All language subtitles for Rogue Cell 2019ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,714 --> 00:01:00,715 - Hey, wake up! 2 00:01:02,083 --> 00:01:03,418 No sleeping on the job. 3 00:01:05,987 --> 00:01:07,467 Now this will start you up, my friend. 4 00:01:09,458 --> 00:01:13,128 One could never withstand eight hours of my 5 00:01:15,330 --> 00:01:16,698 kind of encouragement. 6 00:01:20,935 --> 00:01:22,237 I'm actually tired. 7 00:01:23,572 --> 00:01:25,774 You're a full day's work, my friend. 8 00:01:31,713 --> 00:01:32,747 Huh? 9 00:01:35,717 --> 00:01:36,985 Have you got your voice? 10 00:01:37,018 --> 00:01:38,553 Speak up my friend, tell me. 11 00:01:42,757 --> 00:01:43,757 Fuck! 12 00:01:47,929 --> 00:01:48,929 Fuck! 13 00:01:50,565 --> 00:01:51,565 Fuck! 14 00:01:53,835 --> 00:01:54,836 Shit! 15 00:01:56,037 --> 00:01:57,539 Fucking asshole! 16 00:02:21,930 --> 00:02:23,465 You're hard not to like, my friend. 17 00:02:27,769 --> 00:02:28,803 You and I, 18 00:02:29,771 --> 00:02:32,807 we're like kindred spirits, you and I. 19 00:02:32,841 --> 00:02:33,975 - I doubt that. 20 00:02:34,008 --> 00:02:35,043 - Oh, really? 21 00:02:35,076 --> 00:02:35,977 No. 22 00:02:36,010 --> 00:02:38,179 We are both men of the shadows 23 00:02:38,213 --> 00:02:42,817 who fight the secret wars of the world. 24 00:02:44,219 --> 00:02:47,822 While 99 percent of the world 25 00:02:47,856 --> 00:02:50,825 is oblivious to our existence. 26 00:02:55,029 --> 00:02:57,799 We, we determine their fate. 27 00:02:59,268 --> 00:03:00,802 - Who do you work for? 28 00:03:06,241 --> 00:03:08,777 - The highest bidder. 29 00:03:08,810 --> 00:03:09,811 Most of my clients are 30 00:03:11,313 --> 00:03:13,582 enemies of the United States. 31 00:03:13,615 --> 00:03:15,884 The list just gets longer, I'm pleased to say. 32 00:03:21,222 --> 00:03:23,958 This job, it's confusing. 33 00:03:23,992 --> 00:03:25,159 Eh? 34 00:03:25,193 --> 00:03:27,529 You and I both know that the job is the job. 35 00:03:27,562 --> 00:03:30,532 There's no questions, there's no morality. 36 00:03:30,565 --> 00:03:32,867 There's just success and failure. 37 00:03:38,640 --> 00:03:40,575 I just don't know why you do this. 38 00:03:41,443 --> 00:03:43,878 Why would an overpaid assassin 39 00:03:45,113 --> 00:03:47,916 risk his life for a bunch of strangers. 40 00:03:47,949 --> 00:03:48,917 - They're innocent. 41 00:03:48,950 --> 00:03:49,951 - What? 42 00:03:49,984 --> 00:03:50,952 - They're innocent. 43 00:03:50,985 --> 00:03:51,953 - No! 44 00:03:51,986 --> 00:03:52,954 No! 45 00:03:52,987 --> 00:03:57,826 No one is innocent! 46 00:04:00,895 --> 00:04:02,797 Especially you, my friend. 47 00:04:04,899 --> 00:04:06,701 You know, I know you. 48 00:04:07,836 --> 00:04:09,003 From Afghanistan. 49 00:04:14,709 --> 00:04:17,846 You were assigned to kill a diplomat that I was protecting. 50 00:04:19,914 --> 00:04:21,550 Your position was compromised 51 00:04:23,452 --> 00:04:25,620 thanks to my skills. 52 00:04:29,891 --> 00:04:32,827 You phoned in the Air Force and sent in a drone strike. 53 00:04:35,997 --> 00:04:36,997 You... 54 00:04:38,166 --> 00:04:40,635 You killed that target that day. 55 00:04:40,669 --> 00:04:41,669 - I always do. 56 00:04:49,378 --> 00:04:52,013 - Along with his four wives 57 00:04:54,949 --> 00:04:56,385 and 30 civilians 58 00:04:58,219 --> 00:05:00,989 who had no idea what's happening. 59 00:05:04,559 --> 00:05:05,559 Farmers. 60 00:05:07,195 --> 00:05:08,195 Herders. 61 00:05:12,033 --> 00:05:13,402 Simple people. 62 00:05:16,771 --> 00:05:17,771 My people! 63 00:05:31,553 --> 00:05:33,488 Last chance, asshole. 64 00:05:38,993 --> 00:05:41,329 Tell me where the girls are! 65 00:05:41,362 --> 00:05:42,362 Tell me! 66 00:05:44,933 --> 00:05:47,035 - I'll see you in hell. 67 00:06:06,955 --> 00:06:10,058 You brought this on yourself, asshole. 68 00:07:08,082 --> 00:07:13,221 - Forgive me, gentlemen, I just got a ear full from Sec Def. 69 00:07:14,155 --> 00:07:16,024 Shit rolls downhill. 70 00:07:16,057 --> 00:07:19,093 Jamal, put me in a good mood. 71 00:07:19,127 --> 00:07:21,095 Did you fix the PR issue? 72 00:07:21,129 --> 00:07:23,532 - Unfortunately, still dealing with the backlash. 73 00:07:23,565 --> 00:07:25,667 Latest reports are saying that Harris Corp 74 00:07:25,700 --> 00:07:27,836 is the CIA secret weapon. 75 00:07:27,869 --> 00:07:29,571 That we're killing women and children 76 00:07:29,604 --> 00:07:32,040 indiscriminately in Afghanistan and so on. 77 00:07:32,073 --> 00:07:33,713 I can kill the stories on all the networks 78 00:07:34,308 --> 00:07:36,711 by the end of the week but it's gonna cost us. 79 00:07:36,745 --> 00:07:39,347 - Pay it, I want this shut down as soon as possible. 80 00:07:39,380 --> 00:07:40,582 - Roger that. 81 00:07:40,615 --> 00:07:42,917 - Next order of business, finance. 82 00:07:42,951 --> 00:07:44,094 - Ma'am, we're losing market share 83 00:07:44,118 --> 00:07:46,655 both to Blackstone and XRC. 84 00:07:46,688 --> 00:07:49,023 They're taking more and more of the US contracts 85 00:07:49,057 --> 00:07:52,861 and the Brits haven't hired us in 16 months. 86 00:07:52,894 --> 00:07:54,404 - I'm not worried about the Brits right now. 87 00:07:54,428 --> 00:07:58,032 But the US contracts are our bread and butter. 88 00:07:58,066 --> 00:08:00,969 Gentlemen, this means war. 89 00:08:03,237 --> 00:08:04,172 Jamal. 90 00:08:04,205 --> 00:08:05,173 - Ma'am? 91 00:08:05,206 --> 00:08:08,142 - Make a list of Blackstone's operatives to XRC. 92 00:08:08,176 --> 00:08:09,744 Tell them we'll give them stock 93 00:08:09,778 --> 00:08:11,412 in exchange for cleaning house. 94 00:08:11,445 --> 00:08:12,346 - Cleaning house? 95 00:08:12,380 --> 00:08:14,348 - One competitor is manageable. 96 00:08:14,382 --> 00:08:15,984 Two is a problem. 97 00:08:17,051 --> 00:08:21,455 Make XRC eliminate Blackstone or buy them out. 98 00:08:21,489 --> 00:08:23,825 Otherwise, we'll do it ourselves. 99 00:08:23,858 --> 00:08:24,826 Got it? 100 00:08:24,859 --> 00:08:25,459 - Got it. 101 00:08:25,493 --> 00:08:26,961 - Go on, McCoy. 102 00:08:26,995 --> 00:08:30,198 - Xiang Qi Shu just bought another thousand shares. 103 00:08:30,231 --> 00:08:31,265 - Keep an eye on that. 104 00:08:31,299 --> 00:08:33,434 Don't do anything right now 105 00:08:33,467 --> 00:08:37,171 but if he purchases even one more share of stock, 106 00:08:37,205 --> 00:08:38,306 I wanna know about it. 107 00:08:40,441 --> 00:08:43,712 Gentlemen, this is not casual Friday. 108 00:08:44,412 --> 00:08:46,380 - Yes, ma'am. 109 00:08:47,949 --> 00:08:51,620 - The experiment has been decommissioned as ordered? 110 00:08:51,653 --> 00:08:53,087 - It's done. 111 00:08:53,121 --> 00:08:56,224 All subjects were terminated with extreme prejudice. 112 00:08:56,257 --> 00:08:57,692 All confirmed kills, 113 00:08:57,726 --> 00:09:00,128 all made to look like accidents. 114 00:09:01,062 --> 00:09:02,030 - All verified? 115 00:09:02,063 --> 00:09:03,064 - Of course. 116 00:09:03,097 --> 00:09:06,034 I oversaw the entire operation myself. 117 00:09:07,636 --> 00:09:10,438 - Damon, you look like you have something to say. 118 00:09:10,471 --> 00:09:11,940 Go ahead, spit it out. 119 00:09:11,973 --> 00:09:15,043 - Well, it's just that all the bodies were burned, 120 00:09:15,076 --> 00:09:18,312 car explosion, stove explosion, etcetera... 121 00:09:18,346 --> 00:09:20,414 But in three of the locations, 122 00:09:20,448 --> 00:09:24,919 none of the subject's DNA was found on any of the surfaces 123 00:09:24,953 --> 00:09:29,891 and there were slight inconsistencies in the dental records 124 00:09:29,924 --> 00:09:31,893 and no outward sign of struggle. 125 00:09:31,926 --> 00:09:34,328 - All of which make for a great bedtime story 126 00:09:34,362 --> 00:09:36,464 for conspiracy theorists. 