All language subtitles for Rick.and.Morty.S04E10.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,490 --> 00:00:05,490 Get us out of here. I'll hold them off. 2 00:00:10,030 --> 00:00:11,430 My name is Beth Smith. 3 00:00:11,430 --> 00:00:13,830 Tell your top bugs the Defiance lives on. 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,230 I will. I will. 5 00:00:15,230 --> 00:00:16,830 I'll make you a legend. Blade Smith. 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,240 Beth Smith. Beth. Beth. Beth Smith. 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,170 Okay, God, it's just such a plain -- 8 00:00:21,170 --> 00:00:23,170 I'm trying to come up with a mnemonic device. 9 00:00:23,180 --> 00:00:24,710 You could connect it to not dying. 10 00:00:24,710 --> 00:00:26,910 I know, I know! You think that would sear it right in, 11 00:00:26,910 --> 00:00:29,310 but it just speaks to the sheer forgettability. 12 00:00:29,310 --> 00:00:31,650 Oh, God. I-I-I'm, uh, so sorry. 13 00:00:31,650 --> 00:00:33,120 Uh, uh, oh, God. 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,520 Starts with a "B" -- 15 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 Congratulations to your government, business, 16 00:00:36,520 --> 00:00:38,390 or terror cell on its acquisition of 17 00:00:38,390 --> 00:00:40,260 the NX-5 Planet Remover by Xamaxax 18 00:00:40,260 --> 00:00:42,120 in partnership with Wrangler jeans. 19 00:00:42,130 --> 00:00:43,730 The NX-5's industry-leading 20 00:00:43,730 --> 00:00:46,660 tachyon beams eliminate planets twice as fast as the NX-4S 21 00:00:46,670 --> 00:00:49,530 with half the battery and zero built-in fatal design flaws. 22 00:00:49,530 --> 00:00:51,130 That's right. No more secret hole 23 00:00:51,140 --> 00:00:52,670 that blows the whole thing up when you shoot it. 24 00:00:52,670 --> 00:00:53,800 Your enemies will say it's unfair. 25 00:00:53,810 --> 00:00:55,870 We say it's about time. -Damn it. 26 00:00:55,870 --> 00:00:57,210 We risked our lives for that? 27 00:00:57,210 --> 00:00:59,280 You did your best. Maybe you need a break. 28 00:00:59,280 --> 00:01:01,140 Don't you ever miss Earth? I don't have to miss it. 29 00:01:01,150 --> 00:01:02,610 I'm technically still there. 30 00:01:02,610 --> 00:01:05,750 My dad made a perfect clone of me to take my place. 31 00:01:05,750 --> 00:01:06,950 Boy, that Rick. 32 00:01:06,950 --> 00:01:08,220 So, if you do go back, 33 00:01:08,220 --> 00:01:09,620 what happens to the clone? 34 00:01:09,620 --> 00:01:12,150 Does it have, like, a proximity-triggered device 35 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 in its neck? Who cares? Are we done? 36 00:01:14,160 --> 00:01:15,690 Sure. Unless you want me to remove 37 00:01:15,690 --> 00:01:19,300 the proximity-triggered device from your neck. 38 00:01:19,300 --> 00:01:20,700 Think it's a bomb? 39 00:01:20,700 --> 00:01:22,300 Man, what if this is how you found out 40 00:01:22,300 --> 00:01:23,900 he never wanted you back, 41 00:01:23,900 --> 00:01:26,100 that he loved the clone more than you? 42 00:01:26,100 --> 00:01:27,900 How crazy would that be? 43 00:01:27,910 --> 00:01:29,710 Crazy and of -- of course soul-crushing. 44 00:01:29,710 --> 00:01:31,770 For you. I actually have something for that. 45 00:01:31,780 --> 00:01:33,380 Y-You want some? They're nonaddictive. 46 00:01:33,380 --> 00:01:35,310 That's not true. They're totally addictive. 47 00:01:35,310 --> 00:01:36,580 I'm a terrible doctor. 48 00:01:36,580 --> 00:01:37,910 I actually have something for that, too. 49 00:01:37,920 --> 00:01:40,850 You want some? Nonaddictive. Mmm. 50 00:01:40,850 --> 00:01:42,590 I'm a great doctor. 51 00:01:42,590 --> 00:01:50,590 ?? 52 00:01:50,600 --> 00:01:58,540 ?? 53 00:01:58,540 --> 00:02:06,540 ?? 54 00:02:06,550 --> 00:02:14,350 ?? 55 00:02:14,350 --> 00:02:15,890 Dr. Wong had a cancellation today. 56 00:02:15,890 --> 00:02:17,350 Anybody up for a family session? 57 00:02:17,360 --> 00:02:18,820 -I could do that. -I'm -- I'm down to clown. 58 00:02:18,820 --> 00:02:20,290 Ooh, not sure my therapy puppet will be done in time. 59 00:02:20,290 --> 00:02:22,090 Great, because she specifically asked you 60 00:02:22,090 --> 00:02:23,830 to stop bringing puppets. Dad? 61 00:02:23,830 --> 00:02:26,300 I love therapy, family therapy most of all, 62 00:02:26,300 --> 00:02:30,030 but I am actually disintegrating. 