
Bye, now.
521
00:23:06,343 --> 00:23:08,262
(laughs)
522
00:23:11,307 --> 00:23:12,349
(door closes)
523
00:23:15,519 --> 00:23:17,187
Oh, hell no.
524
00:23:17,187 --> 00:23:20,649
♪ ♪
525
00:23:23,944 --> 00:23:25,404
(high-pitched ringing)
(air hisses)
526
00:23:27,281 --> 00:23:30,242
♪ ♪
527
00:23:34,163 --> 00:23:35,372
(grunts)
528
00:23:43,672 --> 00:23:45,341
(chuckles):
Oh, gosh.
529
00:23:45,341 --> 00:23:48,552
This is
the post-high school chapter.
530
00:23:48,552 --> 00:23:51,013
Which is really just
a big burn book on my mom.
531
00:23:53,515 --> 00:23:56,435
Finding out
my dad wasn't my dad...
532
00:23:56,435 --> 00:23:57,978
was bad.
533
00:24:01,523 --> 00:24:03,609
It was Liz's senior year
534
00:24:03,609 --> 00:24:06,028
when I dumped
my drug dealer boyfriend,
535
00:24:06,028 --> 00:24:08,572
and I went to this N.A. meeting.
536
00:24:08,572 --> 00:24:10,115
I think that was the first time
537
00:24:10,115 --> 00:24:12,242
that I ever actually wanted
to get better.
538
00:24:12,242 --> 00:24:15,412
But still, I wore a hoodie,
I sat in the back,
539
00:24:15,412 --> 00:24:16,914
I made myself...
540
00:24:16,914 --> 00:24:19,041
really invisible.
541
00:24:19,041 --> 00:24:20,793
I was...
542
00:24:20,793 --> 00:24:22,795
high at the meeting.
543
00:24:27,383 --> 00:24:28,967
You can see it if you want to.
544
00:24:30,594 --> 00:24:32,221
Jump in.
545
00:24:37,601 --> 00:24:40,562
(high-pitched ringing)
546
00:24:40,562 --> 00:24:42,314
(applause)
547
00:24:44,066 --> 00:24:47,569
(woman's distorted voice)
548
00:24:47,569 --> 00:24:49,405
The drinking started
549
00:24:49,405 --> 00:24:52,616
when the man I loved left me.
550
00:24:52,616 --> 00:24:55,244
That was almost 20 years ago.
551
00:24:55,244 --> 00:24:57,621
And I still see him every day.
552
00:24:57,621 --> 00:25:00,624
I see him in the street,
in my business,
553
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
but I can handle that.
554
00:25:02,626 --> 00:25:04,461
What I can't handle
555
00:25:04,461 --> 00:25:06,755
is when I see him
in our daughter's eyes.
556
00:25:06,755 --> 00:25:09,425
(distorting, echoing):
Sometimes I think
557
00:25:09,425 --> 00:25:12,052
if we didn't have
a child together,
558
00:25:12,052 --> 00:25:15,472
I might not hurt so much
all these years later.
559
00:25:15,472 --> 00:25:19,643
I might not still love him,
but I do today.
560
00:25:19,643 --> 00:25:21,478
So I drink and I take pills.
561
00:25:21,478 --> 00:25:25,107
And I try not to look
my daughter in the eye.
562
00:25:27,609 --> 00:25:28,986
(crying softly)
563
00:25:34,116 --> 00:25:35,868
Why did you want
to show me that?
564
00:25:38,036 --> 00:25:40,664
I...
565
00:25:40,664 --> 00:25:44,042
I cannot relate to marrying...
566
00:25:44,042 --> 00:25:47,838
a body-stealing alien sociopath.
567
00:25:47,838 --> 00:25:50,132
(wry laugh)
You're kind of
on your own for that one.
568
00:25:50,132 --> 00:25:52,468
But I know that
you're feeling messed up
569
00:25:52,468 --> 00:25:54,553
over not knowing your real mom.
