All language subtitles for Pretty Maids All In a Row.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:03,381 --> 00:00:05,983 [lion roaring] 3 00:00:10,326 --> 00:00:12,995 [scooter engine droning] 4 00:00:12,997 --> 00:00:15,900 [The Osmonds singing "Chilly Winds"] 5 00:00:16,537 --> 00:00:19,807 ♪ Chilly winds may blow 6 00:00:19,809 --> 00:00:23,580 ♪ Chilly winds they come and they go 7 00:00:23,582 --> 00:00:26,419 ♪ Chilly winds may blow 8 00:00:26,421 --> 00:00:29,290 ♪ Oh-o-o 9 00:00:29,292 --> 00:00:32,429 ♪ And I don't know 10 00:00:32,431 --> 00:00:35,400 ♪ Chilly winds may blow 11 00:00:35,402 --> 00:00:39,474 ♪ Chilly winds they come and they go 12 00:00:39,476 --> 00:00:42,079 ♪ Chilly winds may blow 13 00:00:42,081 --> 00:00:45,151 ♪ Oh-o-o 14 00:00:45,153 --> 00:00:48,356 ♪ And I don't know 15 00:00:50,295 --> 00:00:53,399 ♪ Walkin' all around 16 00:00:53,401 --> 00:00:57,004 ♪ Feelin' lost and found 17 00:00:57,006 --> 00:01:02,147 ♪ Only talking to the wind 18 00:01:04,152 --> 00:01:07,590 ♪ Movin' up and down 19 00:01:07,592 --> 00:01:10,962 ♪ Going round and round 20 00:01:10,964 --> 00:01:15,904 ♪ No lonely traces of a friend 21 00:01:17,375 --> 00:01:23,383 ♪ The wind in my dreams 22 00:01:24,487 --> 00:01:31,230 ♪ Is more than I breathe 23 00:01:32,034 --> 00:01:39,077 ♪ Winding through our memories 24 00:01:39,480 --> 00:01:42,784 ♪ Chilly winds may blow 25 00:01:42,786 --> 00:01:46,590 ♪ Chilly winds they come and they go 26 00:01:46,592 --> 00:01:49,361 ♪ Chilly winds may blow 27 00:01:49,363 --> 00:01:52,334 ♪ Oh-o-o 28 00:01:52,336 --> 00:01:55,940 ♪ And I don't know 29 00:01:57,411 --> 00:02:00,915 ♪ Endless evolution 30 00:02:00,917 --> 00:02:04,154 ♪ Turned off revolution 31 00:02:04,156 --> 00:02:09,530 ♪ Everybody reads between the lines 32 00:02:09,532 --> 00:02:11,467 [school bell rings] 33 00:02:11,469 --> 00:02:14,639 ♪ Kicks put on the shelf 34 00:02:14,641 --> 00:02:17,377 ♪ So high on life itself 35 00:02:17,379 --> 00:02:24,356 ♪ Hopelessly we're playin' with the mind 36 00:02:24,358 --> 00:02:28,296 ♪ Chilly winds 37 00:02:31,603 --> 00:02:34,072 [music continues] 38 00:02:55,445 --> 00:02:58,948 [music continues] 39 00:03:00,520 --> 00:03:04,525 (female #1) 'Good morning, class. I'm your substitute teacher.' 40 00:03:07,098 --> 00:03:09,100 [whistling] 41 00:03:11,072 --> 00:03:13,541 How do you pronounce that? 42 00:03:13,543 --> 00:03:16,045 [all laughing] 43 00:03:19,386 --> 00:03:22,523 Please, quite, please. Quiet. 44 00:03:22,525 --> 00:03:24,226 'If you'll get your homework together' 45 00:03:24,228 --> 00:03:28,033 'I'll circulate them with the grades.' 46 00:03:29,236 --> 00:03:31,505 Dig that figure. 47 00:03:33,444 --> 00:03:35,712 [indistinct] 48 00:03:40,556 --> 00:03:42,724 And your report is on? 49 00:03:42,726 --> 00:03:43,659 [clears throat] 50 00:03:43,661 --> 00:03:46,965 - John Milton. - Oh. 51 00:03:49,671 --> 00:03:53,343 Ah, Paradise Lost. 52 00:03:56,684 --> 00:03:58,652 Good. 53 00:03:58,654 --> 00:04:00,588 And yours? 54 00:04:02,327 --> 00:04:04,128 Um-hmm. 55 00:04:06,401 --> 00:04:08,502 (female #2) Good. 56 00:04:09,673 --> 00:04:12,976 - May I please be excused? - Yes. 57 00:04:14,247 --> 00:04:16,983 [students laughing at distance] 58 00:04:21,294 --> 00:04:23,395 [sigh] 59 00:04:27,637 --> 00:04:30,073 [dramatic music] 60 00:04:41,228 --> 00:04:43,196 Who's there? 61 00:04:49,308 --> 00:04:50,542 [knocking] 62 00:04:50,544 --> 00:04:52,411 'Hello?' 63 00:04:55,185 --> 00:04:57,087 You alright? 64 00:05:09,810 --> 00:05:12,780 Mr...Mr. Proffer. 65 00:05:12,782 --> 00:05:17,054 Mr. Proffer! Mr. Proffer! 66 00:05:18,358 --> 00:05:20,193 Mr. Proffer! 67 00:05:21,430 --> 00:05:23,165 Mr. Proffer! 68 00:05:23,434 --> 00:05:25,302 Mr. Proffer! 69 00:05:26,005 --> 00:05:27,739 'Mr. Proffer!' 70 00:05:31,415 --> 00:05:33,282 (female #3) 'Just a moment, young man.' 71 00:05:33,284 --> 00:05:37,590 Mr. Proffer, In our lavatory. She's in our lavatory. 72 00:05:37,592 --> 00:05:38,391 Who? 73 00:05:38,393 --> 00:05:41,129 Jill Fairbun, she's up there in boy's lavatory. 74 00:05:41,131 --> 00:05:42,599 That is very much against the rule. 75 00:05:42,601 --> 00:05:45,203 It's not that, sir. It's nothing immoral, sir. 76 00:05:45,205 --> 00:05:46,505 - She's dead. - Mr. Proffer. 77 00:05:46,507 --> 00:05:49,510 That's exactly how it started in other schools. 78 00:05:49,512 --> 00:05:51,513 - Ms. Craymire-- - Values completely-- 79 00:05:51,515 --> 00:05:54,453 Ms. Craymire, it's alright, she's dead. 80 00:05:54,455 --> 00:05:57,725 [siren wailing] 81 00:06:01,300 --> 00:06:02,299 On featured 10-20. 82 00:06:02,301 --> 00:06:05,772 [man on radio] 'Ocean Front High School, forest in outskirts." 83 00:06:05,774 --> 00:06:08,343 Roger. I'm on my way. 84 00:06:08,746 --> 00:06:11,382 [indistinct clamoring] 85 00:06:12,819 --> 00:06:14,253 Haven't seen my first murder 86 00:06:14,255 --> 00:06:17,325 but should everyone be crowding in here? 87 00:06:17,327 --> 00:06:19,396 I don't understand this. 88 00:06:19,398 --> 00:06:23,503 We've always kept our academic averages so high. 89 00:06:23,505 --> 00:06:26,074 [breathing heavily] 90 00:06:29,748 --> 00:06:32,384 [indistinct chattering] 91 00:06:35,793 --> 00:06:37,827 Just a minute, you, not so fast. 92 00:06:37,829 --> 00:06:41,467 No, chief. Here. The boys' lavatory. 93 00:06:44,507 --> 00:06:47,143 She was such a terrific little cheerleader. 94 00:06:47,145 --> 00:06:50,115 Mr. Proffer, please, if there's any evidence, sir 95 00:06:50,117 --> 00:06:51,284 it's being trampled. 96 00:06:51,286 --> 00:06:52,820 (Podalski) 'Alright, watch it there.' 97 00:06:52,822 --> 00:06:54,389 'Watch it, c'mon, step aside here.' 98 00:06:54,391 --> 00:06:57,662 Let me through there, c'mon. G-get away from that door. 99 00:06:57,664 --> 00:07:00,233 Get back, get back. 100 00:07:00,235 --> 00:07:02,771 And stay there! 101 00:07:05,310 --> 00:07:09,248 Chief Poldaski, don't you think there's too much, uh.. 102 00:07:09,250 --> 00:07:11,185 Evidence trampling.. 103 00:07:11,187 --> 00:07:12,688 Evidence trampling going on here. 104 00:07:12,690 --> 00:07:15,426 Alright, everybody stop trampling on the evidence. 105 00:07:15,428 --> 00:07:18,765 So, that means everybody. And shut up! 106 00:07:18,767 --> 00:07:22,605 Anyway, it was about uh, ten after 9:00. 107 00:07:22,607 --> 00:07:24,575 I remember English class had just started-- 108 00:07:24,577 --> 00:07:27,547 Say, ain't you, uh, ain't you the, uh.. 109 00:07:27,549 --> 00:07:31,587 ...the uh, football team water boy? 110 00:07:31,589 --> 00:07:33,190 I'm the student manager. 111 00:07:33,192 --> 00:07:37,097 Oh, uh, the water is carried by the, uh.. 112 00:07:37,099 --> 00:07:39,433 ...assistant student manager, chief. 113 00:07:39,435 --> 00:07:44,376 Yeah, well. Anyway, I went to use that cubicle right there. 114 00:07:44,378 --> 00:07:46,145 Say, how do you think the, uh 115 00:07:46,147 --> 00:07:49,618 team is going to do against Valley High, huh? 116 00:07:49,620 --> 00:07:51,288 Uh, I went into that-- 117 00:07:51,290 --> 00:07:54,293 - I went into this cubicle-- - 24 games straight. 118 00:07:54,295 --> 00:07:57,465 Oh, was it 44-45? 119 00:07:57,467 --> 00:07:59,135 - 45, I guess. - Oh, 45. 120 00:07:59,137 --> 00:08:02,207 I started to use this cubicle right here. 121 00:08:02,209 --> 00:08:04,211 And I looked down and I saw a leg. 122 00:08:04,213 --> 00:08:08,685 Oh, I seem to feel much more positive about everything now. 123 00:08:08,687 --> 00:08:11,656 [siren wailing at distance] 124 00:08:20,340 --> 00:08:24,511 State police. I wonder what's happened. 125 00:08:24,513 --> 00:08:27,149 [indistinct chattering] 126 00:08:30,156 --> 00:08:34,663 I want a sperm and molestation check before the body's removed. 127 00:08:34,665 --> 00:08:38,570 Why don't you and the boy go to your office, Mr. Proffer? 128 00:08:38,572 --> 00:08:40,139 I'm sure it'll be more pleasant there. 129 00:08:40,141 --> 00:08:41,708 You don't need the kid at all. 130 00:08:41,710 --> 00:08:43,411 I've got his whole story right here. 131 00:08:43,413 --> 00:08:45,849 And the note that was pinned to her butt. 132 00:08:45,851 --> 00:08:49,355 - You got it? - Yeah, I've got it. 133 00:08:49,357 --> 00:08:51,859 'Oh, here it is. Here.' 134 00:08:57,672 --> 00:09:00,608 Let me understand this. 135 00:09:01,477 --> 00:09:04,515 You found this on the girl's body? 136 00:09:04,517 --> 00:09:05,784 - Yeah. - Huh. 137 00:09:05,786 --> 00:09:08,187 - And you removed it. - Um-hmm. 138 00:09:08,189 --> 00:09:10,425 And then you... folded it carefully. 139 00:09:10,427 --> 00:09:13,229 Otherwise, you might have lost a very valuable piece of evidence. 140 00:09:13,231 --> 00:09:16,401 'You know, I've got some very good ideas about this killing.' 141 00:09:16,403 --> 00:09:20,542 And I'm gonna need all the help I can get from you, chief. 142 00:09:20,544 --> 00:09:22,713 Starting right now. 143 00:09:22,715 --> 00:09:24,917 [blowing whistle] 144 00:09:26,555 --> 00:09:29,324 [siren wailing] 145 00:09:37,907 --> 00:09:39,976 McDrew. Yes. 146 00:09:39,978 --> 00:09:44,484 Oh, sorry. I was in the middle of a Humm Wadsworth test. 147 00:09:45,521 --> 00:09:46,754 What? 148 00:09:46,756 --> 00:09:49,425 Wait a minute, what happened? 149 00:09:49,427 --> 00:09:50,327 I don't know-- 150 00:09:50,329 --> 00:09:51,496 Tiger, did you hear about.. 151 00:09:51,498 --> 00:09:53,700 - Yes, I just heard. - What happened? 152 00:09:53,702 --> 00:09:56,671 - No, I don't know. - Do they who Jill.. 153 00:09:56,673 --> 00:09:57,539 [clamoring] 154 00:09:57,541 --> 00:10:00,444 Look, I'll tell you as soon as I come out. 155 00:10:00,446 --> 00:10:02,248 She was a fine girl and-and 156 00:10:02,250 --> 00:10:05,186 a really terrific little cheer leader. 157 00:10:06,590 --> 00:10:07,490 Gosh, you've come. 158 00:10:07,492 --> 00:10:10,395 Some of the parents are insisting we close the school 159 00:10:10,397 --> 00:10:13,233 and newspapers a-a-are demanding a statement. 160 00:10:13,235 --> 00:10:15,370 This is, uh, Mr. McDrew, our assistant principal. 161 00:10:15,372 --> 00:10:17,941 But I've know him my way as your football coach. 162 00:10:17,943 --> 00:10:22,516 I've seen you many time from across the field, McDrew. 163 00:10:22,518 --> 00:10:23,752 I'm Captain Sam Surcher. 164 00:10:23,754 --> 00:10:25,621 State Police, Investigation Division. 