All language subtitles for Rectify - 03x04 - Girl Jesus.BATV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,109 --> 00:00:19,076 It's me. 2 00:00:23,406 --> 00:00:25,028 How are you feeling? 3 00:00:28,531 --> 00:00:31,565 [ Speaks indistinctly ] 4 00:00:33,536 --> 00:00:36,904 [ Speaks indistinctly ] 5 00:00:36,956 --> 00:00:39,073 [ Chuckles ] 6 00:00:39,075 --> 00:00:40,762 [ Coughs ] 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,528 Do you want some water? 8 00:00:52,872 --> 00:00:55,422 Y-you need to pull it, Roland. 9 00:00:55,474 --> 00:00:56,924 Suck. 10 00:00:56,926 --> 00:00:59,093 [ Slurping ] 11 00:01:03,231 --> 00:01:04,431 Oh, shit. 12 00:01:04,433 --> 00:01:07,151 [ Coughing ] 13 00:01:21,703 --> 00:01:23,473 I got to... 14 00:01:30,626 --> 00:01:33,041 [ Groans, coughs ] 15 00:01:34,797 --> 00:01:37,798 [ Speaks indistinctly ] 16 00:01:37,850 --> 00:01:40,551 So, I'd appreciate your cooperation in this matter. 17 00:01:40,603 --> 00:01:42,636 Shouldn't take long... an hour, maybe. 18 00:01:42,638 --> 00:01:44,605 But sooner we do this, the better. 19 00:01:44,640 --> 00:01:46,106 I'm sure you understand. 20 00:01:46,142 --> 00:01:48,244 Let me know when I should expect you. 21 00:01:48,269 --> 00:01:49,719 Thank you, Mrs. Talbot. 22 00:01:55,333 --> 00:01:57,450 What can I do for you, Carl? 23 00:01:57,475 --> 00:01:58,978 Have a seat, Trey. 24 00:02:02,861 --> 00:02:04,241 [ Sighs ] 25 00:02:04,293 --> 00:02:07,327 Your Tundra... what color is that? 26 00:02:07,379 --> 00:02:10,297 Some kind of brown or... what? 27 00:02:10,332 --> 00:02:11,632 [ Chuckles ] 28 00:02:11,667 --> 00:02:15,252 "Desert Sand Mica" is what they call it. 29 00:02:15,304 --> 00:02:17,971 "Desert Sand Mica". Mm-hmm. 30 00:02:18,322 --> 00:02:21,258 Amazing that it's somebody's job 31 00:02:22,033 --> 00:02:24,261 thinking up names for colors. 32 00:02:24,313 --> 00:02:25,679 [ Chuckles ] 33 00:02:27,850 --> 00:02:29,183 [ Sighs ] 34 00:02:29,185 --> 00:02:32,213 Okay. Thanks for coming in. 35 00:02:33,283 --> 00:02:34,771 That's it? 36 00:02:35,119 --> 00:02:36,180 That's it. 37 00:02:36,205 --> 00:02:38,225 You asked me one question, Carl. 38 00:02:38,260 --> 00:02:40,244 Yeah. 39 00:02:41,330 --> 00:02:43,221 Could've just asked me on the phone. 40 00:02:43,253 --> 00:02:45,242 Next time, I'll ask you on the phone. 41 00:02:45,768 --> 00:02:47,701 [ Clicks tongue ] Next time. 42 00:02:47,753 --> 00:02:50,057 Well, shit, while I got you here, 43 00:02:50,082 --> 00:02:53,834 I just got these DNA results back from the lab. 44 00:02:54,376 --> 00:02:57,377 Looks like it was George Melton's semen 45 00:02:57,379 --> 00:02:59,680 on Hanna Dean's underwear. 46 00:03:01,809 --> 00:03:03,002 Damn. 47 00:03:04,478 --> 00:03:06,720 [ Sighs ] 48 00:03:06,772 --> 00:03:09,846 Old Georgie lied on the witness stand. 49 00:03:10,392 --> 00:03:12,057 Ain't that some shit? 50 00:03:12,361 --> 00:03:13,527 Did he? 51 00:03:13,562 --> 00:03:14,916 Did he what? 52 00:03:15,107 --> 00:03:16,073 Lie. 53 00:03:16,265 --> 00:03:18,361 Well, it would seem like it. 54 00:03:19,068 --> 00:03:20,984 But, hell, who knows? 55 00:03:21,783 --> 00:03:23,820 Yep. Who knows? 56 00:03:23,873 --> 00:03:27,241 Anyway, I thought you were trying to find out 57 00:03:27,243 --> 00:03:29,076 how George died, sheriff, 58 00:03:29,128 --> 00:03:32,162 not who screwed some girl 20 years ago. 59 00:03:32,214 --> 00:03:34,581 I'm trying to find out a lot of things, Trey. 60 00:03:34,633 --> 00:03:36,197 Wow. 61 00:03:37,330 --> 00:03:39,174 You think you know people. 62 00:03:41,338 --> 00:03:44,508 Well, see you around, I guess. 63 00:03:44,560 --> 00:03:46,143 I imagine. 64 00:03:50,182 --> 00:03:51,381 A jacket. 65 00:03:52,429 --> 00:03:53,063 What? 66 00:03:53,088 --> 00:03:54,601 You asked me the other day 67 00:03:54,653 --> 00:03:57,688 what Daniel was wearing when we went down to Florida. 68 00:03:57,740 --> 00:03:59,206 He was wearing a jacket? 69 00:03:59,241 --> 00:04:02,409 I remembered after you left. Um... 70 00:04:02,444 --> 00:04:05,947 Baggy old thing, had lots of pockets, 71 00:04:05,972 --> 00:04:09,533 like a army coat or something. 72 00:04:09,785 --> 00:04:11,650 Well, that makes more sense. 73 00:04:12,896 --> 00:04:14,479 Thanks, Trey. 74 00:04:15,889 --> 00:04:17,432 Anytime. 75 00:04:22,932 --> 00:04:23,997 [ Sighs ] 76 00:04:24,033 --> 00:04:26,266 [Theme Music] 77 00:04:50,353 --> 00:04:53,890 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 78 00:05:06,475 --> 00:05:09,142 Bar stools and barbecue joints? 79 00:05:09,178 --> 00:05:11,011 Is that all we are now? 80 00:05:11,013 --> 00:05:13,313 I didn't think we were anything now. 81 00:05:14,799 --> 00:05:16,859 Nice uni. [ Chuckles ] 82 00:05:16,884 --> 00:05:19,539 - It's bold. - Among other things. 