570
00:25:56,138 --> 00:25:58,432
And I guess I just...
571
00:25:58,432 --> 00:26:01,101
feel like
it's worth saying that I...
572
00:26:01,101 --> 00:26:03,270
wish I knew mine
a little bit less.
573
00:26:07,107 --> 00:26:10,986
Javi, la migra.
574
00:26:13,155 --> 00:26:14,823
Cuídate.
Te llamo mas tarde.
575
00:26:17,367 --> 00:26:19,286
What are you doing here?
576
00:26:19,286 --> 00:26:20,913
How's your dad,
Miss Ortecho?
577
00:26:20,913 --> 00:26:22,331
Tell you what.
578
00:26:22,331 --> 00:26:24,166
Coffee's on the house
if you take it to go.
579
00:26:24,166 --> 00:26:27,294
Oh, sounds pretty
entitled for a Mexican.
580
00:26:29,505 --> 00:26:32,090
With a criminal record.
You do know
I own this place, right?
581
00:26:32,090 --> 00:26:34,051
I can refuse service
to racist dicks.
582
00:26:34,051 --> 00:26:36,011
You know, it's a shame.
583
00:26:36,011 --> 00:26:39,348
You'd be good-looking if
it wasn't for that ugly mouth.
584
00:26:39,348 --> 00:26:42,893
Oh, do you want to know
what my ugly mouth can do?
585
00:26:42,893 --> 00:26:45,103
Liz, maybe don't.
My ugly mouth
586
00:26:45,103 --> 00:26:48,065
can tell the ACLU
that you, Chad Hinkle,
587
00:26:48,065 --> 00:26:50,567
were on track
to miss your monthly quota when
588
00:26:50,567 --> 00:26:52,110
you violated
the fourth amendment
589
00:26:52,110 --> 00:26:54,321
by yanking my dad
out of a hospital.
590
00:26:54,321 --> 00:26:57,282
Now that you're here,
my mouth can tell my lawyer
591
00:26:57,282 --> 00:26:59,159
to press misdemeanor
stalking charges.
592
00:26:59,159 --> 00:27:01,537
My mouth can say
that your sister's kid
593
00:27:01,537 --> 00:27:04,122
goes to school in a district
she does not live in.
594
00:27:04,122 --> 00:27:05,123
But, hey,
that's just from Google.
595
00:27:05,123 --> 00:27:07,125
You listen, bitch...
No.
596
00:27:07,125 --> 00:27:10,838
You want to destroy my family
over a bogus vandalism charge?
597
00:27:10,838 --> 00:27:12,589
Why do we have to be perfect
598
00:27:12,589 --> 00:27:14,716
to deserve to exist
within some arbitrary border?
599
00:27:14,716 --> 00:27:17,761
Why is it okay for you
to screw up, but not me?
600
00:27:17,761 --> 00:27:21,306
Because I am me,
and you're a waitress.
601
00:27:22,975 --> 00:27:23,976
But not to me.
602
00:27:23,976 --> 00:27:25,769
The acting director
603
00:27:25,769 --> 00:27:28,397
of U.S. Customs
and Immigration Enforcement
604
00:27:28,397 --> 00:27:30,649
literally came
to my birthday party.
605
00:27:30,649 --> 00:27:32,401
He's a friend of the family.
606
00:27:33,777 --> 00:27:34,987
So is she.
607
00:27:39,408 --> 00:27:41,660
You have a nice day,
Miss Ortecho.
608
00:27:44,162 --> 00:27:46,123
Oops.
609
00:27:47,165 --> 00:27:48,917
Oops, I did it again.
610
00:27:53,130 --> 00:27:56,174
(door opens)
Liz?
611
00:27:56,174 --> 00:27:58,844
Liz, are...?
Are you okay?
I'm fine. I'm fine.