165 00:10:25,623 --> 00:10:29,528 How do you do? Sorry, I wasn't immediately available. 166 00:10:29,530 --> 00:10:30,429 Oh, he explained. 167 00:10:30,431 --> 00:10:33,368 You know, my kids are gonna be really impressed 168 00:10:33,370 --> 00:10:34,303 that I met Tiger McDrew. 169 00:10:34,305 --> 00:10:38,643 How long since Braddock High won a game from you folks? 170 00:10:38,645 --> 00:10:40,180 'Four years at least, right?' 171 00:10:40,182 --> 00:10:45,188 Yes, we've had quite a run of exceptional young men here. 172 00:10:45,190 --> 00:10:47,826 Young women, they're always one of the finest. 173 00:10:47,828 --> 00:10:50,264 - She's such a terrific-- - Little cheerleader. 174 00:10:50,266 --> 00:10:51,833 Damn it, Mr. Proffer don't you think 175 00:10:51,835 --> 00:10:54,371 she'd want to be remembered for something besides 176 00:10:54,373 --> 00:10:57,710 leading a bunch of stupid gals? 177 00:10:57,712 --> 00:10:59,714 Well, uh.. 178 00:10:59,716 --> 00:11:02,719 ...let's get our time sequence straight now. 179 00:11:03,589 --> 00:11:07,594 When you looked into the booth, uh, you recognized her. 180 00:11:07,596 --> 00:11:09,564 'You turned, then you ran for help.' 181 00:11:09,566 --> 00:11:13,237 Well, actually, I didn't recognize her at first. 182 00:11:13,239 --> 00:11:17,344 Well, I was facing her from sort of an unusual angle. 183 00:11:17,847 --> 00:11:21,083 And I didn't recognize her till after she toppled over. 184 00:11:21,085 --> 00:11:24,290 Well, how did she topple over, son? 185 00:11:25,727 --> 00:11:28,397 Oh, I think I leaned on her. 186 00:11:29,467 --> 00:11:32,437 You leaned on her? How? 187 00:11:33,675 --> 00:11:36,544 When I bent over to read the note. 188 00:11:39,818 --> 00:11:41,619 What're you so.. 189 00:11:41,621 --> 00:11:44,592 What're you so nervous about? 190 00:11:45,261 --> 00:11:50,501 Because I...keep wondering maybe I did it on purpose. 191 00:11:50,503 --> 00:11:51,470 'Did what?' 192 00:11:51,472 --> 00:11:53,907 C'mon, kid. Tell us what you did to the body. 193 00:11:53,909 --> 00:11:56,712 I leaned my hand on her bottom, like I said. 194 00:11:56,714 --> 00:12:00,752 You think I'd do anything else to a dead girl? 195 00:12:00,754 --> 00:12:03,423 Haven't even had a live one yet. 196 00:12:04,661 --> 00:12:09,033 - Love life problems, huh? - What love life? 197 00:12:10,505 --> 00:12:15,678 I'm 17 years old, and I haven't touched a girl's breast yet. 198 00:12:15,680 --> 00:12:20,020 Well, maybe you haven't found the right girl. 199 00:12:20,889 --> 00:12:23,892 Now, something bugging you? I mean, like that.. 200 00:12:23,894 --> 00:12:27,599 Well, you're not worrying about acne or bad breath or anything? 201 00:12:27,601 --> 00:12:28,901 No, it's nothing like that. 202 00:12:28,903 --> 00:12:31,005 Nothing physical then. That's good. 203 00:12:31,007 --> 00:12:35,546 Perhaps, there is one physical thing I should've mentioned. 204 00:12:36,450 --> 00:12:39,553 I have kind of a problem with, uh.. 205 00:12:39,555 --> 00:12:43,527 ...you know, erections. 206 00:12:43,529 --> 00:12:45,296 Ah. 207 00:12:45,298 --> 00:12:50,806 Is the problem constant, Ponce, or does it vary? 208 00:12:50,808 --> 00:12:54,412 No, it's, uh, it's pretty constant. 209 00:12:55,917 --> 00:13:01,023 Well, I mean, does... anything seem to help? 210 00:13:01,025 --> 00:13:02,426 Well, yes, sir. They, uh... 211 00:13:02,428 --> 00:13:06,800 They don't seem to happen as often if I take cold showers. 212 00:13:08,739 --> 00:13:10,039 'When I'm with a girl...' 213 00:13:10,041 --> 00:13:12,610 '...the only thing that help is to do' 214 00:13:12,612 --> 00:13:13,912 'multiplication problems in my head.' 215 00:13:13,914 --> 00:13:18,387 'But that kinda interferes with conversations.' 216 00:13:20,559 --> 00:13:21,860 Hello, Ponce dear. 217 00:13:21,862 --> 00:13:26,501 What a terrible experience finding the poor girl like that. 218 00:13:26,970 --> 00:13:31,443 Oh, hello, Mr. McDrew. I'm Ms. Smith, substitute teacher. 219 00:13:31,445 --> 00:13:32,344 'Yes, I know.' 220 00:13:32,346 --> 00:13:36,418 Is there anything at all I can do for you? 221 00:13:36,420 --> 00:13:38,121 No, ma'am. 222 00:13:38,824 --> 00:13:39,690 How are you? 223 00:13:39,692 --> 00:13:43,531 Oh, I'm just fine, Mrs. Smith. Thank you. 224 00:13:58,525 --> 00:14:00,860 [orchestral music] 225 00:14:08,142 --> 00:14:09,843 Done. 226 00:14:22,633 --> 00:14:24,535 Very good. 227 00:14:25,071 --> 00:14:26,738 Incidentally.. 228 00:14:27,408 --> 00:14:30,411 ...I'm putting your name down for track, next semester. 229 00:14:30,413 --> 00:14:35,019 Oh, man. C'mon, Tiger, that sport scene is a drag. 230 00:14:35,021 --> 00:14:36,688 I don't know how you got hooked on it. 231 00:14:36,690 --> 00:14:40,095 You can't spend the rest of your life reading a book, Harold. 232 00:14:40,097 --> 00:14:42,966 An animal body needs animal exercise. 233 00:14:42,968 --> 00:14:45,671 I'm gonna teach you to feel, man. 234 00:14:45,673 --> 00:14:47,875 - To live. - Right. 235 00:15:12,152 --> 00:15:14,621 [dog barking] 236 00:15:14,623 --> 00:15:16,692 Hello, Yipper. 237 00:15:16,694 --> 00:15:18,962 Hello, boy. 238 00:15:25,642 --> 00:15:28,913 [upbeat music] 239 00:15:50,753 --> 00:15:53,722 Hello. Live around here? 240 00:15:55,594 --> 00:15:59,465 'Could I offer you a drink? I live right there.' 241 00:15:59,467 --> 00:16:01,068 Um-hmm. 242 00:16:03,508 --> 00:16:05,108 Daddy, daddy. 243 00:16:05,678 --> 00:16:09,015 Mommy, did you tell daddy what I got form school? 244 00:16:09,017 --> 00:16:11,453 [chuckling] 245 00:16:13,993 --> 00:16:14,958 Hi, sugar plump. 246 00:16:14,960 --> 00:16:17,697 Hey, what's this school turning into? 247 00:16:17,699 --> 00:16:19,634 Oh, don't ask me. You heard, huh? 248 00:16:19,636 --> 00:16:22,739 - On the news. It's awful. - Shocking. 249 00:16:22,741 --> 00:16:24,141 Do the police have any clues? 250 00:16:24,143 --> 00:16:27,013 Well, I don't know. I talked to the inspector today. 251 00:16:27,015 --> 00:16:28,816 He didn't seem to wanna tell me anything. 252 00:16:28,818 --> 00:16:33,658 They never wanna tell you anything when they talk to you.. 253 00:16:33,660 --> 00:16:36,930 [swing music] 254 00:16:45,046 --> 00:16:46,546 Shopping? 255 00:16:47,817 --> 00:16:50,053 [bell ringing] 256 00:16:54,062 --> 00:16:55,729 Was she raped, Captain? 257 00:16:55,731 --> 00:16:58,567 Well, if you don't mind, I'll ask the questions. 258 00:16:58,569 --> 00:17:00,838 I'm surprised that embarrasses you. 259 00:17:00,840 --> 00:17:05,713 Well, isn't sex involved in many of the crimes you investigate? 260 00:17:05,715 --> 00:17:07,550 Yes, now and then. 261 00:17:07,552 --> 00:17:09,953 Now, about those boys, Jill used to date. 262 00:17:09,955 --> 00:17:15,597 Were any of those boys in the habit of calling her..."Honey"? 263 00:17:16,467 --> 00:17:18,569 - Yes. - Alright, who? 264 00:17:18,571 --> 00:17:21,641 Oh, well, probably, all of them. 265 00:17:23,078 --> 00:17:29,086 See, our generation's not afraid of feeling...affection. 266 00:17:29,088 --> 00:17:31,191 Or expressing it. 267 00:17:31,693 --> 00:17:35,932 For example...I love you. 268 00:17:38,471 --> 00:17:41,542 And I love you. 269 00:17:42,712 --> 00:17:48,086 And the world...must learn to love one another. 270 00:17:48,823 --> 00:17:51,826 Currently, that'll be all, Miss Lidia. 271 00:17:51,828 --> 00:17:54,764 - Hilda. - Hilda. 272 00:18:00,243 --> 00:18:02,311 'Next.' 273 00:18:05,585 --> 00:18:09,290 - Good afternoon, Miss Millick. - Yvonne. 274 00:18:11,997 --> 00:18:13,497 Yvonne. 275 00:18:17,273 --> 00:18:18,673 Is this in every survey show 276 00:18:18,675 --> 00:18:21,878 that the police are oriented very conservatively? 277 00:18:21,880 --> 00:18:24,616 So are many Americans. Ponce. 278 00:18:24,618 --> 00:18:27,855 What if the police represents just one point of view? 279 00:18:27,857 --> 00:18:29,959 Well, that could be very dangerous. 280 00:18:29,961 --> 00:18:30,928 Oh, Ponce, hey. 281 00:18:30,930 --> 00:18:33,699 Is my dad dangerous 'cause he's conservative? 282 00:18:33,701 --> 00:18:34,233 Yes. 283 00:18:34,235 --> 00:18:38,006 Your dad doesn't have the powers of repression. 284 00:18:38,008 --> 00:18:40,544 'Is the police repressive?' 285 00:18:40,546 --> 00:18:43,115 [indistinct chatter] 286 00:18:47,892 --> 00:18:51,830 (male #1) Well, they deserve what they get, that's all. 287 00:18:51,832 --> 00:18:53,566 [bell rings] 288 00:18:56,774 --> 00:18:59,343 [indistinct chatter] 289 00:19:06,056 --> 00:19:09,194 - Tiger, didn't we.. - Excuse me. 290 00:19:15,907 --> 00:19:16,706 [indistinct chatter] 291 00:19:16,708 --> 00:19:18,710 Is there still a game on Friday? 292 00:19:18,712 --> 00:19:20,947 No, it hasn't been decided, yet. 293 00:19:22,385 --> 00:19:24,687 (male #2) 'Hey, what about practice?' 294 00:19:24,689 --> 00:19:27,358 - Ponce, I'll see.. - Alright. 295 00:19:34,372 --> 00:19:35,873 Miss Smith. 296 00:19:37,812 --> 00:19:39,646 Excuse me. 297 00:19:39,648 --> 00:19:40,948 Hi, Mr. McDrew. 298 00:19:40,950 --> 00:19:46,525 Yeah, could we, uh, get together during, uh, fifth period? 299 00:19:46,527 --> 00:19:49,730 Yes. I mean, no, no. I'm not free 300 00:19:49,732 --> 00:19:52,936 but what I mean is, I'll-I'll make myself free. Yes. 301 00:19:52,938 --> 00:19:54,972 - Good. - Definitely. 302 00:19:54,974 --> 00:19:56,175 Okay. 303 00:19:58,981 --> 00:20:03,020 (Captain over recorder) 'In a typical high school, it will be difficult' 304 00:20:03,022 --> 00:20:04,756 'to invent a system more destructive' 305 00:20:04,758 --> 00:20:06,827 'of a child's natural creativity.' 306 00:20:06,829 --> 00:20:09,364 'Only in the most backward penal institutions' 307 00:20:09,366 --> 00:20:13,872 'does one discover equally oppressive rules of silence' 308 00:20:13,874 --> 00:20:15,007 'restriction of movement' 309 00:20:15,009 --> 00:20:17,211 'constant examination of behavior.' 310 00:20:17,213 --> 00:20:22,220 'A world in which one must learn to work, eat, exercise' 311 00:20:22,222 --> 00:20:27,028 'and sometimes, even defecate by the clock.' 312 00:20:27,030 --> 00:20:30,100 You mind? 313 00:20:30,803 --> 00:20:34,708 The coroner estimates that the girl was killed between 8 and.. 314 00:20:34,710 --> 00:20:35,910 Yes. I've said, I was here 315 00:20:35,912 --> 00:20:38,047 ...working on my book at that time-- 316 00:20:38,049 --> 00:20:39,249 Well, no offence, I hope. 317 00:20:39,251 --> 00:20:42,388 No offence taken. It's your job. 318 00:20:47,733 --> 00:20:49,200 For test result control. 