Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,714 --> 00:01:00,715
- Hey, wake up!
2
00:01:02,083 --> 00:01:03,418
No sleeping on the job.
3
00:01:05,987 --> 00:01:07,467
Now this will start
you up, my friend.
4
00:01:09,458 --> 00:01:13,128
One could never withstand
eight hours of my
5
00:01:15,330 --> 00:01:16,698
kind of encouragement.
6
00:01:20,935 --> 00:01:22,237
I'm actually tired.
7
00:01:23,572 --> 00:01:25,774
You're a full day's
work, my friend.
8
00:01:31,713 --> 00:01:32,747
Huh?
9
00:01:35,717 --> 00:01:36,985
Have you got your voice?
10
00:01:37,018 --> 00:01:38,553
Speak up my friend, tell me.
11
00:01:42,757 --> 00:01:43,757
Fuck!
12
00:01:47,929 --> 00:01:48,929
Fuck!
13
00:01:50,565 --> 00:01:51,565
Fuck!
14
00:01:53,835 --> 00:01:54,836
Shit!
15
00:01:56,037 --> 00:01:57,539
Fucking asshole!
16
00:02:21,930 --> 00:02:23,465
You're hard not to
like, my friend.
17
00:02:27,769 --> 00:02:28,803
You and I,
18
00:02:29,771 --> 00:02:32,807
we're like kindred
spirits, you and I.
19
00:02:32,841 --> 00:02:33,975
- I doubt that.
20
00:02:34,008 --> 00:02:35,043
- Oh, really?
21
00:02:35,076 --> 00:02:35,977
No.
22
00:02:36,010 --> 00:02:38,179
We are both men of the shadows
23
00:02:38,213 --> 00:02:42,817
who fight the secret
wars of the world.
24
00:02:44,219 --> 00:02:47,822
While 99 percent of the world
25
00:02:47,856 --> 00:02:50,825
is oblivious to our existence.
26
00:02:55,029 --> 00:02:57,799
We, we determine their fate.
27
00:02:59,268 --> 00:03:00,802
- Who do you work for?
28
00:03:06,241 --> 00:03:08,777
- The highest bidder.
29
00:03:08,810 --> 00:03:09,811
Most of my clients are
30
00:03:11,313 --> 00:03:13,582
enemies of the United States.
31
00:03:13,615 --> 00:03:15,884
The list just gets longer,
I'm pleased to say.
32
00:03:21,222 --> 00:03:23,958
This job, it's confusing.
33
00:03:23,992 --> 00:03:25,159
Eh?
34
00:03:25,193 --> 00:03:27,529
You and I both know
that the job is the job.
35
00:03:27,562 --> 00:03:30,532
There's no questions,
there's no morality.
36
00:03:30,565 --> 00:03:32,867
There's just
success and failure.
37
00:03:38,640 --> 00:03:40,575
I just don't know
why you do this.
38
00:03:41,443 --> 00:03:43,878
Why would an overpaid assassin
39
00:03:45,113 --> 00:03:47,916
risk his life for a
bunch of strangers.
40
00:03:47,949 --> 00:03:48,917
- They're innocent.
41
00:03:48,950 --> 00:03:49,951
- What?
42
00:03:49,984 --> 00:03:50,952
- They're innocent.
43
00:03:50,985 --> 00:03:51,953
- No!
44
00:03:51,986 --> 00:03:52,954
No!
45
00:03:52,987 --> 00:03:57,826
No one is innocent!
46
00:04:00,895 --> 00:04:02,797
Especially you, my friend.
47
00:04:04,899 --> 00:04:06,701
You know, I know you.
48
00:04:07,836 --> 00:04:09,003
From Afghanistan.
49
00:04:14,709 --> 00:04:17,846
You were assigned to kill a
diplomat that I was protecting.
50
00:04:19,914 --> 00:04:21,550
Your position was compromised
51
00:04:23,452 --> 00:04:25,620
thanks to my skills.
52
00:04:29,891 --> 00:04:32,827
You phoned in the Air Force
and sent in a drone strike.
53
00:04:35,997 --> 00:04:36,997
You...
54
00:04:38,166 --> 00:04:40,635
You killed that target that day.
55
00:04:40,669 --> 00:04:41,669
- I always do.
56
00:04:49,378 --> 00:04:52,013
- Along with his four wives
57
00:04:54,949 --> 00:04:56,385
and 30 civilians
58
00:04:58,219 --> 00:05:00,989
who had no idea
what's happening.
59
00:05:04,559 --> 00:05:05,559
Farmers.
60
00:05:07,195 --> 00:05:08,195
Herders.
61
00:05:12,033 --> 00:05:13,402
Simple people.
62
00:05:16,771 --> 00:05:17,771
My people!
63
00:05:31,553 --> 00:05:33,488
Last chance, asshole.
64
00:05:38,993 --> 00:05:41,329
Tell me where the girls are!
65
00:05:41,362 --> 00:05:42,362
Tell me!
66
00:05:44,933 --> 00:05:47,035
- I'll see you in hell.
67
00:06:06,955 --> 00:06:10,058
You brought this on
yourself, asshole.
68
00:07:08,082 --> 00:07:13,221
- Forgive me, gentlemen, I just
got a ear full from Sec Def.
69
00:07:14,155 --> 00:07:16,024
Shit rolls downhill.
70
00:07:16,057 --> 00:07:19,093
Jamal, put me in a good mood.
71
00:07:19,127 --> 00:07:21,095
Did you fix the PR issue?
72
00:07:21,129 --> 00:07:23,532
- Unfortunately, still
dealing with the backlash.
73
00:07:23,565 --> 00:07:25,667
Latest reports are
saying that Harris Corp
74
00:07:25,700 --> 00:07:27,836
is the CIA secret weapon.
75
00:07:27,869 --> 00:07:29,571
That we're killing
women and children
76
00:07:29,604 --> 00:07:32,040
indiscriminately in
Afghanistan and so on.
77
00:07:32,073 --> 00:07:33,713
I can kill the stories
on all the networks
78
00:07:34,308 --> 00:07:36,711
by the end of the week
but it's gonna cost us.
79
00:07:36,745 --> 00:07:39,347
- Pay it, I want this shut
down as soon as possible.
80
00:07:39,380 --> 00:07:40,582
- Roger that.
81
00:07:40,615 --> 00:07:42,917
- Next order of
business, finance.
82
00:07:42,951 --> 00:07:44,094
- Ma'am, we're
losing market share
83
00:07:44,118 --> 00:07:46,655
both to Blackstone and XRC.
84
00:07:46,688 --> 00:07:49,023
They're taking more and
more of the US contracts
85
00:07:49,057 --> 00:07:52,861
and the Brits haven't
hired us in 16 months.
86
00:07:52,894 --> 00:07:54,404
- I'm not worried about
the Brits right now.
87
00:07:54,428 --> 00:07:58,032
But the US contracts are
our bread and butter.
88
00:07:58,066 --> 00:08:00,969
Gentlemen, this means war.
89
00:08:03,237 --> 00:08:04,172
Jamal.
90
00:08:04,205 --> 00:08:05,173
- Ma'am?
91
00:08:05,206 --> 00:08:08,142
- Make a list of Blackstone's
operatives to XRC.
92
00:08:08,176 --> 00:08:09,744
Tell them we'll give them stock
93
00:08:09,778 --> 00:08:11,412
in exchange for cleaning house.
94
00:08:11,445 --> 00:08:12,346
- Cleaning house?
95
00:08:12,380 --> 00:08:14,348
- One competitor is manageable.
96
00:08:14,382 --> 00:08:15,984
Two is a problem.
97
00:08:17,051 --> 00:08:21,455
Make XRC eliminate
Blackstone or buy them out.
98
00:08:21,489 --> 00:08:23,825
Otherwise, we'll
do it ourselves.
99
00:08:23,858 --> 00:08:24,826
Got it?
100
00:08:24,859 --> 00:08:25,459
- Got it.
101
00:08:25,493 --> 00:08:26,961
- Go on, McCoy.
102
00:08:26,995 --> 00:08:30,198
- Xiang Qi Shu just bought
another thousand shares.
103
00:08:30,231 --> 00:08:31,265
- Keep an eye on that.
104
00:08:31,299 --> 00:08:33,434
Don't do anything right now
105
00:08:33,467 --> 00:08:37,171
but if he purchases even
one more share of stock,
106
00:08:37,205 --> 00:08:38,306
I wanna know about it.
107
00:08:40,441 --> 00:08:43,712
Gentlemen, this is
not casual Friday.
108
00:08:44,412 --> 00:08:46,380
- Yes, ma'am.
109
00:08:47,949 --> 00:08:51,620
- The experiment has been
decommissioned as ordered?
110
00:08:51,653 --> 00:08:53,087
- It's done.
111
00:08:53,121 --> 00:08:56,224
All subjects were terminated
with extreme prejudice.
112
00:08:56,257 --> 00:08:57,692
All confirmed kills,
113
00:08:57,726 --> 00:09:00,128
all made to look like accidents.
114
00:09:01,062 --> 00:09:02,030
- All verified?
115
00:09:02,063 --> 00:09:03,064
- Of course.
116
00:09:03,097 --> 00:09:06,034
I oversaw the entire
operation myself.
117
00:09:07,636 --> 00:09:10,438
- Damon, you look like
you have something to say.
118
00:09:10,471 --> 00:09:11,940
Go ahead, spit it out.
119
00:09:11,973 --> 00:09:15,043
- Well, it's just that all
the bodies were burned,
120
00:09:15,076 --> 00:09:18,312
car explosion, stove
explosion, etcetera...
121
00:09:18,346 --> 00:09:20,414
But in three of the locations,
122
00:09:20,448 --> 00:09:24,919
none of the subject's DNA was
found on any of the surfaces
123
00:09:24,953 --> 00:09:29,891
and there were slight
inconsistencies in
the dental records
124
00:09:29,924 --> 00:09:31,893
and no outward sign of struggle.