63 00:02:30,030 --> 00:02:31,100 Oh, my God! Whoa! Dad! 64 00:02:31,100 --> 00:02:33,240 Is that really it? We did it? 65 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 It's the invisibility belt. 66 00:02:35,240 --> 00:02:37,570 Whoa-whoa-whoa! He grazed them. 67 00:02:37,580 --> 00:02:38,910 That's gonna hurt in like 10 seconds. 68 00:02:38,910 --> 00:02:40,840 Thanks, Morty. Why should I let you use it? 69 00:02:40,850 --> 00:02:42,710 You never let me use it. Can I have the belt? 70 00:02:42,720 --> 00:02:44,780 It would really piss off Morty. Fantastic idea. 71 00:02:44,780 --> 00:02:47,050 What the hell?! You jerk! Give it! 72 00:02:47,050 --> 00:02:48,850 Hey! Ow! 73 00:02:48,850 --> 00:02:50,520 Share the invisibility. Jerry? 74 00:02:50,520 --> 00:02:52,260 Ooh, this looks like a job for Mr. Nibbles. 75 00:02:52,260 --> 00:02:53,920 Let me just glue one more eye on. 76 00:02:53,930 --> 00:02:55,790 I'm gonna kill you! 77 00:02:55,790 --> 00:02:57,390 Woof. Looks like you two have to fight 78 00:02:57,400 --> 00:02:58,730 about why you can't control your kids. 79 00:02:58,730 --> 00:03:00,460 Good thing Dr. Wong's got an opening. 80 00:03:00,470 --> 00:03:03,070 Bye. -You're a bad father. 81 00:03:03,070 --> 00:03:05,400 Don't let him divide us. 82 00:03:05,400 --> 00:03:08,340 Garage, family therapy mode. 83 00:03:08,340 --> 00:03:09,770 Ah. 84 00:03:13,010 --> 00:03:14,540 Honey, you're back. 85 00:03:14,550 --> 00:03:16,480 You seem surprised. You never wrote. 86 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 And never exploded? 87 00:03:19,080 --> 00:03:22,820 What I'm hearing is that you think that's a bomb. 88 00:03:22,820 --> 00:03:25,560 So does every engineer that's seen it. 89 00:03:25,560 --> 00:03:27,760 Engineer? Princess, I'm sure every caveman 90 00:03:27,760 --> 00:03:29,830 that sees a microwave calls it a rock cabinet. 91 00:03:29,830 --> 00:03:33,300 The point of inventing is to make things that don't exist. 92 00:03:36,700 --> 00:03:39,370 Then whip me up a reason not to kill you. 93 00:03:39,370 --> 00:03:41,640 Dad? We're off to Dr. Wong's. 94 00:03:41,640 --> 00:03:44,040 Scan her. 95 00:03:44,040 --> 00:03:46,440 Dad? 96 00:03:46,450 --> 00:03:47,780 Okay, have fun, pumpkin. 97 00:03:47,780 --> 00:03:49,650 Sorry I'm a piece-of- father. 98 00:03:49,650 --> 00:03:52,580 Oh, ha-ha! Well, the self-loathing buys a lot back. 99 00:03:52,580 --> 00:03:53,980 Jerry, leave the puppet. 100 00:03:53,990 --> 00:03:56,120 Jerry: It's a one-way ticket to a breakthrough, Beth. 101 00:03:56,120 --> 00:03:58,390 The device in her neck would have transferred 102 00:03:58,390 --> 00:04:00,190 a database of her memories to your device 103 00:04:00,190 --> 00:04:01,320 before vaporizing her. 104 00:04:01,330 --> 00:04:02,590 So much for that plan. 105 00:04:02,590 --> 00:04:04,060 Why is she -- it -- 106 00:04:04,060 --> 00:04:05,600 why am I back with Jerry? 107 00:04:05,600 --> 00:04:06,930 I thought she was a copy of me. 108 00:04:06,930 --> 00:04:08,260 She is a copy of you. 109 00:04:08,270 --> 00:04:09,870 If she ran back to that dingleberry, 110 00:04:09,870 --> 00:04:11,600 that's on you. 111 00:04:11,600 --> 00:04:12,940 Want to grab a drink? All the time. 112 00:04:12,940 --> 00:04:14,600 Good girl. 113 00:04:16,610 --> 00:04:17,940 Ooh. 114 00:04:31,820 --> 00:04:34,160 -To catch a predator. -What the hell?! 115 00:04:34,160 --> 00:04:35,290 Thermal goggles, bitch. 116 00:04:35,290 --> 00:04:36,760 Mom said share. 117 00:04:36,760 --> 00:04:38,830 You can't share invisibility. Take those off. 118 00:04:41,170 --> 00:04:42,800 No. 119 00:04:45,300 --> 00:04:47,170 So I'll just see you at cheerleader practice? 120 00:04:47,170 --> 00:04:49,240 Should I bring a poncho? 121 00:04:49,240 --> 00:04:51,040 Alright! State your terms. 122 00:04:51,040 --> 00:04:53,110 Give back the belt. You take the goggles. 123 00:04:53,110 --> 00:04:55,310 Go away. We trade in an hour. 124 00:04:55,310 --> 00:04:56,710 Deal. 125 00:04:58,050 --> 00:04:59,320 How do you like that, bitch? 126 00:04:59,320 --> 00:05:01,450 I liked it more than my old belt. 127 00:05:01,450 --> 00:05:03,190 "Tiny Big Man Junior"? 128 00:05:03,190 --> 00:05:06,520 You shoulda shared. 129 00:05:06,530 --> 00:05:07,990 What are you doing in my house? 130 00:05:07,990 --> 00:05:10,460 Did I wander that far from my console? 131 00:05:10,460 --> 00:05:12,800 They should put a warning on these things. 132 00:05:12,800 --> 00:05:14,400 So, we overrode the gates, 133 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 and the slave rebellion took the capital. 134 00:05:16,800 --> 00:05:18,540 Pretty cool. Very cool. 135 00:05:18,540 --> 00:05:21,000 My daughter, having space adventures. 