319 00:20:49,202 --> 00:20:52,305 Some students are more easily distracted than others 320 00:20:52,307 --> 00:20:56,679 which might show up as low IQ or some defect 321 00:20:56,681 --> 00:20:58,883 which actually, isn't present. 322 00:20:58,885 --> 00:21:01,988 Uh, the principal tells me that.. 323 00:21:01,990 --> 00:21:03,691 he thinks, this guidance counseling 324 00:21:03,693 --> 00:21:07,364 is responsible for the academic average she had. 325 00:21:07,366 --> 00:21:11,305 Masters degree in psychology. That's quite impressive. 326 00:21:11,307 --> 00:21:15,245 Well, I understand that you've turned down a couple of offers 327 00:21:15,247 --> 00:21:17,381 to teach universities. 328 00:21:17,383 --> 00:21:19,852 Because I believe, this is.. 329 00:21:19,854 --> 00:21:22,357 ...as they say, "Where it's at." 330 00:21:22,359 --> 00:21:25,062 High schools are simply not reaching the student. 331 00:21:25,064 --> 00:21:26,664 For every college dropout 332 00:21:26,666 --> 00:21:30,738 we lose 15 to 18 in high school, Captain. 333 00:21:30,740 --> 00:21:31,873 The records on the dead girl. 334 00:21:31,875 --> 00:21:35,145 Anything in there that might be of help to us? 335 00:21:35,147 --> 00:21:38,352 I think, Jill fooled a lot of people. 336 00:21:38,354 --> 00:21:42,259 Not particularly intelligent, IQ 103. 337 00:21:42,261 --> 00:21:45,864 'She seemed more intelligent because she adapted so well' 338 00:21:45,866 --> 00:21:48,002 'to high school level activities.' 339 00:21:48,004 --> 00:21:52,142 - Quite beautiful, though. - 'Yes, extraordinary figure.' 340 00:21:53,012 --> 00:21:56,349 Excellent dancer. Baton twirler. 341 00:21:58,187 --> 00:21:59,187 What kind of men.. 342 00:21:59,189 --> 00:22:03,028 ...would a girl like this be attracted to, Tiger? 343 00:22:03,030 --> 00:22:06,066 'Well, let me see.' 344 00:22:07,771 --> 00:22:12,043 'I'd say, it's not impossible, she had marriage in mind.' 345 00:22:16,085 --> 00:22:19,189 As a psychologist, any comment on the note 346 00:22:19,191 --> 00:22:22,194 that was found on her...on her body? 347 00:22:22,196 --> 00:22:23,330 [bell rings] 348 00:22:23,332 --> 00:22:24,899 Out of my line. 349 00:22:24,901 --> 00:22:28,338 Disturbed personality, obviously. 350 00:22:28,340 --> 00:22:30,208 [indistinct chatter] 351 00:22:32,413 --> 00:22:35,249 [knocking on the door] 352 00:22:37,089 --> 00:22:40,859 - Hello, Miss Smith. - Hi. 353 00:22:41,529 --> 00:22:44,299 'Mind locking the door?' 354 00:22:49,577 --> 00:22:52,646 Put the switch too, will you? 355 00:22:57,991 --> 00:23:01,094 You know, I try to get in three minutes of this, everyday? 356 00:23:01,096 --> 00:23:04,834 'You'd be surprised, how hard it is to find the time.' 357 00:23:04,836 --> 00:23:08,408 Ha. Would you like to pour us a drink? 358 00:23:10,513 --> 00:23:12,414 It's right over here. 359 00:23:22,867 --> 00:23:27,006 It's organic apples, brewers yeast, honey and a raw egg. 360 00:23:27,008 --> 00:23:29,877 Helps keep the old juices flowing. 361 00:23:29,879 --> 00:23:31,580 Oh, well, that's, uh.. 362 00:23:31,582 --> 00:23:36,155 that certainly is important to a teacher. 363 00:23:41,300 --> 00:23:44,837 - Cheers. - Cheers. 364 00:24:01,267 --> 00:24:03,336 We must have a real drink, sometime. 365 00:24:03,338 --> 00:24:06,274 - Or is there somebody? - No. 366 00:24:06,276 --> 00:24:09,045 I mean, there was, but we broke up. 367 00:24:09,047 --> 00:24:12,251 Pity. Sit down. 368 00:24:14,991 --> 00:24:19,062 Must be very difficult to be a single female teacher. 369 00:24:19,064 --> 00:24:24,338 Well, yes, I-I think, at times, we get even.. 370 00:24:24,340 --> 00:24:26,342 It's almost painful. 371 00:24:26,344 --> 00:24:29,481 Which makes me wonder if you can handle something 372 00:24:29,483 --> 00:24:31,284 I have in mind. 373 00:24:31,286 --> 00:24:32,219 Oh, yes. 374 00:24:32,221 --> 00:24:36,026 I mean, I-I, I'll certainly try to handle anything 375 00:24:36,028 --> 00:24:38,997 you might throw at me. As it were. 376 00:24:44,943 --> 00:24:48,914 - Ponce. - Pardon me? 377 00:24:51,454 --> 00:24:54,190 [bell rings] 378 00:24:59,168 --> 00:25:04,374 Oh, oh, Ponce de Leon Harper. 379 00:25:04,376 --> 00:25:07,547 Oh, yes. 12th grade, the boy who found the.. 380 00:25:07,549 --> 00:25:08,114 Yes. 381 00:25:08,116 --> 00:25:13,290 As you can see from his profile, he has enormous potential. 382 00:25:13,292 --> 00:25:18,164 Somehow, he's acquired a hang up about...sex. 383 00:25:18,166 --> 00:25:21,537 And I doubt if a girl his age could help him, now. 384 00:25:21,539 --> 00:25:26,078 And I was wondering, Betty, if you would? 385 00:25:28,518 --> 00:25:31,488 Uh...help him? 386 00:25:31,490 --> 00:25:33,024 Oh, I understand your hesitations. 387 00:25:33,026 --> 00:25:35,461 Could cut into your afternoons or evenings 388 00:25:35,463 --> 00:25:38,500 when you and I would meet and compare notes 389 00:25:38,502 --> 00:25:41,138 on Ponce's progress. 390 00:25:41,140 --> 00:25:47,449 Well, uh, yes. I guess, we would have to do that, wouldn't we? 391 00:25:47,451 --> 00:25:49,552 And now, let's see, as I understand it 392 00:25:49,554 --> 00:25:53,392 you, uh...you want me to help him? 393 00:25:53,394 --> 00:25:57,633 'His problem is... sexual immaturity.' 394 00:25:58,670 --> 00:26:00,004 Oh. 395 00:26:01,175 --> 00:26:02,208 Yes, uh, well, that's.. 396 00:26:02,210 --> 00:26:07,918 that certainly is...a problem. 397 00:26:07,920 --> 00:26:14,463 And solution is... a mature woman's friendship. 398 00:26:14,965 --> 00:26:18,703 Oh. You want me to be his friend? 399 00:26:19,506 --> 00:26:23,010 You could start by inviting him to your apartment. 400 00:26:23,012 --> 00:26:25,615 Tell him, you wanna go over some assignment with him. 401 00:26:25,617 --> 00:26:29,354 It sounded at first as if, you wanted me to sleep with him. 402 00:26:29,356 --> 00:26:33,729 - Isn't that silly? Ha-ha-ha. - It's uproarious. 403 00:26:33,731 --> 00:26:36,367 I wonder, what you would have said. 404 00:26:37,470 --> 00:26:41,408 Well, now, if we started doing that with our students 405 00:26:41,410 --> 00:26:43,713 who knows, where it would lead? 406 00:26:43,715 --> 00:26:46,417 'Well, we'd certainly get to know them better.' 407 00:26:46,419 --> 00:26:49,356 But I wonder, if it's ever justified. 408 00:26:49,358 --> 00:26:54,398 Say, in the case of a, of an exceptional student. 409 00:26:54,400 --> 00:26:57,970 But some teachers might do it for pleasure. 410 00:26:57,972 --> 00:27:01,744 Yes, I suppose there could be some-some whistling 411 00:27:01,746 --> 00:27:03,714 while we work. 412 00:27:05,452 --> 00:27:08,022 Could I be honest about something? 413 00:27:08,024 --> 00:27:09,023 Yes, of course. 414 00:27:09,025 --> 00:27:12,396 I hope you're not gonna ask me to invite him too often. 415 00:27:12,398 --> 00:27:17,672 'At this age, uh, the boys are re-becoming men' 416 00:27:17,674 --> 00:27:22,546 and I don't see any point in being a.. 417 00:27:22,548 --> 00:27:24,217 In being uncomfortable. 418 00:27:24,219 --> 00:27:28,691 Well, there's no reason to be uncomfortable in Ponce's case. 419 00:27:28,693 --> 00:27:30,694 He confessed to me only this morning 420 00:27:30,696 --> 00:27:33,733 that he is totally impotent. 421 00:27:33,735 --> 00:27:35,703 Oh, the poor child. 422 00:27:38,543 --> 00:27:40,544 Yes, tonight. Can you? 423 00:27:40,547 --> 00:27:43,316 I thought, you might want to expand your notes 424 00:27:43,318 --> 00:27:46,521 on Milton into a term paper. 425 00:27:46,523 --> 00:27:48,993 See you later then, Ponce. 426 00:27:48,995 --> 00:27:51,530 [engine starts] 427 00:27:52,667 --> 00:27:53,667 Well, it's hard to answer 428 00:27:53,669 --> 00:27:57,173 has anyone made any unnatural sexual advances toward me. 429 00:27:57,175 --> 00:28:01,681 Perhaps, if the captain were to rephrase the question, Pamela? 430 00:28:01,683 --> 00:28:04,286 No, I think, I understand the question. 431 00:28:04,288 --> 00:28:09,027 'I don't understand the word unnatural in this context, sir.' 432 00:28:09,029 --> 00:28:11,298 Well, I am having to ask all the girls. 433 00:28:11,300 --> 00:28:16,240 The thing is, if a boy didn't make sexual advances toward me 434 00:28:16,242 --> 00:28:19,245 I think that would be pretty unnatural. 435 00:28:19,247 --> 00:28:22,083 No, that's not quite what I'm getting at, Miss Wilcox. 436 00:28:22,085 --> 00:28:26,190 Perhaps, if the captain were to rephrase the question, Pamela? 437 00:28:26,192 --> 00:28:28,126 No, I think, I understand the quest--. 438 00:28:28,128 --> 00:28:31,800 Okay, okay. Alright, thank you very much. 439 00:28:31,802 --> 00:28:34,104 Thank you. 440 00:28:40,249 --> 00:28:41,516 Next. 441 00:28:48,497 --> 00:28:52,602 - Sit down, Miss.. - Sonny Swangle. 442 00:28:54,340 --> 00:28:55,540 'Swangle. Swangle.' 443 00:28:55,542 --> 00:29:01,385 Has anyone made any...unnatural, sexual overtures to you? 444 00:29:01,387 --> 00:29:04,256 [giggling] You kidding? 445 00:29:04,258 --> 00:29:07,228 Oh, really? Oh, God. 446 00:29:08,198 --> 00:29:09,799 [Swangle laughing] 447 00:29:33,108 --> 00:29:35,744 [door bell rings] 448 00:29:41,289 --> 00:29:45,627 Oh, hi, Ponce. Come on in. 449 00:29:50,605 --> 00:29:53,741 [clock chiming] 450 00:29:58,618 --> 00:30:02,590 I just know, we're gonna be good friends. 451 00:30:02,592 --> 00:30:04,159 'Yes, ma'am.' 452 00:30:05,363 --> 00:30:09,502 Now, shall we start out by discussing 453 00:30:09,504 --> 00:30:11,305 what you think about Milton. 454 00:30:11,307 --> 00:30:14,777 - Milton who? - John Milton, silly. 455 00:30:14,779 --> 00:30:17,850 'Paradise Lost, remember?' 456 00:30:29,372 --> 00:30:33,443 You were saying about Milton? 457 00:30:33,445 --> 00:30:37,117 - Well, he was a great poet. - Go on. 458 00:30:38,353 --> 00:30:41,424 Well, he-de, he-describes the way in heaven 459 00:30:41,426 --> 00:30:44,196 from which Satan was expelled. 460 00:30:44,198 --> 00:30:47,434 And his evolution into the devil. 461 00:30:47,436 --> 00:30:50,406 'Avenging himself by..' 462 00:30:51,543 --> 00:30:53,579 ...by corr-by corrupting 463 00:30:53,581 --> 00:30:59,722 his most... finest creation, woman. 464 00:30:59,724 --> 00:31:02,327 I mean, mankind. 465 00:31:02,329 --> 00:31:04,664 [ambient music] 466 00:31:22,797 --> 00:31:25,200 'Guard your queen.' 