125
00:09:31,926 --> 00:09:34,328
- All of which make for
a great bedtime story
126
00:09:34,362 --> 00:09:36,464
for conspiracy theorists.
127
00:09:36,497 --> 00:09:38,599
Look, ma'am, all due respect,
128
00:09:38,633 --> 00:09:41,202
the operation was
shut down as ordered.
129
00:09:41,235 --> 00:09:42,203
The end.
130
00:09:42,236 --> 00:09:45,139
No one outside this room
will ever, ever know
131
00:09:45,173 --> 00:09:46,675
the experiment ever existed.
132
00:09:47,742 --> 00:09:48,943
- And the operative?
133
00:09:51,112 --> 00:09:51,713
- KIA, ma'am.
134
00:09:51,746 --> 00:09:53,281
- Who was it?
135
00:09:53,314 --> 00:09:54,382
- David Shepard.
136
00:09:54,415 --> 00:09:56,184
No family, no next of kin.
137
00:10:02,223 --> 00:10:04,192
- Very well, gentlemen.
138
00:10:04,225 --> 00:10:05,225
That will be all.
139
00:10:25,814 --> 00:10:26,681
- Agent Douglas.
140
00:10:26,715 --> 00:10:27,916
- They know.
141
00:10:27,949 --> 00:10:29,217
That's impossible.
142
00:10:29,250 --> 00:10:30,661
- I'm telling you,
it's just a matter of time.
143
00:10:30,685 --> 00:10:31,452
- Is this line secure?
144
00:10:31,485 --> 00:10:32,620
- You guaranteed me.
145
00:10:32,653 --> 00:10:33,554
Relax, Agent Douglas.
146
00:10:33,587 --> 00:10:35,356
Everything is under control.
147
00:10:35,389 --> 00:10:36,624
You hired me to do a job
148
00:10:36,657 --> 00:10:40,028
and unfortunately we
had some setbacks.
149
00:10:40,061 --> 00:10:41,195
- Setbacks?
150
00:10:41,229 --> 00:10:43,364
- But we're working on it.
- What setbacks?
151
00:10:43,397 --> 00:10:45,800
Nasim, what setbacks?
152
00:10:45,834 --> 00:10:47,335
- We seem to have a competitor.
153
00:10:47,368 --> 00:10:50,872
Someone else knows the true
potential of the specimen.
154
00:10:50,905 --> 00:10:53,708
This competitor lead
us to the specimen
155
00:10:53,742 --> 00:10:55,043
And now...
- Oh, man.
156
00:10:55,076 --> 00:10:56,586
Do you know what they
call it when you sell
157
00:10:56,610 --> 00:10:59,147
a top secret weapon
to a foreign national?
158
00:10:59,180 --> 00:11:00,181
Huh?
159
00:11:00,214 --> 00:11:00,949
- Agent Douglas.
160
00:11:00,982 --> 00:11:02,483
- They call it treason, Nasim!
161
00:11:02,516 --> 00:11:03,985
Treason, okay?
162
00:11:04,018 --> 00:11:05,562
And do you know what happens
when you commit Treason?
163
00:11:05,586 --> 00:11:07,421
- I can fix
this, Mr. Douglas.
164
00:11:07,455 --> 00:11:09,257
- They fucking kill you!
165
00:11:09,290 --> 00:11:10,324
They kill you.
166
00:11:10,358 --> 00:11:12,226
- I assure you that
you will not be harmed.
167
00:11:12,260 --> 00:11:15,229
- And if I go down,
Nasim, you go down too.
168
00:11:15,263 --> 00:11:16,364
You hear me?
169
00:11:16,397 --> 00:11:18,375
Yeah, I'm gonna tell them all
your dirty little secrets.
170
00:11:18,399 --> 00:11:20,701
I'm gonna make sure they send
your fucking ass to GITMO!
171
00:11:20,735 --> 00:11:22,303
You hear me, you
son of a bitch?!
172
00:11:23,404 --> 00:11:24,973
Get those girls back, Nasim!
173
00:11:28,442 --> 00:11:29,442
Hello?
174
00:11:31,079 --> 00:11:32,113
Hello?
175
00:11:32,146 --> 00:11:33,982
- Don't
worry, Mr. Douglas.
176
00:11:34,015 --> 00:11:36,150
We will recover the girls.
177
00:11:38,386 --> 00:11:40,054
- Okay, fine.
178
00:11:41,422 --> 00:11:42,891
Fine.
179
00:11:42,924 --> 00:11:44,759
Let me know when it happens.
180
00:11:46,394 --> 00:11:49,130
- Goodbye, Mr. Douglas.
181
00:12:01,309 --> 00:12:02,811
- Hey.
182
00:12:02,844 --> 00:12:03,844
While we're sitting here,
183
00:12:04,045 --> 00:12:05,446
let me ask you something.
184
00:12:06,480 --> 00:12:07,949
What's up with Shepard?
185
00:12:07,982 --> 00:12:09,683
- I don't know, he's an asshole?
186
00:12:09,717 --> 00:12:11,352
What do you want from me?
187
00:12:12,220 --> 00:12:13,922
- Well, where is he?
188
00:12:13,955 --> 00:12:16,124
- Was it my turn to watch him?
189
00:12:16,157 --> 00:12:20,428
Look, will be back with a team.
190
00:12:22,263 --> 00:12:23,531
- Yeah, when is that?
191
00:12:24,398 --> 00:12:25,633
- Really?
192
00:12:25,666 --> 00:12:27,668
We are really doing
this right now?
193
00:12:27,701 --> 00:12:29,137
- I'm just saying.
194
00:12:29,170 --> 00:12:31,172
I think its pretty stupid
to separate the team.
195
00:12:31,205 --> 00:12:32,140
Its illogical.
196
00:12:32,173 --> 00:12:33,674
One of us is gonna end up dead.
197
00:12:33,707 --> 00:12:36,277
- Damn, Garcia, we are
not gonna fall apart
198
00:12:36,310 --> 00:12:38,512
and get killed just
cause one guys absent
199
00:12:38,546 --> 00:12:40,081
for a few weeks.
200
00:12:40,114 --> 00:12:41,114
- Yeah?
201
00:12:41,515 --> 00:12:42,884
What if he gets killed?
202
00:12:44,052 --> 00:12:47,655
- Then well, dead
men feel no pain.
203
00:12:47,688 --> 00:12:51,392
So I guess he'll
be fine either way.
204
00:12:51,425 --> 00:12:52,793
- Vasquez?
205
00:12:52,827 --> 00:12:53,928
- Yeah?
206
00:12:53,962 --> 00:12:55,463
- When this mission is over,
207
00:12:55,496 --> 00:12:56,998
remind me to kick your ass.
208
00:14:06,467 --> 00:14:07,468
- Clear!
209
00:14:07,501 --> 00:14:09,070
- Clear!
210
00:14:09,103 --> 00:14:10,271
- Clear!
211
00:14:10,304 --> 00:14:11,304
- Shepard!
212
00:14:13,174 --> 00:14:14,174
Shepard!
213
00:14:17,478 --> 00:14:18,512
Shep!
214
00:14:20,949 --> 00:14:22,550
Come on out, buddy.
215
00:14:26,020 --> 00:14:27,488
You know how this ends.
216
00:14:29,057 --> 00:14:31,359
You should of just killed
those whores, Shep.
217
00:14:33,094 --> 00:14:34,662
We know you faked their deaths.
218
00:14:36,664 --> 00:14:38,366
You brought this on yourself.
219
00:14:39,233 --> 00:14:41,202
- Walk away, gentlemen.
220
00:14:41,235 --> 00:14:43,404
There's more at stake
here than you know.
221
00:14:43,437 --> 00:14:44,405
- Clear.
- Clear.
222
00:14:44,438 --> 00:14:45,573
- You guys are like family.
223
00:14:45,606 --> 00:14:47,341
I don't want to hurt any of you.
224
00:14:47,375 --> 00:14:50,478
- You put us in this
situation, you asshole.
225
00:14:50,511 --> 00:14:52,013
It was a simple order.
226
00:14:53,347 --> 00:14:55,216
700 kills and then
you get cold feet?
227
00:14:55,249 --> 00:14:57,318
- These girls are innocent.
228
00:14:58,552 --> 00:15:01,055
- You're a mercenary, you idiot.
229
00:15:01,089 --> 00:15:02,523
You're not a hero.
230
00:15:05,093 --> 00:15:06,694
You had a mission
and you failed.
231
00:15:06,727 --> 00:15:08,462
Now you have to pay the price.
232
00:15:08,496 --> 00:15:11,165
The same price we
all pay when we fail.
233
00:15:11,199 --> 00:15:12,666
Go.
234
00:15:12,700 --> 00:15:14,135
So have some
fucking self respect
235
00:15:14,168 --> 00:15:15,003
and give yourself up.
236
00:15:15,036 --> 00:15:15,970
- Listen to me.
- Clear!
237
00:15:16,004 --> 00:15:16,904
- All of you.
- Clear.
238
00:15:16,937 --> 00:15:18,872
- Clear.
- You know me
239
00:15:18,906 --> 00:15:20,274
and you know I'm no fool.
240
00:15:21,475 --> 00:15:25,179
I'm doing something that
needs to be done here.
241
00:15:25,213 --> 00:15:28,482
If you leave my house right
now I'll let you live.
242
00:15:29,250 --> 00:15:31,085
- I hate to tell
you this, buddy,
243
00:15:31,119 --> 00:15:32,953
but you're a little
out gunned, Shep.
244
00:15:32,987 --> 00:15:34,622
Let's not do this the hard way.
245
00:15:36,524 --> 00:15:37,558
Last chance, Shepard.
246
00:15:38,826 --> 00:15:39,826
Give it up.
247
00:15:41,095 --> 00:15:43,998
This day comes for all of us
in this business, Shepard.
248
00:15:44,032 --> 00:15:45,699
Today just happened to be yours.
249
00:15:47,668 --> 00:15:48,668
- No, my friend.