612
00:27:58,844 --> 00:28:00,971
(door closes)
613
00:28:00,971 --> 00:28:02,973
I'm gonna go call Max.
614
00:28:11,189 --> 00:28:13,191
KYLE:
So this is Flint's place.
615
00:28:18,780 --> 00:28:20,365
All right, why don't
you check back there?
616
00:28:20,365 --> 00:28:22,034
I'll check this side.
617
00:28:22,034 --> 00:28:24,411
We're looking for anything
related to the Camerons.
618
00:28:24,411 --> 00:28:26,204
Check in everything, under
everything, behind everything.
619
00:28:26,204 --> 00:28:28,582
I get it. Check everything.
620
00:28:28,582 --> 00:28:30,375
MAX:
Okay.
621
00:28:46,433 --> 00:28:48,143
Hey.
622
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
What, you find something?
623
00:28:50,103 --> 00:28:53,398
Uh... maybe. You?
624
00:28:53,398 --> 00:28:56,735
Maybe. Come here.
625
00:28:56,735 --> 00:28:59,071
(vehicle approaching)
626
00:29:00,948 --> 00:29:03,283
(panting)
627
00:29:03,283 --> 00:29:05,243
Here, in here.
628
00:29:05,243 --> 00:29:07,621
Okay. Okay.
629
00:29:07,621 --> 00:29:10,290
(dialing)
630
00:29:10,290 --> 00:29:13,085
Ooh, just...
631
00:29:13,085 --> 00:29:15,087
hear her voice and then hang up.
632
00:29:15,087 --> 00:29:17,631
That's it.
633
00:29:17,631 --> 00:29:19,716
(line ringing)
634
00:29:21,259 --> 00:29:23,053
Dirk speaking.
635
00:29:23,053 --> 00:29:24,846
Hello?
636
00:29:24,846 --> 00:29:26,348
Helena?
637
00:29:26,348 --> 00:29:28,141
Helena, is that you, baby?
638
00:29:28,141 --> 00:29:30,727
Oh, if it is, please come home.
639
00:29:30,727 --> 00:29:33,313
We've been so worried.
I love you so much.
640
00:29:33,313 --> 00:29:35,148
If this is the bastard
who took her,
641
00:29:35,148 --> 00:29:37,651
I hope you rot in hell,
you son of a bitch.
642
00:29:37,651 --> 00:29:39,903
(phone beeps off)
643
00:29:40,946 --> 00:29:43,365
(door opens)
644
00:29:43,365 --> 00:29:45,659
(door closes,
footsteps approaching)
645
00:30:14,938 --> 00:30:17,774
(door opens, footsteps recede)
646
00:30:17,774 --> 00:30:20,360
(door closes)
647
00:30:20,360 --> 00:30:22,320
(sighs)
648
00:30:22,320 --> 00:30:23,572
You think it's safe?
649
00:30:23,572 --> 00:30:25,115
Maybe.
(vehicle engine starts)
650
00:30:25,115 --> 00:30:26,366
Dude.
651
00:30:27,951 --> 00:30:30,120
(sniffs)
652
00:30:30,120 --> 00:30:31,705
Anyone ever tell you
you smell like rain?
653
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
(vehicle approaching)
654
00:30:47,804 --> 00:30:48,805
Max?
655
00:30:51,391 --> 00:30:52,642
The hunting van.
656
00:30:52,642 --> 00:30:55,228
We need to get back to town.
Now.
657
00:31:01,234 --> 00:31:03,487
You know, despite my
bad girl reputation,
658
00:31:03,487 --> 00:31:05,989
I'm actually not on board with
breaking you out of rehab.
659
00:31:05,989 --> 00:31:07,824
So... if you can please
make that clear to Liz.
660
00:31:07,824 --> 00:31:09,159
Look, my mom is missing.
661
00:31:09,159 --> 00:31:10,619
Okay? She could be one
of the abducted.