83 00:05:19,564 --> 00:05:21,981 Amantha Holden, associate manager. 84 00:05:22,195 --> 00:05:24,173 Man, they'll take anybody. 85 00:05:24,225 --> 00:05:25,225 [ Chuckles ] 86 00:05:27,320 --> 00:05:28,894 What? 87 00:05:29,032 --> 00:05:30,865 Damn, you're beautiful. 88 00:05:33,101 --> 00:05:34,734 Jon... 89 00:05:34,769 --> 00:05:37,436 It's just an observation. Don't take it personally. 90 00:05:38,804 --> 00:05:41,807 Thought you were all packed up, heading out. 91 00:05:41,843 --> 00:05:43,164 I was. 92 00:05:44,671 --> 00:05:46,078 Now you're not? 93 00:05:47,200 --> 00:05:48,718 It's your brother. 94 00:05:51,018 --> 00:05:52,171 Great. 95 00:05:57,796 --> 00:05:59,125 There he is. 96 00:05:59,177 --> 00:06:00,968 He's been out here all day. 97 00:06:01,906 --> 00:06:04,296 Hardest worker I've ever had. 98 00:06:04,727 --> 00:06:07,061 I didn't know you were finished already, buddy. 99 00:06:10,210 --> 00:06:12,772 I'm not finished. 100 00:06:12,807 --> 00:06:14,726 Dad-gum close. [ Chuckles ] 101 00:06:15,143 --> 00:06:17,976 Melvin's been bringing me up to speed on your job, 102 00:06:18,331 --> 00:06:19,747 singing your praises. 103 00:06:21,320 --> 00:06:23,065 Didn't know that house calls 104 00:06:23,117 --> 00:06:26,492 were part of your probationary purview. 105 00:06:27,205 --> 00:06:31,398 They're not usually. I'm here on my lunch hour. 106 00:06:32,546 --> 00:06:34,390 Do you mind stepping out of the pool? 107 00:06:36,130 --> 00:06:38,964 Uh... i-i need to check on a few things 108 00:06:39,000 --> 00:06:41,023 in the office anyway, so... 109 00:06:41,048 --> 00:06:42,263 Thanks, Melvin. 110 00:07:00,784 --> 00:07:02,992 I called you twice this morning, Daniel. 111 00:07:04,476 --> 00:07:05,524 Uh, I'm sorry. 112 00:07:05,556 --> 00:07:07,952 Uh, I didn't have my phone on me. 113 00:07:07,977 --> 00:07:10,445 Then you need to get it and keep it on you. 114 00:07:11,289 --> 00:07:14,834 You must be accessible every day, everywhere. 115 00:07:14,869 --> 00:07:17,445 That is your responsibility as a probationer. 116 00:07:19,258 --> 00:07:20,844 Yes, ma'am. 117 00:07:20,951 --> 00:07:23,508 At our last meeting, I gave you a housing form. 118 00:07:24,428 --> 00:07:27,461 You were required to have it signed by your sister, correct? 119 00:07:28,186 --> 00:07:29,420 Oh, yeah. Right. 120 00:07:29,684 --> 00:07:31,523 The form was due yesterday, Daniel. 121 00:07:34,078 --> 00:07:37,056 I'm sorry. M-my sister's been out of town. 122 00:07:37,108 --> 00:07:38,430 Is she back now? 123 00:07:39,443 --> 00:07:40,860 She is, I think. 124 00:07:40,895 --> 00:07:42,414 Then why don't you have it? 125 00:07:45,500 --> 00:07:48,000 Got lost in the pool, I guess. 126 00:07:50,798 --> 00:07:52,464 Here's another form. 127 00:07:54,136 --> 00:07:55,601 I want to make sure you understand 128 00:07:55,626 --> 00:07:58,744 the severity of the situation, Daniel. 129 00:07:58,746 --> 00:08:01,497 The fact that you are under suspicion 130 00:08:01,549 --> 00:08:02,812 for a very serious crime 131 00:08:02,869 --> 00:08:05,870 makes your probation much easier to revoke. 132 00:08:06,194 --> 00:08:08,211 They can lock you up for jaywalking. 133 00:08:09,093 --> 00:08:11,259 I'll watch my step, then. 134 00:08:11,284 --> 00:08:12,616 Is that a joke? 135 00:08:15,930 --> 00:08:17,513 It's just the way I think. 136 00:08:18,211 --> 00:08:21,062 You have to bend to this life, Daniel. 137 00:08:21,822 --> 00:08:23,656 It does not bend to you. 138 00:08:27,074 --> 00:08:29,500 Have the form on my desk by 5:00 today. 139 00:08:30,028 --> 00:08:31,844 No more excuses. 140 00:08:39,156 --> 00:08:42,321 Carl: So, I'd appreciate your cooperation in this matter. 141 00:08:42,356 --> 00:08:44,423 Shouldn't take long... An hour, maybe. 142 00:08:44,458 --> 00:08:46,292 But sooner we do this, the better. 143 00:08:46,294 --> 00:08:47,626 I'm sure you understand. 144 00:08:47,678 --> 00:08:50,212 Let me know when I can expect you. 145 00:08:50,264 --> 00:08:52,631 Thank you, Mrs. Talbot. 146 00:08:55,019 --> 00:08:56,802 [ Engine shuts off ] 147 00:09:09,600 --> 00:09:11,066 Hey. 148 00:09:11,118 --> 00:09:12,201 Hey. 149 00:09:12,954 --> 00:09:14,873 Glad you decided to come. 150 00:09:15,530 --> 00:09:17,280 You mean that? 151 00:09:17,551 --> 00:09:18,917 Of course. 152 00:09:23,464 --> 00:09:24,830 Rebecca: Now, obviously, 153 00:09:24,882 --> 00:09:26,999 a couple is made up of two people. 154 00:09:27,051 --> 00:09:29,168 And two people... any two people... 155 00:09:29,170 --> 00:09:32,171 Have their own individual attributes and complexities 156 00:09:32,196 --> 00:09:33,636 that they bring to each of the 157 00:09:33,661 --> 00:09:35,551 relationships in their lives, 158 00:09:35,576 --> 00:09:38,344 including, and especially, a marriage. 