All language subtitles for Reckoning.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:09,512 Mike left a message with my office, 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,852 said it looks like we've got another victim of the RRK. 3 00:00:12,929 --> 00:00:16,099 Why should I back you? Why shouldn't I give this case to anyone but you? 4 00:00:16,182 --> 00:00:19,272 Because right now nobody understands him better than me. 5 00:00:19,352 --> 00:00:21,022 What about John Ainsworth? 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,654 Obviously wanted us to believe he was the RRK, 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,443 and I let myself get enthralled. 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,447 There's gonna be a press conference tomorrow. 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,580 So Randy didn't take you off the case after all. 10 00:00:33,658 --> 00:00:37,288 Yeah, he did, but it was Waller's decision. 11 00:00:41,916 --> 00:00:46,416 Some of you might know I have a history with this killer. 12 00:00:46,504 --> 00:00:51,514 He's taken the life of another young woman for his own selfish and sadistic reasons. 13 00:00:51,593 --> 00:00:52,723 Dad. 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,062 That he's destroyed another family. 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,678 Oh, Jesus. 16 00:00:57,265 --> 00:00:58,765 Edgar Harris. 17 00:00:58,850 --> 00:01:00,520 Did you see someone? 18 00:01:00,602 --> 00:01:03,402 You. And that girl. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,400 When she was alive. 20 00:01:05,482 --> 00:01:07,782 No, you're confused, Edgar, uh... 21 00:01:07,859 --> 00:01:08,859 Hey. 22 00:01:18,787 --> 00:01:21,077 "A few moments after death... 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,212 breath gone, body still warm... 24 00:01:26,211 --> 00:01:28,341 that's when I take my blade 25 00:01:29,339 --> 00:01:31,879 and trace it over every inch of her skin, 26 00:01:31,966 --> 00:01:35,846 every... imperfection... 27 00:01:36,846 --> 00:01:39,516 till I find the blemish. 28 00:01:41,267 --> 00:01:43,137 That stain. 29 00:01:44,145 --> 00:01:46,145 Her tattoo. 30 00:01:48,650 --> 00:01:53,950 And with Iris Swan, there were too many imperfections to count. 31 00:01:54,030 --> 00:01:55,740 The freckles on her face. 32 00:01:57,367 --> 00:02:01,447 The wine spill of a birthmark on her hip." 33 00:02:04,833 --> 00:02:07,093 Why'd you write that? 34 00:02:08,253 --> 00:02:11,343 "The wine mess of a birthmark." 35 00:02:11,422 --> 00:02:14,722 If I'm going to be quoted, I'd prefer it to be accurate. 36 00:02:18,388 --> 00:02:20,598 Why'd you write that? 37 00:02:20,682 --> 00:02:21,812 The wine... 38 00:02:22,809 --> 00:02:25,939 mess of a birthmark on her hip? 39 00:02:26,020 --> 00:02:28,570 I guess I was feeling creative. 40 00:02:28,648 --> 00:02:31,528 But you're not the RRK, John. 41 00:02:31,609 --> 00:02:35,069 No matter how many letters you wrote, 42 00:02:35,155 --> 00:02:38,365 no matter how much you wanted us, me, 43 00:02:38,449 --> 00:02:41,619 to believe you were, you aren't him. 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,753 You've been cleared. 45 00:02:45,582 --> 00:02:50,302 So how did you know that Iris had a birthmark on her hip? 46 00:02:51,546 --> 00:02:52,376 Lucky guess. 47 00:02:52,463 --> 00:02:55,723 No, it's more than that. And we both know it. 48 00:02:55,800 --> 00:02:59,850 You know something about the killer, about these murders. 49 00:02:59,929 --> 00:03:02,969 I follow the case. What can I say? I'm a fan. 50 00:03:03,057 --> 00:03:04,307 You know. 51 00:03:12,483 --> 00:03:14,613 - You tell me what you know. - Nothing. 52 00:03:14,694 --> 00:03:16,364 Honest. 53 00:03:21,159 --> 00:03:23,909 Open your mouth. Open. 54 00:03:28,666 --> 00:03:31,956 Get back here! Answer the goddamn question! 55 00:03:32,045 --> 00:03:33,915 Screw you, detective! 56 00:04:02,992 --> 00:04:05,832 You wanna blow off Gretchen's vigil, fine. 57 00:04:05,912 --> 00:04:08,042 I'm gonna be doing my job. 58 00:04:08,122 --> 00:04:10,632 I was looking forward to seeing this woman tonight. 59 00:04:10,708 --> 00:04:13,798 She's special. Piercings in all the right places. 60 00:04:13,878 --> 00:04:16,838 And what about this special woman 61 00:04:16,923 --> 00:04:19,053 that you moved from L.A. to be with? 62 00:04:19,133 --> 00:04:20,803 - Love is fleeting. - Mm. 63 00:04:20,885 --> 00:04:24,345 Hey, Mike. They finally located Edgar Harris. 