136 00:05:21,010 --> 00:05:24,540 They are skewing a tad "Star Wars"-y, though. 137 00:05:24,540 --> 00:05:25,880 Don't forget to have fun. 138 00:05:25,880 --> 00:05:27,740 Well, I came back to murder you, not get your notes, 139 00:05:27,750 --> 00:05:29,950 but I'll remember to fart more while I'm saving the galaxy. 140 00:05:29,950 --> 00:05:32,010 Okay, I'm the one that made this possible. 141 00:05:32,020 --> 00:05:33,680 It's not a competition. Of course not. 142 00:05:33,690 --> 00:05:35,020 Just curious, though, if it were, 143 00:05:35,020 --> 00:05:37,350 would "most wanted" be first place? 144 00:05:39,490 --> 00:05:40,760 You're fighting the Gromflomites? 145 00:05:40,760 --> 00:05:42,290 Dad, they're trying to take over the galaxy! 146 00:05:42,290 --> 00:05:44,960 Everybody in the galaxy tries to take over the galaxy. 147 00:05:44,960 --> 00:05:48,230 The trick is to be left alone by whoever succeeds. 148 00:05:48,230 --> 00:05:49,500 Eh, it's your hero phase. 149 00:05:49,500 --> 00:05:51,430 I had one, too. You'll outgrow it. 150 00:05:51,440 --> 00:05:52,570 No, you did. 151 00:05:52,570 --> 00:05:54,240 I'm not gonna outgrow giving a. 152 00:05:54,240 --> 00:05:56,040 Sources tell us these aliens, who call themselves 153 00:05:56,040 --> 00:05:59,180 the Neeeew Galactic Federation, will blow up the planet 154 00:05:59,180 --> 00:06:01,840 unless some woman with a very boring name gives herself up. 155 00:06:01,850 --> 00:06:02,980 - Oh, come on. - Way to give a. 156 00:06:02,980 --> 00:06:04,850 Next time, don't wipe it on your home planet. 157 00:06:04,850 --> 00:06:06,580 Oh They're gonna track down Beth. 158 00:06:06,590 --> 00:06:08,790 You mean... Beth's clone. 159 00:06:08,790 --> 00:06:11,120 Right. Beth's clone. 160 00:06:11,120 --> 00:06:12,820 What -- What did I say? 161 00:06:15,990 --> 00:06:18,660 It really was nice seeing you again. 162 00:06:18,660 --> 00:06:22,530 Whoo! Yeah! Go, Honey Bees! 163 00:06:22,530 --> 00:06:24,530 Good practice, girls. 164 00:06:24,540 --> 00:06:26,070 And remember, we are in a drought, 165 00:06:26,070 --> 00:06:27,870 so be sure to shower as one big group 166 00:06:27,870 --> 00:06:30,140 at the exact same time. 167 00:06:31,410 --> 00:06:32,940 Shower fire! The shower's on fire! 168 00:06:32,950 --> 00:06:34,540 Step aside, girls! I got this! 169 00:06:41,150 --> 00:06:42,290 You're a monster! 170 00:06:42,290 --> 00:06:43,820 Still wanna share? 171 00:06:49,890 --> 00:06:51,360 Morty Smith, hands up. 172 00:06:51,360 --> 00:06:53,830 You are under arrest for crimes against 173 00:06:53,830 --> 00:06:56,100 the New Improved Galactic Federation. 174 00:06:56,100 --> 00:06:57,700 Wait. What? How are you doing that? 175 00:06:57,700 --> 00:06:58,840 You're not a psychic, are you? 176 00:06:58,840 --> 00:07:00,570 Do you have psychic powers? 177 00:07:00,570 --> 00:07:02,910 -Uh, yes. -Are they strong powers? 178 00:07:02,910 --> 00:07:04,510 We're just looking for your mother. 179 00:07:04,510 --> 00:07:06,040 You can't, like, stop our hearts, can you? 180 00:07:06,040 --> 00:07:08,580 -Uh, I can. -Okay, we surrender. 181 00:07:08,580 --> 00:07:10,910 Jerry, do you agree that the use of puppets 182 00:07:10,920 --> 00:07:12,450 makes you seem dumb and crazy? 183 00:07:12,450 --> 00:07:15,920 I don't think "crazy" is a responsible word to use in -- 184 00:07:15,920 --> 00:07:17,520 It is now. This is crazy. 185 00:07:17,520 --> 00:07:18,390 You're being crazy. 186 00:07:18,390 --> 00:07:19,990 They do it in therapy on TV. 187 00:07:19,990 --> 00:07:23,530 Well, TV gives British people prizes for baking, Jerry. 188 00:07:28,070 --> 00:07:30,200 Tonya? Tammy? Tammya? Tammya. 189 00:07:30,200 --> 00:07:31,670 Hi, Mrs. Smith. 190 00:07:31,670 --> 00:07:32,870 I like your hair better this way. 191 00:07:32,870 --> 00:07:35,010 How's the stomach? What? 192 00:07:35,010 --> 00:07:37,010 Hey! I only said "hey." 193 00:07:37,010 --> 00:07:39,340 It's not like I can do more than that. 194 00:07:39,340 --> 00:07:40,680 As much as I'd like to kill you, 195 00:07:40,680 --> 00:07:43,210 my superiors have some questions about the Defiance. 196 00:07:43,220 --> 00:07:46,820 I don't have a -- I have a Defiance? 197 00:07:46,820 --> 00:07:49,150 Oh, God, I'm a clone. 198 00:07:49,150 --> 00:07:50,290 That's your defense? 199 00:07:50,290 --> 00:07:52,420 No, my defense is eat me. 200 00:07:52,420 --> 00:07:54,960 Hey! Ah! We've been over this. 201 00:07:54,960 --> 00:07:58,030 All I do is say "hey." 202 00:07:58,030 --> 00:08:00,500 Smart guns, white-list human life. 203 00:08:00,500 --> 00:08:02,230 And the therapist. 