All language subtitles for Reckoning.S01E10.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:03,457 I'm seeing things. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,085 Stop! 3 00:00:05,171 --> 00:00:08,471 I'm hearing things. Things that aren't there. 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,300 Maybe they are there and they just seem unreal. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,600 I needed to be alone. 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,273 I'd like to stay. Keep you company. 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,690 She wanted me! And that's why you did what you did! 8 00:00:24,774 --> 00:00:27,694 The way I see it, son, you killed her. 9 00:00:27,777 --> 00:00:29,897 If you trust this man, 10 00:00:29,988 --> 00:00:33,908 sometimes trust requires us not to have all the answers. 11 00:00:36,369 --> 00:00:38,119 Holy shit. 12 00:00:39,164 --> 00:00:42,504 You don't have to be the Russian River Killer anymore. 13 00:00:42,584 --> 00:00:44,004 Open your eyes. 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,514 I can be. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,089 I turn myself in. 16 00:00:49,174 --> 00:00:51,184 A full confession. 17 00:00:51,259 --> 00:00:56,009 Now about your plan, taking credit for the RRK murders... 18 00:00:57,182 --> 00:00:59,682 Except you can't turn yourself in, John. 19 00:00:59,768 --> 00:01:01,348 For it to work... 20 00:01:01,436 --> 00:01:04,266 for it to really work... 21 00:01:05,273 --> 00:01:07,653 you're gonna have to die. 22 00:01:10,195 --> 00:01:12,775 I am the RRK. 23 00:01:14,908 --> 00:01:17,158 I am the RRK. 24 00:01:28,296 --> 00:01:33,086 - I've changed my mind. - No, no, John, it's too late. 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,719 You are the RRK. 26 00:01:37,847 --> 00:01:40,427 And RRK is dead. 27 00:01:41,935 --> 00:01:43,135 It's him. 28 00:01:43,686 --> 00:01:49,026 Wound, blade, incision, all match. 29 00:01:50,401 --> 00:01:54,451 Although if you see the pink coloration on the edge of her livor mortis, 30 00:01:54,531 --> 00:01:57,621 she was most likely refrigerated for a short period of time. 31 00:01:58,785 --> 00:02:01,195 That's an inconsistency. 32 00:02:02,205 --> 00:02:03,915 But what if the RRK wasn't dead? 33 00:02:03,998 --> 00:02:05,628 We've been over this, John. 34 00:02:06,876 --> 00:02:10,206 - You're right, I know, but... - Hey, hey, you're just scared. 35 00:02:10,296 --> 00:02:15,136 That's all, okay? But we made the video. I gave you all those details to say, intimate details. 36 00:02:16,136 --> 00:02:20,516 And now that e-mail is timed to go out to law enforcement. 37 00:02:20,598 --> 00:02:22,388 - To Mike Serrato. - I can stop it. 38 00:02:22,475 --> 00:02:27,395 Or I can let it, as planned, and I walk through the door and they arrest me. 39 00:02:27,480 --> 00:02:31,530 I just let them arrest me. I never say a word. I go silent. 40 00:02:31,609 --> 00:02:35,199 - They can't force me to talk. - But you will. 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,820 John, it's human nature that you'll make a mistake. 42 00:02:37,907 --> 00:02:42,157 You'll say the wrong thing to the wrong person and they'll figure it out. 43 00:02:43,913 --> 00:02:46,833 Similar to vic one, three, seven and eight, 44 00:02:46,916 --> 00:02:48,836 two sets of wounds to the neck. 45 00:02:48,918 --> 00:02:50,798 Hands from the front. 46 00:02:50,879 --> 00:02:52,799 An arm, most likely from behind. 47 00:02:52,881 --> 00:02:54,801 The assumption being that... 48 00:02:56,968 --> 00:02:57,968 they get away 49 00:02:58,052 --> 00:03:02,102 and he has to finish the job. 50 00:03:04,893 --> 00:03:07,813 Or perhaps he lets them get away... 51 00:03:08,813 --> 00:03:11,573 and then chases them down again. 52 00:03:12,775 --> 00:03:13,855 I swear to you 53 00:03:14,444 --> 00:03:17,824 that I will always be grateful to you for doing this for me. 54 00:03:17,906 --> 00:03:19,656 For doing this for my family. 55 00:03:19,741 --> 00:03:22,241 I'm gonna need you to do something for me, Leo. 56 00:03:22,327 --> 00:03:24,747 - Anything. - I need you to push me. 57 00:03:25,747 --> 00:03:27,667 That wasn't the deal. I'm not gonna push you. 58 00:03:27,749 --> 00:03:32,209 But I'm asking you to. I want you to. Killing me should be easy. 59 00:03:33,212 --> 00:03:37,722 No, you don't get it, killing is never easy. Killing is the last thing I wanna do. 60 00:03:39,844 --> 00:03:44,684 I will rot in hell because of what I've done, because of who I am, I know that. 61 00:03:44,766 --> 00:03:48,516 But until then, I wanna be a better man. 62 00:03:53,483 --> 00:03:55,573 We gotta go. 63 00:03:55,652 --> 00:03:58,112 I've got a staff meeting at 4. 