All language subtitles for Reckoning.S01E07.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,844 I would explain it if I could. 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,631 If you can't explain how your business card wound up in my hand 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,376 after I was near strangled to death, 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,587 I sure as hell hope you're not expecting me to. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,388 I have a history with this killer. 6 00:00:14,472 --> 00:00:18,522 And I am just as frustrated as you that he has not been caught. 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,561 I was attacked. 8 00:00:20,645 --> 00:00:24,065 I remember I woke up on the wet ground. 9 00:00:25,275 --> 00:00:29,105 Leo was there, telling me everything was gonna be okay. 10 00:00:29,195 --> 00:00:33,115 Can you tell me what your last memory of Beth is? 11 00:00:34,117 --> 00:00:38,367 Him trying to save her. He was always trying to do that. 12 00:00:38,455 --> 00:00:39,865 Leo, right? 13 00:00:39,956 --> 00:00:41,206 What did you tell him? 14 00:00:41,291 --> 00:00:44,501 Well, she came to our door asking for money. 15 00:00:44,836 --> 00:00:46,956 I gave it to her. She left. 16 00:00:47,964 --> 00:00:51,054 - Is that what really happened, Dad? - What do you think happened? 17 00:00:51,134 --> 00:00:53,434 You want me to start lying? 18 00:00:53,511 --> 00:00:58,181 Use Gretchen's case as a kind of Trojan horse to stay on the RRK. 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,806 We solve her murder. 20 00:00:59,893 --> 00:01:03,233 If we're lucky, we finally catch this bastard. 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,153 Whoa, whoa, whoa. 22 00:01:04,230 --> 00:01:06,320 Gretchen ran away for eight days with that asshole. 23 00:01:06,399 --> 00:01:08,029 You killed her. 24 00:01:08,109 --> 00:01:09,569 Freeze, police! 25 00:01:10,820 --> 00:01:14,410 Go home and give that a good think! - Give me my goddamn stuff! 26 00:01:16,951 --> 00:01:17,791 My house... 27 00:01:19,120 --> 00:01:20,620 my shit. 28 00:01:26,669 --> 00:01:29,259 - Darling, why? - Who knows why? 29 00:01:29,339 --> 00:01:31,879 Maybe because of the suit, they think I'm some millionaire... 30 00:01:31,966 --> 00:01:34,086 I have something very important to tell you. 31 00:01:34,177 --> 00:01:36,347 Samantha, this is important. 32 00:01:36,429 --> 00:01:40,349 - Okay, what's so important? - I'm gonna have a baby. 33 00:01:40,433 --> 00:01:41,733 Good. 34 00:01:45,772 --> 00:01:49,442 - You're what? - I'm gonna have a baby. 35 00:01:49,526 --> 00:01:51,316 - You're kidding. - I'm not! 36 00:01:51,402 --> 00:01:52,242 Mom? 37 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 Hey, you're awake. 38 00:01:56,449 --> 00:01:59,079 I'll let the attending know right away. 39 00:01:59,160 --> 00:02:02,370 Wait. What happened? 40 00:02:03,373 --> 00:02:07,173 You came into the ER covered in dozens of hornet stings. 41 00:02:07,252 --> 00:02:10,002 You went into anaphylactic shock. 42 00:02:17,720 --> 00:02:20,350 I know you must be in a lot of pain 43 00:02:20,431 --> 00:02:23,141 but there's a bright side, Mr. Doyle. 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,944 You're alive. 45 00:02:42,745 --> 00:02:45,865 In pursuit of a 187 suspect. Caucasian male. 46 00:02:46,916 --> 00:02:49,126 Bearded, 6 foot 1, on foot. 47 00:02:59,929 --> 00:03:01,559 Eyes are on suspect, last seen 48 00:03:01,639 --> 00:03:05,019 entering the woods south of Rocks Beach parking lot. 49 00:03:51,272 --> 00:03:52,902 There. Stop! 50 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 Go! Go! Go! Go! 51 00:03:54,275 --> 00:03:56,775 Suspect's headed in the direction of the beach. 52 00:04:00,198 --> 00:04:02,828 Heading to the direction of the water. 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,869 I repeat: Weapon is visible. 54 00:04:11,000 --> 00:04:12,920 Drop the gun! 55 00:04:15,797 --> 00:04:19,087 Drop your weapon, Emilio. It's over! 56 00:04:21,052 --> 00:04:22,852 Just do it. 57 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 Come on already. 58 00:04:32,146 --> 00:04:36,986 Look, come in, we talk. You can tell me why. 59 00:04:45,743 --> 00:04:47,123 Why? 60 00:04:50,540 --> 00:04:52,290 Does it matter? 61 00:04:53,584 --> 00:04:54,594 Drop the gun. 62 00:05:02,135 --> 00:05:05,555 You won't understand. Nobody will understand. 63 00:05:35,960 --> 00:05:37,500 You okay? 64 00:05:38,921 --> 00:05:40,301 Yeah. 65 00:06:02,236 --> 00:06:03,486 Dad, you look like a freak. 66 00:06:03,571 --> 00:06:06,781 - Paxton, delete that. - Pax, don't. 67 00:06:06,866 --> 00:06:08,326 Fine. 68 00:06:09,327 --> 00:06:12,657 So, what happened? I mean, did the nest fall on you? 69 00:06:12,747 --> 00:06:14,867 I was trying to take it down. 70 00:06:14,957 --> 00:06:17,837 - So you did this to yourself? - Paxton, please. 