All language subtitles for Rita.S02E07.Das.Vorbild.German.NetflixHD.x264-TVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,440 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,600 - Was ist mit ihr los? - Sie ist bipolar. 3 00:00:09,680 --> 00:00:13,280 Lehrer müssen es melden, wenn Schüler dem Unterricht fernbleiben. 4 00:00:13,360 --> 00:00:18,720 Okay, ich melde dich nicht. Aber du gehst jeden Tag in die Schule. 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 - Sag mir, wie es dir geht. - Das kriege ich schon zu Hause zu hören. 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 Das hast du davon, wenn du mit 'nem Softie wie Rasmus lebst. 7 00:00:25,560 --> 00:00:29,200 Softies sind okay, solange ich selbst keiner sein muss. 8 00:00:29,280 --> 00:00:34,160 - Ich liebe dich. - Das geb ich dir zurück. 9 00:00:34,240 --> 00:00:37,240 - Warum kannst du es nicht sagen? - Was sagen? 10 00:00:37,320 --> 00:00:41,400 - Dann ist da noch Rasmus... - Liebst du ihn? 11 00:00:41,480 --> 00:00:44,560 Klar. Jeden zweiten Tag. 12 00:00:44,640 --> 00:00:47,320 Machen das Erwachsene nicht so? 13 00:00:47,400 --> 00:00:52,080 Entscheiden, daran zu arbeiten? 14 00:01:08,600 --> 00:01:10,560 Hi. 15 00:01:11,920 --> 00:01:14,360 - Bis morgen. - Tschüs, Erik. 16 00:01:20,840 --> 00:01:24,280 - Schönen Abend noch. - Mal sehen. 17 00:01:24,360 --> 00:01:27,720 Vielleicht mag Rita mich heute. 18 00:01:27,800 --> 00:01:32,160 - Rasmus tut so, als wäre er ein Mädchen. - Einer muss es doch sein. 19 00:01:32,240 --> 00:01:37,400 Uffe und ich tun so, als sei ich ein Bär, der ihn in seiner Höhle gefangen hält. 20 00:01:38,520 --> 00:01:41,160 Okay... Tschüs. 21 00:01:44,800 --> 00:01:47,800 Hey, wie oft muss ich das noch sagen? 22 00:01:47,880 --> 00:01:51,120 Du warst nicht meine zweite Wahl. 23 00:01:51,200 --> 00:01:54,560 Sag es, bis ich es dir glaube. 24 00:01:54,640 --> 00:01:58,320 Rasmus... Ich sage dir die Wahrheit. 25 00:01:58,400 --> 00:02:02,160 Du hast Tom gesagt, dass du mich jeden zweiten Tag liebst. 26 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Das hat nichts mit dir zu tun. 27 00:02:04,680 --> 00:02:09,960 Was Beziehungen angeht, bin ich ein Krüppel. 28 00:02:10,040 --> 00:02:14,320 Du würdest eine Rollifahrerin nicht dafür kritisieren, dass sie keine Ballerina ist. 29 00:02:14,400 --> 00:02:17,960 Komisch, du hasst es doch, wenn man den Umständen die Schuld gibt. 30 00:02:19,480 --> 00:02:21,120 Was soll ich denn tun? 31 00:02:23,200 --> 00:02:27,280 Nur weil deine Gefühle stärker sind, hast du nicht unbedingt recht. 32 00:02:27,360 --> 00:02:30,080 Was ist mit der, die keine Gefühle hat? 33 00:02:31,680 --> 00:02:35,880 Warum sind wir zusammen, wenn ich so kalt bin? 34 00:02:35,960 --> 00:02:38,280 - Gute Frage. - Wo willst du hin? 35 00:02:41,240 --> 00:02:44,240 - Ich schlafe hier in der Schule. - Um Gottes willen... 36 00:02:45,240 --> 00:02:49,320 - Wie alt bist du denn, 12? - Wir sehen uns morgen. 37 00:04:02,200 --> 00:04:06,880 - Tut mir leid! - Nein. Ich sollte mich entschuldigen. 38 00:04:06,960 --> 00:04:11,440 - Du bist aber früh da. - Ich komme jetzt immer früher. 39 00:04:11,520 --> 00:04:17,840 Nach der Scheidung kann ich nicht mehr schlafen, also komme ich früher. 