64 00:04:24,430 --> 00:04:27,640 - They're bringing him in now. - Okay. 65 00:04:29,894 --> 00:04:32,944 Edgar Harris? Mike... 66 00:04:38,027 --> 00:04:41,407 Appreciate you coming in, Edgar. Helping us out. 67 00:04:41,489 --> 00:04:43,489 Sorry I startled you last night. 68 00:04:44,492 --> 00:04:46,412 I run by the river sometimes. 69 00:04:47,537 --> 00:04:49,787 Maybe you've seen me, huh? 70 00:04:52,208 --> 00:04:55,338 - You said you saw me, right? - Mm-hm. 71 00:04:57,630 --> 00:05:01,220 With that girl, with Gretchen. 72 00:05:01,301 --> 00:05:05,471 You saw Detective Serrato with Gretchen McGrath? 73 00:05:05,555 --> 00:05:08,805 No, he's mistaken, but he saw someone. 74 00:05:08,891 --> 00:05:10,891 - You. - No. 75 00:05:10,977 --> 00:05:14,107 But I know you saw someone, maybe that girl's killer. 76 00:05:14,188 --> 00:05:17,358 Let's start from the top, Edgar, okay? 77 00:05:18,609 --> 00:05:22,159 - You saw someone in the woods. - Yes. 78 00:05:22,238 --> 00:05:24,068 Detective Serrato here? 79 00:05:24,157 --> 00:05:25,487 Yes. 80 00:05:25,575 --> 00:05:28,365 - With that dead girl? - Definitely. 81 00:05:29,370 --> 00:05:30,710 It was you. 82 00:05:32,999 --> 00:05:34,959 With that girl. 83 00:05:36,461 --> 00:05:38,801 And that blue devil. 84 00:05:44,802 --> 00:05:46,392 He had me a little worried 85 00:05:46,471 --> 00:05:48,931 until that crazy shit about a blue devil. 86 00:05:49,015 --> 00:05:51,265 Wanna keep me in the loop next time, boss? 87 00:05:51,350 --> 00:05:55,770 So I ran into Edgar last night. He was a potential eyewitness. 88 00:05:55,855 --> 00:05:58,355 And what's with you running down by the river? 89 00:05:58,441 --> 00:06:00,111 I run. 90 00:06:00,193 --> 00:06:02,033 By the river. 91 00:06:02,111 --> 00:06:04,111 Big deal. 92 00:06:06,699 --> 00:06:11,159 Here in Canaan, a vigil of family and friends is underway for Gretchen McGrath, 93 00:06:11,245 --> 00:06:14,205 a local teenager whose body was found by the river, 94 00:06:14,290 --> 00:06:18,840 reportedly a victim of the serial killer best known by the initials RRK. 95 00:07:03,256 --> 00:07:05,336 Oh, shit, Amanda, check this out. 96 00:07:07,218 --> 00:07:10,428 - I'm gonna kill Reuben. - No one knows it's you. 97 00:07:10,513 --> 00:07:13,023 Yeah, and you look hot. 98 00:07:17,979 --> 00:07:20,149 I look damn hot. 99 00:07:34,871 --> 00:07:36,041 Who's that? 100 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Oh, shit, that's John Ainsworth, isn't it? 101 00:07:51,387 --> 00:07:55,767 Been a while, detective. How many years? 102 00:07:56,767 --> 00:08:01,807 Of course that temporary restraining order to start things off was, uh, an unfortunate spoiler. 103 00:08:01,898 --> 00:08:04,398 I make sure to see you time to time, John. 104 00:08:04,484 --> 00:08:05,994 You're still interested. 105 00:08:07,153 --> 00:08:09,743 I'm... flattered. 106 00:08:10,740 --> 00:08:12,530 You know, I never thanked you. 107 00:08:12,617 --> 00:08:15,867 So I would have been satisfied with the county's initial offer, 108 00:08:15,953 --> 00:08:19,753 but you know lawyers, they see more opportunity than... 109 00:08:20,750 --> 00:08:22,130 us average folk. 110 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 Nice turnout. Nice to know people care. 111 00:08:29,550 --> 00:08:31,260 Heartwarming. 112 00:08:37,225 --> 00:08:39,475 Where was he the night that Gretchen was killed? 113 00:08:39,560 --> 00:08:43,310 John Ainsworth is not the RRK, trust me. 114 00:08:44,649 --> 00:08:45,779 Are you okay? 115 00:08:45,858 --> 00:08:48,528 I'm the picture of calm. 116 00:08:49,820 --> 00:08:51,280 Did you know her? 117 00:08:51,364 --> 00:08:53,574 No. Did you? 118 00:08:53,658 --> 00:08:54,528 No. 119 00:08:57,537 --> 00:09:00,457 - They act like it matters. - What? 120 00:09:01,457 --> 00:09:02,877 One dead girl. 121 00:09:03,876 --> 00:09:08,046 I mean, there's, like, a billion girls in the world. There's, like, eight billion people. 122 00:09:08,130 --> 00:09:10,260 How's one life supposed to matter? 123 00:09:16,430 --> 00:09:20,140 Tori, would you like to say something now? Everybody's here. 124 00:09:21,143 --> 00:09:23,443 It's okay, we're with you. 125 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 I'm Tori McGrath. 126 00:09:30,695 --> 00:09:32,195 Gretchen was my daughter. 127 00:09:33,614 --> 00:09:36,664 We didn't always get along. 128 00:09:36,742 --> 00:09:40,502 I used to tell her that she couldn't always do what she wanted, 129 00:09:41,497 --> 00:09:44,287 because that's not the way the world works. 