71 00:06:17,919 --> 00:06:22,049 - I told you to call an exterminator. - I know. I'm sorry, I was being stupid. 72 00:06:22,131 --> 00:06:24,091 You could've been killed. 73 00:06:24,175 --> 00:06:27,675 - I... I doubt that. - That's what the doctor said. 74 00:06:27,762 --> 00:06:31,562 Yeah, he said you got stung, like, 60 times. Why didn't you run inside or something? 75 00:06:31,641 --> 00:06:34,441 Good question, Pax. Wish I'd thought of that. 76 00:06:34,519 --> 00:06:36,809 Hon, listen, 77 00:06:36,896 --> 00:06:39,436 I don't want anybody to know about this. 78 00:06:40,483 --> 00:06:42,033 I already called the school. 79 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 What was I supposed to say? 80 00:06:47,365 --> 00:06:49,525 Stomach flu maybe? 81 00:06:49,617 --> 00:06:51,447 The truth is always better. 82 00:06:53,371 --> 00:06:55,581 Paxton's gonna be late for school. 83 00:06:58,126 --> 00:07:00,126 I'll come back in a little while. 84 00:07:01,504 --> 00:07:06,094 Honey, the doctor says I need to rest. 85 00:07:07,885 --> 00:07:10,095 I'll call this afternoon. 86 00:07:28,865 --> 00:07:29,865 Are you kidding me? 87 00:07:29,949 --> 00:07:32,029 So he wandered off. What's the big deal? 88 00:07:32,118 --> 00:07:35,288 It's more than that. He nearly drowned. 89 00:07:35,371 --> 00:07:38,921 - Did you forget about your broken finger? - Yeah, because I got over it. 90 00:07:39,000 --> 00:07:40,670 Your brother, he needs special help. 91 00:07:40,751 --> 00:07:44,841 Help that we, unfortunately, we can't give to him. 92 00:07:44,922 --> 00:07:47,302 Trust me, this was not an easy decision. 93 00:07:47,383 --> 00:07:51,513 - But your dad and I, we decided-- - Ugh. More like you decided. 94 00:07:56,726 --> 00:08:00,516 Sam, he's only an hour and a half away. He'll be home every other weekend. 95 00:08:02,857 --> 00:08:05,897 Uh, I have wrestling practice after school. 96 00:08:25,671 --> 00:08:28,801 - Hey, check this out. - Who's that? 97 00:08:28,883 --> 00:08:30,263 It's my dumb dad. 98 00:08:30,343 --> 00:08:33,683 Tried to take down a hornets' nest and got stung so bad he ended up in the hospital. 99 00:08:33,763 --> 00:08:37,813 - Is he okay? - Yeah. He has to stay there overnight. 100 00:08:38,809 --> 00:08:42,189 So I guess your wrestling practice is canceled. 101 00:08:42,271 --> 00:08:45,151 No way he's coming to school looking like a freak show. 102 00:08:48,653 --> 00:08:52,913 What's the matter with you? You seem all psycho killer depressed today. 103 00:08:52,990 --> 00:08:56,790 They wanna send my little brother away to a school for special needs kids. 104 00:08:56,869 --> 00:09:00,539 - Is he retarded? - You're not supposed to say that word anymore. 105 00:09:00,623 --> 00:09:02,963 - Okay? - Sorry. 106 00:09:03,042 --> 00:09:05,842 My mom said it isn't far so we'll see him all the time. 107 00:09:05,920 --> 00:09:09,260 My mom said the same thing. Said it's only two hours by plane. 108 00:09:09,340 --> 00:09:12,800 That's all bullshit. She doesn't call or text. 109 00:09:12,885 --> 00:09:16,595 - Ever? - Fine. Hardly ever. 110 00:09:16,681 --> 00:09:20,811 The point is, adults lie all the time to make themselves feel better. 111 00:10:01,392 --> 00:10:03,852 The meds kicking in yet, Mr. Doyle? 112 00:10:03,936 --> 00:10:06,806 - Leo. - Leo. Got it. 113 00:10:06,897 --> 00:10:08,857 I'm Valerie. 114 00:10:08,941 --> 00:10:11,361 Now, how you feeling? 115 00:10:11,444 --> 00:10:13,454 About as good as I look. 116 00:10:13,529 --> 00:10:15,069 We'll fix you up. 117 00:10:15,156 --> 00:10:18,696 Hydrocortisone can make you more comfortable. Is that okay? 118 00:10:18,784 --> 00:10:20,584 Yeah, I guess. 119 00:10:20,661 --> 00:10:25,121 Bet you're wondering what kind of a bonehead gets stung 57 times. 120 00:10:25,207 --> 00:10:26,747 Oh, this is nothing. 121 00:10:26,834 --> 00:10:30,304 You'd have to work pretty hard to beat the guy who ate too many pumpkin seed shells 122 00:10:30,379 --> 00:10:31,509 and plugged up his colon. 123 00:10:31,589 --> 00:10:32,799 Huh. 124 00:10:32,882 --> 00:10:36,512 Don't worry, you'll feel like yourself again in no time. 125 00:10:36,594 --> 00:10:39,144 Yeah. Me again. 126 00:10:41,223 --> 00:10:44,893 - So you from around here? - Yeah. 127 00:10:44,977 --> 00:10:48,017 - Graduated Canaan High a long time ago. - Oh. 128 00:10:48,105 --> 00:10:49,645 I'm a guidance counselor now. 129 00:10:49,732 --> 00:10:51,862 Oh, guidance counselor? Nice. 130 00:10:51,942 --> 00:10:54,702 - You enjoy being a nurse? - Most days. 131 00:10:54,779 --> 00:10:58,909 And I get to see a lot of the country. I'm what we call a traveling nurse. 