All language subtitles for Punching.And.Stealing.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,815 --> 00:00:05,815 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,345 [beep] 3 00:00:13,146 --> 00:00:14,181 [Angela] Hi, Sam. 4 00:00:15,650 --> 00:00:18,618 Angela Sullivan with Front Page. Nice to meet you in person finally. 5 00:00:18,620 --> 00:00:19,687 [Sam] Nice to meet you, too. 6 00:00:25,292 --> 00:00:27,259 [Angela] To start us off, tell us who you are. 7 00:00:27,261 --> 00:00:31,465 Name? Where you're from? What we're here to talk about? What's your story? 8 00:00:33,535 --> 00:00:36,036 [blowing and other oral sounds] 9 00:00:52,352 --> 00:00:53,220 [Sam] Two, one, two. 10 00:00:56,724 --> 00:00:57,657 One, two. 11 00:00:57,659 --> 00:00:59,159 [oral sounds] 12 00:01:09,236 --> 00:01:10,337 [Jen] Hello? 13 00:01:12,540 --> 00:01:15,641 Hi! I'm... I'm Jen. 14 00:01:15,643 --> 00:01:18,476 I'm the interior designer, come about the living room remodel. 15 00:01:18,478 --> 00:01:20,145 - I'm early. - Hi. Yeah. 16 00:01:20,147 --> 00:01:21,415 - Hi. - Hi. I'm Sam. 17 00:01:22,249 --> 00:01:23,083 Hi. 18 00:01:26,420 --> 00:01:28,153 You are nasty pretty. 19 00:01:28,155 --> 00:01:28,856 Excuse me? 20 00:01:30,558 --> 00:01:33,191 When you called the other day on the phone, I told my dad that you sounded pretty. 21 00:01:33,193 --> 00:01:35,393 And he's like, "How can you tell what somebody looks like over the phone? 22 00:01:35,395 --> 00:01:36,428 I bet you she's tubby." 23 00:01:36,430 --> 00:01:40,432 And I was like, "I bet you she is nasty pretty." 24 00:01:40,434 --> 00:01:42,570 Me and my dad we bicker, and- 25 00:01:44,438 --> 00:01:46,304 - [chuckles] - Come on... come on inside. 26 00:01:46,306 --> 00:01:48,841 Well, what is all this? 27 00:01:48,843 --> 00:01:50,645 Oh, I'm just... I'm working out. 28 00:01:52,714 --> 00:01:57,217 Yeah. I mean, you've got your computer, and your punchy thingy. 29 00:01:57,619 --> 00:01:59,887 It's kind of nerdy yet athletic. 30 00:02:02,657 --> 00:02:05,225 Yeah, and... and it is fairly good. 31 00:02:12,332 --> 00:02:13,133 Well? 32 00:02:16,738 --> 00:02:17,672 Well what? 33 00:02:18,906 --> 00:02:20,307 Do you want to show me something? 34 00:02:22,476 --> 00:02:24,242 Yeah. 35 00:02:24,244 --> 00:02:30,283 I mean, I'm not that into violence but, um, the workout obviously keeps you in shape. 36 00:02:31,919 --> 00:02:33,451 [both chuckle] 37 00:02:33,453 --> 00:02:34,321 Yeah. 38 00:02:37,892 --> 00:02:41,560 Anyways, I'm... I'm... I'm just starting to study this guy. 39 00:02:41,562 --> 00:02:43,095 He's a legend. Chuck. 40 00:02:43,097 --> 00:02:47,265 He does this over and right thing, or if you land it right on the button, 41 00:02:47,267 --> 00:02:48,968 - you know, like knock somebody uncon... - Oh, what's the button? 42 00:02:48,970 --> 00:02:53,005 The button is a little nerve right here that's behind your jaw. 43 00:02:53,007 --> 00:02:57,977 If you hit somebody directly on the chin, it knocks them out unconsciously like you... 44 00:02:57,979 --> 00:02:58,713 Sounds sexy. 45 00:03:00,447 --> 00:03:01,749 Right. What? 46 00:03:02,817 --> 00:03:06,418 Yeah. So, alright, what he does is... here. 47 00:03:06,420 --> 00:03:09,387 - Stand there for me like this. - Oh. Hmm. 48 00:03:09,389 --> 00:03:10,357 So, 49 00:03:11,993 --> 00:03:16,796 um, and what it does is... put your hands up... and he does the series like check 50 00:03:16,798 --> 00:03:19,297 - the distance, check the distance, and then, bam! - Oh! 51 00:03:19,299 --> 00:03:24,438 Oh, shit! Oh, shit! Shit, shit, shit! Dad! 52 00:03:25,807 --> 00:03:26,473 Hey! 53 00:03:27,709 --> 00:03:32,647 Oh, gah! Oh, damn, why? 54 00:03:35,049 --> 00:03:35,850 You all right? 55 00:03:36,818 --> 00:03:40,420 I am Sam Bransby, and this is my story. 56 00:03:41,589 --> 00:03:44,623 I'm from Vegas... not that Vegas... the real Vegas. 57 00:03:44,625 --> 00:03:46,625 Nobody's from Vegas, right? 58 00:03:46,627 --> 00:03:48,661 Who the fuck is from Vegas? 59 00:03:48,663 --> 00:03:51,296 Outside of the stupid fucking shows, and the shiny strip, 60 00:03:51,298 --> 00:03:53,364 and dudes thinking they're high rollers for a weekend, 61 00:03:53,366 --> 00:03:55,801 it's the Vegas that nobody knows about. 62 00:03:55,803 --> 00:03:59,473 It's ugly, like, it's hot, dry, and ugly. 63 00:03:59,974 --> 00:04:03,509 I have a dead mom from cancer and a factory-working father. 64 00:04:03,511 --> 00:04:06,045 What's my story? My story is this. 65 00:04:06,047 --> 00:04:08,015 I have a chip on both shoulders. 66 00:04:08,850 --> 00:04:10,618 First one came when my mom died. 67 00:04:12,186 --> 00:04:15,020 Second one came when my old man's life savings and pension was embezzled 68 00:04:15,022 --> 00:04:17,388 leaving me to take care of him. 69 00:04:17,390 --> 00:04:21,927 I was gonna wreck every bone in the bodies of the CEO and COO that did it. 70 00:04:21,929 --> 00:04:23,394 [reporter] A developing story late this afternoon. 71 00:04:23,396 --> 00:04:27,365 Police were called to the 500 Block of Trailwood Drive in Summerlin 72 00:04:27,367 --> 00:04:32,470 where two prominent business executives were found severely beaten and wounded in their car. 73 00:04:32,472 --> 00:04:34,341 But somebody else got to them first 74 00:04:35,076 --> 00:04:38,045 so I went to work for that somebody. 75 00:04:51,025 --> 00:04:53,861 Sam, you're sucking on my thumb again. 76 00:04:54,629 --> 00:04:55,730 - Hmm? - Um. 77 00:04:58,132 --> 00:04:59,598 Put it back in there. 78 00:04:59,600 --> 00:05:01,536 No, it's wet. 79 00:05:01,969 --> 00:05:03,569 I like it when it's wet. 80 00:05:03,571 --> 00:05:05,472 [Jen mumbling] 81 00:05:45,680 --> 00:05:47,447 I want you to meet my dad. 82 00:05:51,686 --> 00:05:57,024 All this talk about your dad is totally putting the kibosh on my erection. 83 00:05:57,892 --> 00:05:59,827 [chuckling] I'm sorry. 84 00:06:01,996 --> 00:06:04,730 Oh, it's a little bit of a baby arm. 85 00:06:04,732 --> 00:06:06,464 Ha, ha, ha. 86 00:06:06,466 --> 00:06:07,833 It's a pee boner. 87 00:06:07,835 --> 00:06:10,538 What a dork! Wait! 88 00:06:11,672 --> 00:06:13,973 Is it the pee or me that's making you hard? 89 00:06:13,975 --> 00:06:14,974 Both. 90 00:06:14,976 --> 00:06:16,175 No, no, it can't be both. 91 00:06:16,177 --> 00:06:17,610 - Sure, it can. - No. 92 00:06:17,612 --> 00:06:22,014 Yeah, because... okay, if you weren't here I would have a pee boner 93 00:06:22,016 --> 00:06:25,184 having sex with you in my mind. 94 00:06:25,186 --> 00:06:28,153 Do you ever think of anybody else when you... you're doing it in your mind? 95 00:06:28,155 --> 00:06:29,021 Rachael Ray. 96 00:06:29,023 --> 00:06:30,890 Wait, wait, wait. The cooking girl? 97 00:06:30,892 --> 00:06:33,158 - Yeah, she's spunky. - That is weird. 98 00:06:33,160 --> 00:06:37,763 She's spunky, and she could make me a delicious snack in 30 minutes or less. 99 00:06:37,765 --> 00:06:39,499 Oh, no, UFC Sam. 100 00:06:40,234 --> 00:06:42,668 Come on, tomorrow... hey, tomorrow... 101 00:06:42,670 --> 00:06:45,070 My dad's coming back from the Detroit office today 102 00:06:45,072 --> 00:06:46,437 and so have lunch with us tomorrow. 103 00:06:46,439 --> 00:06:51,210 - You gotta tap. - Hey, hey, hey, it's... see, I'm... Easy, sweetie. 104 00:06:51,212 --> 00:06:53,478 So you're serious about this, huh? 105 00:06:53,480 --> 00:06:54,813 Yeah. 106 00:06:54,815 --> 00:06:58,451 Just like one of those relationship stepping stones I guess. 107 00:06:59,887 --> 00:07:02,554 - Yeah. - I don't know, it just seems like very soon. 108 00:07:02,556 --> 00:07:04,523 Soon? It's been seven months, fucker! 109 00:07:04,525 --> 00:07:05,492 Oh! 110 00:07:06,560 --> 00:07:10,698 The gestation period for a deer is eight months. 111 00:07:13,000 --> 00:07:13,866 A deer? 112 00:07:13,868 --> 00:07:15,034 Yes. 113 00:07:15,036 --> 00:07:17,939 So our relationship is not even a full-grown deer yet. 114 00:07:21,042 --> 00:07:22,043 Nice, Sam. 115 00:07:25,212 --> 00:07:29,583 I'm just saying, like, I'm just nervous about that. 116 00:07:33,187 --> 00:07:35,723 I mean, he's not even your real dad. 117 00:07:36,757 --> 00:07:40,926 Yeah, well, Mike's dad to me, okay? 118 00:07:40,928 --> 00:07:41,896 Mike. 119 00:07:49,637 --> 00:07:52,204 I'll buy you some of those little boy panties that you like, 120 00:07:52,206 --> 00:07:55,009 and I'll touch myself in front of you if you do it. 121 00:07:56,143 --> 00:07:57,376 Let's call him right now. 122 00:07:57,378 --> 00:08:00,012 I wish you'd call him now, and get out of the way because... 123 00:08:00,014 --> 00:08:02,147 - No. - I'm just totally game for that. 124 00:08:02,149 --> 00:08:03,916 But... 125 00:08:03,918 --> 00:08:04,950 - Stop. - What? Hello. 126 00:08:04,952 --> 00:08:06,821 - Quit. - No, no, I actually got somebody. 127 00:08:07,722 --> 00:08:11,223 Oh, shit, no! I'm... I'm sorry. 128 00:08:11,225 --> 00:08:13,092 No, I'm already clean. 129 00:08:13,094 --> 00:08:13,859 Sam. 130 00:08:13,861 --> 00:08:15,127 Gra... gracias. 131 00:08:15,129 --> 00:08:19,031 Why do you have a maid service programmed into your speed dial? 132 00:08:19,033 --> 00:08:22,703 You see, um, this is really important to me. 133 00:08:23,070 --> 00:08:27,675 Okay? I mean, since my mom's gone, I- 134 00:08:28,242 --> 00:08:31,078 I used... I'm trying to keep some semblance of a family together. 135 00:08:34,615 --> 00:08:35,583 Okay. 136 00:08:37,585 --> 00:08:40,652 Alright, yes. I will meet Mike. 137 00:08:40,654 --> 00:08:42,955 - Yes, I will meet Mike. Yes. - Oh, thank you, baby. 138 00:08:42,957 --> 00:08:44,690 - All right. There. - I love you. I love you. 139 00:08:44,692 --> 00:08:45,824 Yeah. 140 00:08:45,826 --> 00:08:47,192 Pound on that. 141 00:08:47,194 --> 00:08:49,862 I have to work in the morning though so... 142 00:08:49,864 --> 00:08:53,966 Oh, yeah, what... they... they transferred you? What are you doing now? 143 00:08:53,968 --> 00:08:57,269 No, no, it's just the same... it's just boring IT shit. 144 00:08:57,271 --> 00:08:59,705 I'm sure it's not boring. It's probably really cool. 145 00:08:59,707 --> 00:09:01,273 I mean, you're making so much more money. 146 00:09:01,275 --> 00:09:04,643 - What are you doing? - Yeah, yeah, no, it is. It is. It's actually pretty cool. 147 00:09:04,645 --> 00:09:08,947 The dude, like, we have a head guy and I'm pretty much like a bike messenger, 148 00:09:08,949 --> 00:09:12,284 but they send us out to do... to do IT work. It's pretty cool. 149 00:09:12,286 --> 00:09:14,755 The head guy or my boss, he'll give me a call. 150 00:09:17,958 --> 00:09:19,224 Yes, hello. 151 00:09:19,226 --> 00:09:20,959 Is Sam there? 152 00:09:20,961 --> 00:09:22,961 And he just gives me like a quick rundown 153 00:09:22,963 --> 00:09:25,764 of what the job will be, and where he's sending me. 154 00:09:25,766 --> 00:09:26,698 Tommy. 155 00:09:26,700 --> 00:09:29,737 How are you? Poor beavers need to be fed. 156 00:09:31,405 --> 00:09:32,905 Sideways. 157 00:09:32,907 --> 00:09:34,973 That's what I said, sideways. 158 00:09:34,975 --> 00:09:40,946 And the Steelers are going to be playing an excellent game this Sunday. 159 00:09:40,948 --> 00:09:41,814 Do you understand me? 160 00:09:41,816 --> 00:09:44,049 And then he sends me some paperwork. 161 00:09:44,051 --> 00:09:45,686 You know I bring it to you. 162 00:09:48,255 --> 00:09:49,156 Oh! 163 00:09:57,731 --> 00:10:03,335 And like upfront cash 'cause our pay... you know, 'cause I... it's a... a 1099 job, 164 00:10:03,337 --> 00:10:05,773 like, I'm an independent contractor/consultant. 165 00:10:06,440 --> 00:10:12,010 And then from that, I can get a basic idea of what needs to be done or what the problem is. 166 00:10:12,012 --> 00:10:15,848 When I get there, so I know exactly what kind of like, you know, geeky, 167 00:10:15,850 --> 00:10:17,751 boring IT shit I need to bring there. 