64 00:04:05,453 --> 00:04:07,463 I'm sorry. 65 00:04:14,420 --> 00:04:16,550 I'm so sorry. 66 00:04:27,517 --> 00:04:32,397 I am so sorry, truly I am, but I can't do it. 67 00:04:32,480 --> 00:04:36,780 I can't give you that chance like I promised I would. 68 00:04:38,194 --> 00:04:40,324 Can you forgive me? 69 00:04:46,786 --> 00:04:48,406 Forgiven. 70 00:05:26,617 --> 00:05:28,867 I promised Paxton I wouldn't tell anyone. 71 00:05:28,953 --> 00:05:33,043 But this guy has a totally whacked out RRK shrine. 72 00:05:33,124 --> 00:05:34,384 I have to tell somebody. 73 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 - It's the right thing. - And what about Dad? 74 00:05:36,502 --> 00:05:39,092 - He has to know that this guy-- - Is what, demented? 75 00:05:39,172 --> 00:05:41,172 John Ainsworth almost ruined Dad's life. 76 00:05:41,257 --> 00:05:45,927 Have you forgotten how many letters he wrote Dad saying he was the RRK? 77 00:05:46,012 --> 00:05:47,602 But he wasn't, Sammy. 78 00:05:47,680 --> 00:05:52,480 And while I'm giving out rare but precious sisterly advice, 79 00:05:52,560 --> 00:05:55,150 this Paxton kid sounds like a complete loser. 80 00:05:55,229 --> 00:05:59,649 I think it's time you shut him down and found some way better friends. 81 00:06:02,070 --> 00:06:03,280 I could come with you. 82 00:06:03,362 --> 00:06:05,112 That's not necessary. 83 00:06:06,115 --> 00:06:12,035 Make sure Dr. Weiss checks your cortisol levels and, you know what, have them do an EKG. 84 00:06:12,121 --> 00:06:14,621 You know Dr. Weiss, you know how thorough he is. 85 00:06:14,707 --> 00:06:16,377 - He's too thorough. - Mm. 86 00:06:16,459 --> 00:06:20,709 Well, just promise me you won't soft-pedal things, Mike. 87 00:06:20,797 --> 00:06:24,677 Be honest with him. He should do a CAT Scan also. 88 00:06:24,759 --> 00:06:28,469 - Yeah. I'll mention it. Sorry. - Mm-hm. 89 00:06:29,514 --> 00:06:33,354 - Thanks for not fighting me on this. - I'm fine, Paige. 90 00:06:33,434 --> 00:06:37,404 - I'm not having a nervous breakdown. - I never said that. 91 00:06:37,480 --> 00:06:41,650 - All right, I'll call you later. - All right. Girls, breakfast! 92 00:06:45,113 --> 00:06:47,623 - Wait, is that a...? - The heartbeat? 93 00:06:47,698 --> 00:06:48,868 - Yeah. - Yes. 94 00:06:50,159 --> 00:06:51,079 Wow. 95 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 I'll let you get dressed... 96 00:06:53,704 --> 00:06:57,464 and I'll see you back here in a few weeks. 97 00:06:57,542 --> 00:06:59,252 Thank you. 98 00:07:05,842 --> 00:07:06,842 Are you all right? 99 00:07:06,926 --> 00:07:10,756 Yeah. Yeah. I'm just happy. 100 00:07:11,931 --> 00:07:18,191 I know you said you wanted this baby, that you were excited we were pregnant... 101 00:07:19,397 --> 00:07:20,607 but I wasn't sure. 102 00:07:21,232 --> 00:07:22,572 Oh... 103 00:07:23,276 --> 00:07:25,396 Do you believe me now? 104 00:07:26,320 --> 00:07:28,240 See, Candace... 105 00:07:30,324 --> 00:07:33,744 everything has changed. 106 00:07:34,745 --> 00:07:39,665 My mother, things with Arlen, it's made me realize how precious life is, 107 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 how important family is. 108 00:07:45,465 --> 00:07:47,925 My mom is resting at peace. 109 00:07:48,009 --> 00:07:50,299 I wanna find my own peace. 110 00:07:50,386 --> 00:07:55,676 With you, with Pax, with our new baby girl. 111 00:07:57,894 --> 00:08:01,484 - So you think it's a girl too? - I feel it. 112 00:08:16,162 --> 00:08:19,502 - Hey, Mike. Come in. - Hi. 113 00:08:19,582 --> 00:08:24,592 I assumed after last time you weren't into hypnotherapy. 114 00:08:25,588 --> 00:08:30,798 I'm not. I'm, uh, interested in LSD therapy. 115 00:08:32,345 --> 00:08:33,795 Well... 116 00:08:35,097 --> 00:08:36,717 Uh... 117 00:08:37,600 --> 00:08:41,520 LSD therapy can expand the mind and help someone-- 118 00:08:41,604 --> 00:08:44,654 Unlock an answer they know they have? Exactly. 119 00:08:44,732 --> 00:08:49,242 I wish I could help you, but unfortunately I don't offer that kind of therapy. 120 00:08:49,320 --> 00:08:53,700 You've been busted twice in the last three years. 