132 00:10:58,991 --> 00:11:01,541 - So you're not from around here, huh? - Mm. 133 00:11:01,619 --> 00:11:04,039 Originally from Alaska, 134 00:11:04,121 --> 00:11:07,381 where the caribou outnumber the people. 135 00:11:07,458 --> 00:11:09,668 Wow. That's a lot of caribou. 136 00:11:09,752 --> 00:11:11,632 Yeah. And I'm a people person. 137 00:11:11,712 --> 00:11:16,972 So I decided to travel down south, see the lower 48. 138 00:11:17,051 --> 00:11:20,181 God, I miss my family. My mom, my little sis. 139 00:11:20,262 --> 00:11:23,062 But I guess I have wanderlust. 140 00:11:24,642 --> 00:11:26,892 Tell me more about these caribou. 141 00:11:27,978 --> 00:11:29,858 Are they...? 142 00:11:29,939 --> 00:11:32,609 Are they like moose? Or is it "mooses"? 143 00:11:32,691 --> 00:11:34,491 Moose. Reindeer. 144 00:11:34,568 --> 00:11:36,238 - Just think reindeer. - Reindeer. 145 00:11:36,320 --> 00:11:38,200 - Reindeer? - Yeah. 146 00:11:38,280 --> 00:11:40,530 - Really? Reindeer? - Yeah. 147 00:11:40,616 --> 00:11:42,576 - Does it...? - You're all right. 148 00:11:42,660 --> 00:11:45,080 Santa Claus... 149 00:11:45,162 --> 00:11:48,122 Santa Claus has reindeer. 150 00:11:57,258 --> 00:12:00,048 Look, I know you know, but I have to say it. 151 00:12:01,053 --> 00:12:03,313 There'll be an investigation into the incident by CHP. 152 00:12:03,389 --> 00:12:04,969 All standard procedure. 153 00:12:05,057 --> 00:12:07,937 - I know how it goes. - Like I said, I have to say it. 154 00:12:09,270 --> 00:12:13,150 We all know it was a clean shooting, Cyd. Around here, we do things by the book. 155 00:12:13,232 --> 00:12:14,612 I'll be right back. 156 00:12:15,609 --> 00:12:16,989 "It's him again. 157 00:12:19,321 --> 00:12:22,411 The Russian River Killer." That's what you said, Mike. 158 00:12:22,491 --> 00:12:23,831 And I believed you. 159 00:12:23,909 --> 00:12:26,249 So I announced it to the press. 160 00:12:26,328 --> 00:12:27,748 "The boogeyman is back. 161 00:12:27,830 --> 00:12:32,250 But fear not, citizens of Canaan, this time we're gonna catch him." 162 00:12:32,334 --> 00:12:33,884 What did I say I was gonna do to you 163 00:12:33,961 --> 00:12:36,631 if you did exactly what you just did to this department? 164 00:12:36,714 --> 00:12:37,884 What I did? 165 00:12:37,965 --> 00:12:43,215 What my partner and I just did was catch a killer. 166 00:12:43,304 --> 00:12:46,474 And in my defense, I had every reason to believe it was RRK. 167 00:12:46,557 --> 00:12:48,927 There were inconsistencies from the beginning. 168 00:12:49,018 --> 00:12:53,108 The river, the tattoo, a female vic, just slightly younger. 169 00:12:53,189 --> 00:12:54,689 Those things are consistent. 170 00:12:54,773 --> 00:12:58,613 Whispers there was evidence that might lead to a different conclusion, 171 00:12:58,694 --> 00:13:01,114 a different suspect, like Emilio Hobbs. 172 00:13:01,197 --> 00:13:03,987 What's the problem here? We got the son of a bitch. 173 00:13:04,074 --> 00:13:07,544 The problem is I think you used this investigation to get back to your favorite obsession. 174 00:13:07,620 --> 00:13:10,160 What about my business card in that stripper's hand, huh? 175 00:13:10,247 --> 00:13:12,997 - I didn't put it there. - Serial killers kill. 176 00:13:13,083 --> 00:13:14,793 Sheila Hartnell's alive. 177 00:13:14,877 --> 00:13:18,007 - For all we know, she's an attention-seeker. - The RRK attacked that woman. 178 00:13:18,088 --> 00:13:21,628 She didn't damn near strangle herself to death. He's taunting us. 179 00:13:21,717 --> 00:13:25,217 Can you offer proof? Prints? Surveillance footage? 180 00:13:26,639 --> 00:13:27,929 He sent me a note. 181 00:13:29,183 --> 00:13:30,273 A note? 182 00:13:31,268 --> 00:13:32,098 What note? 183 00:13:32,186 --> 00:13:34,766 "RRK is dead." 184 00:13:34,855 --> 00:13:37,395 - And is this note in evidence? - No. 185 00:13:37,483 --> 00:13:41,993 It gave us nothing. No prints, no DNA. But it tells us that he's out there 186 00:13:42,071 --> 00:13:43,661 and that he's wide awake again. 187 00:13:44,657 --> 00:13:46,947 I should fire your ass. 188 00:13:47,034 --> 00:13:50,254 You can't. Not without a formal review. 189 00:13:50,329 --> 00:13:52,669 And I'll just deny there was a note. 190 00:13:52,748 --> 00:13:54,378 Okay, you listen closely to me. 191 00:13:54,458 --> 00:13:59,258 Unless there's some new and compelling evidence, the RRK case goes back on the shelf. 192 00:14:00,548 --> 00:14:03,178 And this is the important part: 193 00:14:03,259 --> 00:14:05,549 If at some point there is new evidence or a new victim, 194 00:14:05,636 --> 00:14:08,216 you don't get to go anywhere near the case. 195 00:14:28,576 --> 00:14:29,696 Hey, you're up. 196 00:14:29,785 --> 00:14:32,575 Your wife called when you were asleep. Just checking up on you. 197 00:14:32,663 --> 00:14:33,713 Hmm. 198 00:14:36,500 --> 00:14:38,590 - So how's your lunch? - I don't know. 199 00:14:38,669 --> 00:14:42,379 - What, you don't like the food? - Does anyone? 