250
00:15:49,670 --> 00:15:51,372
Today is your day.
251
00:16:20,368 --> 00:16:21,669
- 25 years.
252
00:16:24,172 --> 00:16:26,507
25 years in the Air Force.
253
00:16:27,508 --> 00:16:30,444
The last five been on
loan to the Agency.
254
00:16:32,846 --> 00:16:36,717
25 years, 10 deployments,
255
00:16:36,750 --> 00:16:39,387
and over 100 covert missions
256
00:16:39,420 --> 00:16:42,756
and still my own operative
thinks he can sneak up
257
00:16:42,790 --> 00:16:44,592
on me in my own home.
258
00:16:49,597 --> 00:16:50,698
- I don't sneak.
259
00:16:52,032 --> 00:16:54,435
I'm here to talk.
260
00:16:55,769 --> 00:16:57,638
- Talk?
261
00:16:57,671 --> 00:16:58,806
Now you want to talk.
262
00:17:03,177 --> 00:17:06,080
It takes a special kind
of man to do what you did.
263
00:17:06,780 --> 00:17:08,716
Reckless.
264
00:17:08,749 --> 00:17:10,017
Desperate.
265
00:17:10,050 --> 00:17:11,652
- Effective.
266
00:17:11,685 --> 00:17:13,721
- Dangerous.
267
00:17:13,754 --> 00:17:15,123
- So I'm a liability?
268
00:17:15,989 --> 00:17:17,691
That's why you tried to kill me.
269
00:17:17,725 --> 00:17:20,894
- You failed at the simplest
mission I ever gave you
270
00:17:20,928 --> 00:17:23,164
and then you disappear
with the targets?
271
00:17:23,197 --> 00:17:24,132
Who does that?
272
00:17:24,165 --> 00:17:25,399
- The mission changed.
273
00:17:25,433 --> 00:17:29,203
- I decide the mission, Shepard.
274
00:17:29,237 --> 00:17:30,704
Or did you forget that?
275
00:17:33,374 --> 00:17:35,276
And to answer your question,
276
00:17:35,309 --> 00:17:38,646
if I had known how
disloyal you were,
277
00:17:38,679 --> 00:17:40,914
I might of sent the
team out to kill you
278
00:17:40,948 --> 00:17:43,551
but the fact is I did not.
279
00:17:44,485 --> 00:17:45,619
- Then who did?
280
00:17:49,089 --> 00:17:51,392
- We had a mole from XRC.
281
00:17:52,793 --> 00:17:53,793
Rodger.
282
00:17:54,362 --> 00:17:56,130
The man who came after you.
283
00:17:57,831 --> 00:18:00,301
XRC had a bounty on the girls.
284
00:18:01,469 --> 00:18:04,772
Rodger led the mission to kill
you but I didn't send him.
285
00:18:09,777 --> 00:18:12,446
- I guess I misjudged you.
286
00:18:13,881 --> 00:18:14,881
- You think?
287
00:18:19,086 --> 00:18:21,822
Take that stupid
voice modulator off.
288
00:18:26,160 --> 00:18:29,397
- NSA has voice
recognition technology.
289
00:18:30,331 --> 00:18:31,199
If they can hear you.
290
00:18:31,232 --> 00:18:33,567
- They can track you.
291
00:18:33,601 --> 00:18:34,702
I know.
292
00:18:34,735 --> 00:18:36,937
I know how it works.
293
00:18:36,970 --> 00:18:39,173
Who do you think worked
on the prototype?
294
00:18:40,308 --> 00:18:41,775
Lot good it did you.
295
00:19:06,667 --> 00:19:08,836
You know I should of
fired you two years ago
296
00:19:08,869 --> 00:19:10,904
when Eve died.
297
00:19:10,938 --> 00:19:11,772
- Leave her out of this.
298
00:19:11,805 --> 00:19:12,906
- No, I won't.
299
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
Its true.
300
00:19:14,475 --> 00:19:16,444
I told you not to marry her.
301
00:19:20,047 --> 00:19:22,216
Love is cursed in this business.
302
00:19:33,894 --> 00:19:36,330
- Excuse me, ma'am, there's
a lady with a visitors badge
303
00:19:36,364 --> 00:19:38,266
who says she has a
10 PM appointment
304
00:19:38,299 --> 00:19:40,934
but I don't see her on the
roster, she has no clearance.
305
00:19:40,968 --> 00:19:42,035
I'll just tell her to...
306
00:19:42,069 --> 00:19:43,604
- Send her in.
307
00:19:43,637 --> 00:19:46,340
Its okay, last minute,
no time for protocol
308
00:19:46,374 --> 00:19:47,275
but she's okay.
309
00:19:47,308 --> 00:19:48,308
Send her in.
310
00:19:52,112 --> 00:19:53,781
Hello, Danielle.
311
00:19:53,814 --> 00:19:54,615
- Hello, Mrs. Shepard.
312
00:19:54,648 --> 00:19:55,249
- You're early.
313
00:19:55,283 --> 00:19:56,784
I like that.
314
00:19:56,817 --> 00:19:57,618
Have a seat.
315
00:19:57,651 --> 00:19:58,752
- Thank you.
316
00:19:58,786 --> 00:19:59,753
- Well as you might imagine,
317
00:19:59,787 --> 00:20:01,755
we already know
everything about you
318
00:20:01,789 --> 00:20:04,558
that you could possibly
tell me in an interview.
319
00:20:05,025 --> 00:20:06,860
Sign here.
320
00:20:12,933 --> 00:20:13,933
Follow me.
321
00:20:23,911 --> 00:20:24,945
- Ma'am.
322
00:20:25,946 --> 00:20:27,881
What did I just sign?
323
00:20:27,915 --> 00:20:29,750
- Constitutional waiver.
324
00:20:29,783 --> 00:20:33,321
If you ever breathe a word
about what you've seen today,
325
00:20:33,354 --> 00:20:34,955
you'll be killed without trial.
326
00:20:36,089 --> 00:20:37,089
- I understand.
327
00:20:38,492 --> 00:20:39,693
- Back to my office.
328
00:20:50,871 --> 00:20:51,872
Put this on.
329
00:20:53,907 --> 00:20:54,975
Go sit at my desk.
330
00:20:57,745 --> 00:21:00,080
Now I want you to
look at the screen
331
00:21:00,113 --> 00:21:01,515
and when I get back,
332
00:21:01,549 --> 00:21:03,684
you will give me an
analysis of the genetic data
333
00:21:03,717 --> 00:21:06,887
and its strategic potential
for weaponization.
334
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
That is your interview.
335
00:21:08,989 --> 00:21:09,989
I'll be back in a few.
336
00:21:19,433 --> 00:21:20,433
Hey, my love.
337
00:21:21,234 --> 00:21:22,169
- Hey.
- You sound happy
338
00:21:22,202 --> 00:21:22,302
to hear from me.
339
00:21:23,136 --> 00:21:24,376
How's your business trip going?
340
00:21:26,940 --> 00:21:28,809
- Its been a blast so far.
341
00:21:29,910 --> 00:21:31,879
- Glad to hear it, baby
342
00:21:31,912 --> 00:21:33,213
and the presentation?
343
00:21:33,246 --> 00:21:34,948
It went well, I take it?
344
00:21:36,417 --> 00:21:37,918
- I'd say I killed.
345
00:21:38,986 --> 00:21:40,521
- That's the David I know.
346
00:21:42,590 --> 00:21:43,491
Hey, what's all that noise?
347
00:21:43,524 --> 00:21:45,926
- Sorry, can't talk too much.
348
00:21:45,959 --> 00:21:47,027
Hey babe, got to go.
349
00:21:47,060 --> 00:21:49,463
- David, hey hey, David I
need to tell you something.
350
00:21:49,497 --> 00:21:50,497
Are you listening?
351
00:21:53,701 --> 00:21:56,704
I love you with
all my heart, okay.
352
00:21:56,737 --> 00:21:59,940
Don't you ever ever forget that.
353
00:22:01,174 --> 00:22:03,310
Tell me you understand.
354
00:22:03,343 --> 00:22:04,445
- Eve, babe.
355
00:22:07,047 --> 00:22:08,982
- Go now, we've been hit.
356
00:22:09,016 --> 00:22:10,818
Everybody, move go.
357
00:22:10,851 --> 00:22:11,819
Now!
358
00:22:11,852 --> 00:22:14,988
Get out of here!
359
00:22:54,361 --> 00:22:55,395
- Eve.
360
00:22:56,930 --> 00:23:02,069
Was the only truly
innocent person I ever met.
361
00:23:04,171 --> 00:23:05,171
And I,
362
00:23:07,307 --> 00:23:09,777
just couldn't protect her.
363
00:23:12,312 --> 00:23:13,914
So yeah, I lost it.
364
00:23:19,487 --> 00:23:22,289
I just poured
myself into the job.
365
00:23:22,322 --> 00:23:23,957
Every kill was about her.
366
00:23:25,993 --> 00:23:27,094
I became a monster.
367
00:23:29,763 --> 00:23:32,533
So when you gave me the
five target assignment,
368
00:23:32,566 --> 00:23:33,767
I was ready to go.
369
00:23:36,169 --> 00:23:37,571
When I found out
370
00:23:39,907 --> 00:23:41,942
they might be
connected to her death.
371
00:23:44,277 --> 00:23:45,779
I couldn't ignore that.
372
00:24:02,195 --> 00:24:05,933
- I apologize for the
secrecy and holographic image
373
00:24:05,966 --> 00:24:08,268
but it was the only safe
way to get the message
374
00:24:08,301 --> 00:24:09,870
to you without detection.
375
00:24:09,903 --> 00:24:14,341
Your wife, Eve, did not
die in the explosion
376
00:24:14,374 --> 00:24:16,476
as you probably believe.
377
00:24:16,510 --> 00:24:20,047
Was killed before she
could expose them.