127 00:09:36,497 --> 00:09:38,599 Look, ma'am, all due respect, 128 00:09:38,633 --> 00:09:41,202 the operation was shut down as ordered. 129 00:09:41,235 --> 00:09:42,203 The end. 130 00:09:42,236 --> 00:09:45,139 No one outside this room will ever, ever know 131 00:09:45,173 --> 00:09:46,675 the experiment ever existed. 132 00:09:47,742 --> 00:09:48,943 - And the operative? 133 00:09:51,112 --> 00:09:51,713 - KIA, ma'am. 134 00:09:51,746 --> 00:09:53,281 - Who was it? 135 00:09:53,314 --> 00:09:54,382 - David Shepard. 136 00:09:54,415 --> 00:09:56,184 No family, no next of kin. 137 00:10:02,223 --> 00:10:04,192 - Very well, gentlemen. 138 00:10:04,225 --> 00:10:05,225 That will be all. 139 00:10:25,814 --> 00:10:26,681 - Agent Douglas. 140 00:10:26,715 --> 00:10:27,916 - They know. 141 00:10:27,949 --> 00:10:29,217 That's impossible. 142 00:10:29,250 --> 00:10:30,661 - I'm telling you, it's just a matter of time. 143 00:10:30,685 --> 00:10:31,452 - Is this line secure? 144 00:10:31,485 --> 00:10:32,620 - You guaranteed me. 145 00:10:32,653 --> 00:10:33,554 Relax, Agent Douglas. 146 00:10:33,587 --> 00:10:35,356 Everything is under control. 147 00:10:35,389 --> 00:10:36,624 You hired me to do a job 148 00:10:36,657 --> 00:10:40,028 and unfortunately we had some setbacks. 149 00:10:40,061 --> 00:10:41,195 - Setbacks? 150 00:10:41,229 --> 00:10:43,364 - But we're working on it. - What setbacks? 151 00:10:43,397 --> 00:10:45,800 Nasim, what setbacks? 152 00:10:45,834 --> 00:10:47,335 - We seem to have a competitor. 153 00:10:47,368 --> 00:10:50,872 Someone else knows the true potential of the specimen. 154 00:10:50,905 --> 00:10:53,708 This competitor lead us to the specimen 155 00:10:53,742 --> 00:10:55,043 And now... - Oh, man. 156 00:10:55,076 --> 00:10:56,586 Do you know what they call it when you sell 157 00:10:56,610 --> 00:10:59,147 a top secret weapon to a foreign national? 158 00:10:59,180 --> 00:11:00,181 Huh? 159 00:11:00,214 --> 00:11:00,949 - Agent Douglas. 160 00:11:00,982 --> 00:11:02,483 - They call it treason, Nasim! 161 00:11:02,516 --> 00:11:03,985 Treason, okay? 162 00:11:04,018 --> 00:11:05,562 And do you know what happens when you commit Treason? 163 00:11:05,586 --> 00:11:07,421 - I can fix this, Mr. Douglas. 164 00:11:07,455 --> 00:11:09,257 - They fucking kill you! 165 00:11:09,290 --> 00:11:10,324 They kill you. 166 00:11:10,358 --> 00:11:12,226 - I assure you that you will not be harmed. 167 00:11:12,260 --> 00:11:15,229 - And if I go down, Nasim, you go down too. 168 00:11:15,263 --> 00:11:16,364 You hear me? 169 00:11:16,397 --> 00:11:18,375 Yeah, I'm gonna tell them all your dirty little secrets. 170 00:11:18,399 --> 00:11:20,701 I'm gonna make sure they send your fucking ass to GITMO! 171 00:11:20,735 --> 00:11:22,303 You hear me, you son of a bitch?! 172 00:11:23,404 --> 00:11:24,973 Get those girls back, Nasim! 173 00:11:28,442 --> 00:11:29,442 Hello? 174 00:11:31,079 --> 00:11:32,113 Hello? 175 00:11:32,146 --> 00:11:33,982 - Don't worry, Mr. Douglas. 176 00:11:34,015 --> 00:11:36,150 We will recover the girls. 177 00:11:38,386 --> 00:11:40,054 - Okay, fine. 178 00:11:41,422 --> 00:11:42,891 Fine. 179 00:11:42,924 --> 00:11:44,759 Let me know when it happens. 180 00:11:46,394 --> 00:11:49,130 - Goodbye, Mr. Douglas. 181 00:12:01,309 --> 00:12:02,811 - Hey. 182 00:12:02,844 --> 00:12:03,844 While we're sitting here, 183 00:12:04,045 --> 00:12:05,446 let me ask you something. 184 00:12:06,480 --> 00:12:07,949 What's up with Shepard? 185 00:12:07,982 --> 00:12:09,683 - I don't know, he's an asshole? 186 00:12:09,717 --> 00:12:11,352 What do you want from me? 187 00:12:12,220 --> 00:12:13,922 - Well, where is he? 188 00:12:13,955 --> 00:12:16,124 - Was it my turn to watch him? 189 00:12:16,157 --> 00:12:20,428 Look, will be back with a team. 190 00:12:22,263 --> 00:12:23,531 - Yeah, when is that? 191 00:12:24,398 --> 00:12:25,633 - Really? 192 00:12:25,666 --> 00:12:27,668 We are really doing this right now? 193 00:12:27,701 --> 00:12:29,137 - I'm just saying. 194 00:12:29,170 --> 00:12:31,172 I think its pretty stupid to separate the team. 195 00:12:31,205 --> 00:12:32,140 Its illogical. 196 00:12:32,173 --> 00:12:33,674 One of us is gonna end up dead. 197 00:12:33,707 --> 00:12:36,277 - Damn, Garcia, we are not gonna fall apart 198 00:12:36,310 --> 00:12:38,512 and get killed just cause one guys absent 199 00:12:38,546 --> 00:12:40,081 for a few weeks. 200 00:12:40,114 --> 00:12:41,114 - Yeah? 201 00:12:41,515 --> 00:12:42,884 What if he gets killed? 202 00:12:44,052 --> 00:12:47,655 - Then well, dead men feel no pain. 203 00:12:47,688 --> 00:12:51,392 So I guess he'll be fine either way. 204 00:12:51,425 --> 00:12:52,793 - Vasquez? 205 00:12:52,827 --> 00:12:53,928 - Yeah? 206 00:12:53,962 --> 00:12:55,463 - When this mission is over, 207 00:12:55,496 --> 00:12:56,998 remind me to kick your ass. 208 00:14:06,467 --> 00:14:07,468 - Clear! 209 00:14:07,501 --> 00:14:09,070 - Clear! 210 00:14:09,103 --> 00:14:10,271 - Clear! 211 00:14:10,304 --> 00:14:11,304 - Shepard! 212 00:14:13,174 --> 00:14:14,174 Shepard! 213 00:14:17,478 --> 00:14:18,512 Shep! 214 00:14:20,949 --> 00:14:22,550 Come on out, buddy. 215 00:14:26,020 --> 00:14:27,488 You know how this ends. 216 00:14:29,057 --> 00:14:31,359 You should of just killed those whores, Shep. 217 00:14:33,094 --> 00:14:34,662 We know you faked their deaths. 218 00:14:36,664 --> 00:14:38,366 You brought this on yourself. 219 00:14:39,233 --> 00:14:41,202 - Walk away, gentlemen. 220 00:14:41,235 --> 00:14:43,404 There's more at stake here than you know. 221 00:14:43,437 --> 00:14:44,405 - Clear. - Clear. 222 00:14:44,438 --> 00:14:45,573 - You guys are like family. 223 00:14:45,606 --> 00:14:47,341 I don't want to hurt any of you. 224 00:14:47,375 --> 00:14:50,478 - You put us in this situation, you asshole. 225 00:14:50,511 --> 00:14:52,013 It was a simple order. 226 00:14:53,347 --> 00:14:55,216 700 kills and then you get cold feet? 227 00:14:55,249 --> 00:14:57,318 - These girls are innocent. 228 00:14:58,552 --> 00:15:01,055 - You're a mercenary, you idiot. 229 00:15:01,089 --> 00:15:02,523 You're not a hero. 230 00:15:05,093 --> 00:15:06,694 You had a mission and you failed. 231 00:15:06,727 --> 00:15:08,462 Now you have to pay the price. 232 00:15:08,496 --> 00:15:11,165 The same price we all pay when we fail. 233 00:15:11,199 --> 00:15:12,666 Go. 234 00:15:12,700 --> 00:15:14,135 So have some fucking self respect 235 00:15:14,168 --> 00:15:15,003 and give yourself up. 236 00:15:15,036 --> 00:15:15,970 - Listen to me. - Clear! 237 00:15:16,004 --> 00:15:16,904 - All of you. - Clear. 238 00:15:16,937 --> 00:15:18,872 - Clear. - You know me 239 00:15:18,906 --> 00:15:20,274 and you know I'm no fool. 240 00:15:21,475 --> 00:15:25,179 I'm doing something that needs to be done here. 241 00:15:25,213 --> 00:15:28,482 If you leave my house right now I'll let you live. 242 00:15:29,250 --> 00:15:31,085 - I hate to tell you this, buddy, 243 00:15:31,119 --> 00:15:32,953 but you're a little out gunned, Shep. 244 00:15:32,987 --> 00:15:34,622 Let's not do this the hard way. 245 00:15:36,524 --> 00:15:37,558 Last chance, Shepard. 246 00:15:38,826 --> 00:15:39,826 Give it up. 247 00:15:41,095 --> 00:15:43,998 This day comes for all of us in this business, Shepard. 248 00:15:44,032 --> 00:15:45,699 Today just happened to be yours. 249 00:15:47,668 --> 00:15:48,668 - No, my friend. 250 00:15:49,670 --> 00:15:51,372 Today is your day. 251 00:16:20,368 --> 00:16:21,669 - 25 years. 252 00:16:24,172 --> 00:16:26,507 25 years in the Air Force. 253 00:16:27,508 --> 00:16:30,444 The last five been on loan to the Agency. 