200 00:14:43,382 --> 00:14:48,682 Word to the wise, always ask a nurse. The fish, it's not so good. 201 00:14:51,015 --> 00:14:54,765 Was I dreaming or were you and I talking about reindeer? 202 00:14:54,852 --> 00:14:56,812 Yeah. 203 00:14:56,896 --> 00:15:02,066 Yeah, before you fell asleep, we were discussing wildlife and Santa Claus. 204 00:15:02,151 --> 00:15:04,151 - You're from Alaska. - You remember. 205 00:15:04,236 --> 00:15:07,866 Yeah, we don't get many people around here from the final frontier. 206 00:15:07,948 --> 00:15:09,868 - Have you ever been? - I haven't. 207 00:15:09,950 --> 00:15:13,160 Well, every American should go to Alaska at least once. 208 00:15:13,245 --> 00:15:16,075 - There's no place quite like it. - I bet. 209 00:15:16,165 --> 00:15:18,785 The pictures, it seems like paradise. 210 00:15:18,876 --> 00:15:20,746 Yeah, for some people, it is. 211 00:15:20,836 --> 00:15:23,876 Of course, don't forget the endless winters 212 00:15:23,964 --> 00:15:28,684 and the two months of straight daylight and the high cost of pizza. 213 00:15:32,264 --> 00:15:34,484 Hey, um... 214 00:15:34,558 --> 00:15:37,348 is there any way you can get me some strawberry ice cream? 215 00:15:37,436 --> 00:15:40,146 I'm feeling hungry, after all. 216 00:15:40,230 --> 00:15:42,070 That's the spirit. 217 00:15:42,149 --> 00:15:45,899 I'll call in a favor to the kitchen. Be right back. 218 00:15:46,946 --> 00:15:51,486 Oh, and the fish up in Alaska, definitely better. 219 00:18:26,939 --> 00:18:30,609 Hey, there's this old pervert who's been messaging me. 220 00:18:30,692 --> 00:18:33,652 - He won't leave me alone. - Why? 221 00:18:33,737 --> 00:18:36,157 Because he thinks I'm a high school girl named Madison. 222 00:18:36,240 --> 00:18:38,990 Wait, are you catfishing somebody? 223 00:18:39,076 --> 00:18:41,446 Yeah, but he's asking for it. 224 00:18:41,537 --> 00:18:44,247 I mean, if he really thinks that a hot girl would be into him, 225 00:18:44,331 --> 00:18:45,961 then he deserves what he gets. 226 00:18:46,041 --> 00:18:50,921 Anyway, you gotta do me a favor. He wants to hear a girl's voice to, like, voice verify. 227 00:18:51,004 --> 00:18:52,464 - Okay. - Okay. 228 00:18:52,548 --> 00:18:55,428 Just remember, you're 16 and you love hip-hop. And you just made cheerleading. 229 00:18:55,509 --> 00:18:58,849 - I didn't mean, "Okay." I meant it sarcastically. - This is Ron. 230 00:18:59,847 --> 00:19:01,057 Hello? 231 00:19:01,140 --> 00:19:02,640 Hello? 232 00:19:02,724 --> 00:19:03,734 Madison? 233 00:19:04,726 --> 00:19:05,766 Yeah? 234 00:19:05,853 --> 00:19:07,863 Hi. It's so good to hear your voice. 235 00:19:07,938 --> 00:19:08,898 Uh... 236 00:19:08,981 --> 00:19:12,441 - Yeah. What do you wanna talk about? - Everything. 237 00:19:13,443 --> 00:19:15,953 Actually, what I'd really love is to meet in person. 238 00:19:16,029 --> 00:19:18,489 Is there any way that's possible? 239 00:19:18,574 --> 00:19:20,494 Say, tomorrow? 240 00:19:21,493 --> 00:19:24,963 I could maybe get us a room. What do you say--? 241 00:19:26,915 --> 00:19:31,495 - Why did you hang up on him? - That freaking pervert wanted to meet you. 242 00:19:32,880 --> 00:19:35,720 Come on, you don't really wanna do that, do you? 243 00:19:38,010 --> 00:19:39,720 Okay. 244 00:19:46,059 --> 00:19:47,189 Everything all right? 245 00:19:48,020 --> 00:19:49,350 - Is it your arm? - Yeah. 246 00:20:25,307 --> 00:20:26,177 Good morning. 247 00:20:26,266 --> 00:20:29,516 The nurses tell me you ate all your dinner last night. 248 00:20:29,603 --> 00:20:31,403 And wow! Look at you. 249 00:20:31,480 --> 00:20:33,440 - Heh, heh. - The swelling's gone down. 250 00:20:33,523 --> 00:20:35,613 I almost didn't recognize you. 251 00:20:35,692 --> 00:20:36,942 So good news. 252 00:20:37,027 --> 00:20:39,857 Dr. Edwards says you're almost ready to be discharged. 253 00:20:39,947 --> 00:20:42,367 Yeah. Hey, Valerie, um... 254 00:20:42,449 --> 00:20:46,539 You know how you were talking about being a traveling nurse? 255 00:20:47,579 --> 00:20:49,409 It got me thinking. 256 00:20:49,498 --> 00:20:50,538 About? 257 00:20:51,541 --> 00:20:52,501 Alaska. 258 00:20:53,627 --> 00:20:56,087 You're gonna take my advice? Go on vacation up there? 259 00:20:56,171 --> 00:20:59,591 Longer. Something more permanent. 260 00:20:59,675 --> 00:21:01,335 - As in moving? - Yeah. 261 00:21:01,426 --> 00:21:04,926 I know, it's crazy, right? Moving to Alaska. 262 00:21:05,013 --> 00:21:08,773 But, you know, I've thought about making a move before. 263 00:21:08,850 --> 00:21:12,150 Yeah, a fresh start in a new place. Why not there? 264 00:21:14,690 --> 00:21:16,020 I have some news. 265 00:21:17,067 --> 00:21:18,607 I'm pregnant. 266 00:21:18,694 --> 00:21:19,824 Oh! 267 00:21:19,903 --> 00:21:21,663 That's wonderful. 