378
00:24:20,080 --> 00:24:24,151
The Psychodyne experiment
sought to eradicate illness
379
00:24:24,184 --> 00:24:26,754
by harvesting extraterrestrial
DNA from the Roswell
380
00:24:27,788 --> 00:24:31,191
crash site and using it
to create humans immune
381
00:24:31,224 --> 00:24:32,660
from all disease.
382
00:24:33,994 --> 00:24:36,964
Unfortunately, the
experiment required testing
383
00:24:36,997 --> 00:24:41,001
on newborns without their
parents consent or knowledge.
384
00:24:42,570 --> 00:24:45,906
Eve discovered computer
files proving this.
385
00:24:45,939 --> 00:24:48,275
Was killed before she
could expose them.
386
00:24:49,577 --> 00:24:51,211
I know I am next.
387
00:24:52,479 --> 00:24:56,049
Government agencies
suspect foul play now
388
00:24:56,083 --> 00:25:01,021
and that's why those involved
are tying up loose ends.
389
00:25:02,355 --> 00:25:05,626
There are five women
who survived the
Psychodyne experiment.
390
00:25:05,659 --> 00:25:09,129
They are the only ones who
can prove what I'm saying
391
00:25:09,162 --> 00:25:11,098
and they are marked for death.
392
00:25:12,733 --> 00:25:15,569
If they appear on your
company's target list
393
00:25:15,603 --> 00:25:19,472
please do the right thing.
394
00:25:19,506 --> 00:25:21,274
Don't let Eve's
death be in vain.
395
00:25:48,168 --> 00:25:49,236
- Yeah Shepard.
396
00:25:50,971 --> 00:25:53,040
I'm about to do something crazy
397
00:25:54,842 --> 00:25:58,278
and I can't order you to do it
398
00:26:00,113 --> 00:26:01,148
but I need my team.
399
00:26:04,417 --> 00:26:05,417
Copy that.
400
00:26:08,922 --> 00:26:10,958
- What are you about to do?
401
00:26:10,991 --> 00:26:13,260
- Damn, Dad, I
almost killed you.
402
00:26:13,293 --> 00:26:16,229
- What are you about to do?
403
00:26:16,263 --> 00:26:18,298
- Its top secret, classified.
404
00:26:18,331 --> 00:26:19,800
- You know if your mother...
405
00:26:19,833 --> 00:26:20,833
- Don't.
406
00:26:24,504 --> 00:26:26,073
- All I'm trying
to tell you, son
407
00:26:26,106 --> 00:26:28,175
is life is worth living.
408
00:26:29,142 --> 00:26:34,181
Yes, you lost your
wife and your mother.
409
00:26:34,214 --> 00:26:35,214
I lost a wife, too.
410
00:26:35,448 --> 00:26:38,919
- You left a wife
and you weren't there
411
00:26:38,952 --> 00:26:41,789
to save her and your
enemies came to get her.
412
00:26:45,158 --> 00:26:46,159
I wasn't either.
413
00:26:48,996 --> 00:26:51,999
- You know, I've been
prosecuting bad people
414
00:26:52,032 --> 00:26:53,100
for a long time.
415
00:26:54,301 --> 00:26:59,707
Sometimes, good people get
caught up in the crossfire.
416
00:27:01,842 --> 00:27:04,845
You can't blame yourself.
417
00:27:06,880 --> 00:27:11,218
- If I don't do this,
it will be my fault.
418
00:27:14,688 --> 00:27:15,923
- What's the key for?
419
00:27:17,357 --> 00:27:18,726
- Safe deposit box.
420
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
In case...
421
00:27:43,784 --> 00:27:45,919
- And you didn't think
to check with me first?
422
00:27:45,953 --> 00:27:48,188
- I didn't know
who I could trust.
423
00:27:48,221 --> 00:27:49,656
No offense.
424
00:27:49,689 --> 00:27:52,259
My plan was to capture the girls
425
00:27:52,292 --> 00:27:54,728
and find out the truth.
426
00:27:54,762 --> 00:27:56,229
If the story was a lie
427
00:27:56,263 --> 00:27:57,831
I was gonna finish the job.
428
00:27:58,598 --> 00:28:00,868
But if it was true...
429
00:28:04,571 --> 00:28:06,273
Things would get complicated.
430
00:28:09,276 --> 00:28:11,378
- The story's true.
431
00:28:11,411 --> 00:28:12,980
I mean it has to be.
432
00:28:15,548 --> 00:28:16,984
I found out too late to warn you
433
00:28:17,017 --> 00:28:20,387
but the kill order came
from the highest levels.
434
00:28:20,420 --> 00:28:21,420
I'm talking,
435
00:28:22,622 --> 00:28:26,393
I'm talking Veeps,
Joint Chiefs, Sec Def
436
00:28:27,327 --> 00:28:28,896
and with private funding.
437
00:28:32,499 --> 00:28:33,733
- Well, Mr. Vice President...
438
00:28:33,767 --> 00:28:35,969
- Shut up, John, just shut up.
439
00:28:36,003 --> 00:28:37,113
This whole thing is your baby.
440
00:28:37,137 --> 00:28:39,372
You're the one that
caused me to support it
441
00:28:39,406 --> 00:28:40,908
and you said, and I quote,
442
00:28:40,941 --> 00:28:44,077
"This is gonna be the next
step in human evolution."
443
00:28:44,111 --> 00:28:45,288
- Well what I
actually said, sir...
444
00:28:45,312 --> 00:28:48,348
- And you, Jerry, you
signed off on this
445
00:28:48,381 --> 00:28:50,750
and you said we were
gonna have a battlefield
446
00:28:50,784 --> 00:28:53,320
multiplier that was gonna
save American lives.
447
00:28:53,353 --> 00:28:55,388
That's what you guys said.
448
00:28:55,422 --> 00:28:56,456
- And it still...
449
00:28:56,489 --> 00:28:58,125
- I'm talking now.
450
00:28:58,158 --> 00:29:03,263
995 babies that died because
of this stupid experiment.
451
00:29:04,231 --> 00:29:05,899
Babies, which I found
out much too late
452
00:29:05,933 --> 00:29:09,602
had already been stolen
from their parents.
453
00:29:09,636 --> 00:29:11,404
Now we're gonna have
to live with that
454
00:29:12,806 --> 00:29:15,008
but let's talk turkey.
455
00:29:19,212 --> 00:29:22,983
Gentlemen, government
resources were used
456
00:29:23,016 --> 00:29:26,386
to commit mass murder.
457
00:29:27,821 --> 00:29:32,893
Now, the fact that it was
an accident, its irrelevant
458
00:29:35,328 --> 00:29:40,533
but make no mistake, if we
don't clean this mess up now
459
00:29:43,837 --> 00:29:46,239
its not just political suicide,
460
00:29:47,440 --> 00:29:52,145
we will all quite literally die.
461
00:29:53,480 --> 00:29:56,783
Now, you can talk.
462
00:29:56,816 --> 00:29:58,418
How are we gonna fix it?
463
00:29:59,953 --> 00:30:02,422
- Respectfully, sir, that's
why we're here today.
464
00:30:03,857 --> 00:30:06,326
The gentlemen who are here
will give us the answers
465
00:30:06,359 --> 00:30:07,359
that we need.
466
00:30:09,029 --> 00:30:13,400
- They better, Jerry,
for all of our sake.
467
00:30:19,172 --> 00:30:22,242
- Gentlemen, let me
put your minds at ease.
468
00:30:23,343 --> 00:30:25,712
Harris Corp is about
completing the mission
469
00:30:25,745 --> 00:30:26,914
at any cost.
470
00:30:27,714 --> 00:30:28,714
That's our brand.
471
00:30:29,950 --> 00:30:32,519
You want us to make
the problem disappear?
472
00:30:32,552 --> 00:30:33,552
Consider it done.
473
00:30:35,122 --> 00:30:38,258
Within 14 days, this
experiment, its scientists
474
00:30:38,291 --> 00:30:40,460
and anyone who knew anything
about the experiment
475
00:30:40,493 --> 00:30:41,962
will be erased.
476
00:30:41,995 --> 00:30:43,496
- We need it done in seven.
477
00:30:44,797 --> 00:30:46,166
- That will cost double.
478
00:30:47,067 --> 00:30:48,435
But we can make it happen.
479
00:30:50,537 --> 00:30:52,405
If you don't mind my asking,
480
00:30:52,439 --> 00:30:53,983
the girls don't actually
know they were part
481
00:30:54,007 --> 00:30:55,007
of the experiment.
482
00:30:55,708 --> 00:30:57,344
Why the priority on
killing the girls
483
00:30:57,377 --> 00:30:59,812
instead of focusing
on the witnesses?
484
00:30:59,846 --> 00:31:02,749
- If the results of this test
485
00:31:02,782 --> 00:31:05,152
is holding fast to what
we believe to be true
486
00:31:06,119 --> 00:31:07,854
its only a matter of
time before these girls
487
00:31:07,887 --> 00:31:10,323
gradually develop
their abilities
488
00:31:10,357 --> 00:31:13,460
and this causes talk
and people to trace
489
00:31:13,493 --> 00:31:15,062
back to their roots
490
00:31:15,095 --> 00:31:17,864
and if this gets back to
National Laboratories.
491
00:31:17,897 --> 00:31:18,897
- Say no more.
492
00:31:20,033 --> 00:31:22,235
You'll be pleased, I assure you.
493
00:31:24,137 --> 00:31:26,239
There is one loose
end, though, I see.
494
00:31:27,207 --> 00:31:29,309
The owner of the
Psychodyne patent,
495
00:31:29,342 --> 00:31:31,578
he needs to be eliminated,
yet you've provided
496
00:31:31,611 --> 00:31:32,912
no information on him at all.
497
00:31:33,746 --> 00:31:35,648
Do you not want him killed?
498
00:31:35,682 --> 00:31:38,085
- The patent holder
is anonymous.
499
00:31:38,118 --> 00:31:41,288
The revenue goes into
a secret bank account
500
00:31:41,321 --> 00:31:42,855
in Switzerland.