168 00:10:18,219 --> 00:10:24,022 And usually when I get there, it's like nobody knows why I'm there, 169 00:10:24,024 --> 00:10:26,391 and it's like two cats fucking in a bag. 170 00:10:26,393 --> 00:10:27,328 [chuckles] 171 00:10:36,203 --> 00:10:37,138 [coughs] 172 00:10:44,078 --> 00:10:45,279 Yeah, excuse me, hi. 173 00:10:46,080 --> 00:10:47,915 - Hi. - Can I help you? 174 00:10:49,150 --> 00:10:52,353 I'm just here to upgrade the server upstairs. 175 00:10:53,020 --> 00:10:54,987 Um, 104. 176 00:10:54,989 --> 00:10:55,956 It's- 177 00:10:56,991 --> 00:10:59,193 - Man, I like your frosty tips. - What server up- 178 00:11:01,061 --> 00:11:02,296 do you? 179 00:11:03,063 --> 00:11:05,898 No. They're fading. 180 00:11:05,900 --> 00:11:08,467 They're actually highlights, but I'm getting it redone tomorrow. 181 00:11:08,469 --> 00:11:13,005 You should. You should because I think that they bring out your inner spartan. 182 00:11:13,007 --> 00:11:14,775 Oh, my god. 183 00:11:15,776 --> 00:11:16,744 Do you? 184 00:11:18,846 --> 00:11:19,780 Spartan? 185 00:11:20,948 --> 00:11:22,014 I'm Josh, by the way. 186 00:11:22,016 --> 00:11:23,182 Yes. 187 00:11:23,184 --> 00:11:24,351 Absolutely, Josh. 188 00:11:25,920 --> 00:11:27,021 - [phone alert] - Oh... 189 00:11:27,388 --> 00:11:29,121 Oh my goodness. 190 00:11:29,123 --> 00:11:30,322 My flamingoes. 191 00:11:30,324 --> 00:11:31,390 Yay! 192 00:11:31,392 --> 00:11:34,094 - What? - I ordered two live flamingoes for my- 193 00:11:36,197 --> 00:11:37,031 No. 194 00:11:38,098 --> 00:11:44,438 Oh, shits! Due to another gang of meerkat slip... 195 00:11:46,173 --> 00:11:47,174 [weeps] 196 00:11:48,842 --> 00:11:53,814 You... you handle the flamingo situation, I'm gonna go upstairs and find the server. 197 00:11:54,181 --> 00:11:56,348 Everything is gonna be... everything is gonna be fine. 198 00:11:56,350 --> 00:11:58,152 I'm probably gonna make noise. 199 00:12:06,460 --> 00:12:07,494 Why? 200 00:12:09,096 --> 00:12:14,168 This dude last week at my first job was, like, the biggest fucking Chauncey. 201 00:12:17,137 --> 00:12:18,172 [elevator alert] 202 00:12:25,913 --> 00:12:27,114 Can I help you with something? 203 00:12:28,849 --> 00:12:30,916 I'm here to upgrade the server. 204 00:12:30,918 --> 00:12:32,253 I have a work order. 205 00:12:39,193 --> 00:12:40,361 Who the fuck is this kid? 206 00:12:40,961 --> 00:12:41,628 IT guy. 207 00:12:41,630 --> 00:12:43,297 I didn't call for an IT guy. 208 00:12:44,064 --> 00:12:46,398 Get him out of here, Skinny. I don't have time for this. 209 00:12:46,400 --> 00:12:48,900 Screech, hey, you gotta go. 210 00:12:48,902 --> 00:12:49,937 No. 211 00:12:51,939 --> 00:12:53,038 Did you hear him? 212 00:12:53,040 --> 00:12:53,907 [Sam] Hmm. 213 00:12:56,377 --> 00:12:59,013 Tiny Tim, do I have to put a bullet in your ass? Get out. 214 00:13:03,618 --> 00:13:05,150 This is my head. 215 00:13:05,152 --> 00:13:07,219 My ass is down. 216 00:13:07,221 --> 00:13:08,789 Aim... aim lower. 217 00:13:09,923 --> 00:13:10,924 Funny man. 218 00:13:12,026 --> 00:13:13,925 Whoa, whoa. 219 00:13:13,927 --> 00:13:15,062 Hey, hey, hey. 220 00:13:17,565 --> 00:13:19,066 Jesus Christ! 221 00:13:20,267 --> 00:13:21,935 [long beep] 222 00:13:22,369 --> 00:13:23,370 What are you doing? 223 00:13:26,608 --> 00:13:28,075 [growling] 224 00:13:29,109 --> 00:13:31,443 Oh! Good show, man. 225 00:13:31,445 --> 00:13:33,078 I put you fucking down, boy. 226 00:13:33,080 --> 00:13:34,246 You're doing incredible, man. 227 00:13:34,248 --> 00:13:38,216 [speaking intelligibly] ...put him right on the ground. 228 00:13:38,218 --> 00:13:39,451 And why does he have a gun? 229 00:13:39,453 --> 00:13:40,354 What? 230 00:13:42,022 --> 00:13:43,155 Why does he have a gun? 231 00:13:43,157 --> 00:13:44,391 He's my bodyguard. 232 00:13:45,125 --> 00:13:46,427 Well, I'm keeping this. 233 00:13:49,430 --> 00:13:53,465 Whoa, whoa, whoa. Look! Look! I don't want any trouble, all right? 234 00:13:53,467 --> 00:13:54,968 Don't worry. It won't be okay. 235 00:13:57,004 --> 00:13:57,938 Good. 236 00:13:58,640 --> 00:13:59,840 What? 237 00:14:00,474 --> 00:14:01,541 Good? 238 00:14:01,543 --> 00:14:02,474 Yeah. 239 00:14:02,476 --> 00:14:04,577 What? You're right. 240 00:14:04,579 --> 00:14:06,146 Maybe I should just go. 241 00:14:06,681 --> 00:14:08,215 I should just leave. 242 00:14:08,650 --> 00:14:09,883 Good idea. 243 00:14:10,284 --> 00:14:11,919 - Right. I will. - All right. 244 00:14:16,990 --> 00:14:21,159 But then I just show them why I'm there, and they figure it out, 245 00:14:21,161 --> 00:14:23,330 and then from that point on it's pretty much simple. 246 00:14:24,566 --> 00:14:25,598 Is that right? 247 00:14:25,600 --> 00:14:26,532 Fuck you! 248 00:14:26,534 --> 00:14:29,000 I just hook up my laptop to their system. 249 00:14:29,002 --> 00:14:30,304 Whoa! 250 00:14:31,171 --> 00:14:33,539 Run a diagnostic, figure out the problem, 251 00:14:33,541 --> 00:14:36,511 and then I just get rid of, you know, whatever's causing the problem. 252 00:14:37,645 --> 00:14:40,212 Holy shit! You're a bad guy. 253 00:14:40,214 --> 00:14:41,215 Get off. 254 00:14:42,149 --> 00:14:43,317 Get off of me. 255 00:14:44,451 --> 00:14:46,220 You little fuck. 256 00:14:51,325 --> 00:14:52,393 Done. 257 00:15:17,752 --> 00:15:21,587 Wow! Sounds like geeky IT shit. 258 00:15:21,589 --> 00:15:25,558 Yeah, yeah, I know, exactly, you bastard. 259 00:15:25,560 --> 00:15:27,225 Oh, come on! I'm kidding. 260 00:15:27,227 --> 00:15:29,027 I lay my life out on the line for you... 261 00:15:29,029 --> 00:15:29,995 - I'm sorry. - what do you do? 262 00:15:29,997 --> 00:15:32,431 - I bet you're amazing. - I'm pretty badass. 263 00:15:32,433 --> 00:15:34,234 - I've noticed. - I fuck shit up. 264 00:15:38,205 --> 00:15:43,277 So who were these guys you would essentially be targeting? 265 00:15:44,579 --> 00:15:47,412 Uh, sometimes CEOs or CFOs, 266 00:15:47,414 --> 00:15:50,282 but typically the big-money guys or what's called placement agents. 267 00:15:50,284 --> 00:15:52,117 [Angela] Placement agents. 268 00:15:52,119 --> 00:15:57,055 People who place large pension or other retirement funds with hedge funds or other assets 269 00:15:57,057 --> 00:16:00,091 - to ensure that they grow, correct? - Yeah, yeah. 270 00:16:00,093 --> 00:16:02,496 They place them in what's called alternative assets 271 00:16:03,363 --> 00:16:06,499 which really just means they have access to the funds. 272 00:16:06,501 --> 00:16:10,368 They can do whatever they want with them, and then charge a fee. 273 00:16:10,370 --> 00:16:16,676 But it's hard for them to not just skim off the top of the pot, or shit, take the pot. 274 00:16:16,678 --> 00:16:21,547 The entire State of Kentucky got theirs taken by somebody. 275 00:16:21,549 --> 00:16:24,517 I'm gonna go 'cause Pop probably wants his breakfast. 276 00:16:24,519 --> 00:16:26,153 Oh, yeah, how's your dad? 277 00:16:27,488 --> 00:16:30,155 - He's all right, I guess. - You tell him hello for me, okay? 278 00:16:30,157 --> 00:16:31,557 - I will. - Give him a kiss. 279 00:16:31,559 --> 00:16:32,692 I will give him a kiss. 280 00:16:32,694 --> 00:16:34,092 Cheek or tongue? 281 00:16:34,094 --> 00:16:35,528 Stop. 282 00:16:35,530 --> 00:16:37,663 - You want me to tongue my dad for you? - No. 283 00:16:37,665 --> 00:16:39,331 - Both. - [chuckles] 284 00:16:39,333 --> 00:16:43,003 All right. Hey, don't you have to pee? 285 00:16:47,307 --> 00:16:48,710 No, that's weird. It's like 286 00:16:50,277 --> 00:16:51,345 totally gone. 287 00:16:52,079 --> 00:16:53,111 Where does it go? 288 00:16:53,113 --> 00:16:54,446 You are such a dork. 289 00:16:54,448 --> 00:16:56,281 Does it like seep into my knee or something? 290 00:16:56,283 --> 00:16:57,215 I love you. 291 00:16:57,217 --> 00:16:58,818 I love you, too, donkey. 292 00:16:58,820 --> 00:17:00,820 So, remember, tomorrow lunch. 293 00:17:00,822 --> 00:17:03,390 Yes. Lunch. Big day. 294 00:17:04,258 --> 00:17:05,658 Meet the pops. 295 00:17:05,660 --> 00:17:09,531 All right. Later. Yeah. I'll call you. Bye. 296 00:17:10,598 --> 00:17:12,600 Hee-ya! 297 00:17:21,275 --> 00:17:22,274 Good morning, Pop. 298 00:17:22,276 --> 00:17:23,308 Good morning. 299 00:17:23,310 --> 00:17:25,711 - Mwah! - What are you doing? Get off me. Jesus! 300 00:17:25,713 --> 00:17:29,049 - Easy, that's from Jen. She says to say hello. - Yeah. 301 00:17:37,124 --> 00:17:40,826 Why don't you watch in the big TV? I bought you the big TV so you can see it better. 302 00:17:40,828 --> 00:17:42,394 You should have her over more often. 303 00:17:42,396 --> 00:17:44,496 She makes a good breakfast and on time. 304 00:17:44,498 --> 00:17:46,231 You don't like company, dickweed. 305 00:17:46,233 --> 00:17:47,267 Up yours. 306 00:17:48,335 --> 00:17:49,671 Up yours. 307 00:17:52,674 --> 00:17:53,773 Hey, Pop. 308 00:17:53,775 --> 00:17:55,708 - What? - Does it hurt when I do this to your arm? 309 00:17:55,710 --> 00:17:57,743 - Yeah, it hurts, bastard ass. - That hurts your shoulder? 310 00:17:57,745 --> 00:17:58,713 Yes. 311 00:18:00,347 --> 00:18:01,448 [knocks on door] 312 00:18:03,518 --> 00:18:05,651 - Did you order something? - No. 313 00:18:05,653 --> 00:18:07,522 - Sure? - No! 314 00:18:08,155 --> 00:18:11,323 You didn't order any, like, stones or cakes? 315 00:18:11,325 --> 00:18:12,792 No, no, no. 316 00:18:12,794 --> 00:18:14,192 - Lug nuts? - No. 317 00:18:14,194 --> 00:18:15,095 Okay. 318 00:18:19,232 --> 00:18:20,602 Mr. Bransbury. 319 00:18:25,673 --> 00:18:27,174 Hi. 320 00:18:28,275 --> 00:18:29,577 - Bransby. - Sure. 321 00:18:30,678 --> 00:18:32,745 What? Hey, Paco, Enrique. 322 00:18:32,747 --> 00:18:33,779 That's not their names. 323 00:18:33,781 --> 00:18:35,380 Yeah, I know, I'm sorry. I forget their names. 324 00:18:35,382 --> 00:18:37,384 What... what bring... Why are you guys here? 325 00:18:38,920 --> 00:18:40,855 What? Did I do something wrong? 326 00:18:45,827 --> 00:18:47,327 No. 327 00:18:48,830 --> 00:18:50,531 It's what you don't right. 328 00:18:51,198 --> 00:18:52,332 Come here. 329 00:18:53,601 --> 00:18:55,935 Can you... can you give us a minute, Pop? 330 00:18:55,937 --> 00:18:57,469 - All right. All right. - Just give me a second. 331 00:18:57,471 --> 00:19:00,173 Go. Go watch Sugars. 332 00:19:01,475 --> 00:19:06,679 So, go ahead, you guys can sit down, if you want, or stand. 333 00:19:06,681 --> 00:19:08,315 What the fuck are you eating? 334 00:19:08,983 --> 00:19:10,652 This? Apples and peanut butter. 335 00:19:11,719 --> 00:19:14,754 It's good. It's like two totally different things going on inside your mouth, you know? 336 00:19:14,756 --> 00:19:18,158 It's... it's seriously good. It's like a... it's like a mouth amusement park. 337 00:19:19,226 --> 00:19:20,660 Who's that? 338 00:19:20,662 --> 00:19:22,295 Hmm? That's donkey. 339 00:19:23,330 --> 00:19:24,362 My girlfriend. 340 00:19:24,364 --> 00:19:25,296 It's Jen. 341 00:19:25,298 --> 00:19:26,632 You call her donkey? 342 00:19:26,634 --> 00:19:27,900 Yeah. 343 00:19:27,902 --> 00:19:32,505 One time when we were in bed and we were doing it, she farted, 344 00:19:32,507 --> 00:19:34,907 and we were watching Winnie the Pooh at the same time. 345 00:19:34,909 --> 00:19:39,477 She tried to blame the fart on Eeyore, the goddamn donkey, man. 346 00:19:39,479 --> 00:19:41,549 Ha, ha, I totally knew it's her, duh! 347 00:19:47,588 --> 00:19:52,694 So I wanted to tell you that you've recovered more funds 348 00:19:53,427 --> 00:19:57,462 in your first job than any one of our other hits. 349 00:19:57,464 --> 00:19:58,533 Seriously? 350 00:19:59,399 --> 00:20:01,634 Fuck, that is awesome, man. That is tits. 351 00:20:01,636 --> 00:20:03,334 Seriously, it was so cool, you guys should have been there. 352 00:20:03,336 --> 00:20:08,040 The first dude, the one bodyguard, the skinny black guy, I took his gun right from him, 353 00:20:08,042 --> 00:20:09,909 shot him with it as he was on the ground. 