268 00:21:21,738 --> 00:21:24,568 - Congratulations, Candace. - Thank you. 269 00:21:24,658 --> 00:21:28,868 I know you've been trying for a while. So how do you feel about it finally happening? 270 00:21:28,954 --> 00:21:32,254 I feel so many different things at once. Uh... 271 00:21:32,332 --> 00:21:36,552 - Shocked at first. And then happy, of course. - Mm-hm. 272 00:21:36,628 --> 00:21:39,798 God finally answered my prayers. 273 00:21:39,881 --> 00:21:43,301 And how does Leo feel about the news? 274 00:21:45,304 --> 00:21:46,974 I haven't told him. 275 00:21:48,056 --> 00:21:49,676 Why is that? 276 00:21:49,766 --> 00:21:52,186 There just hasn't been a good time. 277 00:21:52,269 --> 00:21:54,599 He's been on edge lately. 278 00:21:54,688 --> 00:21:55,858 - Distant. - Mm-hm. 279 00:21:56,690 --> 00:21:57,690 Do you know why? 280 00:21:57,774 --> 00:22:01,114 I mean, there are things in his past that he just doesn't wanna talk about. 281 00:22:01,194 --> 00:22:03,744 Like about his mother. 282 00:22:05,907 --> 00:22:08,867 This place, it's hard for me sometimes. 283 00:22:10,203 --> 00:22:12,333 My mom disappeared when I was a kid. 284 00:22:13,373 --> 00:22:16,633 God, I'm-- I'm so sorry. 285 00:22:17,627 --> 00:22:21,507 Disappeared, as in something bad happened to her? 286 00:22:22,466 --> 00:22:25,086 You don't have to answer that. That's none of my business. 287 00:22:25,177 --> 00:22:26,847 It's okay. 288 00:22:29,806 --> 00:22:31,216 I can't imagine. 289 00:22:31,308 --> 00:22:32,808 Well, it changed me. 290 00:22:32,893 --> 00:22:36,943 You know, I thought I could get over it but I can't. 291 00:22:37,022 --> 00:22:38,572 I know what you mean. 292 00:22:38,648 --> 00:22:39,898 My, um... 293 00:22:40,901 --> 00:22:44,741 My dad passed away when I was in college. 294 00:22:44,821 --> 00:22:50,581 Yeah. It's taken me years not to break down every time I see a picture of him. 295 00:22:51,620 --> 00:22:53,000 You thought about getting help? 296 00:22:55,999 --> 00:22:57,629 Valerie, I've tried everything. 297 00:22:57,709 --> 00:23:02,709 I've tried self-help meetings, self-medication, meditation. You name it. 298 00:23:03,715 --> 00:23:07,215 Sorry. I'm sorry because I don't... I'm not... I don't usually overshare. 299 00:23:07,302 --> 00:23:09,052 No, no, it's all right. It's all right. 300 00:23:09,137 --> 00:23:11,347 I need the same thing at the end of a long day. 301 00:23:11,431 --> 00:23:14,851 Except I unload on the bartender at Marvin's down the street. 302 00:23:14,935 --> 00:23:16,895 You know, everyone needs their escape. 303 00:23:16,978 --> 00:23:19,978 That's why I feel like getting out of Canaan. Too many ghosts. 304 00:23:20,065 --> 00:23:22,315 Uh, it's great that your family's so supportive. 305 00:23:22,400 --> 00:23:24,740 Oh, no. My family isn't coming with me. 306 00:23:24,820 --> 00:23:26,200 Oh. 307 00:23:26,905 --> 00:23:31,695 Yeah, my son's gonna be better off with his mom in Arizona and my wife... 308 00:23:37,666 --> 00:23:38,826 Do you trust him? 309 00:23:42,003 --> 00:23:43,003 Yes. 310 00:23:46,216 --> 00:23:49,336 Let's go back a moment to the night that you and Leo first met. 311 00:23:49,427 --> 00:23:53,137 You told me, "I trusted him... 312 00:23:54,141 --> 00:23:57,981 even though I had never laid eyes on him before." 313 00:24:00,856 --> 00:24:03,226 - So? - So... 314 00:24:03,316 --> 00:24:07,696 you trusted a total stranger for whatever reason. 315 00:24:07,779 --> 00:24:11,029 And I'm not judging that. I think that's wonderful. 316 00:24:11,116 --> 00:24:12,526 But... 317 00:24:13,535 --> 00:24:15,865 now you know him more, 318 00:24:15,954 --> 00:24:17,044 considerably more, 319 00:24:17,122 --> 00:24:21,592 and I'm sensing that you trust him less. 320 00:24:23,879 --> 00:24:27,009 I don't understand why you're bringing up the night we met again. 321 00:24:27,090 --> 00:24:29,930 - It has nothing to do with his mother. - Maybe not. 322 00:24:30,927 --> 00:24:32,257 But... 323 00:24:33,305 --> 00:24:40,305 what I'm trying to say is that if you trust this man, 324 00:24:40,395 --> 00:24:44,315 sometimes trust requires us not to have all the answers. 325 00:24:47,068 --> 00:24:52,068 You know, I can't stay for the full hour today. In fact, I should go. 326 00:24:52,157 --> 00:24:54,657 Okay, do you wanna schedule your next session? 327 00:24:55,660 --> 00:24:56,830 I'll call you. 328 00:24:56,912 --> 00:24:59,922 Candace, you have two choices. 329 00:25:01,333 --> 00:25:05,253 One, you can ask him about his past and risk pushing him away or... 330 00:25:07,088 --> 00:25:11,548 let it be for now until he's ready. 331 00:25:13,887 --> 00:25:16,887 Shouldn't be long now. Let's get this I.V. out. 332 00:25:26,983 --> 00:25:28,863 Hey, thanks. 333 00:25:29,903 --> 00:25:31,783 - For everything. - Mm. 334 00:25:31,863 --> 00:25:33,783 Always nice to have a pleasant patient. 