All language subtitles for Razors The Return of Jack the Ripper.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,419 --> 00:00:25,425 � Ring around the rosies 2 00:00:26,292 --> 00:00:31,131 � Pocket full of posies 3 00:00:31,763 --> 00:00:35,435 � Ashes 4 00:00:53,185 --> 00:00:56,056 I just need someone to believe me. 5 00:01:06,899 --> 00:01:08,668 It's a nice day. 6 00:01:08,768 --> 00:01:09,536 C'mon. 7 00:01:10,870 --> 00:01:12,204 JK, stop it! 8 00:01:13,338 --> 00:01:15,207 I had enough today! C'mon, babe. 9 00:01:15,308 --> 00:01:17,243 Just take off your hand. 10 00:01:17,343 --> 00:01:18,344 - C'mon. - No! 11 00:01:19,477 --> 00:01:20,612 Can you give me a kiss? I'm just tired. 12 00:01:20,712 --> 00:01:21,613 Let me go. 13 00:01:22,548 --> 00:01:23,817 Come on, just try to stay, alright? 14 00:01:23,917 --> 00:01:24,683 No! 15 00:01:25,817 --> 00:01:28,087 C'mon! 16 00:01:28,188 --> 00:01:30,856 No, I'm so tired. Come here, baby. 17 00:01:30,956 --> 00:01:32,625 C'mon. 18 00:01:32,724 --> 00:01:34,793 C'mon, do as I fucking say! 19 00:01:48,307 --> 00:01:50,275 Were you really gonna jump back there? 20 00:01:50,376 --> 00:01:51,243 Huh? 21 00:01:51,343 --> 00:01:54,246 The fuck were you doing back there, huh? 22 00:01:54,346 --> 00:01:55,481 You come to get my phone, huh? 23 00:01:55,581 --> 00:01:56,615 What are you gonna do? 24 00:01:56,715 --> 00:01:58,650 Delete the numbers, huh? 25 00:01:58,751 --> 00:02:00,253 You piece of shit! 26 00:02:00,352 --> 00:02:01,521 Fucking bitch! 27 00:02:02,587 --> 00:02:04,123 My fucking phone! 28 00:02:11,197 --> 00:02:12,532 My fucking phone! 29 00:02:15,901 --> 00:02:17,836 I'm gonna end you, bitch! 30 00:02:31,984 --> 00:02:33,786 Nina, you bitch! 31 00:02:33,885 --> 00:02:37,924 I'm gonna get you. 32 00:02:41,526 --> 00:02:42,828 My fucking phone! 33 00:02:58,544 --> 00:03:00,380 What the fuck? 34 00:03:21,032 --> 00:03:22,935 Nina, you bitch! 35 00:03:36,348 --> 00:03:37,050 Nina! 36 00:03:43,389 --> 00:03:44,224 Nina! 37 00:03:54,733 --> 00:03:57,770 So, this is what you wanted, huh? 38 00:04:01,774 --> 00:04:03,876 Fuck me, you scumbag. 39 00:04:05,777 --> 00:04:07,346 Fuck me hard! 40 00:04:13,051 --> 00:04:14,353 You like that, huh? 41 00:06:23,882 --> 00:06:24,850 Dear Ruth, 42 00:06:26,117 --> 00:06:28,454 I am so glad you will be joining us 43 00:06:28,553 --> 00:06:31,456 on this most special of field trips. 44 00:06:32,958 --> 00:06:36,529 You will be meeting five of my best students, 45 00:06:36,629 --> 00:06:40,533 in what I promise is a truly unique location. 46 00:06:40,632 --> 00:06:42,401 A veritable bad place. 47 00:06:43,802 --> 00:06:46,038 Somewhere associated with horror 48 00:06:46,137 --> 00:06:49,141 and fear throughout its history. 49 00:06:49,242 --> 00:06:52,444 Cult sixties director, J G Johnson, 50 00:06:52,545 --> 00:06:54,112 shot The Darkness there, 51 00:06:54,213 --> 00:06:57,683 a film that held a dark mirror up to our souls, 52 00:06:57,783 --> 00:07:00,753 and which the critics hated so much, 53 00:07:00,853 --> 00:07:03,088 it finished his career. 54 00:07:03,189 --> 00:07:07,059 I have chosen you all for your exemplary writing skills, 55 00:07:07,158 --> 00:07:11,197 and the truth you will be bringing to the assignment. 56 00:07:11,297 --> 00:07:15,535 Remember, we are explorers, you and I, 57 00:07:15,634 --> 00:07:18,103 embarking on life's dark journey 58 00:07:18,204 --> 00:07:20,573 to answer that perennial question, 59 00:07:20,673 --> 00:07:22,774 "What lies beyond?" 60 00:07:35,620 --> 00:07:36,455 Hello. 61 00:07:46,999 --> 00:07:48,701 Hello! 62 00:07:50,601 --> 00:07:52,137 Professor Wise? 63 00:07:56,108 --> 00:07:56,942 Hello? 64 00:08:01,146 --> 00:08:02,014 Hello? 65 00:08:04,916 --> 00:08:05,750 Hello! 66 00:08:07,619 --> 00:08:09,088 Such places go back 67 00:08:09,187 --> 00:08:10,990 to the most ancient of times, 68 00:08:11,089 --> 00:08:13,792 when primitive man hoped to understand 69 00:08:13,892 --> 00:08:16,695 the darkness that surrounded them. 70 00:08:21,632 --> 00:08:25,770 Just follow these instructions and the signs provided. 71 00:08:27,939 --> 00:08:31,644 Welcome to Wonderland. 72 00:08:31,744 --> 00:08:34,213 So, where's the rabbit hole? 73 00:08:34,312 --> 00:08:35,847 Boo! 74 00:08:35,947 --> 00:08:37,549 Ah, fuck! 75 00:08:37,916 --> 00:08:39,852 Jesus Christ! 76 00:08:39,951 --> 00:08:42,187 Ah, you fucking scared me, man. 77 00:08:42,288 --> 00:08:42,988 Oh God! 78 00:08:43,088 --> 00:08:44,290 You're going to need this. 79 00:08:44,389 --> 00:08:46,759 If you don't want to break your neck. 80 00:08:46,859 --> 00:08:47,893 Fuck. 81 00:08:47,926 --> 00:08:49,328 Have you noticed none of the lights work in here? 82 00:08:49,360 --> 00:08:51,530 Oh God. 83 00:08:58,836 --> 00:09:01,240 What the fuck are you doing? 84 00:09:02,707 --> 00:09:03,909 Nosferatu. 85 00:09:04,009 --> 00:09:07,646 You are such a little geek. 86 00:09:07,746 --> 00:09:09,314 C'mon, there's stuff you show you, you're gonna love it. 87 00:09:22,126 --> 00:09:24,563 The fuck is all this junk? 88 00:09:25,897 --> 00:09:26,766 Hey. 89 00:09:28,700 --> 00:09:31,804 Look who's here. Do you feel that? 90 00:09:31,903 --> 00:09:33,239 Cold spots. 91 00:09:33,339 --> 00:09:34,574 And you are? 92 00:09:34,673 --> 00:09:35,474 Zack. 93 00:09:35,974 --> 00:09:36,975 Ah, yeah, we met last night, 94 00:09:37,809 --> 00:09:39,277 but we weren't properly introduced. 95 00:09:39,378 --> 00:09:41,314 I'm sorry, we? 96 00:09:41,413 --> 00:09:43,883 Yes, we. 97 00:09:43,982 --> 00:09:45,083 Oh. 98 00:09:45,183 --> 00:09:47,319 You don't sound like your posts. 99 00:09:47,419 --> 00:09:49,120 Funny, that. 100 00:09:49,221 --> 00:09:51,624 You sound exactly like yours. 101 00:09:51,724 --> 00:09:52,625 Alright, it's not like I 102 00:09:53,125 --> 00:09:54,994 actually checked out your profiles. 103 00:09:55,094 --> 00:09:57,096 Can you feel it? 104 00:09:57,196 --> 00:09:58,864 What? 105 00:09:58,964 --> 00:10:01,701 The atmosphere here, it's really intense. 106 00:10:01,801 --> 00:10:03,269 Yeah, no shit. 107 00:10:03,369 --> 00:10:05,771 This place really gives me the creeps. 108 00:10:05,870 --> 00:10:08,106 No one wants atmosphere anymore. 109 00:10:08,206 --> 00:10:09,609 They want scares. 110 00:10:09,708 --> 00:10:12,677 Haven't you learned anything? 111 00:10:14,714 --> 00:10:16,882 You were saying? 112 00:10:16,981 --> 00:10:20,086 Yeah, yeah, shut up. 113 00:10:24,856 --> 00:10:26,225 For fuck's sake, Denton. 114 00:10:26,325 --> 00:10:28,227 So fucking dramatic! 115 00:10:29,360 --> 00:10:30,730 What, calm down. 116 00:10:30,830 --> 00:10:32,031 It's just a joke. 117 00:10:35,833 --> 00:10:37,869 That was some entrance. 118 00:10:38,903 --> 00:10:40,139 Hello. 119 00:10:40,239 --> 00:10:41,374 My name is Dax. 120 00:10:42,441 --> 00:10:44,744 Welcome 121 00:10:44,844 --> 00:10:46,312 to the Electrowerkz. 122 00:10:52,884 --> 00:10:55,888 Professor Wise is waiting for you downstairs. 123 00:10:55,988 --> 00:10:58,791 So, if you'd like to come this way. 124 00:11:01,793 --> 00:11:03,361 Keep coming. 125 00:11:03,461 --> 00:11:04,929 Follow me. 126 00:11:09,067 --> 00:11:11,102 Very Mario Bava. 127 00:11:11,202 --> 00:11:12,170 What are you on about? 128 00:11:12,270 --> 00:11:13,905 Very Gothic. 129 00:11:14,005 --> 00:11:16,007 You talk so much shit. 130 00:11:16,107 --> 00:11:16,875 Cool. 131 00:11:40,966 --> 00:11:42,935 Welcome to Wonderland. 132 00:11:46,303 --> 00:11:48,740 Rooms within rooms. 133 00:11:48,841 --> 00:11:50,275 Like the inside of a 134 00:11:51,375 --> 00:11:52,244 giant mind. 135 00:11:55,980 --> 00:11:57,316 Please, 136 00:11:57,416 --> 00:11:59,218 have a seat. 137 00:11:59,317 --> 00:12:01,754 So, what is this place? 138 00:12:01,854 --> 00:12:04,790 Just an old Victorian warehouse 139 00:12:04,889 --> 00:12:07,293 that were used for raves. 140 00:12:07,393 --> 00:12:09,261 But it has a reputation. 141 00:12:10,461 --> 00:12:14,766 For generations, ghosts have been seen within its walls. 142 00:12:18,336 --> 00:12:22,307 That's why Gerard Johnson shot The Darkness here. 143 00:12:22,408 --> 00:12:23,475 We all here? 144 00:12:24,875 --> 00:12:28,012 We're still waiting for Ruth Walker. 145 00:12:29,581 --> 00:12:31,884 But, I'm sure she'll join us shortly. 