40 00:04:17,920 --> 00:04:22,480 - Ich ziehe mich besser an. - Klar, mach nur. 41 00:04:22,560 --> 00:04:25,640 Hast du kurz Zeit? 42 00:04:25,720 --> 00:04:30,120 Es geht um Mads, einen von Ritas Neuntklässlern. 43 00:04:30,200 --> 00:04:36,120 Das Jugendamt sagt, dass sie seine Mutter nicht erreichen. 44 00:04:39,240 --> 00:04:41,280 Mach mal Kaffee, okay? 45 00:05:07,160 --> 00:05:08,520 Guten Morgen. 46 00:05:08,600 --> 00:05:13,160 - Du wohnst nebenan und kommst zu spät. - Ich hab verschlafen. 47 00:05:13,240 --> 00:05:17,880 - Hat Rasmus dich nicht geweckt? - Er ist früher gekommen. 48 00:05:17,960 --> 00:05:24,440 Ein paar unserer Schüler haben mir gesagt, dass das Mobben schlimmer wird. 49 00:05:27,000 --> 00:05:30,360 - Das ist viel besser! - Wir reden von den Kids. 50 00:05:31,440 --> 00:05:38,120 Oh... Na, so wie ich das sehe, sind die Kids jetzt viel netter zu einander. 51 00:05:39,000 --> 00:05:45,680 Okay. Aber trotzdem habe ich ein Anti-Mobbing-Programm initiiert, 52 00:05:45,760 --> 00:05:49,240 dem Rasmus grünes Licht gegeben hat. 53 00:05:50,360 --> 00:05:53,640 Klingt toll. Wie sieht der Plan aus? 54 00:05:54,840 --> 00:05:59,080 Die Kids losen aus, neben wem sie beim Mittagessen sitzen. 55 00:05:59,160 --> 00:06:05,240 So sitzen sie jeden Tag neben einem anderen und finden neue Freunde. 56 00:06:05,920 --> 00:06:09,080 - Gute Idee. - Klingt interessant. 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 Wirklich? 58 00:06:15,680 --> 00:06:19,440 - Hallo. - Hallo. Guten Morgen. 59 00:06:19,520 --> 00:06:25,320 - Sie mögen das Anti-Mobbing-Programm. - Ist 'ne tolle Idee. 60 00:06:32,480 --> 00:06:35,680 Also... Steht noch was anderes auf der Tagesordnung? 61 00:06:40,480 --> 00:06:45,080 Kommt schon, Leute. Geht rein und setzt euch. 62 00:06:47,320 --> 00:06:49,640 - Hast du kurz Zeit? - Ich hab Unterricht. 63 00:06:50,640 --> 00:06:52,240 Bitte... 64 00:06:56,080 --> 00:07:01,320 Das Jugendamt hat sich wegen Ihres Neuntklässlers gemeldet, Mads. 65 00:07:02,040 --> 00:07:05,640 Seine Mutter ist zu einem Termin nicht erschienen. 66 00:07:05,760 --> 00:07:08,880 Ist dir an Mads was aufgefallen? Fehlt er häufig? 67 00:07:08,960 --> 00:07:11,040 - Sonstige Warnzeichen? - Nein. 68 00:07:13,000 --> 00:07:18,160 Ich hab mir seine Akte angesehen. Sieht aus, als hätte er sehr viel gefehlt. 69 00:07:20,280 --> 00:07:24,160 Nicht so sehr in deinem Unterricht, aber trotzdem. 70 00:07:24,880 --> 00:07:28,520 Was soll ich sagen, die Kids lieben mich. 71 00:07:29,320 --> 00:07:31,720 Ich komme zu spät in meinen Unterricht. 72 00:07:37,080 --> 00:07:42,720 Okay. Weiß jemand, was das bedeutet? "Vorbild". 73 00:07:45,040 --> 00:07:49,320 - Da geht's doch um Orcs und so, oder? - Orcs? 74 00:07:49,400 --> 00:07:53,040 Diese Actionfiguren bei Rollenspielen. 75 00:07:53,120 --> 00:07:57,000 So nah und doch so fern... 76 00:07:57,080 --> 00:08:00,840 Es geht darum, dass man Schauspieler und Model ist, wie Paris Hilton. 77 00:08:03,720 --> 00:08:06,720 Ein Vorbild ist jemand, dem man nacheifern will. 78 00:08:06,800 --> 00:08:10,600 Ein Mensch, zu dem man aufsieht. Nicht unbedingt ein Star, 79 00:08:10,680 --> 00:08:15,400 nur jemand, dessen Eigenschaften man bewundert. 