335 00:25:39,162 --> 00:25:41,372 Okay. Enjoy Alaska. 336 00:25:41,456 --> 00:25:44,666 Don't forget, take your vitamin D and a warm jacket. 337 00:25:45,877 --> 00:25:47,377 I won't. 338 00:26:16,283 --> 00:26:18,453 Get any sleep last night? 339 00:26:18,535 --> 00:26:20,945 Slept like a baby. 340 00:26:23,748 --> 00:26:25,208 Thank you. 341 00:26:29,087 --> 00:26:31,337 Emilio was a piece of shit. 342 00:26:32,549 --> 00:26:37,299 You know, the department, they have people that-- People you can see. 343 00:26:37,387 --> 00:26:39,597 What do you mean, "people I could see"? 344 00:26:40,640 --> 00:26:42,770 A psychologist. 345 00:26:44,269 --> 00:26:46,149 A therapist. A shrink. 346 00:26:46,229 --> 00:26:48,609 Yeah, I know what a psychologist is. 347 00:26:48,690 --> 00:26:53,650 But I'm Latina. We don't do shrinks. 348 00:26:53,737 --> 00:26:55,157 Well, what do you do, then? 349 00:26:55,238 --> 00:26:56,358 - We drink. - I see. 350 00:26:56,448 --> 00:26:59,078 We dance, some of us go to mass. 351 00:26:59,159 --> 00:27:02,409 - When's the last time you went to church? - Easter. 352 00:27:04,289 --> 00:27:05,289 Ten years ago. 353 00:27:06,541 --> 00:27:09,881 You know, a lot of deputies find it hard taking a life, 354 00:27:09,961 --> 00:27:11,501 no matter what they tell you. 355 00:27:11,588 --> 00:27:14,878 And I think someone should throw me a freaking parade. 356 00:27:14,966 --> 00:27:16,756 We gave Tori closure. 357 00:27:17,802 --> 00:27:20,762 Think about Beth Stanley's sister. 358 00:27:20,847 --> 00:27:22,387 She's got nothing. 359 00:27:22,474 --> 00:27:26,314 No body, no closure, nothing. 360 00:27:46,081 --> 00:27:47,121 Yep. 361 00:27:48,750 --> 00:27:50,460 Detective Serrato. 362 00:27:50,543 --> 00:27:53,553 I called the high school. They told me the story. 363 00:27:54,547 --> 00:27:56,667 - Oh, that's nasty. - Yeah. 364 00:27:56,758 --> 00:28:00,218 - Gee. Hornets, huh? - Yeah. Yeah, it was... 365 00:28:00,303 --> 00:28:01,893 It was bad luck. 366 00:28:01,971 --> 00:28:05,521 Hey, nice to see you. What brings you down here? 367 00:28:05,600 --> 00:28:08,480 Uh, did you catch the news about Gretchen's killer? 368 00:28:08,561 --> 00:28:10,441 Yeah. Good work, detective. 369 00:28:10,522 --> 00:28:15,572 - Uh, you know, Gretchen can rest in peace now. - Yeah. 370 00:28:15,652 --> 00:28:19,572 Do you mind if I get a glass of water? 371 00:28:19,656 --> 00:28:21,826 Not at all. Go. 372 00:28:29,958 --> 00:28:33,168 So I've been thinking about your mother. 373 00:28:33,253 --> 00:28:35,963 Her missing person's case. 374 00:28:36,047 --> 00:28:37,507 Mm. 375 00:28:37,590 --> 00:28:38,880 - Mmm. - Mm-hm. 376 00:28:39,467 --> 00:28:42,757 So I'd like to ask you a few questions. 377 00:28:42,846 --> 00:28:44,886 Of course. Yeah. 378 00:28:53,022 --> 00:28:53,862 I don't know, Pax. 379 00:28:53,940 --> 00:28:56,610 What if this guy's, like, a crazy whack-job or something? 380 00:28:56,693 --> 00:29:00,953 Well, yeah, he is. That's why we're doing it. We'll teach him a lesson. 381 00:29:06,161 --> 00:29:07,621 It's four. 382 00:29:17,714 --> 00:29:19,304 - Okay, you ready? - Yeah. 383 00:29:19,382 --> 00:29:21,632 Okay, go. Go. 384 00:29:21,718 --> 00:29:23,008 Okay. 385 00:29:27,766 --> 00:29:28,976 Go. 386 00:29:32,020 --> 00:29:34,190 - Who are you?! - I'm Madison, asshole. 387 00:29:34,272 --> 00:29:37,232 - Get out before I call the cops! - Oh, go ahead. 388 00:29:37,317 --> 00:29:40,487 - Pax, let's go. - No. I'm not leaving until you give me my money. 389 00:29:40,570 --> 00:29:44,410 - What money? - He promised me $3000 for a Stella Dimor bag 390 00:29:44,491 --> 00:29:46,991 in exchange for sucking your dick. 391 00:29:53,708 --> 00:29:55,288 What the hell is this? 392 00:29:55,376 --> 00:29:57,416 It's a gift for a woman named Madison. 393 00:29:57,504 --> 00:30:00,474 Oh, a woman. Is she a woman now? 394 00:30:00,548 --> 00:30:03,338 - What do you want from me? - I want you to die. 395 00:30:13,895 --> 00:30:15,145 Shit! 396 00:30:16,731 --> 00:30:19,651 Okay, this goes live in three... 397 00:30:19,734 --> 00:30:22,034 - What? No! No, don't! - Two, one! 398 00:30:29,369 --> 00:30:30,329 Pax, let's go. 399 00:30:37,919 --> 00:30:39,379 So did your father...? 400 00:30:39,462 --> 00:30:42,302 Did he mention that I spoke to him about your mother? 401 00:30:42,382 --> 00:30:44,882 - About her disappearance? - Yeah, he did mention it. 402 00:30:44,968 --> 00:30:47,348 But he probably didn't mention something you should know. 403 00:30:47,428 --> 00:30:51,268 He's been diagnosed with stage 4 Alzheimer's. 404 00:30:51,349 --> 00:30:54,849 I'm sorry. I'm sure it's been very difficult. 405 00:30:54,936 --> 00:30:56,016 Mm-hm. 406 00:30:56,104 --> 00:30:59,734 All the more reason for me to ask you some questions. 