121 00:08:53,783 --> 00:08:57,913 Not once, but twice for offering LSD therapy. 122 00:08:57,995 --> 00:09:00,455 And why? Because you know it works. You know it's effective. 123 00:09:00,540 --> 00:09:02,250 And I know it ruined my life. 124 00:09:02,333 --> 00:09:04,793 As I suspect this case is ruining yours. 125 00:09:06,087 --> 00:09:08,707 That's none of your business, Colin. I thought we were friends. 126 00:09:08,798 --> 00:09:10,418 Mike, what are you doing? 127 00:09:10,508 --> 00:09:12,548 What are you doing to me? 128 00:09:12,635 --> 00:09:17,215 It doesn't matter how I feel about LSD therapy, I can't go near the stuff. 129 00:09:17,306 --> 00:09:19,926 - Two felonies are enough. - I lied to my wife to be here. 130 00:09:20,017 --> 00:09:23,057 She thinks I'm out getting my annual physical! 131 00:09:23,145 --> 00:09:26,935 Now, I just need you to help me drop acid so I can do my job. 132 00:09:27,024 --> 00:09:28,784 I'm sorry, but I can't help you. 133 00:09:59,640 --> 00:10:03,140 No, look, everything was fine, sweetheart. Yeah. 134 00:10:03,227 --> 00:10:07,727 No, the blood work's gonna take a few days. Dr. Weiss, he wasn't concerned. 135 00:10:07,815 --> 00:10:12,985 Yeah, he gave me a prescription for a mild benzodiazepine. 136 00:10:13,070 --> 00:10:14,860 To take as needed. 137 00:10:14,947 --> 00:10:18,367 Anyway, look, I'm at work. I'll, uh... Let's talk tonight. Bye. 138 00:10:29,587 --> 00:10:33,167 Greetings, Moreno County Sheriff's Department. 139 00:10:33,257 --> 00:10:36,387 Greetings, Detective Mike Serrato. 140 00:10:36,469 --> 00:10:38,389 By the time you're watching this... 141 00:10:38,471 --> 00:10:40,971 By the time you're watching this, I'll be dead. 142 00:10:41,057 --> 00:10:44,637 - I'll be dead. Onto bigger and better things. - Onto bigger and better things. 143 00:10:44,727 --> 00:10:46,687 Bigger and better things. 144 00:10:46,771 --> 00:10:51,571 But let me leave you with some parting words, if I may. 145 00:10:51,651 --> 00:10:57,531 I, John G. Ainsworth, am the Russian River Killer. 146 00:10:57,615 --> 00:11:00,945 And, yes, I know I have said this before in many... 147 00:11:01,035 --> 00:11:03,535 ...sexual variety, I was a perfect gentleman here. 148 00:11:03,621 --> 00:11:06,041 I simply removed her blouse, 149 00:11:06,123 --> 00:11:11,553 a cute leopard-skin print chiffon number, so as not to get blood on it. 150 00:11:11,629 --> 00:11:13,459 She was so cold. 151 00:11:13,547 --> 00:11:16,177 She was shivering like a leaf, so I covered her with... 152 00:11:16,258 --> 00:11:18,928 Bernadette Loomis, who somehow lost her shoes along the way. 153 00:11:19,011 --> 00:11:23,351 And Rosie Flores, with her long, thin scar, 154 00:11:23,432 --> 00:11:27,272 as if she'd had open heart surgery as a child... 155 00:11:27,353 --> 00:11:31,153 You were right. He knows things only our guy would know. 156 00:11:31,232 --> 00:11:34,242 - ...her nails that popped off. - You were right, Mike. 157 00:11:34,318 --> 00:11:39,318 And, oh, of course, Nurse Valerie, who almost got away. 158 00:11:39,407 --> 00:11:45,747 And Iris Swan, with her wine mess of a birthmark which you were so right, Detective Serrato, 159 00:11:45,830 --> 00:11:50,880 was so much more than a lucky guess. 160 00:11:55,214 --> 00:11:58,844 You should be reporting that this killer is dead and this community is safer, 161 00:11:58,926 --> 00:12:03,216 not looking for a ways to disparage the difficult work this department does every day 162 00:12:03,305 --> 00:12:05,095 to serve and protect. 163 00:12:05,182 --> 00:12:08,442 But John Ainsworth was under your radar six years ago, 164 00:12:08,519 --> 00:12:11,149 confessing in numerous letters to being the RRK. 165 00:12:11,230 --> 00:12:13,520 We took those confessions seriously. 166 00:12:13,607 --> 00:12:16,987 But as soon as we scratched the surface, it was clear fiction. 167 00:12:17,069 --> 00:12:18,199 Only it wasn't. 168 00:12:18,279 --> 00:12:23,449 If a criminal gives a blatantly inaccurate confession, that confession is meaningless. 169 00:12:23,534 --> 00:12:27,584 What about the partial DNA profile you have from the Birdie Loomis murder? 170 00:12:27,663 --> 00:12:29,213 Is there a match with Ainsworth? 171 00:12:29,290 --> 00:12:32,330 No, but we've always been equivocal about the sample. 172 00:12:32,418 --> 00:12:34,548 And clearly we had every reason to be. 173 00:12:34,628 --> 00:12:38,298 And what about the close to $5 million the county paid to John Ainsworth 174 00:12:38,382 --> 00:12:40,592 because of the behavior of one of your detectives? 