204 00:08:08,110 --> 00:08:10,110 Tammy, this is the office where my family works 205 00:08:10,110 --> 00:08:12,170 to better itself. What, and that makes it sacred? 206 00:08:12,180 --> 00:08:13,710 No, it makes it a place I've rigged with a lot 207 00:08:13,710 --> 00:08:16,110 of voice-activated escape contingencies. 208 00:08:16,110 --> 00:08:17,710 These are all good points. 209 00:08:17,720 --> 00:08:19,850 I need to take a long look at myself. 210 00:08:21,720 --> 00:08:22,990 Aah! Aah! 211 00:08:22,990 --> 00:08:24,390 I'd like to discuss that. 212 00:08:24,390 --> 00:08:25,590 I don't discuss problems, 213 00:08:25,590 --> 00:08:26,460 I incinerate them. 214 00:08:26,460 --> 00:08:28,660 Everybody in the car. 215 00:08:28,660 --> 00:08:30,530 Everybody in my family, not the world. 216 00:08:30,530 --> 00:08:32,800 Jesus, Wong. Boundaries. 217 00:08:34,670 --> 00:08:36,730 I'm better than this job. 218 00:08:38,700 --> 00:08:40,900 ?? 219 00:08:40,910 --> 00:08:42,370 Can't you just make a portal? 220 00:08:42,370 --> 00:08:44,110 Your children are down there invisible, Jerry. 221 00:08:44,110 --> 00:08:46,440 "Make a portal"? Father of the year back here. 222 00:08:46,440 --> 00:08:47,510 Well, you're one to talk. 223 00:08:47,510 --> 00:08:49,050 You told me I wasn't a clone. 224 00:08:49,050 --> 00:08:50,980 Y-You're not a clone. 225 00:08:50,980 --> 00:08:54,020 And who is that? Uh, uh, a clone. 226 00:08:57,990 --> 00:08:59,590 Why would you make a clone of me 227 00:08:59,590 --> 00:09:01,060 just to send the clone into space? 228 00:09:01,060 --> 00:09:02,860 Well, you didn't want to go, and I thought, 229 00:09:02,860 --> 00:09:04,390 "Okay, that's cool." 230 00:09:04,400 --> 00:09:05,860 But then I thought, "Well, you know what would be even 231 00:09:05,860 --> 00:09:08,460 cooler is a space daughter," s-so I made one. 232 00:09:08,470 --> 00:09:10,600 And I put a bomb in her neck in case she ever came back. 233 00:09:10,600 --> 00:09:11,730 Father of the year. 234 00:09:11,740 --> 00:09:13,140 She wasn't supposed to come back. 235 00:09:13,140 --> 00:09:14,070 Why did she? 236 00:09:14,070 --> 00:09:15,270 Well, she found a bomb in her neck. 237 00:09:15,270 --> 00:09:17,610 Wouldn't you? 238 00:09:17,610 --> 00:09:19,540 Father of the year. Shut up! 239 00:09:19,540 --> 00:09:20,880 I'm tired of believing you. 240 00:09:20,880 --> 00:09:22,550 I want to talk to her. -No, you don't. 241 00:09:22,550 --> 00:09:24,080 Jerry, do something. 242 00:09:24,080 --> 00:09:25,650 Hey. 243 00:09:30,020 --> 00:09:31,150 He told me you're the clone. 244 00:09:31,160 --> 00:09:32,960 What do you think he told me? 245 00:09:32,960 --> 00:09:35,490 You're the clone? Wow, naive and attractive. 246 00:09:35,490 --> 00:09:37,560 Wow, jaded and hot. 247 00:09:39,030 --> 00:09:40,500 I know this is bad parenting, 248 00:09:40,500 --> 00:09:42,300 but if you stop fighting, you both get McDonald's. 249 00:09:42,300 --> 00:09:45,170 How about I just blow my brains out, starting with hers? 250 00:09:45,170 --> 00:09:46,570 Okay, Wendy's. We love Wendy's. 251 00:09:46,570 --> 00:09:48,040 I-I think they even gave us some money. 252 00:09:48,040 --> 00:09:49,370 -Drop it. Don't move! -Freeze! Get down! 253 00:09:49,370 --> 00:09:51,440 On the ground! On the ground! Don't move! 254 00:09:51,440 --> 00:09:53,840 Everybody, shut up! You're all saying different 255 00:09:53,850 --> 00:09:55,710 Wait, so there are two of them? 256 00:09:55,710 --> 00:09:57,980 More importantly, which one is mine? 257 00:09:57,980 --> 00:09:59,450 Uh, neither, chauvinist. 258 00:09:59,450 --> 00:10:01,580 Whatever. Take them both. 259 00:10:01,590 --> 00:10:05,060 ?? 260 00:10:05,060 --> 00:10:07,320 Cool beam. But let's bargain. 261 00:10:07,330 --> 00:10:08,590 I'm the one you really want. 262 00:10:08,590 --> 00:10:09,790 Excuse me? 263 00:10:09,790 --> 00:10:10,990 Uh, smartest man in the universe? 264 00:10:11,000 --> 00:10:12,660 Secret to interdimensional travel? 265 00:10:12,660 --> 00:10:13,860 Ask your bosses. 266 00:10:13,870 --> 00:10:15,330 My bosses are bugs, Rick. 267 00:10:15,330 --> 00:10:17,400 You killed the old ones. The new ones are half my age. 268 00:10:17,400 --> 00:10:21,470 They know if you're left alone, you're a non-threat. 269 00:10:21,470 --> 00:10:23,270 Oofa! We got the payload. 270 00:10:23,280 --> 00:10:24,810 Fire up the NX-5. 