407 00:31:00,316 --> 00:31:01,816 Mm. 408 00:31:01,901 --> 00:31:05,491 I'm interested in the last time you saw your mother. 409 00:31:06,656 --> 00:31:09,116 - What time of year was it? - Summer. 410 00:31:10,368 --> 00:31:13,618 July, I think. 411 00:31:13,705 --> 00:31:16,035 And she just, what? She just showed up on your doorstep? 412 00:31:16,124 --> 00:31:18,084 Out of the blue, yeah. 413 00:31:19,085 --> 00:31:22,665 How did your dad feel about that? Was he happy about that? 414 00:31:22,755 --> 00:31:24,545 Well, he wasn't thrilled. 415 00:31:24,632 --> 00:31:26,682 What about you? You must've been happy. 416 00:31:26,759 --> 00:31:30,389 Happy to see my mom? Yeah. I was. 417 00:31:30,471 --> 00:31:33,931 What did you guys do? You talk? Had lunch? Dinner? 418 00:31:34,017 --> 00:31:38,807 You know, I don't remember, to be honest, detective. 419 00:31:39,856 --> 00:31:42,976 - Did she stay for long? - No. 420 00:31:44,903 --> 00:31:48,743 Did she and your dad happen to argue that day? 421 00:31:48,823 --> 00:31:52,453 Well, you've met my dad, haven't you? 422 00:31:52,535 --> 00:31:54,745 He argues with everyone. 423 00:31:54,829 --> 00:31:55,999 But that day. 424 00:31:58,249 --> 00:32:00,839 He told me that she came to take you away. 425 00:32:02,587 --> 00:32:04,257 Take me away? 426 00:32:05,256 --> 00:32:09,216 Yeah, he gave me the impression that she wanted custody of you. 427 00:32:10,303 --> 00:32:14,023 I'm just curious to see whether that might've triggered a fight. 428 00:32:15,016 --> 00:32:17,936 Well, I never heard them talk custody. 429 00:32:18,019 --> 00:32:20,229 My life was with my dad. 430 00:32:21,230 --> 00:32:22,110 Yeah. 431 00:32:23,107 --> 00:32:27,197 Well, maybe your mother wanted to change that. 432 00:32:29,906 --> 00:32:31,276 Mr. Doyle? 433 00:32:32,992 --> 00:32:36,412 - Ready to be a free man? - Yes. Uh... 434 00:32:36,496 --> 00:32:40,576 Sorry, detective, my wife is double-parked downstairs. 435 00:32:40,667 --> 00:32:42,537 That's okay. If you, uh... 436 00:32:42,627 --> 00:32:46,667 - If you think of anything else, give me a call. - Okay. Yeah, of course. 437 00:32:46,756 --> 00:32:47,666 - Yeah. - Yeah. 438 00:32:47,757 --> 00:32:49,797 - Hope you feel better than you look. - Yeah. 439 00:32:49,884 --> 00:32:52,974 Anyway, get better. The wrestlers need you. 440 00:32:53,054 --> 00:32:54,564 Thank you. 441 00:33:00,186 --> 00:33:03,266 - All set? - Yeah. Get me out of here. 442 00:33:28,840 --> 00:33:31,800 Damn it, Leo. Where's the goddamn fire? 443 00:33:31,884 --> 00:33:33,594 - You look like shit. - Yeah. 444 00:33:33,678 --> 00:33:37,018 - Your wife said you were in the hospital. - I'm not here to chat, Dad. 445 00:33:37,098 --> 00:33:42,898 I'm here because I want answers about my mom. You never told me why she really came back. 446 00:33:42,979 --> 00:33:46,149 Not this horseshit again. Why can't you get over it? 447 00:33:46,232 --> 00:33:47,612 - Get over it? - Accept it. 448 00:33:47,692 --> 00:33:48,782 She abandoned you. 449 00:33:48,860 --> 00:33:51,360 Stop the lies, Dad. She didn't abandon me. 450 00:33:51,446 --> 00:33:52,906 She came back. 451 00:33:53,906 --> 00:33:57,906 And not just to pay a visit. She came for me. 452 00:33:58,911 --> 00:34:00,291 You told the detective. 453 00:34:01,497 --> 00:34:04,377 You told him. She wanted me. 454 00:34:05,376 --> 00:34:07,666 And that's why you did what you did. 455 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 Well, tell me, what did I do? 456 00:34:15,386 --> 00:34:18,506 Threw her down and you strangled her. 457 00:34:20,058 --> 00:34:23,558 You strangled the life out of her while she fought back. 458 00:34:38,117 --> 00:34:40,997 And when you left the room... 459 00:34:42,413 --> 00:34:45,833 I tried to save her, Dad, but it was too late. 460 00:34:52,757 --> 00:34:54,677 You took out your scalpel. 461 00:34:57,136 --> 00:34:59,846 And I kept your secret, Dad. All these years, I kept your secret. 462 00:35:00,973 --> 00:35:02,143 I did it for you. 463 00:35:02,225 --> 00:35:05,475 No, you did it because she defied you. 464 00:35:05,561 --> 00:35:07,901 You did it because she didn't love you, Dad! 465 00:35:07,980 --> 00:35:10,440 It was our secret but you wouldn't share it with me. 466 00:35:10,525 --> 00:35:12,235 You left me alone with it. 467 00:35:12,318 --> 00:35:15,858 Do you know what kind of pathetic life you would've had? 468 00:35:15,947 --> 00:35:20,737 You would have been dragged up and down this state practically homeless. 469 00:35:21,744 --> 00:35:24,964 A man will do anything to protect his child. 470 00:35:25,039 --> 00:35:27,169 You're a father, you should know that. 471 00:35:27,250 --> 00:35:30,840 If only she hadn't come back, she'd be still alive. 