175 00:12:40,676 --> 00:12:43,506 We can talk about the mistakes of this department another time. 176 00:12:46,182 --> 00:12:49,732 Today we should solely be focused on the end of the RRK... 177 00:12:51,145 --> 00:12:52,055 with a confession... 178 00:12:52,146 --> 00:12:53,936 You'll never catch him. 179 00:12:54,023 --> 00:12:55,653 solid DNA evidence... 180 00:12:57,610 --> 00:12:59,740 and this killer's body lying in our morgue. 181 00:12:59,820 --> 00:13:02,200 But if an arrest had been made six years ago-- 182 00:13:02,281 --> 00:13:05,161 Does anyone have a question whose answer might serve the public? 183 00:13:05,242 --> 00:13:08,702 - Mr. Serrato, sir. Mr. Serrato... - That's all for today. Thank you. 184 00:13:08,787 --> 00:13:10,407 Mr. Serrato, do you feel vindicated 185 00:13:10,498 --> 00:13:12,788 after finding out you were right about Ainsworth all along? 186 00:13:12,875 --> 00:13:13,745 Anything at all? 187 00:13:18,255 --> 00:13:20,375 You know, I knew that guy was wrong. 188 00:13:20,466 --> 00:13:23,256 - The second I laid eyes on him. - Yep. You've made that point, Pax. 189 00:13:23,344 --> 00:13:25,684 God, I wonder what they'll find buried in his backyard. 190 00:13:25,763 --> 00:13:28,063 And in his house and garage. 191 00:13:28,140 --> 00:13:32,100 Or what kind of twisted thing they'll find out about why he did what he did. 192 00:13:32,186 --> 00:13:34,976 I mean, not that there's any good excuse for being a total psycho. 193 00:13:35,064 --> 00:13:37,364 It's probably obvious and totally cliché, 194 00:13:37,441 --> 00:13:40,401 like his mother dropped him on his head or his father diddled him-- 195 00:13:40,486 --> 00:13:42,026 Pax, enough. 196 00:13:42,112 --> 00:13:43,742 Please. 197 00:13:43,822 --> 00:13:46,082 I'm not feeling well. I'm gonna lie down. 198 00:13:54,166 --> 00:13:55,416 You shouldn't feel bad. 199 00:13:57,711 --> 00:14:00,261 - About what? - Being friends with a serial killer. 200 00:14:01,257 --> 00:14:05,217 - You shouldn't feel bad. You didn't know. - I told you, I really... 201 00:14:05,302 --> 00:14:08,182 I wasn't really friends with him, you know? 202 00:14:26,574 --> 00:14:30,164 - Hey. - Hey. 203 00:14:33,873 --> 00:14:36,333 It's gonna take some time. 204 00:14:36,417 --> 00:14:38,497 For both of us. 205 00:14:40,462 --> 00:14:43,222 It's gonna take some time to believe it... 206 00:14:44,633 --> 00:14:47,603 to really trust that it's over. 207 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Yeah, I know. 208 00:14:54,351 --> 00:14:56,351 But maybe... 209 00:14:58,898 --> 00:15:00,688 we can get away for a long weekend. 210 00:15:01,942 --> 00:15:05,282 Just the two of us. 211 00:15:06,614 --> 00:15:09,244 Sonoma or somewhere. 212 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 I'll check with work. 213 00:15:13,454 --> 00:15:14,754 Right. 214 00:15:15,748 --> 00:15:18,038 I'll get something planned. 215 00:15:20,002 --> 00:15:21,802 I love you. 216 00:15:24,798 --> 00:15:26,878 I love you too. 217 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 Call me... 218 00:15:50,449 --> 00:15:53,659 - Candace. - I left you a message. I need to talk to you. 219 00:15:54,495 --> 00:15:55,365 Uh... 220 00:15:55,454 --> 00:15:59,294 Okay. I'm expecting a patient in a little bit. 221 00:15:59,375 --> 00:16:02,245 But come in, we can schedule something. 222 00:16:02,336 --> 00:16:05,456 No, now. I need to talk now. 223 00:16:05,547 --> 00:16:10,007 - Okay. - It's about that serial killer. 224 00:16:12,388 --> 00:16:15,308 He's our neighbor. John Ainsworth. 225 00:16:16,141 --> 00:16:17,601 Wow. 226 00:16:18,602 --> 00:16:22,232 I'm sure that news was a shock. I can understand why you would be upset. 227 00:16:22,314 --> 00:16:26,404 That's not why I'm upset. 228 00:16:28,862 --> 00:16:30,112 It's Leo. 229 00:16:31,115 --> 00:16:34,945 I've thought the most hideous thing about him. 230 00:16:35,953 --> 00:16:37,163 And I don't know why. 231 00:16:37,246 --> 00:16:41,956 I didn't think I was that person anymore, that had to always think the worst. 232 00:16:43,002 --> 00:16:45,172 That my husband... 233 00:16:46,171 --> 00:16:48,091 was this killer. 234 00:16:48,173 --> 00:16:50,013 What, the RRK? 235 00:16:50,092 --> 00:16:54,392 And I don't know why the fuck I would think that, but it got in my head and I couldn't get it out. 236 00:16:54,471 --> 00:16:58,731 Which makes me a despicable person because of course he's not a killer, he's not this monster. 