80 00:08:15,480 --> 00:08:20,320 Reiche Schlampen mit Sextapes im Internet sind dafür nicht qualifiziert. 81 00:08:20,400 --> 00:08:24,440 Ich will, dass ihr euch alle ein Vorbild sucht. 82 00:08:24,520 --> 00:08:30,280 Schreibt einen Aufsatz und präsentiert ihn vor der Klasse. 83 00:08:30,360 --> 00:08:36,320 Orcs und Paris Hilton sind okay, solange ihr Argumente dafür findet. 84 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 Mads? 85 00:08:47,240 --> 00:08:49,120 Ist alles okay? 86 00:08:51,640 --> 00:08:53,640 Hat sie wieder eine ihrer Phasen? 87 00:08:55,040 --> 00:08:59,720 Das musst du mir sagen! Warum hast du nichts gesagt? 88 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 Was können Sie da schon machen? 89 00:09:04,200 --> 00:09:09,840 - Hat sie denn Hilfe? - Meistens geht es irgendwann vorbei. 90 00:09:10,680 --> 00:09:12,080 Ruf mich an. 91 00:09:16,400 --> 00:09:21,320 Mads? Ruf mich an, wenn's irgendwas Besonderes gibt. 92 00:09:21,400 --> 00:09:24,720 Wenn etwas Ernstes passiert und du nicht um Hilfe bittest... 93 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 Dann kann ich dich nicht mehr decken. 94 00:09:32,640 --> 00:09:33,920 Okay? 95 00:10:01,080 --> 00:10:02,560 Hallo... 96 00:10:04,920 --> 00:10:10,360 Hast du mit Helle über diesen Jungen gesprochen... Mads? 97 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 - Ja, alles unter Kontrolle. - Gut. 98 00:10:15,240 --> 00:10:19,920 - Sollte die Schule was unternehmen? - Nein, das ist nicht nötig. 99 00:10:26,600 --> 00:10:30,040 Wie lange willst du noch "drüber schlafen"? 100 00:10:30,120 --> 00:10:33,360 Keine Ahnung. Wie lange willst du mich noch anlügen? 101 00:10:33,440 --> 00:10:35,480 Ich lüge dich nicht an. 102 00:10:37,480 --> 00:10:43,760 Du hast ein Baby von Tom erwartet und wolltest mit ihm zusammensein... 103 00:10:43,840 --> 00:10:48,560 Das war vor der Sache mit uns. Das bedeutet gar nichts. 104 00:10:49,240 --> 00:10:51,640 Warum hast du's mir dann nicht erzählt? 105 00:10:54,320 --> 00:10:56,920 Weil ich über solche Dinge nicht rede. 106 00:11:00,600 --> 00:11:03,000 Sonst noch Männer, von denen ich nichts weiß? 107 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 Nein. 108 00:11:04,720 --> 00:11:07,960 - Sonst noch irgendwas? - Nein. 109 00:11:22,560 --> 00:11:27,960 - Sie sagten, ich soll anrufen... - Genau. Was gibt's? 110 00:11:28,040 --> 00:11:32,040 Könnten Sie herkommen? Ich kann sie nicht alleine lassen. 111 00:11:32,120 --> 00:11:35,120 Okay, ich bin unterwegs. 112 00:11:40,960 --> 00:11:43,840 - Ich muss los. - Wohin? 113 00:11:44,720 --> 00:11:49,680 Ich will nur... Es ist nichts. 114 00:11:49,760 --> 00:11:50,960 Nichts? 115 00:11:53,200 --> 00:11:55,480 Schönen Abend noch, Rita... 116 00:12:24,760 --> 00:12:29,440 - Wer ist es? Die sollen weggehen. - Was ist los? 117 00:12:29,520 --> 00:12:34,480 Ich muss ihre Medikamente holen, aber ich trau mich nicht, sie allein zu lassen. 118 00:12:34,560 --> 00:12:38,160 Weil sie sich selbst verletzen könnte? 119 00:12:39,520 --> 00:12:42,000 Sie läuft außerhalb der Wohnung herum. 