354 00:20:09,911 --> 00:20:11,677 And then Onteveros, I put him in a rear naked choke. 355 00:20:11,679 --> 00:20:16,649 That shit was so deep, dude, I had him in the whole time while I was doing the transfer. 356 00:20:16,651 --> 00:20:18,551 You know what that is, right? The neck... you choke and you put... 357 00:20:18,553 --> 00:20:20,521 Yeah. I'm kind of familiar with that move. 358 00:20:22,222 --> 00:20:27,461 I knew you weren't the typical IT guy when you brought torning soap with the bone. 359 00:20:30,497 --> 00:20:31,799 Over a white card. 360 00:20:32,800 --> 00:20:34,700 Look, Bro, I'm telling you, man. 361 00:20:34,702 --> 00:20:36,535 We evolved from amphibians. All right? 362 00:20:36,537 --> 00:20:38,236 - No, no. - We used to have tails and everything. 363 00:20:38,238 --> 00:20:41,907 No, Bro, look, you need to get Discovery Channel, okay? Because we come from primates. 364 00:20:41,909 --> 00:20:42,875 Where do you get amphibians? 365 00:20:42,877 --> 00:20:44,777 What are you talking primates, man, come on. 366 00:20:44,779 --> 00:20:45,878 We come from amphibians. 367 00:20:45,880 --> 00:20:47,548 - We had tails. - Where the fuck is my white card? 368 00:20:48,348 --> 00:20:50,283 I took it. I needed one for home. 369 00:20:50,718 --> 00:20:52,885 We breathe through our skin. You see these little holes. 370 00:20:52,887 --> 00:20:54,689 That's where we breathe through. 371 00:20:57,825 --> 00:20:59,825 People are always taking my shit. 372 00:20:59,827 --> 00:21:00,561 Yeah. 373 00:21:01,729 --> 00:21:04,362 Totally sorry about that, man. It was... I lost my temper. 374 00:21:04,364 --> 00:21:08,002 Let's throw something, okay? You can kill a man? Not an idea. 375 00:21:11,038 --> 00:21:12,940 You've done very well for us, son. 376 00:21:14,642 --> 00:21:20,047 I... we came to deliver your balance, and to tell you 377 00:21:21,749 --> 00:21:22,850 that this 378 00:21:23,918 --> 00:21:24,852 is not a game. 379 00:21:26,554 --> 00:21:29,557 If you slip up, even once, 380 00:21:30,558 --> 00:21:34,829 this whole operation is connected to us so you have to disappear. 381 00:21:35,997 --> 00:21:36,998 You understand? 382 00:21:37,999 --> 00:21:39,466 - Yeah. - Connection, bro. 383 00:21:40,802 --> 00:21:41,836 Yeah, I understand. 384 00:21:42,770 --> 00:21:43,769 Yes. 385 00:21:43,771 --> 00:21:48,910 This guy is a real dickhead, you understand? 386 00:21:49,710 --> 00:21:55,917 He's been stealing auto workers' pension funds and transferring them into Canadian accounts. 387 00:21:56,717 --> 00:21:59,585 - This... this is my next job? This is for me? - Mm-hmm. 388 00:21:59,587 --> 00:22:06,592 This fucking guy, he offed his own wife a couple of years back for asking too many questions. 389 00:22:06,594 --> 00:22:07,693 Oh, shit. 390 00:22:07,695 --> 00:22:08,328 [Sam] Huh! 391 00:22:09,564 --> 00:22:13,464 This is 187 million. 392 00:22:13,466 --> 00:22:14,667 This is crazy. 393 00:22:14,669 --> 00:22:17,703 What? There's no pictures though. I need some pictures. 394 00:22:17,705 --> 00:22:19,839 No, you don't... you... you don't need it, no. 395 00:22:19,841 --> 00:22:21,907 Everything you need for the wire transfer is right there. 396 00:22:21,909 --> 00:22:23,075 You figure out when you get there. 397 00:22:23,077 --> 00:22:26,681 I'll have, eh, Cotto and Chato to guard the perimeter. 398 00:22:27,782 --> 00:22:28,883 Okay. 399 00:22:31,118 --> 00:22:32,019 So, 400 00:22:34,555 --> 00:22:36,689 one, namaste. 401 00:22:36,691 --> 00:22:38,526 No... no mistakes. 402 00:22:39,827 --> 00:22:40,860 Namaste. 403 00:22:40,862 --> 00:22:41,963 Right. No mistakes. 404 00:22:42,597 --> 00:22:45,365 No, no. That but namaste. 405 00:22:48,870 --> 00:22:50,504 Namaste. 406 00:22:50,872 --> 00:22:54,740 Oh! Na... Namaste. Namaste. 407 00:22:54,742 --> 00:22:56,978 Oh, I get it. Spiritual. 408 00:23:01,048 --> 00:23:02,550 I mean, you can go out the front. 409 00:23:04,018 --> 00:23:05,553 You can go out the regular door. You don't have to go through the window. 410 00:23:15,563 --> 00:23:16,998 Namaste. 411 00:23:17,932 --> 00:23:18,966 Lux. 412 00:23:26,641 --> 00:23:28,140 [waiter] So you two look finished. 413 00:23:28,142 --> 00:23:32,077 So I will bring you the check, and you want to take that home? 414 00:23:32,079 --> 00:23:33,512 Oh, no, I'm fine. 415 00:23:33,514 --> 00:23:34,447 Thanks. 416 00:23:38,485 --> 00:23:42,821 So Sam is meeting us for lunch tomorrow. 417 00:23:42,823 --> 00:23:44,723 I can't have lunch two days in a row. 418 00:23:44,725 --> 00:23:45,991 Why not? 419 00:23:45,993 --> 00:23:46,959 Too busy. 420 00:23:46,961 --> 00:23:48,428 Too busy? 421 00:23:49,563 --> 00:23:50,497 Dad. 422 00:23:51,599 --> 00:23:54,900 This is... this is really big what I'm asking here. 423 00:23:54,902 --> 00:23:56,570 This is a good one, huh? 424 00:23:57,705 --> 00:23:58,839 Yeah. 425 00:23:59,840 --> 00:24:01,740 I think he's the one. 426 00:24:01,742 --> 00:24:02,810 The one? 427 00:24:03,844 --> 00:24:04,578 Great. 428 00:24:06,380 --> 00:24:09,748 - You know, he just... he got this great promotion at work. - Promotion, great, that's good. 429 00:24:09,750 --> 00:24:11,484 - He's got a new house. - New house. Good. 430 00:24:12,720 --> 00:24:16,889 He's got this really huge, dinosaur cock. 431 00:24:16,891 --> 00:24:17,756 Great, great. 432 00:24:17,758 --> 00:24:20,861 And he just loves to pound my pussy. 433 00:24:24,198 --> 00:24:24,865 What? 434 00:24:26,300 --> 00:24:28,502 Are you sure you don't want a box for that? 435 00:24:29,637 --> 00:24:31,471 No, I'm... I'm fine. Thanks. 436 00:24:35,643 --> 00:24:37,611 I was just checking to see if you're listening. 437 00:24:39,180 --> 00:24:40,514 Okay. All right. 438 00:24:40,915 --> 00:24:42,817 Dad! Michael! 439 00:24:44,051 --> 00:24:47,054 Listen, I'm trying to tell you something really important, okay? 440 00:24:47,755 --> 00:24:51,857 I'm asking you to meet my possible future husband. 441 00:24:51,859 --> 00:24:53,025 Okay. 442 00:24:53,027 --> 00:24:55,062 Okay? So the least you can do is give me the time of day. 443 00:24:56,030 --> 00:25:01,133 - Do... do you understand what I'm saying? - Yes, I understand, Jennifer. 444 00:25:01,135 --> 00:25:05,104 I mean, you haven't been listening to a word that I've been saying. 445 00:25:05,106 --> 00:25:06,874 [waiter] I brought you a box. 446 00:25:07,341 --> 00:25:10,144 Just put the lettuce in the box. 447 00:25:11,178 --> 00:25:12,279 Okay. 448 00:25:13,647 --> 00:25:14,615 Great. 449 00:25:15,816 --> 00:25:16,851 Thanks. 450 00:25:21,956 --> 00:25:22,857 Okay. 451 00:25:23,924 --> 00:25:25,760 I understand, Jennifer. This is what I'm gonna do. 452 00:25:27,061 --> 00:25:28,829 I'm working from home tomorrow. 453 00:25:29,930 --> 00:25:31,732 I want you to come by 11:30, 454 00:25:32,733 --> 00:25:36,604 and I promise you I will drop everything to meet that boy. 455 00:25:37,638 --> 00:25:39,240 Thank you, Dad. 456 00:26:03,998 --> 00:26:04,899 [Cotto] Hola, Sam. 457 00:26:05,800 --> 00:26:07,001 Those shorts are really cute. 458 00:26:08,736 --> 00:26:09,902 - Quiet. - [Cotto] I like your man bag. 459 00:26:09,904 --> 00:26:11,038 Yeah. 460 00:26:13,107 --> 00:26:14,275 Go do your thing. 461 00:26:19,046 --> 00:26:20,714 Go put your thing down. 462 00:26:39,133 --> 00:26:40,134 Can I help you? 463 00:26:46,373 --> 00:26:48,707 Oh, I don't have you on the list. 464 00:26:48,709 --> 00:26:49,875 Who were you sent by? 465 00:26:49,877 --> 00:26:50,943 OnStar. 466 00:26:50,945 --> 00:26:53,280 OnStar? Like in the cars? 467 00:26:55,950 --> 00:26:57,015 OnShore. 468 00:26:57,017 --> 00:26:57,952 OnShore. 469 00:26:58,886 --> 00:27:00,888 Oh, okay. And, uh, who are you here to see? 470 00:27:01,355 --> 00:27:04,189 Oh, last name is Knight. 471 00:27:04,191 --> 00:27:05,693 First name is Pinson. 472 00:27:06,760 --> 00:27:07,826 What's your name? 473 00:27:07,828 --> 00:27:08,760 Amber. 474 00:27:08,762 --> 00:27:11,830 Amber! Yes, absolutely. Nice to meet you. 475 00:27:11,832 --> 00:27:13,899 So what... you work here in the living room? 476 00:27:13,901 --> 00:27:16,670 Oh, no, I just temp for Mr. Knight when he's working from home, but 477 00:27:17,071 --> 00:27:19,104 my real passion in life is hair. 478 00:27:19,106 --> 00:27:20,005 Right. 479 00:27:20,007 --> 00:27:22,107 I... I definitely see that. 480 00:27:22,109 --> 00:27:23,442 Hmm, thank you. 481 00:27:23,444 --> 00:27:26,078 Absolutely, and from what... from what I remember, Mr. Knight, 482 00:27:26,080 --> 00:27:28,113 he's the one with the red hair. 483 00:27:28,115 --> 00:27:29,248 Black guy. 484 00:27:29,250 --> 00:27:30,351 - Oh, black guy. - Mm-hmm. 485 00:27:31,285 --> 00:27:32,985 Yes, no red hair. 486 00:27:32,987 --> 00:27:35,120 It's just been so long so absolutely. 487 00:27:35,122 --> 00:27:37,923 So, yeah, we have an adult content download virus. 488 00:27:37,925 --> 00:27:39,958 Oh, I don't need to be knowing all of Mr. Knight's business like that. 489 00:27:39,960 --> 00:27:42,494 Y'all can find out that stuff down the hallway. 490 00:27:42,496 --> 00:27:46,932 Oh, yeah, absolutely. I'm gonna run a new port for him so I just gonna make a ton of noise. 491 00:27:46,934 --> 00:27:48,433 Oh, it's okay. I got my iPod. 492 00:27:48,435 --> 00:27:51,803 Oh, nice, yes. Smack it, flip it, rub it down. 493 00:27:51,805 --> 00:27:52,971 Jam. 494 00:27:52,973 --> 00:27:56,377 I don't know. What is it? Sorry, you're just awesome. 495 00:27:59,246 --> 00:28:01,949 Hmm, like me a little white meat. 496 00:28:06,153 --> 00:28:07,421 [man] Yeah, that's a nice shirt. 497 00:28:08,189 --> 00:28:09,321 Thanks a lot. 498 00:28:09,323 --> 00:28:10,389 My kid gave it to me. 499 00:28:10,391 --> 00:28:12,159 - Yeah? - Mm-hmm. 500 00:28:12,993 --> 00:28:15,396 That's pretty cool, too, rugby shirt. 501 00:28:16,931 --> 00:28:18,899 Macy's white flower day special... 502 00:28:22,203 --> 00:28:23,871 Hi, just the IT guy. 503 00:28:25,706 --> 00:28:31,312 There's a wireless problem and I need to run a new port, and now there's a virus download. 504 00:28:39,086 --> 00:28:41,021 OnShore, IT guy. 505 00:28:41,789 --> 00:28:43,357 Yeah, I got a work order. 506 00:28:47,228 --> 00:28:47,861 [boss] All right. 507 00:28:48,563 --> 00:28:50,130 You guys do what you got to do. 508 00:30:24,024 --> 00:30:24,925 - [long beep] - Whoa. 509 00:30:31,065 --> 00:30:32,499 That is loud in here. 510 00:30:35,169 --> 00:30:37,871 I think you just stepped both feet in it. 511 00:30:40,542 --> 00:30:41,942 Ha, ha. 512 00:30:42,544 --> 00:30:43,477 You... 513 00:30:46,213 --> 00:30:47,481 Fuck you, man. 514 00:30:54,355 --> 00:30:56,524 [mumbling] 515 00:31:02,296 --> 00:31:03,297 Okay. 516 00:31:04,965 --> 00:31:09,669 Breathe through your fucking nose, okay? Breathe through your fucking nose, okay? 517 00:31:09,671 --> 00:31:13,508 Now, say what I say, okay? 518 00:31:14,475 --> 00:31:19,010 Just tell her that, um, tell her to 519 00:31:19,012 --> 00:31:24,082 run out for some refreshments, you know, grab herself some Gatorade. 520 00:31:24,084 --> 00:31:25,953 Come back in a half hour or so. 521 00:31:26,453 --> 00:31:30,290 All right? Say every fucking word I say, okay? 522 00:31:32,426 --> 00:31:37,197 First of all, kid, I don't know who the fuck you are, but you're gonna die. 523 00:31:37,599 --> 00:31:40,434 Second of all, I don't talk like that. 524 00:31:41,368 --> 00:31:42,401 Okay, okay. 525 00:31:42,403 --> 00:31:44,102 Make it your own. 526 00:31:44,104 --> 00:31:45,406 Make it in your own words. 527 00:31:46,073 --> 00:31:47,941 Amber, it's okay. 528 00:31:48,342 --> 00:31:51,478 IT... IT guy's got the door shut. 529 00:31:52,714 --> 00:31:53,912 He's got to run some wires. 530 00:31:53,914 --> 00:31:56,016 Why don't you go ahead and take the rest of the day off? 531 00:31:57,519 --> 00:31:59,119 Oh, okay. 532 00:32:00,120 --> 00:32:00,655 Sure. 533 00:32:01,288 --> 00:32:03,756 Got myself a half day. 534 00:32:03,758 --> 00:32:07,227 I'm gonna bogo at Payless; buy one, get one free. 535 00:32:08,462 --> 00:32:11,396 Good, good, good. Take the day off, you know, truly that's good. 536 00:32:11,398 --> 00:32:14,700 I don't know why I haven't even thought of it. Come on. Just stay up, stand up. 537 00:32:14,702 --> 00:32:16,001 All right. 