146 00:12:31,984 --> 00:12:32,884 I don't get the theatrics. 147 00:12:33,851 --> 00:12:35,153 We could've done all this in the classroom. 148 00:12:35,254 --> 00:12:36,889 I don't think so. 149 00:12:38,089 --> 00:12:41,393 I mean, who cares what happened here? 150 00:12:41,493 --> 00:12:43,429 We need to use our imaginations. 151 00:12:43,528 --> 00:12:47,432 It's not as though we know, or have experienced anything, 152 00:12:47,533 --> 00:12:48,768 of real horror. 153 00:12:48,868 --> 00:12:50,169 On the contrary. 154 00:12:52,203 --> 00:12:56,307 I chose you all precisely because you have made some acquaintance 155 00:12:56,408 --> 00:12:59,445 with real pain and suffering. 156 00:12:59,544 --> 00:13:03,115 Something you must bring to your work here. 157 00:13:04,582 --> 00:13:06,785 I didn't bring you here to be ghost hunters, 158 00:13:06,885 --> 00:13:11,022 I brought you here to soak up the atmosphere. 159 00:13:11,123 --> 00:13:12,057 And to write. 160 00:13:20,432 --> 00:13:21,733 Sorry I'm late. 161 00:13:25,604 --> 00:13:28,574 And here's Ruth Walker. 162 00:13:28,673 --> 00:13:31,476 I'm so glad to meet you in person. 163 00:13:34,346 --> 00:13:35,480 Shall we begin? 164 00:13:40,384 --> 00:13:43,822 I feel I should do proper introductions. 165 00:13:48,360 --> 00:13:51,563 This is James Mcgilvray, 166 00:13:51,663 --> 00:13:54,365 the intellectual among us. 167 00:13:54,466 --> 00:13:56,534 There isn't a horror movie he hasn't seen. 168 00:13:56,634 --> 00:13:58,604 Or endlessly dissected. 169 00:14:00,371 --> 00:14:02,942 And this is Zack, our cynic. 170 00:14:04,109 --> 00:14:05,511 Our non-believer. 171 00:14:05,610 --> 00:14:08,313 Every horror story must have one. 172 00:14:11,048 --> 00:14:13,519 And this is Sadie Fisher. 173 00:14:13,619 --> 00:14:15,855 And Jane Gilling. 174 00:14:15,955 --> 00:14:17,923 Be careful of Sadie, 175 00:14:18,023 --> 00:14:19,892 she's a bit of a witch. 176 00:14:22,927 --> 00:14:25,129 And this is Denton Price. 177 00:14:26,364 --> 00:14:29,468 Don't let his tough exterior fool you. 178 00:14:29,567 --> 00:14:33,072 Denton is our sensitive student, 179 00:14:33,172 --> 00:14:35,341 a man who gets us rooting for the underdog. 180 00:14:35,441 --> 00:14:37,076 Monsters as victims. 181 00:14:41,413 --> 00:14:43,249 And there we have it. 182 00:14:44,381 --> 00:14:46,150 All my best students. 183 00:14:48,153 --> 00:14:52,224 And each with their own interesting backstory. 184 00:14:52,323 --> 00:14:54,158 And what about Ruth? 185 00:14:54,259 --> 00:14:56,895 There's not that much to tell. 186 00:15:00,164 --> 00:15:02,267 I don't know. 187 00:15:02,368 --> 00:15:04,937 What's the big secret? 188 00:15:06,571 --> 00:15:09,575 Some things are just best left not said. 189 00:15:09,674 --> 00:15:11,576 Leave her alone, Zack. 190 00:15:13,577 --> 00:15:16,247 You must tell us what happened. 191 00:15:16,347 --> 00:15:18,182 I don't want to talk about it. 192 00:15:18,283 --> 00:15:20,451 Well, that tells us a lot. 193 00:15:22,754 --> 00:15:24,056 And then of course there are 194 00:15:24,155 --> 00:15:27,325 your adventures with the world of magic. 195 00:15:29,226 --> 00:15:30,461 What happened? 196 00:15:32,230 --> 00:15:33,465 Jane happened. 197 00:15:38,003 --> 00:15:40,673 Zack, you may find that you and Ruth 198 00:15:40,773 --> 00:15:44,209 have more in common than you might think. 199 00:15:49,014 --> 00:15:50,581 So, as I said, 200 00:15:50,682 --> 00:15:52,951 all of you have had some sort of brush 201 00:15:53,052 --> 00:15:54,620 with horror in your own lives. 202 00:15:54,720 --> 00:15:56,422 That's what picks you out from your peers 203 00:15:56,522 --> 00:15:58,223 and gives you an edge. 204 00:15:58,322 --> 00:16:01,092 Well, I had hoped we could get to know each other 205 00:16:01,192 --> 00:16:04,963 before we're ripping each other apart. 206 00:16:05,063 --> 00:16:05,964 Well said. 207 00:16:07,765 --> 00:16:11,636 But, now there's someone I'd like you to meet. 208 00:16:24,381 --> 00:16:29,120 So, this, is the place you wrote to me about. 209 00:16:29,221 --> 00:16:30,456 Indeed. 210 00:16:30,556 --> 00:16:33,625 This is an older part of the building. 211 00:16:33,725 --> 00:16:37,528 I hope it lives up to your expectations. 212 00:16:37,629 --> 00:16:40,264 Feel free to explore. 213 00:16:40,365 --> 00:16:41,533 But be careful which doors you open, 214 00:16:41,633 --> 00:16:43,469 you can easily get lost. 215 00:16:43,568 --> 00:16:45,069 What's with all the lanterns? 216 00:16:45,169 --> 00:16:47,405 It's an affectation of Dax's. 217 00:16:47,505 --> 00:16:50,274 He doesn't like complete darkness. 218 00:16:51,308 --> 00:16:54,379 You'll need your torches from hereon. 219 00:17:33,317 --> 00:17:35,721 Are you sure you want to talk to the dead? 220 00:17:37,821 --> 00:17:39,490 Why not? 221 00:17:42,260 --> 00:17:44,296 Because sometimes 222 00:17:44,395 --> 00:17:45,463 they talk back. 223 00:17:48,465 --> 00:17:49,333 What? 224 00:17:51,836 --> 00:17:53,505 He's not worth it. 225 00:18:01,246 --> 00:18:03,115 Fucking crazy bitch. 226 00:18:13,857 --> 00:18:18,396 You're all explorers, you and I. 227 00:18:21,766 --> 00:18:22,634 Hey guys. 228 00:18:24,469 --> 00:18:25,837 Hey guys. 229 00:18:25,938 --> 00:18:26,705 Wait up. 230 00:18:29,641 --> 00:18:30,476 Guys. 231 00:18:54,665 --> 00:18:56,268 How are you? 232 00:18:56,367 --> 00:18:57,201 Good to see you. 233 00:18:58,036 --> 00:19:01,140 It's very nice to meet all of you. 234 00:19:01,240 --> 00:19:02,473 And you are? 235 00:19:03,607 --> 00:19:04,609 I'm Adam Jenker, you may not particularly know me, 236 00:19:04,710 --> 00:19:06,211 but you may know of my... 237 00:19:06,310 --> 00:19:07,846 From Hell House Pictures? 238 00:19:07,945 --> 00:19:10,481 Yes, the preeminent studio of horror films worldwide. 239 00:19:10,582 --> 00:19:12,417 Hell House some of the best horror films 240 00:19:12,517 --> 00:19:15,287 ever to hit our screens. 241 00:19:15,386 --> 00:19:16,254 Ladies and gentlemen, 242 00:19:17,122 --> 00:19:19,725 would you like to have a seat, please? 243 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 They're a good group. 244 00:19:37,442 --> 00:19:40,578 Frankly, horror's in a rut. 245 00:19:40,679 --> 00:19:43,715 It is a prepackaged, plastic product. 246 00:19:43,815 --> 00:19:47,519 We need something imaginative, yet different. 247 00:19:49,319 --> 00:19:52,290 Yes, it needs to scare people, 248 00:19:52,391 --> 00:19:54,493 but it needs to do more than that. 249 00:19:55,626 --> 00:19:58,430 We're looking for your group, in the next few days, 250 00:19:58,529 --> 00:20:00,398 to really deliver. 251 00:20:00,499 --> 00:20:02,733 We need that killer concept. 252 00:20:02,834 --> 00:20:05,336 That box office kicker. 253 00:20:05,436 --> 00:20:08,573 And whoever comes up with the best concept, 254 00:20:08,673 --> 00:20:10,442 can receive this deal. 255 00:20:11,875 --> 00:20:14,613 A guaranteed two million pounds... 256 00:20:14,712 --> 00:20:15,480 Whoa! 257 00:20:15,579 --> 00:20:18,649 ...and a huge push from the studio. 258 00:20:20,351 --> 00:20:22,421 I thought you would like that. 259 00:20:22,520 --> 00:20:23,754 Something real, 260 00:20:24,888 --> 00:20:26,490 that's why you're here. 261 00:20:26,590 --> 00:20:28,894 Sort of horror boot camp, if you like. 262 00:20:28,993 --> 00:20:32,363 Consider your dream actors completely attainable, 263 00:20:32,463 --> 00:20:35,333 and your crew, the best on the planet. 264 00:20:35,433 --> 00:20:36,768 Enough of what we have to offer you. 265 00:20:36,867 --> 00:20:41,306 I'd like to hear what you have to offer to us. 266 00:20:41,405 --> 00:20:43,407 I leave you in the capable hands of Professor Wise 267 00:20:43,508 --> 00:20:46,010 to deliver the big idea. 268 00:20:46,111 --> 00:20:48,513 Never mind killer concepts. 269 00:20:48,613 --> 00:20:50,649 Something worth killing for, right? 270 00:20:50,749 --> 00:20:54,653 Ladies and gentlemen, let the pitching begin. 271 00:20:58,789 --> 00:21:01,259 So, that's the hook? 272 00:21:01,359 --> 00:21:02,526 No one gets out alive. 273 00:21:03,861 --> 00:21:05,464 You sound like you're fantasizing and that you are the killer. 274 00:21:05,564 --> 00:21:08,000 Oh, don't be ridiculous. 