159 00:09:39,089 --> 00:09:41,680 So while it may seem counter-intuitive at first, 160 00:09:41,716 --> 00:09:44,650 a lot of what we do in couples counseling 161 00:09:44,685 --> 00:09:47,436 is talk about ourselves, individually. 162 00:09:48,065 --> 00:09:49,854 Individually. Got it. 163 00:09:50,139 --> 00:09:51,255 So... 164 00:09:52,085 --> 00:09:53,869 Tell us about your life, Teddy. 165 00:09:54,807 --> 00:09:56,362 Like where I was hatched? 166 00:09:56,414 --> 00:09:57,581 Perfect. 167 00:09:58,940 --> 00:10:00,532 Right here in Paulie. 168 00:10:00,886 --> 00:10:02,451 And you grew up here? 169 00:10:02,503 --> 00:10:03,706 Never left. 170 00:10:03,806 --> 00:10:06,886 Uh, except for college, um, which is where we met. 171 00:10:08,259 --> 00:10:10,626 Um, I mean, not in college, but in the town... 172 00:10:10,678 --> 00:10:12,211 Statesboro, GA 173 00:10:12,213 --> 00:10:16,131 I'd gone back for homecoming, and there she was, 174 00:10:16,706 --> 00:10:19,440 this beautiful girl working at the Chicken Shack. 175 00:10:21,870 --> 00:10:24,229 Rest is history, I guess. 176 00:10:24,261 --> 00:10:25,677 Or therapy. 177 00:10:26,675 --> 00:10:28,394 That's a sweet story, Teddy, 178 00:10:29,112 --> 00:10:30,345 but I want to put a pin 179 00:10:30,370 --> 00:10:32,503 in the Chicken Shack for a minute, 180 00:10:32,528 --> 00:10:33,827 if that's okay. 181 00:10:34,589 --> 00:10:37,036 Pin in the Chicken. Okay. 182 00:10:37,071 --> 00:10:39,542 I want to talk about your courtship, I do, 183 00:10:39,567 --> 00:10:41,150 and we'll get there, 184 00:10:41,932 --> 00:10:45,315 but I want to hang back in your childhood for a bit, 185 00:10:45,340 --> 00:10:47,140 learn more about you. 186 00:10:48,050 --> 00:10:49,440 Individually. 187 00:10:50,040 --> 00:10:51,284 You got it. 188 00:10:52,753 --> 00:10:54,920 Why in the hell would Daniel go to Florida 189 00:10:54,922 --> 00:10:56,839 with Trey Willis of all people? 190 00:10:56,891 --> 00:10:59,925 He said he wanted to see George. Trey offered him a ride. 191 00:10:59,927 --> 00:11:02,928 Why would he want to do that... either of those things? 192 00:11:02,930 --> 00:11:04,563 He's your brother. 193 00:11:04,598 --> 00:11:07,015 The master of baffling decisions. Jesus. 194 00:11:07,068 --> 00:11:09,568 Look, if I was in the sheriff's position, 195 00:11:09,603 --> 00:11:12,771 it's not hard to see myself heading down a similar path. 196 00:11:12,823 --> 00:11:14,440 Daggett, man. 197 00:11:14,442 --> 00:11:16,909 George Melton's testimony against Daniel is a problem. 198 00:11:16,944 --> 00:11:18,360 A testimony which was a lie. 199 00:11:18,412 --> 00:11:19,778 And Daniel knew it was a lie, 200 00:11:19,830 --> 00:11:21,530 hence the motive in Daggett's mind. 201 00:11:22,245 --> 00:11:25,924 What about Trey Willis or those other assholes? 202 00:11:25,949 --> 00:11:28,987 They have motive. They always have... In Amantha's mind. 203 00:11:29,012 --> 00:11:31,370 I think he's looking at Trey, too. 204 00:11:31,958 --> 00:11:33,457 [ Sighs ] 205 00:11:35,104 --> 00:11:36,370 Let me get this straight. 206 00:11:36,395 --> 00:11:40,807 So, Daniel finally gets out after 20 years in a goddamn box, 207 00:11:40,832 --> 00:11:42,949 and the first thing he does is kill a guy 208 00:11:42,974 --> 00:11:44,323 - so he can go right back? - I know. 209 00:11:44,348 --> 00:11:46,503 Where would he get the gun, Jon? It's absurd. 210 00:11:46,528 --> 00:11:49,145 To us, yes, but to them, they're just trying to find 211 00:11:49,170 --> 00:11:50,815 the straightest line between the two points. 212 00:11:50,848 --> 00:11:52,730 Well, they need to find a more crooked path. 213 00:11:56,777 --> 00:11:58,227 [ Sighs ] 214 00:11:58,659 --> 00:12:00,491 Does mom know? 215 00:12:00,516 --> 00:12:01,932 I called her last night. 216 00:12:02,633 --> 00:12:04,339 Thanks for taking that bullet. 217 00:12:06,261 --> 00:12:07,925 You can't smoke that in here. 218 00:12:07,950 --> 00:12:09,483 I know. I'm just [Scoffs] 219 00:12:09,765 --> 00:12:11,331 Need something to look forward to. 220 00:12:11,356 --> 00:12:14,023 Amantha, he didn't kill George Melton, 221 00:12:14,048 --> 00:12:16,348 and he's not going down for it. 222 00:12:17,651 --> 00:12:19,643 You're still not a cynic, Jon. 223 00:12:20,854 --> 00:12:22,456 I love that about you. 224 00:12:23,354 --> 00:12:25,945 Maybe you don't know me like you think you know me. 225 00:12:25,947 --> 00:12:27,614 Maybe not. 226 00:12:27,666 --> 00:12:32,065 But thank you for standing by Daniel. 227 00:12:32,678 --> 00:12:36,315 It's hard to let go, not care anymore. 