538 00:32:16,003 --> 00:32:17,436 Now, sit here. 539 00:32:17,438 --> 00:32:22,610 Be good, okay? You know what? An FYI, just FYI, 540 00:32:24,411 --> 00:32:30,048 Okay, that's for the little... just like I'm gonna die comment, okay? All right. 541 00:32:30,050 --> 00:32:33,287 Now, just sit here and I want you to be good, okay? 542 00:32:34,087 --> 00:32:37,289 'Cause if you don't be good then I'm gonna... I'm gonna dislocate this shoulder. 543 00:32:37,291 --> 00:32:38,457 Screw you. 544 00:32:38,459 --> 00:32:40,560 What? Screw me? No, no, no. 545 00:32:40,562 --> 00:32:43,464 This is, screw you, okay? Pinson. 546 00:32:44,198 --> 00:32:45,165 Fuck. 547 00:32:45,567 --> 00:32:47,100 What the fuck is that anyways? 548 00:32:50,237 --> 00:32:51,405 Screw me! 549 00:32:53,207 --> 00:32:56,041 You, sit up now. 550 00:32:56,043 --> 00:33:00,713 Okay. So what is... this account access is here, right? 551 00:33:00,715 --> 00:33:02,548 - Dad. Sam. - This one. 552 00:33:02,550 --> 00:33:04,284 - Sam, what's happening? - Jen. 553 00:33:04,719 --> 00:33:05,687 [dad] Jennifer. 554 00:33:07,287 --> 00:33:10,355 - Hi. - Hey, this is my dad. 555 00:33:10,357 --> 00:33:12,157 No. Dad? No. 556 00:33:12,159 --> 00:33:18,129 What? Oh, shit! No this is... this Pinson. 557 00:33:18,131 --> 00:33:19,331 Pinson, this is Jen. 558 00:33:19,333 --> 00:33:20,298 Yeah. Yeah, he goes by Mike. 559 00:33:20,300 --> 00:33:21,834 Mike Knight? That's even worse. 560 00:33:21,836 --> 00:33:23,536 - Oh, you have this... - No. 561 00:33:23,538 --> 00:33:25,005 This is... this is my stepdad. 562 00:33:29,577 --> 00:33:31,276 Meet the Pops. 563 00:33:31,278 --> 00:33:32,179 I'll call you. 564 00:33:32,680 --> 00:33:36,483 Hee-ya! Hee-ya! Hee-ya! 565 00:33:40,555 --> 00:33:41,754 Nice to meet you. 566 00:33:41,756 --> 00:33:42,454 - What are you... what are you... - Get the fuck out of here. 567 00:33:42,456 --> 00:33:45,058 - What are you doing? - Um... 568 00:33:45,492 --> 00:33:47,494 Beating the piss out of your stepdad. 569 00:33:48,228 --> 00:33:49,797 Oh, my god. 570 00:33:50,865 --> 00:33:54,165 - Oh, my god. - I can explain. I can explain. 571 00:33:54,167 --> 00:33:56,636 Sam, why do you have blood on you? What is going on? 572 00:33:56,638 --> 00:33:59,271 - No, just, it's okay. - Do you know this kid, Jennifer? 573 00:33:59,273 --> 00:34:00,806 What... Shut the fuck up. 574 00:34:00,808 --> 00:34:02,474 Yeah, he's... this... this is my boyfriend. 575 00:34:02,476 --> 00:34:05,310 It's okay. It's alright. Just let me explain. 576 00:34:05,312 --> 00:34:07,412 Explain it to the cops, motherfucker. 577 00:34:07,414 --> 00:34:08,748 Sam, stop. Stop. Just... 578 00:34:08,750 --> 00:34:11,151 I don't want him to talk anymore, okay? 579 00:34:13,186 --> 00:34:14,556 This is what you do? 580 00:34:15,557 --> 00:34:17,759 This is your geeky IT shit? 581 00:34:18,526 --> 00:34:21,527 This is how you solve all of your problems, isn't it? 582 00:34:21,529 --> 00:34:24,530 - I didn't lie. - You just beat people up and you... you kill them. 583 00:34:24,532 --> 00:34:27,332 I take back from people what is not theirs. 584 00:34:27,334 --> 00:34:29,702 It's like Robin Hood except I'm... it's like salmon hood 585 00:34:29,704 --> 00:34:31,136 except I'm not a fish or anything like that. 586 00:34:31,138 --> 00:34:34,441 I just... this right here 587 00:34:35,610 --> 00:34:38,312 is account 25, 29- 588 00:34:38,713 --> 00:34:41,315 $187 million 589 00:34:42,416 --> 00:34:43,183 that he took. 590 00:34:43,618 --> 00:34:45,252 $187 million 591 00:34:46,821 --> 00:34:48,056 from workers. 592 00:34:49,757 --> 00:34:52,594 The thing that's gonna be there when they retire then it's not... it's not there. 593 00:34:53,226 --> 00:34:57,462 And then the workers sit for 18 hours a day in front of the television 594 00:34:57,464 --> 00:35:01,603 because they're so fucking depressed that they don't know their ass from their face. 595 00:35:02,637 --> 00:35:04,606 $187 million 596 00:35:06,206 --> 00:35:07,575 so that he can make wives 597 00:35:07,942 --> 00:35:11,679 that ask too many questions disappear. 598 00:35:19,687 --> 00:35:22,220 Don't believe a thing he says, Jennifer. 599 00:35:22,222 --> 00:35:25,359 - Stop it. - [Sam] I don't want him to fucking talk anymore, okay? 600 00:35:26,628 --> 00:35:27,695 Sorry. 601 00:35:30,397 --> 00:35:33,835 So what do we do now? 602 00:35:39,339 --> 00:35:46,512 I just transfer from this account into my account in my system. 603 00:35:46,514 --> 00:35:47,481 And? 604 00:35:49,249 --> 00:35:51,586 I'd beat him until he's unrecognizable. 605 00:35:54,922 --> 00:35:56,421 - No, I can't... I can't. - Yeah. 606 00:35:56,423 --> 00:35:57,890 - No. - Yes, I have to. 607 00:35:57,892 --> 00:35:59,192 It's my job. 608 00:36:02,496 --> 00:36:03,763 Sam, I can't. 609 00:36:03,765 --> 00:36:06,701 There are people who will make me disappear if I don't do this. 610 00:36:08,368 --> 00:36:12,305 Sam, I love you, but please just... just... just go. 611 00:36:13,240 --> 00:36:14,776 You know what? Just go. 612 00:36:16,376 --> 00:36:17,677 I can fix this. 613 00:36:17,679 --> 00:36:18,844 I can fix this. 614 00:36:18,846 --> 00:36:20,882 - I'll just go talk to them and you come with me. - No. 615 00:36:22,282 --> 00:36:23,582 - Now, you fix this, come on. - No. 616 00:36:23,584 --> 00:36:26,688 - No, seriously, I can talk it over with them. - No, just go. 617 00:36:28,455 --> 00:36:29,657 I'll call you later. 618 00:36:31,491 --> 00:36:32,894 Yeah, call me later. 619 00:36:35,295 --> 00:36:41,502 I don't want to go out there without my shirt on, but I will. 620 00:36:54,549 --> 00:36:57,750 Fuckers! Fucking fuck me, man, leave me in my fucking house. 621 00:36:57,752 --> 00:36:58,617 - All right. - What? 622 00:36:58,619 --> 00:37:00,287 - Take it easy. - Yeah. 623 00:37:05,727 --> 00:37:07,260 Fucking guy. 624 00:37:08,763 --> 00:37:09,964 Let's go, man. 625 00:37:16,537 --> 00:37:18,271 [door opens] 626 00:37:21,308 --> 00:37:22,842 Pop. 627 00:37:22,844 --> 00:37:23,978 - Pop. - Hmm. 628 00:37:24,979 --> 00:37:26,013 Wake up. 629 00:37:26,748 --> 00:37:27,782 Wake up. 630 00:37:31,085 --> 00:37:32,452 Oh, I messed up. 631 00:37:33,588 --> 00:37:35,723 Oh, boy, I really fucked up. 632 00:37:37,692 --> 00:37:38,593 I... 633 00:37:39,761 --> 00:37:42,697 This thing, it... 634 00:37:50,905 --> 00:37:51,706 This... 635 00:37:53,741 --> 00:37:54,642 I just... 636 00:37:56,544 --> 00:37:56,978 Fuck. 637 00:37:59,647 --> 00:38:00,681 I need you to hide. 638 00:38:01,414 --> 00:38:03,048 - Hide? - Yeah, I need you to hide. 639 00:38:03,050 --> 00:38:04,449 I don't wanna hide. 640 00:38:04,451 --> 00:38:05,651 And what the hell for? 641 00:38:05,653 --> 00:38:07,420 - Come on. Come on. - Can you keep it down? 642 00:38:08,656 --> 00:38:13,092 Come on, Pop, please, okay? It's what I didn't do. 643 00:38:13,094 --> 00:38:14,627 All right. 644 00:38:14,629 --> 00:38:15,696 Jeez. 645 00:38:18,431 --> 00:38:22,670 Please, just, this thing with getting back the money and... 646 00:38:23,838 --> 00:38:26,507 Well, it went wrong, okay? 647 00:38:26,941 --> 00:38:31,110 - Yeah. - Yeah, so just get in the box. 648 00:38:31,112 --> 00:38:32,410 In the box? 649 00:38:32,412 --> 00:38:34,613 Yeah, get in... get in the table box. 650 00:38:34,615 --> 00:38:36,048 Come on. 651 00:38:36,050 --> 00:38:38,418 Poke holes in it like I'm a hamster? 652 00:38:38,886 --> 00:38:40,655 - Yeah, poke holes in it. - Shit. 653 00:38:42,023 --> 00:38:43,889 All right. Just sit down and I'll just put holes in it. 654 00:38:43,891 --> 00:38:44,959 I'm sitting down. 655 00:38:46,894 --> 00:38:49,595 Is that enough? That's enough. 656 00:38:49,597 --> 00:38:50,796 It's enough. 657 00:38:50,798 --> 00:38:51,897 All right. 658 00:38:51,899 --> 00:38:52,731 Jesus. 659 00:38:52,733 --> 00:38:53,768 Scoot over a little bit. 660 00:38:55,670 --> 00:38:56,737 Put your hands up. 661 00:38:59,006 --> 00:38:59,907 All right. 662 00:39:01,075 --> 00:39:02,508 Can you breathe? 663 00:39:02,510 --> 00:39:03,408 I'm in here. 664 00:39:03,410 --> 00:39:07,546 There's a stupid cocksucker! 665 00:39:07,548 --> 00:39:11,150 Easy, easy, easy, easy, easy. 666 00:39:11,152 --> 00:39:13,085 You fucking knew. 667 00:39:13,087 --> 00:39:14,419 You fucking knew it was her dad. 668 00:39:14,421 --> 00:39:15,955 - You knew it all the time. - We did. 669 00:39:15,957 --> 00:39:20,593 We did, but we needed to test you and you know what? You failed the test. 670 00:39:20,595 --> 00:39:21,729 You made it personal. 671 00:39:22,997 --> 00:39:24,864 She was standing right there. Jen was right in front of me. 672 00:39:24,866 --> 00:39:26,497 Like, how am I supposed to go through with it? 673 00:39:26,499 --> 00:39:27,501 I don't fucking care. 674 00:39:28,002 --> 00:39:29,402 That's not my problem. 675 00:39:29,837 --> 00:39:32,807 You understand? You fuck up. 676 00:39:33,808 --> 00:39:37,977 All right. We need... we need to find... we need to find some kind of middle ground here, okay? 677 00:39:37,979 --> 00:39:43,215 We need... we need to figure out some form of homeostasis. 678 00:39:43,217 --> 00:39:44,884 Homeo what? 679 00:39:44,886 --> 00:39:48,520 You know, it's like a property of open system particularly among living organisms 680 00:39:48,522 --> 00:39:50,488 to regulate the internal environment, 681 00:39:50,490 --> 00:39:53,493 you know? It's something nice... a stable constant condition. 682 00:39:58,465 --> 00:40:01,602 With all due respect to science, 683 00:40:02,069 --> 00:40:06,774 I told you if you fuck up even once, 684 00:40:07,208 --> 00:40:08,676 you have to disappear. 685 00:40:11,779 --> 00:40:12,780 So come on, 686 00:40:14,982 --> 00:40:18,853 let's go bye-bye in the car, huh? 687 00:40:19,754 --> 00:40:21,887 - I'm gonna break your arm. - Oh. 688 00:40:21,889 --> 00:40:25,724 - Hey, easy. - [Cotto] What happened to homeostasis? 689 00:40:25,726 --> 00:40:28,260 [Sam] Oh, yeah, you're right. You're right. 690 00:40:28,262 --> 00:40:29,163 [boss] Pick him up. 691 00:40:30,231 --> 00:40:32,564 You're right. You're right exactly, okay? Exactly. 692 00:40:32,566 --> 00:40:35,234 We got the same goal here, okay? We got... we're going for the same thing. 693 00:40:35,236 --> 00:40:38,938 We just need to... we need... we need to figure this out. 694 00:40:38,940 --> 00:40:44,276 In order for me to sustain my operation I can't have any mistakes. 695 00:40:44,278 --> 00:40:50,149 Don't you understand? If even one of these head honchos 696 00:40:50,151 --> 00:40:55,723 identifies us, it's bye-bye pension recovery force. 697 00:40:59,160 --> 00:41:02,063 Pension recovery force. 698 00:41:03,297 --> 00:41:04,830 That's got a ring to it. 699 00:41:04,832 --> 00:41:05,566 That's nice. 700 00:41:07,001 --> 00:41:08,169 Come on, let's go. 701 00:41:09,904 --> 00:41:10,869 Hi. 702 00:41:10,871 --> 00:41:12,905 - Hi. - Hi, I'm Jen. 703 00:41:12,907 --> 00:41:15,975 - Nice to meet you, donkey. - Yeah, it's nice to... wait you... 704 00:41:15,977 --> 00:41:17,943 Or is it Jen, I guess? 705 00:41:17,945 --> 00:41:18,944 You told them? 706 00:41:18,946 --> 00:41:20,679 What? It came out of a nervous conversation. 707 00:41:20,681 --> 00:41:21,947 I'm sorry about that. Get out of here. 708 00:41:21,949 --> 00:41:25,184 What do you mean get out of here you, goof? I just completed that 709 00:41:25,186 --> 00:41:29,824 $187 million transfer that you requested, you goof. 710 00:41:31,292 --> 00:41:32,157 Thank you. 711 00:41:32,159 --> 00:41:33,425 - [Jen] Yeah. - Thanks. Thanks a bunch. 712 00:41:33,427 --> 00:41:38,731 Yeah. And I, uh, disposed of Mr. Knight for you like you asked. 713 00:41:38,733 --> 00:41:39,665 Good. Great. 