237 00:16:58,809 --> 00:17:00,479 He is the man I love. 238 00:17:00,561 --> 00:17:05,981 Look, we are all capable of unreasonable, even horrible thoughts. 239 00:17:06,066 --> 00:17:08,396 That is human nature. 240 00:17:11,655 --> 00:17:15,235 But there must be a reason, 241 00:17:15,325 --> 00:17:18,785 as irrational as it may be, that you would have thought that. 242 00:17:18,871 --> 00:17:22,461 No, I just said that, I just said I don't know why the fuck I'd think that. 243 00:17:27,838 --> 00:17:29,838 What are you thinking? 244 00:17:30,841 --> 00:17:33,971 I... I am thinking a lot of things. 245 00:17:35,095 --> 00:17:38,845 You're thinking about the night me and Leo met, aren't you? 246 00:17:40,684 --> 00:17:42,144 Of course you are. 247 00:17:43,187 --> 00:17:46,727 - I know it upset you last time-- - You don't believe me. 248 00:17:49,735 --> 00:17:52,735 - Did you ever catch the guy who attacked you? - No. 249 00:17:52,821 --> 00:17:55,121 Did you file a report? 250 00:17:56,283 --> 00:17:57,373 - No. - Why not? 251 00:17:57,451 --> 00:17:58,581 I just didn't. 252 00:17:59,495 --> 00:18:02,245 - Because you deserved what happened to you? - I was a stripper. 253 00:18:02,331 --> 00:18:04,751 - Candace, you didn't deserve that. - Okay, I didn't. 254 00:18:04,833 --> 00:18:07,633 And fortunately, Leo saved me. 255 00:18:07,711 --> 00:18:10,381 So you keep saying. 256 00:18:10,464 --> 00:18:15,394 But then you believed he was capable of hurting people. 257 00:18:16,386 --> 00:18:20,766 - But he didn't. He's not the RRK. - No, he's not. 258 00:18:21,850 --> 00:18:24,060 But it really isn't about that. 259 00:18:26,230 --> 00:18:27,400 Let it go, Paige. 260 00:18:31,985 --> 00:18:34,355 Is that really fair, Candace? 261 00:18:34,446 --> 00:18:36,866 I'm your therapist. Or I was. 262 00:18:36,949 --> 00:18:42,749 And today you show up, without an appointment, and I still make time for you. 263 00:18:46,792 --> 00:18:47,882 I trust him. 264 00:18:48,919 --> 00:18:50,839 It's me I have to learn to trust more. 265 00:19:05,269 --> 00:19:06,689 Let's get started. 266 00:19:06,770 --> 00:19:11,820 So I've had a request from someone who would like to share first. 267 00:19:11,900 --> 00:19:15,700 Hey. Thanks. Thanks for letting me go first. 268 00:19:16,738 --> 00:19:19,198 Well, my mom... 269 00:19:20,284 --> 00:19:23,164 was, uh, murdered. 270 00:19:24,163 --> 00:19:25,293 By my father. 271 00:19:26,498 --> 00:19:27,708 And... 272 00:19:28,709 --> 00:19:31,799 And some of you may have heard that. 273 00:19:34,298 --> 00:19:37,588 I always knew something bad happened... 274 00:19:38,594 --> 00:19:42,764 and I blamed myself. 275 00:19:44,141 --> 00:19:45,931 It, um... 276 00:19:47,519 --> 00:19:49,689 It made me somebody... 277 00:19:50,689 --> 00:19:52,649 that I hated. 278 00:19:53,817 --> 00:19:55,567 Um... 279 00:19:57,029 --> 00:19:59,949 It made me someone I didn't... I didn't wanna be. 280 00:20:00,949 --> 00:20:04,619 But what happened to her wasn't... 281 00:20:05,954 --> 00:20:08,834 Wasn't my f-- My fault. 282 00:20:09,833 --> 00:20:15,673 And now that I understand that, now that I've forgiven myself... 283 00:20:16,673 --> 00:20:20,013 uh, for what happened, started to anyway... 284 00:20:21,011 --> 00:20:25,681 I wanna be someone who would make my mom proud. 285 00:20:26,767 --> 00:20:32,307 I don't know if that's possible, but I hope. That's it. 286 00:20:42,658 --> 00:20:46,248 This is Dr. Weiss's office calling for Michael Serrato, 287 00:20:46,328 --> 00:20:48,498 following up on your missed appointment. 288 00:20:48,580 --> 00:20:52,420 Please call us back at your earliest convenience to reschedule. 289 00:21:03,136 --> 00:21:06,676 She thinks you're a bad influence. Dangerous too. 290 00:21:06,765 --> 00:21:10,095 And that I should find better friends. 291 00:21:10,185 --> 00:21:12,095 That I can find better friends. 292 00:21:12,187 --> 00:21:17,477 Sorry, that sounds harsh, I know, but she cares about me. 293 00:21:17,567 --> 00:21:21,487 In her own obnoxious and annoying way. 294 00:21:22,531 --> 00:21:27,451 She doesn't want me to get in trouble. Doesn't want me to get hurt. 295 00:21:33,166 --> 00:21:37,166 So do you wanna crash that stupid homecoming dance tonight? 296 00:21:37,254 --> 00:21:41,594 - We could pull some blood-spilling Carrie shit. - Sure. 297 00:21:47,431 --> 00:21:51,141 You mean "blood-spilling" metaphorically, right? 