254 00:16:32,846 --> 00:16:36,717 25 years, 10 deployments, 255 00:16:36,750 --> 00:16:39,387 and over 100 covert missions 256 00:16:39,420 --> 00:16:42,756 and still my own operative thinks he can sneak up 257 00:16:42,790 --> 00:16:44,592 on me in my own home. 258 00:16:49,597 --> 00:16:50,698 - I don't sneak. 259 00:16:52,032 --> 00:16:54,435 I'm here to talk. 260 00:16:55,769 --> 00:16:57,638 - Talk? 261 00:16:57,671 --> 00:16:58,806 Now you want to talk. 262 00:17:03,177 --> 00:17:06,080 It takes a special kind of man to do what you did. 263 00:17:06,780 --> 00:17:08,716 Reckless. 264 00:17:08,749 --> 00:17:10,017 Desperate. 265 00:17:10,050 --> 00:17:11,652 - Effective. 266 00:17:11,685 --> 00:17:13,721 - Dangerous. 267 00:17:13,754 --> 00:17:15,123 - So I'm a liability? 268 00:17:15,989 --> 00:17:17,691 That's why you tried to kill me. 269 00:17:17,725 --> 00:17:20,894 - You failed at the simplest mission I ever gave you 270 00:17:20,928 --> 00:17:23,164 and then you disappear with the targets? 271 00:17:23,197 --> 00:17:24,132 Who does that? 272 00:17:24,165 --> 00:17:25,399 - The mission changed. 273 00:17:25,433 --> 00:17:29,203 - I decide the mission, Shepard. 274 00:17:29,237 --> 00:17:30,704 Or did you forget that? 275 00:17:33,374 --> 00:17:35,276 And to answer your question, 276 00:17:35,309 --> 00:17:38,646 if I had known how disloyal you were, 277 00:17:38,679 --> 00:17:40,914 I might of sent the team out to kill you 278 00:17:40,948 --> 00:17:43,551 but the fact is I did not. 279 00:17:44,485 --> 00:17:45,619 - Then who did? 280 00:17:49,089 --> 00:17:51,392 - We had a mole from XRC. 281 00:17:52,793 --> 00:17:53,793 Rodger. 282 00:17:54,362 --> 00:17:56,130 The man who came after you. 283 00:17:57,831 --> 00:18:00,301 XRC had a bounty on the girls. 284 00:18:01,469 --> 00:18:04,772 Rodger led the mission to kill you but I didn't send him. 285 00:18:09,777 --> 00:18:12,446 - I guess I misjudged you. 286 00:18:13,881 --> 00:18:14,881 - You think? 287 00:18:19,086 --> 00:18:21,822 Take that stupid voice modulator off. 288 00:18:26,160 --> 00:18:29,397 - NSA has voice recognition technology. 289 00:18:30,331 --> 00:18:31,199 If they can hear you. 290 00:18:31,232 --> 00:18:33,567 - They can track you. 291 00:18:33,601 --> 00:18:34,702 I know. 292 00:18:34,735 --> 00:18:36,937 I know how it works. 293 00:18:36,970 --> 00:18:39,173 Who do you think worked on the prototype? 294 00:18:40,308 --> 00:18:41,775 Lot good it did you. 295 00:19:06,667 --> 00:19:08,836 You know I should of fired you two years ago 296 00:19:08,869 --> 00:19:10,904 when Eve died. 297 00:19:10,938 --> 00:19:11,772 - Leave her out of this. 298 00:19:11,805 --> 00:19:12,906 - No, I won't. 299 00:19:12,940 --> 00:19:13,940 Its true. 300 00:19:14,475 --> 00:19:16,444 I told you not to marry her. 301 00:19:20,047 --> 00:19:22,216 Love is cursed in this business. 302 00:19:33,894 --> 00:19:36,330 - Excuse me, ma'am, there's a lady with a visitors badge 303 00:19:36,364 --> 00:19:38,266 who says she has a 10 PM appointment 304 00:19:38,299 --> 00:19:40,934 but I don't see her on the roster, she has no clearance. 305 00:19:40,968 --> 00:19:42,035 I'll just tell her to... 306 00:19:42,069 --> 00:19:43,604 - Send her in. 307 00:19:43,637 --> 00:19:46,340 Its okay, last minute, no time for protocol 308 00:19:46,374 --> 00:19:47,275 but she's okay. 309 00:19:47,308 --> 00:19:48,308 Send her in. 310 00:19:52,112 --> 00:19:53,781 Hello, Danielle. 311 00:19:53,814 --> 00:19:54,615 - Hello, Mrs. Shepard. 312 00:19:54,648 --> 00:19:55,249 - You're early. 313 00:19:55,283 --> 00:19:56,784 I like that. 314 00:19:56,817 --> 00:19:57,618 Have a seat. 315 00:19:57,651 --> 00:19:58,752 - Thank you. 316 00:19:58,786 --> 00:19:59,753 - Well as you might imagine, 317 00:19:59,787 --> 00:20:01,755 we already know everything about you 318 00:20:01,789 --> 00:20:04,558 that you could possibly tell me in an interview. 319 00:20:05,025 --> 00:20:06,860 Sign here. 320 00:20:12,933 --> 00:20:13,933 Follow me. 321 00:20:23,911 --> 00:20:24,945 - Ma'am. 322 00:20:25,946 --> 00:20:27,881 What did I just sign? 323 00:20:27,915 --> 00:20:29,750 - Constitutional waiver. 324 00:20:29,783 --> 00:20:33,321 If you ever breathe a word about what you've seen today, 325 00:20:33,354 --> 00:20:34,955 you'll be killed without trial. 326 00:20:36,089 --> 00:20:37,089 - I understand. 327 00:20:38,492 --> 00:20:39,693 - Back to my office. 328 00:20:50,871 --> 00:20:51,872 Put this on. 329 00:20:53,907 --> 00:20:54,975 Go sit at my desk. 330 00:20:57,745 --> 00:21:00,080 Now I want you to look at the screen 331 00:21:00,113 --> 00:21:01,515 and when I get back, 332 00:21:01,549 --> 00:21:03,684 you will give me an analysis of the genetic data 333 00:21:03,717 --> 00:21:06,887 and its strategic potential for weaponization. 334 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 That is your interview. 335 00:21:08,989 --> 00:21:09,989 I'll be back in a few. 336 00:21:19,433 --> 00:21:20,433 Hey, my love. 337 00:21:21,234 --> 00:21:22,169 - Hey. - You sound happy 338 00:21:22,202 --> 00:21:22,302 to hear from me. 339 00:21:23,136 --> 00:21:24,376 How's your business trip going? 340 00:21:26,940 --> 00:21:28,809 - Its been a blast so far. 341 00:21:29,910 --> 00:21:31,879 - Glad to hear it, baby 342 00:21:31,912 --> 00:21:33,213 and the presentation? 343 00:21:33,246 --> 00:21:34,948 It went well, I take it? 344 00:21:36,417 --> 00:21:37,918 - I'd say I killed. 345 00:21:38,986 --> 00:21:40,521 - That's the David I know. 346 00:21:42,590 --> 00:21:43,491 Hey, what's all that noise? 347 00:21:43,524 --> 00:21:45,926 - Sorry, can't talk too much. 348 00:21:45,959 --> 00:21:47,027 Hey babe, got to go. 349 00:21:47,060 --> 00:21:49,463 - David, hey hey, David I need to tell you something. 350 00:21:49,497 --> 00:21:50,497 Are you listening? 351 00:21:53,701 --> 00:21:56,704 I love you with all my heart, okay. 352 00:21:56,737 --> 00:21:59,940 Don't you ever ever forget that. 353 00:22:01,174 --> 00:22:03,310 Tell me you understand. 354 00:22:03,343 --> 00:22:04,445 - Eve, babe. 355 00:22:07,047 --> 00:22:08,982 - Go now, we've been hit. 356 00:22:09,016 --> 00:22:10,818 Everybody, move go. 357 00:22:10,851 --> 00:22:11,819 Now! 358 00:22:11,852 --> 00:22:14,988 Get out of here! 359 00:22:54,361 --> 00:22:55,395 - Eve. 360 00:22:56,930 --> 00:23:02,069 Was the only truly innocent person I ever met. 361 00:23:04,171 --> 00:23:05,171 And I, 362 00:23:07,307 --> 00:23:09,777 just couldn't protect her. 363 00:23:12,312 --> 00:23:13,914 So yeah, I lost it. 364 00:23:19,487 --> 00:23:22,289 I just poured myself into the job. 365 00:23:22,322 --> 00:23:23,957 Every kill was about her. 366 00:23:25,993 --> 00:23:27,094 I became a monster. 367 00:23:29,763 --> 00:23:32,533 So when you gave me the five target assignment, 368 00:23:32,566 --> 00:23:33,767 I was ready to go. 369 00:23:36,169 --> 00:23:37,571 When I found out 370 00:23:39,907 --> 00:23:41,942 they might be connected to her death. 371 00:23:44,277 --> 00:23:45,779 I couldn't ignore that. 372 00:24:02,195 --> 00:24:05,933 - I apologize for the secrecy and holographic image 373 00:24:05,966 --> 00:24:08,268 but it was the only safe way to get the message 374 00:24:08,301 --> 00:24:09,870 to you without detection. 375 00:24:09,903 --> 00:24:14,341 Your wife, Eve, did not die in the explosion 376 00:24:14,374 --> 00:24:16,476 as you probably believe. 377 00:24:16,510 --> 00:24:20,047 Was killed before she could expose them. 378 00:24:20,080 --> 00:24:24,151 The Psychodyne experiment sought to eradicate illness 379 00:24:24,184 --> 00:24:26,754 by harvesting extraterrestrial DNA from the Roswell 380 00:24:27,788 --> 00:24:31,191 crash site and using it to create humans immune 381 00:24:31,224 --> 00:24:32,660 from all disease. 