228 00:12:38,960 --> 00:12:40,860 I'm glad you didn't. 229 00:12:43,698 --> 00:12:46,883 Well... anything I can do? 230 00:12:46,935 --> 00:12:49,552 Other than get in the way? 231 00:12:49,604 --> 00:12:52,772 Not at the moment. I'll let you know. 232 00:12:54,693 --> 00:12:56,159 Better get to work. 233 00:12:56,862 --> 00:13:01,314 Got to set an example for the associates. 234 00:13:02,613 --> 00:13:03,839 Hey. 235 00:13:07,097 --> 00:13:08,674 Congratulations. 236 00:13:09,411 --> 00:13:10,807 Thank you, Jon. 237 00:13:15,199 --> 00:13:17,829 Third grade, I came home from school one day 238 00:13:17,854 --> 00:13:19,701 and dad was waiting for me in the kitchen. 239 00:13:19,703 --> 00:13:22,371 Said mom had moved to Florida and wasn't coming back. 240 00:13:22,406 --> 00:13:24,790 Did he tell you why she left? 241 00:13:24,842 --> 00:13:25,958 She's an addict. 242 00:13:26,010 --> 00:13:27,237 Or was. 243 00:13:27,262 --> 00:13:29,294 I don't... I don't know what she is now. 244 00:13:29,346 --> 00:13:31,636 He told you she was an addict? 245 00:13:32,137 --> 00:13:34,369 Well, not then, but later. 246 00:13:34,589 --> 00:13:36,585 What did he tell you at the time? 247 00:13:36,620 --> 00:13:38,387 That we were gonna be all right 248 00:13:38,439 --> 00:13:41,356 or that it was my fault or clean as you go. 249 00:13:41,392 --> 00:13:43,725 I don't really remember, Rebecca. 250 00:13:43,727 --> 00:13:44,690 Okay. 251 00:13:45,229 --> 00:13:47,268 Do you remember how it made you feel? 252 00:13:48,495 --> 00:13:50,732 Not much of anything, to be honest. 253 00:13:50,734 --> 00:13:52,159 Took my cues from Dad. 254 00:13:52,913 --> 00:13:55,447 Did you ever see your mother after she left? 255 00:13:57,432 --> 00:14:00,487 Some, when she'd come back to Paulie. 256 00:14:00,551 --> 00:14:02,001 Not in Florida? 257 00:14:02,239 --> 00:14:03,417 No. 258 00:14:03,595 --> 00:14:05,295 And how often was that? 259 00:14:05,320 --> 00:14:07,214 Uh, every few months at first. 260 00:14:07,239 --> 00:14:09,331 You know, then less and less 261 00:14:09,356 --> 00:14:12,472 until one day she just kind of stopped coming. 262 00:14:12,923 --> 00:14:14,268 When was that? 263 00:14:14,979 --> 00:14:19,761 I think it was right about the time dad got remarried. 264 00:14:20,612 --> 00:14:22,682 Are you close to your stepmother? 265 00:14:24,386 --> 00:14:25,851 I thought I was. 266 00:14:25,903 --> 00:14:27,589 What do you mean, "thought"? 267 00:14:28,405 --> 00:14:31,893 Well, her real son came back, and, uh... 268 00:14:33,122 --> 00:14:36,768 Things changed considerably, I guess you might say. 269 00:14:40,818 --> 00:14:42,893 What's going on over there, Tawney? 270 00:14:44,284 --> 00:14:45,954 Oh, I don't know. 271 00:14:46,261 --> 00:14:48,487 Um... nothing. 272 00:14:49,979 --> 00:14:51,927 [ Sighs ] 273 00:14:51,962 --> 00:14:53,879 What? 274 00:14:53,931 --> 00:14:56,214 Always feels like she'd rather be somewhere else. 275 00:14:56,267 --> 00:14:57,299 That's not true. 276 00:14:57,351 --> 00:14:58,634 No, you're right. My mistake. 277 00:14:58,636 --> 00:15:00,302 She'd rather me be somewhere else. 278 00:15:01,417 --> 00:15:04,106 I'm sorry that you feel that way, Teddy. 279 00:15:04,141 --> 00:15:05,641 Me, too. 280 00:15:05,940 --> 00:15:09,057 You know, it's interesting, your histories... 281 00:15:09,089 --> 00:15:10,861 The similarities. 282 00:15:10,886 --> 00:15:12,648 Have you ever talked about that, 283 00:15:12,700 --> 00:15:15,550 what it was like for both of you not knowing your mothers? 284 00:15:16,479 --> 00:15:19,307 Ask her who she's thinking about. 285 00:15:19,531 --> 00:15:20,995 Just tell the truth, Tawney. 286 00:15:21,020 --> 00:15:22,986 For once, just tell the truth. 287 00:15:23,011 --> 00:15:24,594 But that's the problem, Teddy. 288 00:15:24,619 --> 00:15:26,485 E-every time I tell the truth, I'm... I'm punished for it. 289 00:15:26,510 --> 00:15:28,093 'Cause you always hold something back. 290 00:15:28,118 --> 00:15:29,417 You never tell the whole truth. 291 00:15:29,442 --> 00:15:31,859 Why are you always making me feel guilty 292 00:15:31,891 --> 00:15:33,391 about... about everything? 293 00:15:34,004 --> 00:15:37,005 Do you want me here with you? 294 00:15:37,057 --> 00:15:39,689 Of course I do. You need to be here. 295 00:15:39,714 --> 00:15:41,426 You need... you need to talk about... 296 00:15:41,478 --> 00:15:43,178 That's not what I asked you. 297 00:15:43,180 --> 00:15:45,647 Do you want me here with you right now? 298 00:15:45,683 --> 00:15:48,183 I don't know. I don't know what I want, Teddy. 299 00:15:48,185 --> 00:15:49,601 I don't know if... 300 00:15:49,653 --> 00:15:52,020 I don't if I... if I want to be here myself. 301 00:15:52,072 --> 00:15:53,438 I don't know... what? 302 00:15:53,490 --> 00:15:55,357 Just say it, Tawney. Go for it. 303 00:15:55,359 --> 00:15:57,826 I don't know if I want to be with you, Teddy. 