298 00:21:51,226 --> 00:21:52,806 Do you? 299 00:22:09,619 --> 00:22:11,289 Wow. Heh. 300 00:22:12,080 --> 00:22:15,210 Well, that was, um, great. Heh. 301 00:22:16,626 --> 00:22:19,416 I thought you said the other day that, um... 302 00:22:21,214 --> 00:22:23,684 Are you feeling guilty? 303 00:22:23,759 --> 00:22:27,179 Me? No. Not at all. Why should I? 304 00:22:27,262 --> 00:22:30,102 Eileen left me weeks ago, so... 305 00:22:30,182 --> 00:22:31,852 I'm sorry. 306 00:22:33,602 --> 00:22:35,152 I'm not. 307 00:22:37,481 --> 00:22:38,691 What about you? 308 00:22:39,775 --> 00:22:40,975 Feeling guilty? 309 00:22:42,444 --> 00:22:43,994 I, uh... 310 00:22:44,988 --> 00:22:49,368 I made a decision and I acted on it. 311 00:22:50,744 --> 00:22:54,374 Guilt would mean that I feel judged. 312 00:22:55,373 --> 00:22:57,133 And I don't. 313 00:22:59,252 --> 00:23:01,132 I should go. 314 00:23:03,090 --> 00:23:04,630 Okay. 315 00:23:14,267 --> 00:23:16,227 The night we met... 316 00:23:18,647 --> 00:23:20,437 What about it? 317 00:23:22,150 --> 00:23:24,490 We've never talked about it. 318 00:23:24,569 --> 00:23:26,199 Of course we have. 319 00:23:26,279 --> 00:23:28,029 No. Not really. 320 00:23:31,743 --> 00:23:34,453 But I wanna talk about it now. 321 00:23:47,467 --> 00:23:51,137 - Sorry, Cyd, I probably should've called. - Yeah, probably should've. 322 00:23:51,221 --> 00:23:54,721 - Do you have company? - No. Taking a break from love. 323 00:23:54,808 --> 00:23:56,728 Tired of getting your heart broken? 324 00:23:56,810 --> 00:24:00,560 Tired of breaking them. Something to drink? 325 00:24:00,647 --> 00:24:04,857 - Yeah, sure, I'll have a beer. - Uh... Heh. Beer is 5:00. 326 00:24:05,861 --> 00:24:10,991 Tequila is 11:00, you at my door, calling me Cyd. 327 00:24:11,074 --> 00:24:14,834 - I never called you Cyd, Ramos. - You called me Cyd. 328 00:24:17,831 --> 00:24:19,371 - Chin-chin. - Salud. 329 00:24:24,462 --> 00:24:28,472 Okay. The suspense is killing me. 330 00:24:29,718 --> 00:24:34,638 I don't think it's him, Ainsworth. I don't think he's the RRK. 331 00:24:36,474 --> 00:24:41,064 Okay, I get it. Hard to let go. 332 00:24:41,146 --> 00:24:43,396 - No, that's not it. - Isn't it? 333 00:24:43,481 --> 00:24:47,281 - This case has defined you. How long? - That's not it, Cyd! 334 00:24:49,154 --> 00:24:52,374 There. You see? 335 00:24:52,449 --> 00:24:55,079 You did it again. You called me Cyd. 336 00:24:58,788 --> 00:25:03,078 Last count, 26 specific details from his confession 337 00:25:03,168 --> 00:25:06,298 about either a victim or crime scene that wasn't public record. 338 00:25:06,379 --> 00:25:10,089 His DNA all over Valerie Harold's body. 339 00:25:10,175 --> 00:25:14,845 Iris Swan's tattoo in a fricking jar. A bat-shit crazy shrine that puts yours to shame. 340 00:25:14,930 --> 00:25:18,520 And why was the body moved? Why was it kept cold? 341 00:25:18,600 --> 00:25:21,560 And why was there so much DNA on Valerie's body? 342 00:25:21,645 --> 00:25:24,765 Covered in it. When in the past, he'd always been so careful. 343 00:25:24,856 --> 00:25:28,816 You can talk yourself into anything, Mike. You have talked yourself into anything. 344 00:25:28,902 --> 00:25:32,322 Why not this time just accept the evidence and be happy? 345 00:25:32,405 --> 00:25:36,025 And why did he tell me that I'd never catch him? 346 00:25:36,117 --> 00:25:38,907 As in, "You'll never catch him." 347 00:25:38,995 --> 00:25:42,575 Not "You'll never catch me." "You'll never catch him." 348 00:25:43,583 --> 00:25:45,843 What are you talking about? 349 00:25:45,919 --> 00:25:48,259 It isn't him. 350 00:25:50,173 --> 00:25:53,973 Honey, the night we met... 351 00:25:55,011 --> 00:26:00,431 - What happened to you, I know it was difficult. - That's why I wanna talk about it. 352 00:26:00,517 --> 00:26:03,557 But why bring up painful memories? 353 00:26:06,189 --> 00:26:08,359 I remember leaving the club. 354 00:26:10,151 --> 00:26:13,281 I remember walking to my car. 355 00:26:13,363 --> 00:26:15,953 Looking for my keys. 356 00:26:17,075 --> 00:26:19,945 And then... And then I was attacked. 357 00:26:24,332 --> 00:26:25,922 The next thing I remember... 358 00:26:28,295 --> 00:26:29,335 I woke up. 359 00:26:32,257 --> 00:26:34,547 I felt drugged. 360 00:26:46,771 --> 00:26:47,901 I saw someone. 361 00:26:49,107 --> 00:26:51,067 Why are you doing this? 362 00:26:51,151 --> 00:26:54,991 - Huh? Why are you putting yourself through this? - Because I wanna remember. 