130 00:09:45,293 --> 00:09:47,803 But she did anyway. 131 00:09:48,796 --> 00:09:50,586 If she'd just listened to me... 132 00:09:50,673 --> 00:09:56,473 If she'd just listened to me just one goddamn time, she wouldn't... 133 00:10:03,019 --> 00:10:05,189 Thank you all for being here. 134 00:10:05,271 --> 00:10:09,941 If anyone else would like to say something, I know it would be of great comfort. 135 00:10:13,654 --> 00:10:15,244 Say something, Mr. D. 136 00:10:24,290 --> 00:10:29,130 Yeah, hey, I'm, uh... I'm Leo. Uh... 137 00:10:29,378 --> 00:10:30,298 Leo Doyle. 138 00:10:30,379 --> 00:10:34,759 I'm the guidance counselor at the high school. 139 00:10:36,427 --> 00:10:37,927 This is my fault... 140 00:10:39,513 --> 00:10:41,433 what happened to Gretchen. 141 00:10:43,225 --> 00:10:44,935 I'm to blame. 142 00:10:46,270 --> 00:10:49,770 And maybe you feel the same way, 143 00:10:50,775 --> 00:10:52,855 that you could have done more. 144 00:10:53,903 --> 00:10:56,573 She's dead, and none of us saved her. 145 00:10:58,658 --> 00:11:02,288 And Gretchen was special. 146 00:11:04,288 --> 00:11:06,458 And she saw people. 147 00:11:08,417 --> 00:11:10,167 She saw me. 148 00:11:12,296 --> 00:11:13,666 And, um... 149 00:11:14,673 --> 00:11:16,593 maybe that scared the hell out of me. 150 00:11:19,011 --> 00:11:20,511 But, uh... 151 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 who doesn't wanna be seen? 152 00:11:40,825 --> 00:11:43,905 Your dad's the guidance counselor, right? 153 00:11:44,912 --> 00:11:46,332 He seems pretty cool. 154 00:11:54,547 --> 00:11:55,627 Are you a lesbian? 155 00:11:57,508 --> 00:12:00,008 You're not supposed to ask people that. 156 00:12:01,011 --> 00:12:02,721 Why not? I... 157 00:12:02,805 --> 00:12:06,015 Uh, because it's rude. Because it's nobody's business. 158 00:12:06,100 --> 00:12:08,560 What if I asked you if you were gay? 159 00:12:08,644 --> 00:12:10,654 Well, I'm not, so what do I care? 160 00:12:10,729 --> 00:12:13,399 Good. Great. 161 00:12:13,482 --> 00:12:16,822 But I'm still not gonna do sex with you, so... 162 00:12:16,902 --> 00:12:19,242 I wasn't asking you to. 163 00:12:22,616 --> 00:12:24,286 "Do sex." 164 00:12:24,368 --> 00:12:26,408 Okay, shut up. You know what I meant. 165 00:12:27,413 --> 00:12:28,793 Hey. Hey, Harley. 166 00:12:28,873 --> 00:12:32,003 - Oh, he likes you. - Yeah, he's our neighbor's dog. 167 00:12:32,084 --> 00:12:34,384 - I walk him sometimes. - Is he allowed to be loose? 168 00:12:35,921 --> 00:12:37,471 Hey, Harley! Harley! 169 00:12:46,682 --> 00:12:49,562 - We should go for help. - No, I don't wanna leave him. He's scared. 170 00:12:49,643 --> 00:12:53,813 We can take him to that vet near Save More. I can call my mom for a ride. 171 00:12:54,815 --> 00:12:56,605 I don't wanna watch him die. 172 00:12:57,610 --> 00:12:59,280 - Okay, I'm calling my mom. - No, no, no. 173 00:12:59,361 --> 00:13:01,201 But he needs help! 174 00:13:07,036 --> 00:13:08,196 What are you doing? 175 00:13:09,246 --> 00:13:12,826 Look, he's never gonna make it. Okay, just close your eyes. 176 00:13:51,413 --> 00:13:52,293 Shit. 177 00:15:50,824 --> 00:15:52,994 Pax. Pax. 178 00:16:25,609 --> 00:16:27,439 What are you doing? 179 00:16:28,487 --> 00:16:30,817 Where'd you go tonight? I turned around, you were gone. 180 00:16:30,906 --> 00:16:32,616 I got bored. 181 00:16:34,493 --> 00:16:35,413 Okay. 182 00:16:36,412 --> 00:16:38,292 Well, um... 183 00:16:38,372 --> 00:16:40,002 why don't we do something fun? 184 00:16:40,082 --> 00:16:44,462 Why don't I show you some of those wrestling moves I promised? 185 00:16:46,505 --> 00:16:47,625 What, now? 186 00:16:49,133 --> 00:16:51,223 - Why not? - Because I don't want to. 187 00:16:51,301 --> 00:16:55,811 - And because wrestling isn't my thing, it's yours. - You said you were up for it the other day. 188 00:16:55,889 --> 00:16:57,889 - I know what you're trying to do. - What am I...? 189 00:16:57,975 --> 00:17:02,055 - I'm not trying to do anything, Pax. - You're trying to bond with me or whatever. 190 00:17:02,146 --> 00:17:05,356 What's wrong with that? Isn't that what we both want? 191 00:17:05,441 --> 00:17:07,611 We don't really know each other. 192 00:17:09,778 --> 00:17:11,908 And I don't know, maybe that's okay. 193 00:17:11,989 --> 00:17:14,159 It's not okay with me, Pax. 194 00:17:16,618 --> 00:17:18,498 I just wanna show you... 195 00:17:19,496 --> 00:17:21,246 some of those wrestling moves I promised. 