275 00:21:08,099 --> 00:21:10,034 Violence is what sells. 276 00:21:10,134 --> 00:21:12,471 Yeah, but that doesn't make it scary. 277 00:21:12,570 --> 00:21:14,505 Hey, fuck you, man. 278 00:21:14,605 --> 00:21:17,041 Vampires are so pass�. 279 00:21:17,142 --> 00:21:19,344 She's not a standard vampire. 280 00:21:19,443 --> 00:21:21,812 So, what, she drank the blood of a hundred virgins? 281 00:21:21,913 --> 00:21:24,782 Horror has to be balanced with beauty. 282 00:21:24,883 --> 00:21:28,319 Yeah, I still think it sounds dreadful. 283 00:21:29,420 --> 00:21:30,855 What about Ruth. 284 00:21:30,955 --> 00:21:32,356 You're very quiet. 285 00:21:32,457 --> 00:21:34,526 Yeah, what's in the parcel, Ruth? 286 00:21:34,625 --> 00:21:35,826 Yeah, show us your secrets. 287 00:21:35,926 --> 00:21:37,962 I bet she even sleeps with it. 288 00:21:38,063 --> 00:21:39,564 Right? 289 00:21:39,663 --> 00:21:42,067 It's not my turn to pitch yet. 290 00:21:42,166 --> 00:21:45,436 It sounds intense, someone has to break the mold. 291 00:21:45,537 --> 00:21:47,572 Then you want to entrance the audience, 292 00:21:47,672 --> 00:21:48,874 not just disgust them. 293 00:21:48,973 --> 00:21:50,775 Yeah, but it's not very multiplex. 294 00:21:50,875 --> 00:21:53,311 There has to be a place for serious horror. 295 00:21:53,412 --> 00:21:54,880 People will get bored. 296 00:21:54,980 --> 00:21:58,784 Horror with an intellectual purpose. 297 00:21:58,884 --> 00:22:00,618 It's about the apocalypse. 298 00:22:00,719 --> 00:22:03,055 Denton, I love you dearly, but 299 00:22:03,154 --> 00:22:05,856 it's just another spam in the camping movie. 300 00:22:05,957 --> 00:22:09,461 No it's not, it's about ecology. 301 00:22:09,560 --> 00:22:11,462 We're the monsters. 302 00:22:11,563 --> 00:22:13,465 Everybody understands that. 303 00:22:13,565 --> 00:22:16,835 Yeah, well try selling that in America. 304 00:22:18,001 --> 00:22:20,071 What do you think, Ruth? 305 00:22:21,739 --> 00:22:22,606 Ruth? 306 00:22:24,842 --> 00:22:25,944 Sorry, yeah. 307 00:22:27,711 --> 00:22:28,480 I like it. 308 00:22:28,512 --> 00:22:30,013 And what do you like about it? 309 00:22:30,047 --> 00:22:31,817 It has heart. 310 00:22:34,719 --> 00:22:36,020 And what's wrong with that? 311 00:22:36,121 --> 00:22:38,590 We are trying to write the ultimate horror movie 312 00:22:38,690 --> 00:22:40,592 to scare the shit out of people. 313 00:22:40,692 --> 00:22:42,894 Who the hell cares about social commentary? 314 00:22:49,567 --> 00:22:51,502 What the fuck was that? 315 00:22:52,737 --> 00:22:53,572 Well. 316 00:22:55,640 --> 00:22:58,377 We seem to have created the perfect atmosphere. 317 00:22:58,477 --> 00:22:59,378 No, no, no, I'm serious. 318 00:23:00,178 --> 00:23:02,114 What the fuck was that? 319 00:23:02,213 --> 00:23:04,081 It's an old building. 320 00:23:04,182 --> 00:23:07,051 Doors have a habit of shutting themselves. 321 00:23:07,152 --> 00:23:08,386 All of them? 322 00:23:09,487 --> 00:23:10,689 You know what? 323 00:23:10,788 --> 00:23:12,557 This is bullshit. 324 00:23:12,656 --> 00:23:16,093 You haven't even told us what to expect from this place. 325 00:23:17,895 --> 00:23:19,798 Expect the unexpected. 326 00:23:21,065 --> 00:23:25,103 But, remember, a frightened mind can play tricks. 327 00:23:26,537 --> 00:23:28,640 I'm not frightened. 328 00:23:28,740 --> 00:23:31,809 This place is a fucking health hazard. 329 00:23:31,910 --> 00:23:35,747 Hollywood really does like a 25-word pitch. 330 00:23:37,080 --> 00:23:38,449 Keep it simple. 331 00:23:39,817 --> 00:23:40,951 Something new. 332 00:23:43,054 --> 00:23:45,824 Something no one has seen before. 333 00:23:48,558 --> 00:23:50,796 Twenty-five words, maximum. 334 00:23:50,895 --> 00:23:52,096 Ruth. 335 00:23:52,196 --> 00:23:53,497 Yeah, let's hear it. 336 00:23:53,597 --> 00:23:55,634 The ultimate horror story. 337 00:23:56,834 --> 00:23:57,903 What? 338 00:23:58,903 --> 00:24:01,640 You don't believe she can come up with that? 339 00:24:06,711 --> 00:24:08,712 I don't need 25 words. 340 00:24:14,618 --> 00:24:16,020 I only need three. 341 00:24:18,088 --> 00:24:19,191 Jack 342 00:24:21,259 --> 00:24:22,461 the 343 00:24:24,060 --> 00:24:25,129 Ripper. 344 00:24:29,967 --> 00:24:31,536 Jack the Ripper? 345 00:24:33,837 --> 00:24:35,639 Jack the Ripper? 346 00:24:35,740 --> 00:24:38,477 It's been done a thousand times. 347 00:24:38,576 --> 00:24:40,511 I don't think you understand. 348 00:24:40,612 --> 00:24:42,581 What's in the box, his immortal soul? 349 00:24:42,681 --> 00:24:45,115 The Holy Grail of terror. 350 00:24:45,215 --> 00:24:49,186 Something thought lost for over 120 years. 351 00:24:49,287 --> 00:24:51,088 The knives in the box were used by Jack the Ripper 352 00:24:51,189 --> 00:24:54,025 to commit his murders back in 1888. 353 00:24:56,760 --> 00:24:58,562 I have the providence, 354 00:24:59,596 --> 00:25:03,902 a letter from the most famous black museum. 355 00:25:04,001 --> 00:25:05,604 I have the historical papers to prove 356 00:25:05,703 --> 00:25:07,605 that the box is genuine. 357 00:25:10,907 --> 00:25:14,144 The knives in this box belonged to Jack. 358 00:25:16,713 --> 00:25:19,216 But, the box must never be opened. 359 00:25:19,317 --> 00:25:20,085 Wow. 360 00:25:21,086 --> 00:25:24,588 Wait, don't tell me you believe this shit? 361 00:25:24,689 --> 00:25:26,191 Well, why not? 362 00:25:26,290 --> 00:25:27,925 The knives were never found, 363 00:25:28,026 --> 00:25:30,895 and the crimes really happened. 364 00:25:30,996 --> 00:25:33,899 Five women died in monstrous ways. 365 00:25:35,932 --> 00:25:39,237 How can you write a tasteful screenplay about that? 366 00:25:39,336 --> 00:25:41,705 It's not just a screenplay. 367 00:25:41,806 --> 00:25:44,543 It's much more important than that. 368 00:25:45,675 --> 00:25:49,780 After all, isn't that the very definition of horror? 369 00:25:52,650 --> 00:25:54,052 To be both 370 00:25:54,152 --> 00:25:56,121 cursed and held to ransom 371 00:25:57,855 --> 00:26:01,293 by the very thing that haunts you the most. 372 00:26:05,328 --> 00:26:07,566 It's very Gothic. 373 00:26:07,665 --> 00:26:10,935 It reminds me of Shelley's Frankenstein. 374 00:26:11,036 --> 00:26:13,071 But, it's just an empty box. 375 00:26:13,171 --> 00:26:14,806 How do you know there's anything inside? 376 00:26:14,905 --> 00:26:15,973 I just know. 377 00:26:18,041 --> 00:26:18,876 Here. 378 00:26:25,249 --> 00:26:26,250 Nah. 379 00:26:26,351 --> 00:26:29,120 No, way, this is fucking weird, man. 380 00:26:29,220 --> 00:26:30,588 I don't wanna believe it. 381 00:26:30,689 --> 00:26:33,191 But you can't help but believe. 382 00:26:40,798 --> 00:26:43,734 That was one good session. 383 00:26:43,835 --> 00:26:44,635 I will give you my opinion 384 00:26:45,470 --> 00:26:46,304 on your screenplays in the morning, 385 00:26:47,104 --> 00:26:48,640 which one we'll develop with this 386 00:26:48,740 --> 00:26:50,875 fantastic location in mind. 387 00:26:52,742 --> 00:26:55,346 You do realize that your story changes nothing, 388 00:26:55,446 --> 00:26:57,648 but it does up the stakes. 389 00:26:57,749 --> 00:26:59,084 If the story is a potent one, 390 00:26:59,183 --> 00:27:02,319 you can weave a knot around it between your... 391 00:27:03,386 --> 00:27:07,024 Right, Dax has made up your beds. 392 00:27:07,125 --> 00:27:10,694 I have a long night of reading ahead of me. 393 00:27:25,776 --> 00:27:28,647 Arguably, 28 Days Later was the last great zombie film. 394 00:27:28,747 --> 00:27:29,781 What are you talking about? 395 00:27:29,881 --> 00:27:30,915 What about Land of the Dead? 396 00:27:31,015 --> 00:27:32,150 With scuba diving zombies? 397 00:27:32,250 --> 00:27:33,917 Fair point. 398 00:27:34,018 --> 00:27:34,786 Whatever. 399 00:28:27,238 --> 00:28:29,640 I'm sorry about your mother. 400 00:28:33,510 --> 00:28:35,145 How did you know? 401 00:28:36,846 --> 00:28:37,848 I just do. 402 00:28:40,483 --> 00:28:42,252 I can feel your pain. 403 00:28:44,788 --> 00:28:47,858 Yeah, well, it was a long time ago. 404 00:28:50,994 --> 00:28:52,996 Do you really believe the knives are in that box? 405 00:28:53,096 --> 00:28:54,898 Yeah, I do. 406 00:28:54,999 --> 00:28:58,236 Well, I just think it's a cheap shot to win this thing. 