467 00:31:32,381 --> 00:31:33,714 Mate. 468 00:31:35,486 --> 00:31:37,755 [Jean chuckles] 469 00:31:52,449 --> 00:31:53,916 "I fled, but he pursu'd 470 00:31:53,918 --> 00:31:57,622 "though more, it seems, inflam'd with lust than rage 471 00:31:57,624 --> 00:32:01,863 and swifter far, Mee overtook his mother all dismaid." 472 00:32:01,865 --> 00:32:07,272 "And in embraces forcible and foul engendering with me 473 00:32:07,275 --> 00:32:10,411 "of that rape begot these yelling monsters 474 00:32:10,413 --> 00:32:14,151 "that with ceaseless cry, surround me, 475 00:32:14,153 --> 00:32:15,954 "as thou saw'st hourly conceived 476 00:32:15,956 --> 00:32:19,828 "and hourly born with sorrow, infinite to me. 477 00:32:19,830 --> 00:32:23,701 "For when they list into the womb that bread them 478 00:32:23,703 --> 00:32:28,376 they return and howl and gnaw my bowels, their repast." 479 00:32:28,378 --> 00:32:32,783 - Isn't this exciting? - Oh, yeah. 480 00:32:32,785 --> 00:32:36,523 What's the matter, Ponce? 481 00:32:36,592 --> 00:32:39,561 Now you don't think I'm going to eat you, do you? 482 00:32:39,563 --> 00:32:43,568 Oh, yes. Ah, no, Miss Smith. 483 00:32:43,637 --> 00:32:47,675 Oh, come. Let's make some hot chocolate. 484 00:32:47,677 --> 00:32:51,616 - Oh, well, I'll just wait here. - No, come with me, Ponce. 485 00:32:51,618 --> 00:32:53,552 Okay, well, I'll bring the text along 486 00:32:53,554 --> 00:32:55,523 in case you'd like to read through. 487 00:32:55,525 --> 00:32:58,461 You've had enough Milton for one day. 488 00:33:00,332 --> 00:33:02,968 Let's have some hot chocolate. 489 00:33:04,506 --> 00:33:07,477 - Coming, Ponce? - Yeah, hmm. 490 00:33:09,849 --> 00:33:11,884 Miss Smith, may I please be excused? 491 00:33:11,886 --> 00:33:15,590 (Miss Smith) 'To your left and through the bed room.' 492 00:33:15,592 --> 00:33:19,230 'The girl has no diary, just letters.' 493 00:33:19,232 --> 00:33:23,637 - Let's get cracking. - These were all pen-pals? 494 00:33:23,639 --> 00:33:26,910 It's a wonder she didn't die of writer's cramp. 495 00:33:34,826 --> 00:33:36,760 60 times 60 is 3660.. 496 00:33:36,762 --> 00:33:40,834 (Miss Betty) 'Ponce, are you alright? Chocolate's getting cold.' 497 00:33:40,836 --> 00:33:43,739 ...3721, 62 times 62 is.. 498 00:33:43,741 --> 00:33:45,675 Listen to me, Ponce. 499 00:33:45,677 --> 00:33:47,044 I'm hardly worthy of being a teacher 500 00:33:47,046 --> 00:33:50,918 if I can't discuss any problem a student has. 501 00:33:50,920 --> 00:33:52,622 Please, come out. 502 00:33:52,624 --> 00:33:54,458 [sigh] 503 00:34:00,804 --> 00:34:02,572 Ponce dear.. 504 00:34:02,574 --> 00:34:05,677 ...I happen to know that your are struggling 505 00:34:05,679 --> 00:34:07,714 with a sexual problem. 506 00:34:07,716 --> 00:34:11,922 - Is that it? - Yes, ma'am. 507 00:34:11,924 --> 00:34:14,893 Well, I'm going to be equally honest with you. 508 00:34:14,895 --> 00:34:20,069 The reason I invited you here was to help you. 509 00:34:20,972 --> 00:34:24,209 You must be putting me on, Miss Smith. 510 00:34:24,211 --> 00:34:28,417 Come, let's sit down and talk about it. 511 00:34:28,419 --> 00:34:31,288 - Please. - Oh, I can't. 512 00:34:31,290 --> 00:34:33,558 Ponce, you are a handsome, healthy boy 513 00:34:33,560 --> 00:34:35,362 and everything is going to work out alright. 514 00:34:35,364 --> 00:34:40,070 You mustn't worry. You must continually believe that. You.. 515 00:34:41,708 --> 00:34:45,846 Ponce, would you be more comfortable discussing it 516 00:34:45,848 --> 00:34:48,050 in the living room? 517 00:34:48,052 --> 00:34:52,024 - Please. - Oh, my goodness. 518 00:34:54,397 --> 00:34:58,502 - 'Oh, my goodness' - Ma'am? 519 00:34:58,504 --> 00:35:01,507 Isn't that just wonderful? 520 00:35:04,414 --> 00:35:06,883 Well.. 521 00:35:07,753 --> 00:35:11,290 We certainly have ended this night on a note of triumph. 522 00:35:11,292 --> 00:35:13,127 Haven't we? 523 00:35:17,102 --> 00:35:19,905 'I got it.' 524 00:35:20,575 --> 00:35:23,378 Son of a bitch! 525 00:35:37,538 --> 00:35:38,304 Damn. 526 00:35:38,306 --> 00:35:41,009 (man on TV) 'After two days of intensive investigation' 527 00:35:41,011 --> 00:35:42,912 'the police are still without a suspect' 528 00:35:42,914 --> 00:35:45,316 'on the Ocean Front High School murder.' 529 00:35:45,318 --> 00:35:48,855 Jule Fairbun, a lovely 17 year old senior at Ocean Front 530 00:35:48,857 --> 00:35:53,731 was found dead in the boys' lavatory by a fellow student. 531 00:35:54,968 --> 00:35:56,736 [no audio] 532 00:36:00,344 --> 00:36:02,580 Chapter 14. 533 00:36:03,449 --> 00:36:06,820 Love, life and learning are what education's all about. 534 00:36:06,822 --> 00:36:10,359 Yet, somehow, schools begin backwards 535 00:36:10,361 --> 00:36:13,699 by teaching places, names, formulas. 536 00:36:13,701 --> 00:36:16,370 'Instead, we should teach a passion for living.' 537 00:36:16,372 --> 00:36:18,440 'A love for our world and ourselves' 538 00:36:18,442 --> 00:36:22,046 'which would set students reveling in discovery.' 539 00:36:22,048 --> 00:36:26,988 'And in this century, which mankind seems racing' 540 00:36:26,990 --> 00:36:30,327 'toward a new dark ages, at best' 541 00:36:30,329 --> 00:36:32,397 if not annihilation.. 542 00:36:32,399 --> 00:36:33,800 [doorbell ringing] 543 00:36:33,802 --> 00:36:35,904 (Jean) 'I'll get it, hon.' 544 00:36:38,410 --> 00:36:41,446 Our schools may become our last chance. 545 00:36:41,448 --> 00:36:43,349 Indeed, our last minute chance 546 00:36:43,351 --> 00:36:47,991 to turn mankind towards truth, joy and love. 547 00:36:47,993 --> 00:36:52,399 It's Captain Surcher, hon. He says it's important. 548 00:36:59,012 --> 00:37:01,448 We got a couple of questions, McDrew. 549 00:37:01,450 --> 00:37:04,386 'And they couldn't wait till morning.' 550 00:37:09,129 --> 00:37:12,567 Remember the words of the note left on the body? 551 00:37:12,569 --> 00:37:14,637 "So long, honey." 552 00:37:14,639 --> 00:37:15,806 Yes, puzzling. 553 00:37:15,808 --> 00:37:19,512 Which led us to believe that the killer was a psychopath. 554 00:37:19,514 --> 00:37:23,386 'But, uh...Listen.' 555 00:37:23,388 --> 00:37:28,661 "Dear Jill honey, how uptight they'd all be if they knew." 556 00:37:28,663 --> 00:37:29,796 "Oh, you honey. 557 00:37:29,798 --> 00:37:33,937 This man needs you, I'll defy them, will you?" 558 00:37:33,939 --> 00:37:35,908 [playing piano] 559 00:37:35,910 --> 00:37:36,943 Signed? 560 00:37:36,945 --> 00:37:40,515 First let me make my position very, very clear. 561 00:37:40,517 --> 00:37:44,789 Nobody, but nobody is gonna get away with murder. 562 00:37:44,791 --> 00:37:47,527 But the last person I'd want it to be 563 00:37:47,529 --> 00:37:49,030 is one of the black students. 564 00:37:49,032 --> 00:37:53,471 'It just opens up that question of police prejudice and..' 565 00:37:55,643 --> 00:37:56,610 It's signed "Greeny." 566 00:37:56,612 --> 00:38:00,917 Isn't that the nickname of one of your quarterbacks, Jim Green? 567 00:38:00,919 --> 00:38:04,089 Yes, but I'm sure you'll find he was in the-- 568 00:38:04,091 --> 00:38:04,657 We checked. 569 00:38:04,659 --> 00:38:07,462 This week, he's clean-up monitor in the chemistry lab. 570 00:38:07,464 --> 00:38:08,831 He was in there alone this morning. 571 00:38:08,833 --> 00:38:11,369 'Listen, can I get a sample of his hand writing?' 572 00:38:11,371 --> 00:38:13,205 'I mean, homework or something like that.' 573 00:38:13,207 --> 00:38:17,212 'I wanna make absolutely certain before I make a move.' 574 00:38:17,214 --> 00:38:20,617 [piano music continues] 575 00:38:24,226 --> 00:38:25,226 It's Jim's handwriting. 576 00:38:25,228 --> 00:38:27,262 Alright, then we'll have to pick him up. 577 00:38:27,264 --> 00:38:29,633 Well, if he killed her in the chemistry lab downstairs 578 00:38:29,635 --> 00:38:32,338 why would he deposit the body in the second floor can? 579 00:38:32,340 --> 00:38:35,410 Perhaps because it's furthest routes away from the assembly 580 00:38:35,412 --> 00:38:36,579 and the school office area. 581 00:38:36,581 --> 00:38:39,550 We'll check out the timing, but I was hoping that you 582 00:38:39,552 --> 00:38:42,422 were gonna tell me something I don't know. 583 00:38:42,424 --> 00:38:44,092 I am. 584 00:38:45,229 --> 00:38:48,366 He's not your killer, promise you that. 585 00:38:49,369 --> 00:38:52,607 As his friend, as his teacher.. 586 00:38:52,609 --> 00:38:55,512 ...and as a skilled psychologist. 587 00:38:57,116 --> 00:38:59,952 Alright, I'll hold off. 588 00:38:59,954 --> 00:39:01,288 Yes. 589 00:39:01,290 --> 00:39:03,225 Oh, by the way. 590 00:39:03,227 --> 00:39:06,697 I was talking over some of your ideas with my two sons. 591 00:39:06,699 --> 00:39:10,137 And they told me to give you a message. 592 00:39:10,139 --> 00:39:13,509 "Right on, man. Right on." 593 00:39:16,550 --> 00:39:19,987 [pleasant music] 594 00:39:30,273 --> 00:39:32,509 [girls laughing] 595 00:39:39,089 --> 00:39:45,966 ♪ Our soldier boys who spend their lives in vain 596 00:39:46,602 --> 00:39:52,243 ♪ While savour sense they say pom pom 597 00:39:52,245 --> 00:39:57,018 ♪ Are crossing Asian plain 598 00:40:00,693 --> 00:40:02,227 Now! 599 00:40:05,234 --> 00:40:07,770 [singing continues at distance] 600 00:40:11,111 --> 00:40:14,682 Oh, dear, this is terribly embarrassing. 601 00:40:14,684 --> 00:40:15,784 Oh.. 602 00:40:15,786 --> 00:40:18,321 '21 second to here.' 603 00:40:20,294 --> 00:40:21,294 - Oh.. - 24 seconds to here. 604 00:40:21,296 --> 00:40:24,632 You stay like this. I want him to carry you in there. 605 00:40:24,634 --> 00:40:27,972 But I've never been in a boy's lavatory before. 606 00:40:28,942 --> 00:40:30,442 [screams] 607 00:40:30,444 --> 00:40:31,945 Freeze! 608 00:40:32,915 --> 00:40:35,117 Poldaski.. 609 00:40:37,891 --> 00:40:40,059 [blowing whistle] 610 00:40:42,832 --> 00:40:45,301 Well, I was waiting for the killer. 611 00:40:45,303 --> 00:40:49,075 A criminal always returns to the scene of the crime. 612 00:40:49,812 --> 00:40:52,247 [vehicles honking] 613 00:41:17,693 --> 00:41:21,631 - Can we talk about something? - Sure. 614 00:41:21,633 --> 00:41:24,536 I went to see Miss Smith last night. 615 00:41:24,905 --> 00:41:27,841 (female #4) One...two...three.. 616 00:41:32,485 --> 00:41:34,920 You mean, if a women compliments you on your erection? 617 00:41:34,922 --> 00:41:38,560 Well, that should mean she kind of likes you, right? 618 00:41:38,562 --> 00:41:39,762 Yes, it.. 619 00:41:39,764 --> 00:41:43,969 ...it does sound like a warm friendship development. 