304 00:15:57,861 --> 00:15:59,528 Is that what you want to hear? 305 00:15:59,580 --> 00:16:02,030 I don't know if I want to be married to you. 306 00:16:13,245 --> 00:16:15,210 Teddy, are you okay? 307 00:16:15,262 --> 00:16:17,379 [ Chuckles ] 308 00:16:21,268 --> 00:16:24,413 [ Sighs ] 309 00:16:25,198 --> 00:16:27,889 How are you feeling, Teddy? 310 00:16:28,534 --> 00:16:30,745 How am I feeling, Rebecca? 311 00:16:33,731 --> 00:16:35,781 Kind of great, really. 312 00:16:38,235 --> 00:16:41,581 Okay. How so? 313 00:16:41,891 --> 00:16:43,641 Maybe not great great, 314 00:16:43,666 --> 00:16:46,128 like after the perfect golf shot, 315 00:16:46,153 --> 00:16:50,322 but, uh... at least all this time I know I wasn't crazy. 316 00:17:18,258 --> 00:17:19,725 Danny. 317 00:17:19,750 --> 00:17:21,226 What's up? 318 00:17:22,413 --> 00:17:24,633 I just need you to sign this form. 319 00:17:24,668 --> 00:17:25,960 I'm sorry. 320 00:17:26,009 --> 00:17:28,343 Uh... what is it? 321 00:17:29,023 --> 00:17:32,507 From... from my probation officer... 322 00:17:32,993 --> 00:17:36,078 Confirmation that I'm living with you. 323 00:17:38,709 --> 00:17:41,794 No problem. Um... 324 00:17:44,321 --> 00:17:45,821 Okay. 325 00:17:52,640 --> 00:17:54,329 You okay, brother? 326 00:17:54,364 --> 00:17:55,831 Yeah, I-I'm fine. 327 00:17:55,866 --> 00:17:58,950 I just need to get it to her by 5:00. 328 00:17:59,773 --> 00:18:02,287 You're not gonna make it. 329 00:18:02,339 --> 00:18:04,873 Here. Take my car. 330 00:18:04,875 --> 00:18:06,041 I-I don't want... 331 00:18:06,093 --> 00:18:08,176 I'll get a ride. Not a problem. 332 00:18:10,456 --> 00:18:11,789 You're gonna be fine, Daniel. 333 00:18:13,617 --> 00:18:16,468 Just take care of this, and I'll see you tonight, okay? 334 00:18:16,566 --> 00:18:17,782 Go. 335 00:18:21,058 --> 00:18:22,224 [ Door closes ] 336 00:18:22,226 --> 00:18:23,475 Sorry about that. 337 00:18:23,527 --> 00:18:25,277 [ Scanner beeps ] 338 00:18:47,237 --> 00:18:48,882 I'm sorry, Teddy. 339 00:18:50,226 --> 00:18:53,171 Don't be. I asked for it. 340 00:19:00,359 --> 00:19:01,725 You were right. 341 00:19:03,718 --> 00:19:05,850 I was thinking about Daniel in there, 342 00:19:06,234 --> 00:19:08,103 but not in the way that you think. 343 00:19:09,085 --> 00:19:12,521 The sheriff called and wants to ask me questions. 344 00:19:14,888 --> 00:19:16,382 Why do they want to talk to you? 345 00:19:19,320 --> 00:19:21,116 I'm not sure. 346 00:19:21,609 --> 00:19:24,252 Somebody killed George Melton. 347 00:19:24,687 --> 00:19:25,945 What? 348 00:19:26,340 --> 00:19:28,123 He testified against Daniel. 349 00:19:28,125 --> 00:19:30,292 Helped put him on death row, really. 350 00:19:32,262 --> 00:19:34,462 I went to Florida, Teddy. 351 00:19:34,514 --> 00:19:38,600 Daniel was stranded there, and he called me. 352 00:19:38,635 --> 00:19:42,070 I-i just drove down and I picked him up 353 00:19:42,095 --> 00:19:43,710 and brought him home. 354 00:19:44,829 --> 00:19:46,242 Nothing happened. 355 00:19:47,492 --> 00:19:49,144 Where in Florida? 356 00:19:49,146 --> 00:19:50,146 Um... 357 00:19:50,197 --> 00:19:52,981 Down... down near Live Oak. 358 00:19:56,119 --> 00:19:57,953 That's where George Melton lived. 359 00:19:57,988 --> 00:19:59,120 God. 360 00:19:59,530 --> 00:20:02,031 Teddy, what... what do I do? 361 00:20:04,528 --> 00:20:07,829 I don't know. Just tell the truth, I guess. 362 00:20:38,975 --> 00:20:40,424 [ Bell dings ] 363 00:20:43,484 --> 00:20:44,650 [ Bell dings ] 364 00:20:53,095 --> 00:20:54,773 Johnny Mitchell. 365 00:20:58,098 --> 00:21:00,429 [ Door buzzes ] 366 00:21:48,976 --> 00:21:50,475 Hold on. 367 00:21:54,727 --> 00:21:57,359 Thank you, Daniel. See you next week. 368 00:22:08,812 --> 00:22:11,380 Did Daniel tell you why he had gone to Florida, 369 00:22:11,415 --> 00:22:12,562 Mrs. Talbot? 370 00:22:13,083 --> 00:22:14,312 He didn't. 371 00:22:15,653 --> 00:22:17,352 You weren't curious? 372 00:22:17,388 --> 00:22:19,249 It wasn't my place to pry. 373 00:22:19,374 --> 00:22:21,383 Did Daniel mention anything about a trailer, 374 00:22:21,408 --> 00:22:22,858 anything he might've done there? 375 00:22:22,910 --> 00:22:25,148 He didn't mention a trailer at all. 376 00:22:25,173 --> 00:22:26,468 And you didn't pry? 377 00:22:27,007 --> 00:22:28,030 No, sir. 378 00:22:28,032 --> 00:22:30,945 Did he mention seeing or talking to anybody? 379 00:22:31,735 --> 00:22:32,913 No, sir. 380 00:22:34,874 --> 00:22:37,289 What was Daniel wearing that day, ma'am? 381 00:22:38,421 --> 00:22:39,625 Um... 382 00:22:39,677 --> 00:22:44,046 A shirt... a button-down, I think. 383 00:22:44,374 --> 00:22:46,181 And blue jeans. 