382 00:24:33,994 --> 00:24:36,964 Unfortunately, the experiment required testing 383 00:24:36,997 --> 00:24:41,001 on newborns without their parents consent or knowledge. 384 00:24:42,570 --> 00:24:45,906 Eve discovered computer files proving this. 385 00:24:45,939 --> 00:24:48,275 Was killed before she could expose them. 386 00:24:49,577 --> 00:24:51,211 I know I am next. 387 00:24:52,479 --> 00:24:56,049 Government agencies suspect foul play now 388 00:24:56,083 --> 00:25:01,021 and that's why those involved are tying up loose ends. 389 00:25:02,355 --> 00:25:05,626 There are five women who survived the Psychodyne experiment. 390 00:25:05,659 --> 00:25:09,129 They are the only ones who can prove what I'm saying 391 00:25:09,162 --> 00:25:11,098 and they are marked for death. 392 00:25:12,733 --> 00:25:15,569 If they appear on your company's target list 393 00:25:15,603 --> 00:25:19,472 please do the right thing. 394 00:25:19,506 --> 00:25:21,274 Don't let Eve's death be in vain. 395 00:25:48,168 --> 00:25:49,236 - Yeah Shepard. 396 00:25:50,971 --> 00:25:53,040 I'm about to do something crazy 397 00:25:54,842 --> 00:25:58,278 and I can't order you to do it 398 00:26:00,113 --> 00:26:01,148 but I need my team. 399 00:26:04,417 --> 00:26:05,417 Copy that. 400 00:26:08,922 --> 00:26:10,958 - What are you about to do? 401 00:26:10,991 --> 00:26:13,260 - Damn, Dad, I almost killed you. 402 00:26:13,293 --> 00:26:16,229 - What are you about to do? 403 00:26:16,263 --> 00:26:18,298 - Its top secret, classified. 404 00:26:18,331 --> 00:26:19,800 - You know if your mother... 405 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 - Don't. 406 00:26:24,504 --> 00:26:26,073 - All I'm trying to tell you, son 407 00:26:26,106 --> 00:26:28,175 is life is worth living. 408 00:26:29,142 --> 00:26:34,181 Yes, you lost your wife and your mother. 409 00:26:34,214 --> 00:26:35,214 I lost a wife, too. 410 00:26:35,448 --> 00:26:38,919 - You left a wife and you weren't there 411 00:26:38,952 --> 00:26:41,789 to save her and your enemies came to get her. 412 00:26:45,158 --> 00:26:46,159 I wasn't either. 413 00:26:48,996 --> 00:26:51,999 - You know, I've been prosecuting bad people 414 00:26:52,032 --> 00:26:53,100 for a long time. 415 00:26:54,301 --> 00:26:59,707 Sometimes, good people get caught up in the crossfire. 416 00:27:01,842 --> 00:27:04,845 You can't blame yourself. 417 00:27:06,880 --> 00:27:11,218 - If I don't do this, it will be my fault. 418 00:27:14,688 --> 00:27:15,923 - What's the key for? 419 00:27:17,357 --> 00:27:18,726 - Safe deposit box. 420 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 In case... 421 00:27:43,784 --> 00:27:45,919 - And you didn't think to check with me first? 422 00:27:45,953 --> 00:27:48,188 - I didn't know who I could trust. 423 00:27:48,221 --> 00:27:49,656 No offense. 424 00:27:49,689 --> 00:27:52,259 My plan was to capture the girls 425 00:27:52,292 --> 00:27:54,728 and find out the truth. 426 00:27:54,762 --> 00:27:56,229 If the story was a lie 427 00:27:56,263 --> 00:27:57,831 I was gonna finish the job. 428 00:27:58,598 --> 00:28:00,868 But if it was true... 429 00:28:04,571 --> 00:28:06,273 Things would get complicated. 430 00:28:09,276 --> 00:28:11,378 - The story's true. 431 00:28:11,411 --> 00:28:12,980 I mean it has to be. 432 00:28:15,548 --> 00:28:16,984 I found out too late to warn you 433 00:28:17,017 --> 00:28:20,387 but the kill order came from the highest levels. 434 00:28:20,420 --> 00:28:21,420 I'm talking, 435 00:28:22,622 --> 00:28:26,393 I'm talking Veeps, Joint Chiefs, Sec Def 436 00:28:27,327 --> 00:28:28,896 and with private funding. 437 00:28:32,499 --> 00:28:33,733 - Well, Mr. Vice President... 438 00:28:33,767 --> 00:28:35,969 - Shut up, John, just shut up. 439 00:28:36,003 --> 00:28:37,113 This whole thing is your baby. 440 00:28:37,137 --> 00:28:39,372 You're the one that caused me to support it 441 00:28:39,406 --> 00:28:40,908 and you said, and I quote, 442 00:28:40,941 --> 00:28:44,077 "This is gonna be the next step in human evolution." 443 00:28:44,111 --> 00:28:45,288 - Well what I actually said, sir... 444 00:28:45,312 --> 00:28:48,348 - And you, Jerry, you signed off on this 445 00:28:48,381 --> 00:28:50,750 and you said we were gonna have a battlefield 446 00:28:50,784 --> 00:28:53,320 multiplier that was gonna save American lives. 447 00:28:53,353 --> 00:28:55,388 That's what you guys said. 448 00:28:55,422 --> 00:28:56,456 - And it still... 449 00:28:56,489 --> 00:28:58,125 - I'm talking now. 450 00:28:58,158 --> 00:29:03,263 995 babies that died because of this stupid experiment. 451 00:29:04,231 --> 00:29:05,899 Babies, which I found out much too late 452 00:29:05,933 --> 00:29:09,602 had already been stolen from their parents. 453 00:29:09,636 --> 00:29:11,404 Now we're gonna have to live with that 454 00:29:12,806 --> 00:29:15,008 but let's talk turkey. 455 00:29:19,212 --> 00:29:22,983 Gentlemen, government resources were used 456 00:29:23,016 --> 00:29:26,386 to commit mass murder. 457 00:29:27,821 --> 00:29:32,893 Now, the fact that it was an accident, its irrelevant 458 00:29:35,328 --> 00:29:40,533 but make no mistake, if we don't clean this mess up now 459 00:29:43,837 --> 00:29:46,239 its not just political suicide, 460 00:29:47,440 --> 00:29:52,145 we will all quite literally die. 461 00:29:53,480 --> 00:29:56,783 Now, you can talk. 462 00:29:56,816 --> 00:29:58,418 How are we gonna fix it? 463 00:29:59,953 --> 00:30:02,422 - Respectfully, sir, that's why we're here today. 464 00:30:03,857 --> 00:30:06,326 The gentlemen who are here will give us the answers 465 00:30:06,359 --> 00:30:07,359 that we need. 466 00:30:09,029 --> 00:30:13,400 - They better, Jerry, for all of our sake. 467 00:30:19,172 --> 00:30:22,242 - Gentlemen, let me put your minds at ease. 468 00:30:23,343 --> 00:30:25,712 Harris Corp is about completing the mission 469 00:30:25,745 --> 00:30:26,914 at any cost. 470 00:30:27,714 --> 00:30:28,714 That's our brand. 471 00:30:29,950 --> 00:30:32,519 You want us to make the problem disappear? 472 00:30:32,552 --> 00:30:33,552 Consider it done. 473 00:30:35,122 --> 00:30:38,258 Within 14 days, this experiment, its scientists 474 00:30:38,291 --> 00:30:40,460 and anyone who knew anything about the experiment 475 00:30:40,493 --> 00:30:41,962 will be erased. 476 00:30:41,995 --> 00:30:43,496 - We need it done in seven. 477 00:30:44,797 --> 00:30:46,166 - That will cost double. 478 00:30:47,067 --> 00:30:48,435 But we can make it happen. 479 00:30:50,537 --> 00:30:52,405 If you don't mind my asking, 480 00:30:52,439 --> 00:30:53,983 the girls don't actually know they were part 481 00:30:54,007 --> 00:30:55,007 of the experiment. 482 00:30:55,708 --> 00:30:57,344 Why the priority on killing the girls 483 00:30:57,377 --> 00:30:59,812 instead of focusing on the witnesses? 484 00:30:59,846 --> 00:31:02,749 - If the results of this test 485 00:31:02,782 --> 00:31:05,152 is holding fast to what we believe to be true 486 00:31:06,119 --> 00:31:07,854 its only a matter of time before these girls 487 00:31:07,887 --> 00:31:10,323 gradually develop their abilities 488 00:31:10,357 --> 00:31:13,460 and this causes talk and people to trace 489 00:31:13,493 --> 00:31:15,062 back to their roots 490 00:31:15,095 --> 00:31:17,864 and if this gets back to National Laboratories. 491 00:31:17,897 --> 00:31:18,897 - Say no more. 492 00:31:20,033 --> 00:31:22,235 You'll be pleased, I assure you. 493 00:31:24,137 --> 00:31:26,239 There is one loose end, though, I see. 494 00:31:27,207 --> 00:31:29,309 The owner of the Psychodyne patent, 495 00:31:29,342 --> 00:31:31,578 he needs to be eliminated, yet you've provided 496 00:31:31,611 --> 00:31:32,912 no information on him at all. 497 00:31:33,746 --> 00:31:35,648 Do you not want him killed? 498 00:31:35,682 --> 00:31:38,085 - The patent holder is anonymous. 