120 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 Hallo, Kirsten. 121 00:12:51,040 --> 00:12:56,080 - Wie lange geht das schon so? - Eine Woche. 122 00:12:56,160 --> 00:12:59,280 Hol die Medikamente ab, wir reden später. 123 00:13:07,760 --> 00:13:12,680 - Wann wirst du 15? - In einem Monat. 124 00:13:12,760 --> 00:13:16,600 Bald bist du mit der Grundschule fertig und kannst in betreutes Wohnen. 125 00:13:32,600 --> 00:13:35,120 Hi, Jeppe, hier ist Mama. 126 00:13:35,200 --> 00:13:41,520 Bleibst du bei David oder kommst du nach Hause? 127 00:13:44,880 --> 00:13:47,640 Ich übernachte heute hier. 128 00:14:41,120 --> 00:14:42,800 Rita? 129 00:15:04,960 --> 00:15:09,160 Ich habe einige Bilder in meinen Bericht eingebaut. 130 00:15:09,240 --> 00:15:11,520 Das ist sein Haus. 131 00:15:14,040 --> 00:15:15,560 Das ist sein Auto. 132 00:15:18,800 --> 00:15:21,160 Das sind seine Waffen. 133 00:15:21,240 --> 00:15:27,760 Die hier heißt "Snake"... und die da "Copkiller". 134 00:15:29,600 --> 00:15:34,480 - Das war's. - Gut, Ahmed. 135 00:15:34,560 --> 00:15:37,240 Warum hast du ihn ausgesucht? 136 00:15:40,040 --> 00:15:42,560 Ist das eine Fangfrage? 137 00:15:43,800 --> 00:15:49,200 Sie hat eine Menge Zeit auf diesem Dachboden verbracht. So sah er aus. 138 00:15:51,720 --> 00:15:56,720 Und sie ist gestorben. Sie hatte es wirklich nicht leicht. 139 00:15:57,960 --> 00:15:59,120 Ja. 140 00:15:59,960 --> 00:16:04,840 Kannst du uns noch mehr über Anne Frank sagen, außer ihrem Tod? 141 00:16:07,000 --> 00:16:08,480 Nein... 142 00:16:08,560 --> 00:16:12,480 - Willkommen in Medina, Medina... - Stopp. 143 00:16:13,720 --> 00:16:18,280 - Also, das waren wohl alle. - Was ist mit Mads? 144 00:16:19,160 --> 00:16:22,280 Mads macht seine Präsentation morgen. 145 00:16:29,200 --> 00:16:33,160 - Hallo! - Hi. 146 00:16:33,240 --> 00:16:36,880 Sieht aus, als hätte da jemand Nutella im Lunchpaket. 147 00:16:36,960 --> 00:16:41,600 Nein, mein Anti-Mobbing-Programm, das läuft echt gut. 148 00:16:41,680 --> 00:16:46,520 - Super. - Die Kids sind begeistert. 149 00:16:47,440 --> 00:16:50,520 Ja, und darum... 150 00:16:54,520 --> 00:16:56,840 - Das ist viel zu leise. - Hier. 151 00:16:59,000 --> 00:17:05,440 Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Alle... 152 00:17:05,520 --> 00:17:09,760 Sicher habt ihr alle schon von meinem Projekt gehört. 153 00:17:09,840 --> 00:17:13,240 Alle Schüler losen aus, neben wem sie beim Mittagessen sitzen. 154 00:17:13,320 --> 00:17:18,600 Sie lernen sich besser kennen und das erweitert ihren Horizont. 155 00:17:18,680 --> 00:17:24,760 Ich freue mich, sagen zu können, dass das Resultat unsere Erwartungen übertrifft. 156 00:17:24,840 --> 00:17:27,480 Gute Arbeit, Hjørdis. 157 00:17:27,560 --> 00:17:34,040 Ich finde, wir sollten mit gutem Beispiel vorangehen und dasselbe tun. 158 00:17:34,720 --> 00:17:39,440 - Wir sind aber keine Kinder. - Ich sitze da, wo ich will. 159 00:17:39,520 --> 00:17:42,320 Was, wenn man lieber allein essen will? 160 00:17:44,160 --> 00:17:48,080 Könnte man uns dazu denn zwingen, Rasmus? 161 00:17:48,160 --> 00:17:52,440 Unsere Pausen sind unsere Freizeit, das steht so in unserem Vertrag. 162 00:17:59,480 --> 00:18:01,280 Vergiss es, Hjørdis. 