384 00:22:46,460 --> 00:22:47,800 Was he wearing a jacket? 385 00:22:48,312 --> 00:22:50,886 I don't think anyone wears a jacket in Florida. 386 00:22:50,938 --> 00:22:51,920 Is that a no? 387 00:22:51,956 --> 00:22:53,188 It is a no. 388 00:22:56,007 --> 00:22:59,765 Did y'all talk about anything during the trip back? 389 00:23:01,741 --> 00:23:03,315 Spiritual matters. 390 00:23:03,757 --> 00:23:05,367 Spiritual matters? 391 00:23:05,402 --> 00:23:10,552 Sin, redemption, forgiveness, God's grace. 392 00:23:10,577 --> 00:23:12,040 It's a big subject. 393 00:23:13,195 --> 00:23:16,545 He didn't happen to discuss any specific sins, did he? 394 00:23:16,580 --> 00:23:17,880 No, he didn't. 395 00:23:17,915 --> 00:23:19,681 Just sin in general? 396 00:23:19,717 --> 00:23:21,450 We all have sin, sheriff. 397 00:23:21,773 --> 00:23:23,018 That's true, 398 00:23:23,053 --> 00:23:26,054 but he confessed to one a good deal bigger than most. 399 00:23:26,079 --> 00:23:29,301 Maybe so, but I feel any sin he has committed 400 00:23:29,326 --> 00:23:32,794 is far surpassed by the sins committed against him. 401 00:23:32,830 --> 00:23:33,896 Do you? 402 00:23:33,931 --> 00:23:34,897 I do. 403 00:23:34,932 --> 00:23:36,598 And why is that? 404 00:23:36,945 --> 00:23:39,768 Because those sins were carefully considered, sheriff. 405 00:23:40,405 --> 00:23:42,604 I don't think Daniel ever carefully considered 406 00:23:42,606 --> 00:23:45,749 committing a sin and then actually committed it. 407 00:23:51,916 --> 00:23:53,916 What was his demeanor? 408 00:23:54,577 --> 00:23:56,034 Demeanor? 409 00:23:56,344 --> 00:23:57,820 Emotional state. 410 00:24:00,764 --> 00:24:02,045 Sad. 411 00:24:03,961 --> 00:24:05,544 Troubled, burdened. 412 00:24:06,260 --> 00:24:08,601 I don't suppose that concerns you, either. 413 00:24:11,101 --> 00:24:12,788 Well, that's just Daniel. 414 00:24:13,398 --> 00:24:15,773 Ever since I've known him, he's been like that. 415 00:24:18,364 --> 00:24:20,788 And why do you think that is? 416 00:24:23,390 --> 00:24:25,447 God's testing him. 417 00:24:25,482 --> 00:24:26,796 Really? 418 00:24:29,228 --> 00:24:30,631 I believe that. 419 00:24:32,018 --> 00:24:33,054 Yes. 420 00:25:21,044 --> 00:25:22,710 [ Sighs ] 421 00:26:03,450 --> 00:26:05,933 Bet you slept a lot in there. 422 00:26:09,683 --> 00:26:14,620 Probably bored as hell by yourself all the time. 423 00:26:15,801 --> 00:26:18,277 That would've drove me crazy. 424 00:26:25,235 --> 00:26:26,735 Damn, buddy. 425 00:26:28,081 --> 00:26:29,905 You're in deep, ain't you? 426 00:26:30,129 --> 00:26:31,745 What? 427 00:26:48,809 --> 00:26:50,898 Now my feelings are hurt. 428 00:27:07,804 --> 00:27:10,577 Could've at least let me give an estimate. 429 00:27:14,734 --> 00:27:17,788 You can't just leave the doors unlocked, Daniel. 430 00:27:18,672 --> 00:27:20,421 It ain't 1995. 431 00:27:21,616 --> 00:27:23,148 What are you doing here? 432 00:27:24,913 --> 00:27:28,343 I'm not sure, to be honest with you. 433 00:27:32,236 --> 00:27:33,349 [ Sighs ] 434 00:27:33,374 --> 00:27:35,843 Didn't feel right to just sit around and wait. 435 00:27:37,777 --> 00:27:39,280 Wait for what? 436 00:27:41,569 --> 00:27:43,123 I'm not sure. 437 00:27:44,499 --> 00:27:46,148 You should go. 438 00:27:46,804 --> 00:27:48,515 I know. I should. 439 00:27:50,449 --> 00:27:51,585 [ Sighs ] 440 00:28:05,803 --> 00:28:08,086 That's what'd be the hardest. 441 00:28:08,138 --> 00:28:09,938 What's that? 442 00:28:09,973 --> 00:28:13,608 Knowing that you can never get them years back, 443 00:28:14,655 --> 00:28:16,585 especially if you didn't do it, you know? 444 00:28:18,249 --> 00:28:22,359 Especially if they cracked you up until you said you did it. 445 00:28:23,843 --> 00:28:28,265 Maybe cracked you deep enough to make you believe you did it. 446 00:28:31,895 --> 00:28:33,734 Yeah. 447 00:28:35,399 --> 00:28:37,415 That'd be hard to come back from. 448 00:28:44,755 --> 00:28:47,138 [ Door opens, closes ] 449 00:29:06,928 --> 00:29:07,959 How'd it go? 450 00:29:09,505 --> 00:29:12,185 Nothing's ever gonna happen with me and Daniel. 451 00:29:13,146 --> 00:29:15,763 Can't. It won't. 452 00:29:16,474 --> 00:29:18,387 You need to know that, Teddy. 453 00:29:19,209 --> 00:29:20,787 You need to let that go. 454 00:29:22,091 --> 00:29:25,709 For yourself. For your life. 455 00:29:27,346 --> 00:29:28,451 Okay. 456 00:29:46,236 --> 00:29:47,638 Take you back to Beth's? 457 00:29:48,228 --> 00:29:49,527 Not yet. 458 00:29:53,748 --> 00:29:55,505 I prayed before I went in there. 