499 00:31:38,118 --> 00:31:41,288 The revenue goes into a secret bank account 500 00:31:41,321 --> 00:31:42,855 in Switzerland. 501 00:31:42,889 --> 00:31:44,958 We've looked for him for years 502 00:31:44,992 --> 00:31:47,327 and haven't been able to find him. 503 00:31:47,360 --> 00:31:50,297 The inventor of the process, Eve Shepard, 504 00:31:50,330 --> 00:31:52,065 was killed a couple of years ago 505 00:31:52,099 --> 00:31:55,135 in a National Laboratory terror attack. 506 00:31:55,168 --> 00:31:56,970 He has remained in hiding. 507 00:31:57,004 --> 00:31:59,706 He's like a ghost. 508 00:31:59,739 --> 00:32:03,343 But we will keep looking for him. 509 00:32:03,376 --> 00:32:08,448 Your job is to clear up the rest of this mess. 510 00:32:10,383 --> 00:32:11,383 - Understood. 511 00:32:11,918 --> 00:32:13,286 Good day, gentlemen. 512 00:32:21,361 --> 00:32:24,464 - Since it was such a sensitive mission, 513 00:32:25,432 --> 00:32:28,568 I thought I would trust it to who I thought 514 00:32:28,601 --> 00:32:30,670 was my best operative. 515 00:32:33,040 --> 00:32:34,074 - That hurts. 516 00:32:35,908 --> 00:32:36,908 - Good. 517 00:32:38,011 --> 00:32:39,912 - I followed protocol. 518 00:32:39,946 --> 00:32:43,250 I did my research but the more I found out, 519 00:32:43,283 --> 00:32:46,153 the more I knew what I had to do. 520 00:33:18,385 --> 00:33:19,385 - Louisa. 521 00:33:57,757 --> 00:33:58,791 - Hola? 522 00:33:58,825 --> 00:33:59,825 - Luisa Montoya? 523 00:34:01,094 --> 00:34:03,596 The one who sent you the video. 524 00:34:09,202 --> 00:34:10,637 - Do I know you? 525 00:34:11,738 --> 00:34:12,772 - No. 526 00:34:12,805 --> 00:34:14,674 But I think you will. 527 00:34:19,179 --> 00:34:21,714 I need to ask you a question 528 00:34:22,782 --> 00:34:26,586 and then I'll tell you anything you want to know. 529 00:34:26,619 --> 00:34:27,619 - What? 530 00:34:28,788 --> 00:34:31,391 - What do you see in the video? 531 00:34:40,267 --> 00:34:42,869 - The only happy moment in my childhood. 532 00:34:44,971 --> 00:34:46,273 - Good answer. 533 00:34:52,812 --> 00:34:55,782 Your luck is getting better. 534 00:34:55,815 --> 00:34:57,684 I just saved your life. 535 00:35:34,921 --> 00:35:36,031 Cuffs are for your protection. 536 00:35:36,055 --> 00:35:37,357 I'm not gonna hurt you. 537 00:35:38,758 --> 00:35:39,726 - Okay. 538 00:35:39,759 --> 00:35:42,295 Are you one of Miguel's men? 539 00:35:42,329 --> 00:35:44,264 Cause I can pay back the money. 540 00:35:44,297 --> 00:35:47,033 I was just borrowing it really. 541 00:35:47,066 --> 00:35:48,201 Its like a little joke. 542 00:35:48,235 --> 00:35:50,303 - I'm not one of Miguel's men. 543 00:35:52,138 --> 00:35:53,806 - So who you are? 544 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 - I'm sorry. 545 00:35:55,842 --> 00:35:57,344 Today I'm your protection. 546 00:35:58,345 --> 00:36:00,747 Tomorrow, I'll be your nightmare. 547 00:36:02,181 --> 00:36:06,085 But you'll thank me for it in the end. 548 00:36:18,398 --> 00:36:20,533 Don't flatter yourself. 549 00:36:30,843 --> 00:36:31,843 Shit! 550 00:36:33,846 --> 00:36:34,846 - My god! 551 00:36:43,756 --> 00:36:44,891 - Miguel's men? 552 00:36:44,924 --> 00:36:48,328 - No, he wouldn't chase me so far for 5,000 euros. 553 00:36:48,361 --> 00:36:51,698 I have no idea who they are. 554 00:37:00,273 --> 00:37:01,708 We are so dead! 555 00:37:08,114 --> 00:37:09,949 - Hold this. 556 00:37:09,982 --> 00:37:11,551 - What is this? 557 00:37:11,584 --> 00:37:12,352 - Grenade. 558 00:37:12,385 --> 00:37:13,620 - Oh my gosh! 559 00:37:21,828 --> 00:37:23,162 - Sit tight. 560 00:37:31,571 --> 00:37:32,605 One down. 561 00:37:33,740 --> 00:37:34,707 - go, go! 562 00:37:34,741 --> 00:37:35,842 Shut up! 563 00:37:35,875 --> 00:37:36,875 Go. 564 00:37:39,078 --> 00:37:40,146 Shut up! 565 00:37:44,817 --> 00:37:46,786 Shut the fuck up! 566 00:37:46,819 --> 00:37:47,819 Now where did he go? 567 00:37:48,588 --> 00:37:49,956 - I need a fucking hospital. 568 00:37:51,324 --> 00:37:52,401 - Shit, I'm out of bullets. 569 00:37:52,425 --> 00:37:53,726 - Out of ammo. 570 00:38:01,868 --> 00:38:03,069 Oh shit, there he is. 571 00:38:03,102 --> 00:38:04,404 Damn that piece of shit 572 00:38:06,806 --> 00:38:07,806 Get him, get him. 573 00:38:08,641 --> 00:38:10,477 Take a note you fucking dirt bag! 574 00:38:14,681 --> 00:38:16,091 - Please let me go, they're gonna kill us. 575 00:38:16,115 --> 00:38:16,916 - I got this. 576 00:38:16,949 --> 00:38:18,117 Siri, sonic blast. 577 00:38:18,150 --> 00:38:19,952 - I think you said Son of Sam. 578 00:38:19,986 --> 00:38:20,787 - No! 579 00:38:20,820 --> 00:38:23,956 Sonic blast, damn it, sonic blast! 580 00:38:23,990 --> 00:38:24,891 - What the hell just happened? 581 00:38:24,924 --> 00:38:26,125 - I don't know you tell me. 582 00:38:26,158 --> 00:38:27,059 - You must of done something wrong. 583 00:38:27,093 --> 00:38:27,994 - Get your gun, get your gun. 584 00:38:28,027 --> 00:38:29,027 - Sonic blast initiated. 585 00:38:29,962 --> 00:38:31,531 - do you bad day, too? 586 00:38:31,564 --> 00:38:33,533 - Something like that. 587 00:38:36,736 --> 00:38:37,970 - Get your gun! 588 00:39:01,928 --> 00:39:06,899 - After I saved Luisa, I took her to a safe house. 589 00:39:06,933 --> 00:39:08,835 Asked Garcia to watch her while I went after 590 00:39:08,868 --> 00:39:09,868 the other girls. 591 00:39:11,738 --> 00:39:14,907 Let's just say, she's not the nurturing type. 592 00:39:36,763 --> 00:39:37,897 - What? 593 00:39:37,930 --> 00:39:40,075 - Ma'am, there's an electrical outage in the neighborhood. 594 00:39:40,099 --> 00:39:41,000 I need to check your breakers. 595 00:39:41,033 --> 00:39:42,602 - Our breakers are fine, thanks. 596 00:39:42,635 --> 00:39:43,870 - Ma'am, this is routine. 597 00:39:43,903 --> 00:39:45,905 I need to check your electrical breakers. 598 00:39:46,839 --> 00:39:47,839 - Fuck off! 599 00:40:38,991 --> 00:40:42,328 - Luisa didn't do anything supernatural in front of me 600 00:40:42,361 --> 00:40:45,898 so for all I knew, I had the wrong girl. 601 00:40:47,133 --> 00:40:48,133 Amber was different. 602 00:40:49,435 --> 00:40:53,773 She remembered but she couldn't prove it. 603 00:42:06,145 --> 00:42:07,146 Ms. Reid. 604 00:42:09,515 --> 00:42:11,350 My name is David Shepard. 605 00:42:11,383 --> 00:42:12,619 I'm here to defend you. 606 00:42:20,927 --> 00:42:23,295 Look, I know you've been through a lot 607 00:42:24,997 --> 00:42:28,100 you've been through some tough police investigations 608 00:42:29,168 --> 00:42:30,269 but let's face it, 609 00:42:32,004 --> 00:42:34,106 case against you is pretty strong. 610 00:42:37,376 --> 00:42:41,580 We have motive, 611 00:42:43,983 --> 00:42:44,983 murder weapon, 612 00:42:49,221 --> 00:42:50,322 fingerprints. 613 00:42:53,860 --> 00:42:58,330 Right now, the evidence is telling the story 614 00:42:58,364 --> 00:43:00,266 that you won't. 615 00:43:01,834 --> 00:43:04,003 You wouldn't believe me. 616 00:43:05,104 --> 00:43:06,104 - Try me. 617 00:43:11,243 --> 00:43:12,344 - Just go away. 618 00:43:16,615 --> 00:43:18,885 - Okay, I'll go. 619 00:43:20,186 --> 00:43:23,355 Its my duty to inform you that in this state 620 00:43:23,389 --> 00:43:28,327 there is a mandatory death penalty for domestic violence. 621 00:43:28,360 --> 00:43:29,896 They're gonna fry you, Ms. Reid. 622 00:43:31,330 --> 00:43:36,168 Now anyone who wants to die that bad must be guilty. 623 00:43:38,504 --> 00:43:40,372 - I didn't kill my husband. 624 00:43:43,242 --> 00:43:44,242 - Then who did? 625 00:43:46,078 --> 00:43:47,078 - Nobody. 626 00:43:49,281 --> 00:43:52,084 I mean. 627 00:44:06,232 --> 00:44:08,400 Evan was a piece of shit. 628 00:44:08,434 --> 00:44:10,569 He cheated on me all the time. 629 00:44:10,602 --> 00:44:12,438 I knew it but I couldn't say anything. 