196 00:17:21,331 --> 00:17:25,211 Get you off your computer, have some fun. What's the harm in that, huh? Come on. 197 00:17:27,337 --> 00:17:28,457 Come on. It'll be fun. 198 00:17:35,596 --> 00:17:38,346 Ow! Ho-ho-ho! 199 00:17:38,432 --> 00:17:40,232 - Yeah. - That was good. 200 00:17:40,309 --> 00:17:41,599 - Did you feel that? - Yeah. 201 00:17:41,685 --> 00:17:44,725 You just had me like, "Oh!" and you were like, "Down!" Yeah. 202 00:17:44,813 --> 00:17:46,523 - All right, let's do it again. - Okay. 203 00:17:46,607 --> 00:17:51,237 Remember, Pax, a wrestler's mode is defensive, okay? 204 00:17:51,320 --> 00:17:55,370 Your opponent's attacking you. You're fighting back. 205 00:17:55,449 --> 00:17:57,789 - Only one can win. - Okay. 206 00:17:57,868 --> 00:17:59,998 - Okay? So same thing. - Okay. 207 00:18:02,873 --> 00:18:04,673 - Hey. - Okay. 208 00:18:04,750 --> 00:18:07,340 Yeah, that's it. That's it. Fight back. 209 00:18:07,419 --> 00:18:09,549 - Dad! - Fight back! 210 00:18:09,630 --> 00:18:11,220 - No, Dad! - What? 211 00:18:11,298 --> 00:18:14,718 That was great! That was it, Pax! 212 00:18:14,802 --> 00:18:16,512 You're a natural, buddy. 213 00:18:17,971 --> 00:18:23,061 Hey, Pax, you know you can talk to me about anything, right? 214 00:18:29,191 --> 00:18:31,361 Look, I'm tired. I... 215 00:18:31,443 --> 00:18:33,283 I just wanna go to bed. 216 00:18:35,614 --> 00:18:36,994 All right. 217 00:19:16,280 --> 00:19:17,110 Serrato. 218 00:19:20,951 --> 00:19:24,291 Tori? Is that you? Talk to me. 219 00:19:26,165 --> 00:19:28,285 Okay, fine, then just listen. 220 00:19:28,375 --> 00:19:30,995 Gretchen's death was not your fault. There was nothing you could have done. 221 00:19:31,086 --> 00:19:33,256 You're a good mother, Tori. 222 00:19:33,338 --> 00:19:36,048 And I know it feels like that grief is gonna kill you right now, 223 00:19:36,133 --> 00:19:37,723 but you're stronger than you think. 224 00:19:39,469 --> 00:19:42,259 Is there anyone who can be with you right now? 225 00:19:43,432 --> 00:19:46,022 Because I'll be there if you need me. 226 00:19:46,101 --> 00:19:49,441 I told you that, that I'd help any way I could. 227 00:19:51,565 --> 00:19:52,565 Tori? 228 00:19:53,567 --> 00:19:55,147 Look, I'm on my way over. 229 00:19:56,153 --> 00:19:56,993 Tori... 230 00:20:02,367 --> 00:20:04,327 Who was that? 231 00:20:05,621 --> 00:20:07,121 Work. 232 00:20:08,457 --> 00:20:10,827 Well, I hope you were able to help her. 233 00:20:16,840 --> 00:20:19,130 So how is the case going? 234 00:20:23,305 --> 00:20:28,885 Waller didn't force me to take the case, I fought for it. 235 00:20:33,065 --> 00:20:36,485 I should have told you the truth from the beginning, I know. 236 00:20:43,450 --> 00:20:44,990 Talk to me. 237 00:20:46,828 --> 00:20:51,788 Say something. Just-- Just yell at me. Throw something. 238 00:20:52,793 --> 00:20:54,343 What good is that gonna do? 239 00:20:55,420 --> 00:20:59,130 - It might make you feel better. - You think it does? 240 00:21:00,133 --> 00:21:02,933 Yelling at you, being the bad guy all the time? 241 00:21:05,514 --> 00:21:09,774 This-- This won't be over for you. 242 00:21:09,851 --> 00:21:14,981 And our family, we won't be free of this until you find him. 243 00:21:17,526 --> 00:21:21,146 - What are you saying? - Catch the fucking bastard! 244 00:21:23,490 --> 00:21:26,160 And you'd better get him this time. 245 00:21:26,243 --> 00:21:28,043 Or I swear to God... 246 00:21:48,724 --> 00:21:53,604 Should we just sleep here? 247 00:21:57,232 --> 00:22:00,532 You know what? I think I'm... I'm gonna go for a run. 248 00:22:00,610 --> 00:22:02,400 Is that okay? 249 00:22:04,114 --> 00:22:05,204 Okay. 250 00:22:56,124 --> 00:22:58,884 We keep making these middle-of-the-night cigarette breaks a habit, 251 00:22:58,960 --> 00:23:01,050 I'll have to stop calling myself an ex-smoker. 252 00:23:04,007 --> 00:23:07,637 So is Eileen, is she back from Chicago yet? 253 00:23:07,719 --> 00:23:09,049 Boston. 254 00:23:09,137 --> 00:23:11,557 Oh, wait, no, she's in Cleveland, actually. 255 00:23:11,640 --> 00:23:13,100 Heh. I think. 256 00:23:13,183 --> 00:23:16,353 I clearly have no idea where my wife is on business. 257 00:23:16,436 --> 00:23:19,226 Sleep deprivation. I remember it well. 258 00:23:19,314 --> 00:23:20,444 It's a form of torture. 259 00:23:20,524 --> 00:23:21,734 Yeah, so is child-rearing, 260 00:23:21,817 --> 00:23:23,487 - I'm beginning to suspect. - Yes. 261 00:23:24,486 --> 00:23:26,566 So, what's with all that crazy running of Mike's? 262 00:23:27,823 --> 00:23:30,493 Well, we all have our vices. 