501
00:31:42,889 --> 00:31:44,958
We've looked for him for years
502
00:31:44,992 --> 00:31:47,327
and haven't been
able to find him.
503
00:31:47,360 --> 00:31:50,297
The inventor of the
process, Eve Shepard,
504
00:31:50,330 --> 00:31:52,065
was killed a couple of years ago
505
00:31:52,099 --> 00:31:55,135
in a National Laboratory
terror attack.
506
00:31:55,168 --> 00:31:56,970
He has remained in hiding.
507
00:31:57,004 --> 00:31:59,706
He's like a ghost.
508
00:31:59,739 --> 00:32:03,343
But we will keep
looking for him.
509
00:32:03,376 --> 00:32:08,448
Your job is to clear up
the rest of this mess.
510
00:32:10,383 --> 00:32:11,383
- Understood.
511
00:32:11,918 --> 00:32:13,286
Good day, gentlemen.
512
00:32:21,361 --> 00:32:24,464
- Since it was such
a sensitive mission,
513
00:32:25,432 --> 00:32:28,568
I thought I would trust
it to who I thought
514
00:32:28,601 --> 00:32:30,670
was my best operative.
515
00:32:33,040 --> 00:32:34,074
- That hurts.
516
00:32:35,908 --> 00:32:36,908
- Good.
517
00:32:38,011 --> 00:32:39,912
- I followed protocol.
518
00:32:39,946 --> 00:32:43,250
I did my research but
the more I found out,
519
00:32:43,283 --> 00:32:46,153
the more I knew
what I had to do.
520
00:33:18,385 --> 00:33:19,385
- Louisa.
521
00:33:57,757 --> 00:33:58,791
- Hola?
522
00:33:58,825 --> 00:33:59,825
- Luisa Montoya?
523
00:34:01,094 --> 00:34:03,596
The one who sent you the video.
524
00:34:09,202 --> 00:34:10,637
- Do I know you?
525
00:34:11,738 --> 00:34:12,772
- No.
526
00:34:12,805 --> 00:34:14,674
But I think you will.
527
00:34:19,179 --> 00:34:21,714
I need to ask you a question
528
00:34:22,782 --> 00:34:26,586
and then I'll tell you
anything you want to know.
529
00:34:26,619 --> 00:34:27,619
- What?
530
00:34:28,788 --> 00:34:31,391
- What do you see in the video?
531
00:34:40,267 --> 00:34:42,869
- The only happy
moment in my childhood.
532
00:34:44,971 --> 00:34:46,273
- Good answer.
533
00:34:52,812 --> 00:34:55,782
Your luck is getting better.
534
00:34:55,815 --> 00:34:57,684
I just saved your life.
535
00:35:34,921 --> 00:35:36,031
Cuffs are for your protection.
536
00:35:36,055 --> 00:35:37,357
I'm not gonna hurt you.
537
00:35:38,758 --> 00:35:39,726
- Okay.
538
00:35:39,759 --> 00:35:42,295
Are you one of Miguel's men?
539
00:35:42,329 --> 00:35:44,264
Cause I can pay back the money.
540
00:35:44,297 --> 00:35:47,033
I was just borrowing it really.
541
00:35:47,066 --> 00:35:48,201
Its like a little joke.
542
00:35:48,235 --> 00:35:50,303
- I'm not one of Miguel's men.
543
00:35:52,138 --> 00:35:53,806
- So who you are?
544
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
- I'm sorry.
545
00:35:55,842 --> 00:35:57,344
Today I'm your protection.
546
00:35:58,345 --> 00:36:00,747
Tomorrow, I'll be
your nightmare.
547
00:36:02,181 --> 00:36:06,085
But you'll thank me
for it in the end.
548
00:36:18,398 --> 00:36:20,533
Don't flatter yourself.
549
00:36:30,843 --> 00:36:31,843
Shit!
550
00:36:33,846 --> 00:36:34,846
- My god!
551
00:36:43,756 --> 00:36:44,891
- Miguel's men?
552
00:36:44,924 --> 00:36:48,328
- No, he wouldn't chase
me so far for 5,000 euros.
553
00:36:48,361 --> 00:36:51,698
I have no idea who they are.
554
00:37:00,273 --> 00:37:01,708
We are so dead!
555
00:37:08,114 --> 00:37:09,949
- Hold this.
556
00:37:09,982 --> 00:37:11,551
- What is this?
557
00:37:11,584 --> 00:37:12,352
- Grenade.
558
00:37:12,385 --> 00:37:13,620
- Oh my gosh!
559
00:37:21,828 --> 00:37:23,162
- Sit tight.
560
00:37:31,571 --> 00:37:32,605
One down.
561
00:37:33,740 --> 00:37:34,707
- go, go!
562
00:37:34,741 --> 00:37:35,842
Shut up!
563
00:37:35,875 --> 00:37:36,875
Go.
564
00:37:39,078 --> 00:37:40,146
Shut up!
565
00:37:44,817 --> 00:37:46,786
Shut the fuck up!
566
00:37:46,819 --> 00:37:47,819
Now where did he go?
567
00:37:48,588 --> 00:37:49,956
- I need a fucking hospital.
568
00:37:51,324 --> 00:37:52,401
- Shit, I'm out of bullets.
569
00:37:52,425 --> 00:37:53,726
- Out of ammo.
570
00:38:01,868 --> 00:38:03,069
Oh shit, there he is.
571
00:38:03,102 --> 00:38:04,404
Damn that piece of shit
572
00:38:06,806 --> 00:38:07,806
Get him, get him.
573
00:38:08,641 --> 00:38:10,477
Take a note you
fucking dirt bag!
574
00:38:14,681 --> 00:38:16,091
- Please let me go,
they're gonna kill us.
575
00:38:16,115 --> 00:38:16,916
- I got this.
576
00:38:16,949 --> 00:38:18,117
Siri, sonic blast.
577
00:38:18,150 --> 00:38:19,952
- I think you said Son of Sam.
578
00:38:19,986 --> 00:38:20,787
- No!
579
00:38:20,820 --> 00:38:23,956
Sonic blast, damn
it, sonic blast!
580
00:38:23,990 --> 00:38:24,891
- What the hell just happened?
581
00:38:24,924 --> 00:38:26,125
- I don't know you tell me.
582
00:38:26,158 --> 00:38:27,059
- You must of done
something wrong.
583
00:38:27,093 --> 00:38:27,994
- Get your gun, get your gun.
584
00:38:28,027 --> 00:38:29,027
- Sonic blast initiated.
585
00:38:29,962 --> 00:38:31,531
- do you bad day, too?
586
00:38:31,564 --> 00:38:33,533
- Something like that.
587
00:38:36,736 --> 00:38:37,970
- Get your gun!
588
00:39:01,928 --> 00:39:06,899
- After I saved Luisa, I
took her to a safe house.
589
00:39:06,933 --> 00:39:08,835
Asked Garcia to watch
her while I went after
590
00:39:08,868 --> 00:39:09,868
the other girls.
591
00:39:11,738 --> 00:39:14,907
Let's just say, she's
not the nurturing type.
592
00:39:36,763 --> 00:39:37,897
- What?
593
00:39:37,930 --> 00:39:40,075
- Ma'am, there's an electrical
outage in the neighborhood.
594
00:39:40,099 --> 00:39:41,000
I need to check your breakers.
595
00:39:41,033 --> 00:39:42,602
- Our breakers are fine, thanks.
596
00:39:42,635 --> 00:39:43,870
- Ma'am, this is routine.
597
00:39:43,903 --> 00:39:45,905
I need to check your
electrical breakers.
598
00:39:46,839 --> 00:39:47,839
- Fuck off!
599
00:40:38,991 --> 00:40:42,328
- Luisa didn't do anything
supernatural in front of me
600
00:40:42,361 --> 00:40:45,898
so for all I knew, I
had the wrong girl.
601
00:40:47,133 --> 00:40:48,133
Amber was different.
602
00:40:49,435 --> 00:40:53,773
She remembered but
she couldn't prove it.
603
00:42:06,145 --> 00:42:07,146
Ms. Reid.
604
00:42:09,515 --> 00:42:11,350
My name is David Shepard.
605
00:42:11,383 --> 00:42:12,619
I'm here to defend you.
606
00:42:20,927 --> 00:42:23,295
Look, I know you've
been through a lot
607
00:42:24,997 --> 00:42:28,100
you've been through some
tough police investigations
608
00:42:29,168 --> 00:42:30,269
but let's face it,
609
00:42:32,004 --> 00:42:34,106
case against you
is pretty strong.
610
00:42:37,376 --> 00:42:41,580
We have motive,
611
00:42:43,983 --> 00:42:44,983
murder weapon,
612
00:42:49,221 --> 00:42:50,322
fingerprints.
613
00:42:53,860 --> 00:42:58,330
Right now, the evidence
is telling the story
614
00:42:58,364 --> 00:43:00,266
that you won't.
615
00:43:01,834 --> 00:43:04,003
You wouldn't believe me.
616
00:43:05,104 --> 00:43:06,104
- Try me.
617
00:43:11,243 --> 00:43:12,344
- Just go away.
618
00:43:16,615 --> 00:43:18,885
- Okay, I'll go.
619
00:43:20,186 --> 00:43:23,355
Its my duty to inform
you that in this state
620
00:43:23,389 --> 00:43:28,327
there is a mandatory death
penalty for domestic violence.
621
00:43:28,360 --> 00:43:29,896
They're gonna fry you, Ms. Reid.
622
00:43:31,330 --> 00:43:36,168
Now anyone who wants to die
that bad must be guilty.
623
00:43:38,504 --> 00:43:40,372
- I didn't kill my husband.
624
00:43:43,242 --> 00:43:44,242
- Then who did?
625
00:43:46,078 --> 00:43:47,078
- Nobody.
626
00:43:49,281 --> 00:43:52,084
I mean.