407 00:28:58,336 --> 00:28:59,837 I told you, man. 408 00:29:01,505 --> 00:29:04,008 Zack, don't be such a dick. 409 00:29:06,143 --> 00:29:10,381 It's a good story though, I'll give you that. 410 00:29:10,480 --> 00:29:12,983 It's cold, do you feel that? 411 00:29:14,919 --> 00:29:17,388 It's the power of suggestion. 412 00:29:18,823 --> 00:29:21,126 You don't believe in all this, do you? 413 00:29:21,226 --> 00:29:23,061 Everyone needs a talisman. 414 00:29:23,161 --> 00:29:24,496 I certainly believe they ward off evil. 415 00:29:26,564 --> 00:29:28,767 Except they are evil. 416 00:29:28,866 --> 00:29:30,401 He killed five women. 417 00:29:32,502 --> 00:29:35,005 Whatever, I'm going to bed. 418 00:30:20,217 --> 00:30:22,921 Blood is spilled. 419 00:31:03,594 --> 00:31:04,461 Sadie. 420 00:31:05,429 --> 00:31:06,297 Sadie. 421 00:31:07,664 --> 00:31:08,499 Sadie. 422 00:31:20,644 --> 00:31:23,882 I suppose you think that was very clever. 423 00:31:23,981 --> 00:31:25,383 Get your hands off me. 424 00:31:25,482 --> 00:31:27,417 Stealing the prize like that. 425 00:31:27,518 --> 00:31:29,053 What are you talking about? 426 00:31:29,153 --> 00:31:30,954 We need to find Sadie. 427 00:31:32,388 --> 00:31:33,957 I think you're working with him. 428 00:31:34,057 --> 00:31:34,893 Who? 429 00:31:34,992 --> 00:31:36,293 Professor Wise. 430 00:31:36,394 --> 00:31:38,363 Are you crazy? 431 00:31:38,462 --> 00:31:40,030 We need to plan, you and I. 432 00:31:40,131 --> 00:31:41,633 Let's work together and share the money. 433 00:31:41,732 --> 00:31:42,933 We can forget about the others. 434 00:31:43,034 --> 00:31:46,037 We need to follow Sadie. 435 00:31:46,136 --> 00:31:46,904 No, no. 436 00:31:47,971 --> 00:31:50,040 I know you came out here to find me. 437 00:31:50,141 --> 00:31:52,442 Now, let's see why they shot that movie here. 438 00:31:52,542 --> 00:31:54,077 Why are you talking like this? 439 00:31:54,178 --> 00:31:55,613 Something happened in this place. 440 00:31:55,712 --> 00:31:57,347 I think you know what, 441 00:31:57,448 --> 00:31:58,917 but you're not telling us. 442 00:31:59,017 --> 00:32:02,420 I have no idea what you're talking about, Zack. 443 00:32:02,519 --> 00:32:06,089 I think you do! 444 00:32:34,351 --> 00:32:35,219 Ruth! 445 00:32:37,387 --> 00:32:38,288 What is it? 446 00:32:44,694 --> 00:32:46,297 Look. 447 00:32:46,396 --> 00:32:50,434 Just another trick, something Wise got Dax to do. 448 00:32:54,104 --> 00:32:55,440 Or, maybe even you. 449 00:32:55,539 --> 00:32:56,740 That's bullshit, Zack. 450 00:32:56,840 --> 00:32:59,076 C'mon, she's up here. 451 00:32:59,176 --> 00:33:01,378 You know something about this place, don't you? 452 00:33:01,479 --> 00:33:02,613 Something from your script. 453 00:33:02,712 --> 00:33:03,748 No. 454 00:33:03,847 --> 00:33:05,415 I can see it in your eyes. 455 00:33:05,516 --> 00:33:06,317 You know, I heard you screaming 456 00:33:07,017 --> 00:33:08,653 for your mother in your sleep. 457 00:33:08,752 --> 00:33:09,619 That's not true. 458 00:33:09,720 --> 00:33:11,655 In your dream just now. 459 00:33:13,123 --> 00:33:14,758 Sadie! 460 00:33:22,799 --> 00:33:23,667 Sadie. 461 00:34:27,664 --> 00:34:29,267 No. 462 00:34:29,367 --> 00:34:31,702 You can't help her now. 463 00:34:31,802 --> 00:34:32,603 Zack. 464 00:34:36,739 --> 00:34:37,607 Zack! 465 00:34:59,596 --> 00:35:01,565 What are you watching? 466 00:35:04,501 --> 00:35:06,204 You alright, Ruth? 467 00:35:08,639 --> 00:35:09,507 Ruth? 468 00:35:28,659 --> 00:35:29,494 Ruth. 469 00:35:45,675 --> 00:35:48,445 I need to talk to you. 470 00:35:48,545 --> 00:35:50,413 I loved your script. 471 00:35:50,514 --> 00:35:51,414 So sharp. 472 00:35:51,514 --> 00:35:52,650 So atmospheric. 473 00:35:54,518 --> 00:35:56,320 I got halfway through the second act, 474 00:35:56,420 --> 00:35:58,456 but then I got a little confused. 475 00:35:58,556 --> 00:35:59,891 What do you mean? 476 00:35:59,990 --> 00:36:03,326 I mean, there are pages missing. 477 00:36:03,427 --> 00:36:04,461 Your script was incomplete, 478 00:36:05,596 --> 00:36:08,599 and only complete scripts can compete for the prize. 479 00:36:14,403 --> 00:36:18,175 I saw something terrible in my dream last night. 480 00:36:19,409 --> 00:36:20,677 We need to talk. 481 00:36:22,579 --> 00:36:25,716 And, yeah, I think we do. 482 00:36:25,815 --> 00:36:29,186 I saw both Zack and Sadie murdered. 483 00:36:29,286 --> 00:36:33,723 Murdered by the Ripper, just as it says in my script. 484 00:36:35,492 --> 00:36:37,862 I think you must be mistaken. 485 00:36:41,898 --> 00:36:43,834 Someone else is here. 486 00:36:46,769 --> 00:36:49,340 See, Sadie's here. 487 00:36:49,440 --> 00:36:51,909 I told you, it was a dream. 488 00:36:52,009 --> 00:36:53,677 And Zack? 489 00:36:53,777 --> 00:36:56,246 I know what I saw. 490 00:36:56,347 --> 00:36:58,583 Whoever you saw, it wasn't Zack. 491 00:36:58,682 --> 00:36:59,849 He left this morning. 492 00:36:59,949 --> 00:37:01,985 When I woke, I found this. 493 00:37:04,288 --> 00:37:07,757 I believe he stole the rest of your script. 494 00:37:11,027 --> 00:37:13,330 I don't believe you. 495 00:37:14,864 --> 00:37:19,002 Do you really think Zack would just get up and leave? 496 00:37:20,771 --> 00:37:22,640 He's been talking about this for weeks. 497 00:37:22,739 --> 00:37:26,243 He seems determined to spoil our project. 498 00:37:26,344 --> 00:37:29,646 It's a good job I had read as far as I had. 499 00:37:29,746 --> 00:37:30,780 It's impossible. 500 00:37:30,880 --> 00:37:32,649 He wouldn't have just left. 501 00:37:32,750 --> 00:37:34,784 I assure you he did. 502 00:37:34,885 --> 00:37:37,521 I didn't see it myself, but Dax did. 503 00:37:37,621 --> 00:37:40,724 Zack had to wake him up to get him out of here. 504 00:37:40,824 --> 00:37:42,826 You lock us in here? 505 00:37:42,927 --> 00:37:44,795 At night, yes. 506 00:37:44,894 --> 00:37:47,898 It's just a security precaution. 507 00:37:47,998 --> 00:37:49,934 This place is dangerous. 508 00:37:51,101 --> 00:37:54,704 It seems Zack really was envious of your work. 509 00:37:54,804 --> 00:37:58,875 There's lots of stuff here about unoriginal ideas, 510 00:38:00,577 --> 00:38:03,581 lack of imagination, and of course, that your box of knives, 511 00:38:03,681 --> 00:38:06,717 clever though it is, is in fact empty. 512 00:38:07,818 --> 00:38:08,819 The knives. 513 00:38:19,596 --> 00:38:22,967 She'll be back. 514 00:38:52,128 --> 00:38:53,998 No fucking way. 515 00:39:00,503 --> 00:39:02,105 We need to get them back. 516 00:39:02,206 --> 00:39:03,974 It's this place. 517 00:39:04,074 --> 00:39:06,510 I know it's cliche, but it really does give me the creeps. 518 00:39:06,610 --> 00:39:08,045 We don't even know they exist. 519 00:39:08,144 --> 00:39:10,347 It's in my script. 520 00:39:10,447 --> 00:39:12,382 The one that's conveniently gone missing? 521 00:39:14,617 --> 00:39:16,353 I saw you murdered. 522 00:39:18,789 --> 00:39:20,524 No, it was the witch. 523 00:39:20,623 --> 00:39:21,759 A premonition? 524 00:39:23,626 --> 00:39:27,063 It's okay, I've been here the whole time. 525 00:39:28,130 --> 00:39:30,433 I saw you sleepwalking. 526 00:39:32,668 --> 00:39:33,570 And then... 527 00:39:35,105 --> 00:39:36,673 The Ripper's back! 528 00:39:37,974 --> 00:39:39,510 I saw him. 529 00:39:39,610 --> 00:39:42,146 Come on. 530 00:39:42,246 --> 00:39:42,980 Wait. 531 00:39:47,117 --> 00:39:49,754 I need to show you something. 532 00:39:51,221 --> 00:39:53,391 It was in here. 533 00:39:53,490 --> 00:39:55,492 How can you be sure he was here? 534 00:39:55,592 --> 00:39:57,161 I just know. 535 00:39:57,260 --> 00:39:58,461 It's locked. 536 00:40:01,764 --> 00:40:03,433 You lock this door as well? 537 00:40:03,534 --> 00:40:04,501 Dax. 538 00:40:05,702 --> 00:40:08,539 What do you have to hide? 539 00:40:08,639 --> 00:40:10,508 I've nothing to hide. 540 00:40:17,746 --> 00:40:20,116 It was in here, but the chairs were gone. 541 00:40:20,217 --> 00:40:24,422 It was just Me and Zack and the Ripper. 542 00:40:24,521 --> 00:40:25,655 You saw a dream. 543 00:40:25,755 --> 00:40:27,424 It wasn't a dream! 544 00:40:31,894 --> 00:40:33,864 This is where you fell. 545 00:40:39,034 --> 00:40:42,105 And now the knives are gone, this is dangerous. 