263 00:23:31,493 --> 00:23:33,583 I need to start exercising again. 264 00:23:33,662 --> 00:23:36,292 Eileen calls it sympathy weight. 265 00:23:36,373 --> 00:23:39,963 As if she needs any sympathy. She looks amazing. 266 00:23:40,043 --> 00:23:43,713 Yeah, well, I guess post-baby fat is a real turn-off for the boyfriend. 267 00:23:44,965 --> 00:23:46,755 Mr. Chicago. 268 00:23:46,842 --> 00:23:48,592 Or is it Boston? 269 00:23:52,055 --> 00:23:53,385 Are you sure? 270 00:23:54,391 --> 00:23:57,141 I'm not sure of anything these days. 271 00:23:57,227 --> 00:24:00,807 Funny thing is, I guess I should care more. 272 00:24:06,611 --> 00:24:08,701 It happens. 273 00:24:09,781 --> 00:24:11,121 Infidelity. 274 00:24:13,493 --> 00:24:15,123 Even in the best marriages. 275 00:24:16,329 --> 00:24:18,419 Has Mike ever...? 276 00:24:20,417 --> 00:24:22,837 I'm sorry, that's none of my business. 277 00:24:26,423 --> 00:24:27,883 Have you? 278 00:24:34,389 --> 00:24:35,429 Duty calls. 279 00:25:09,758 --> 00:25:12,718 This really wasn't necessary. 280 00:25:12,802 --> 00:25:15,642 As you can see, I'm fine. 281 00:25:17,307 --> 00:25:21,347 - Is your boyfriend here? - He's gone out for the night. 282 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 What about your son? 283 00:25:25,899 --> 00:25:28,529 He's staying at a friend's. I needed to be alone. 284 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 I'm not sure that's the best thing for you right now. 285 00:25:32,614 --> 00:25:35,744 I'd like to stay, keep you company. 286 00:25:42,040 --> 00:25:43,880 It's none of your business. 287 00:25:46,169 --> 00:25:47,379 Is it loaded? 288 00:25:48,964 --> 00:25:50,884 Wouldn't be much good to me if it weren't. 289 00:25:51,883 --> 00:25:54,553 Why don't you just give me the gun, Tori? 290 00:26:00,475 --> 00:26:04,095 Blowing your brains out makes perfect sense. 291 00:26:05,146 --> 00:26:07,766 I would have probably done it by now. 292 00:26:09,859 --> 00:26:11,399 But I would have missed out. 293 00:26:12,404 --> 00:26:13,284 Yeah. 294 00:26:15,031 --> 00:26:20,251 I would have missed out seeing the sick fuck who killed my daughter 295 00:26:20,328 --> 00:26:21,788 pay for what he did. 296 00:26:22,956 --> 00:26:28,126 He should know that her life meant something to somebody. 297 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 It's okay. 298 00:26:57,240 --> 00:26:59,240 Hey, how'd everything go with Sheriff Waller? 299 00:26:59,326 --> 00:27:02,616 She really expects me to give her daily updates on the case. 300 00:27:02,704 --> 00:27:04,794 Wasn't that the Faustian deal you made with her? 301 00:27:04,873 --> 00:27:08,253 One fuck-up with John Ainsworth and I'm stuck with a babysitter. 302 00:27:08,335 --> 00:27:10,165 How's that help me do my job? 303 00:27:10,253 --> 00:27:12,673 You check with the IT guys on Gretchen's cell? 304 00:27:12,756 --> 00:27:15,966 - Any deleted texts? - Just typical teenage drama. 305 00:27:16,051 --> 00:27:18,261 Although one potential tidbit. 306 00:27:18,345 --> 00:27:21,555 Gretchen was involved with a fellow student, hot and heavy. 307 00:27:21,639 --> 00:27:24,519 Ended badly a few weeks ago. 308 00:27:24,601 --> 00:27:27,191 Okay. Well, let's talk to him. 309 00:27:28,438 --> 00:27:29,858 Her. 310 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 It's my fault she's dead because I didn't return one stupid text? 311 00:27:45,121 --> 00:27:46,921 No, we're not saying that at all. 312 00:27:46,998 --> 00:27:51,538 We're simply tracking Gretchen's last 24 hours, trying to get a better picture of things. 313 00:27:51,628 --> 00:27:53,338 We weren't friends anymore. 314 00:27:53,421 --> 00:27:57,681 We talked a few times after she came back, after she went missing. 315 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 I was glad she was okay, but... 316 00:27:59,803 --> 00:28:01,683 Sorry to get personal, 317 00:28:01,763 --> 00:28:05,643 but we understand that things between the two of you were intimate for a while. 318 00:28:07,894 --> 00:28:10,524 We were both curious. 319 00:28:10,605 --> 00:28:13,225 We kept at it for a while, all fun and everything, but... 320 00:28:21,241 --> 00:28:25,871 If a situation wasn't breaking some rule or messing with her mother's sanity, 321 00:28:25,954 --> 00:28:27,414 it wasn't interesting to Gretchen. 322 00:28:27,497 --> 00:28:30,377 Like running off with some guy and not telling anyone. 