627
00:44:06,232 --> 00:44:08,400
Evan was a piece of shit.
628
00:44:08,434 --> 00:44:10,569
He cheated on me all the time.
629
00:44:10,602 --> 00:44:12,438
I knew it but I
couldn't say anything.
630
00:44:13,539 --> 00:44:15,842
I never confronted him because,
631
00:44:17,409 --> 00:44:18,444
well because of this.
632
00:44:20,713 --> 00:44:23,449
He would beat me all the time.
633
00:44:23,482 --> 00:44:25,818
So bad I couldn't move for days.
634
00:44:27,586 --> 00:44:28,826
And he would hit me in the body
635
00:44:29,521 --> 00:44:31,724
so that the marks wouldn't show.
636
00:44:34,293 --> 00:44:35,928
I was like a hostage.
637
00:44:48,307 --> 00:44:49,341
Don't get me wrong,
638
00:44:51,477 --> 00:44:53,345
I loved him.
639
00:44:53,379 --> 00:44:54,914
God, I loved him.
640
00:44:57,984 --> 00:45:00,319
Now that he's dead,
I feel so free.
641
00:45:05,992 --> 00:45:07,726
More free than I have in years.
642
00:45:09,295 --> 00:45:10,296
Ironic, right?
643
00:45:13,532 --> 00:45:15,234
- So how did he die?
644
00:45:19,038 --> 00:45:21,874
- I swear to you, I don't know.
645
00:45:24,643 --> 00:45:26,278
I mean, I saw it.
646
00:45:27,346 --> 00:45:28,781
I don't believe it.
647
00:45:33,319 --> 00:45:37,456
I came home from work and
he had the other woman
648
00:45:37,489 --> 00:45:39,591
in my bed.
649
00:45:39,625 --> 00:45:40,793
I started cursing him.
650
00:45:40,827 --> 00:45:43,295
I got so mad I ran
up and I smacked him.
651
00:45:44,463 --> 00:45:45,463
She ran away.
652
00:45:48,467 --> 00:45:52,171
He started kicking me
and punching me and well,
653
00:45:53,439 --> 00:45:54,439
you see...
654
00:45:57,343 --> 00:46:01,347
I just, I prayed that
I would pass out.
655
00:46:02,414 --> 00:46:06,285
I prayed but I just stayed
awake taking the blows.
656
00:46:08,620 --> 00:46:09,989
Blow after blow.
657
00:46:12,624 --> 00:46:15,261
Somehow I made it
to the kitchen.
658
00:46:15,294 --> 00:46:16,295
He followed me.
659
00:46:19,231 --> 00:46:24,436
I grabbed a butter knife,
a dull butter knife.
660
00:46:27,806 --> 00:46:30,209
He laughed at me.
661
00:46:30,242 --> 00:46:33,880
I'm standing there, bleeding
from my eye and my lip
662
00:46:33,913 --> 00:46:36,048
and this fucker
thinks its funny?
663
00:46:37,383 --> 00:46:39,318
That's when it happened.
664
00:46:40,352 --> 00:46:41,753
- It?
665
00:46:41,787 --> 00:46:44,390
- I just imagined the
knife being sharp enough
666
00:46:44,423 --> 00:46:46,592
to cut the shit out of him.
667
00:46:46,625 --> 00:46:50,662
I was just so angry and so tired
668
00:46:50,696 --> 00:46:53,565
that I just...
669
00:46:53,599 --> 00:46:58,604
Then the knife, it just,
it just flew out of my hand
670
00:46:58,637 --> 00:46:59,939
and into his neck.
671
00:47:03,175 --> 00:47:07,413
Listen, mister,
you got to help me.
672
00:47:07,446 --> 00:47:09,381
I'm not a killer.
673
00:47:09,415 --> 00:47:10,382
Please, I swear.
674
00:47:10,416 --> 00:47:13,552
I know I sound crazy but
you have to believe me.
675
00:47:13,585 --> 00:47:14,905
I didn't do it...
- I believe you.
676
00:47:17,389 --> 00:47:22,394
- You do?
677
00:47:23,862 --> 00:47:25,064
- Yes, I do.
678
00:47:25,898 --> 00:47:27,009
- Wait, who the fuck are you?
679
00:47:27,033 --> 00:47:28,600
You're not an attorney...
680
00:47:31,137 --> 00:47:32,638
- Never said I was an attorney.
681
00:47:34,173 --> 00:47:37,209
I said I'm here to protect you.
682
00:47:56,462 --> 00:47:57,462
- Excuse me.
683
00:47:58,297 --> 00:48:01,167
I'm Aaron Davis, my
sisters Amber Reid.
684
00:48:01,200 --> 00:48:03,369
Can you tell me what
room number she's in?
685
00:48:05,104 --> 00:48:08,975
- Mr. Davis, your sister can't
have any visitors right now.
686
00:48:09,942 --> 00:48:13,379
Thing is your sister's
severely injured.
687
00:48:15,681 --> 00:48:17,583
I take it you weren't close?
688
00:48:18,517 --> 00:48:20,852
- Oh uh, well yeah.
689
00:48:20,886 --> 00:48:21,886
Its been awhile.
690
00:48:23,089 --> 00:48:25,191
Exactly what kind of injuries?
691
00:48:26,392 --> 00:48:28,460
- Well your sister has
severe internal bleeding.
692
00:48:28,494 --> 00:48:31,463
Extensive organ damage,
and quite frankly
693
00:48:31,497 --> 00:48:34,400
I haven't seen anyone in
her condition survive.
694
00:48:35,334 --> 00:48:40,206
The thing is, your
sister is under arrest.
695
00:48:41,140 --> 00:48:44,143
Her husband was found
stabbed to death
696
00:48:44,176 --> 00:48:46,221
and they seem to think that
she committed the murder.
697
00:48:46,245 --> 00:48:48,314
She couldn't have
possibly done this.
698
00:48:51,683 --> 00:48:53,185
- Thank you, doctor.
699
00:48:53,219 --> 00:48:54,620
You've been very helpful.
700
00:49:00,759 --> 00:49:02,061
- Mr. Davis.
701
00:49:02,961 --> 00:49:05,597
Mr. Davis, I feel it.
702
00:49:06,665 --> 00:49:07,799
Somethings not right here.
703
00:49:07,833 --> 00:49:08,913
Your sister didn't do this.
704
00:49:09,268 --> 00:49:10,569
She couldn't have done this.
705
00:49:11,537 --> 00:49:13,672
There's something fishy
and its a good thing
706
00:49:13,705 --> 00:49:14,540
you got that lawyer.
707
00:49:14,573 --> 00:49:15,573
- Lawyer?
708
00:49:16,642 --> 00:49:17,642
Oh.
709
00:49:20,312 --> 00:49:22,481
Well its good to see
which side you're on.
710
00:49:51,710 --> 00:49:53,479
- Breathe, breathe.
711
00:49:55,914 --> 00:49:59,585
If I wanted to kill
you, you'd be very dead.
712
00:50:01,620 --> 00:50:02,620
Do you remember me?
713
00:50:05,657 --> 00:50:06,658
Don't.
714
00:50:08,660 --> 00:50:09,661
Here's your reality.
715
00:50:10,662 --> 00:50:12,564
One, you're wanted for murder
716
00:50:13,932 --> 00:50:18,204
and two, someones
trying to kill you.
717
00:50:20,672 --> 00:50:21,672
- Why?
718
00:50:22,508 --> 00:50:23,709
Why me?
719
00:50:23,742 --> 00:50:25,611
- I think you know why.
720
00:50:28,380 --> 00:50:30,416
- I didn't ask for any of this.
721
00:50:30,449 --> 00:50:31,449
Oh god.
722
00:52:35,241 --> 00:52:37,643
Now those two stories together,
723
00:52:38,910 --> 00:52:40,679
that was enough for me.
724
00:52:42,147 --> 00:52:44,550
After that, I had a new mission.
725
00:52:44,583 --> 00:52:48,354
Capture the girls and
train them to stay alive
726
00:52:48,387 --> 00:52:50,589
long enough to expose
the conspiracy.
727
00:52:51,757 --> 00:52:56,728
This was my only shot
at getting justice
728
00:52:56,762 --> 00:52:57,829
for what happened to Eve.
729
00:53:40,706 --> 00:53:42,417
- Maybe you should stay
away from the windows
730
00:53:42,441 --> 00:53:44,810
till you figure out
who's trying to kill you.
731
00:53:46,812 --> 00:53:49,247
- Something feels off.
732
00:53:54,320 --> 00:53:56,722
- Finish telling me why
you disobeyed orders
733
00:53:56,755 --> 00:53:58,290
and went rogue.
734
00:54:40,366 --> 00:54:41,800
- Just drive.
735
00:54:41,833 --> 00:54:42,868
I'll tell you the way.
736
00:54:52,411 --> 00:54:53,945
You look familiar.
737
00:54:53,979 --> 00:54:55,914
Have I seen you before?
738
00:54:55,947 --> 00:54:56,982
Maybe at the club?
739
00:54:58,216 --> 00:54:59,351
- No I'm not.
740
00:54:59,385 --> 00:55:00,819
I'm not a baller.
741
00:55:03,789 --> 00:55:05,924
- So how long have
you been doing this?
742
00:55:06,992 --> 00:55:07,992
- Too long.
743
00:55:08,894 --> 00:55:12,531
- I bet you get a lot of
taxi cab confessions, right?
744
00:55:15,033 --> 00:55:16,067
You want to hear one?
745
00:55:17,135 --> 00:55:18,470
Its a big one.
746
00:55:19,971 --> 00:55:22,340
- Well its your dime on my time.
747
00:55:22,374 --> 00:55:23,842
Fire away.
748
00:55:23,875 --> 00:55:24,915
- I made 12 grand tonight.
749
00:55:26,912 --> 00:55:28,414
- See what I mean?
750
00:55:28,447 --> 00:55:30,348
Big money girl.
751
00:55:30,382 --> 00:55:31,850
Too rich for my blood.