620 00:41:48,079 --> 00:41:49,112 Say what? 621 00:41:49,114 --> 00:41:53,119 Honest, she said "It's splendid, Ponce, it's just lovely." 622 00:41:53,888 --> 00:41:56,892 Then, she shoved me out the front door. 623 00:41:59,164 --> 00:42:01,166 Tiger, am I crazy? 624 00:42:01,168 --> 00:42:04,739 I think we've cured Ponce. 625 00:42:04,741 --> 00:42:06,609 What happened? 626 00:42:06,611 --> 00:42:10,583 Well, we discussed Milton and had hot chocolate. 627 00:42:10,585 --> 00:42:12,486 No, no, no. 628 00:42:12,488 --> 00:42:15,591 I mean, what did you do to cure him? 629 00:42:15,593 --> 00:42:17,127 'Well, nothing really.' 630 00:42:17,129 --> 00:42:22,136 He just, uh... bloomed as it were. 631 00:42:22,138 --> 00:42:25,508 Well, something stimulated the boy. What was it? 632 00:42:25,510 --> 00:42:26,009 I don't know. 633 00:42:26,011 --> 00:42:28,747 Now your next meeting, you should watch him carefully. 634 00:42:28,749 --> 00:42:30,650 Note the exact moment he's aroused. 635 00:42:30,652 --> 00:42:33,688 Ah, excuse me, but I prefer not to. 636 00:42:33,690 --> 00:42:34,457 Why? 637 00:42:34,459 --> 00:42:39,466 Well, it's difficult to put into words, but, um.. 638 00:42:39,468 --> 00:42:41,936 Well, after Ponce left last night 639 00:42:41,938 --> 00:42:46,545 I, uh...I had a miserable evening. 640 00:42:46,547 --> 00:42:47,747 Oh. 641 00:42:47,749 --> 00:42:49,149 'He's a very attractive boy.' 642 00:42:49,151 --> 00:42:52,021 And I just can't go through all that again. 643 00:42:52,023 --> 00:42:55,526 I'm sure you're exaggerating, Miss Smith. 644 00:42:55,528 --> 00:42:57,063 Tiger.. 645 00:42:57,065 --> 00:43:01,571 ...I broke up with my boyfriend 13 months ago. 646 00:43:01,573 --> 00:43:05,143 It's so easy to escape that kind of discomfort. 647 00:43:05,145 --> 00:43:07,047 I'm surprised you don't know the method. 648 00:43:07,049 --> 00:43:10,887 - You don't, do you? - Method? No. 649 00:43:10,889 --> 00:43:12,122 Well, let me demonstrate it. 650 00:43:12,124 --> 00:43:15,061 Now it's terribly important that you not think of affection. 651 00:43:15,063 --> 00:43:18,266 Are you not familiar with this experiment? 652 00:43:18,268 --> 00:43:19,835 No, no, I can't say that. 653 00:43:19,837 --> 00:43:22,006 Well, it's a reverse on basic Masters and Johnson. 654 00:43:22,008 --> 00:43:26,881 The whole trick is to maintain an observers point of view. 655 00:43:26,883 --> 00:43:27,782 Oh. 656 00:43:27,784 --> 00:43:30,153 Now, since you are treating these sensations as 657 00:43:30,155 --> 00:43:31,923 a interesting physical phenomenon 658 00:43:31,925 --> 00:43:34,761 you'll notice it's impossible for me to excite you. 659 00:43:34,763 --> 00:43:37,499 - Ha. Yes, I noticed. - I see. 660 00:43:37,501 --> 00:43:41,473 You see, sex is much more than just touch. 661 00:43:41,475 --> 00:43:42,441 It certainly is. 662 00:43:42,443 --> 00:43:45,146 Not that there isn't art to touch. 663 00:43:46,551 --> 00:43:48,919 I mean, this can be quiet pleasant. 664 00:43:48,921 --> 00:43:51,156 Yes, it could be...pleasant. 665 00:43:51,158 --> 00:43:55,664 You are now responding to me intellectually, analytically. 666 00:43:55,666 --> 00:43:56,198 I am? 667 00:43:56,200 --> 00:43:58,703 Now notice the difference when emotion replaces analysis. 668 00:43:58,705 --> 00:44:01,708 Now let's try the same thing with affection. 669 00:44:01,710 --> 00:44:04,780 - Are you ready? - Yes. 670 00:44:05,784 --> 00:44:08,553 - Lock the door. - What? 671 00:44:08,555 --> 00:44:10,823 Lock the door. 672 00:44:30,159 --> 00:44:32,694 Betty, I love you. 673 00:44:34,767 --> 00:44:38,538 - I want you. - Oh, I want you. 674 00:44:39,943 --> 00:44:42,144 [whispering] I need you. 675 00:44:42,146 --> 00:44:43,881 Oh, Tiger. 676 00:44:44,784 --> 00:44:45,651 Tiger.. 677 00:44:45,653 --> 00:44:49,224 There, I'm sure you get the general idea. 678 00:44:51,162 --> 00:44:53,063 - Tiger, wha-- - 'Let's see.' 679 00:44:53,065 --> 00:44:56,670 'I believe I have some test scheduled this period.' 680 00:44:58,041 --> 00:45:02,179 With that...body of yours, it was certainly difficult 681 00:45:02,181 --> 00:45:04,650 to remain analytical. 682 00:45:04,652 --> 00:45:07,889 Oh, hello, Pam. Be with you in a minute. 683 00:45:07,891 --> 00:45:12,664 Uh, could we continue this uh, discussion later today? 684 00:45:12,666 --> 00:45:15,169 Oh, my scheduled is pretty tight, Miss Smith. 685 00:45:15,171 --> 00:45:18,874 How about meeting after you've had a session with.. 686 00:45:18,876 --> 00:45:21,179 ...with the student in question? 687 00:45:21,181 --> 00:45:23,817 I think I hate you. 688 00:45:27,625 --> 00:45:30,795 [girls laughing] 689 00:45:38,110 --> 00:45:41,280 ♪ ...They couldn't use it, hey 690 00:45:41,282 --> 00:45:45,019 ♪ We...our team can fight 691 00:45:45,021 --> 00:45:47,924 ♪ Hey we're out of sight 692 00:45:47,926 --> 00:45:51,297 [football team counting] 693 00:46:02,185 --> 00:46:05,021 ♪ Hey from Ocean Front 694 00:46:10,666 --> 00:46:12,735 [Tiger counting] 'Get set. Huth!' 695 00:46:12,737 --> 00:46:15,238 'Good. Ten. Huth!' 696 00:46:17,044 --> 00:46:19,112 'Seven. Huth!' 697 00:46:19,882 --> 00:46:22,652 Get set. Huth! Good. 698 00:46:22,654 --> 00:46:26,625 Get set. Hut! Hit it. Good. 699 00:46:30,300 --> 00:46:32,769 Get set! Hut! 700 00:46:32,771 --> 00:46:35,207 Okay. Get to the fence. 701 00:46:36,244 --> 00:46:38,245 They look pretty well up, huh? 702 00:46:38,247 --> 00:46:39,848 Yeah, they can do better. 703 00:46:39,850 --> 00:46:43,087 Watch this, for when you get your own team. 704 00:46:45,392 --> 00:46:47,328 [blowing whistle] 705 00:46:49,801 --> 00:46:53,104 [guys shouting] 706 00:46:59,818 --> 00:47:02,988 ♪ We can, we can do it, we can do it 707 00:47:02,990 --> 00:47:06,861 ♪ We can, we can We can do it.. 708 00:47:08,266 --> 00:47:10,835 [singing continues] 709 00:47:19,819 --> 00:47:22,589 (Tiger) 'Tell me, why are we here?' 710 00:47:22,591 --> 00:47:24,025 [all] To win! 711 00:47:24,027 --> 00:47:25,427 - What? - To win! 712 00:47:25,429 --> 00:47:27,965 - 'Why do we win?' - 'We're the best.' 713 00:47:27,967 --> 00:47:29,868 - 'Why?' - 'We're the best.' 714 00:47:29,870 --> 00:47:31,871 - Right. Who can beat us? - Nobody! 715 00:47:31,873 --> 00:47:34,743 - Can Carverton beat us? - No! 716 00:47:34,745 --> 00:47:35,911 - Can they beat us? - No! 717 00:47:35,913 --> 00:47:37,147 - Will they beat us? - No!. 718 00:47:37,149 --> 00:47:38,817 What have we got to do with 'em? 719 00:47:38,819 --> 00:47:39,751 - Kill them! - Right? 720 00:47:39,753 --> 00:47:41,989 - Right! - Let's go then. 721 00:47:41,991 --> 00:47:45,194 [cheering] 722 00:47:55,113 --> 00:47:58,384 [men chattering] 723 00:48:02,893 --> 00:48:07,734 I ran into Miss Smith. She mentioned you. 724 00:48:07,736 --> 00:48:09,169 She did? 725 00:48:09,171 --> 00:48:14,077 I have the impression that uh, she wouldn't mind terribly 726 00:48:14,079 --> 00:48:18,251 if you happened by again some night. 727 00:48:27,036 --> 00:48:30,272 [whistling] 728 00:48:41,093 --> 00:48:43,295 [laughing] 729 00:48:44,866 --> 00:48:47,134 You caught me! 730 00:49:08,807 --> 00:49:11,343 Oh, Tiger. 731 00:49:18,758 --> 00:49:21,093 I really want you. 732 00:49:23,299 --> 00:49:25,100 No. 733 00:49:25,102 --> 00:49:27,505 I mean, I wanna split with you. 734 00:49:27,507 --> 00:49:32,380 - Split? - I want to be your old lady. 735 00:49:32,382 --> 00:49:33,248 [laughing] 736 00:49:33,250 --> 00:49:36,153 Hey, come on now, I've got an old lady. 737 00:49:36,155 --> 00:49:37,856 I don't care. 738 00:49:37,858 --> 00:49:40,393 Jill and I were friends, dig? 739 00:49:40,395 --> 00:49:44,033 We were really tight, and I know. 740 00:49:44,035 --> 00:49:45,903 Do you understand? 741 00:49:45,905 --> 00:49:47,840 I know. 742 00:49:51,214 --> 00:49:53,850 You know what, exactly? 743 00:49:54,720 --> 00:49:57,323 You were making it with her. 744 00:49:59,495 --> 00:50:03,166 - Did she tell you that? - No. 745 00:50:04,771 --> 00:50:08,042 I followed you, to the beach. 746 00:50:08,044 --> 00:50:10,445 'About five nights ago.' 747 00:50:12,318 --> 00:50:13,818 'Remember?' 748 00:50:16,425 --> 00:50:20,263 Yeah. Did you tell anyone? 749 00:50:20,999 --> 00:50:25,104 Jill's dying like that made me see something, Tiger. 750 00:50:25,106 --> 00:50:27,809 You've got to grab for happiness. 751 00:50:27,811 --> 00:50:30,180 No one is going to give it to you. 752 00:50:30,182 --> 00:50:32,918 Got to reach out and take it. 753 00:50:34,489 --> 00:50:38,327 You didn't answer my question. 754 00:50:38,329 --> 00:50:41,099 Have you told anyone? 755 00:50:42,370 --> 00:50:44,905 You have to marry me, Tiger. 756 00:50:44,907 --> 00:50:48,211 Or else, I won't be able to help myself. 757 00:50:56,294 --> 00:50:58,094 [bell ringing] 758 00:51:00,401 --> 00:51:02,468 - Good morning. Fill her up? - Yes. 759 00:51:02,470 --> 00:51:05,273 - Check under the hood? - Yes. 760 00:51:11,053 --> 00:51:14,589 Tiger. Tiger. 761 00:51:15,927 --> 00:51:18,296 Tiger, wait. Tiger. 762 00:51:19,901 --> 00:51:21,836 Tiger.. 763 00:51:24,543 --> 00:51:26,177 Bah! 764 00:51:39,234 --> 00:51:41,236 [blowing horn] 765 00:51:42,072 --> 00:51:47,346 [chorus] ♪ ...For amber waves of grain 766 00:51:47,348 --> 00:51:53,424 ♪ For purple mountain majesties 767 00:51:53,426 --> 00:51:58,900 ♪ Above the fruited plain 768 00:51:58,902 --> 00:52:04,309 ♪ America America 769 00:52:04,311 --> 00:52:09,952 ♪ God shed his grace on thee 770 00:52:09,954 --> 00:52:16,163 ♪ And crown thy good with brotherhood 771 00:52:16,165 --> 00:52:19,269 [siren wailing] 772 00:52:22,009 --> 00:52:25,345 [vehicles honking] 773 00:52:29,421 --> 00:52:33,693 I wonder why they always die with a smile on their face. 774 00:52:34,263 --> 00:52:36,498 'But the killer's some part of this school.' 775 00:52:36,500 --> 00:52:38,502 'There's no more any doubt about that.' 776 00:52:38,504 --> 00:52:42,308 (male #3) But, are we agreed then, is the school to stay open? 777 00:52:42,310 --> 00:52:44,612 And it's our best chance of finding the killer. 778 00:52:44,614 --> 00:52:46,916 'Alright, but what about the game though, Tiger?' 779 00:52:46,918 --> 00:52:49,888 (male? #4) 'Oh, heck, I'll say cancel the whole thing.' 780 00:52:49,890 --> 00:52:54,295 We won't win against Carverton. Right, Tiger? 781 00:52:54,297 --> 00:52:57,000 We play on Friday. 