630 00:44:13,539 --> 00:44:15,842 I never confronted him because, 631 00:44:17,409 --> 00:44:18,444 well because of this. 632 00:44:20,713 --> 00:44:23,449 He would beat me all the time. 633 00:44:23,482 --> 00:44:25,818 So bad I couldn't move for days. 634 00:44:27,586 --> 00:44:28,826 And he would hit me in the body 635 00:44:29,521 --> 00:44:31,724 so that the marks wouldn't show. 636 00:44:34,293 --> 00:44:35,928 I was like a hostage. 637 00:44:48,307 --> 00:44:49,341 Don't get me wrong, 638 00:44:51,477 --> 00:44:53,345 I loved him. 639 00:44:53,379 --> 00:44:54,914 God, I loved him. 640 00:44:57,984 --> 00:45:00,319 Now that he's dead, I feel so free. 641 00:45:05,992 --> 00:45:07,726 More free than I have in years. 642 00:45:09,295 --> 00:45:10,296 Ironic, right? 643 00:45:13,532 --> 00:45:15,234 - So how did he die? 644 00:45:19,038 --> 00:45:21,874 - I swear to you, I don't know. 645 00:45:24,643 --> 00:45:26,278 I mean, I saw it. 646 00:45:27,346 --> 00:45:28,781 I don't believe it. 647 00:45:33,319 --> 00:45:37,456 I came home from work and he had the other woman 648 00:45:37,489 --> 00:45:39,591 in my bed. 649 00:45:39,625 --> 00:45:40,793 I started cursing him. 650 00:45:40,827 --> 00:45:43,295 I got so mad I ran up and I smacked him. 651 00:45:44,463 --> 00:45:45,463 She ran away. 652 00:45:48,467 --> 00:45:52,171 He started kicking me and punching me and well, 653 00:45:53,439 --> 00:45:54,439 you see... 654 00:45:57,343 --> 00:46:01,347 I just, I prayed that I would pass out. 655 00:46:02,414 --> 00:46:06,285 I prayed but I just stayed awake taking the blows. 656 00:46:08,620 --> 00:46:09,989 Blow after blow. 657 00:46:12,624 --> 00:46:15,261 Somehow I made it to the kitchen. 658 00:46:15,294 --> 00:46:16,295 He followed me. 659 00:46:19,231 --> 00:46:24,436 I grabbed a butter knife, a dull butter knife. 660 00:46:27,806 --> 00:46:30,209 He laughed at me. 661 00:46:30,242 --> 00:46:33,880 I'm standing there, bleeding from my eye and my lip 662 00:46:33,913 --> 00:46:36,048 and this fucker thinks its funny? 663 00:46:37,383 --> 00:46:39,318 That's when it happened. 664 00:46:40,352 --> 00:46:41,753 - It? 665 00:46:41,787 --> 00:46:44,390 - I just imagined the knife being sharp enough 666 00:46:44,423 --> 00:46:46,592 to cut the shit out of him. 667 00:46:46,625 --> 00:46:50,662 I was just so angry and so tired 668 00:46:50,696 --> 00:46:53,565 that I just... 669 00:46:53,599 --> 00:46:58,604 Then the knife, it just, it just flew out of my hand 670 00:46:58,637 --> 00:46:59,939 and into his neck. 671 00:47:03,175 --> 00:47:07,413 Listen, mister, you got to help me. 672 00:47:07,446 --> 00:47:09,381 I'm not a killer. 673 00:47:09,415 --> 00:47:10,382 Please, I swear. 674 00:47:10,416 --> 00:47:13,552 I know I sound crazy but you have to believe me. 675 00:47:13,585 --> 00:47:14,905 I didn't do it... - I believe you. 676 00:47:17,389 --> 00:47:22,394 - You do? 677 00:47:23,862 --> 00:47:25,064 - Yes, I do. 678 00:47:25,898 --> 00:47:27,009 - Wait, who the fuck are you? 679 00:47:27,033 --> 00:47:28,600 You're not an attorney... 680 00:47:31,137 --> 00:47:32,638 - Never said I was an attorney. 681 00:47:34,173 --> 00:47:37,209 I said I'm here to protect you. 682 00:47:56,462 --> 00:47:57,462 - Excuse me. 683 00:47:58,297 --> 00:48:01,167 I'm Aaron Davis, my sisters Amber Reid. 684 00:48:01,200 --> 00:48:03,369 Can you tell me what room number she's in? 685 00:48:05,104 --> 00:48:08,975 - Mr. Davis, your sister can't have any visitors right now. 686 00:48:09,942 --> 00:48:13,379 Thing is your sister's severely injured. 687 00:48:15,681 --> 00:48:17,583 I take it you weren't close? 688 00:48:18,517 --> 00:48:20,852 - Oh uh, well yeah. 689 00:48:20,886 --> 00:48:21,886 Its been awhile. 690 00:48:23,089 --> 00:48:25,191 Exactly what kind of injuries? 691 00:48:26,392 --> 00:48:28,460 - Well your sister has severe internal bleeding. 692 00:48:28,494 --> 00:48:31,463 Extensive organ damage, and quite frankly 693 00:48:31,497 --> 00:48:34,400 I haven't seen anyone in her condition survive. 694 00:48:35,334 --> 00:48:40,206 The thing is, your sister is under arrest. 695 00:48:41,140 --> 00:48:44,143 Her husband was found stabbed to death 696 00:48:44,176 --> 00:48:46,221 and they seem to think that she committed the murder. 697 00:48:46,245 --> 00:48:48,314 She couldn't have possibly done this. 698 00:48:51,683 --> 00:48:53,185 - Thank you, doctor. 699 00:48:53,219 --> 00:48:54,620 You've been very helpful. 700 00:49:00,759 --> 00:49:02,061 - Mr. Davis. 701 00:49:02,961 --> 00:49:05,597 Mr. Davis, I feel it. 702 00:49:06,665 --> 00:49:07,799 Somethings not right here. 703 00:49:07,833 --> 00:49:08,913 Your sister didn't do this. 704 00:49:09,268 --> 00:49:10,569 She couldn't have done this. 705 00:49:11,537 --> 00:49:13,672 There's something fishy and its a good thing 706 00:49:13,705 --> 00:49:14,540 you got that lawyer. 707 00:49:14,573 --> 00:49:15,573 - Lawyer? 708 00:49:16,642 --> 00:49:17,642 Oh. 709 00:49:20,312 --> 00:49:22,481 Well its good to see which side you're on. 710 00:49:51,710 --> 00:49:53,479 - Breathe, breathe. 711 00:49:55,914 --> 00:49:59,585 If I wanted to kill you, you'd be very dead. 712 00:50:01,620 --> 00:50:02,620 Do you remember me? 713 00:50:05,657 --> 00:50:06,658 Don't. 714 00:50:08,660 --> 00:50:09,661 Here's your reality. 715 00:50:10,662 --> 00:50:12,564 One, you're wanted for murder 716 00:50:13,932 --> 00:50:18,204 and two, someones trying to kill you. 717 00:50:20,672 --> 00:50:21,672 - Why? 718 00:50:22,508 --> 00:50:23,709 Why me? 719 00:50:23,742 --> 00:50:25,611 - I think you know why. 720 00:50:28,380 --> 00:50:30,416 - I didn't ask for any of this. 721 00:50:30,449 --> 00:50:31,449 Oh god. 722 00:52:35,241 --> 00:52:37,643 Now those two stories together, 723 00:52:38,910 --> 00:52:40,679 that was enough for me. 724 00:52:42,147 --> 00:52:44,550 After that, I had a new mission. 725 00:52:44,583 --> 00:52:48,354 Capture the girls and train them to stay alive 726 00:52:48,387 --> 00:52:50,589 long enough to expose the conspiracy. 727 00:52:51,757 --> 00:52:56,728 This was my only shot at getting justice 728 00:52:56,762 --> 00:52:57,829 for what happened to Eve. 729 00:53:40,706 --> 00:53:42,417 - Maybe you should stay away from the windows 730 00:53:42,441 --> 00:53:44,810 till you figure out who's trying to kill you. 731 00:53:46,812 --> 00:53:49,247 - Something feels off. 732 00:53:54,320 --> 00:53:56,722 - Finish telling me why you disobeyed orders 733 00:53:56,755 --> 00:53:58,290 and went rogue. 734 00:54:40,366 --> 00:54:41,800 - Just drive. 735 00:54:41,833 --> 00:54:42,868 I'll tell you the way. 736 00:54:52,411 --> 00:54:53,945 You look familiar. 737 00:54:53,979 --> 00:54:55,914 Have I seen you before? 738 00:54:55,947 --> 00:54:56,982 Maybe at the club? 739 00:54:58,216 --> 00:54:59,351 - No I'm not. 740 00:54:59,385 --> 00:55:00,819 I'm not a baller. 741 00:55:03,789 --> 00:55:05,924 - So how long have you been doing this? 742 00:55:06,992 --> 00:55:07,992 - Too long. 743 00:55:08,894 --> 00:55:12,531 - I bet you get a lot of taxi cab confessions, right? 744 00:55:15,033 --> 00:55:16,067 You want to hear one? 745 00:55:17,135 --> 00:55:18,470 Its a big one. 746 00:55:19,971 --> 00:55:22,340 - Well its your dime on my time. 747 00:55:22,374 --> 00:55:23,842 Fire away. 748 00:55:23,875 --> 00:55:24,915 - I made 12 grand tonight. 749 00:55:26,912 --> 00:55:28,414 - See what I mean? 750 00:55:28,447 --> 00:55:30,348 Big money girl. 751 00:55:30,382 --> 00:55:31,850 Too rich for my blood. 