662
00:31:10,619 --> 00:31:12,662
Uh, maybe
she was leaving Roswell,
663
00:31:12,662 --> 00:31:13,955
on her way out of town,
664
00:31:13,955 --> 00:31:15,665
and something happened.
I don't... I don't know.
665
00:31:15,665 --> 00:31:18,168
Yeah. Maybe.
666
00:31:18,168 --> 00:31:20,754
Or maybe she's bailing
on her new family
667
00:31:20,754 --> 00:31:22,589
like she bailed on her old one.
668
00:31:22,589 --> 00:31:25,634
Look, this is not an excuse
to leave rehab, okay?
669
00:31:25,634 --> 00:31:27,052
I just want to find out
that she's okay.
670
00:31:27,052 --> 00:31:29,262
Then I'm gonna go right back.
Sure, Jan.
671
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
I literally only have
a week left.
672
00:31:30,889 --> 00:31:33,600
I might as well practice
being sober sooner than later.
673
00:31:35,602 --> 00:31:37,813
You want to stay... longer?
674
00:31:37,813 --> 00:31:39,648
I want to stay until I'm better.
675
00:31:41,650 --> 00:31:44,694
Listen, Noah was a...
676
00:31:44,694 --> 00:31:46,863
treacherous,
serial-killing alien,
677
00:31:46,863 --> 00:31:49,282
but he did have a happy knack
for day trading.
678
00:31:49,282 --> 00:31:51,868
And... I've been
trying to figure out
679
00:31:51,868 --> 00:31:53,829
what to do with
all that money
680
00:31:53,829 --> 00:31:55,205
he left behind.
681
00:31:55,205 --> 00:31:58,125
Oh, you...
you don't have to do that.
682
00:31:58,125 --> 00:32:00,043
I want to be better, too.
683
00:32:00,043 --> 00:32:03,255
The more that I learn
about Louise,
684
00:32:03,255 --> 00:32:05,757
the more I want to be like her.
685
00:32:05,757 --> 00:32:08,677
She was a good person,
and she made a difference.
686
00:32:08,677 --> 00:32:12,472
Someone told me
recently that...
687
00:32:12,472 --> 00:32:15,642
they saw a lot
of her in me.
688
00:32:17,936 --> 00:32:20,147
I really want that to be true.
689
00:32:22,816 --> 00:32:24,818
Hey, you missed the turn.
690
00:32:26,278 --> 00:32:28,530
I haven't heard back
from Michael all day.
691
00:32:28,530 --> 00:32:30,490
I just want to stop by
the junkyard and make sure
692
00:32:30,490 --> 00:32:34,244
that he's still... alive.
693
00:32:34,244 --> 00:32:36,121
(buzzing, zapping)
694
00:32:36,121 --> 00:32:38,915
(yelling)
Oh...
695
00:32:38,915 --> 00:32:41,042
Nap time is over,
sweetheart.
696
00:32:42,919 --> 00:32:44,754
So this is the perk
697
00:32:44,754 --> 00:32:46,882
of being a weapons
specialist, huh?
698
00:32:46,882 --> 00:32:49,759
(groans, pants)
699
00:32:49,759 --> 00:32:53,054
Oh, if this is your... attempt
700
00:32:53,054 --> 00:32:55,140
to convince me that you aren't
701
00:32:55,140 --> 00:32:56,850
a horde of violent invaders
702
00:32:56,850 --> 00:32:59,102
here to colonize a planet
that isn't yours,
703
00:32:59,102 --> 00:33:01,104
I mean, you're doing
a really bang-up job.
704
00:33:02,898 --> 00:33:04,900
You know, I was a good kid.
705
00:33:04,900 --> 00:33:07,611
I wanted to be an
agricultural engineer.
706
00:33:07,611 --> 00:33:09,738
Maybe have a couple kids,
707
00:33:09,738 --> 00:33:11,615
start a dad band.
708
00:33:12,908 --> 00:33:14,659
But then I was provoked.