782 00:52:57,002 --> 00:53:01,675 Once you start retreating, life will drag you down. 783 00:53:03,480 --> 00:53:05,248 Ponce. Football practice today? 784 00:53:05,250 --> 00:53:09,088 No, we never practice on a day of a murder. 785 00:53:09,090 --> 00:53:11,592 Come on, Jim. You've got to get into it. 786 00:53:11,594 --> 00:53:15,733 Look, Jim, I mean, all you have to try to do is 787 00:53:15,735 --> 00:53:18,104 is to make sense out of the written word. 788 00:53:18,106 --> 00:53:20,574 'What is the author trying to say? You know.' 789 00:53:20,576 --> 00:53:21,342 'Look.' 790 00:53:21,344 --> 00:53:25,650 '"Why would you have me tie myself down for the first women' 791 00:53:25,652 --> 00:53:28,655 '"who comes along. Give up the world for her' 792 00:53:28,657 --> 00:53:32,128 'and never look at anyone else." You see?' 793 00:53:32,130 --> 00:53:37,671 "What a fine thing that would be to be, tricked into fidelity. 794 00:53:37,673 --> 00:53:41,009 "To bury yourself into one passion forever 795 00:53:41,011 --> 00:53:46,586 "and to be blind from your youth on, to all the other beauties 796 00:53:46,588 --> 00:53:49,057 who might catch your eye." 797 00:53:49,059 --> 00:53:52,897 - What's he reading? - Moliere's "Don Juan." 798 00:53:52,899 --> 00:53:55,935 We're doing it for Thanksgiving. 799 00:53:57,106 --> 00:54:01,278 (Tiger) "...Give over to the sweet violence 800 00:54:01,280 --> 00:54:04,049 "which directs me. 801 00:54:04,051 --> 00:54:05,418 "Whatever happened I.. 802 00:54:05,420 --> 00:54:08,457 '"I can't refuse loving what is lovable' 803 00:54:08,459 --> 00:54:11,730 '"and as soon as a beautiful girl asks for love' 804 00:54:11,732 --> 00:54:13,966 '"if I had 10,000 hearts' 805 00:54:13,968 --> 00:54:15,168 '"I'd give them all to her.' 806 00:54:15,170 --> 00:54:19,442 '"The act of falling in love has an indefinable charm on it.' 807 00:54:19,444 --> 00:54:22,014 "And all the pleasure in love lies in the fact 808 00:54:22,016 --> 00:54:27,523 "That it doesn't... last 809 00:54:31,165 --> 00:54:33,701 "What intense pleasure there is in subjugating 810 00:54:33,703 --> 00:54:38,877 "by 100 attentions, the heart of a young beauty 811 00:54:38,879 --> 00:54:44,820 in seeing day by day... the progress you make." 812 00:55:15,308 --> 00:55:17,910 [doorbell rings] 813 00:55:31,169 --> 00:55:32,369 Hi, Miss Smith. 814 00:55:32,371 --> 00:55:37,144 I, uh, I was just in the neighborhood and.. 815 00:55:37,146 --> 00:55:40,149 - How are you? - Fine. 816 00:55:40,151 --> 00:55:42,820 I just was riding around and I happened 817 00:55:42,822 --> 00:55:45,291 - to be in the neighborhood - Yes you said that. 818 00:55:45,293 --> 00:55:48,029 I was just riding around doing nothing. 819 00:55:48,031 --> 00:55:51,769 Aha, Oh, what's that? 820 00:55:51,771 --> 00:55:56,143 - Is that for me? - Do you like ducks? 821 00:55:56,145 --> 00:55:58,281 I mean chocolate ducks? 822 00:55:58,283 --> 00:56:03,088 I adore chocolate. Oh, you can sit down. 823 00:56:04,026 --> 00:56:09,733 I can't stay. Uh, there's liquor inside it. 824 00:56:10,203 --> 00:56:14,074 - Oh, Ponce, you shouldn't have. - Oh, no that's alright. 825 00:56:14,076 --> 00:56:19,217 My father's rich. I mean my mother is rich my father's dead. 826 00:56:19,219 --> 00:56:23,257 - Oh, I'm sorry. - Six years ago. 827 00:56:23,259 --> 00:56:25,995 - Oh. - Just like that. 828 00:56:25,997 --> 00:56:29,835 I mean, when nobody was really expecting him to. 829 00:56:29,837 --> 00:56:34,176 - I see. I am sorry. - I am too. 830 00:56:34,178 --> 00:56:35,712 I'm sure you miss him. 831 00:56:35,714 --> 00:56:39,050 No, I mean, yesterday when.. 832 00:56:39,052 --> 00:56:44,093 Oh, no, oh, Ponce, you know that's, that's fine. 833 00:56:44,095 --> 00:56:45,395 I'm sorry for what I did. 834 00:56:45,397 --> 00:56:47,733 - No, no, that's good-- - For what.. 835 00:56:47,735 --> 00:56:51,038 - I'm sorry for what happened. - It should happen all the time. 836 00:56:51,040 --> 00:56:55,279 Don't, uh, don't be sorry about that. That is just fine. 837 00:56:55,281 --> 00:56:59,286 I'll see you tomorrow, Miss Smith. I got some work. 838 00:56:59,288 --> 00:57:01,757 Oh, goodnight, Miss Smith. 839 00:57:19,723 --> 00:57:22,392 (Tiger) 'Where did you tell them you were going?' 840 00:57:22,394 --> 00:57:24,229 (female #5) 'Majorette meeting.' 841 00:57:24,231 --> 00:57:26,232 (Tiger) 'You should've brought your baton.' 842 00:57:26,234 --> 00:57:29,171 I told them I'd borrow one. 843 00:57:30,275 --> 00:57:33,846 [rock and roll music] 844 00:57:34,749 --> 00:57:37,785 Here? On the football field? 845 00:57:38,622 --> 00:57:41,592 Oh, dynamite. 846 00:57:47,505 --> 00:57:52,277 Did you ever wanna say to the world...I defy you? 847 00:57:55,118 --> 00:57:56,351 [door bell ringing] 848 00:57:56,353 --> 00:57:59,490 (Miss Smith) 'Just a minute, please?' 849 00:58:07,105 --> 00:58:11,944 Miss Smith, I'm sorry but I forgot.. 850 00:58:11,946 --> 00:58:16,453 You forgot what, Ponce? 851 00:58:16,455 --> 00:58:20,593 I forgot... My keys! 852 00:58:22,799 --> 00:58:24,299 I don't see them anywhere. 853 00:58:24,301 --> 00:58:28,507 Perhaps if you retrace your steps, come in, Ponce. 854 00:58:33,184 --> 00:58:38,558 I was just getting into bed. Now let's see you came in 855 00:58:38,560 --> 00:58:42,130 Uh, gave me the duck and then you sat down. 856 00:58:42,132 --> 00:58:47,406 Oh, the duck. Oh, yes, it's out there. 857 00:58:48,477 --> 00:58:51,881 Oh, I'll walk home. I only live a few blocks.. 858 00:58:51,883 --> 00:58:53,450 'Please don't.' 859 00:59:02,167 --> 00:59:03,968 'I know I can't sleep now.' 860 00:59:03,970 --> 00:59:08,409 'Maybe if we danced until I became exhausted then I could.' 861 00:59:08,411 --> 00:59:13,384 Yes, ma'am. It's lot better than taking sleeping pills. 862 00:59:14,388 --> 00:59:17,826 [slow music] 863 00:59:24,606 --> 00:59:26,574 Come here, Ponce. 864 00:59:41,969 --> 00:59:45,005 You're very tensed, Ponce. 865 00:59:45,007 --> 00:59:47,476 I'm sorry, Miss Smith. 866 00:59:49,216 --> 00:59:50,481 Betty. 867 00:59:57,028 --> 01:00:00,233 [laughing] 868 01:00:02,571 --> 01:00:08,012 (Miss Smith) 'Ponce, is your mother a terribly strong willed person?' 869 01:00:08,014 --> 01:00:11,285 - How did you guess? - You're letting me lead. 870 01:00:11,287 --> 01:00:16,961 - Oh, I'm sorry. - And you keep apologizing. 871 01:00:16,963 --> 01:00:18,430 Yes, ma'am. 872 01:00:20,302 --> 01:00:23,506 But then she's a great person you understand. 873 01:00:23,508 --> 01:00:27,345 Anything that I ever become of owe to her.. 874 01:00:27,347 --> 01:00:30,652 I'm sure you owe a lot to Tiger too. 875 01:00:30,654 --> 01:00:37,597 - Well, he's a great guy. - Yes, he's a very wise man. 876 01:00:44,611 --> 01:00:47,213 Jesus. 877 01:00:49,520 --> 01:00:52,423 - Oh. - What's the matter, Ponce? 878 01:00:52,425 --> 01:00:56,128 - It's nothing. - You tired of dancing? 879 01:00:56,130 --> 01:01:00,202 No, I love to dance. No. 880 01:01:02,008 --> 01:01:05,378 Why sometimes I dance for hours. 881 01:01:06,716 --> 01:01:11,622 Like tonight, huh? Oh, good music, Miss. 882 01:01:11,624 --> 01:01:13,592 I could dance all night, tonight. 883 01:01:13,594 --> 01:01:17,432 - Ponce, are you undressing me? - Oh, no, Miss Smith. 884 01:01:17,434 --> 01:01:20,839 No, it's, uh, I guess, I must've accidently. 885 01:01:20,841 --> 01:01:23,610 Ponce, don't hurt me. 886 01:01:27,886 --> 01:01:31,556 - The duck - What, dear? 887 01:01:31,558 --> 01:01:33,560 The duck. 888 01:01:36,667 --> 01:01:40,639 - Oh, Jesus. - Oh. 889 01:01:40,641 --> 01:01:42,675 The duck. 890 01:01:43,579 --> 01:01:49,622 Oh, it's alright, Ponce. It's alright. 891 01:01:52,194 --> 01:01:55,999 Come we'll fix the damage. 892 01:02:46,021 --> 01:02:47,955 Oh! 893 01:02:49,093 --> 01:02:51,962 I've got it. 894 01:03:37,042 --> 01:03:41,014 Hi, coach! 895 01:03:41,016 --> 01:03:45,655 - John? How are you? - Fine, and you? 896 01:03:45,657 --> 01:03:47,091 Oh, fine, fine. 897 01:03:47,093 --> 01:03:51,766 Say, John, would you mind turning off that light? 898 01:03:53,971 --> 01:03:57,342 - John.. - Oh, yeah. 899 01:03:57,444 --> 01:04:01,149 - Anyone with you, John? - 'No, no. No, just me.' 900 01:04:01,151 --> 01:04:04,955 'That's good. Coming to the game on Friday?' 901 01:04:04,957 --> 01:04:09,897 - For sure. - We got some new players. 902 01:04:09,899 --> 01:04:12,135 We'll really rip 'em to pieces. 903 01:04:12,137 --> 01:04:15,440 I'll be back in three minutes. 904 01:04:21,987 --> 01:04:23,854 'John..' 905 01:04:39,484 --> 01:04:41,485 - You know her? - Who, her? 906 01:04:41,487 --> 01:04:44,256 - Sure, I go to her old man. - Yeah, me too. 907 01:04:44,258 --> 01:04:46,094 - Yeah, he's a terrific dentist. - Yeah. 908 01:04:46,096 --> 01:04:48,597 He gave me a terrible root canal job, last year. 909 01:04:48,599 --> 01:04:52,137 - This tooth, right here. - What brings you out tonight? 910 01:04:52,139 --> 01:04:56,478 The murderer. They always return to the scene of the crime. 911 01:04:56,480 --> 01:04:57,513 Good thinking. 912 01:04:57,515 --> 01:05:00,585 Yeah... doing a little homework, huh? 913 01:05:00,587 --> 01:05:05,059 Listen, John, we got a play I wanna diagram for you-- 914 01:05:05,061 --> 01:05:09,133 No. With that many girls around, you're bound to come across 915 01:05:09,135 --> 01:05:10,068 one bitch, right? 916 01:05:10,070 --> 01:05:13,908 Don't you worry. You just go and beat Carverton on Friday. 917 01:05:13,910 --> 01:05:18,048 Oh, and don't let those boys worry you about those killings. 918 01:05:18,050 --> 01:05:22,489 You just tell 'em old John'll figure something out eventually. 919 01:05:22,491 --> 01:05:25,094 Yeah, I'm sure you will, John. 920 01:05:25,096 --> 01:05:29,501 Say, I'm sure sorry I messed up that little party of yours. 921 01:05:29,503 --> 01:05:31,972 Oh, well, what's a fella to do, John? 922 01:05:31,974 --> 01:05:35,211 Some things just can't be helped. 923 01:05:35,213 --> 01:05:37,749 Here, I'll show you.. 924 01:05:38,186 --> 01:05:40,687 'Now I, know that colored boy didn't do it.' 925 01:05:40,689 --> 01:05:44,360 'I mean not the way that nigger plays football.' 926 01:06:23,029 --> 01:06:28,370 Oh-h-h! Is he gone? 927 01:06:29,274 --> 01:06:30,908 Yes. 928 01:06:39,157 --> 01:06:43,730 "Oh brave new world, that has such people in it." 929 01:06:46,069 --> 01:06:48,271 Shakespeare - "The Tempest". 930 01:06:48,273 --> 01:06:52,645 Do you know how many stars there are in our galaxy? 