163 00:18:09,400 --> 00:18:14,520 Nur ein Narr lässt sich nicht vom Lehrerzimmer einschüchtern. 164 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Hallo. 165 00:18:18,040 --> 00:18:23,960 Wie geht's dir? Ich war gestern Nacht nicht zu Hause. 166 00:18:24,040 --> 00:18:26,840 - Hast du dich gut amüsiert? - Nein. 167 00:18:26,920 --> 00:18:30,760 - Was hast du gemacht? - Ich war zu Hause. 168 00:18:33,240 --> 00:18:38,160 Klingt nett. Ich hab noch zu tun. 169 00:18:46,240 --> 00:18:48,640 Rita, hast du kurz Zeit? 170 00:18:48,720 --> 00:18:53,040 - Mads' Mutters Sachbearbeiter sagt... - Ich bin für ihn verantwortlich. 171 00:18:53,120 --> 00:18:56,200 - Er geht hier auf die Schule, Rita. - Um Gottes willen... 172 00:18:56,280 --> 00:19:01,080 Es ist alles in Ordnung. Misch dich nicht ein! 173 00:19:29,680 --> 00:19:34,160 - Scheißtag? - Ja, mal 100. 174 00:19:39,480 --> 00:19:42,080 Du siehst aus, als solltest du dich betrinken. 175 00:19:42,160 --> 00:19:45,000 Danke... glaube ich. 176 00:19:45,080 --> 00:19:47,840 Sollen wir nach der Arbeit ein Bier trinken? 177 00:19:49,800 --> 00:19:54,080 - Rasmus kann dich sicher entbehren. - Da bin ich mir sicher. 178 00:19:54,960 --> 00:19:57,520 Oder hast du schon was Besseres vor? 179 00:19:59,440 --> 00:20:01,000 Nein. 180 00:20:01,080 --> 00:20:02,640 Um acht? 181 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 Okay. 182 00:20:29,000 --> 00:20:32,640 - Ich geh jetzt nach Hause. - Bist du die Letzte? 183 00:20:36,000 --> 00:20:39,440 - Ich geh dann mal. - Bis morgen. 184 00:20:41,160 --> 00:20:42,840 Bleibst du hier? 185 00:20:46,560 --> 00:20:51,720 - Ist alles okay, so ganz allein hier? - Ist besser als die Alternative. 186 00:20:55,000 --> 00:20:56,800 Das riecht verlockend. 187 00:21:00,040 --> 00:21:03,920 Du kannst gern mitessen, es ist genug für zwei da. 188 00:21:05,920 --> 00:21:10,440 Na ja, ich wollte nach Hause... Aber warum nicht? 189 00:21:14,600 --> 00:21:16,640 Prost. 190 00:21:17,520 --> 00:21:21,520 - Immer noch ein Scheißtag? - Ja, aber nur noch mal zehn. 191 00:21:21,600 --> 00:21:24,480 Noch drei Bier und wir können mit Brüchen rechnen. 192 00:21:29,040 --> 00:21:32,880 - Ist schön, einen Verbündeten zu haben. - Ja. 193 00:21:33,600 --> 00:21:35,840 Zumindest warst du das am Anfang. 194 00:21:38,800 --> 00:21:41,000 Was soll das jetzt heißen? 195 00:21:42,240 --> 00:21:45,000 - Also? - Komm schon... 196 00:21:45,080 --> 00:21:51,440 - Du und Rasmus? Im Ernst... - Vielleicht mag ich ihn wirklich. 197 00:21:51,520 --> 00:21:56,960 Warum etwas Neues anfangen, wenn das alte Bekannte noch hier ist? 198 00:21:59,640 --> 00:22:02,560 Was soll das jetzt heißen? 199 00:22:02,640 --> 00:22:06,760 Du und ich... Wir könnten fantastischen Sex haben. 200 00:22:09,320 --> 00:22:11,600 - Hast du das wirklich gerade gesagt? - Ja. 201 00:22:11,680 --> 00:22:14,480 Du flirtest schon das ganze Jahr mit mir. 202 00:22:14,560 --> 00:22:20,000 - Du weißt, du hast schon dran gedacht. - Vielleicht, aber es würde nicht gehen. 203 00:22:20,920 --> 00:22:25,680 - Warum nicht? - Weil wir beide Partner haben. 