546 00:40:42,206 --> 00:40:44,442 Please, we have to get them back. 547 00:40:44,541 --> 00:40:46,543 How did you come into contact with the knives? 548 00:40:46,643 --> 00:40:47,944 They came to me. 549 00:40:50,614 --> 00:40:52,715 They came to me, listen to yourself. 550 00:40:52,815 --> 00:40:54,717 They were given to me. 551 00:40:59,623 --> 00:41:00,523 Okay. 552 00:41:01,858 --> 00:41:03,827 Why you? 553 00:41:10,032 --> 00:41:13,737 I was as surprised as you are now. 554 00:41:13,836 --> 00:41:15,105 You better explain it. 555 00:41:15,204 --> 00:41:17,141 There's no time to explain. 556 00:41:17,240 --> 00:41:19,777 Jack's knives were never actually found. 557 00:41:19,876 --> 00:41:21,711 And the Ripper's identity was never... 558 00:41:21,811 --> 00:41:23,713 No one ever knew. 559 00:41:23,813 --> 00:41:26,817 It's one of England's great mysteries. 560 00:41:32,054 --> 00:41:34,657 That's why I chose your script. 561 00:41:40,896 --> 00:41:41,764 Why? 562 00:41:44,233 --> 00:41:47,103 Because it had something the others lacked. 563 00:41:47,204 --> 00:41:47,938 Reality. 564 00:41:49,572 --> 00:41:51,775 The knives have gone. 565 00:41:51,875 --> 00:41:53,577 Why aren't you taking me seriously? 566 00:41:53,677 --> 00:41:55,512 This is dangerous. 567 00:41:55,612 --> 00:41:58,648 Anyway, you won, so everything's over now. 568 00:41:58,748 --> 00:42:00,683 On the contrary. 569 00:42:00,784 --> 00:42:02,653 Adam Jenker isn't just giving 570 00:42:02,753 --> 00:42:06,090 two million pounds just for the script that I choose. 571 00:42:06,190 --> 00:42:07,892 He wants a fully developed project 572 00:42:07,992 --> 00:42:11,061 that you have all workshopped together. 573 00:42:12,829 --> 00:42:14,798 And now that Ruth's script has gone missing, 574 00:42:14,898 --> 00:42:16,834 it's up to you guys to 575 00:42:16,934 --> 00:42:20,571 rewrite it from what you experience. 576 00:42:20,670 --> 00:42:21,938 From what you see. 577 00:42:23,106 --> 00:42:25,709 And to be locked in here in the night? 578 00:42:25,809 --> 00:42:26,544 No thanks. 579 00:43:01,210 --> 00:43:03,980 I can prove I was here last night. 580 00:43:07,784 --> 00:43:08,885 What? 581 00:43:10,019 --> 00:43:10,954 What Zack wrote on the walls, someone had changed it 582 00:43:11,956 --> 00:43:12,957 and turned it into some kind of child's game. 583 00:43:13,923 --> 00:43:16,092 And now it's just been erased all together. 584 00:43:16,193 --> 00:43:18,095 Welcome home, Eleanor. 585 00:43:25,001 --> 00:43:26,870 � Ring around the rosies 586 00:43:26,969 --> 00:43:27,737 Jane. 587 00:43:30,873 --> 00:43:34,744 � Pocket full of posies 588 00:43:34,844 --> 00:43:35,645 Jane. 589 00:43:37,813 --> 00:43:38,648 I'm here. 590 00:43:49,893 --> 00:43:50,760 Jane. 591 00:43:53,362 --> 00:43:54,230 Jane! 592 00:44:00,903 --> 00:44:01,771 Jane. 593 00:44:04,807 --> 00:44:05,643 Jane. 594 00:44:20,222 --> 00:44:21,324 You're okay. 595 00:44:22,324 --> 00:44:23,359 Come with me. 596 00:44:24,327 --> 00:44:26,964 You said yourself it was a dream. 597 00:44:27,063 --> 00:44:28,731 It wasn't a dream. 598 00:44:29,798 --> 00:44:32,001 Look, he did this. 599 00:44:32,101 --> 00:44:33,836 Someone else is here. 600 00:44:35,038 --> 00:44:37,206 Maybe it was Zack just playing a trick on you. 601 00:44:37,306 --> 00:44:38,975 No, it wasn't, it was him. 602 00:44:39,076 --> 00:44:40,043 He did this. 603 00:44:42,846 --> 00:44:44,347 Someone else is here. 604 00:44:46,516 --> 00:44:49,952 Zack attacked me, he thought this whole thing was a setup. 605 00:44:50,052 --> 00:44:51,721 Me, working with you. 606 00:44:52,989 --> 00:44:55,458 This is just ludicrous. 607 00:44:57,827 --> 00:44:58,661 Jane! 608 00:45:04,000 --> 00:45:05,001 Let her go. 609 00:45:12,809 --> 00:45:14,912 What have you done? 610 00:45:15,012 --> 00:45:15,979 Are you hurt? 611 00:45:19,516 --> 00:45:21,318 I don't know what happened to me from behind the walls. 612 00:45:21,418 --> 00:45:23,120 Something cut me from behind the walls, 613 00:45:23,219 --> 00:45:24,487 I don't know what happened. 614 00:45:24,588 --> 00:45:26,856 It's alright, it's okay. 615 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 What are these? 616 00:45:31,393 --> 00:45:34,297 Pages from Zack's script. 617 00:45:34,398 --> 00:45:35,999 Why were they even over here? 618 00:45:36,099 --> 00:45:37,401 For you to find. 619 00:45:41,538 --> 00:45:43,773 They're all about Ruth. 620 00:45:44,807 --> 00:45:47,411 Why would Zack write something about Ruth? 621 00:45:47,510 --> 00:45:49,278 I really don't know. 622 00:46:00,190 --> 00:46:01,425 Are you okay? 623 00:46:01,525 --> 00:46:02,291 I guess. 624 00:46:04,159 --> 00:46:06,529 Is it alright if I sit down? 625 00:46:11,333 --> 00:46:15,371 You know, they are right about one thing. 626 00:46:15,472 --> 00:46:18,142 You're not like the rest of us. 627 00:46:18,242 --> 00:46:22,112 I just need someone to believe me. 628 00:46:22,211 --> 00:46:24,047 Well, I believe you, 629 00:46:24,146 --> 00:46:26,449 or, I can start to believe that 630 00:46:26,550 --> 00:46:29,820 you believe the knives were in the box. 631 00:46:31,920 --> 00:46:34,056 But if you never opened it, 632 00:46:34,157 --> 00:46:34,925 how would you know? 633 00:46:35,025 --> 00:46:36,360 I just know. 634 00:46:36,460 --> 00:46:38,095 Denton, I just know. 635 00:46:40,195 --> 00:46:42,231 And if you opened your ears and listened to this place, 636 00:46:42,331 --> 00:46:43,866 then so would you. 637 00:46:50,072 --> 00:46:51,007 Jane knows. 638 00:46:55,077 --> 00:46:56,179 So does Sadie. 639 00:47:01,284 --> 00:47:05,454 They hear the whispers in the walls just like I do. 640 00:47:11,094 --> 00:47:14,197 They have the same dreams that I have. 641 00:47:16,666 --> 00:47:18,335 Listen. 642 00:47:18,434 --> 00:47:20,103 Just get some rest. 643 00:47:20,202 --> 00:47:22,338 Denton, that's the point. 644 00:47:23,639 --> 00:47:25,107 There is no rest. 645 00:47:29,177 --> 00:47:31,347 Don't you get it? 646 00:47:31,447 --> 00:47:33,250 No, I don't. 647 00:47:37,452 --> 00:47:38,355 Sorry. 648 00:48:11,086 --> 00:48:13,623 What are you guys doing in here? 649 00:48:15,992 --> 00:48:17,894 As you can see, 650 00:48:17,994 --> 00:48:20,596 we found a new part of the maze. 651 00:48:20,697 --> 00:48:22,032 Is she okay? 652 00:48:23,298 --> 00:48:25,402 Listen, we need to find out what really happened in here. 653 00:48:25,501 --> 00:48:29,338 What, you mean when they were shooting that film, or about before? 654 00:48:29,438 --> 00:48:31,407 We need to know what Ruth really saw. 655 00:48:31,507 --> 00:48:33,242 Maybe Zack's still here, 656 00:48:33,342 --> 00:48:35,913 exploiting what he knows to win the competition. 657 00:48:36,012 --> 00:48:38,315 Screw the competition. 658 00:48:38,414 --> 00:48:42,318 Or maybe, Ruth is just a fantasist. 659 00:48:42,418 --> 00:48:44,320 An attention seeker. 660 00:48:44,420 --> 00:48:46,556 She's not putting this on. 661 00:51:04,494 --> 00:51:06,463 Oh my God. 662 00:51:39,561 --> 00:51:41,431 Are you alright? 663 00:51:41,530 --> 00:51:43,400 We wanted to look around 664 00:51:43,500 --> 00:51:46,570 without Wise breathing down our necks. 665 00:51:47,769 --> 00:51:49,572 We need to find Wise, 666 00:51:49,672 --> 00:51:52,608 and then we really need to get out of here. 667 00:51:52,708 --> 00:51:55,678 I saw that little girl in my dream. 668 00:51:55,778 --> 00:51:58,114 You must have seen it. 669 00:51:58,215 --> 00:52:00,182 I told you, I don't dream. 670 00:52:00,282 --> 00:52:01,284 But, I did. 671 00:52:05,621 --> 00:52:06,423 I saw her. 672 00:52:10,793 --> 00:52:14,498 Come on, we're wasting time, let's go. 673 00:52:29,277 --> 00:52:35,151 � Ring around the rosies 674 00:52:35,251 --> 00:52:40,157 � Pocket full of posies 675 00:52:40,690 --> 00:52:45,427 � Ashes, ashes 676 00:52:45,527 --> 00:52:49,565 � We all fall dead 677 00:53:15,557 --> 00:53:17,393 What the fuck is that? 678 00:53:26,302 --> 00:53:27,237 Did you hear that? 679 00:53:27,269 --> 00:53:28,605 Someone's watching us, someone's up there. 