472 00:35:30,920 --> 00:35:36,050 On the road somewhere, up to her usual tricks. But, no, she had to come back for you! 473 00:35:36,134 --> 00:35:38,594 Her bouncing baby boy! 474 00:35:39,804 --> 00:35:42,274 You know the way I see it, son? 475 00:35:43,432 --> 00:35:44,682 You killed her. 476 00:36:03,661 --> 00:36:06,871 I made arrangements with both schools. 477 00:36:07,874 --> 00:36:09,254 He's all set. 478 00:36:12,628 --> 00:36:16,468 Well, Jake seems to be coping better than all of us. 479 00:36:16,549 --> 00:36:19,509 I mean, if I knew how you were coping... 480 00:36:24,807 --> 00:36:27,137 Your dinner is in the oven. I'm gonna take a shower. 481 00:36:27,226 --> 00:36:28,766 I need your opinion. 482 00:36:29,770 --> 00:36:31,440 Your professional opinion. 483 00:36:35,568 --> 00:36:40,068 Waller has, uh, shelved the RRK. 484 00:36:40,156 --> 00:36:41,986 And even if she hadn't... 485 00:36:43,159 --> 00:36:45,539 she says I won't work it ever again. 486 00:36:48,414 --> 00:36:51,004 - Mike. - I believe her this time. 487 00:36:55,671 --> 00:36:56,841 This came. 488 00:37:03,679 --> 00:37:07,269 - Was this sent here? - No. Work. 489 00:37:11,812 --> 00:37:13,772 And you're sure it's from him? 490 00:37:13,856 --> 00:37:18,436 Yeah, it's him. I know it. What I don't know is what he's trying to tell me. 491 00:37:19,862 --> 00:37:21,822 He's certainly not dead. 492 00:37:22,907 --> 00:37:24,197 Well, maybe... 493 00:37:25,243 --> 00:37:26,583 What? 494 00:37:26,661 --> 00:37:28,121 Well, maybe... 495 00:37:29,121 --> 00:37:30,921 he doesn't wanna kill again. 496 00:37:32,208 --> 00:37:35,038 That part of him is dead. 497 00:37:35,127 --> 00:37:39,627 And he wants you to stop investigating him. 498 00:37:39,715 --> 00:37:41,295 He wants you to leave him alone. 499 00:37:41,384 --> 00:37:44,764 Yeah, well, it's gonna be a cold day in hell before that happens. 500 00:37:44,845 --> 00:37:47,095 But you're off the case, Mike. 501 00:37:47,765 --> 00:37:50,975 Forget what Waller said. I'm not gonna take the pressure off now, Paige. 502 00:37:51,060 --> 00:37:53,400 He's awake. 503 00:37:54,438 --> 00:37:57,018 - But say you did. - No fucking way. 504 00:37:57,108 --> 00:37:59,358 He's a serial killer. It's in his DNA. 505 00:37:59,443 --> 00:38:02,493 He's never gonna stop and neither am I. 506 00:38:03,489 --> 00:38:06,029 So even if it means pushing him to kill again? 507 00:38:08,369 --> 00:38:10,659 This note is a warning, Mike. 508 00:38:11,330 --> 00:38:13,290 Wait, wait, are you...? 509 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 Are you saying that I...? 510 00:38:15,835 --> 00:38:17,705 I want him to kill again? 511 00:38:20,047 --> 00:38:21,127 Damn it, Paige. 512 00:38:24,593 --> 00:38:26,433 I'm going for a run. 513 00:39:24,570 --> 00:39:25,860 - Hi. - Hi. 514 00:39:25,946 --> 00:39:29,986 Did you cross paths with my husband out there? 515 00:39:30,076 --> 00:39:34,456 I ran to the end of the block and back, so, uh, sadly, no. 516 00:39:35,623 --> 00:39:38,083 - Join me? - Yeah. 517 00:39:46,717 --> 00:39:48,387 Thank you. 518 00:39:56,227 --> 00:39:57,767 Is everything okay? 519 00:40:01,107 --> 00:40:02,647 No. 520 00:40:06,612 --> 00:40:08,912 Is there anything I can do? 521 00:40:27,383 --> 00:40:30,433 - I'm sorry, I'm sorry. - It's okay. 522 00:41:09,467 --> 00:41:10,427 Wake up. 523 00:41:14,388 --> 00:41:17,218 Breathe! Wake up. 524 00:41:17,308 --> 00:41:18,928 Open your eyes! 525 00:41:19,935 --> 00:41:20,975 Open your eyes! 526 00:41:28,611 --> 00:41:31,071 It's okay. It's okay. 527 00:41:31,155 --> 00:41:33,815 It's okay. Everything's okay! 528 00:41:33,908 --> 00:41:38,498 It's okay, Valerie. It's okay. It's okay. 529 00:41:38,579 --> 00:41:40,659 It's okay. You're alive. 530 00:41:40,748 --> 00:41:43,288 You're alive. You're alive. 531 00:41:43,375 --> 00:41:46,245 You're alive. It's okay. 532 00:41:46,337 --> 00:41:48,167 Everything's gonna be okay. 533 00:41:49,173 --> 00:41:50,263 You're alive. 534 00:41:50,341 --> 00:41:52,721 It's okay. It's okay. 535 00:42:30,089 --> 00:42:31,379 Hey, Valerie. 536 00:42:32,591 --> 00:42:34,221 Leo. 537 00:42:34,301 --> 00:42:36,011 Hey. 538 00:42:37,012 --> 00:42:38,972 Are you okay? 539 00:42:39,056 --> 00:42:40,716 I don't know. 540 00:43:12,423 --> 00:43:17,343 We have people, professionals on staff that can help you. 541 00:43:17,428 --> 00:43:19,508 I don't think I can tell anybody else... 542 00:43:21,473 --> 00:43:24,693 about my mom. 543 00:43:24,768 --> 00:43:30,858 And I just found out the truth that she's dead. 544 00:44:15,736 --> 00:44:17,606 I'm so sorry, Leo. 545 00:44:18,656 --> 00:44:21,326 God, no wonder you're so upset. 546 00:44:22,743 --> 00:44:25,583 Look, let's go back inside. 547 00:44:25,663 --> 00:44:27,463 I got a few minutes. 548 00:44:38,759 --> 00:44:40,299 Okay, Leo? 549 00:45:42,656 --> 00:45:45,026 We're having a baby. 39440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.