714 00:41:39,667 --> 00:41:40,733 - Appreciate that. - What? Wait a minute. 715 00:41:40,735 --> 00:41:43,702 What it... what is it that she is talking about? 716 00:41:43,704 --> 00:41:49,174 Oh, I, well, you... Sam recruited me as an inside man or woman, you know? 717 00:41:49,176 --> 00:41:50,776 Woman. 718 00:41:50,778 --> 00:41:55,981 And so I have my dad's laptop in here, and I saved all of his account names, 719 00:41:55,983 --> 00:41:58,784 and numbers, and passwords, and all those locations and things. 720 00:41:58,786 --> 00:42:02,654 I put them on the desktop, okay? So you can just take that away. 721 00:42:02,656 --> 00:42:06,992 Yeah, and you know, there is a lot more than $187 million in there. 722 00:42:06,994 --> 00:42:09,294 I guess you should have dug a little deeper. 723 00:42:09,296 --> 00:42:12,131 Yeah, dig deeper, deep dickhead. 724 00:42:12,133 --> 00:42:15,234 You know, here, I'm gonna give you this back because this is... this is real heavy. 725 00:42:15,236 --> 00:42:16,268 - Yes, it is heavy. - [Jen] Okay. 726 00:42:16,270 --> 00:42:17,636 It's a heavy gun. 727 00:42:17,638 --> 00:42:18,303 [Jen] So... 728 00:42:18,305 --> 00:42:19,907 [dad] Can I get out now? 729 00:42:20,875 --> 00:42:22,841 Oops, sorry. 730 00:42:22,843 --> 00:42:26,011 Yeah, come on, Pop. 731 00:42:26,013 --> 00:42:27,715 [men laugh] 732 00:42:39,794 --> 00:42:40,759 Call. 733 00:42:40,761 --> 00:42:42,127 Give me a call. 734 00:42:42,129 --> 00:42:44,098 I have a little something for you. 735 00:42:46,333 --> 00:42:48,235 ♪♪♪ 736 00:43:03,084 --> 00:43:04,983 I talked to your dad today. 737 00:43:04,985 --> 00:43:06,218 - Yeah. - Mm-hmm. 738 00:43:06,220 --> 00:43:10,124 Kind of smooth things over as best as I could. 739 00:43:11,125 --> 00:43:13,894 He was just mad about his shoulder though, but that's okay. 740 00:43:14,728 --> 00:43:17,329 - Good. - You know, when I talked to him, 741 00:43:17,331 --> 00:43:23,704 I also asked him if I could give you a real one of these. 742 00:43:26,440 --> 00:43:28,642 So you can always be my donkey. 743 00:43:34,215 --> 00:43:35,714 Hi, burrito. 744 00:43:35,716 --> 00:43:37,382 What are you doing? 745 00:43:37,384 --> 00:43:38,817 Where did you come from? 746 00:43:38,819 --> 00:43:40,085 I got another job for you. 747 00:43:40,087 --> 00:43:42,454 Yeah, another job is great but this is kind of like bad time. 748 00:43:42,456 --> 00:43:45,324 I'm trying to, like, establish a little something here. 749 00:43:45,326 --> 00:43:47,628 I know. What did she say? She hasn't answered yet. 750 00:43:49,063 --> 00:43:50,429 So what's your answer? 751 00:43:50,431 --> 00:43:51,899 - Yes! - Fuck you. 752 00:43:53,067 --> 00:43:54,333 This is crazy, man. 753 00:43:54,335 --> 00:43:57,035 - [Sam] Oh, I got bubbles in my nose. - You got bubbles in. 754 00:43:57,037 --> 00:43:58,272 [all laugh] 755 00:43:59,140 --> 00:44:00,674 Bubbles in my nose. 756 00:44:04,778 --> 00:44:06,044 I'm gonna get in with you. 757 00:44:06,046 --> 00:44:07,982 - Get out! No! - Can I get in? 758 00:44:12,153 --> 00:44:13,586 - Just fuck off me. - [Sam] Why? 759 00:44:13,588 --> 00:44:16,123 What the fuck are you doing? Who the fuck are you? Get the fuck off. 760 00:44:18,225 --> 00:44:19,760 Greatest year to date. 761 00:44:22,730 --> 00:44:24,732 ♪♪♪ 762 00:44:53,494 --> 00:44:54,862 All right, Pop. 763 00:44:56,130 --> 00:45:00,866 There's these, and I got you some fresh J. 764 00:45:00,868 --> 00:45:02,535 You don't take that with that. 765 00:45:02,537 --> 00:45:05,005 Don't wash that down with that this time, right? 766 00:45:06,040 --> 00:45:07,241 [noises on door] 767 00:45:07,875 --> 00:45:09,109 That better not be my brother. 768 00:45:10,377 --> 00:45:13,147 [dad] Don't be a dick, you bastard ass. 769 00:45:17,151 --> 00:45:19,184 That's my brother Ronnie. 770 00:45:19,186 --> 00:45:20,919 Ah, Ronnie. 771 00:45:20,921 --> 00:45:25,324 Ronnie had a little incident with ecstasy, wasn't a good person to have around 772 00:45:25,326 --> 00:45:27,292 'cause he would call the cops all the time. 773 00:45:27,294 --> 00:45:29,027 He would call the cops when the cable went out. 774 00:45:29,029 --> 00:45:30,798 He called the cops on the toaster once. 775 00:45:34,301 --> 00:45:35,503 [coughs] 776 00:45:36,303 --> 00:45:37,970 Get off him, man. 777 00:45:37,972 --> 00:45:39,938 Cut out the Jujutsu crap. 778 00:45:39,940 --> 00:45:42,007 I'll cut it out when he starts to contribute. 779 00:45:42,009 --> 00:45:43,208 Contribute. 780 00:45:43,210 --> 00:45:44,677 [Ronnie] You said contribute twice. 781 00:45:44,679 --> 00:45:47,446 Well, yeah, whatever. What... tell me that you're not here for money. 782 00:45:47,448 --> 00:45:49,181 I only need $50. 783 00:45:49,183 --> 00:45:50,415 For what? 784 00:45:50,417 --> 00:45:51,817 A new snorkel cap. 785 00:45:51,819 --> 00:45:52,886 He's going to sleep. 786 00:45:53,454 --> 00:45:55,087 [dad] Well, you wanna fight, huh? 787 00:45:55,089 --> 00:45:56,021 [Ronnie] Yeah, wait. 788 00:45:56,023 --> 00:45:57,289 Knock it off. 789 00:45:57,291 --> 00:45:58,558 Back down. 790 00:45:58,560 --> 00:46:00,359 Sit down! 791 00:46:00,361 --> 00:46:02,429 [cheer] 792 00:46:07,368 --> 00:46:10,271 Guys, guys, what is going on? 793 00:46:11,438 --> 00:46:12,973 Who the hell are these people? 794 00:46:18,245 --> 00:46:19,813 What are you doing with them? 795 00:46:22,182 --> 00:46:24,385 [Angela] So she stepped in and said she'd had enough. 796 00:46:25,886 --> 00:46:29,923 She flat-out told them that I wanted to quit 797 00:46:30,891 --> 00:46:32,459 pension recovery force. 798 00:46:33,093 --> 00:46:33,561 Did you? 799 00:46:35,095 --> 00:46:36,030 Yeah. 800 00:46:37,766 --> 00:46:41,501 Part of me wanted to live a normal life again, but I was also kind of addicted to it, 801 00:46:41,503 --> 00:46:45,304 kind of like, you know, when soldiers go to war they hate the war, 802 00:46:45,306 --> 00:46:46,473 but they can't live without it. 803 00:46:47,141 --> 00:46:49,043 Kind of the same thing with me. 804 00:46:56,950 --> 00:46:58,385 Hey, Pop, how you doing? 805 00:46:59,587 --> 00:47:03,558 Meet us in the place in an hour to discuss the new job. 806 00:47:04,626 --> 00:47:08,062 You have some holes in your game, Sam. 807 00:47:08,630 --> 00:47:11,599 You got a little something on your chest that read pow-pow. 808 00:47:17,237 --> 00:47:18,504 [Sam] Don't go out the window. 809 00:47:18,506 --> 00:47:20,608 Don't go out the window. 810 00:47:21,375 --> 00:47:23,977 My name is San Tiago. 811 00:47:24,378 --> 00:47:25,977 [boss] Hey, relax. 812 00:47:25,979 --> 00:47:27,446 You're not even Mexican. 813 00:47:27,448 --> 00:47:29,350 You're a Puerto Rican, motherf... 814 00:47:31,653 --> 00:47:32,853 [San] Sorry. 815 00:47:34,121 --> 00:47:35,590 I know what it's like to have difficulties with your brother. 816 00:47:36,156 --> 00:47:39,259 You hate him but you need him for your go turn. 817 00:47:39,960 --> 00:47:42,463 Use that, strengthen your undercarriage. 818 00:47:45,132 --> 00:47:46,601 That makes no sense. 819 00:47:51,972 --> 00:47:56,910 So we're engaged for one month, and suddenly you're making decisions for me? 820 00:47:58,445 --> 00:48:00,881 I still don't know if I can live with you doing this. 821 00:48:02,584 --> 00:48:03,951 ♪♪♪ 822 00:49:07,749 --> 00:49:10,384 [Sam] You added a ton of gates and fences. 823 00:49:12,620 --> 00:49:14,386 I did get him, man! 824 00:49:14,388 --> 00:49:16,689 You are a bulldog. 825 00:49:16,691 --> 00:49:19,426 [screaming] 826 00:49:31,138 --> 00:49:33,305 Sam, meet KJ Chalk. 827 00:49:33,307 --> 00:49:35,541 We brought him here to train you. 828 00:49:35,543 --> 00:49:40,078 You almost went down in your last job because you keep dropping your fucking left. 829 00:49:40,080 --> 00:49:41,415 I like your flat ears. 830 00:49:42,449 --> 00:49:44,416 Oh, 'cause of the cauliflower thing. 831 00:49:44,418 --> 00:49:45,852 Yeah. 832 00:49:45,854 --> 00:49:48,420 How did you get rid of it? They're not all thick and bulbous anymore. 833 00:49:48,422 --> 00:49:49,389 Surgery. 834 00:49:51,158 --> 00:49:52,560 Why is he jacking me? 835 00:50:06,273 --> 00:50:10,210 You see this? This is your next job. 836 00:50:12,680 --> 00:50:14,516 It's a fucking woman? 837 00:50:15,750 --> 00:50:19,086 She inherited her father's tool and die shop. 838 00:50:19,554 --> 00:50:24,358 Twenty-eight machinists that think that their pension 839 00:50:25,192 --> 00:50:33,231 is earning 9% but instead she bought a condo in Nice, France 840 00:50:33,233 --> 00:50:41,743 so she could get her fucking pussy get out ragged up by fucking Euro guys, huh? 841 00:50:45,212 --> 00:50:45,878 [Sam] Alright. 842 00:50:45,880 --> 00:50:47,613 Pause the training session. 843 00:50:47,615 --> 00:50:49,214 I almost got you in the nuts. 844 00:50:49,216 --> 00:50:51,182 I believe it's called Nice, France. 845 00:50:51,184 --> 00:50:52,787 I think it's pronounced nee-say. 846 00:50:53,821 --> 00:50:56,488 Like your sister's daughter or something. 847 00:50:56,490 --> 00:50:57,523 Nice, France. 848 00:50:57,525 --> 00:51:01,128 With all due respect! Excuse me, sweetheart... 849 00:51:02,129 --> 00:51:07,165 To geography, suddenly out... out of the blue why... why is it a problem? 850 00:51:07,167 --> 00:51:09,902 You guys gotta be fucking with me, huh? It's not about that. 851 00:51:09,904 --> 00:51:12,872 It's just about getting these dudes back, and getting the money back, 852 00:51:12,874 --> 00:51:15,675 and just doing it old west-style, and making them understand... 853 00:51:15,677 --> 00:51:18,744 Because that's not the way I wanted to fucking go down. 854 00:51:18,746 --> 00:51:22,280 What I want is something to do my way, I do it in my way, no? 855 00:51:22,282 --> 00:51:24,650 How do we work, Sam? Tell me how we work. 856 00:51:24,652 --> 00:51:26,451 We... 857 00:51:26,453 --> 00:51:30,322 When we work, how do we work? And don't get me upset, you know, I don't like to get upset. 858 00:51:30,324 --> 00:51:31,659 My blood sugar is low. 859 00:51:34,194 --> 00:51:36,394 I don't have any food on me right now. 860 00:51:36,396 --> 00:51:40,499 Tell me, what... what do we usually do? What do we usually do? 861 00:51:40,501 --> 00:51:42,568 We prick your finger and test your blood. 862 00:51:42,570 --> 00:51:43,836 Right. 863 00:51:43,838 --> 00:51:45,470 - And then... then we do what you say. - Because you do right. 864 00:51:45,472 --> 00:51:47,207 Right. That's what we do. 865 00:52:01,789 --> 00:52:02,757 You know what? 866 00:52:04,191 --> 00:52:08,495 I think I know somebody who can help you. 867 00:52:09,897 --> 00:52:11,899 Tsk, tsk, tsk, pop, pop. 868 00:52:18,706 --> 00:52:19,905 Get out of here. 869 00:52:19,907 --> 00:52:22,844 Do what I tell you to do. Come on. Let's go. I got dizzy. 870 00:52:28,783 --> 00:52:30,585 ♪♪♪ 871 00:53:02,482 --> 00:53:03,584 [Jen] Hey. 872 00:53:06,754 --> 00:53:09,222 So why did you want to meet here? 873 00:53:10,858 --> 00:53:13,626 What's... what's going on and what... what's with the getup? 874 00:53:13,628 --> 00:53:18,864 And what's this all about Mr. Mohring? 875 00:53:18,866 --> 00:53:22,768 I'm here to do... I need... I need you to punch a lady. 876 00:53:22,770 --> 00:53:24,706 - Oh, no. No. - Let's go. 877 00:53:26,874 --> 00:53:28,643 Was that... when did that clown get here? 878 00:53:31,012 --> 00:53:32,444 He's just a clown. 879 00:53:32,446 --> 00:53:36,450 - What is he doing? No, I get it. - Yeah. 880 00:53:41,455 --> 00:53:42,688 Oh! 881 00:53:42,690 --> 00:53:45,891 Oh, my god! What the fuck, Sam? You fucking punched a clown. 882 00:53:45,893 --> 00:53:46,926 He freaks me out. 883 00:53:46,928 --> 00:53:49,530 - He freaked me out. - Oh, my god! Are you okay? 884 00:53:50,732 --> 00:53:52,430 Ha, ha, ha. 885 00:53:52,432 --> 00:53:54,468 I get it. Punching the clown. 886 00:53:55,603 --> 00:53:56,936 Well, it's just the proximity. 887 00:53:56,938 --> 00:53:59,337 - I've never been in that proximity. - Oh, my god. I'm so sorry. 