752 00:55:33,218 --> 00:55:35,053 - That I stole a lot of it. 753 00:55:39,124 --> 00:55:40,124 Oh shit. 754 00:55:40,926 --> 00:55:43,194 I left the money in my locker at the club. 755 00:55:43,228 --> 00:55:44,596 You have to take me back. 756 00:55:45,931 --> 00:55:50,335 Look, I know its a pain but I swear, 757 00:55:50,368 --> 00:55:51,737 I'm good for it, honest. 758 00:56:16,662 --> 00:56:17,763 Come on. 759 00:56:17,796 --> 00:56:20,999 I'm sure you can come in with some understanding. 760 00:56:21,032 --> 00:56:25,103 You got something I want, I got something you want. 761 00:56:26,337 --> 00:56:29,074 I can do some amazing things. 762 00:56:33,344 --> 00:56:36,147 - I know you can, Hailey. 763 00:56:42,854 --> 00:56:43,955 The new mission 764 00:56:46,124 --> 00:56:49,027 was challenging. 765 00:56:50,596 --> 00:56:53,899 Back at the safe house, it was becoming a mess. 766 00:56:55,033 --> 00:56:57,603 I stashed the other two girls at a different location. 767 00:56:58,369 --> 00:57:00,772 Garcia had her hands full 768 00:57:00,806 --> 00:57:03,475 but I couldn't be in two places at once. 769 00:57:05,577 --> 00:57:07,713 I'm surprised they survived her. 770 00:57:29,300 --> 00:57:31,537 - Do you plan on feeding us any hot food? 771 00:57:53,859 --> 00:57:56,928 - So how long have you known Mr. Shepard? 772 00:57:56,962 --> 00:57:59,130 I mean, he must be pretty important 773 00:57:59,164 --> 00:58:00,566 for you to risk your live, too. 774 00:58:00,599 --> 00:58:02,033 - Let's get this straight. 775 00:58:03,168 --> 00:58:05,303 I am not your friend. 776 00:58:05,336 --> 00:58:08,439 I'm am stuck here babysitting you 777 00:58:08,473 --> 00:58:13,545 until your Mr. Shepard gets his ass back here 778 00:58:14,780 --> 00:58:19,017 and for some reason, he is willing to risk his life 779 00:58:19,350 --> 00:58:20,350 for you. 780 00:58:22,320 --> 00:58:25,791 If something happens to him, 781 00:58:27,058 --> 00:58:29,828 I will kill all of you 782 00:58:31,663 --> 00:58:35,533 and collect a nice big bounty. 783 00:58:39,370 --> 00:58:40,972 Try me. 784 00:59:22,313 --> 00:59:23,581 - I need some blow. 785 00:59:24,215 --> 00:59:25,215 Got some? 786 00:59:26,051 --> 00:59:27,428 - You still owe me for the last one. 787 00:59:27,452 --> 00:59:29,120 You know I don't play that. 788 00:59:31,723 --> 00:59:33,324 - I got what you need. 789 00:59:33,358 --> 00:59:34,358 Here, Nadia. 790 00:59:37,428 --> 00:59:38,428 - Okay. 791 00:59:40,131 --> 00:59:42,934 I have some new stuff if you're interested. 792 00:59:42,968 --> 00:59:46,705 This right here, place it under your tongue, 793 00:59:46,738 --> 00:59:50,041 it will take you to a whole new world. 794 00:59:51,309 --> 00:59:53,278 - Give me some of it, too. 795 00:59:55,246 --> 00:59:56,281 What? 796 00:59:57,215 --> 00:59:58,917 I got this, Cassie. 797 00:59:59,885 --> 01:00:03,388 And besides, you have that sugar daddy. 798 01:00:03,421 --> 01:00:04,522 - Sugar daddy? 799 01:00:04,555 --> 01:00:06,357 I have a boyfriend with money. 800 01:00:06,391 --> 01:00:07,726 Nadia has a sugar daddy. 801 01:00:08,559 --> 01:00:09,494 Right? 802 01:00:09,527 --> 01:00:10,796 Miss marriage. 803 01:00:27,679 --> 01:00:28,780 - What I told you? 804 01:00:29,781 --> 01:00:32,350 I told you to stay after you poison, 805 01:00:32,383 --> 01:00:33,318 they until he was dead. 806 01:00:33,351 --> 01:00:35,186 - But he... - Sit the fuck down. 807 01:00:36,121 --> 01:00:40,225 In this town, I decide who get clipped 808 01:00:40,258 --> 01:00:41,827 and who walks away. 809 01:00:41,860 --> 01:00:44,262 Who lives and who dies. 810 01:00:44,295 --> 01:00:46,031 Me, Salvatore Nucci. 811 01:00:46,064 --> 01:00:47,064 Not you. 812 01:00:50,902 --> 01:00:52,370 This bitch is done. 813 01:00:56,607 --> 01:00:58,109 Cancel her contract. 814 01:01:02,380 --> 01:01:03,815 - Contract canceled. 815 01:01:20,398 --> 01:01:21,398 - Sorry. 816 01:01:22,467 --> 01:01:24,469 - Sorry doesn't pay the bills. 817 01:01:25,370 --> 01:01:27,038 Now shut up and listen. 818 01:01:28,306 --> 01:01:31,176 You call your other boss and you tell him 819 01:01:31,209 --> 01:01:33,311 that I have some new product for him. 820 01:01:36,014 --> 01:01:38,216 A 20 something Chinese girl 821 01:01:38,249 --> 01:01:39,885 and a preteen Mexican. 822 01:01:41,152 --> 01:01:43,822 I want 30,000 dollars for each. 823 01:01:45,123 --> 01:01:46,257 Cash. 824 01:01:58,904 --> 01:02:00,338 If you fail me again 825 01:02:01,372 --> 01:02:04,409 even being my daughter will not save you. 826 01:02:52,390 --> 01:02:55,193 - So, miss Destiny. 827 01:02:55,226 --> 01:02:57,395 How is unemployment treating you? 828 01:02:58,563 --> 01:03:00,165 Well, let's see. 829 01:03:06,872 --> 01:03:10,441 Louis something something something Martinez. 830 01:03:13,811 --> 01:03:17,348 600 dollars, nice. 831 01:03:24,022 --> 01:03:28,126 Ryan Winslow the third. 832 01:03:28,159 --> 01:03:29,527 Sounds rich. 833 01:03:33,398 --> 01:03:34,398 200 dollars. 834 01:03:36,467 --> 01:03:37,702 Cheap bastard. 835 01:03:37,735 --> 01:03:39,437 Probably live with momma and daddy. 836 01:03:42,707 --> 01:03:44,275 Jamal Jenkins. 837 01:03:46,211 --> 01:03:49,247 Kinda cute, I might have to give you a ring, partner. 838 01:03:52,383 --> 01:03:54,052 Oh jackpot! 839 01:03:56,454 --> 01:03:58,256 Make it rain, JJ. 840 01:03:58,289 --> 01:04:00,025 Yes. 841 01:04:00,058 --> 01:04:02,928 You sir, I think you deserve a round two. 842 01:04:02,961 --> 01:04:06,631 New outfit, new scam, same guy 843 01:04:06,664 --> 01:04:07,899 and a happy ending. 844 01:04:10,468 --> 01:04:12,537 Nah, too risky. 845 01:04:13,438 --> 01:04:15,373 Well I guess what they say is true. 846 01:04:15,406 --> 01:04:18,243 Nothing beats a great pair of legs. 847 01:04:20,145 --> 01:04:22,147 - Cannot agree more with you. 848 01:04:25,516 --> 01:04:27,652 Sit your ass down. 849 01:04:30,121 --> 01:04:32,590 - There's almost 3,000 dollars there. 850 01:04:32,623 --> 01:04:33,858 Just take it and go. 851 01:04:33,891 --> 01:04:36,494 I don't wan your fucking money, I'm here for you 852 01:04:38,229 --> 01:04:40,665 - Whoever you are, walk away. 853 01:05:02,620 --> 01:05:04,489 - You're kinda cute. 854 01:05:14,432 --> 01:05:18,436 - You pulled this at the worst possible time, Shepard. 855 01:05:19,904 --> 01:05:24,575 I called a meeting to order the manipulation 856 01:05:24,609 --> 01:05:27,545 of XRC to eliminate Blackstone. 857 01:05:30,048 --> 01:05:31,416 But it backfired. 858 01:05:33,184 --> 01:05:34,219 They came after us. 859 01:05:35,086 --> 01:05:37,322 They killed all of my operatives. 860 01:05:38,856 --> 01:05:40,158 Except you. 861 01:05:40,191 --> 01:05:41,492 - They definitely tried. 862 01:05:42,360 --> 01:05:46,397 Everywhere we went, they found us. 863 01:05:46,431 --> 01:05:48,231 - Bitch, you pull the trigger, you're gonna be 864 01:05:48,499 --> 01:05:49,499 the next to die. 865 01:05:50,101 --> 01:05:52,337 - Bitch, call me a bitch again. 866 01:05:52,370 --> 01:05:53,371 Say it. 867 01:05:53,404 --> 01:05:54,724 So everyone can hear you, come on. 868 01:05:55,206 --> 01:05:57,575 - Garcia, what are you doing? 869 01:05:57,608 --> 01:05:59,577 Stick to the plan. 870 01:05:59,610 --> 01:06:00,610 - Garcia. 871 01:06:00,811 --> 01:06:01,379 - Where the hell have you been? 872 01:06:01,812 --> 01:06:02,812 She's crazy. 873 01:06:03,314 --> 01:06:04,891 - Our survival depends on them and you know that. 874 01:06:04,915 --> 01:06:07,052 Let her go. 875 01:06:17,595 --> 01:06:18,963 - Your time is coming. 876 01:06:18,996 --> 01:06:19,996 You just wait. 877 01:06:20,231 --> 01:06:21,666 - You little... - Inside! 878 01:06:29,740 --> 01:06:31,309 - What? 879 01:06:31,342 --> 01:06:33,211 - Its you, me, Vasquez, and Rob 880 01:06:33,244 --> 01:06:34,788 against the entire Intelligence community. 881 01:06:34,812 --> 01:06:37,782 These girls are an arsenal. 