363 00:26:55,071 --> 00:26:59,661 I wanna know what happened to me. Who it was that attacked me. 364 00:27:05,415 --> 00:27:07,125 Did you see him? 365 00:27:08,126 --> 00:27:10,046 Mm-mm. 366 00:27:20,764 --> 00:27:22,354 Or was it you? 367 00:27:28,188 --> 00:27:31,778 You saved me. I... That I remember. 368 00:27:33,026 --> 00:27:36,396 But was it you who attacked me? 369 00:28:26,663 --> 00:28:28,423 Wake up. 370 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 Wake up. Hey. 371 00:28:34,462 --> 00:28:35,632 Hey. 372 00:28:37,173 --> 00:28:38,173 Hey. 373 00:28:40,385 --> 00:28:42,045 Open your eyes. 374 00:28:42,137 --> 00:28:43,637 Come on. 375 00:28:43,722 --> 00:28:47,182 Don't... Don't die, please. Come on. That's it. 376 00:28:48,685 --> 00:28:49,515 You're okay. 377 00:28:49,602 --> 00:28:54,072 That's it. Yeah, yeah. You're okay. 378 00:28:54,149 --> 00:28:56,609 You're okay. It's okay. 379 00:29:08,830 --> 00:29:10,710 It's okay. 380 00:29:12,917 --> 00:29:14,707 It's okay. 381 00:29:20,091 --> 00:29:21,801 Hey. 382 00:29:28,016 --> 00:29:29,976 Hey. 383 00:29:32,437 --> 00:29:34,357 You're okay. 384 00:29:35,523 --> 00:29:37,363 You're okay. 385 00:29:37,442 --> 00:29:39,492 It's okay. 386 00:29:43,031 --> 00:29:44,911 Candace. 387 00:29:46,159 --> 00:29:47,829 I'm sorry, baby. 388 00:29:47,911 --> 00:29:49,161 Hey. 389 00:29:50,163 --> 00:29:51,923 Hey, Candace... 390 00:29:56,252 --> 00:29:57,502 Honey, I know... 391 00:29:58,505 --> 00:30:01,255 I know I hurt you. 392 00:30:02,383 --> 00:30:06,143 Baby, you said I saved you. 393 00:30:06,221 --> 00:30:08,521 But you're the one who saved me. 394 00:30:08,598 --> 00:30:11,888 I was the one who needed saving that night and you were there. 395 00:30:11,976 --> 00:30:15,516 You know that. You've always known that, I know you have. 396 00:30:16,940 --> 00:30:19,400 Please, Candace, don't leave me. 397 00:30:19,484 --> 00:30:22,614 Please. Please. My God. 398 00:30:22,695 --> 00:30:24,695 I can't lose this. 399 00:30:24,781 --> 00:30:26,741 I can't lose any of this. 400 00:30:27,742 --> 00:30:29,702 Come on. Stop. 401 00:30:30,870 --> 00:30:35,420 Candace, I need you more than ever. I do. 402 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 Baby, you don't understand. 403 00:30:37,585 --> 00:30:40,375 You don't understand. Please, Candace. Please! 404 00:30:40,463 --> 00:30:42,803 Candace! 405 00:30:43,883 --> 00:30:45,223 No. 406 00:30:56,396 --> 00:30:59,766 What do you take me for, a drug dealer? 407 00:30:59,858 --> 00:31:01,988 I'm not here as a cop. 408 00:31:02,068 --> 00:31:05,818 I'm just looking to buy some LSD like any other paying customer. 409 00:31:05,905 --> 00:31:07,945 Heh. Not the point. 410 00:31:09,826 --> 00:31:14,746 Point is, I don't trade in ugly synthetic pharmaceuticals. 411 00:31:14,831 --> 00:31:16,961 How sweet, Rooster. 412 00:31:17,041 --> 00:31:19,921 - A pedophile with a moral code. - Damn straight. 413 00:31:21,754 --> 00:31:25,764 We all have our, uh, contradictions. 414 00:31:28,636 --> 00:31:35,266 Not the first cop who's shown up at my door looking to expand his mind. 415 00:31:37,270 --> 00:31:40,230 Colorado toad venom. 416 00:31:40,315 --> 00:31:43,645 Secreted from the parotid gland. 417 00:31:43,735 --> 00:31:47,355 Powerful, natural hallucinogenic. 418 00:31:49,157 --> 00:31:50,617 And, what, you snort it? 419 00:31:52,952 --> 00:31:55,202 Ooh! You could. Heh. 420 00:31:55,288 --> 00:31:57,248 Cheeky little fella. 421 00:31:58,374 --> 00:31:59,884 Yeah. 422 00:32:01,127 --> 00:32:05,377 I mean, it is the most direct pathway to the brain. 423 00:32:07,383 --> 00:32:13,183 But you eat it, and it gets metabolized by the liver. 424 00:32:13,264 --> 00:32:17,854 And that metabolite skips past the blood-brain barrier 425 00:32:17,936 --> 00:32:22,266 with a sneaky efficiency 426 00:32:22,357 --> 00:32:27,737 that provides a much more intense high. 427 00:32:29,906 --> 00:32:32,026 If that's what you're looking for. 428 00:34:15,636 --> 00:34:18,096 No. Fuck. Damn! 429 00:34:20,099 --> 00:34:24,769 I know that I don't have a right to ask you to even understand. 430 00:34:24,854 --> 00:34:28,574 But please, please don't leave me like this. 431 00:34:28,649 --> 00:34:30,859 I need you, honey. 432 00:34:55,134 --> 00:34:58,354 Candace! What are you doing? 433 00:35:09,273 --> 00:35:10,733 Holy shit! 434 00:35:12,068 --> 00:35:15,028 - Go back inside. - Did you call the fire department? 