888 00:53:59,339 --> 00:54:00,273 Dick. 889 00:54:01,909 --> 00:54:03,578 Dick. He's wearing dick. 890 00:54:04,411 --> 00:54:06,379 - Hey, yeah. - Oh, god. 891 00:54:08,583 --> 00:54:10,149 Here. What is it? Why do you have Jessica Steinman? 892 00:54:10,151 --> 00:54:14,820 - Give me that. - Why do you have that? Jessica Steinman, why do you have that? 893 00:54:14,822 --> 00:54:16,088 [Jen] Can we just go? 894 00:54:16,090 --> 00:54:19,359 Um, all right. Here, here, take this. 895 00:54:19,794 --> 00:54:24,697 This is, uh, this is a grand... a grand for you. 896 00:54:24,699 --> 00:54:27,767 I apologize for jacking you. 897 00:54:27,769 --> 00:54:30,002 You keep that, but I'm gonna deliver this stuff for you. 898 00:54:30,004 --> 00:54:31,937 Sir, you don't have to do this for him. 899 00:54:31,939 --> 00:54:34,039 - Yeah. - You don't have to do any of this. 900 00:54:34,041 --> 00:54:36,642 - Done. And done. - We'll take care of this. 901 00:54:36,644 --> 00:54:38,376 I'll take the squeakies. 902 00:54:38,378 --> 00:54:39,745 Squeegees. It's great. 903 00:54:39,747 --> 00:54:40,715 Clown lingo. 904 00:54:41,916 --> 00:54:43,985 Oh, I... I don't know that. I don't know the clown lingo. 905 00:54:45,887 --> 00:54:47,955 Don't. Not again. 906 00:54:48,990 --> 00:54:54,492 - Sam, so you asked me to come here so that we can talk. - Right. 907 00:54:54,494 --> 00:54:56,562 And then you tell me you want to punch a lady. 908 00:54:56,564 --> 00:54:57,596 Yeah, no. 909 00:54:57,598 --> 00:54:58,564 Should... 910 00:54:58,566 --> 00:55:02,302 What is going on out here? Can I help you? 911 00:55:03,004 --> 00:55:04,939 Is that a clown? 912 00:55:07,041 --> 00:55:09,309 [Sam] Creepy, right? I know. 913 00:55:09,977 --> 00:55:11,544 You're creeping me out. 914 00:55:11,546 --> 00:55:13,779 Oh, no. Here. This... happy birthday. 915 00:55:13,781 --> 00:55:16,081 I guess that's for you. He had that. 916 00:55:16,083 --> 00:55:18,717 Turns out I'm not... I'm the mid messenger here. 917 00:55:18,719 --> 00:55:20,451 I'm here... I need to get in the shop. 918 00:55:20,453 --> 00:55:21,823 I need to get in the machine shop. 919 00:55:22,590 --> 00:55:24,557 - If I can just... - Okay. Are you scheduled? 920 00:55:24,559 --> 00:55:25,456 - Yeah. - All right. 921 00:55:25,458 --> 00:55:27,126 Been scheduled for three months up there. 922 00:55:27,128 --> 00:55:29,028 Okay. 923 00:55:29,030 --> 00:55:30,863 Come in, I guess. 924 00:55:30,865 --> 00:55:32,834 Just do whatever I say. Just go with this, okay? 925 00:55:47,782 --> 00:55:55,388 Do you understand singing is very soothing for this so... so in three, one. 926 00:56:01,929 --> 00:56:04,864 Please, please. 927 00:56:04,866 --> 00:56:06,601 I wanna stay, papi. 928 00:56:09,937 --> 00:56:13,040 I want you to know that we are with you 929 00:56:14,942 --> 00:56:18,880 most literally in this room and in life. 930 00:56:20,781 --> 00:56:26,020 You were my father's mentor back in '75. 931 00:56:28,022 --> 00:56:30,091 Tiny Bob was your father? 932 00:56:33,561 --> 00:56:34,960 Thank you for teaching me. 933 00:56:34,962 --> 00:56:37,064 Now, I can feed my big baby. 934 00:56:37,698 --> 00:56:38,733 Pop-pop. 935 00:56:47,541 --> 00:56:48,408 Sí. 936 00:56:49,810 --> 00:56:53,648 I get my height from my mother. 937 00:56:55,249 --> 00:56:59,051 Mr. Bransby. I'm Roger, and I'm here to save the day. 938 00:56:59,053 --> 00:57:00,119 Roger? 939 00:57:00,121 --> 00:57:01,387 Roger. 940 00:57:01,389 --> 00:57:05,925 Roger, that is great salesman lingo, but I am not a pity case. 941 00:57:05,927 --> 00:57:08,761 Right. Don't... don't do the salesman line, okay? 942 00:57:08,763 --> 00:57:11,599 Ah, yeah, duly noted. 943 00:57:12,900 --> 00:57:16,969 Mr. Bransby, I'm here to get you back on track. 944 00:57:16,971 --> 00:57:20,172 Whoop, there I go again with the salesmanship. 945 00:57:20,174 --> 00:57:23,842 Again, I am not a pity case. Sam is taking care of me. 946 00:57:23,844 --> 00:57:25,711 - I don't want anything. - No, it's not a pity case. 947 00:57:25,713 --> 00:57:28,448 As part of pension recovery force, 948 00:57:30,685 --> 00:57:35,054 we feel it's our duty to set up something stable for your future. 949 00:57:35,056 --> 00:57:38,190 We're gonna be setting up some annuities for you. 950 00:57:38,192 --> 00:57:42,129 You're gonna have money from money earning money. 951 00:57:43,130 --> 00:57:47,633 Hey, is there another wordsmith in the room? Raise your hand. 952 00:57:47,635 --> 00:57:49,768 I'll raise it up one time. 953 00:57:49,770 --> 00:57:51,038 Coming through. 954 00:57:52,039 --> 00:57:53,174 [Jen] Something happened. 955 00:58:01,115 --> 00:58:02,583 What... what happened? 956 00:58:04,251 --> 00:58:08,522 Well, I fired all the office people because they were just hideous, hideous people. 957 00:58:11,258 --> 00:58:12,224 Mad. 958 00:58:12,226 --> 00:58:15,629 Uh, so who are you, and who are you with? 959 00:58:16,764 --> 00:58:19,999 Chuck Rabot, C&C Specialist, got a call about a bear being out. 960 00:58:20,001 --> 00:58:22,301 I'm just gonna pop a new one in there for you. 961 00:58:22,303 --> 00:58:26,240 This is my wife, Amelie Poulain, bring-your-wife-to-workday. 962 00:58:27,308 --> 00:58:29,842 Are you named from the... the movie? 963 00:58:29,844 --> 00:58:30,976 - Yeah. - I love France! 964 00:58:30,978 --> 00:58:32,745 Oh, wow, yeah. 965 00:58:32,747 --> 00:58:33,848 - Oh, boy. - [kisses] 966 00:58:35,216 --> 00:58:37,282 Oh, wow, no. 967 00:58:37,284 --> 00:58:41,720 It was just a giant, giant coincidence. 968 00:58:41,722 --> 00:58:45,726 Oh, well, I love, love France. 969 00:58:46,327 --> 00:58:50,796 Yeah, I was gonna relocate there to this lovely villa in Nice and then my father 970 00:58:50,798 --> 00:58:53,365 passed and left me this god-awful factory to deal with. 971 00:58:53,367 --> 00:58:55,601 Anyways, the workshop is back here. 972 00:58:55,603 --> 00:58:59,605 Oh, my god! I've been to Cannes, but some people call it Con. 973 00:58:59,607 --> 00:59:00,773 But I like to call it Cannes. 974 00:59:00,775 --> 00:59:03,809 Anyways, the shop is... 975 00:59:03,811 --> 00:59:05,978 She is gonna realize that we're not following her 976 00:59:05,980 --> 00:59:08,147 and she's gonna be back in here in 18 seconds. 977 00:59:08,149 --> 00:59:12,751 It takes me 57 seconds to transfer all of her embezzled funds 978 00:59:12,753 --> 00:59:14,887 from her account into my account. 979 00:59:14,889 --> 00:59:16,889 We have two choices at that point. 980 00:59:16,891 --> 00:59:18,292 She will catch us. 981 00:59:19,126 --> 00:59:20,626 And there are two choices. 982 00:59:20,628 --> 00:59:24,163 Either we get arrested and I go through a lot of legal stuff and end up 983 00:59:24,165 --> 00:59:25,964 wearing a jumpsuit for a long time. 984 00:59:25,966 --> 00:59:29,735 - No. - Option B, you punch her, right in the button, 985 00:59:29,737 --> 00:59:33,607 - knock her out and we walk out of here unscathed. - Sam. 986 00:59:34,041 --> 00:59:40,813 Four, three, just be part of this, two, one. 987 00:59:40,815 --> 00:59:41,747 Oh, shit. 988 00:59:41,749 --> 00:59:42,681 Excuse me. 989 00:59:42,683 --> 00:59:44,118 This is my office. 990 00:59:44,785 --> 00:59:47,119 Hey! Hello! Wrong spot. 991 00:59:47,121 --> 00:59:50,324 - Yeah. - What... who are you people? 992 00:59:51,425 --> 00:59:54,927 Get... help! Somebody? 993 00:59:54,929 --> 00:59:58,332 - Oh... oh, god. - Oh, yeah. 994 00:59:58,899 --> 00:59:59,965 - Mm... hmm. - Sam. 995 00:59:59,967 --> 01:00:02,103 Oh! Oh, my god. 996 01:00:04,438 --> 01:00:06,238 [Sam whispering] Just be part of this. 997 01:00:06,240 --> 01:00:07,372 Just be part of this. 998 01:00:07,374 --> 01:00:08,874 Just be part of this. 999 01:00:08,876 --> 01:00:10,010 How do you know about this? 1000 01:00:11,912 --> 01:00:14,146 I know where the button is. 1001 01:00:14,148 --> 01:00:16,817 - What button, bitch? What? - Check the distance. Check the distance. 1002 01:00:21,222 --> 01:00:23,122 [Jen] Come on, baby. Just wake up. 1003 01:00:23,124 --> 01:00:24,823 Yeah. I just need to get a sig... 1004 01:00:24,825 --> 01:00:27,359 Yeah. Just call 911 please, or no, no, no. 1005 01:00:27,361 --> 01:00:29,394 Just... just help me, please. 1006 01:00:29,396 --> 01:00:32,064 What are you guys doing? Is this something you guys do or what? 1007 01:00:32,066 --> 01:00:33,732 Here's another thousand if you'll just help me. 1008 01:00:33,734 --> 01:00:34,567 A thousand? 1009 01:00:34,569 --> 01:00:36,068 - Yeah, please. - A thousand dollars? 1010 01:00:36,070 --> 01:00:37,705 - Please. - Shit. 1011 01:00:38,272 --> 01:00:38,904 Okay? 1012 01:00:38,906 --> 01:00:40,708 Again, with the squeegees. 1013 01:00:41,108 --> 01:00:44,042 - This is... - A thousand bucks! 1014 01:00:44,044 --> 01:00:45,844 Just... are you... just help me get him out of here, please. 1015 01:00:45,846 --> 01:00:48,780 Do you need help tomorrow 'cause I can call in sick at this job? 1016 01:00:48,782 --> 01:00:52,151 No. Just... just right now... right now it would be great if we can just move him out. 1017 01:00:52,153 --> 01:00:53,152 All right. Well, I need you to sign first. 1018 01:00:53,154 --> 01:00:55,854 Oh, my god. Just give it... give it to me. Fine. 1019 01:00:55,856 --> 01:00:57,356 Oh, my god. 1020 01:00:57,358 --> 01:00:59,458 I'm available. I'm off... 1021 01:00:59,460 --> 01:01:01,493 Here... here, no, it's... it's fine. It's fine. 1022 01:01:01,495 --> 01:01:05,432 - Tuesdays and Thursdays. - Please, just... just grab a part of him, and... 1023 01:01:07,902 --> 01:01:09,468 Is he dead or... am I moving a dead guy? 1024 01:01:09,470 --> 01:01:12,137 No, no, no, I... we just have to get him to somewhere. 1025 01:01:12,139 --> 01:01:13,739 - I don't know. - 'Cause, I mean, I'm not gonna... 1026 01:01:13,741 --> 01:01:15,007 Oh, oh god. 1027 01:01:15,009 --> 01:01:17,409 - Is he... he's dead, Ma'am. - Um... 1028 01:01:17,411 --> 01:01:18,879 Coming through. 1029 01:01:19,947 --> 01:01:21,248 Something happened. 1030 01:01:22,917 --> 01:01:24,316 What... what happened? 1031 01:01:24,318 --> 01:01:27,119 I... I... I don't know. He got hit in the head really hard, and then- 1032 01:01:27,121 --> 01:01:30,122 and his pulse was low and I didn't want to take him to the hospital. 1033 01:01:30,124 --> 01:01:33,194 Right. Right. Right. But what happened? 1034 01:01:33,994 --> 01:01:36,295 He passes out at the sight of his own mouth blood. 1035 01:01:36,297 --> 01:01:37,564 It's pretty cool. 1036 01:01:37,566 --> 01:01:40,467 Christ! Ronnie put something on his head when they were kids. 1037 01:01:42,102 --> 01:01:45,871 Ow-wee! Ow-wee! 1038 01:01:45,873 --> 01:01:48,342 You know what it means when your mouth bleeds, don't you? 1039 01:01:49,076 --> 01:01:50,375 It means you have a fly 1040 01:01:50,377 --> 01:01:51,745 living in your jaw. 1041 01:01:53,914 --> 01:01:55,382 [all laugh] 1042 01:02:00,387 --> 01:02:02,187 Can I get out of here? 1043 01:02:02,189 --> 01:02:05,426 You know what? I actually am gonna skedaddle as well. 1044 01:02:08,028 --> 01:02:10,862 You mind dropping me off at the clean needle exchange? 1045 01:02:10,864 --> 01:02:12,231 Talk. 1046 01:02:12,233 --> 01:02:13,966 - Oh, I passed out at first. - [Jen] You got kicked in the head? 1047 01:02:13,968 --> 01:02:17,537 Yeah, I could have ducked. She got me in the forehead, and then I did the stiff leg, 1048 01:02:17,539 --> 01:02:22,542 stiff arm thing just for like dramatic effect because I just wanted to watch you, 1049 01:02:22,544 --> 01:02:25,545 and make sure that you did it, and you came through. 1050 01:02:25,547 --> 01:02:27,348 She was great. She was like part of the team now. 1051 01:02:31,252 --> 01:02:32,753 Oh! 1052 01:02:33,220 --> 01:02:37,825 It was a ruse? It was a fucking ruse? 1053 01:02:38,526 --> 01:02:42,062 I don't even use the word ruse or fucking... 1054 01:02:42,930 --> 01:02:45,063 Shit, you've got me all out of sorts. 