752
00:55:33,218 --> 00:55:35,053
- That I stole a lot of it.
753
00:55:39,124 --> 00:55:40,124
Oh shit.
754
00:55:40,926 --> 00:55:43,194
I left the money in
my locker at the club.
755
00:55:43,228 --> 00:55:44,596
You have to take me back.
756
00:55:45,931 --> 00:55:50,335
Look, I know its a
pain but I swear,
757
00:55:50,368 --> 00:55:51,737
I'm good for it, honest.
758
00:56:16,662 --> 00:56:17,763
Come on.
759
00:56:17,796 --> 00:56:20,999
I'm sure you can come in
with some understanding.
760
00:56:21,032 --> 00:56:25,103
You got something I want,
I got something you want.
761
00:56:26,337 --> 00:56:29,074
I can do some amazing things.
762
00:56:33,344 --> 00:56:36,147
- I know you can, Hailey.
763
00:56:42,854 --> 00:56:43,955
The new mission
764
00:56:46,124 --> 00:56:49,027
was challenging.
765
00:56:50,596 --> 00:56:53,899
Back at the safe house,
it was becoming a mess.
766
00:56:55,033 --> 00:56:57,603
I stashed the other two girls
at a different location.
767
00:56:58,369 --> 00:57:00,772
Garcia had her hands full
768
00:57:00,806 --> 00:57:03,475
but I couldn't be in
two places at once.
769
00:57:05,577 --> 00:57:07,713
I'm surprised they survived her.
770
00:57:29,300 --> 00:57:31,537
- Do you plan on
feeding us any hot food?
771
00:57:53,859 --> 00:57:56,928
- So how long have
you known Mr. Shepard?
772
00:57:56,962 --> 00:57:59,130
I mean, he must be
pretty important
773
00:57:59,164 --> 00:58:00,566
for you to risk your live, too.
774
00:58:00,599 --> 00:58:02,033
- Let's get this straight.
775
00:58:03,168 --> 00:58:05,303
I am not your friend.
776
00:58:05,336 --> 00:58:08,439
I'm am stuck here
babysitting you
777
00:58:08,473 --> 00:58:13,545
until your Mr. Shepard
gets his ass back here
778
00:58:14,780 --> 00:58:19,017
and for some reason, he is
willing to risk his life
779
00:58:19,350 --> 00:58:20,350
for you.
780
00:58:22,320 --> 00:58:25,791
If something happens to him,
781
00:58:27,058 --> 00:58:29,828
I will kill all of you
782
00:58:31,663 --> 00:58:35,533
and collect a nice big bounty.
783
00:58:39,370 --> 00:58:40,972
Try me.
784
00:59:22,313 --> 00:59:23,581
- I need some blow.
785
00:59:24,215 --> 00:59:25,215
Got some?
786
00:59:26,051 --> 00:59:27,428
- You still owe me
for the last one.
787
00:59:27,452 --> 00:59:29,120
You know I don't play that.
788
00:59:31,723 --> 00:59:33,324
- I got what you need.
789
00:59:33,358 --> 00:59:34,358
Here, Nadia.
790
00:59:37,428 --> 00:59:38,428
- Okay.
791
00:59:40,131 --> 00:59:42,934
I have some new stuff
if you're interested.
792
00:59:42,968 --> 00:59:46,705
This right here, place
it under your tongue,
793
00:59:46,738 --> 00:59:50,041
it will take you to
a whole new world.
794
00:59:51,309 --> 00:59:53,278
- Give me some of it, too.
795
00:59:55,246 --> 00:59:56,281
What?
796
00:59:57,215 --> 00:59:58,917
I got this, Cassie.
797
00:59:59,885 --> 01:00:03,388
And besides, you have
that sugar daddy.
798
01:00:03,421 --> 01:00:04,522
- Sugar daddy?
799
01:00:04,555 --> 01:00:06,357
I have a boyfriend with money.
800
01:00:06,391 --> 01:00:07,726
Nadia has a sugar daddy.
801
01:00:08,559 --> 01:00:09,494
Right?
802
01:00:09,527 --> 01:00:10,796
Miss marriage.
803
01:00:27,679 --> 01:00:28,780
- What I told you?
804
01:00:29,781 --> 01:00:32,350
I told you to stay
after you poison,
805
01:00:32,383 --> 01:00:33,318
they until he was dead.
806
01:00:33,351 --> 01:00:35,186
- But he...
- Sit the fuck down.
807
01:00:36,121 --> 01:00:40,225
In this town, I
decide who get clipped
808
01:00:40,258 --> 01:00:41,827
and who walks away.
809
01:00:41,860 --> 01:00:44,262
Who lives and who dies.
810
01:00:44,295 --> 01:00:46,031
Me, Salvatore Nucci.
811
01:00:46,064 --> 01:00:47,064
Not you.
812
01:00:50,902 --> 01:00:52,370
This bitch is done.
813
01:00:56,607 --> 01:00:58,109
Cancel her contract.
814
01:01:02,380 --> 01:01:03,815
- Contract canceled.
815
01:01:20,398 --> 01:01:21,398
- Sorry.
816
01:01:22,467 --> 01:01:24,469
- Sorry doesn't pay the bills.
817
01:01:25,370 --> 01:01:27,038
Now shut up and listen.
818
01:01:28,306 --> 01:01:31,176
You call your other
boss and you tell him
819
01:01:31,209 --> 01:01:33,311
that I have some
new product for him.
820
01:01:36,014 --> 01:01:38,216
A 20 something Chinese girl
821
01:01:38,249 --> 01:01:39,885
and a preteen Mexican.
822
01:01:41,152 --> 01:01:43,822
I want 30,000 dollars for each.
823
01:01:45,123 --> 01:01:46,257
Cash.
824
01:01:58,904 --> 01:02:00,338
If you fail me again
825
01:02:01,372 --> 01:02:04,409
even being my daughter
will not save you.
826
01:02:52,390 --> 01:02:55,193
- So, miss Destiny.
827
01:02:55,226 --> 01:02:57,395
How is unemployment
treating you?
828
01:02:58,563 --> 01:03:00,165
Well, let's see.
829
01:03:06,872 --> 01:03:10,441
Louis something something
something Martinez.
830
01:03:13,811 --> 01:03:17,348
600 dollars, nice.
831
01:03:24,022 --> 01:03:28,126
Ryan Winslow the third.
832
01:03:28,159 --> 01:03:29,527
Sounds rich.
833
01:03:33,398 --> 01:03:34,398
200 dollars.
834
01:03:36,467 --> 01:03:37,702
Cheap bastard.
835
01:03:37,735 --> 01:03:39,437
Probably live with
momma and daddy.
836
01:03:42,707 --> 01:03:44,275
Jamal Jenkins.
837
01:03:46,211 --> 01:03:49,247
Kinda cute, I might have to
give you a ring, partner.
838
01:03:52,383 --> 01:03:54,052
Oh jackpot!
839
01:03:56,454 --> 01:03:58,256
Make it rain, JJ.
840
01:03:58,289 --> 01:04:00,025
Yes.
841
01:04:00,058 --> 01:04:02,928
You sir, I think you
deserve a round two.
842
01:04:02,961 --> 01:04:06,631
New outfit, new scam, same guy
843
01:04:06,664 --> 01:04:07,899
and a happy ending.
844
01:04:10,468 --> 01:04:12,537
Nah, too risky.
845
01:04:13,438 --> 01:04:15,373
Well I guess what
they say is true.
846
01:04:15,406 --> 01:04:18,243
Nothing beats a
great pair of legs.
847
01:04:20,145 --> 01:04:22,147
- Cannot agree more with you.
848
01:04:25,516 --> 01:04:27,652
Sit your ass down.
849
01:04:30,121 --> 01:04:32,590
- There's almost
3,000 dollars there.
850
01:04:32,623 --> 01:04:33,858
Just take it and go.
851
01:04:33,891 --> 01:04:36,494
I don't wan your fucking
money, I'm here for you
852
01:04:38,229 --> 01:04:40,665
- Whoever you are, walk away.
853
01:05:02,620 --> 01:05:04,489
- You're kinda cute.
854
01:05:14,432 --> 01:05:18,436
- You pulled this at the
worst possible time, Shepard.
855
01:05:19,904 --> 01:05:24,575
I called a meeting to
order the manipulation
856
01:05:24,609 --> 01:05:27,545
of XRC to eliminate Blackstone.
857
01:05:30,048 --> 01:05:31,416
But it backfired.
858
01:05:33,184 --> 01:05:34,219
They came after us.
859
01:05:35,086 --> 01:05:37,322
They killed all
of my operatives.
860
01:05:38,856 --> 01:05:40,158
Except you.
861
01:05:40,191 --> 01:05:41,492
- They definitely tried.
862
01:05:42,360 --> 01:05:46,397
Everywhere we went,
they found us.
863
01:05:46,431 --> 01:05:48,231
- Bitch, you pull the
trigger, you're gonna be
864
01:05:48,499 --> 01:05:49,499
the next to die.
865
01:05:50,101 --> 01:05:52,337
- Bitch, call me a bitch again.
866
01:05:52,370 --> 01:05:53,371
Say it.
867
01:05:53,404 --> 01:05:54,724
So everyone can
hear you, come on.
868
01:05:55,206 --> 01:05:57,575
- Garcia, what are you doing?
869
01:05:57,608 --> 01:05:59,577
Stick to the plan.
870
01:05:59,610 --> 01:06:00,610
- Garcia.
871
01:06:00,811 --> 01:06:01,379
- Where the hell have you been?
872
01:06:01,812 --> 01:06:02,812
She's crazy.
873
01:06:03,314 --> 01:06:04,891
- Our survival depends on
them and you know that.
874
01:06:04,915 --> 01:06:07,052
Let her go.
875
01:06:17,595 --> 01:06:18,963
- Your time is coming.
876
01:06:18,996 --> 01:06:19,996
You just wait.
877
01:06:20,231 --> 01:06:21,666
- You little...