435 00:35:16,989 --> 00:35:19,909 - Okay, I'm calling 911. - No. 436 00:35:21,577 --> 00:35:23,247 Not yet. 437 00:36:08,416 --> 00:36:10,036 Who are you? 438 00:36:50,708 --> 00:36:51,538 Wake up. 439 00:37:34,335 --> 00:37:36,165 Not now, Mikey. 440 00:37:36,837 --> 00:37:38,757 Not now. 441 00:38:30,308 --> 00:38:33,688 Well. Well, this is a surprise. 442 00:38:34,687 --> 00:38:35,597 You all right? 443 00:38:37,815 --> 00:38:39,605 Yeah, I'm fine. 444 00:38:41,319 --> 00:38:43,449 You wanna come in? 445 00:38:43,529 --> 00:38:46,869 No, I... I can't stay. 446 00:38:46,949 --> 00:38:52,289 I just wanted to see how you were doing after everything. 447 00:38:52,371 --> 00:38:53,791 Well, I'm better. 448 00:38:53,873 --> 00:38:58,503 I mean, I'm disappointed I don't get a chance to face him in court and say, "Rot in hell." 449 00:38:59,587 --> 00:39:02,757 But the fact that he's there already works for me. 450 00:39:05,926 --> 00:39:08,006 I should go. 451 00:39:09,096 --> 00:39:11,426 Hey, Mike, you know what? I... 452 00:39:11,515 --> 00:39:14,345 I got some friendly advice for you. 453 00:39:14,435 --> 00:39:16,435 Give her some space. 454 00:39:17,438 --> 00:39:19,898 - Who? - Tori McGrath. 455 00:39:21,400 --> 00:39:23,240 Linda, it's not like that. 456 00:39:23,319 --> 00:39:29,579 I know, you're just looking in on her and helping out and it's nice. 457 00:39:30,910 --> 00:39:34,620 But you can't save her from her grief. 458 00:39:37,833 --> 00:39:39,343 It's hers. 459 00:39:39,418 --> 00:39:41,458 As hard as you try, you can't. 460 00:39:41,545 --> 00:39:44,965 Just like you couldn't save the rest of us. 461 00:42:18,661 --> 00:42:21,081 Good morning, Detective Serrato. 462 00:42:23,541 --> 00:42:25,541 - Mike. - Mike. 463 00:42:25,626 --> 00:42:27,706 I owe you an apology. 464 00:42:27,795 --> 00:42:29,295 What for? 465 00:42:29,380 --> 00:42:35,510 Well, when we spoke at church last time about my mother, I had some harsh words for you. 466 00:42:35,594 --> 00:42:41,774 Uh, no need for apology. I know it's a challenging time. 467 00:42:43,269 --> 00:42:46,269 I should be the one apologizing to you. 468 00:42:47,273 --> 00:42:50,483 I just wanted to do right by your mother. 469 00:42:53,028 --> 00:42:58,868 Sometimes in my pursuit of what's right, justice for the dead, 470 00:42:59,868 --> 00:43:04,288 I'm not always as sensitive as I should be to the living. 471 00:43:04,373 --> 00:43:07,083 Listen, apology accepted. 472 00:43:10,504 --> 00:43:14,804 Truth is, I, uh... I understand, Leo. 473 00:43:16,051 --> 00:43:20,011 Now, my mother didn't literally disappear. Nothing that tragic. 474 00:43:20,681 --> 00:43:24,231 See, when I was young, my sister, 475 00:43:24,310 --> 00:43:28,400 she died of leukemia, and, uh... 476 00:43:29,523 --> 00:43:32,863 And the pain of that nearly killed my mother. 477 00:43:37,698 --> 00:43:42,408 And the more that I would reach out to her, the further away she pulled. 478 00:43:44,455 --> 00:43:50,125 Because the only thing that ever brought her back to life was physical intimacy. 479 00:43:50,794 --> 00:43:53,424 First with my father, and then after he left... 480 00:43:54,423 --> 00:43:56,223 with other men who would come around. 481 00:44:01,347 --> 00:44:04,017 You must be wondering why 482 00:44:04,099 --> 00:44:05,729 - I'm telling you this story. - Heh, heh. 483 00:44:05,809 --> 00:44:07,849 No, no, it's... 484 00:44:07,936 --> 00:44:10,226 We don't know each other that well. 485 00:44:11,231 --> 00:44:13,031 But it was... 486 00:44:13,108 --> 00:44:16,068 I was reminded of it by something your father said. 487 00:44:18,697 --> 00:44:22,027 You wanted to save your mother. 488 00:44:24,995 --> 00:44:25,905 Uh-- 489 00:44:25,996 --> 00:44:28,536 "Tried to." I think that's how he put it. 490 00:44:29,875 --> 00:44:32,245 So as I said, I understand. I... 491 00:44:33,671 --> 00:44:35,211 Just wanting to... 492 00:44:38,258 --> 00:44:41,548 Wanting to save the person you love the most. 493 00:44:47,142 --> 00:44:52,062 Uh, listen, my family's waiting for me, so... Yeah. 494 00:44:53,565 --> 00:44:56,565 Still trying to save her, aren't you? 495 00:45:05,202 --> 00:45:08,122 And yet they're all dead. 496 00:45:10,624 --> 00:45:11,834 Excuse me? 497 00:45:21,969 --> 00:45:25,099 I know who you are, Leo Doyle. 498 00:45:27,474 --> 00:45:29,894 I know it's you. 36229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.