931 01:06:52,647 --> 01:06:55,383 'No, can't say that I do. ' 932 01:06:55,385 --> 01:06:57,387 100 billion. 933 01:06:57,389 --> 01:07:02,195 'Do you know how many have lived since the beginning of time?' 934 01:07:02,197 --> 01:07:04,499 A trillion? 935 01:07:04,501 --> 01:07:06,636 About 100 billion. 936 01:07:06,638 --> 01:07:12,346 That means there's one star for every man that ever lived. 937 01:07:13,884 --> 01:07:16,152 Far out. 938 01:07:23,334 --> 01:07:26,437 You're gonna be late for school! 939 01:07:26,439 --> 01:07:28,207 So are you! 940 01:07:28,576 --> 01:07:31,445 [serene music] 941 01:07:42,033 --> 01:07:44,735 [intense music] 942 01:07:52,684 --> 01:07:54,552 [police sirens] 943 01:07:54,554 --> 01:07:57,190 [police whistle] 944 01:07:57,192 --> 01:08:00,028 This case is beginning to take on some bizarre aspects. 945 01:08:00,030 --> 01:08:04,102 Yeah, like a pile driver broke broke his neck, no weapon found. 946 01:08:04,104 --> 01:08:05,171 Karate, maybe? 947 01:08:05,173 --> 01:08:09,178 You think the chief may have stumbled over something? 948 01:08:09,180 --> 01:08:12,016 Yes, sir, that's not a bad guess. 949 01:08:12,018 --> 01:08:14,087 - Oh, Mr. Proffer. - Yes? 950 01:08:14,089 --> 01:08:16,390 It's a delegation from the American Legion. 951 01:08:16,392 --> 01:08:18,761 They wanna talk to you about an anti-perversion 952 01:08:18,763 --> 01:08:20,564 and 100% Americanism committee-- 953 01:08:20,566 --> 01:08:23,503 No-no, I can't, I couldn't possibly-- 954 01:08:23,505 --> 01:08:24,437 Four orders. 955 01:08:24,439 --> 01:08:27,342 Get out there and give 'em a hand. 956 01:08:27,344 --> 01:08:31,449 The people from Life Magazine say I gotta pose for 'em, May I? 957 01:08:31,451 --> 01:08:32,685 They're taking pictures of everything. 958 01:08:32,687 --> 01:08:35,556 Life Magazine? That's international coverage. 959 01:08:35,558 --> 01:08:39,630 Two A students, a B student and now a chief of police. 960 01:08:39,632 --> 01:08:42,068 We certainly got a batch of funerals comin' up. 961 01:08:42,070 --> 01:08:45,340 I just can't work here, anymore. I just can't stand it. 962 01:08:45,342 --> 01:08:50,048 'Oh, Harriet, Harriet, I do understand. You need to rest.' 963 01:08:50,050 --> 01:08:52,185 - 'I need a rest.' - 'A short vacation.' 964 01:08:52,187 --> 01:08:56,560 'No, I can't. I don't want to miss the game, tomorrow.' 965 01:08:57,329 --> 01:09:01,735 We are doing everything in our power to ensure the safety 966 01:09:01,737 --> 01:09:03,472 of the boys and girls. 967 01:09:03,474 --> 01:09:05,074 Miss Craymire! Uh, Miss Craymire.. 968 01:09:05,076 --> 01:09:10,184 Our assistant principal, I'm sure will be able to answer 969 01:09:10,186 --> 01:09:11,653 any questions that you have. 970 01:09:11,655 --> 01:09:13,656 - He can't. - Of course he can. 971 01:09:13,658 --> 01:09:15,660 He's doing a personality profile. 972 01:09:15,662 --> 01:09:17,429 If you will not close the school. 973 01:09:17,431 --> 01:09:19,600 I'll not allow Hilda to set foot here. 974 01:09:19,602 --> 01:09:24,441 - How are you, Hilda? - Terrific. 975 01:09:24,443 --> 01:09:26,579 Good. 976 01:09:28,684 --> 01:09:30,451 How are you, miss Smith? 977 01:09:30,453 --> 01:09:33,624 - Miss Smith? - How are you, Betty? 978 01:09:33,626 --> 01:09:36,295 - Terrific. - Good. 979 01:09:36,297 --> 01:09:39,300 [school bell ringing] 980 01:09:47,617 --> 01:09:49,785 Jesus, Captain, he's served his country. 981 01:09:49,787 --> 01:09:53,558 Infantry Company Commander, Korea. And get this.. 982 01:09:53,560 --> 01:09:56,162 ...Unit commendation, plus a silver star 983 01:09:56,164 --> 01:09:57,465 plus a purple heart. 984 01:09:57,467 --> 01:09:59,669 Mm-hmm...and this here? 985 01:09:59,671 --> 01:10:03,709 Ranger training, fort Bedding, Georgia. 986 01:10:03,711 --> 01:10:04,845 Karate instructor. 987 01:10:04,847 --> 01:10:09,352 Probably an expert at crossbows, boomerangs and fencing. 988 01:10:09,354 --> 01:10:12,691 You sure you're not just jealous of him, Captain? 989 01:10:14,162 --> 01:10:18,802 There's a girl up there with him now, testing light's on. 990 01:10:18,804 --> 01:10:21,707 You may be right. 991 01:10:26,183 --> 01:10:29,153 'Remember, he's a genuine hero.' 992 01:10:39,173 --> 01:10:42,710 I'm sorry, someone reported a stranger loitering 993 01:10:42,712 --> 01:10:44,780 'outside your door in the corridor.' 994 01:10:44,782 --> 01:10:47,352 May have been one of the janitors. 995 01:10:47,354 --> 01:10:49,688 I think, Ponce is probably right. 996 01:10:49,690 --> 01:10:53,762 I understand, Captain. I really do. 997 01:10:53,764 --> 01:10:55,532 Thank you. 998 01:11:01,678 --> 01:11:05,649 Marriage? Serious step, Ponce. 999 01:11:05,651 --> 01:11:08,388 Yeah, I really love her. 1000 01:11:10,159 --> 01:11:12,461 'May I be very candid here?' 1001 01:11:12,463 --> 01:11:14,331 Sure, man, that's why I come to you. 1002 01:11:14,333 --> 01:11:20,442 We've never discussed this, but I can see now is the time. 1003 01:11:20,444 --> 01:11:23,814 You see, I've always had the real hope that.. 1004 01:11:23,816 --> 01:11:28,589 '...after college, you'd return here to Ocean Front High.' 1005 01:11:28,591 --> 01:11:31,661 'As a teacher.' 1006 01:11:31,663 --> 01:11:35,501 - A teacher? - I feel you'd be the best. 1007 01:11:35,503 --> 01:11:39,241 I've felt that ever since I first evaluated you. 1008 01:11:39,243 --> 01:11:42,947 'And, since I'd become principal, eventually.' 1009 01:11:42,949 --> 01:11:45,151 'You'd become vice principal.' 1010 01:11:45,153 --> 01:11:47,923 I'd continue as guidance counselor. 1011 01:11:47,925 --> 01:11:50,761 But even here, I want you to begin handling 1012 01:11:50,763 --> 01:11:53,365 as much of it as you can. 1013 01:11:53,367 --> 01:11:54,868 Wow. 1014 01:12:04,687 --> 01:12:07,323 There's my girl! Come here to daddy. 1015 01:12:07,325 --> 01:12:09,460 I wish I could have that boat. 1016 01:12:09,462 --> 01:12:10,528 - This one? - Mm-hm. 1017 01:12:10,530 --> 01:12:11,965 Alright, we'll buy this boat. 1018 01:12:11,967 --> 01:12:15,837 - Mmm, that's more my style. - Yeah, on my salary. 1019 01:12:15,839 --> 01:12:20,312 - Steal it, we'll go to Mexico. - What about Brazil? 1020 01:12:20,314 --> 01:12:22,282 - Hmm.. - Tahiti, daddy! 1021 01:12:22,284 --> 01:12:24,887 - Tahiti? - Let's go now! 1022 01:12:24,889 --> 01:12:26,589 Okay. 1023 01:12:28,395 --> 01:12:31,398 [church bell ringing] 1024 01:12:36,943 --> 01:12:40,346 [funeral procession music playing] 1025 01:12:52,703 --> 01:12:58,545 And keep you in peace. Now and forever more. 1026 01:12:58,547 --> 01:12:59,881 Amen. 1027 01:12:59,883 --> 01:13:02,552 (congregation) Amen. 1028 01:13:06,393 --> 01:13:10,766 All buried at the same time. How touching. 1029 01:13:10,768 --> 01:13:12,603 I'm so proud of our community. 1030 01:13:12,605 --> 01:13:15,274 Everybody insisted we not cancel the game. 1031 01:13:15,276 --> 01:13:16,743 We'll lose for sure, everybody's so down. 1032 01:13:16,745 --> 01:13:20,850 They're gonna have a moment of silence of each of the girls 1033 01:13:20,852 --> 01:13:22,019 at half time. 1034 01:13:22,021 --> 01:13:23,421 Jesus. 1035 01:13:28,465 --> 01:13:30,200 Well organized. 1036 01:13:32,538 --> 01:13:35,909 [marching band music] 1037 01:13:38,850 --> 01:13:41,786 [crowd applauding] 1038 01:13:57,783 --> 01:14:00,752 [indistinct chatter] 1039 01:14:03,025 --> 01:14:06,696 Hi, Tiger. My little sweet shortcake snack. 1040 01:14:06,698 --> 01:14:11,838 'I've got something for you. I've always got something.' 1041 01:14:11,840 --> 01:14:15,311 For a clue, look in your top desk drawer. 1042 01:14:15,313 --> 01:14:16,847 [recording machine beeps] 1043 01:14:16,849 --> 01:14:20,019 [marching band music continues] 1044 01:14:32,743 --> 01:14:35,613 [crowd cheering] 1045 01:14:53,913 --> 01:14:57,818 We're gonna have to cool it for a while, Sonny. 1046 01:14:57,820 --> 01:14:59,687 Why? 1047 01:15:01,727 --> 01:15:03,828 Just for a while. 1048 01:15:03,830 --> 01:15:06,432 Will you forgive me? 1049 01:15:06,434 --> 01:15:09,806 If I had something to hold me over. 1050 01:15:12,077 --> 01:15:14,947 [Sonny moaning] 1051 01:15:18,322 --> 01:15:21,091 [humming] 1052 01:15:30,643 --> 01:15:32,377 - We have it. - Hey! 1053 01:15:32,379 --> 01:15:35,917 - And they want it. - Hey! 1054 01:15:35,919 --> 01:15:39,523 - 'But if they had it.' - Hey! 1055 01:15:39,525 --> 01:15:43,697 - 'They couldn't use it. - 'Hey!' 1056 01:15:54,084 --> 01:15:56,620 [crowd cheering] 1057 01:15:57,122 --> 01:15:58,890 [referee's whistle] 1058 01:16:01,931 --> 01:16:03,832 [indistinct chatter] 1059 01:16:09,410 --> 01:16:12,313 [referees whistle] 1060 01:16:15,086 --> 01:16:17,889 [cheering] 1061 01:16:22,667 --> 01:16:25,569 It's time for the bomb. Throw it. 1062 01:16:30,447 --> 01:16:32,081 [crowd gasps] 1063 01:16:46,474 --> 01:16:48,643 [referees whistle] 1064 01:16:51,984 --> 01:16:55,121 [crowd booing] 1065 01:16:55,123 --> 01:16:57,859 [referees whistle] 1066 01:17:00,431 --> 01:17:04,904 Where in the hell do you get off playing it like that? 1067 01:17:04,906 --> 01:17:07,809 You children don't want life. 1068 01:17:07,811 --> 01:17:09,712 You want Disneyland. 1069 01:17:09,714 --> 01:17:13,953 Pope! Pope you can't even take out a 150 pound sophomore. 1070 01:17:13,955 --> 01:17:17,826 And Moss...are you running or dancing a ballet? 1071 01:17:17,828 --> 01:17:22,769 'And Primo and Sullivan, you're playing a couple of old women.' 1072 01:17:22,771 --> 01:17:26,474 'Jim is no help because he's running with his head down.' 1073 01:17:26,476 --> 01:17:29,246 'And he's sloppy! You bunch of pussies!' 1074 01:17:29,248 --> 01:17:34,155 (man on speaker) 'A few moments of silence for our dear departed.' 1075 01:17:34,992 --> 01:17:38,595 'Three wonderful girls from our student body.' 1076 01:17:38,597 --> 01:17:41,167 'And one of them, a terrific little cheerleader.' 1077 01:17:41,169 --> 01:17:44,807 'Who I know, are up there, somewhere.' 1078 01:17:44,809 --> 01:17:46,709 'Still cheering us on today.' 1079 01:17:46,711 --> 01:17:49,681 'And of course, that valiant crime-fighter.' 1080 01:17:49,683 --> 01:17:53,788 'John Poldaski who gave his life for all of us.' 1081 01:17:53,790 --> 01:17:55,659 'You might say.' 1082 01:17:55,661 --> 01:18:00,033 Is it possible we can do it like we planned? 