459 00:29:57,011 --> 00:29:58,169 That's good. 460 00:29:59,224 --> 00:30:01,669 It's funny how often I forget to. 461 00:30:04,052 --> 00:30:05,824 We can drive around if you want, 462 00:30:05,849 --> 00:30:07,519 till you're ready to go back. 463 00:30:08,171 --> 00:30:09,654 Okay. 464 00:30:15,110 --> 00:30:16,943 [ Engine turns over ] 465 00:30:30,115 --> 00:30:32,873 Sondra: Foulkes said that there were 40 or so kids 466 00:30:32,905 --> 00:30:34,177 down at the river that night. 467 00:30:34,780 --> 00:30:36,647 That sounds a little high. 468 00:30:37,615 --> 00:30:39,896 Do you know how many of them were officially interviewed? 469 00:30:40,249 --> 00:30:41,414 I don't. 470 00:30:41,439 --> 00:30:42,326 Seven. 471 00:30:44,232 --> 00:30:46,294 There's not even a mention of Christopher Nelms 472 00:30:46,319 --> 00:30:47,755 in Hanna's files. 473 00:30:49,279 --> 00:30:50,634 I'll be damned. 474 00:30:50,636 --> 00:30:52,904 I thought I'd missed him when I read it the first time. 475 00:30:52,952 --> 00:30:54,535 It was really hard to know 476 00:30:54,560 --> 00:30:56,694 exactly how many kids were out there that night. 477 00:30:57,248 --> 00:30:59,276 By the time the body was discovered, 478 00:30:59,311 --> 00:31:00,834 the only one still there was Holden. 479 00:31:01,146 --> 00:31:02,813 Did you see any of the other kids 480 00:31:02,865 --> 00:31:04,115 the next day at the station? 481 00:31:04,264 --> 00:31:05,714 I had to round them up. 482 00:31:05,739 --> 00:31:07,435 There was more than seven. I can tell you that. 483 00:31:07,460 --> 00:31:09,810 I could've sworn Christopher Nelms was one of them. 484 00:31:10,390 --> 00:31:11,662 At the station? 485 00:31:11,687 --> 00:31:13,186 Waiting, yeah. 486 00:31:14,005 --> 00:31:16,159 So they just stopped interviewing kids 487 00:31:16,211 --> 00:31:17,466 after Holden confessed? 488 00:31:17,491 --> 00:31:20,492 I couldn't tell you. Above my pay grade at the time. 489 00:31:22,177 --> 00:31:23,767 What you got there? 490 00:31:24,412 --> 00:31:26,357 George's credit card statement. 491 00:31:27,065 --> 00:31:32,202 Last purchase was on the 23rd... Day after Holden's release. 492 00:31:32,227 --> 00:31:35,576 It was a bus ticket from Live Oak to Paulie... 493 00:31:36,518 --> 00:31:38,218 Round trip. 494 00:31:39,380 --> 00:31:41,724 And Mr. Melton's phone was never used 495 00:31:41,749 --> 00:31:43,256 after the 23rd, either. 496 00:31:43,748 --> 00:31:45,188 No, ma'am. 497 00:31:45,721 --> 00:31:48,443 Just the pinging to the tower for the next few days. 498 00:31:54,500 --> 00:31:56,500 Anything else on the Holden front? 499 00:31:56,535 --> 00:31:58,368 Just the more people I talk to, 500 00:31:58,370 --> 00:32:00,716 the more narrow his window of opportunity becomes. 501 00:32:00,964 --> 00:32:01,967 But not impossible. 502 00:32:02,234 --> 00:32:04,067 No, but improbable. 503 00:32:05,287 --> 00:32:08,211 I mean, I still believe he had the motive, 504 00:32:08,213 --> 00:32:09,629 but I don't know. 505 00:32:10,365 --> 00:32:12,382 He's a confounding son of a bitch, 506 00:32:12,384 --> 00:32:16,099 but it just seems like he's too honest for his own good. 507 00:32:16,124 --> 00:32:18,825 Whereas Trey, feels like he's trying too hard. 508 00:32:19,080 --> 00:32:20,313 Too hard to do what? 509 00:32:20,338 --> 00:32:21,599 To pin it on Daniel. 510 00:32:23,534 --> 00:32:24,529 Okay. 511 00:32:29,106 --> 00:32:30,654 I got the warrant. 512 00:32:33,463 --> 00:32:34,693 All right. 513 00:32:36,560 --> 00:32:39,748 Still doesn't mean that Holden didn't kill Hanna Dean. 514 00:32:40,927 --> 00:32:42,162 Of course it doesn't. 515 00:32:42,214 --> 00:32:44,576 Could be two separate crimes, for sure. 516 00:32:44,911 --> 00:32:46,029 Three. 517 00:32:46,919 --> 00:32:49,443 Right. Three. 518 00:33:05,430 --> 00:33:07,964 He was here. Left a note. 519 00:33:08,048 --> 00:33:09,302 Is that right? 520 00:33:10,654 --> 00:33:12,951 He took the new clothes I got him for his trip... 521 00:33:14,001 --> 00:33:15,334 For his move. 522 00:33:15,906 --> 00:33:17,551 Well, that's good. 523 00:33:18,146 --> 00:33:19,345 Is it? 524 00:33:20,490 --> 00:33:21,662 What do you mean? 525 00:33:21,952 --> 00:33:24,224 I don't know what language you speak anymore, Ted. 526 00:33:26,068 --> 00:33:27,591 Well, I'm not real sure 527 00:33:27,626 --> 00:33:29,529 what you're saying right now, Janet. 528 00:33:30,170 --> 00:33:33,271 "That's good"? I don't know what that means. 529 00:33:34,057 --> 00:33:36,807 That's good that he has new clothes to wear? 530 00:33:36,969 --> 00:33:38,599 That's good that he's leaving? 531 00:33:39,224 --> 00:33:40,937 That's good that you didn't have to see him 532 00:33:40,996 --> 00:33:42,654 'cause he snuck over here during the middle of the day 533 00:33:42,679 --> 00:33:44,388 while you were at work? 534 00:33:47,633 --> 00:33:49,779 That's good that he has some new clothes, Janet. 