- Inside!
878
01:06:29,740 --> 01:06:31,309
- What?
879
01:06:31,342 --> 01:06:33,211
- Its you, me, Vasquez, and Rob
880
01:06:33,244 --> 01:06:34,788
against the entire
Intelligence community.
881
01:06:34,812 --> 01:06:37,782
These girls are an arsenal.
882
01:06:37,815 --> 01:06:39,150
We need them.
883
01:06:39,184 --> 01:06:42,053
- What if these
girls are duds, huh?
884
01:06:42,087 --> 01:06:44,855
You want me to risk my life
for that trash out there?
885
01:06:44,889 --> 01:06:46,124
- What is your problem?
886
01:06:46,157 --> 01:06:47,692
- What is my problem?
887
01:06:51,162 --> 01:06:53,131
That is my problem.
888
01:06:57,135 --> 01:06:58,269
- Get inside!
889
01:06:59,670 --> 01:07:00,705
- Get them.
890
01:07:00,738 --> 01:07:01,738
I'll find you.
891
01:07:03,774 --> 01:07:04,774
I'll keep you safe.
892
01:07:05,710 --> 01:07:06,677
I'll be fine.
893
01:07:06,711 --> 01:07:08,179
Go!
894
01:07:23,861 --> 01:07:26,531
- Why did they keep you alive?
895
01:07:27,665 --> 01:07:29,367
- His wife owed me a favor.
896
01:07:33,604 --> 01:07:34,605
- What kind of favor?
897
01:07:35,740 --> 01:07:36,740
- We had an encounter.
898
01:07:39,310 --> 01:07:41,146
We had an encounter
899
01:07:42,147 --> 01:07:45,783
and I could of killed
her but I let her live.
900
01:07:45,816 --> 01:07:46,816
- I'm here for you.
901
01:07:48,119 --> 01:07:51,656
- Whoever you are, walk away.
902
01:07:52,890 --> 01:07:53,890
- Well.
903
01:07:54,692 --> 01:07:56,494
If that's the story
you're going with
904
01:07:56,527 --> 01:07:59,264
I guess I will
have to accept it.
905
01:08:01,065 --> 01:08:02,267
Well for now.
906
01:08:04,269 --> 01:08:06,070
We have work to do.
907
01:08:06,103 --> 01:08:08,105
- I thought Harris
Corp was finished?
908
01:08:09,106 --> 01:08:10,541
- Harris is finished.
909
01:08:11,742 --> 01:08:12,742
I'm not.
910
01:08:13,578 --> 01:08:18,749
Let's just say that we
have been resurrected
911
01:08:19,784 --> 01:08:22,587
by a very unlikely source.
912
01:08:28,526 --> 01:08:31,529
Sir, you remember two weeks
ago, the psychodyne project,
913
01:08:31,996 --> 01:08:32,996
cash contract?
914
01:08:33,498 --> 01:08:35,666
I sent a representative
to meet with the Veep
915
01:08:35,700 --> 01:08:37,702
and the chairman of
the joint chiefs of...
916
01:08:38,703 --> 01:08:41,739
You have no idea that
that meeting took place?
917
01:08:41,772 --> 01:08:42,907
- Tell me more, Yvonne.
918
01:08:42,940 --> 01:08:46,143
Tell me everything you know
about the psychodyne project.
919
01:08:49,046 --> 01:08:51,249
- Sir, I swear to
you I had no idea
920
01:08:51,282 --> 01:08:54,252
that they were trying to
cover up a mass murder.
921
01:08:54,285 --> 01:08:55,920
As contractors we
serve the interests
922
01:08:55,953 --> 01:08:57,755
of the United States
and we operate
923
01:08:57,788 --> 01:08:58,689
on a need to know basis.
924
01:08:58,723 --> 01:09:01,259
- Relax, Yvonne, I
know you didn't know.
925
01:09:03,228 --> 01:09:04,562
Want to hear a secret?
926
01:09:06,063 --> 01:09:08,699
I can't believe I got reelected.
927
01:09:08,733 --> 01:09:10,501
Now frankly, I didn't
even want to run again.
928
01:09:10,535 --> 01:09:13,771
As a half Columbian, half
nobody white guy from Harlem
929
01:09:13,804 --> 01:09:18,108
running on a platform on
an America for everybody,
930
01:09:18,142 --> 01:09:20,745
I guess I was a fan
favorite from the beginning.
931
01:09:20,778 --> 01:09:22,547
It was almost too easy.
932
01:09:22,580 --> 01:09:24,782
You probably voted
for me, too, huh?
933
01:09:24,815 --> 01:09:25,983
- No sir.
934
01:09:26,016 --> 01:09:27,718
To be quite honest,
I thought you were
935
01:09:27,752 --> 01:09:31,422
too idealistic to make good
on most of your promises.
936
01:09:31,456 --> 01:09:34,359
- Touche, and you were right.
937
01:09:34,392 --> 01:09:36,561
I ran for president
to make a difference
938
01:09:37,428 --> 01:09:39,364
and now four years
later, I realize
939
01:09:39,397 --> 01:09:42,367
that Washington is an
apocalyptic wasteland
940
01:09:42,400 --> 01:09:43,701
filled with gutless snakes
941
01:09:43,734 --> 01:09:46,036
who are more concerned with
their own political survival
942
01:09:46,070 --> 01:09:48,473
than making the
world a better place.
943
01:09:49,407 --> 01:09:52,743
Nowadays, evil
people throw stones
944
01:09:52,777 --> 01:09:54,712
then hide the hand.
945
01:09:54,745 --> 01:09:57,415
Terrorists hide
in mountain caves
946
01:09:57,448 --> 01:10:00,385
or in countries that
won't extradite them.
947
01:10:00,418 --> 01:10:03,754
Dictators commit genocide
while the UN resolves
948
01:10:03,788 --> 01:10:06,391
to find diplomatic
solutions for atrocities
949
01:10:06,424 --> 01:10:07,464
they've already committed.
950
01:10:08,559 --> 01:10:13,331
Here in this country, murderers
hide behind the Constitution
951
01:10:13,364 --> 01:10:16,767
or public opinion that
disfavors killing the killers.
952
01:10:21,272 --> 01:10:24,909
Yvonne, I want you to
create a task force
953
01:10:24,942 --> 01:10:26,577
that reports directly to me.
954
01:10:27,645 --> 01:10:30,815
Its a sort of splinter
cell of the secret service.
955
01:10:31,816 --> 01:10:36,454
Your mission will be
to exact real justice.
956
01:10:37,655 --> 01:10:40,558
- With all due
respect, I'm ruined.
957
01:10:41,659 --> 01:10:44,194
My company is decimated and
almost all my operatives
958
01:10:44,228 --> 01:10:44,995
have been killed.
959
01:10:45,029 --> 01:10:46,029
- Almost?
960
01:10:47,465 --> 01:10:50,000
- A small group of
operatives went rogue
961
01:10:50,034 --> 01:10:53,103
during the psychodyne fiasco.
962
01:10:53,137 --> 01:10:54,705
I know about the murdered babies
963
01:10:54,739 --> 01:10:57,975
but I think they're
protecting the girls.
964
01:10:58,008 --> 01:10:59,844
- I'll be damned.
965
01:10:59,877 --> 01:11:00,877
- Sir?
966
01:11:01,579 --> 01:11:03,348
- These operatives
are willing to risk
967
01:11:03,381 --> 01:11:05,916
their own lives by taking
on the entire intelligence
968
01:11:05,950 --> 01:11:09,820
community just to save
five innocent people?
969
01:11:10,721 --> 01:11:13,958
That, Yvonne, is
exactly what I need.
970
01:11:13,991 --> 01:11:16,594
Heroes, real heroes.
971
01:11:18,763 --> 01:11:21,632
Do this and I will give
you everything you need,
972
01:11:21,666 --> 01:11:24,669
money, training facilities,
weapons, whatever.
973
01:11:24,702 --> 01:11:26,771
If you want to make real
difference in this world,
974
01:11:27,772 --> 01:11:29,412
put this team together
and you will become
975
01:11:30,375 --> 01:11:32,877
the most powerful
clandestine fighting force
976
01:11:32,910 --> 01:11:34,945
this world will never see.
977
01:11:34,979 --> 01:11:38,916
Known only to my inner
circle as the Cell.
978
01:11:42,219 --> 01:11:43,219
- So.
979
01:11:44,221 --> 01:11:47,925
If you have the team,
the president is willing
980
01:11:47,958 --> 01:11:50,461
to spend big money to...
981
01:11:52,430 --> 01:11:57,635
- Fiance clandestine
operations off the books.
982
01:12:01,038 --> 01:12:02,038
- So?
983
01:12:05,309 --> 01:12:06,844
The million dollar question
984
01:12:09,514 --> 01:12:10,514
is where are the girls?
985
01:12:14,018 --> 01:12:15,753
- They're in a safe place.
986
01:12:19,056 --> 01:12:20,066
I would of brought them with me
987
01:12:20,090 --> 01:12:23,394
but I kinda thought you
were trying to murder me.
988
01:12:25,162 --> 01:12:26,764
Can you keep them safe?
989
01:12:29,299 --> 01:12:30,968
- The president can.
990
01:12:33,971 --> 01:12:34,971
I tell you what.
991
01:12:35,740 --> 01:12:40,945
Why don't you write
the coordinates
992
01:12:41,879 --> 01:12:43,359
of where they are
and I'll have a team
993
01:12:44,314 --> 01:12:45,550
sent to pick them up?
994
01:12:52,790 --> 01:12:55,526
- Its not exactly
grid coordinates.
995
01:12:56,494 --> 01:12:58,295
But this is what
I've got for you.
996
01:12:58,328 --> 01:13:01,165
But this is what
I've got for you.
997
01:13:08,038 --> 01:13:10,708
How do I know I can trust you?
998
01:13:19,083 --> 01:13:22,086
Yeah, you can trust me, too.
67801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.