709
00:33:16,745 --> 00:33:17,913
And now, I'm this.
710
00:33:17,913 --> 00:33:19,956
Maybe there's
still hope for you.
711
00:33:19,956 --> 00:33:23,877
Your brother Gregory's living
a peaceful life teaching kids,
712
00:33:23,877 --> 00:33:25,754
staying jacked
on the res.
713
00:33:25,754 --> 00:33:28,924
And Alex-- Alex...
Alex is a traitor.
714
00:33:28,924 --> 00:33:30,717
He'll be court-martialed
715
00:33:30,717 --> 00:33:32,093
when this is over.
716
00:33:32,093 --> 00:33:34,012
So he's still alive?
717
00:33:35,347 --> 00:33:37,098
(laughs)
718
00:33:37,098 --> 00:33:39,559
You were early.
719
00:33:39,559 --> 00:33:41,394
What are you talking about?
720
00:33:41,394 --> 00:33:44,773
You know,
my father demanded a meeting.
721
00:33:44,773 --> 00:33:47,859
I had just left Sanders' Auto.
722
00:33:47,859 --> 00:33:49,986
If you hurt that old man!
I wouldn't touch him.
723
00:33:49,986 --> 00:33:51,947
Okay?
He's a hardworking American.
724
00:33:51,947 --> 00:33:53,448
I was just leaving you a note.
725
00:33:53,448 --> 00:33:55,992
And I took Alex because I knew
726
00:33:55,992 --> 00:33:58,370
it was the best way
to get you to cooperate.
727
00:34:00,413 --> 00:34:02,415
Alex will be fine
728
00:34:02,415 --> 00:34:04,125
as long as you do what I say.
729
00:34:04,125 --> 00:34:07,837
If you disobey,
make my day any worse,
730
00:34:07,837 --> 00:34:10,340
Alex will die
knowing you are the reason.
731
00:34:11,925 --> 00:34:13,969
So why don't you untie me
732
00:34:13,969 --> 00:34:16,346
and apologize?
We'll go from there.
733
00:34:24,396 --> 00:34:26,815
Diego, you really don't
need to stick around.
734
00:34:26,815 --> 00:34:29,192
I don't want to keep
you from your life.
735
00:34:29,192 --> 00:34:32,237
Elizabeth, ICE agents came
to your business today.
736
00:34:32,237 --> 00:34:33,863
And I handled it.
With my help.
737
00:34:33,863 --> 00:34:36,533
It's okay to need help.
738
00:34:36,533 --> 00:34:40,453
Listen,
Genoryx invests in their people.
739
00:34:40,453 --> 00:34:42,247
You are valuable.
740
00:34:42,247 --> 00:34:44,916
I'm sure they'll sponsor
Arturo's path to citizenship
741
00:34:44,916 --> 00:34:46,459
if you just sign on.
742
00:34:46,459 --> 00:34:50,297
In the meantime, you can work
in a sanctuary city.
743
00:34:50,297 --> 00:34:51,756
(door opens)
744
00:34:51,756 --> 00:34:53,258
LIZ:
Hey.
745
00:34:53,258 --> 00:34:55,635
Did you get my messages?
Yeah. Hey, Diego.
746
00:34:55,635 --> 00:34:57,554
Uh, any progress
on Arturo's case?
747
00:34:57,554 --> 00:35:00,098
(sighs)
748
00:35:00,098 --> 00:35:02,100
I think we're on the...
the right track.
749
00:35:02,100 --> 00:35:03,643
Mm-hmm.
Okay.
750
00:35:03,643 --> 00:35:05,895
Have a good
night, guys.
Yeah.
751
00:35:05,895 --> 00:35:07,480
(door opens)
752
00:35:07,480 --> 00:35:08,982
Something wrong?
753
00:35:08,982 --> 00:35:10,650
(door closes)
754
00:35:10,650 --> 00:35:12,360
Got to tell you something,
but you might want to sit down.