535 00:33:50,254 --> 00:33:51,454 Well, that's good. 536 00:33:55,747 --> 00:33:58,716 Did you ever ask Teddy about his part in all this? 537 00:33:59,224 --> 00:34:00,490 I asked Daniel. 538 00:34:00,542 --> 00:34:02,302 About Teddy's part? 539 00:34:02,334 --> 00:34:03,412 Yes. 540 00:34:04,069 --> 00:34:05,388 What did he say? 541 00:34:06,466 --> 00:34:07,664 He didn't, really. 542 00:34:07,716 --> 00:34:09,382 Of course he didn't. 543 00:34:15,701 --> 00:34:18,310 There was a lot of pressure put on Teddy 544 00:34:18,342 --> 00:34:20,106 to file assault charges against Daniel, 545 00:34:20,575 --> 00:34:21,708 but he didn't. 546 00:34:22,641 --> 00:34:23,771 Of course he didn't. 547 00:34:24,983 --> 00:34:26,498 Well, good for Teddy. 548 00:34:28,185 --> 00:34:29,986 Janet, I know he's your son 549 00:34:30,513 --> 00:34:32,427 I know he's had a troubled life... 550 00:34:32,452 --> 00:34:33,451 Troubled? 551 00:34:33,854 --> 00:34:35,803 Difficult, tragic... 552 00:34:35,828 --> 00:34:37,527 Whatever word you want to use, 553 00:34:37,579 --> 00:34:39,362 but he rendered my son unconscious. 554 00:34:39,364 --> 00:34:40,864 Do you understand that? 555 00:34:41,623 --> 00:34:44,868 So I'm not gonna apologize for being worried 556 00:34:44,870 --> 00:34:47,504 or even afraid for the safety of my family, 557 00:34:47,539 --> 00:34:48,763 no matter who it is. 558 00:34:49,787 --> 00:34:51,419 So what are you gonna do, Ted? 559 00:34:53,345 --> 00:34:54,490 Right now... 560 00:34:56,796 --> 00:34:58,746 I'm gonna finish this kitchen. 561 00:35:02,437 --> 00:35:04,221 Can't wait. 562 00:35:04,273 --> 00:35:06,389 [ Tools clanging ] 563 00:35:09,446 --> 00:35:10,701 [ Door opens and closes ] 564 00:35:22,056 --> 00:35:24,140 You get the form there in time? 565 00:35:24,839 --> 00:35:26,490 Just in the nick. 566 00:35:30,538 --> 00:35:31,959 I'm proud of you, Daniel. 567 00:35:33,869 --> 00:35:35,240 For what? 568 00:35:35,561 --> 00:35:37,060 For trying. 569 00:35:43,085 --> 00:35:44,668 [ Sighs ] 570 00:35:47,464 --> 00:35:49,177 I saw Jon today. 571 00:35:50,485 --> 00:35:55,322 He told me about George Melton and Daggett. 572 00:35:56,870 --> 00:35:59,779 He loves you... Jon. 573 00:36:02,416 --> 00:36:05,857 I'm really sorry that you have to go through this again, Danny. 574 00:36:05,882 --> 00:36:07,715 Do you love him? 575 00:36:09,091 --> 00:36:10,587 I do. 576 00:36:10,880 --> 00:36:11,966 But not enough? 577 00:36:13,169 --> 00:36:14,591 I don't know. 578 00:36:15,802 --> 00:36:17,669 I'm not sure what enough is. 579 00:36:19,443 --> 00:36:21,771 I thought I loved someone once. 580 00:36:23,537 --> 00:36:24,990 Maybe you did. 581 00:36:25,955 --> 00:36:28,278 I thought she could save me. 582 00:36:28,468 --> 00:36:30,630 I thought that she was my savior. 583 00:36:31,863 --> 00:36:33,787 Girl Jesus. 584 00:36:36,084 --> 00:36:38,560 We all do that sometimes. 585 00:36:39,023 --> 00:36:40,662 I got it all mixed up. 586 00:36:42,294 --> 00:36:43,865 And it wasn't love. It was... 587 00:36:46,214 --> 00:36:47,449 Insanity. 588 00:36:49,216 --> 00:36:52,162 You're gonna get help where you're going. 589 00:36:53,230 --> 00:36:54,755 Like Humpty Dumpty? 590 00:36:55,863 --> 00:36:56,974 Kind of. 591 00:36:58,630 --> 00:37:00,412 Mom says that there are people there 592 00:37:00,437 --> 00:37:03,076 who have been through what you've been through. 593 00:37:04,095 --> 00:37:07,755 Not exactly, maybe, but similar. 594 00:37:08,513 --> 00:37:11,834 And who will I be when they put me back together again? 595 00:37:13,626 --> 00:37:15,279 My brother. 596 00:37:19,988 --> 00:37:21,320 Well... 597 00:37:21,814 --> 00:37:24,044 get some rest, buddy. 598 00:37:27,249 --> 00:37:28,607 Tomorrow's a new day. 599 00:37:30,661 --> 00:37:32,059 Sure. 600 00:38:20,048 --> 00:38:21,922 I think I'm gonna sleep in Amantha's room tonight. 601 00:38:25,161 --> 00:38:26,383 Okay. 602 00:39:08,897 --> 00:39:10,597 [ Engine shuts off ] 603 00:39:16,858 --> 00:39:19,335 Feel like I'm dropping you off at Miss Kathy's, 604 00:39:19,993 --> 00:39:21,292 like I used to. 605 00:39:26,230 --> 00:39:28,006 Remember that first time? 606 00:39:29,015 --> 00:39:30,452 Took you bowling? 607 00:39:33,602 --> 00:39:35,421 Couldn't believe you'd never been. 608 00:39:40,896 --> 00:39:42,202 Hey. 609 00:39:43,226 --> 00:39:44,577 I'm sorry. 610 00:39:46,391 --> 00:39:47,694 It's okay. 611 00:40:14,277 --> 00:40:15,726 [ Breathes deeply ] 612 00:40:15,751 --> 00:40:17,501 You're gonna be okay. 613 00:41:32,351 --> 00:41:33,632 I should go. 614 00:41:34,030 --> 00:41:35,363 Yeah. 615 00:41:44,161 --> 00:41:45,911 [ Sniffles ] 616 00:41:47,675 --> 00:41:49,175 [ Truck door closes ] 617 00:43:36,889 --> 00:43:41,018 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 41417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.