204 00:22:25,760 --> 00:22:30,680 Sagt eine, die suspendiert wurde, weil sie mit einem Vater gevögelt hat. 205 00:22:33,880 --> 00:22:38,760 Erzähl mir noch mehr darüber, wer ich bin. 206 00:22:41,480 --> 00:22:46,480 Du willst ihn lieben. Aber je mehr du so tust, desto schlimmer fühlt sich's an. 207 00:22:46,560 --> 00:22:50,720 Du fühlst dich nur noch schuldig, weil du so wenig für ihn empfindest. 208 00:22:57,120 --> 00:23:01,840 - Woher kennst du mich so gut? - Weil ich genauso bin. 209 00:23:27,400 --> 00:23:29,880 Jonas... 210 00:23:40,960 --> 00:23:43,880 Ich gehe jetzt nach Hause zu Rasmus. 211 00:24:11,720 --> 00:24:15,200 Rasmus, du bist nicht meine zweite Wahl. 212 00:24:15,280 --> 00:24:18,800 Du bist eine andere Wahl und du bist die richtige Wahl. 213 00:24:40,840 --> 00:24:42,000 Rita! 214 00:24:43,920 --> 00:24:46,840 Rita, warte! 215 00:24:50,200 --> 00:24:54,760 Warte! Wo warst du gestern Nacht? Du warst nicht zu Hause. 216 00:24:55,920 --> 00:25:00,440 Es ist unglaublich befriedigend, das zu sagen: Das geht dich einen Scheiß an! 217 00:25:24,560 --> 00:25:27,760 - Was ist los? - Nichts? 218 00:25:30,960 --> 00:25:33,000 Wo ist Rasmus? 219 00:25:36,960 --> 00:25:38,880 Ich glaube, er... 220 00:25:40,960 --> 00:25:44,760 - Es gibt bestimmte Dinge, die... - Was denn? 221 00:25:49,840 --> 00:25:55,160 - Wir kommen schon drüber weg. - Warum kannst du nicht normal sein? 222 00:25:55,240 --> 00:25:58,240 Dann bleibt vielleicht mal einer länger! 223 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 Hallo, Birthe... Guten Morgen. 224 00:26:14,640 --> 00:26:17,680 - Sei nicht traurig. - Woher weißt du das? 225 00:26:17,760 --> 00:26:23,240 Dass die Lehrer beim Programm nicht mitmachen wollen. 226 00:26:23,840 --> 00:26:28,640 Es ist so wichtig zu reden, anstatt sich aus dem Weg zu gehen. 227 00:26:33,720 --> 00:26:35,960 Guten Morgen, Helle. 228 00:26:40,960 --> 00:26:42,600 Ist fast fertig. 229 00:26:46,520 --> 00:26:48,960 Guten Morgen. 230 00:26:49,040 --> 00:26:53,080 - Ist der Kaffee fertig? - Gleich. 231 00:27:03,240 --> 00:27:08,120 - Oh, ihr seid alle hier. - Ja, er ist fast fertig. 232 00:27:08,920 --> 00:27:10,760 Was? 233 00:27:27,720 --> 00:27:31,160 - Hab ich was Falsches gesagt? - Nein. 234 00:27:38,080 --> 00:27:40,440 Das ist doch wieder typisch! 235 00:27:43,560 --> 00:27:45,720 Hier ist Helle. 236 00:27:47,320 --> 00:27:49,480 Ja, hier ist Helle Uggerby. 237 00:27:51,600 --> 00:27:52,920 Aha. 238 00:27:55,360 --> 00:27:57,880 Ich kümmere mich drum. 239 00:28:03,080 --> 00:28:04,680 Ja? 240 00:28:10,480 --> 00:28:12,280 Hallo. 241 00:28:23,200 --> 00:28:27,760 - Wegen gestern... - Mir geht es immer noch gleich. 242 00:28:29,480 --> 00:28:33,800 Es ist passiert... Da können wir nichts machen. 243 00:28:35,480 --> 00:28:38,200 Wir passen auf, dass es nicht wieder passiert 244 00:28:38,280 --> 00:28:41,840 und retten unsere professionelle Beziehung. 245 00:28:42,920 --> 00:28:44,800 Okay... 246 00:28:44,880 --> 00:28:46,720 Gut! 247 00:28:48,520 --> 00:28:52,520 - Hast du mit Rita gesprochen? - Ich habe ihr nichts zu sagen. 248 00:28:53,400 --> 00:28:56,280 Doch, hast du, wegen Mads. 249 00:28:57,600 --> 00:29:03,120 Punkt fünf: Ist euer Vorbild eine Inspirationsquelle, 250 00:29:03,200 --> 00:29:07,400 oder jemand, dem ihr gerne ähnlich wärt? Falls ja, inwiefern? 