323 00:28:30,458 --> 00:28:33,248 - Did you know the guy? - She called him a shaman. 324 00:28:33,336 --> 00:28:35,256 That was Gretchen's code. 325 00:28:35,338 --> 00:28:38,468 You know, shaman, as in medicine man. 326 00:28:41,052 --> 00:28:42,892 As in drug dealer. 327 00:28:45,306 --> 00:28:48,016 Do you know where we can find this drug dealer? 328 00:28:58,653 --> 00:29:00,243 Nice pad for a dealer. 329 00:29:00,321 --> 00:29:02,871 Once you start selling to CEOs and housewives, 330 00:29:02,949 --> 00:29:06,079 you better polish up their shopping experience. 331 00:29:08,788 --> 00:29:09,828 Police! 332 00:29:12,041 --> 00:29:15,381 Jesus! I'll call for backup. 333 00:29:24,137 --> 00:29:26,347 Police! We're entering! 334 00:29:26,431 --> 00:29:30,191 We should wait for backup, Mike! We should wait for fucking Animal Control! 335 00:29:43,656 --> 00:29:45,826 Hey, get away! 336 00:29:45,909 --> 00:29:47,829 Go on, get out of here! Go! 337 00:29:47,911 --> 00:29:49,751 Go on! Get out of here! 338 00:30:06,805 --> 00:30:10,175 ME puts estimated time of death before Gretchen was murdered. 339 00:30:10,266 --> 00:30:12,556 Yeah. And we're talking OD, yeah? 340 00:30:12,644 --> 00:30:14,814 Track marks on the arms certainly say as much. 341 00:30:14,896 --> 00:30:17,566 Let's pass this whole thing off to Canaan PD. 342 00:30:17,649 --> 00:30:20,779 If anything further develops, I'm sure they'll keep us in the loop. 343 00:30:21,778 --> 00:30:24,238 I'll call it in to Sosa. 344 00:30:32,831 --> 00:30:33,671 Look out. 345 00:30:49,138 --> 00:30:51,218 It's all right. It's a bit cold now. 346 00:30:59,440 --> 00:31:00,400 - Hey. - Hey. 347 00:31:00,483 --> 00:31:02,403 Hey! 348 00:31:06,197 --> 00:31:08,447 Guys, I think I'm gonna go. 349 00:31:08,533 --> 00:31:09,993 - Really? - Yeah. 350 00:31:10,076 --> 00:31:10,906 Later. 351 00:31:21,796 --> 00:31:23,666 Lacey. 352 00:31:23,756 --> 00:31:24,876 Hi. 353 00:31:24,966 --> 00:31:29,676 Oh, I'm sensing you're still mad at me. Let me try and make it up to you. 354 00:31:29,762 --> 00:31:32,272 Are you headed home? I'll give you a ride. Hop in. 355 00:31:33,266 --> 00:31:35,596 I thought you were different, Mr. D. 356 00:31:35,685 --> 00:31:37,265 I am. 357 00:31:37,353 --> 00:31:40,773 One lapse in character does not make the man. 358 00:31:42,609 --> 00:31:45,319 Did you know your truck smells like weed, Mr. D? 359 00:31:45,403 --> 00:31:47,323 That's really strange, because I don't smoke weed. 360 00:31:47,405 --> 00:31:49,365 - Mmm. Heh. - Come on. 361 00:32:07,842 --> 00:32:12,892 So I see those, uh, detectives 362 00:32:12,972 --> 00:32:15,352 were bothering you as well. 363 00:32:16,768 --> 00:32:20,768 - Gretchen and I were close for a while. - Yeah? They ask about me? 364 00:32:20,855 --> 00:32:21,685 No. 365 00:32:22,690 --> 00:32:23,650 Why? 366 00:32:24,901 --> 00:32:26,401 Do something naughty, Mr. D? 367 00:32:28,571 --> 00:32:31,071 Well, sometimes I can be pretty friendly with my students. 368 00:32:33,201 --> 00:32:34,911 That can get misinterpreted. 369 00:32:35,912 --> 00:32:39,542 Like smoking a joint with one of them in your truck? 370 00:32:40,541 --> 00:32:43,751 This... This guy has, like... 371 00:32:44,754 --> 00:32:47,804 This guy has no idea. 372 00:32:49,175 --> 00:32:51,715 - Who? - Detective Serrato. 373 00:32:51,803 --> 00:32:54,603 - I'll bet he gave you his card, didn't he? - Mm. 374 00:32:54,681 --> 00:32:58,231 Told you to call him if you had more information? 375 00:32:58,309 --> 00:33:00,849 My advice, for what it's worth, 376 00:33:00,937 --> 00:33:03,227 watch yourself around that guy. 377 00:33:03,314 --> 00:33:05,024 What, are you jealous? 378 00:33:15,451 --> 00:33:18,121 I should probably be getting home. 379 00:33:18,204 --> 00:33:20,874 He didn't do it, you know? 380 00:33:20,957 --> 00:33:22,667 Kill Gretchen. 381 00:33:23,668 --> 00:33:24,998 RRK. 382 00:33:26,004 --> 00:33:26,964 How do you know? 383 00:33:29,382 --> 00:33:31,342 Because he's dead. 384 00:33:35,221 --> 00:33:38,351 I mean, you know... 385 00:33:38,433 --> 00:33:39,933 that's what I heard. 386 00:33:41,394 --> 00:33:44,064 Maybe he's like that guy from the Halloween movies. 387 00:33:45,064 --> 00:33:46,614 You know, he never really dies. 388 00:33:47,608 --> 00:33:51,898 I mean, he cut out her tattoo, which is what he always does. 389 00:33:51,988 --> 00:33:54,318 Clearly, the guy's a real sicko. 