271 00:10:24,810 --> 00:10:26,080 Earth's going ta-ta. 272 00:10:26,080 --> 00:10:27,480 You might want to do that thing 273 00:10:27,480 --> 00:10:28,810 where you find a new universe 274 00:10:28,810 --> 00:10:29,950 where you can yourself off. 275 00:10:29,950 --> 00:10:31,280 You can't tell me what to do. 276 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 Awesome. He resisted. We can shoot him. 277 00:10:32,890 --> 00:10:35,490 Wha? Just go with it, Jerry. 278 00:10:35,490 --> 00:10:37,950 Everybody, drop your guns -- except for Jerry! 279 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 classic. 280 00:10:44,030 --> 00:10:45,630 Holy Morty. And Summer. 281 00:10:45,630 --> 00:10:47,500 W-We worked together. That's -- that's our arc. 282 00:10:47,500 --> 00:10:50,100 Summer: We went from siblings to invisible to working together. 283 00:10:50,100 --> 00:10:51,900 It's not "Citizen Kane," but why compete 284 00:10:51,900 --> 00:10:54,240 with whatever's going on here, you know? 285 00:10:54,240 --> 00:10:56,640 Unh! 286 00:10:56,640 --> 00:11:00,110 Aah! 287 00:11:00,110 --> 00:11:03,450 You made me go to a wedding. 288 00:11:03,450 --> 00:11:05,580 And you killed my best friend. I shoulda said that one first. 289 00:11:05,580 --> 00:11:10,850 Congratulations, Earth, on being destroyed by the NX-5, 290 00:11:10,860 --> 00:11:13,660 brought to you by Wrangler. 291 00:11:16,930 --> 00:11:19,400 Ugh, guess the galaxy's most-wanted mammal 292 00:11:19,400 --> 00:11:21,600 needs her daddy to come change her diapie. 293 00:11:21,600 --> 00:11:23,270 Come on, kids, we have to go do 294 00:11:23,270 --> 00:11:26,370 a piece of "Star Wars." 295 00:11:29,070 --> 00:11:30,940 Attention, Zeta 99-2. 296 00:11:30,940 --> 00:11:33,140 We know you have a stolen ship. Stand down. 297 00:11:33,150 --> 00:11:35,850 Oh, am I not a non-threat now? 298 00:11:43,620 --> 00:11:45,420 Hey, you are not cleared to land. 299 00:11:45,420 --> 00:11:47,620 We will open fire. Hold your ground, men. 300 00:11:47,630 --> 00:11:49,160 You'll be heroes. 301 00:11:52,160 --> 00:11:53,900 Summer, try unlocking that door by scanning 302 00:11:53,900 --> 00:11:55,630 your high-school friend's dead face. 303 00:11:55,630 --> 00:11:56,770 Uh, I have -- I have to pee. 304 00:11:56,770 --> 00:11:58,500 Pee on the floor. It's a Death Star. 305 00:11:58,500 --> 00:12:00,900 Okay, but there's rebellion and then there's -- 306 00:12:00,910 --> 00:12:02,370 Here, Dad. Perfect. 307 00:12:02,370 --> 00:12:05,310 What am I doing wrong? 308 00:12:05,310 --> 00:12:07,780 Ugh, her eyes are closed. Morty, open the left one. 309 00:12:07,780 --> 00:12:10,310 I've got the right. 310 00:12:10,320 --> 00:12:12,450 She died the way she lived, overserialized. 311 00:12:12,450 --> 00:12:13,850 I'm gonna rescue your mom and her clone 312 00:12:13,850 --> 00:12:15,190 without revealing which is which. 313 00:12:15,190 --> 00:12:17,050 You two find the NX-5 and shut it down. 314 00:12:17,060 --> 00:12:18,520 I mean, don't die trying. There's infinite Earths. 315 00:12:18,520 --> 00:12:20,390 If you can save this one, it's gravy. 316 00:12:20,390 --> 00:12:21,790 Dream team rides again! 317 00:12:21,790 --> 00:12:23,660 Oh, yeah, we're like Luke and Leia. 318 00:12:23,660 --> 00:12:24,860 Uh, except no kissing part. 319 00:12:24,860 --> 00:12:26,530 What's another famous brother-sister team? 320 00:12:26,530 --> 00:12:27,460 Uh, Hansel and Gretel? 321 00:12:27,470 --> 00:12:28,930 Yeah, right, those two were 322 00:12:28,930 --> 00:12:30,070 Dad, we need the belt. 323 00:12:30,070 --> 00:12:31,400 I can't go with you guys watching. 324 00:12:31,400 --> 00:12:33,600 You're invisible. What if the pee isn't? 325 00:12:33,610 --> 00:12:35,940 You know what? We don't need invisibility. 326 00:12:35,940 --> 00:12:37,670 Working together is our belt. 327 00:12:37,680 --> 00:12:38,940 That's our arc. Let's do it. 328 00:12:38,940 --> 00:12:40,010 I'm gonna go ahead and whistle. 329 00:12:40,010 --> 00:12:41,740 That's how good I feel. 330 00:12:46,820 --> 00:12:49,050 Oh, God. I knew it. 331 00:12:50,890 --> 00:12:53,490 Ugh, this floor isn't level. 332 00:12:53,490 --> 00:12:54,960 ?? 333 00:12:54,960 --> 00:12:56,490 Are they gonna torture us? 334 00:12:56,500 --> 00:12:58,500 Unless you plan on telling them what I know. 335 00:12:58,500 --> 00:13:00,700 Last chance to guess who was the clone. 336 00:13:00,700 --> 00:13:01,830 You're his daughter. 337 00:13:01,830 --> 00:13:03,170 Just something about the eyes, 338 00:13:03,170 --> 00:13:05,900 the shameless abandonment of your family. 