1083 01:18:00,035 --> 01:18:04,842 - Yes. - You promised me you'd win. 1084 01:18:04,844 --> 01:18:06,611 Didn't you? 1085 01:18:07,447 --> 01:18:10,117 You promised me you'd hit 'em. Didn't you? 1086 01:18:10,119 --> 01:18:10,985 (all) 'Yes.' 1087 01:18:10,987 --> 01:18:13,823 - Are we gonna hit em? - Yes. 1088 01:18:13,825 --> 01:18:15,426 - What? - Yes! 1089 01:18:15,428 --> 01:18:16,228 - Are we better? - Yes! 1090 01:18:16,230 --> 01:18:17,997 - Are we the greatest? - Yes! 1091 01:18:17,999 --> 01:18:19,566 - What are we? - The greatest! 1092 01:18:19,568 --> 01:18:22,606 - What are we gonna do to 'em? - Kill 'em! 1093 01:18:22,608 --> 01:18:24,842 Then, goddamit go do it! 1094 01:18:24,844 --> 01:18:26,245 [referee whistle] 1095 01:18:31,689 --> 01:18:34,726 (crowd) 'Go! Go! Go!' 1096 01:18:39,036 --> 01:18:41,839 [crowd applauding] 1097 01:18:41,841 --> 01:18:43,708 [referees whistle] 1098 01:18:51,190 --> 01:18:52,925 [referees whistle] 1099 01:19:00,706 --> 01:19:02,073 [referees whistle] 1100 01:19:02,075 --> 01:19:04,778 What about a cross-buck to the right? 1101 01:19:04,780 --> 01:19:06,147 Gotcha. 1102 01:19:07,618 --> 01:19:10,622 (crowd) 'Go, team, go!' 1103 01:19:25,917 --> 01:19:27,150 Right! 1104 01:19:39,874 --> 01:19:41,875 [referees whistle] 1105 01:19:50,660 --> 01:19:52,260 [all cheering excitedly] 1106 01:20:00,176 --> 01:20:02,912 Come on, you guys, put me down. 1107 01:20:05,686 --> 01:20:07,586 [indistinct chatter] 1108 01:20:07,588 --> 01:20:11,026 Hey, coach! Have you got a word for us? 1109 01:20:11,028 --> 01:20:12,128 Love! 1110 01:20:12,130 --> 01:20:13,898 Hey, Tiger, you need me for notes? 1111 01:20:13,900 --> 01:20:18,272 My office, in ten minutes. We've got a lot to talk about. 1112 01:20:18,274 --> 01:20:18,907 We won, tiger. 1113 01:20:18,909 --> 01:20:24,550 The man who wrestles his woes, Jim, they never get up again. 1114 01:20:24,552 --> 01:20:26,319 [whistling] 1115 01:20:32,766 --> 01:20:34,800 [tape recorder clinking] 1116 01:20:45,287 --> 01:20:49,993 Now, coach, about the academics. 1117 01:20:49,995 --> 01:20:54,668 Congratulations, coach. How about a few words for KBEX? 1118 01:20:54,670 --> 01:20:56,204 Coach? 1119 01:21:00,046 --> 01:21:03,650 'Hi, Tiger, I've got something for you.' 1120 01:21:03,652 --> 01:21:05,821 'I've always got something.' 1121 01:21:05,823 --> 01:21:10,162 'For a clue, look in your top desk drawer.' 1122 01:21:17,643 --> 01:21:21,681 (Tiger) 'We're gonna have to cool it for a while, Sonny.' 1123 01:21:21,683 --> 01:21:22,349 'Why?' 1124 01:21:22,351 --> 01:21:26,457 'Just for a while. Will you forgive me?' 1125 01:21:26,459 --> 01:21:29,829 (Sonny) 'If I had something to hold me over.' 1126 01:21:29,831 --> 01:21:32,600 [moaning] 1127 01:21:40,349 --> 01:21:43,185 [whistling] 1128 01:21:47,027 --> 01:21:50,097 [moaning on tape recorder] 1129 01:21:51,101 --> 01:21:53,737 'Get down here, yeah, that's it, yeah.' 1130 01:21:53,739 --> 01:21:56,609 [moaning continues] 1131 01:22:00,618 --> 01:22:04,756 'How's that? Feel good?' 1132 01:22:06,494 --> 01:22:09,631 Hey, man, you really made some great calls. 1133 01:22:11,803 --> 01:22:14,706 Especially that last reverse. 1134 01:22:23,323 --> 01:22:28,630 Listen, Tiger, I think I'm coming down with something. 1135 01:22:28,632 --> 01:22:31,535 I'm gonna go home. 1136 01:22:36,046 --> 01:22:38,113 I'll drive you. 1137 01:22:38,115 --> 01:22:39,015 Hey, great game, eh, Sam? 1138 01:22:39,017 --> 01:22:41,687 It's time to blow the whistle on the swinger. 1139 01:22:41,689 --> 01:22:44,058 - Pick McDrew for questioning. - Sam.. 1140 01:22:44,060 --> 01:22:45,560 And besides that, I want every young broad 1141 01:22:45,562 --> 01:22:47,930 he's had recently for a lie detector session. 1142 01:22:47,932 --> 01:22:49,367 Somebody's got a break. Go ahead. 1143 01:22:49,369 --> 01:22:52,004 And here we have Captain Sam Surcher, State Police. 1144 01:22:52,006 --> 01:22:54,241 - It was a great game, Captain? - Yes. 1145 01:22:54,243 --> 01:22:56,212 Would you say, captain, that we can expect 1146 01:22:56,214 --> 01:22:59,050 some breakthrough in the high school murder case 1147 01:22:59,052 --> 01:23:00,953 In the very near future? 1148 01:23:00,955 --> 01:23:02,723 Shit. 1149 01:23:02,725 --> 01:23:04,827 And you heard it first here on KBEX. 1150 01:23:04,829 --> 01:23:07,198 An inside report from our state police. 1151 01:23:07,200 --> 01:23:09,835 [intense music] 1152 01:23:12,208 --> 01:23:18,350 (Tiger) 'No Ponce. I didn't ball the entire female student body.' 1153 01:23:18,352 --> 01:23:22,156 Just a few truly exceptional girls. 1154 01:23:22,158 --> 01:23:26,096 Just as I could concentrate only on those boys 1155 01:23:26,098 --> 01:23:27,733 with good potential. 1156 01:23:27,735 --> 01:23:28,934 Like yourself. 1157 01:23:28,936 --> 01:23:30,838 'A few others, you know.' 1158 01:23:30,840 --> 01:23:33,008 With girls you communicate best that way 1159 01:23:33,010 --> 01:23:36,048 'with boys, I use sports. Fishing trips.' 1160 01:23:36,050 --> 01:23:37,182 That sort of thing. 1161 01:23:37,184 --> 01:23:41,857 Hey remember that rugged hike to the top of Mount Whitney? 1162 01:23:41,859 --> 01:23:44,462 Oh, Jesus. 1163 01:23:44,464 --> 01:23:47,801 Yeah, but did you have to kill them? 1164 01:23:50,040 --> 01:23:52,376 Jill.. 1165 01:23:56,317 --> 01:24:02,326 ...was an incredibly stupid mistake on my part. 1166 01:24:02,328 --> 01:24:07,736 'It was the only time I ever ignored my own test results.' 1167 01:24:07,738 --> 01:24:12,443 In the office, that morning. 1168 01:24:12,445 --> 01:24:14,447 The ultimatum. 1169 01:24:14,449 --> 01:24:16,016 'Divorce my wife.' 1170 01:24:16,018 --> 01:24:21,392 'Marry her and answer to the world at that moment. Or else.' 1171 01:24:21,394 --> 01:24:26,769 You know, my first thought, Ponce, was.. 1172 01:24:26,771 --> 01:24:30,040 ...if I could...explain it to you. 1173 01:24:30,042 --> 01:24:34,883 'Make you...really understand.' 1174 01:24:35,418 --> 01:24:40,225 'Then, perhaps, you'd keep silent.' 1175 01:24:42,531 --> 01:24:46,169 Yeah, I'm really beginning to understand. 1176 01:24:46,171 --> 01:24:49,073 No, Ponce. 1177 01:24:49,075 --> 01:24:52,446 You couldn't possibly keep silent. 1178 01:24:52,448 --> 01:24:55,952 'And I'm afraid there's no way you can convince me' 1179 01:24:55,954 --> 01:24:58,356 'that you could.' 1180 01:25:01,197 --> 01:25:06,204 'We have a real dilemma, haven't we?' 1181 01:25:06,206 --> 01:25:09,108 [intense music] 1182 01:25:12,149 --> 01:25:14,985 [engine starts] 1183 01:25:15,087 --> 01:25:17,756 (Tiger) 'I'm taking you home.' 1184 01:25:25,539 --> 01:25:27,974 The accelerator's stuck! 1185 01:25:27,976 --> 01:25:30,311 Hang on, Ponce. 1186 01:25:32,384 --> 01:25:35,153 [screams] 1187 01:25:40,531 --> 01:25:43,501 [seagulls squawking] 1188 01:25:46,808 --> 01:25:49,511 [intense music] 1189 01:26:08,413 --> 01:26:11,282 [serene music] 1190 01:26:31,386 --> 01:26:35,324 We are gathered here in memory of our late 1191 01:26:35,326 --> 01:26:40,132 and much regretted friend, Michael "Tiger" McDrew. 1192 01:26:40,134 --> 01:26:44,539 'Whose contributions have put Ocean Front High School' 1193 01:26:44,541 --> 01:26:47,111 'at the vanguard of educational communities.' 1194 01:26:47,113 --> 01:26:51,251 'And at the top of the High School Football League.' 1195 01:26:51,253 --> 01:26:57,562 'A heroic man, whose last act was to thrust a passenger' 1196 01:26:57,564 --> 01:27:01,436 'from the submerging car.' 1197 01:27:01,438 --> 01:27:06,244 'Giving his life, that a boy might live.' 1198 01:27:06,246 --> 01:27:10,584 'The sea has not yielded up his remains.' 1199 01:27:10,586 --> 01:27:15,293 'But his memory will live forever in our hearts.' 1200 01:27:15,295 --> 01:27:19,901 'And his soul, in God.' 1201 01:27:21,038 --> 01:27:22,238 Amen. 1202 01:27:22,240 --> 01:27:24,075 (congregation) 'Amen.' 1203 01:27:24,077 --> 01:27:30,319 ♪ We'll long remember 1204 01:27:30,555 --> 01:27:36,296 ♪ Happiness we know 1205 01:27:36,565 --> 01:27:43,007 ♪ In golden days of love and learning 1206 01:27:45,247 --> 01:27:51,222 ♪ Wisdom's seeds were sown 1207 01:27:51,390 --> 01:27:57,199 ♪ We'll remember joy of giving 1208 01:27:58,604 --> 01:28:04,145 ♪ Love to our fellow man 1209 01:28:05,983 --> 01:28:12,225 ♪ And to him wherever he is 1210 01:28:13,395 --> 01:28:19,404 ♪ Lend a helping hand 1211 01:28:51,628 --> 01:28:53,997 'You knew I was special to him?' 1212 01:28:53,999 --> 01:28:58,538 Mm-hm, he would've wanted us to comfort each other. 1213 01:29:01,278 --> 01:29:03,647 My place at four. 1214 01:29:07,923 --> 01:29:10,225 You really guessed wrong about him, Sam. 1215 01:29:10,227 --> 01:29:12,463 Giving his last breath to save a young boy. 1216 01:29:12,465 --> 01:29:15,000 I must be getting stale. Need a vacation. 1217 01:29:15,002 --> 01:29:16,235 I'll take a couple of weeks. 1218 01:29:16,237 --> 01:29:20,442 - Where you going? - I dunno...Brazil? 1219 01:29:20,444 --> 01:29:23,114 - You're full of surprises. - I hope to be. 1220 01:29:23,116 --> 01:29:25,952 Still, it's very strange they never found a body. 1221 01:29:25,954 --> 01:29:29,992 I'm crushed, I have to talk to someone. 1222 01:29:35,203 --> 01:29:38,273 My place or yours? 1223 01:29:41,682 --> 01:29:44,985 ♪ Chilly winds may blow 1224 01:29:44,987 --> 01:29:48,591 ♪ Chilly winds they come and they go 1225 01:29:48,593 --> 01:29:51,596 ♪ Chilly winds may blow, oh 1226 01:29:51,598 --> 01:29:54,034 ♪ I don't know where they go 1227 01:29:54,036 --> 01:29:57,340 ♪ And I don't know 1228 01:29:57,342 --> 01:30:00,579 ♪ Chilly winds may blow 1229 01:30:00,581 --> 01:30:03,451 ♪ Chilly winds they come and they go 1230 01:30:03,453 --> 01:30:06,589 ♪ Chilly winds may blow, oh 1231 01:30:06,591 --> 01:30:09,227 ♪ Where do the winds go? 1232 01:30:09,229 --> 01:30:13,735 ♪ Oh, I don't know 1233 01:30:13,737 --> 01:30:20,446 ♪ Looking all around feeling lost and found 1234 01:30:21,283 --> 01:30:27,225 ♪ Only talking to the wind 1235 01:30:27,661 --> 01:30:34,705 ♪ Moving up and down going round and round 1236 01:30:34,707 --> 01:30:40,181 ♪ No lonely traces of a friend 1237 01:30:40,183 --> 01:30:46,458 ♪ The wind in the trees is more than a breeze 1238 01:30:55,075 --> 01:31:01,350 ♪ Winding through our memory 1239 01:31:04,625 --> 01:31:08,062 ♪ Chilly winds 1240 01:31:08,064 --> 01:31:11,435 ♪ Chilly winds 1241 01:31:11,437 --> 01:31:14,707 ♪ Chilly winds 1242 01:31:14,709 --> 01:31:18,481 ♪ Chilly winds 90822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.