390 00:34:02,999 --> 00:34:05,589 - I really gotta go. - Yeah, go! Go. 391 00:34:17,096 --> 00:34:18,506 Damn it! 392 00:34:38,534 --> 00:34:42,584 Come on, Lacey. Get in. I'll take you home. 393 00:34:45,208 --> 00:34:48,208 What, are you gonna walk all the way? 394 00:34:48,294 --> 00:34:52,634 There's a killer out there, a real sicko. 395 00:34:54,634 --> 00:34:57,014 Get in the fucking truck, Lacey. 396 00:35:36,259 --> 00:35:40,719 So you're saying that this guy might have killed Gretchen before he OD'd? 397 00:35:40,805 --> 00:35:45,015 We don't think so. We're just curious if Gretchen ever mentioned him. 398 00:35:47,019 --> 00:35:48,599 No. 399 00:35:54,277 --> 00:35:56,067 I wanna see it. 400 00:35:57,071 --> 00:35:58,361 Her tattoo. 401 00:36:05,037 --> 00:36:06,457 She doesn't know, does she? 402 00:36:06,539 --> 00:36:08,539 What kind of fucked-up partner you are. 403 00:36:09,667 --> 00:36:11,537 He tattoos himself. 404 00:36:12,545 --> 00:36:16,415 All those missing tattoos taken by a killer, they're his now. 405 00:36:16,507 --> 00:36:17,337 A reminder. 406 00:36:17,425 --> 00:36:20,795 - My daughter was more than a tattoo. - Of course she was. 407 00:36:21,888 --> 00:36:23,598 Show it to me. 408 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 I don't have it. 409 00:36:25,683 --> 00:36:29,733 What, you don't care about my daughter? You don't care about me? 410 00:36:29,812 --> 00:36:33,942 That's not how things were last night. That's not how things were at all. 411 00:36:34,025 --> 00:36:36,685 And that's certainly not the way she explained it to me. 412 00:36:36,777 --> 00:36:38,987 - Who? - Linda Swan. 413 00:36:39,989 --> 00:36:42,369 She knocked on my door this morning. Introduced herself. 414 00:36:42,450 --> 00:36:43,950 Nice lady. Bit talkative. 415 00:36:44,035 --> 00:36:48,035 But I like a woman with an opinion, because I sure as hell have one. 416 00:36:52,877 --> 00:36:55,247 Maybe I should let you two have a moment. 417 00:36:55,338 --> 00:36:56,838 Can I use your bathroom? 418 00:36:57,840 --> 00:36:59,470 To the right. 419 00:37:02,511 --> 00:37:06,311 - Tori, I understand... - You fucking lay a hand on me and I'll file charges. 420 00:37:07,308 --> 00:37:10,268 I don't need your comfort or your pity, 421 00:37:10,353 --> 00:37:12,693 and I certainly don't need some goddamn fuck! 422 00:37:14,440 --> 00:37:18,240 What I need is my gun back. I know my rights. 423 00:37:19,237 --> 00:37:20,777 Give it to me! 424 00:37:21,781 --> 00:37:24,951 It's my gun, and you had no right to take it. 425 00:37:25,034 --> 00:37:29,414 And you have no right to come into my house and pretend you care! 426 00:37:30,498 --> 00:37:34,378 You tattoo yourself with every dead girl you can. 427 00:37:34,460 --> 00:37:38,010 Jesus, get-- Get out of my house. 428 00:38:02,238 --> 00:38:04,528 Her daughter's dead. She's grieving. 429 00:38:05,533 --> 00:38:08,293 And you think you can save her from that? 430 00:38:10,037 --> 00:38:12,207 Is there a problem here, Ramos? 431 00:38:12,290 --> 00:38:16,630 I'm on your side, Mike. But come on, work with me here. 432 00:38:16,711 --> 00:38:21,051 If we're gonna make it as partners, we'd better start trusting each other. 433 00:38:28,055 --> 00:38:32,015 I slept with Linda Swan. Not Tori, not women. One. 434 00:38:33,144 --> 00:38:35,154 I made a mistake. 435 00:38:36,439 --> 00:38:38,569 I won't make it again. 436 00:38:44,697 --> 00:38:48,157 So Tori's got quite the stash of overprescribed pain meds. 437 00:38:48,242 --> 00:38:50,662 One doctor for every day of the week. 438 00:38:50,745 --> 00:38:53,155 - Split them with you. - Jesus Christ! What the hell, Ramos? 439 00:38:53,247 --> 00:38:56,577 What? A Vicodin, a few margaritas on a Saturday night every now and then, 440 00:38:56,667 --> 00:38:58,337 you have an issue with that? 441 00:38:58,419 --> 00:39:01,299 I don't know how you guys do things down there in L.A., 442 00:39:01,380 --> 00:39:04,180 but up here, we don't go around stealing other people's meds, 443 00:39:04,258 --> 00:39:06,638 overprescribed or not. 444 00:39:08,596 --> 00:39:10,216 Fair enough. 445 00:39:14,977 --> 00:39:16,767 Oh, and just so I'm clear, 446 00:39:16,854 --> 00:39:20,944 what's the policy on throwing someone out a window? 447 00:39:26,947 --> 00:39:30,197 Like I said, on your side, Mike. 448 00:39:31,202 --> 00:39:35,252 So, what do you say we start acting like legit partners? 449 00:39:35,331 --> 00:39:38,001 Or do I have to seriously consider shellacking your ass? 450 00:39:38,084 --> 00:39:42,804 Okay, are we done with all this-- All this sharing? 