1055 01:02:45,065 --> 01:02:48,534 You wanted... you turn me into something that I don't even know what. 1056 01:02:48,536 --> 01:02:52,039 Sam, you have been lying to me. 1057 01:02:52,439 --> 01:02:56,910 With all these... these lies and lies and lies and you... 1058 01:02:57,545 --> 01:02:59,880 You tricked me. 1059 01:03:00,447 --> 01:03:06,385 You know after what you did to my dad, you know, it feels like you just took my heart 1060 01:03:06,387 --> 01:03:10,122 and you just attached it to the back of a couple of tractors, and told them 1061 01:03:10,124 --> 01:03:12,493 to drive in opposite directions, you know? 1062 01:03:13,060 --> 01:03:16,864 I hate what you are doing. 1063 01:03:20,267 --> 01:03:22,069 I'm not hurting innocent people. 1064 01:03:24,606 --> 01:03:27,239 I need you to be on board with this. 1065 01:03:27,241 --> 01:03:30,010 And you made me punch a woman I don't know. 1066 01:03:31,145 --> 01:03:36,150 You know, you think it's okay because they're bad people. What you are doing is wrong. 1067 01:03:39,953 --> 01:03:40,921 I disagree. 1068 01:03:42,189 --> 01:03:43,390 I'm done with this. 1069 01:03:45,092 --> 01:03:46,258 I'm done with this. 1070 01:03:46,260 --> 01:03:47,192 Calm down. 1071 01:03:47,194 --> 01:03:49,196 I am done with you. 1072 01:03:57,104 --> 01:04:01,375 [boss] You know, you... you need to handle your business? Handle it. 1073 01:04:01,975 --> 01:04:06,546 This girl, she's walking out, all this information. 1074 01:04:06,548 --> 01:04:10,417 The fuck is wrong with you, you stupid motherfucker? 1075 01:04:11,686 --> 01:04:13,854 You know I don't like to get upset, Sam. 1076 01:04:14,421 --> 01:04:16,490 My blood sugar is high right now. 1077 01:04:17,057 --> 01:04:19,259 You fucked this one up, little motherfucker. 1078 01:04:21,028 --> 01:04:22,029 [Chato] Yeah. 1079 01:04:25,265 --> 01:04:26,367 [Sam] It was your idea. 1080 01:04:28,001 --> 01:04:29,201 [boss] I don't feel good. 1081 01:04:29,203 --> 01:04:32,938 You are gonna give me fucking diabetes, you know? Fine. 1082 01:04:32,940 --> 01:04:34,942 I'm gonna eat something now. 1083 01:04:35,943 --> 01:04:37,111 [imitating nonsense] 1084 01:05:06,006 --> 01:05:07,673 [Amber] Oh, hell to the uh. 1085 01:05:07,675 --> 01:05:10,510 Diantre's ass was out drinking all day, 1086 01:05:10,512 --> 01:05:13,211 and he thinks he's gonna go out with his friends again tonight. 1087 01:05:13,213 --> 01:05:13,981 Uh-uh. 1088 01:05:15,382 --> 01:05:18,016 I hate when Mark does shit like that, but you know what Mark does? 1089 01:05:18,018 --> 01:05:22,588 He drinks and then he has this amazing idea to go drive somewhere. 1090 01:05:22,590 --> 01:05:23,957 Brilliant. 1091 01:05:25,359 --> 01:05:27,461 Does Sam do shit like that, Jen? 1092 01:05:28,563 --> 01:05:29,463 Jen. 1093 01:05:31,098 --> 01:05:32,099 Jen. 1094 01:05:33,601 --> 01:05:35,369 Earth to zoned-out bitch. 1095 01:05:36,069 --> 01:05:37,938 Welcome back, yeah. 1096 01:05:39,006 --> 01:05:45,946 Yeah, you know, he's... Oh, he's got his vices, yeah, sure. 1097 01:05:47,114 --> 01:05:48,081 Sure, yeah. 1098 01:05:48,949 --> 01:05:50,250 That's what they call them these days. 1099 01:05:50,618 --> 01:05:55,623 So by vices you mean what? 1100 01:05:56,290 --> 01:05:56,957 Yup. 1101 01:05:58,459 --> 01:06:00,160 [Amber] You know what that means. 1102 01:06:00,695 --> 01:06:03,495 I'm sure he does. 1103 01:06:03,497 --> 01:06:04,164 Yeah. 1104 01:06:06,066 --> 01:06:07,434 So you know what I did, guys? 1105 01:06:08,235 --> 01:06:09,002 What? 1106 01:06:11,038 --> 01:06:16,208 I let him leave, and then I call the cops, and I reported a drunk driver. 1107 01:06:16,210 --> 01:06:18,711 - Holy shit. - Yeah, it happened. 1108 01:06:18,713 --> 01:06:20,245 And you turned in your man? 1109 01:06:20,247 --> 01:06:22,280 - Hell, yes, I did. - Did he get caught? 1110 01:06:22,282 --> 01:06:25,250 Hell, yes, he did and you know what? He don't drink no more. 1111 01:06:25,252 --> 01:06:28,386 - [Amber] Oh my. - Oh, so wait, his drinking got so bad 1112 01:06:28,388 --> 01:06:30,190 that you decided you were gonna turn him in? 1113 01:06:31,726 --> 01:06:37,064 And then, oh, after he got arrested he just learned his lesson, so to speak? 1114 01:06:38,298 --> 01:06:40,065 Let me tell you something, little lady. 1115 01:06:40,067 --> 01:06:43,036 From my life experience, I have realized 1116 01:06:44,471 --> 01:06:47,607 sometimes you have to kick a boy in the nuts. 1117 01:06:47,609 --> 01:06:52,379 And in this case by... and in... 1118 01:06:53,447 --> 01:07:00,522 and in this case the kick in the nuts was a night in the pokey and a DUI. 1119 01:07:01,823 --> 01:07:03,556 [Amber] Did he find out that you were the one that turned him in? 1120 01:07:03,558 --> 01:07:08,328 Oh, hell no, and even if he does, I mean, who bailed him out and then tugged him off. 1121 01:07:09,597 --> 01:07:11,429 I... he was okay with that? 1122 01:07:11,431 --> 01:07:13,533 Yes, he was okay with that. 1123 01:07:13,535 --> 01:07:15,400 [Amber] There's Monica Newlove. 1124 01:07:15,402 --> 01:07:18,638 [friend] Hands in the middle! Liquid brunch on three. 1125 01:07:18,640 --> 01:07:21,874 - One, two, three, liquid brunch. - Liquid brunch. 1126 01:07:21,876 --> 01:07:22,810 Adjourned. 1127 01:07:27,281 --> 01:07:29,249 [Sam] I can't get this blood off my shorts. 1128 01:07:34,221 --> 01:07:36,624 Try using peanut butter. 1129 01:07:37,391 --> 01:07:40,125 Peanut butter? That's brilliant. 1130 01:07:40,127 --> 01:07:41,293 Gum in the hair? 1131 01:07:41,295 --> 01:07:42,628 [Chato] Oh, milk, man. 1132 01:07:42,630 --> 01:07:46,166 Just soak it in milk first and then you use the cold water, man. 1133 01:07:46,568 --> 01:07:47,967 [Cotto] Peanut butter. 1134 01:07:47,969 --> 01:07:50,468 [Chato] You confuse the gum and the peanut butter. Come on, man. 1135 01:07:50,470 --> 01:07:52,605 [Cotto] Why don't we get that to... why don't we get that to... 1136 01:07:52,607 --> 01:07:57,712 [Chato] You confuse gum and peanut butter? Big guy. 1137 01:07:59,747 --> 01:08:01,081 [Sam] Same texture. 1138 01:08:02,517 --> 01:08:04,786 Sam, what are you doing here? 1139 01:08:07,454 --> 01:08:08,623 I want another job. 1140 01:08:09,222 --> 01:08:10,190 [boss] No. 1141 01:08:11,693 --> 01:08:14,359 We... you've been very busy already. 1142 01:08:14,361 --> 01:08:15,962 Now, take a break. 1143 01:08:15,964 --> 01:08:20,866 We already have one of our herbal double cheeseburgers taking care of seeds. 1144 01:08:20,868 --> 01:08:24,338 Yeah. Go... go home. Relax. 1145 01:08:24,806 --> 01:08:27,472 Drink some milk or something. 1146 01:08:27,474 --> 01:08:28,340 Control. 1147 01:08:28,342 --> 01:08:30,943 Remember, I told you control is good. 1148 01:08:30,945 --> 01:08:35,783 I just gotta get my mind off donkey, and all these pent-up-ness. 1149 01:08:36,584 --> 01:08:38,285 I need to unpent it. 1150 01:08:44,291 --> 01:08:45,660 Find me another job. 1151 01:08:46,728 --> 01:08:47,729 [boss] Okay. Breathe. 1152 01:08:51,431 --> 01:08:53,467 Breathe in, out. 1153 01:08:53,835 --> 01:08:56,169 They're doing it, too, so it's distracting. 1154 01:08:58,472 --> 01:09:01,274 Let me see what I got. [clears his throat] 1155 01:09:02,977 --> 01:09:05,778 No, that's not gonna work. 1156 01:09:05,780 --> 01:09:07,849 It's too much. You're not ready yet. 1157 01:09:09,282 --> 01:09:10,518 Okay. Do you have a suit? 1158 01:09:12,520 --> 01:09:15,220 [detective] Alright, so does this make you feel better? 1159 01:09:15,222 --> 01:09:16,221 [Jen] Yeah. 1160 01:09:16,223 --> 01:09:16,824 [detective] Grab a seat. 1161 01:09:21,863 --> 01:09:23,896 It's more private here so we can talk. 1162 01:09:23,898 --> 01:09:25,397 Mm-hmm. 1163 01:09:25,399 --> 01:09:26,333 Hmm. 1164 01:09:27,635 --> 01:09:28,466 Ouch. 1165 01:09:28,468 --> 01:09:30,571 Um, can you do that some other time? 1166 01:09:31,238 --> 01:09:33,338 - Yeah, well, I'll get it later. - Okay. 1167 01:09:33,340 --> 01:09:34,642 So continue. 1168 01:09:35,643 --> 01:09:37,679 So this person who I know, 1169 01:09:38,680 --> 01:09:44,416 technically, is breaking the law by doing something illegal. 1170 01:09:44,418 --> 01:09:52,692 He, you know... or she, is hurting people and stealing from them but... 1171 01:09:52,694 --> 01:09:53,693 Okay. 1172 01:09:53,695 --> 01:09:55,395 Do I know you, Detective O'Hayes? 1173 01:09:57,297 --> 01:09:58,633 I brought you a box. 1174 01:09:59,433 --> 01:10:02,402 Just put the lettuce in the box. 1175 01:10:03,705 --> 01:10:04,837 I don't think so. 1176 01:10:04,839 --> 01:10:05,873 Oh. 1177 01:10:07,608 --> 01:10:12,446 Okay. Okay. I got something for you. We got two guys. It's a health care partnership. 1178 01:10:13,948 --> 01:10:19,417 They wanna buy land, and you're going to sell them some, Sam, okay? 1179 01:10:19,419 --> 01:10:20,653 So just tell me about this person? 1180 01:10:20,655 --> 01:10:22,957 Well... well, hold on. 1181 01:10:24,025 --> 01:10:28,228 He's doing it to people who have also stolen. 1182 01:10:30,565 --> 01:10:32,232 The problem is 1183 01:10:33,601 --> 01:10:38,706 we have to find out where they're funneling the money. 1184 01:10:41,075 --> 01:10:44,910 Almost. So kind of like a scissor home? 1185 01:10:44,912 --> 01:10:48,281 Yeah. No. Wait. What... what's a scissor home? 1186 01:10:49,316 --> 01:10:56,456 They take on high risk-premiums, and then drop them as soon as they get a cold sore. 1187 01:10:58,626 --> 01:11:03,598 So you're going to squeeze them like, um, 1188 01:11:08,636 --> 01:11:10,468 like a cold sore. 1189 01:11:10,470 --> 01:11:12,505 - [all laugh] - [boss] That's good. 1190 01:11:12,507 --> 01:11:14,372 Yeah, that hurts when you do that, though. 1191 01:11:14,374 --> 01:11:15,241 You're not supposed to squeeze them. 1192 01:11:15,243 --> 01:11:18,980 No. Wait. What... Okay, well, never mind. 1193 01:11:19,680 --> 01:11:27,052 The bottom line is that this person who I care about is hurting people, 1194 01:11:27,054 --> 01:11:28,888 but they're bad people. 1195 01:11:28,890 --> 01:11:30,623 Okay. 1196 01:11:30,625 --> 01:11:35,728 And so I'm just trying to figure out if I could maybe get him arrested or, you know, 1197 01:11:35,730 --> 01:11:38,533 scare him enough just to get him to stop doing it. 1198 01:11:39,767 --> 01:11:41,669 You think you can handle that? 1199 01:11:42,369 --> 01:11:43,070 Yes. 1200 01:11:45,606 --> 01:11:47,940 - You feel strong, right? You can do it? - Yes. Yes. 1201 01:11:47,942 --> 01:11:50,611 Okay. Then you're ready, no? Hey. 1202 01:11:55,415 --> 01:11:58,385 Hey, Sam, be very careful. 1203 01:11:59,386 --> 01:12:02,990 These guys are big. 1204 01:12:07,662 --> 01:12:08,861 Are you going to sleep? 1205 01:12:08,863 --> 01:12:10,796 Yeah, don't worry, baby, yeah. 1206 01:12:10,798 --> 01:12:12,264 [Chato] Yeah, baby. 1207 01:12:12,266 --> 01:12:15,835 Okay. Well, first of all, you can't take the law into your own hands. 1208 01:12:15,837 --> 01:12:17,672 It's not the Wild West anymore. 1209 01:12:18,405 --> 01:12:19,339 Hmm. 1210 01:12:20,141 --> 01:12:21,843 So you can't give me a name? 1211 01:12:33,154 --> 01:12:34,653 Mm-mm. 1212 01:12:34,655 --> 01:12:36,524 How about at least you give me your name? 1213 01:12:37,558 --> 01:12:38,926 Yeah, no. 1214 01:12:40,695 --> 01:12:42,063 Whoa, sit down. 1215 01:12:44,131 --> 01:12:46,433 Just sit down. 1216 01:12:47,535 --> 01:12:51,739 Yeah, yeah, listen, I mean, you came here to us. 1217 01:12:52,540 --> 01:12:54,508 We're here to help you, right? 1218 01:12:55,543 --> 01:13:02,016 So why don't you just report that crime that you wanted to report, okay? 1219 01:13:03,718 --> 01:13:04,652 I got it. 1220 01:13:05,119 --> 01:13:05,953 Yeah. 1221 01:13:20,801 --> 01:13:22,935 [Tavares] You have you ever had Louisiana Fried Chicken? 1222 01:13:22,937 --> 01:13:25,070 - No, man. - Hey, Tavares, Thaddius. 