680 00:53:28,637 --> 00:53:30,472 I told you, it's the little girl. 681 00:53:30,572 --> 00:53:32,442 I dreamt she came right into our dormitory 682 00:53:32,541 --> 00:53:34,944 and I saw her standing over me. 683 00:53:36,846 --> 00:53:38,548 She wants us to follow her. 684 00:53:38,648 --> 00:53:39,548 Zack! 685 00:53:39,648 --> 00:53:40,951 This isn't Zack. 686 00:53:42,617 --> 00:53:45,855 Okay, come on, I'll show you. 687 00:53:45,954 --> 00:53:46,755 Upstairs. 688 00:53:46,856 --> 00:53:47,924 Zack! 689 00:53:48,791 --> 00:53:50,760 I'll show you. 690 00:54:39,942 --> 00:54:43,646 Sometimes, you should believe your dreams. 691 00:54:57,827 --> 00:54:59,429 Someone up there. 692 00:54:59,528 --> 00:55:00,730 Zack! 693 00:55:00,829 --> 00:55:02,565 It's not gonna be Zack. 694 00:55:02,664 --> 00:55:03,900 It's Wise. 695 00:55:04,000 --> 00:55:06,335 It's not Wise, what is... 696 00:55:07,436 --> 00:55:08,438 Zack! 697 00:55:08,538 --> 00:55:10,440 It's The Darkness. 698 00:55:11,706 --> 00:55:13,909 It's that film Wise was talking about. 699 00:55:14,010 --> 00:55:14,811 That's the little girl. 700 00:55:14,911 --> 00:55:16,313 What, that's her? 701 00:55:16,413 --> 00:55:17,313 The same one. 702 00:55:17,414 --> 00:55:19,682 The same one from my dream. 703 00:55:21,817 --> 00:55:23,719 Oh my God, look. 704 00:55:34,429 --> 00:55:35,831 It's the same girl. 705 00:55:40,568 --> 00:55:42,005 It's just a prop. 706 00:55:43,539 --> 00:55:45,942 Someone... 707 00:55:46,041 --> 00:55:47,110 Zack! 708 00:55:55,451 --> 00:55:56,353 Zack? 709 00:56:09,764 --> 00:56:13,737 So, you found the prop room from The Darkness. 710 00:56:15,471 --> 00:56:19,442 After all these years, it's quite a find. 711 00:56:19,541 --> 00:56:21,009 There was someone else there, too. 712 00:56:21,110 --> 00:56:22,778 And had you seen the doll? 713 00:56:22,878 --> 00:56:24,713 It looks just like the little girl in my dream. 714 00:56:24,813 --> 00:56:26,148 Did you read the diary of Janet Walters, 715 00:56:26,248 --> 00:56:28,150 the lead actress from The Darkness? 716 00:56:28,251 --> 00:56:30,053 No, I didn't. 717 00:56:31,186 --> 00:56:33,789 She says, when she was here, 718 00:56:33,889 --> 00:56:37,025 she was haunted by the presence of a little girl. 719 00:56:37,126 --> 00:56:39,696 Johnson even wrote it into the film. 720 00:56:39,795 --> 00:56:42,531 But, the little girl became a prop doll. 721 00:56:42,632 --> 00:56:45,402 Yeah, we saw that in the poster. 722 00:56:45,501 --> 00:56:47,603 There must have been lots of children working here, 723 00:56:47,704 --> 00:56:50,573 when it was a factory in the 1880s. 724 00:56:50,672 --> 00:56:52,040 There's no record of anyone dying, 725 00:56:52,141 --> 00:56:54,811 but the crews said they sensed something 726 00:56:54,911 --> 00:56:56,546 and Johnson played on this, 727 00:56:56,646 --> 00:56:59,048 which led to the film's wicked reputation. 728 00:56:59,148 --> 00:57:01,550 There's something else going on here. 729 00:57:01,650 --> 00:57:04,019 There's nothing going on. 730 00:57:04,119 --> 00:57:05,755 You have my word. 731 00:57:05,855 --> 00:57:07,023 He saw something. 732 00:57:07,123 --> 00:57:08,825 We all saw something. 733 00:57:10,827 --> 00:57:14,931 I told you, the atmosphere in here can play tricks on you. 734 00:57:18,099 --> 00:57:19,902 Just like it did on Johnson and his crew. 735 00:57:20,003 --> 00:57:22,905 Yeah, well, what about Ruth's dream about Sadie? 736 00:57:23,005 --> 00:57:24,973 It was just that, a dream. 737 00:57:25,074 --> 00:57:27,710 It wasn't a dream, it wasn't just a dream. 738 00:57:27,809 --> 00:57:29,711 The knives are missing, this is dangerous. 739 00:57:29,811 --> 00:57:31,447 We should just leave. 740 00:57:31,547 --> 00:57:34,616 You have made such a good start, 741 00:57:34,717 --> 00:57:35,885 and you need to carry on. 742 00:57:35,985 --> 00:57:37,586 Perhaps, through your explorations, 743 00:57:37,686 --> 00:57:40,722 you can tease out the truth. 744 00:57:40,822 --> 00:57:42,090 The secret of his identity 745 00:57:42,190 --> 00:57:45,928 that people have been trying to discover for years. 746 00:57:46,028 --> 00:57:49,199 Then you need to tell us what happened here. 747 00:57:49,298 --> 00:57:50,833 There's nothing to tell. 748 00:57:50,934 --> 00:57:52,502 Then we're leaving. 749 00:57:52,601 --> 00:57:53,902 You can't leave! 750 00:57:55,036 --> 00:57:56,472 What do you mean? 751 00:57:57,739 --> 00:58:01,944 Obviously, I was referring to the spirit of the competition. 752 00:58:02,045 --> 00:58:04,747 You're here to work on your stories, that's the deal. 753 00:58:04,847 --> 00:58:05,881 If you go to Hollywood now, 754 00:58:05,914 --> 00:58:07,617 with your stories as they are currently written, 755 00:58:07,650 --> 00:58:08,951 how far are you going to get? 756 00:58:08,983 --> 00:58:10,619 They will eat you up and spit you out, 757 00:58:10,652 --> 00:58:13,055 because that's what they do. 758 00:58:13,155 --> 00:58:14,157 How do you know? 759 00:58:14,257 --> 00:58:16,693 Because it happened to me. 760 00:58:19,994 --> 00:58:21,630 Working together, 761 00:58:21,731 --> 00:58:25,635 perhaps through some sort of group consciousness, 762 00:58:26,768 --> 00:58:28,036 you can achieve something special, 763 00:58:28,137 --> 00:58:30,773 something of real, lasting value. 764 00:58:32,007 --> 00:58:36,278 And how do you explain this? 765 00:58:37,045 --> 00:58:39,147 You must explore. 766 00:58:39,248 --> 00:58:40,817 There's a world of illusion 767 00:58:40,916 --> 00:58:45,654 that exists beneath the surface of buildings like this. 768 00:58:45,755 --> 00:58:49,526 It's indiscriminate of who it shows itself to. 769 00:58:53,795 --> 00:58:57,966 So, you acknowledge the possibly of staying paranoid? 770 00:58:59,668 --> 00:59:01,671 Believe what you want. 771 00:59:03,771 --> 00:59:05,741 Look out for each other. 772 00:59:37,373 --> 00:59:39,041 James, we need to ask Wise for the key. 773 00:59:39,141 --> 00:59:40,009 And you think he'll give it to us? 774 00:59:40,943 --> 00:59:41,810 He wants us to be here for the duration. 775 00:59:41,844 --> 00:59:43,478 What about Dax, we'll just ask him. 776 00:59:43,510 --> 00:59:45,280 I don't trust him either. 777 00:59:45,380 --> 00:59:46,815 Get outta my way. 778 00:59:46,916 --> 00:59:49,118 Good luck with that. 779 00:59:49,217 --> 00:59:50,719 For fuck's sake! 780 00:59:53,789 --> 00:59:56,726 Maybe you wanna stay here, I mean 781 00:59:56,826 --> 00:59:59,262 you and Zack were best friends, 782 00:59:59,362 --> 01:00:02,030 maybe you're staying in touch. 783 01:00:02,130 --> 01:00:04,132 Don't talk... 784 01:00:04,233 --> 01:00:06,836 there's something I want you to explain to me. 785 01:00:06,936 --> 01:00:09,105 You looking for something? 786 01:00:10,338 --> 01:00:12,976 Yes, looking for a way out. 787 01:00:13,076 --> 01:00:15,010 You sure that's wise. 788 01:00:15,110 --> 01:00:18,914 We want to know the truth. What's going on here? 789 01:00:19,014 --> 01:00:21,250 Nothing is going on. 790 01:00:21,349 --> 01:00:23,018 You have my word, 791 01:00:23,119 --> 01:00:25,121 just five screenwriters 792 01:00:25,221 --> 01:00:27,222 feeling their way to a superb script. 793 01:00:29,458 --> 01:00:34,297 Then what was that? We want the keys. 794 01:00:34,396 --> 01:00:35,632 You have to ask Dax. 795 01:00:35,731 --> 01:00:36,965 Try and find him. 796 01:00:48,376 --> 01:00:49,378 Let us out. 797 01:00:51,112 --> 01:00:54,884 I don't believe this is just about a script. 798 01:00:55,918 --> 01:00:56,786 Believe. 799 01:00:58,454 --> 01:01:00,789 These are your pages. 800 01:01:00,889 --> 01:01:04,059 You were sitting in a cab coming here. 801 01:01:04,159 --> 01:01:05,894 You were sitting with Zack, 802 01:01:05,994 --> 01:01:08,364 talking about Denton, talking about me, 803 01:01:08,463 --> 01:01:10,967 but you wrote this before you came here. 804 01:01:11,067 --> 01:01:12,802 We hadn't even met. 805 01:01:12,902 --> 01:01:14,403 I didn't write that. 806 01:01:14,503 --> 01:01:16,672 Of rooms within rooms. 807 01:01:17,840 --> 01:01:20,175 The perennial dream. 808 01:01:20,275 --> 01:01:23,278 Exploring the inside of a giant mind. 809 01:01:25,079 --> 01:01:28,451 How did you know what we dream? 