755
00:35:14,446 --> 00:35:18,450
Kyle and I connected butyricol
to Flint Manes.
756
00:35:18,450 --> 00:35:20,493
So I called Alex's other
brother, Greg, and he said that
757
00:35:20,493 --> 00:35:22,370
Flint has this property
outside of town.
758
00:35:22,370 --> 00:35:24,080
He drives a massive
hunting van, Liz.
759
00:35:24,080 --> 00:35:25,957
He was the sniper
the night we found Cameron.
760
00:35:25,957 --> 00:35:27,375
Have you called Alex?
761
00:35:27,375 --> 00:35:29,336
No, Kyle's on it, but
there's-there's something else.
762
00:35:29,336 --> 00:35:32,797
I found this
763
00:35:32,797 --> 00:35:34,174
in Flint's trash.
764
00:35:34,174 --> 00:35:36,217
This is the box my dad kept
my abuelita's ring in
765
00:35:36,217 --> 00:35:37,469
until my mom stole it.
766
00:35:37,469 --> 00:35:39,304
I got the ring back,
but she kept the box.
767
00:35:39,304 --> 00:35:42,223
Rosa called earlier.
768
00:35:42,223 --> 00:35:43,975
She was worried about Mom.
769
00:35:43,975 --> 00:35:46,269
I said that she probably just
bailed like she always does.
770
00:35:48,188 --> 00:35:52,108
Okay. If-if Flint used Jenna
to get to Charlie
771
00:35:52,108 --> 00:35:54,194
because Charlie builds
bioweapons,
772
00:35:54,194 --> 00:35:55,779
what does he want with my mom?
773
00:35:55,779 --> 00:35:57,113
Maybe he's trying to get to
774
00:35:57,113 --> 00:35:58,573
another bioengineering genius.
775
00:35:58,573 --> 00:36:01,326
Well, that's not gonna work.
I don't care about her.
776
00:36:01,326 --> 00:36:03,703
(sighs)
Okay.
777
00:36:05,330 --> 00:36:07,332
Max, what's going on?
778
00:36:07,332 --> 00:36:09,167
You're being... cold.
779
00:36:09,167 --> 00:36:10,919
This is a serious
conversation.
780
00:36:10,919 --> 00:36:13,171
No, don't do that.
781
00:36:13,171 --> 00:36:14,839
What's going on?
782
00:36:16,383 --> 00:36:19,052
I know Maria left yesterday.
783
00:36:19,052 --> 00:36:21,179
I saw her and Mimi off
from the Wild Pony.
784
00:36:21,179 --> 00:36:24,224
So I know you didn't spend
last night helping her process.
785
00:36:24,224 --> 00:36:27,227
And you certainly didn't
spend last night here.
786
00:36:27,227 --> 00:36:31,398
I didn't push it this morning
because I trust you,
787
00:36:31,398 --> 00:36:33,233
and everyone's entitled
to their secrets.
788
00:36:33,233 --> 00:36:35,068
If this about Diego,
you're way off base.
789
00:36:35,068 --> 00:36:37,153
I wish this was about Diego.
790
00:36:38,655 --> 00:36:41,032
Why is Kyle locked out
of your lab?
791
00:36:41,032 --> 00:36:42,534
Why did you tell me
792
00:36:42,534 --> 00:36:44,411
that no one's accepting
your applications
793
00:36:44,411 --> 00:36:47,205
when you've turned down
two research grant offers?
794
00:36:47,205 --> 00:36:48,456
I found the papers
in my trash.
795
00:36:48,456 --> 00:36:50,250
Because I don't want
to go back to that.
796
00:36:50,250 --> 00:36:52,210
Okay? I brought you
797
00:36:52,210 --> 00:36:54,337
back to life, and now,
I don't want to go back
798
00:36:54,337 --> 00:36:56,381
to worms and-and mice
and rats and
799
00:36:56,381 --> 00:36:59,968
hoping maybe my work will help
some other scientist
800
00:36:59,968 --> 00:37:02,011
revolutionize medicine
decades from now.