882 01:06:37,815 --> 01:06:39,150 We need them. 883 01:06:39,184 --> 01:06:42,053 - What if these girls are duds, huh? 884 01:06:42,087 --> 01:06:44,855 You want me to risk my life for that trash out there? 885 01:06:44,889 --> 01:06:46,124 - What is your problem? 886 01:06:46,157 --> 01:06:47,692 - What is my problem? 887 01:06:51,162 --> 01:06:53,131 That is my problem. 888 01:06:57,135 --> 01:06:58,269 - Get inside! 889 01:06:59,670 --> 01:07:00,705 - Get them. 890 01:07:00,738 --> 01:07:01,738 I'll find you. 891 01:07:03,774 --> 01:07:04,774 I'll keep you safe. 892 01:07:05,710 --> 01:07:06,677 I'll be fine. 893 01:07:06,711 --> 01:07:08,179 Go! 894 01:07:23,861 --> 01:07:26,531 - Why did they keep you alive? 895 01:07:27,665 --> 01:07:29,367 - His wife owed me a favor. 896 01:07:33,604 --> 01:07:34,605 - What kind of favor? 897 01:07:35,740 --> 01:07:36,740 - We had an encounter. 898 01:07:39,310 --> 01:07:41,146 We had an encounter 899 01:07:42,147 --> 01:07:45,783 and I could of killed her but I let her live. 900 01:07:45,816 --> 01:07:46,816 - I'm here for you. 901 01:07:48,119 --> 01:07:51,656 - Whoever you are, walk away. 902 01:07:52,890 --> 01:07:53,890 - Well. 903 01:07:54,692 --> 01:07:56,494 If that's the story you're going with 904 01:07:56,527 --> 01:07:59,264 I guess I will have to accept it. 905 01:08:01,065 --> 01:08:02,267 Well for now. 906 01:08:04,269 --> 01:08:06,070 We have work to do. 907 01:08:06,103 --> 01:08:08,105 - I thought Harris Corp was finished? 908 01:08:09,106 --> 01:08:10,541 - Harris is finished. 909 01:08:11,742 --> 01:08:12,742 I'm not. 910 01:08:13,578 --> 01:08:18,749 Let's just say that we have been resurrected 911 01:08:19,784 --> 01:08:22,587 by a very unlikely source. 912 01:08:28,526 --> 01:08:31,529 Sir, you remember two weeks ago, the psychodyne project, 913 01:08:31,996 --> 01:08:32,996 cash contract? 914 01:08:33,498 --> 01:08:35,666 I sent a representative to meet with the Veep 915 01:08:35,700 --> 01:08:37,702 and the chairman of the joint chiefs of... 916 01:08:38,703 --> 01:08:41,739 You have no idea that that meeting took place? 917 01:08:41,772 --> 01:08:42,907 - Tell me more, Yvonne. 918 01:08:42,940 --> 01:08:46,143 Tell me everything you know about the psychodyne project. 919 01:08:49,046 --> 01:08:51,249 - Sir, I swear to you I had no idea 920 01:08:51,282 --> 01:08:54,252 that they were trying to cover up a mass murder. 921 01:08:54,285 --> 01:08:55,920 As contractors we serve the interests 922 01:08:55,953 --> 01:08:57,755 of the United States and we operate 923 01:08:57,788 --> 01:08:58,689 on a need to know basis. 924 01:08:58,723 --> 01:09:01,259 - Relax, Yvonne, I know you didn't know. 925 01:09:03,228 --> 01:09:04,562 Want to hear a secret? 926 01:09:06,063 --> 01:09:08,699 I can't believe I got reelected. 927 01:09:08,733 --> 01:09:10,501 Now frankly, I didn't even want to run again. 928 01:09:10,535 --> 01:09:13,771 As a half Columbian, half nobody white guy from Harlem 929 01:09:13,804 --> 01:09:18,108 running on a platform on an America for everybody, 930 01:09:18,142 --> 01:09:20,745 I guess I was a fan favorite from the beginning. 931 01:09:20,778 --> 01:09:22,547 It was almost too easy. 932 01:09:22,580 --> 01:09:24,782 You probably voted for me, too, huh? 933 01:09:24,815 --> 01:09:25,983 - No sir. 934 01:09:26,016 --> 01:09:27,718 To be quite honest, I thought you were 935 01:09:27,752 --> 01:09:31,422 too idealistic to make good on most of your promises. 936 01:09:31,456 --> 01:09:34,359 - Touche, and you were right. 937 01:09:34,392 --> 01:09:36,561 I ran for president to make a difference 938 01:09:37,428 --> 01:09:39,364 and now four years later, I realize 939 01:09:39,397 --> 01:09:42,367 that Washington is an apocalyptic wasteland 940 01:09:42,400 --> 01:09:43,701 filled with gutless snakes 941 01:09:43,734 --> 01:09:46,036 who are more concerned with their own political survival 942 01:09:46,070 --> 01:09:48,473 than making the world a better place. 943 01:09:49,407 --> 01:09:52,743 Nowadays, evil people throw stones 944 01:09:52,777 --> 01:09:54,712 then hide the hand. 945 01:09:54,745 --> 01:09:57,415 Terrorists hide in mountain caves 946 01:09:57,448 --> 01:10:00,385 or in countries that won't extradite them. 947 01:10:00,418 --> 01:10:03,754 Dictators commit genocide while the UN resolves 948 01:10:03,788 --> 01:10:06,391 to find diplomatic solutions for atrocities 949 01:10:06,424 --> 01:10:07,464 they've already committed. 950 01:10:08,559 --> 01:10:13,331 Here in this country, murderers hide behind the Constitution 951 01:10:13,364 --> 01:10:16,767 or public opinion that disfavors killing the killers. 952 01:10:21,272 --> 01:10:24,909 Yvonne, I want you to create a task force 953 01:10:24,942 --> 01:10:26,577 that reports directly to me. 954 01:10:27,645 --> 01:10:30,815 Its a sort of splinter cell of the secret service. 955 01:10:31,816 --> 01:10:36,454 Your mission will be to exact real justice. 956 01:10:37,655 --> 01:10:40,558 - With all due respect, I'm ruined. 957 01:10:41,659 --> 01:10:44,194 My company is decimated and almost all my operatives 958 01:10:44,228 --> 01:10:44,995 have been killed. 959 01:10:45,029 --> 01:10:46,029 - Almost? 960 01:10:47,465 --> 01:10:50,000 - A small group of operatives went rogue 961 01:10:50,034 --> 01:10:53,103 during the psychodyne fiasco. 962 01:10:53,137 --> 01:10:54,705 I know about the murdered babies 963 01:10:54,739 --> 01:10:57,975 but I think they're protecting the girls. 964 01:10:58,008 --> 01:10:59,844 - I'll be damned. 965 01:10:59,877 --> 01:11:00,877 - Sir? 966 01:11:01,579 --> 01:11:03,348 - These operatives are willing to risk 967 01:11:03,381 --> 01:11:05,916 their own lives by taking on the entire intelligence 968 01:11:05,950 --> 01:11:09,820 community just to save five innocent people? 969 01:11:10,721 --> 01:11:13,958 That, Yvonne, is exactly what I need. 970 01:11:13,991 --> 01:11:16,594 Heroes, real heroes. 971 01:11:18,763 --> 01:11:21,632 Do this and I will give you everything you need, 972 01:11:21,666 --> 01:11:24,669 money, training facilities, weapons, whatever. 973 01:11:24,702 --> 01:11:26,771 If you want to make real difference in this world, 974 01:11:27,772 --> 01:11:29,412 put this team together and you will become 975 01:11:30,375 --> 01:11:32,877 the most powerful clandestine fighting force 976 01:11:32,910 --> 01:11:34,945 this world will never see. 977 01:11:34,979 --> 01:11:38,916 Known only to my inner circle as the Cell. 978 01:11:42,219 --> 01:11:43,219 - So. 979 01:11:44,221 --> 01:11:47,925 If you have the team, the president is willing 980 01:11:47,958 --> 01:11:50,461 to spend big money to... 981 01:11:52,430 --> 01:11:57,635 - Fiance clandestine operations off the books. 982 01:12:01,038 --> 01:12:02,038 - So? 983 01:12:05,309 --> 01:12:06,844 The million dollar question 984 01:12:09,514 --> 01:12:10,514 is where are the girls? 985 01:12:14,018 --> 01:12:15,753 - They're in a safe place. 986 01:12:19,056 --> 01:12:20,066 I would of brought them with me 987 01:12:20,090 --> 01:12:23,394 but I kinda thought you were trying to murder me. 988 01:12:25,162 --> 01:12:26,764 Can you keep them safe? 989 01:12:29,299 --> 01:12:30,968 - The president can. 990 01:12:33,971 --> 01:12:34,971 I tell you what. 991 01:12:35,740 --> 01:12:40,945 Why don't you write the coordinates 992 01:12:41,879 --> 01:12:43,359 of where they are and I'll have a team 993 01:12:44,314 --> 01:12:45,550 sent to pick them up? 994 01:12:52,790 --> 01:12:55,526 - Its not exactly grid coordinates. 995 01:12:56,494 --> 01:12:58,295 But this is what I've got for you. 996 01:12:58,328 --> 01:13:01,165 But this is what I've got for you. 997 01:13:08,038 --> 01:13:10,708 How do I know I can trust you? 998 01:13:19,083 --> 01:13:22,086 Yeah, you can trust me, too. 67801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.