1223 01:13:25,072 --> 01:13:26,338 - Yeah. - Yeah. 1224 01:13:26,340 --> 01:13:29,241 You remember that bigwig we were tailing a couple of weeks ago, 1225 01:13:29,243 --> 01:13:31,178 a guy that we thought killed his wife? 1226 01:13:32,046 --> 01:13:33,112 - Yeah. - Yeah. 1227 01:13:33,114 --> 01:13:34,647 - Yeah. - Yeah. 1228 01:13:34,649 --> 01:13:38,717 Yeah, well his stepdaughter just came in here and wanna report a crime. 1229 01:13:38,719 --> 01:13:40,021 It was very obtuse. 1230 01:13:41,188 --> 01:13:43,658 Who was that guy she was with a couple of days ago? 1231 01:13:44,158 --> 01:13:45,492 [Tavares] Oh, man. 1232 01:13:48,863 --> 01:13:51,797 I think it was just some random guy she was dating. 1233 01:13:51,799 --> 01:13:54,201 [Thaddius] Oh, you know? I don't think there was anything there. 1234 01:13:56,671 --> 01:13:57,970 All right. Thanks, fellows. 1235 01:13:57,972 --> 01:13:59,040 - [Tavares] All right. - [Thaddius] No problem. 1236 01:14:12,853 --> 01:14:13,921 So you turned me in? 1237 01:14:15,022 --> 01:14:16,724 At least you could have cracked the windows for me. 1238 01:14:17,158 --> 01:14:19,492 Your greenhouse affected the shit out of me. 1239 01:14:24,966 --> 01:14:27,099 So you were just gonna let me turn you in, 1240 01:14:27,101 --> 01:14:29,637 you know, instead of just telling me what you did to my mom? 1241 01:14:32,873 --> 01:14:36,041 Look, you've been holding me hostage like Dolly Parton 1242 01:14:36,043 --> 01:14:38,079 in "9 to 5" trying to get this shit out of me. 1243 01:14:39,847 --> 01:14:43,551 I keep telling you, Jen, you really don't want to know. 1244 01:14:44,919 --> 01:14:45,853 Yeah. 1245 01:14:47,188 --> 01:14:51,525 Ready to turn me in? Yeah, 'cause I got lawyers, I got money. 1246 01:14:52,093 --> 01:14:55,928 And this case will circle and circle and circle and circle, 1247 01:14:55,930 --> 01:14:59,064 and it'll be years before they find out the gruesome details about what happened... 1248 01:14:59,066 --> 01:15:03,037 Oh, what... Gruesome details? 1249 01:15:05,673 --> 01:15:06,774 Oh, so, that's it? 1250 01:15:11,712 --> 01:15:15,147 You know, in the back of my mind I was... I was just wishing 1251 01:15:15,149 --> 01:15:20,285 that you had sent her away, you know, and that I could go find her. 1252 01:15:20,287 --> 01:15:21,122 And- 1253 01:15:24,925 --> 01:15:27,728 Wow! I guess I'm just naive. 1254 01:15:29,163 --> 01:15:30,965 Like I keep saying, 1255 01:15:32,700 --> 01:15:34,835 things got complicated. 1256 01:15:36,003 --> 01:15:37,636 - Complicated? - Yeah. 1257 01:15:37,638 --> 01:15:38,704 Right. 1258 01:15:38,706 --> 01:15:40,941 - Asshole. - Aww, shit, aww. 1259 01:15:41,308 --> 01:15:42,276 Damn. 1260 01:16:02,263 --> 01:16:04,098 [wind blowing] 1261 01:16:11,138 --> 01:16:14,241 Well, here's the 15,000 acres. 1262 01:16:14,875 --> 01:16:17,242 15,000 acres. 1263 01:16:17,244 --> 01:16:19,344 Wow! Development, Thaddius. 1264 01:16:19,346 --> 01:16:22,683 We're gonna definitely put some new life into this land. 1265 01:16:23,217 --> 01:16:24,450 It's all been sucked out. 1266 01:16:24,452 --> 01:16:27,988 Well, after all, that's what we do, right? We suck it out. 1267 01:16:29,690 --> 01:16:32,391 [Thaddius] That was an inside joke, kid, don't worry about it. 1268 01:16:32,393 --> 01:16:34,193 - [Tavares] Inside. - [Thaddius] After all. 1269 01:16:34,195 --> 01:16:35,360 That was wild country, right? 1270 01:16:35,362 --> 01:16:36,597 Wild country. 1271 01:16:37,865 --> 01:16:40,232 Did you guys know that a squirrel that lives in captivity 1272 01:16:40,234 --> 01:16:43,836 lives as long as 15, to 20 years, 1273 01:16:43,838 --> 01:16:48,207 but a squirrel that's in the wild only lives for one year. 1274 01:16:48,209 --> 01:16:49,310 Thanks for that. 1275 01:16:50,545 --> 01:16:52,811 What are you doing? Dude, what are you like getting gay on us? 1276 01:16:52,813 --> 01:16:54,581 What? No, no, no. 1277 01:16:54,583 --> 01:16:59,151 You two remind me of squirrels, you know, so I just... I'm sorry... I was just stretching. 1278 01:16:59,153 --> 01:17:00,786 - A short joke. - A metaphor. 1279 01:17:00,788 --> 01:17:02,020 A short joke. 1280 01:17:02,022 --> 01:17:03,255 - [Thaddius] I know what. - [Tavares] Up yours. 1281 01:17:03,257 --> 01:17:05,357 [Thaddius] Maybe we should keep you out of the way Tavares. 1282 01:17:05,359 --> 01:17:07,228 [Tavares] Let's get out of here. 1283 01:17:08,929 --> 01:17:14,199 Well, what I wanna know is what did you guys do with the embezzled healthcare fund? 1284 01:17:14,201 --> 01:17:16,969 Where's that at? I need to find out that. Where's that money? 1285 01:17:16,971 --> 01:17:18,571 [Thaddius] You, sir, are way out of line. 1286 01:17:18,573 --> 01:17:22,107 You know what? Yeah, way out of it. Don't worry about it, it's not your problem. 1287 01:17:22,109 --> 01:17:24,810 Yeah, okay, here's what's gonna happen. You see, I am your bad guy. 1288 01:17:24,812 --> 01:17:26,245 You guys... you do bad things 1289 01:17:26,247 --> 01:17:30,182 and I know about it so I could just let our wonderful justice system 1290 01:17:30,184 --> 01:17:32,751 kind of handle it over time, but instead what I'm gonna do 1291 01:17:32,753 --> 01:17:35,487 is I'm just gonna put you both in pain... 1292 01:17:35,489 --> 01:17:38,957 - [laughing] ...until you tell me... - until you tell me 1293 01:17:38,959 --> 01:17:43,428 where the accounts are, where the money's at, right? I just... but don't worry. 1294 01:17:43,430 --> 01:17:46,932 I'm gonna treat you like normal-sized persons, okay? 1295 01:17:46,934 --> 01:17:50,070 I'm... I'm gonna make you feel equal and in pain. 1296 01:17:53,007 --> 01:17:56,341 Unless, I really hit like... like down. 1297 01:17:56,343 --> 01:18:00,245 Well, how about this, Sam Bransby? You're under arrest. 1298 01:18:00,247 --> 01:18:01,213 No. 1299 01:18:01,215 --> 01:18:02,147 [Thaddius] Why don't you put your hands up? 1300 01:18:02,149 --> 01:18:03,182 No. What? 1301 01:18:03,184 --> 01:18:04,383 [Thaddius] You're under arrest. 1302 01:18:04,385 --> 01:18:06,051 - All right. - You guys are cops. 1303 01:18:06,053 --> 01:18:07,419 [Thaddius] You have the right to remain silent. 1304 01:18:07,421 --> 01:18:08,655 - Put your hands up where... - No. 1305 01:18:08,657 --> 01:18:11,190 - What? - Yeah, like I said, put your hands up right now. 1306 01:18:11,192 --> 01:18:13,526 No, no, no, you guys are cops. 1307 01:18:13,528 --> 01:18:15,827 You know what? Just put your hands up. All right? 1308 01:18:15,829 --> 01:18:17,896 You're cops. You're fucking cops. 1309 01:18:17,898 --> 01:18:19,266 - That's right. - Let's go, man. 1310 01:18:23,470 --> 01:18:24,805 What the fuck? 1311 01:18:25,906 --> 01:18:28,106 Damn trouts! Bullshit. 1312 01:18:28,108 --> 01:18:29,009 Come on. 1313 01:18:38,419 --> 01:18:40,821 Where the fuck is the account? 1314 01:18:43,824 --> 01:18:44,892 [Thaddius] Get off of me. 1315 01:18:47,094 --> 01:18:48,229 Get him off. 1316 01:18:50,331 --> 01:18:53,467 Just let it happen. Just let it happen. 1317 01:18:54,835 --> 01:18:56,136 ♪♪♪ 1318 01:19:15,022 --> 01:19:16,924 [heartbeats] 1319 01:19:40,447 --> 01:19:42,816 [Angela] For a soundbite, tell the camera where you are now. 1320 01:19:47,488 --> 01:19:48,389 Jail. 1321 01:19:48,956 --> 01:19:50,958 I'm... I'm in fucking jail. 1322 01:19:52,359 --> 01:19:55,396 This... you can't just haul off and get after people. 1323 01:19:56,864 --> 01:19:58,096 This is full-on prison. 1324 01:19:58,098 --> 01:19:58,866 OJ is here. 1325 01:19:59,366 --> 01:20:00,533 He was here. 1326 01:20:00,535 --> 01:20:03,235 He was my mess hall buddy, kind of a douchebag though. 1327 01:20:03,237 --> 01:20:05,538 You know, typically like black guys are cool. 1328 01:20:05,540 --> 01:20:08,273 They don't fall into the douchebag category. 1329 01:20:08,275 --> 01:20:09,542 OJ is a douche. 1330 01:20:09,544 --> 01:20:11,513 He really is a douche. 1331 01:20:13,080 --> 01:20:16,081 Your official charges were never listed as Murder 1. 1332 01:20:16,083 --> 01:20:19,051 Out of all the people you killed, how did you even get... 1333 01:20:19,053 --> 01:20:22,387 I didn't kill anybody? Did you see me kill anybody? No, I never killed anybody. 1334 01:20:22,389 --> 01:20:24,358 That's the fun thing about my case. 1335 01:20:25,359 --> 01:20:28,528 Yeah. No. They... that was... that wasn't the point. 1336 01:20:28,530 --> 01:20:33,200 The point was to hurt them, wake up every day with pain. 1337 01:20:34,201 --> 01:20:37,936 Pain from a bullet in their pelvis, or in their elbow, or on their shoulder, 1338 01:20:37,938 --> 01:20:39,037 and their neck. 1339 01:20:39,039 --> 01:20:40,307 Just pain every day. 1340 01:20:41,175 --> 01:20:44,845 That's what they deserve for their wrongdoing. 1341 01:20:45,647 --> 01:20:48,616 Yeah, but I was never out to kill anybody. 1342 01:20:50,284 --> 01:20:54,188 And you've been granted parole, released in 90 days. 1343 01:20:54,988 --> 01:20:57,858 Yeah, I gave them a shitload of evidence, good behavior. 1344 01:20:58,626 --> 01:21:00,660 Do you feel that you're rehabilitated? 1345 01:21:00,662 --> 01:21:01,561 Yeah. 1346 01:21:01,563 --> 01:21:02,829 Yeah. Oh, yeah. 1347 01:21:02,831 --> 01:21:06,867 Made bad decisions, bad choices in the past, but not anymore. 1348 01:21:08,603 --> 01:21:09,669 Thank you, Sam. 1349 01:21:09,671 --> 01:21:11,370 That's it. 1350 01:21:11,372 --> 01:21:12,538 - Okay. - I appreciate your time. 1351 01:21:12,540 --> 01:21:15,173 I will send you a copy of the segment when it's done. 1352 01:21:15,175 --> 01:21:16,210 Okay. 1353 01:21:17,211 --> 01:21:20,080 Right. Excuse me. I'm just gonna... 1354 01:21:20,515 --> 01:21:22,114 Oh, sorry. 1355 01:21:22,116 --> 01:21:24,416 ...right here. 1356 01:21:24,418 --> 01:21:26,051 That is on. 1357 01:21:26,053 --> 01:21:29,022 And let me just... 1358 01:21:30,124 --> 01:21:31,526 All right. That is off. 1359 01:21:32,660 --> 01:21:33,595 Great. 1360 01:21:37,131 --> 01:21:39,197 And the guards have my equipment bag 1361 01:21:39,199 --> 01:21:42,033 so I'll just get them and then come grab your mic, and be right back. 1362 01:21:42,035 --> 01:21:43,538 Do you stay here or... 1363 01:21:44,338 --> 01:21:46,674 No. No. They'll... they'll come get me. 1364 01:21:47,675 --> 01:21:48,643 [beep] 1365 01:21:51,713 --> 01:21:52,680 [door closes] 1366 01:21:53,313 --> 01:21:55,583 Am I rehabilitated? 1367 01:21:59,987 --> 01:22:01,523 ♪♪♪ 1368 01:22:28,783 --> 01:22:30,150 [music ends] 1369 01:22:51,706 --> 01:22:52,707 Ronnie. 1370 01:23:00,180 --> 01:23:01,583 Sorry I turned you in. 1371 01:23:09,490 --> 01:23:10,658 [screams] 1372 01:23:11,726 --> 01:23:13,561 Fucking kidding me? 1373 01:23:14,461 --> 01:23:15,996 The whole fucking time. 1374 01:23:16,463 --> 01:23:17,699 Fucking ingrate! 1375 01:23:20,267 --> 01:23:21,669 [Sam] Take me to the airport. 1376 01:23:23,838 --> 01:23:26,206 - Huh? - Take me to the airport. 1377 01:23:27,407 --> 01:23:28,442 Open the door. 1378 01:23:35,349 --> 01:23:37,084 What the hell did you do to Dad's car? 1379 01:23:38,553 --> 01:23:39,721 [Ronnie] Fuck. 1380 01:23:42,289 --> 01:23:43,490 [turns on car] 1381 01:23:46,260 --> 01:23:47,492 [Ronnie] Where are we going? 1382 01:23:47,494 --> 01:23:48,628 [Sam] The airport. 1383 01:23:48,630 --> 01:23:49,595 [Ronnie] Which one? 1384 01:23:49,597 --> 01:23:51,733 [Sam] The Reno. 1385 01:23:52,534 --> 01:23:53,699 [Ronnie] Where are you going? 1386 01:23:53,701 --> 01:23:54,702 [Sam] Phuket. 1387 01:23:56,136 --> 01:23:58,238 [Ronnie] What? What the fuck is Phuket? 1388 01:23:59,874 --> 01:24:02,175 [Sam] I didn't... I didn't tell you that. Just go. 1389 01:24:03,210 --> 01:24:04,411 [Ronnie] Seat belt. 1390 01:24:11,786 --> 01:24:14,152 [Sam] It's a desert road. Nobody is coming. 1391 01:24:14,154 --> 01:24:14,887 [Ronnie] Okay, man. 1392 01:24:14,889 --> 01:24:16,691 ♪♪♪ 1393 01:24:16,693 --> 01:24:21,693 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1394 01:25:25,392 --> 01:25:26,661 [music ends] 103932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.