801
00:37:02,011 --> 00:37:04,472
What kind of work
are you doing, exactly?
802
00:37:06,266 --> 00:37:08,810
I'm developing a rapid treatment
for a rare blood disease.
803
00:37:08,810 --> 00:37:11,020
Kyle's girlfriend is sick,
804
00:37:11,020 --> 00:37:13,440
and I want to help repay him
for what he's done for us.
805
00:37:13,440 --> 00:37:15,567
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
806
00:37:25,702 --> 00:37:27,412
(sniffles)
807
00:37:27,412 --> 00:37:28,580
(clears throat)
808
00:37:35,795 --> 00:37:37,797
Is it true?
809
00:37:39,424 --> 00:37:40,925
Have you been stealing
from the hospital?
810
00:37:40,925 --> 00:37:42,802
Steph...
811
00:37:42,802 --> 00:37:45,388
Yeah.
812
00:37:45,388 --> 00:37:47,599
#NoFilter.
813
00:37:47,599 --> 00:37:49,601
I can't get my hands
to work lately,
814
00:37:49,601 --> 00:37:52,270
which makes getting the top
off my makeup kind of hard.
815
00:37:52,270 --> 00:37:55,523
But we can talk about eye shadow
after you answer me.
816
00:37:55,523 --> 00:37:59,319
Have you been siphoning hospital
resources for God knows what?
817
00:37:59,319 --> 00:38:02,864
It's... not that simple.
818
00:38:02,864 --> 00:38:04,908
Yes, I've...
819
00:38:04,908 --> 00:38:06,326
gone against hospital policy
820
00:38:06,326 --> 00:38:08,119
to treat people
who can't get health care.
821
00:38:08,119 --> 00:38:10,413
Yeah, well, this isn't
a victimless crime, Kyle!
822
00:38:13,458 --> 00:38:16,961
My dad...
823
00:38:16,961 --> 00:38:20,882
He's been getting so much heat
about supply shortages.
824
00:38:20,882 --> 00:38:23,259
His personal genome machine
getting stolen
825
00:38:23,259 --> 00:38:24,928
out from underneath his nose.
826
00:38:27,472 --> 00:38:29,474
Do you know how much
it's costing him
827
00:38:29,474 --> 00:38:30,850
to keep me alive right now?
828
00:38:32,519 --> 00:38:36,147
How much it would cost
if he lost his fancy insurance?
829
00:38:37,732 --> 00:38:40,485
I, um...
830
00:38:40,485 --> 00:38:42,445
I hadn't thought about that.
831
00:38:44,447 --> 00:38:46,908
I'm gonna return everything.
832
00:38:46,908 --> 00:38:48,493
That's why I'm
here right now.
833
00:38:48,493 --> 00:38:50,245
To apologize.
834
00:38:52,372 --> 00:38:54,916
And to say goodbye.
835
00:38:56,376 --> 00:38:59,379
I am definitely going
to lose my job,
836
00:38:59,379 --> 00:39:01,130
and after I confess
to everything,
837
00:39:01,130 --> 00:39:03,508
they're definitely
gonna press criminal charges.
838
00:39:03,508 --> 00:39:06,135
Yeah, well,
your mom's the sheriff.
Oh, yeah, and if you'd met her,
839
00:39:06,135 --> 00:39:07,720
you'd know that means
I'm really screwed.
840
00:39:07,720 --> 00:39:09,472
(sniffles)
841
00:39:09,472 --> 00:39:11,933
I wish you'd met her.
842
00:39:14,394 --> 00:39:16,980
She'd really love you.
843
00:39:18,022 --> 00:39:19,357
Goodbye, Steph.
844
00:39:21,985 --> 00:39:24,112
Show up for your shift tomorrow.
845
00:39:25,530 --> 00:39:27,740
What?