810 01:01:28,550 --> 01:01:32,221 You talk about how we've all known violence 811 01:01:32,320 --> 01:01:36,125 and real life terror, how did you know? 812 01:01:36,224 --> 01:01:37,259 You set us up! 813 01:02:02,784 --> 01:02:06,221 Help. 814 01:02:22,003 --> 01:02:23,405 Help me. 815 01:02:32,146 --> 01:02:33,048 Help me! 816 01:02:34,550 --> 01:02:36,853 Help me! 817 01:02:36,952 --> 01:02:37,954 Help me. 818 01:02:40,556 --> 01:02:46,195 Help me. Help me! 819 01:02:47,896 --> 01:02:49,298 Help me! 820 01:03:39,347 --> 01:03:43,152 Come on, there's something I need to show you. 821 01:03:43,251 --> 01:03:44,586 We can help you. 822 01:03:57,199 --> 01:03:58,067 James! 823 01:03:59,166 --> 01:04:00,235 James! 824 01:04:00,335 --> 01:04:02,103 Denton, wait! 825 01:04:03,338 --> 01:04:05,541 He's gone, he's gone. 826 01:04:05,641 --> 01:04:07,043 What are you doing? 827 01:04:07,143 --> 01:04:08,510 Come on, we have to get out of here. 828 01:04:08,610 --> 01:04:11,580 There's something I have to do first. 829 01:04:33,135 --> 01:04:34,136 Oh my God. 830 01:04:46,280 --> 01:04:48,951 What the hell is this? 831 01:04:56,692 --> 01:04:58,594 Who do you think dumped all this stuff? 832 01:04:58,693 --> 01:05:00,996 I don't know, but 833 01:05:01,097 --> 01:05:05,167 whoever it is, they've been collecting this for years. 834 01:05:13,574 --> 01:05:14,442 Sadie. 835 01:05:21,315 --> 01:05:24,252 Maybe there is a reason we're here. 836 01:05:33,561 --> 01:05:35,498 Do you really think that's true about Wise? 837 01:05:35,597 --> 01:05:36,599 Yeah. 838 01:05:36,699 --> 01:05:39,068 He knows, he knows for sure. 839 01:05:40,235 --> 01:05:42,104 Denton, go and get the keys from Dax. 840 01:05:42,204 --> 01:05:44,507 He'll listen to you. 841 01:05:44,606 --> 01:05:45,373 Okay. 842 01:05:47,074 --> 01:05:48,277 Look at this. 843 01:05:55,083 --> 01:05:56,351 Who is Jack the Ripper? 844 01:05:56,452 --> 01:06:00,623 They've been working on this for years. 845 01:06:00,722 --> 01:06:01,958 The victims. 846 01:06:04,259 --> 01:06:06,661 These are the first police forensics. 847 01:06:06,762 --> 01:06:11,000 He was the first serial killer to get media coverage. 848 01:06:11,099 --> 01:06:14,069 Real women with real lives. 849 01:06:14,170 --> 01:06:18,240 Older women with a husband that would let them down. 850 01:06:20,708 --> 01:06:23,478 Do you think he even had a motive? 851 01:06:23,579 --> 01:06:26,414 Or maybe he's just some sick-headed bastard 852 01:06:26,514 --> 01:06:28,049 who enjoyed it all. 853 01:06:28,150 --> 01:06:30,318 He must've had a reason. 854 01:06:30,418 --> 01:06:33,121 But sometimes there isn't, sometimes 855 01:06:33,222 --> 01:06:36,659 people just like seeing other people suffer. 856 01:06:40,128 --> 01:06:41,030 The Ripper won't rest 857 01:06:41,963 --> 01:06:44,333 until he's killed every single one of us. 858 01:07:03,150 --> 01:07:04,152 Nina! 859 01:07:04,253 --> 01:07:05,721 Nina! 860 01:07:05,821 --> 01:07:06,621 Nina! 861 01:07:12,159 --> 01:07:13,695 Ruth, you all right? 862 01:07:25,139 --> 01:07:26,407 It wasn't him. 863 01:07:30,277 --> 01:07:31,279 It wasn't him. 864 01:07:31,313 --> 01:07:32,047 Who? 865 01:07:32,080 --> 01:07:34,115 He couldn't help it. 866 01:07:38,619 --> 01:07:41,623 Ruth, you're not making any sense. 867 01:07:44,326 --> 01:07:47,496 Just go and get the keys from Dax. 868 01:07:47,596 --> 01:07:51,067 I'm a big girl, I protect myself, Denton. 869 01:07:59,340 --> 01:08:02,344 I'm not some little scream queen, Denton. 870 01:08:02,443 --> 01:08:04,447 Never thought you were. 871 01:08:19,895 --> 01:08:21,363 He'll be okay. 872 01:08:22,329 --> 01:08:24,365 It's me the Ripper wants. 873 01:08:29,570 --> 01:08:32,307 This victim has five children. 874 01:08:34,509 --> 01:08:36,744 Who cares about the Ripper? 875 01:08:38,512 --> 01:08:40,682 Who were the victims? 876 01:08:40,783 --> 01:08:42,585 I don't know. 877 01:08:43,885 --> 01:08:48,224 The little girl! 878 01:08:49,623 --> 01:08:52,228 She's a victim's daughter. 879 01:08:53,395 --> 01:08:55,898 Yeah, that makes sense. 880 01:08:55,997 --> 01:08:58,666 You want to talk about the Ripper? 881 01:08:58,766 --> 01:09:02,804 Ask yourselves, how many Ripper victims were there? 882 01:09:04,271 --> 01:09:05,007 Four? 883 01:09:05,940 --> 01:09:06,809 Five? 884 01:09:08,510 --> 01:09:10,146 The Canonical Five. 885 01:09:12,546 --> 01:09:14,549 Or six? 886 01:09:28,563 --> 01:09:29,899 Looking for something? 887 01:09:36,404 --> 01:09:37,273 Dax? 888 01:09:39,807 --> 01:09:41,277 Wise? 889 01:09:41,377 --> 01:09:42,178 Dax? 890 01:10:18,579 --> 01:10:19,448 Dax? 891 01:10:22,884 --> 01:10:23,752 Wise? 892 01:10:57,018 --> 01:10:57,886 Dax. 893 01:10:59,921 --> 01:11:00,789 Dax. 894 01:11:09,064 --> 01:11:10,666 Fucking hell! 895 01:11:40,095 --> 01:11:41,363 What the fuck? 896 01:12:24,939 --> 01:12:27,109 Looking for something? 897 01:12:27,208 --> 01:12:30,345 We know you brought us here deliberately. 898 01:12:30,445 --> 01:12:33,481 To write a script, no more than that. 899 01:12:33,582 --> 01:12:34,883 That's bullshit! 900 01:12:34,983 --> 01:12:38,354 We know you're obsessed with the Ripper. 901 01:12:39,453 --> 01:12:41,090 You'll sacrifice us all. 902 01:12:41,189 --> 01:12:43,759 It's a mystery worth dying for, don't you think? 903 01:12:43,859 --> 01:12:45,494 You're crazy. 904 01:12:45,594 --> 01:12:47,563 Don't blame me, blame Ruth. 905 01:12:47,662 --> 01:12:48,896 She brought him back. 906 01:12:48,997 --> 01:12:51,934 You have a purpose behind all this. 907 01:12:52,033 --> 01:12:54,603 This place has some connection with the Ripper, 908 01:12:54,703 --> 01:12:56,638 and we want to know why. 909 01:13:00,475 --> 01:13:02,878 And somehow we fit in. 910 01:13:04,945 --> 01:13:06,414 Tell us! 911 01:13:14,122 --> 01:13:15,657 Think about it. 912 01:13:17,125 --> 01:13:21,063 Haven't you always dreamt of a place like this? 913 01:13:24,832 --> 01:13:27,101 You see things, Sadie. 914 01:13:29,804 --> 01:13:33,942 But when have you ever been truly honest about what you see? 915 01:14:03,971 --> 01:14:05,206 Shall we? 916 01:14:06,675 --> 01:14:08,978 Let's see the Ripper tear poor little Jane to pieces. 917 01:14:08,979 --> 01:14:09,979 You sick fuck! 918 01:14:13,715 --> 01:14:14,583 Sadie. 919 01:14:17,918 --> 01:14:18,921 He's here. 920 01:14:20,721 --> 01:14:22,990 We can't play games anymore. 921 01:14:26,694 --> 01:14:27,830 Who are you? 922 01:14:30,265 --> 01:14:33,469 Have you come to help me? 923 01:14:33,569 --> 01:14:35,737 I don't know who you are. 924 01:14:38,105 --> 01:14:39,574 I'll show you. 925 01:14:40,774 --> 01:14:41,643 Come on. 926 01:14:49,050 --> 01:14:52,520 Bad things happened here, I feel them. 927 01:14:56,658 --> 01:14:58,227 The worse things. 928 01:14:58,327 --> 01:15:00,762 I'll show you, but you must help. 929 01:15:00,862 --> 01:15:02,764 Not like the others. 930 01:15:02,863 --> 01:15:05,666 That's why he carried on, you see. 931 01:15:09,069 --> 01:15:12,206 There's only one way to be rid of him. 932 01:15:16,778 --> 01:15:18,914 Where are you taking me? 933 01:15:25,920 --> 01:15:28,056 These walls weren't always here. 934 01:15:28,155 --> 01:15:29,757 They bricked it up. 935 01:15:31,059 --> 01:15:32,694 Why? 936 01:15:32,793 --> 01:15:34,796 Because they wanted it to end. 937 01:15:34,895 --> 01:15:36,264 This way, it was over, 938 01:15:36,364 --> 01:15:39,734 they didn't want people to see. 939 01:15:39,835 --> 01:15:41,703 They took something. 940 01:15:41,802 --> 01:15:43,538 What they took was evil, 941 01:15:43,639 --> 01:15:47,242 they didn't know what it was really capable of. 942 01:15:47,341 --> 01:15:49,010 The knives. 943 01:16:17,939 --> 01:16:19,740 Jane! 944 01:16:19,841 --> 01:16:20,909 Not so fast. 945 01:16:22,109 --> 01:16:25,012 The Ripper has work to do. 946 01:16:25,113 --> 01:16:26,280 No, you can't! 947 01:16:26,381 --> 01:16:28,750 You should bear witness to his return. 948 01:16:28,850 --> 01:16:29,851 Her life for yours. 949 01:16:30,851 --> 01:16:32,320 You will live, but you must preach to others 950 01:16:32,421 --> 01:16:35,891 the truth of what you have seen. 951 01:16:35,990 --> 01:16:38,060 Why are you helping him? 952 01:16:38,159 --> 01:16:41,128 I'm just a deliverer of bad news. 953 01:16:41,229 --> 01:16:45,000 The Ripper started something that was only paused, 954 01:16:45,100 --> 01:16:47,335 but it was destined to carry on. 955 01:16:51,405 --> 01:16:53,609 Until his desires have been satisfied. 