251 00:29:10,200 --> 00:29:14,080 Sehen wir uns das mal an... 252 00:29:14,160 --> 00:29:18,960 Mads, bist du soweit? Gut, dann los. 253 00:29:20,960 --> 00:29:25,760 Hast du den Aufsatz schriftlich für mich? Bitte fang an. 254 00:29:28,400 --> 00:29:31,520 Rita Madsen, bitte zum Schulleiter kommen. 255 00:29:36,320 --> 00:29:38,600 Ich bin gleich wieder da. 256 00:29:44,920 --> 00:29:48,280 - Du wolltest mich sprechen? - Ja, komm rein. 257 00:29:52,680 --> 00:29:55,720 Das Jugendamt war bei Mads zu Hause. 258 00:29:56,760 --> 00:30:01,200 Seine Mutter ist psychisch krank und steht den Tag ohne ihn nicht durch. 259 00:30:02,360 --> 00:30:06,280 - Hast du davon gewusst? - Nein. 260 00:30:06,360 --> 00:30:10,560 Sie sagt aber, dass du sie seit Monaten regelmäßig besuchst. 261 00:30:10,640 --> 00:30:13,840 Du hilfst ihnen, unterstützt sie. 262 00:30:15,160 --> 00:30:17,720 - Davon weiß ich nichts. - Sei still! 263 00:30:18,760 --> 00:30:22,840 Du weißt sehr gut, dass es deine Pflicht ist, so etwas zu melden. 264 00:30:22,920 --> 00:30:28,320 Für diese Pflichtverletzung kann man dich feuern. Du hast alles blockiert. 265 00:30:28,400 --> 00:30:33,120 Verhinderst Mads' Fürsorge. Er sollte sich nicht um seine Mutter kümmern müssen. 266 00:30:33,200 --> 00:30:37,320 Klar, Pflegestellen sind auch ein toller Ort für Jugendliche! 267 00:30:37,400 --> 00:30:41,320 Ohne Kontakt zu den Eltern, umgeben von Kriminellen und Süchtigen. 268 00:30:41,400 --> 00:30:46,080 Ist das nicht super? Red du noch mal von Freiheit! 269 00:30:50,000 --> 00:30:55,240 Ich will nur wissen, ob du, 270 00:30:55,320 --> 00:31:00,160 aus Gründen, die ich nicht zu raten wage, die Sache selbst in die Hand nahmst? 271 00:31:00,240 --> 00:31:01,800 Nein. 272 00:31:03,760 --> 00:31:06,040 Also lügt seine Mutter? 273 00:31:07,320 --> 00:31:11,680 - Warum sollte sie das? - Weil sie verzweifelt ist. 274 00:31:18,400 --> 00:31:23,360 Eine Kollegin sagt, dass du behauptest, die Situation unter Kontrolle zu haben. 275 00:31:23,440 --> 00:31:27,680 Welche "Kollegin" hat das gesagt? 276 00:31:27,760 --> 00:31:32,400 Hat sie dir das vor oder nach dem Vögeln gesagt? Oder während ihr dabei wart? 277 00:31:33,560 --> 00:31:37,920 Ich wette, Helle hat sich dran aufgegeilt. War es gut? 278 00:31:38,000 --> 00:31:41,640 Was gestern passiert ist, spielt hier keine Rolle! 279 00:31:41,720 --> 00:31:44,520 Es spielt eine Rolle, dass der Schulleiter 280 00:31:44,600 --> 00:31:48,280 die Person gevögelt hat, die mich beschuldigt. 281 00:31:56,240 --> 00:31:59,840 - Ich muss das melden. - Einen Teufel musst du! 282 00:32:03,440 --> 00:32:06,520 - Sie stecken ihn in Pflege. - Das ist das Beste für ihn. 283 00:32:09,360 --> 00:32:11,840 Wie kannst du dir da so verdammt sicher sein? 284 00:32:11,920 --> 00:32:15,400 Gestern hast du noch nicht mal gewusst, wer er ist. 285 00:32:57,840 --> 00:33:00,240 Was ist los? 286 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 Die Behörden waren bei deiner Mutter. 287 00:33:05,240 --> 00:33:09,000 W-w-werden die mich jetzt mitnehmen? 288 00:33:10,760 --> 00:33:16,120 K-können Sie denen nicht sagen, dass Sie uns h-helfen? Geht das nicht? 