451 00:39:48,594 --> 00:39:50,814 You'll never catch him. 452 00:40:04,819 --> 00:40:05,989 That's what you're wearing. 453 00:40:06,070 --> 00:40:08,610 Dad's not staying home. He's got work to do. 454 00:40:08,697 --> 00:40:11,907 While I'm forced to participate in an institution that's a complete sham, 455 00:40:11,992 --> 00:40:13,702 not to mention misogynistic. 456 00:40:13,786 --> 00:40:15,996 I could be home doing homework. 457 00:40:16,080 --> 00:40:17,960 One hour, that's all. 458 00:40:18,040 --> 00:40:20,080 You and Dad are always saying we're a family. 459 00:40:20,167 --> 00:40:22,417 Why can't it be a family decision? 460 00:40:22,503 --> 00:40:26,553 Fine. Who's in favor of church this morning? 461 00:40:27,508 --> 00:40:28,798 Thank you, Jake. That's a tie. 462 00:40:28,884 --> 00:40:32,264 - Mom beats a tie. Get in the car. - That's not fair. Dad gets a vote. 463 00:40:32,346 --> 00:40:35,056 - Dad, church or homework? - Both. 464 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 Morning. 465 00:40:38,269 --> 00:40:41,019 Hey, Brad, look at you, out for a run. 466 00:40:41,105 --> 00:40:44,065 First day. I hate it. 467 00:40:45,568 --> 00:40:48,948 I'm sorry. Too many stolen cigarettes. Serves me right. 468 00:40:49,029 --> 00:40:53,159 - It's a bad habit. - Absolutely true. It's my guilty pleasure. 469 00:40:53,242 --> 00:40:54,952 See you. 470 00:40:57,163 --> 00:41:00,673 What are we to understand of God's relationship with Paul? 471 00:41:02,793 --> 00:41:05,593 God chose Paul to be an apostle, 472 00:41:06,589 --> 00:41:10,259 and yet he allows him to become a murderer, 473 00:41:11,260 --> 00:41:15,140 only to save him on the road to Damascus. 474 00:41:16,265 --> 00:41:18,805 Perhaps God is encouraging us. 475 00:41:19,810 --> 00:41:23,440 Perhaps he's telling us that no one, no matter who you are, 476 00:41:23,522 --> 00:41:25,192 is beyond redemption. 477 00:41:32,406 --> 00:41:34,946 - Thank you, Father. - You're welcome, Paige. 478 00:41:35,034 --> 00:41:38,584 - See? Wasn't so bad. - Bye, guys. See you. 479 00:41:39,580 --> 00:41:42,420 - Good morning. - Good morning. 480 00:41:42,500 --> 00:41:45,090 I see you all the time. I'm Candace. 481 00:41:45,169 --> 00:41:49,049 - Ah. I'm Paige. - I'm glad we finally met. 482 00:41:51,467 --> 00:41:53,007 I like your dress. 483 00:41:53,093 --> 00:41:54,803 - Oh, really? - Mm. 484 00:41:54,887 --> 00:41:56,637 I don't know. 485 00:42:02,853 --> 00:42:05,903 - You don't have to worry. - Sorry? 486 00:42:05,981 --> 00:42:07,691 - That's your daughter, right? - Yeah. 487 00:42:07,775 --> 00:42:09,025 She's talking to my husband. 488 00:42:09,109 --> 00:42:11,279 He's a guidance counselor at the high school. 489 00:42:11,362 --> 00:42:13,662 He's around pretty young girls all the time. 490 00:42:14,657 --> 00:42:17,907 It's his job, so you don't have to worry. 491 00:42:22,831 --> 00:42:24,501 Bet my story beats your story. 492 00:42:26,335 --> 00:42:28,045 I wouldn't count on it. 493 00:42:29,046 --> 00:42:31,336 How about we keep a little mystery between us? 494 00:42:32,508 --> 00:42:35,508 Speaking of mysteries... 495 00:42:35,594 --> 00:42:37,304 I saw you the other day, 496 00:42:37,388 --> 00:42:39,768 leaving Emerald Beach with that girl. 497 00:42:45,896 --> 00:42:49,226 - Again, really nice to meet you. - Yes, you too. 498 00:42:50,234 --> 00:42:52,194 All right, who's hungry? 499 00:42:52,278 --> 00:42:55,158 - Me, please. - Yes, always. 500 00:43:15,801 --> 00:43:18,891 She's probably just being polite. I mean, it's a boring dress. 501 00:43:18,971 --> 00:43:20,101 - No. - Especially compared 502 00:43:20,180 --> 00:43:22,220 to what she's always wearing. 503 00:43:22,308 --> 00:43:24,478 She has perfect style. 504 00:43:24,560 --> 00:43:27,190 - I bet she's a doctor or a lawyer. - Yeah? 505 00:43:27,271 --> 00:43:29,271 - Something important. Heh. - Okay. 506 00:43:29,356 --> 00:43:31,066 - She's a therapist. I told you. - Oh. 507 00:43:31,150 --> 00:43:32,440 - That's a doctor, right? - Yeah. 508 00:43:32,526 --> 00:43:33,566 Howdy, neighbor. 509 00:43:34,820 --> 00:43:36,320 Hi. 510 00:43:39,658 --> 00:43:41,988 Terrible news, huh? 511 00:43:42,077 --> 00:43:44,367 About that Gretchen McGrath girl. 512 00:43:46,206 --> 00:43:50,916 I bet she was one of yours, wasn't she? 513 00:43:52,296 --> 00:43:54,206 - One of mine? - Yeah. 514 00:43:55,215 --> 00:43:57,925 You know, one of your students. 515 00:44:00,763 --> 00:44:02,563 Later, John. 516 00:44:03,974 --> 00:44:05,524 Mm-hm. 36385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.