956 01:16:53,610 --> 01:16:54,610 I can't! 957 01:17:23,738 --> 01:17:26,173 I felt her ever since I got here. 958 01:17:26,274 --> 01:17:28,343 In the darkness. 959 01:17:28,443 --> 01:17:29,978 She's my mother. 960 01:17:36,484 --> 01:17:39,254 I tried to watch out for her. 961 01:17:39,354 --> 01:17:41,056 I had a hiding place. 962 01:17:42,256 --> 01:17:43,892 So, there was another murder? 963 01:17:43,992 --> 01:17:45,360 There were many more. 964 01:17:45,460 --> 01:17:49,064 They wanted you to believe it had finished. 965 01:17:51,298 --> 01:17:55,002 They had his knives, each one a special meaning to him. 966 01:17:55,103 --> 01:17:58,907 Come on, get after him, he mustn't get away. 967 01:18:00,774 --> 01:18:04,345 They thought he couldn't kill without them. 968 01:18:14,322 --> 01:18:16,992 You have to stop the Ripper once and for all. 969 01:18:17,091 --> 01:18:18,225 How, he has his knives? 970 01:18:18,326 --> 01:18:20,127 Not all of them. 971 01:18:20,228 --> 01:18:21,029 I hid one. 972 01:18:25,265 --> 01:18:27,068 I hid it in the wall. 973 01:18:28,101 --> 01:18:29,003 Show me. 974 01:18:29,104 --> 01:18:30,439 I'm not allowed. 975 01:19:03,938 --> 01:19:06,875 You have to stop the Ripper once and for all. 976 01:19:09,978 --> 01:19:12,447 I hid one, I hid it in the wall. 977 01:19:14,548 --> 01:19:15,417 Show me. 978 01:19:15,516 --> 01:19:17,251 I'm not allowed. 979 01:19:42,210 --> 01:19:44,913 You can't destroy him. 980 01:19:45,012 --> 01:19:46,247 Not with a knife. 981 01:19:47,849 --> 01:19:49,985 What did Wise do to you? 982 01:19:51,519 --> 01:19:53,521 What did Wise do to you? 983 01:19:56,189 --> 01:20:00,060 He was angry at me for stealing your script. 984 01:20:04,064 --> 01:20:06,201 But, this wasn't his work. 985 01:20:07,134 --> 01:20:08,002 No. 986 01:20:09,203 --> 01:20:10,205 It was Jack. 987 01:20:11,905 --> 01:20:15,443 He's been in these walls for over a hundred years, 988 01:20:15,542 --> 01:20:18,345 waiting for you to bring him back. 989 01:20:18,445 --> 01:20:19,213 Why me? 990 01:20:20,448 --> 01:20:23,351 Hasn't Wise told you yet? 991 01:20:23,451 --> 01:20:26,453 Isn't that why you wrote your script? 992 01:20:26,554 --> 01:20:28,989 Because, deep down in your soul, 993 01:20:29,090 --> 01:20:30,292 you knew. 994 01:20:31,458 --> 01:20:33,894 You just had to drag it out. 995 01:20:34,962 --> 01:20:37,299 What are you talking about? 996 01:20:38,431 --> 01:20:42,570 You think the knife is the only way you can kill him. 997 01:20:45,072 --> 01:20:46,373 It's the only way 998 01:20:48,074 --> 01:20:50,244 you can truly set him free. 999 01:20:53,514 --> 01:20:55,851 It was you, Ruth. 1000 01:20:55,951 --> 01:20:57,853 You, he wanted all along. 1001 01:20:58,685 --> 01:21:02,090 Wise didn't choose you for your script. 1002 01:21:03,690 --> 01:21:05,492 The Ripper chose you. 1003 01:21:20,140 --> 01:21:23,143 The Ripper chose you! 1004 01:21:26,479 --> 01:21:29,483 The Ripper chose you! 1005 01:21:36,457 --> 01:21:41,029 I hid one, I hid it in the wall. 1006 01:21:49,036 --> 01:21:51,139 Come on, we got to get out of here. 1007 01:21:51,238 --> 01:21:52,573 What happened? 1008 01:21:52,673 --> 01:21:54,408 I found Dax. 1009 01:21:54,509 --> 01:21:55,310 He's dead. 1010 01:21:56,243 --> 01:21:58,179 The Ripper attacked me. 1011 01:21:59,680 --> 01:22:01,283 But I found these. 1012 01:22:02,649 --> 01:22:05,019 Come on, we got to get out of here. 1013 01:22:05,119 --> 01:22:06,988 We can't leave, what about Sadie and Jane? 1014 01:22:07,087 --> 01:22:08,555 They're as good as dead. 1015 01:22:08,655 --> 01:22:10,958 Come on, we got to get out. 1016 01:22:17,564 --> 01:22:19,199 What are you doing? 1017 01:22:20,600 --> 01:22:21,936 This place has been waiting 1018 01:22:22,037 --> 01:22:24,972 for over 120 years to be discovered. 1019 01:22:26,306 --> 01:22:27,541 The little girl, 1020 01:22:28,743 --> 01:22:32,614 she's the daughter of the sixth Ripper victim. 1021 01:22:36,350 --> 01:22:38,086 What have we here? 1022 01:22:42,689 --> 01:22:43,557 Come on. 1023 01:22:45,393 --> 01:22:46,627 She stole one of the knives, 1024 01:22:46,728 --> 01:22:48,496 and she hid it in the walls. 1025 01:22:48,595 --> 01:22:49,697 I have to find it. 1026 01:22:49,797 --> 01:22:51,966 I have to find it! 1027 01:22:52,067 --> 01:22:55,235 Ruth, this isn't your battle to fight. 1028 01:22:59,239 --> 01:23:01,076 I brought him back. 1029 01:23:02,109 --> 01:23:06,514 Only I can send him to the hell where he belongs. 1030 01:23:06,613 --> 01:23:09,516 Maybe to see what she saw. 1031 01:23:09,617 --> 01:23:13,121 I need to see through the eyes of a child. 1032 01:23:27,667 --> 01:23:28,536 He's near. 1033 01:24:18,752 --> 01:24:19,621 Jack! 1034 01:24:22,789 --> 01:24:23,591 Jack. 1035 01:24:27,394 --> 01:24:28,262 Jack. 1036 01:24:31,465 --> 01:24:32,667 Come out, Jack. 1037 01:24:37,872 --> 01:24:39,673 I'm not afraid, Jack. 1038 01:24:42,208 --> 01:24:45,579 Give me the blade, don't make me hurt you. 1039 01:24:45,680 --> 01:24:49,217 I'm gonna kill you, Wise! 1040 01:24:49,317 --> 01:24:51,418 You can't win, Wise. 1041 01:24:51,519 --> 01:24:53,253 You can't control him anymore. 1042 01:24:53,354 --> 01:24:56,490 You think what motivates him, do you? 1043 01:24:57,791 --> 01:24:58,659 I know enough. 1044 01:24:58,760 --> 01:25:01,362 You don't know anything. 1045 01:25:01,462 --> 01:25:03,765 You think their little knives was an accident? 1046 01:25:03,864 --> 01:25:05,466 You think the Ripper chose you? 1047 01:25:05,567 --> 01:25:07,502 I chose you! 1048 01:25:07,601 --> 01:25:08,402 I'm meant to be here. 1049 01:25:08,502 --> 01:25:11,639 Yes, you're right about that. 1050 01:25:11,738 --> 01:25:14,541 It wasn't just chance that led me to you. 1051 01:25:14,641 --> 01:25:15,777 It was destiny. 1052 01:25:22,850 --> 01:25:23,718 Wise! 1053 01:25:25,786 --> 01:25:28,389 I'm gonna fucking kill you, Wise. 1054 01:25:38,666 --> 01:25:41,202 You can't escape. 1055 01:25:41,301 --> 01:25:42,436 Look. 1056 01:25:42,537 --> 01:25:43,805 Look at the book. 1057 01:25:45,372 --> 01:25:48,810 Each of you related to the original Ripper victims, 1058 01:25:48,909 --> 01:25:50,811 a clear line of descent. 1059 01:26:04,958 --> 01:26:07,828 Nothing was left to chance. 1060 01:26:07,929 --> 01:26:09,831 I studied all of you. 1061 01:26:09,930 --> 01:26:11,932 I drew you here for Jack. 1062 01:26:18,238 --> 01:26:20,707 You see, I knew rejection too. 1063 01:26:20,807 --> 01:26:21,676 The humiliation of not having 1064 01:26:21,775 --> 01:26:25,180 my life's work taken seriously. 1065 01:26:25,279 --> 01:26:27,314 But I knew I could create something 1066 01:26:27,414 --> 01:26:30,251 that would go beyond what one mind could summon up, 1067 01:26:30,350 --> 01:26:32,853 and would live for centuries. 1068 01:26:32,953 --> 01:26:34,822 The ultimate myth. 1069 01:26:34,921 --> 01:26:36,723 And the ultimate evil. 1070 01:26:38,492 --> 01:26:41,496 You played your part, Wise. 1071 01:26:50,871 --> 01:26:53,875 The Ripper started something that was only paused. 1072 01:26:55,275 --> 01:26:56,844 That's why you're here. 1073 01:26:56,877 --> 01:26:59,480 And I chose you all precisely. 1074 01:27:00,480 --> 01:27:04,484 Sometimes, you should believe your dreams. 1075 01:27:15,561 --> 01:27:16,430 No! 1076 01:27:48,061 --> 01:27:50,265 Expect the unexpected. 1077 01:27:55,769 --> 01:27:58,940 I chose you all precisely. 1078 01:28:00,407 --> 01:28:02,409 The secret of his identity. 1079 01:28:06,412 --> 01:28:08,415 No one ever knew. 1080 01:28:15,088 --> 01:28:17,292 I drew you here for Jack! 1081 01:28:37,978 --> 01:28:39,646 Remember, 1082 01:28:39,747 --> 01:28:43,584 each of you is related to the original Ripper victims. 1083 01:28:43,684 --> 01:28:45,619 A clear line of descent. 1084 01:28:46,854 --> 01:28:51,359 And you, Ruth, descended from the little girl, 1085 01:28:51,458 --> 01:28:54,662 the daughter of the sixth Ripper victim. 1086 01:29:02,735 --> 01:29:04,338 I... 1087 01:29:05,037 --> 01:29:06,640 will never 1088 01:29:07,573 --> 01:29:08,576 die. 1089 01:29:11,878 --> 01:29:16,016 Behold, the new keeper of the blades. 1090 01:29:34,168 --> 01:29:38,372 RAZORS Subrip by DanDee 72148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.