289 00:33:16,200 --> 00:33:22,400 Wenn ich das tue, verliere ich meinen Job. Und dann kann ich gar nicht helfen. 290 00:33:22,480 --> 00:33:27,200 Kommen Sie... Nimmt mich das Jugendamt jetzt mit? 291 00:33:28,480 --> 00:33:29,840 Ja. 292 00:33:30,840 --> 00:33:35,640 Aber Sie haben versprochen uns zu helfen. 293 00:33:35,720 --> 00:33:40,800 - Sie haben versprochen, mir zu helfen. - Was erwartest du denn von mir?! 294 00:33:46,640 --> 00:33:48,360 Mads... 295 00:33:51,280 --> 00:33:55,040 Mads! Warte... 296 00:34:43,080 --> 00:34:46,200 Mein Vorbild 297 00:34:49,480 --> 00:34:53,360 Ich kann mich auf sie verlassen. 298 00:34:53,440 --> 00:34:55,520 ...vertrauen... 299 00:34:55,600 --> 00:34:57,720 ...versprechen... 300 00:34:57,800 --> 00:35:00,080 ...wieder glücklich... 301 00:35:08,160 --> 00:35:12,920 Mein Vorbild ist Rita. 302 00:36:17,520 --> 00:36:23,800 Wenn sich 500 Kids benehmen können, schaffen 30 Erwachsene das auch. 303 00:36:23,880 --> 00:36:30,640 Jeder nimmt einen Chip, und wer den gleichen zieht, ist euer Lunchpartner. 304 00:36:30,720 --> 00:36:34,920 Haben das alle verstanden? Haben das alle verstanden? 305 00:36:35,000 --> 00:36:36,720 Ja. 306 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 Gut. 307 00:36:40,200 --> 00:36:45,800 Hier bitte. Seht euch das Tier an und sagt: 308 00:36:45,880 --> 00:36:49,520 "Ich hab den Löwen!" 309 00:36:50,360 --> 00:36:52,720 Schön laut. 310 00:36:56,480 --> 00:36:58,640 Ein Delfin. 311 00:37:01,480 --> 00:37:03,240 Jonas... 312 00:37:03,320 --> 00:37:07,080 Sobald ihr wisst, welches Tier ihr habt, legt los. 313 00:37:07,160 --> 00:37:11,520 - Wer hat einen Wal? - Ich. 314 00:37:11,600 --> 00:37:14,240 Das ist wie ein Spiel. 315 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 Ein Schwein... 316 00:37:17,040 --> 00:37:19,640 Das Schwein ist hier. 317 00:37:22,440 --> 00:37:27,440 Oh, ich hab ganz vergessen... Rasmus, es sind noch zwei übrig. 318 00:37:29,560 --> 00:37:33,040 - Giraffe? - Hier, Rita. 319 00:37:37,600 --> 00:37:42,480 - Hat jemand eine Giraffe? - Ich... 320 00:37:57,360 --> 00:38:02,000 - Na, in letzter Zeit ein Leben ruiniert? - Irgendwelche Regeln gebrochen? 321 00:38:02,080 --> 00:38:05,560 Es gibt Grenzen bei dem, was ein Lehrer tun kann. 322 00:38:16,800 --> 00:38:19,320 Warum glaubst du, bin ich mit dir zusammen? 323 00:38:21,560 --> 00:38:23,880 Ich weiß es nicht. 324 00:38:23,960 --> 00:38:30,680 Bin ich eine, die in einer Beziehung bleibt, die sie nicht will? 325 00:38:37,360 --> 00:38:40,600 Wir könnten wieder zu einander zurückfinden. 326 00:38:44,040 --> 00:38:48,120 Das würde ich wirklich wollen, Rasmus. 327 00:38:56,280 --> 00:39:00,320 Mehr als alles andere... 328 00:39:01,880 --> 00:39:05,040 ...und mehr denn je... 329 00:39:08,560 --> 00:39:11,160 ...liebe ich dich. 330 00:39:17,440 --> 00:39:22,680 Und ich glaube, dass du mich lieben willst. 331 00:39:27,800 --> 00:39:29,960 Aber das tust du nicht. 332 00:39:41,480 --> 00:39:44,480 Was willst du damit sagen? 333 00:39:46,520 --> 00:39:48,840 Wir können nicht zusammen sein. 334 00:39:55,400 --> 00:39:57,520 Wir sehen uns, Rita. 27096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.