846
00:39:27,740 --> 00:39:29,617
Yeah, the thing about dying?
847
00:39:29,617 --> 00:39:31,411
Your dad's willing
to do whatever it takes
848
00:39:31,411 --> 00:39:32,704
to make you happy.
849
00:39:32,704 --> 00:39:35,915
And I don't want you
to lose your job, so...
850
00:39:35,915 --> 00:39:37,500
I don't know what to say.
851
00:39:37,500 --> 00:39:40,920
Don't. I'm still mad at you.
852
00:39:40,920 --> 00:39:43,298
Close the door on your way out.
853
00:39:51,556 --> 00:39:54,309
So this is just about Kyle's
girlfriend, and then it's over?
854
00:39:56,394 --> 00:39:59,731
If I can cure her,
the possibilities are endless.
855
00:39:59,731 --> 00:40:01,566
I can adjust it
for other illnesses.
856
00:40:01,566 --> 00:40:04,736
Adjust what, exactly?
Alien DNA?
857
00:40:04,736 --> 00:40:07,447
Liz, my God. Like, let's say
you're right, and you find
858
00:40:07,447 --> 00:40:10,408
some magic cure-all
in alien spinal fluid.
859
00:40:10,408 --> 00:40:12,410
And then that information
falls into the wrong hands?
860
00:40:12,410 --> 00:40:14,621
It won't,
because it's in my hands.
861
00:40:14,621 --> 00:40:16,164
Max, I love you, I love
862
00:40:16,164 --> 00:40:18,875
your family. I-I am asking you
to trust me with this.
863
00:40:18,875 --> 00:40:20,418
No, you're not
asking me anything.
864
00:40:20,418 --> 00:40:22,420
You haven't asked me
about any of this.
865
00:40:22,420 --> 00:40:24,464
You just got caught
in a string of lies.
866
00:40:24,464 --> 00:40:27,467
I guess it sucks, huh,
867
00:40:27,467 --> 00:40:29,302
when your partner
doesn't include you
868
00:40:29,302 --> 00:40:31,220
in major,
life-altering decisions?
869
00:40:31,220 --> 00:40:34,682
Are you angry at me for
bringing your sister back?
870
00:40:34,682 --> 00:40:36,225
Hey.
871
00:40:37,435 --> 00:40:38,895
Liz, we need
to talk.
872
00:40:38,895 --> 00:40:41,481
Rosa, we think
you're right. We think
873
00:40:41,481 --> 00:40:43,858
mom was taken by Flint Manes
as part of some scheme.
874
00:40:43,858 --> 00:40:46,402
Well, there is
new information.
875
00:40:47,904 --> 00:40:50,365
We found this on
Michael's trailer.
876
00:40:56,788 --> 00:40:59,290
Flint didn't abduct my mother.
877
00:40:59,290 --> 00:41:01,209
This is Helena's handwriting.
878
00:41:01,209 --> 00:41:03,211
They're working together.
879
00:41:08,883 --> 00:41:11,678
HELENA:
Hola, Michael.
880
00:41:14,097 --> 00:41:16,265
I'm Helena Ortecho.
881
00:41:16,265 --> 00:41:17,809
Why?
882
00:41:17,809 --> 00:41:20,603
(yells)
What the hell?
883
00:41:20,603 --> 00:41:23,272
It's a special drug developed
at Caulfield.
884
00:41:23,272 --> 00:41:25,274
It won't harm you at all,
but you won't be able
885
00:41:25,274 --> 00:41:27,527
to use any telekinetics
until it wears off.
886
00:41:27,527 --> 00:41:29,237
It'll keep you honest.
887
00:41:29,237 --> 00:41:31,030
I want to see Alex.
888
00:41:31,030 --> 00:41:32,907
Oh.
889
00:41:32,907 --> 00:41:34,617
You will.
890
00:41:41,249 --> 00:41:43,209
After you build me this bomb.
63181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.