339 00:13:05,900 --> 00:13:07,770 However can I live with myself? 340 00:13:07,770 --> 00:13:10,570 One theory -- I was designed by your father to live with myself, 341 00:13:10,580 --> 00:13:12,180 which would mean you made a conscious choice 342 00:13:12,180 --> 00:13:14,780 to swallow your dreams with cheap wine and dinosaur pasta. 343 00:13:14,780 --> 00:13:16,380 You know that's the kind Jerry likes, 344 00:13:16,380 --> 00:13:18,450 same way I know the only Goddamn dream you'll ever follow 345 00:13:18,450 --> 00:13:20,180 is your shitty father's approval. 346 00:13:20,190 --> 00:13:22,120 You fetch your shitty father's lemonade. 347 00:13:22,120 --> 00:13:24,190 You cosplay as your shitty father in his 30s. 348 00:13:24,190 --> 00:13:25,590 Red alert. Red alert. 349 00:13:25,590 --> 00:13:27,790 Rick Sanchez -- 350 00:13:27,790 --> 00:13:29,660 Rick: More like dead alert. What else? What else? 351 00:13:29,660 --> 00:13:31,060 I wrote some stuff down in my Notes app. 352 00:13:31,060 --> 00:13:32,930 Let me just find it. 353 00:13:32,930 --> 00:13:36,000 Screw it. Beth, if -- if one of you is still alive, 354 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 you're my real daughter. 355 00:13:37,600 --> 00:13:39,140 If you're both alive, don't hurt the other one. 356 00:13:39,140 --> 00:13:40,800 She's just a clone. She's not worth it. 357 00:13:40,810 --> 00:13:42,070 I'm coming, baby. 358 00:13:42,070 --> 00:13:44,270 - That piece of. - That piece of. 359 00:13:44,280 --> 00:13:46,480 I came back kill him, you know. 360 00:13:46,480 --> 00:13:47,410 I'd like to help. 361 00:13:47,410 --> 00:13:49,350 Kick me between my eyes. From here? 362 00:13:49,350 --> 00:13:50,950 Oh, you dropped yoga so you could buy 363 00:13:50,950 --> 00:13:52,950 Jerry more Flintstones Vitam-- 364 00:13:52,950 --> 00:13:56,690 ?? 365 00:13:56,690 --> 00:13:59,760 Oh, I do not like the looks of this giant fight chamber. 366 00:14:06,300 --> 00:14:09,170 Bird Person? It is now Phoenix Person. 367 00:14:09,170 --> 00:14:10,570 You're working for them? 368 00:14:10,570 --> 00:14:11,970 What did they do to you, BP? 369 00:14:11,970 --> 00:14:14,240 It is now PP. Where is Tammy? 370 00:14:14,240 --> 00:14:16,970 Oh, don't worry about her. I killed her. 371 00:14:16,980 --> 00:14:19,240 I loved her. Really? Huh. 372 00:14:19,240 --> 00:14:20,980 Then can I suggest, as an alternate name, 373 00:14:20,980 --> 00:14:22,580 Crazy Whipped Person? 374 00:14:22,580 --> 00:14:23,980 Aah! 375 00:14:23,980 --> 00:14:25,850 Unh! 376 00:14:29,720 --> 00:14:34,460 Aah! 377 00:14:37,460 --> 00:14:40,200 It's funny. I always wondered who would win if we ever fought. 378 00:14:40,200 --> 00:14:42,670 Then you were always a bad friend. 379 00:14:45,470 --> 00:14:46,800 Aah! 380 00:14:50,880 --> 00:14:52,140 Morty, we had one grenade. 381 00:14:52,140 --> 00:14:53,610 He had a gun. Whatever. 382 00:14:53,610 --> 00:14:55,550 Come on. 383 00:14:55,550 --> 00:14:57,210 Did you hear something? Doesn't matter. 384 00:14:57,220 --> 00:14:58,750 If anyone's around, they're here to stop the laser, 385 00:14:58,750 --> 00:15:00,820 and they can't do it without us seeing them. 386 00:15:00,820 --> 00:15:02,490 "Working together is our belt"? 387 00:15:02,490 --> 00:15:04,420 You gave it away! You said we didn't need it. 388 00:15:04,420 --> 00:15:05,690 I wish you were never born. 389 00:15:05,690 --> 00:15:06,960 You were an accident. 390 00:15:08,630 --> 00:15:10,090 How come some of the pants are -- 391 00:15:10,090 --> 00:15:11,960 The NX-5 can't destroy Wrangler jeans. 392 00:15:11,960 --> 00:15:15,700 Like, it literally can't destroy them or it's programmed not to? 393 00:15:15,700 --> 00:15:17,170 Gee, what do you think? 394 00:15:38,920 --> 00:15:44,730 ?? 395 00:15:44,730 --> 00:15:50,130 ?? 396 00:15:50,140 --> 00:15:51,800 You kill a good bug, for a horse doctor. 397 00:15:51,800 --> 00:15:53,200 Thanks, me. 398 00:15:53,210 --> 00:15:54,600 Maybe we could do, like, a "Parent Trap" thing 399 00:15:54,610 --> 00:15:55,870 together sometime. 400 00:15:55,870 --> 00:15:57,410 As long as you mean the Lindsay Lohan version. 401 00:15:57,410 --> 00:15:58,610 Naturally. 402 00:16:00,680 --> 00:16:02,610 What do you think they do with all those jeans? 403 00:16:02,610 --> 00:16:05,150 Make them into jackets? It's not about conserving denim. 404 00:16:05,150 --> 00:16:06,550 It's marketing. Like, uh, 405 00:16:06,550 --> 00:16:08,280 "The NX-5 destroys the whole planet 406 00:16:08,290 --> 00:16:09,690 except for the Wrangler jeans." 407 00:16:09,690 --> 00:16:12,490 Because they're so tough. Tougher than the laser? 408 00:16:12,490 --> 00:16:14,360 Stupid. You're talking about it. 409 00:16:14,360 --> 00:16:16,090 Mm, you're right. They -- they got me. 410 00:16:16,090 --> 00:16:17,430 Hey, over here. Look at me. 411 00:16:17,430 --> 00:16:19,230 Did you just see a pantsless little boy run by? 412 00:16:19,230 --> 00:16:20,630 I'm not falling for that again. 413 00:16:20,630 --> 00:16:22,370 I used to be invisible, but now I'm the opposite. 414 00:16:22,370 --> 00:16:23,700 Get him. But not in a weird way. 415 00:16:23,700 --> 00:16:25,040 You made it weird. 416 00:16:25,040 --> 00:16:30,710 ?? 417 00:16:30,710 --> 00:16:33,310 NX-5 corporate sponsor detected. 418 00:16:33,310 --> 00:16:35,050 Cannot penetrate Wranglers. 419 00:16:35,050 --> 00:16:36,310 Built too tough. 420 00:16:36,310 --> 00:16:39,120 Built... too... tough. 421 00:16:40,650 --> 00:16:42,520 I killed them! I-I did -- I did it offscreen. 422 00:16:42,520 --> 00:16:43,920 God damn it. Morty, fix your underwear. 423 00:16:43,920 --> 00:16:45,260 I saw your balls for a second. 424 00:16:45,260 --> 00:16:46,460 That's on you. 425 00:16:46,460 --> 00:16:48,190 Why can't I meet your parents? 426 00:16:48,190 --> 00:16:49,190 Are you embarrassed of me? 427 00:16:49,190 --> 00:16:50,790 No, of them. 428 00:16:50,800 --> 00:16:51,790 Aww. 429 00:16:53,530 --> 00:16:55,730 ?? 430 00:17:00,140 --> 00:17:02,670 Unh -- ahh! 431 00:17:08,280 --> 00:17:10,410 Never thought this was how I'd die. 432 00:17:10,420 --> 00:17:11,610 We're nowhere near Venice, 433 00:17:11,620 --> 00:17:13,350 and you're not a dwarf in a raincoat. 434 00:17:17,220 --> 00:17:18,620 Step back. You're not killing him 435 00:17:18,620 --> 00:17:21,020 till we kick his ass, Bird Person. 436 00:17:21,030 --> 00:17:22,960 My name is Phoenix Person. 437 00:17:22,960 --> 00:17:24,230 No one's calling you that. Dumb. 438 00:17:24,230 --> 00:17:26,300 It fascinates me that an entire family 439 00:17:26,300 --> 00:17:29,230 can be this critical and suck this much. 440 00:17:31,640 --> 00:17:42,040 ?? 441 00:17:42,050 --> 00:17:44,050 Aah! 442 00:17:44,050 --> 00:17:45,380 Bird Person, stop. 443 00:17:45,380 --> 00:17:47,780 It's me, that Tammy girl. 444 00:17:47,790 --> 00:17:50,190 Tammy, this is unexpected. 445 00:17:50,190 --> 00:17:51,520 I was told you were dead. 446 00:17:51,520 --> 00:17:54,590 That is ab-so-lute-ly not true. 447 00:17:54,590 --> 00:17:57,660 I'm more alive than I've ever been. 448 00:17:57,660 --> 00:18:00,060 You are behaving rather strangely. 449 00:18:00,060 --> 00:18:02,330 Me? Strange? Oh, my. 450 00:18:02,330 --> 00:18:03,930 Well, who's normal, really? 451 00:18:03,940 --> 00:18:06,540 Now, come here, you big hollow-boned featherhead. 452 00:18:06,540 --> 00:18:09,010 Let me give you some of this sweet ass. 453 00:18:18,350 --> 00:18:20,020 Saved the day with puppeting. 454 00:18:20,020 --> 00:18:21,350 Only one with a decent arc. 455 00:18:21,350 --> 00:18:22,950 He does have his moments. 456 00:18:22,960 --> 00:18:24,020 Mom, Dad! 457 00:18:24,020 --> 00:18:26,090 Mom. Uh, we did it! 458 00:18:26,090 --> 00:18:27,490 Morty became super visible! 459 00:18:27,490 --> 00:18:29,290 Summer put my jeans in a laser! 460 00:18:29,290 --> 00:18:31,490 Morty, look at your little balls! 461 00:18:31,500 --> 00:18:34,560 I know! Bring it in here, guys. 462 00:18:34,570 --> 00:18:36,700 Damn, this thing has twin turbines? 463 00:18:36,700 --> 00:18:39,300 I'll forgive you for abandoning us if you let me drive it. 464 00:18:39,300 --> 00:18:41,040 That works for me -- I was just gonna give you 465 00:18:41,040 --> 00:18:42,510 space cigarettes. I love having two moms. 466 00:18:42,510 --> 00:18:44,240 And I love having two wives. 467 00:18:44,240 --> 00:18:45,510 Never gonna happen, Jerry. 468 00:18:45,510 --> 00:18:47,040 You jerk-offs ready to get the answers 469 00:18:47,050 --> 00:18:48,650 to your burning questions? 470 00:18:48,650 --> 00:18:50,780 What's this, Dad? The memory of which Beth is real 471 00:18:50,780 --> 00:18:52,920 and which Beth is a clone, obviously. 472 00:18:52,920 --> 00:18:55,050 You mind-blew yourself? You -- 473 00:18:55,050 --> 00:18:57,790 You literally don't even know which of your daughters is real. 474 00:18:57,790 --> 00:18:59,520 Of course you don't. Why am I surprised? 475 00:18:59,520 --> 00:19:02,260 I'm sure you'd love for us to need that from you, 476 00:19:02,260 --> 00:19:04,190 but I don't care what's in that vial. 477 00:19:04,200 --> 00:19:05,400 Yeah, me neither. 478 00:19:05,400 --> 00:19:06,930 You're a piece of either way. 479 00:19:06,930 --> 00:19:08,600 After all this, you don't want to know the truth? 480 00:19:08,600 --> 00:19:10,530 The truth is we have more important to do 481 00:19:10,540 --> 00:19:13,140 like raise our kids and stamp out the Federation, 482 00:19:13,140 --> 00:19:16,470 neither of which seem like they want anything to do with you. 483 00:19:19,140 --> 00:19:21,280 Morty? Sum-Sum? You gotta at least wanna know 484 00:19:21,280 --> 00:19:22,410 who your real mom is. 485 00:19:22,410 --> 00:19:23,410 Not really, Rick. 486 00:19:23,420 --> 00:19:24,610 We have two badass moms now. 487 00:19:24,620 --> 00:19:26,220 It's -- That's kind of a win/win. 488 00:19:26,220 --> 00:19:27,750 Yeah, Grandpa Rick, don't drag us into your bull 489 00:19:27,750 --> 00:19:29,690 just because you're losing control. 490 00:19:34,160 --> 00:19:36,360 I know what I want to do. 491 00:19:36,360 --> 00:19:37,830 I want you to decide. What? 492 00:19:37,830 --> 00:19:40,360 For once in my life, I want you to decide, Dad. 493 00:19:40,370 --> 00:19:43,030 Do you want me to stay here and be part of your life, 494 00:19:43,040 --> 00:19:44,970 or do you want me to leave? 495 00:19:44,970 --> 00:19:50,170 ?? 496 00:19:50,170 --> 00:19:55,380 ?? 497 00:19:55,380 --> 00:19:57,780 ? I know you tried ? 498 00:19:57,780 --> 00:20:01,050 ? I know you tried your best ? 499 00:20:01,050 --> 00:20:04,920 ?? 500 00:20:06,120 --> 00:20:08,930 ? And now it's time to put this all to rest ? 501 00:20:08,930 --> 00:20:11,860 Hup! Ho! Big money, big money. 502 00:20:11,860 --> 00:20:14,130 Eyes on the lady. Switcheroo. 503 00:20:14,130 --> 00:20:16,270 Which one's which? 504 00:20:18,400 --> 00:20:21,670 Holy shit. I'm a terrible father. 505 00:20:21,670 --> 00:20:25,210 ? Oh, a distant... ? 506 00:20:25,210 --> 00:20:28,750 At least I'm a pretty good friend. 507 00:20:28,750 --> 00:20:32,420 Looks like it's just you and me, buddy. 508 00:20:34,950 --> 00:20:37,220 Okay, alright, we'll give you a little more time. 509 00:20:37,220 --> 00:20:41,220 ? ...to drag me down ? 510 00:20:41,230 --> 00:20:43,490 ? Down ? 511 00:20:43,500 --> 00:20:50,370 ? If you go then I'm going with you now ? 512 00:20:50,370 --> 00:20:53,170 ?? 513 00:20:53,170 --> 00:20:57,840 ? Don't look back, nothing left to see ? 514 00:20:57,840 --> 00:21:01,310 ? Just leave the shadows in the past ? 515 00:21:01,310 --> 00:21:03,980 ? If I let it go ? 516 00:21:03,980 --> 00:21:07,650 ? Can I shake this feeling? ? 517 00:21:08,390 --> 00:21:12,320 ?? 518 00:21:12,320 --> 00:21:15,130 ? Just like that ? 519 00:21:15,130 --> 00:21:20,660 ? Tomorrow's one day that I'm never getting back ? 520 00:21:20,670 --> 00:21:23,600 ? I can feel you though ? 521 00:21:23,600 --> 00:21:28,370 ? Wake me from this dreaming ? 522 00:21:29,140 --> 00:21:31,340 Ah, goodbye, old friend. 523 00:21:31,340 --> 00:21:34,950 We've had our fun, but I'm ready to be seen again. 524 00:21:38,350 --> 00:21:40,420 - What the?! - Oh, my God! Where did I go? 525 00:21:40,420 --> 00:21:42,420 Oh, shitskis. 526 00:21:42,420 --> 00:21:43,750 Aah! 527 00:21:43,760 --> 00:21:44,750 Slow down! 528 00:21:44,760 --> 00:21:46,290 There's an invisible garbage truck 529 00:21:46,290 --> 00:21:48,630 in the road! Yeah, right. 530 00:21:51,700 --> 00:21:53,500 I'm alive. I survi-- 531 00:21:56,970 --> 00:21:59,970 I mean, when in Rome. 532 00:21:59,970 --> 00:22:03,240 ? Invisible Garbage Truck Jerry ? 533 00:22:03,240 --> 00:22:05,110 ? It's a new franchise ? 534 00:22:08,050 --> 00:22:11,380 Bitch, your job is to have intercourse with strangers 535 00:22:11,380 --> 00:22:12,780 and give me the money. 536 00:22:12,790 --> 00:22:14,520 Sorry I called you a bitch, it's a vocational term. 537 00:22:14,520 --> 00:22:16,390 It's not how I feel about you personally. 538 00:22:16,390 --> 00:22:17,390 What the -- what -- what -- aah! 539 00:22:17,390 --> 00:22:19,790 Aah! 540 00:22:19,790 --> 00:22:21,390 Somebody call for a pickup? 541 00:22:21,390 --> 00:22:23,590 Let's go take out the trash. 542 00:22:23,600 --> 00:22:26,800 ? Invisible Garbage Truck Jerry ? 543 00:22:26,800 --> 00:22:29,330 ? It's a new franchise ? 544 00:22:29,330 --> 00:22:31,840 ? Until he runs out of gas ? 545 00:22:37,540 --> 00:22:40,780 Well, we had a good run. 546 00:22:43,350 --> 00:22:44,750 Did you get any of that? 39728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.