All language subtitles for Pounding.Spike.E10.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,265 [Thumping Spike] Subtitles by DramaFever 2 00:00:28,850 --> 00:00:31,754 [Thumping Spike] 3 00:00:31,754 --> 00:00:34,539 [Episode 10: The Contract] 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,976 This is Hwang Jae Woong. 5 00:00:37,976 --> 00:00:40,014 I'm the one... 6 00:00:40,014 --> 00:00:42,299 in the photos with Kang Se Ra. 7 00:00:42,299 --> 00:00:43,551 So? 8 00:00:43,551 --> 00:00:45,448 Come and get Kang Se Ra. 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,899 Our contract period has ended... so I have no right. 10 00:00:49,899 --> 00:00:53,566 She's going to renew, so come and take her back. 11 00:01:07,700 --> 00:01:10,099 This is strange... 12 00:01:10,099 --> 00:01:14,495 I'm very certain that Kang Se Ra was with one man. 13 00:01:14,495 --> 00:01:18,450 But why are there two men who are claiming... 14 00:01:18,450 --> 00:01:20,406 that they're the one? 15 00:01:22,349 --> 00:01:23,983 Representative. 16 00:01:32,549 --> 00:01:36,527 The reporters have been taken care of. Go and see for yourself. 17 00:01:48,750 --> 00:01:50,313 Baek Woo Jin. 18 00:01:51,299 --> 00:01:55,623 Don't forget... our contract. 19 00:02:42,449 --> 00:02:47,412 This is the text that took care of your scandal with that high school student. 20 00:02:50,650 --> 00:02:54,000 We've already begun the first step by sending this text to the reporters 21 00:02:54,000 --> 00:02:57,290 and after you renew your contract, we will initiate the second step 22 00:02:57,290 --> 00:03:01,250 where you will quit your coaching job, and bid farewell to your students. 23 00:03:01,250 --> 00:03:03,161 That's what we intend to do. 24 00:03:30,250 --> 00:03:33,550 - Hey, hey. Did it end already? - Yes, I recorded it. 25 00:03:33,550 --> 00:03:35,842 I would have killed you if you didn't. 26 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Hey, what's with her face? 27 00:03:39,000 --> 00:03:41,318 Are they forcing her to renew her contract? 28 00:03:41,318 --> 00:03:44,449 If anyone else saw this, they'd think Kang Se Ra was being sold off. 29 00:03:44,449 --> 00:03:46,900 Come on... I'm sure she's just tired. 30 00:03:46,900 --> 00:03:50,650 A forbidden love or whatever it was... she was caught up in a love affair. 31 00:03:50,650 --> 00:03:53,000 About that... 32 00:03:53,000 --> 00:03:54,397 The truth is... 33 00:03:55,550 --> 00:03:57,000 What? 34 00:03:57,000 --> 00:03:59,349 The agency took those photos? 35 00:03:59,349 --> 00:04:02,161 But... why? 36 00:04:02,161 --> 00:04:04,900 Why would her agency spread a photo that would put her down? 37 00:04:04,900 --> 00:04:06,349 How would I know? 38 00:04:06,349 --> 00:04:08,407 Maybe Kang Se Ra became too big 39 00:04:08,407 --> 00:04:10,634 and they wanted to bring her back to earth. 40 00:04:10,634 --> 00:04:14,650 Her expression is very dark today, we need to shoot her from a lower angle. 41 00:04:14,650 --> 00:04:16,449 - Okay. - That's it, go ahead. 42 00:04:16,449 --> 00:04:18,192 Wow... 43 00:04:24,000 --> 00:04:25,980 Let's end it here. 44 00:04:32,649 --> 00:04:36,742 114030, you're still using that. 45 00:04:36,742 --> 00:04:38,737 Starting volleyball at age 11 46 00:04:38,737 --> 00:04:41,550 you wanted to play for 30 years until you turned 40. 47 00:04:41,550 --> 00:04:43,750 That was what it meant, right? 48 00:04:43,750 --> 00:04:45,031 I like it. 49 00:04:54,250 --> 00:04:56,100 Wow... 50 00:04:56,100 --> 00:04:59,199 There was a time when you won every award that existed. 51 00:04:59,199 --> 00:05:01,891 When you go to Italy, it'll happen again. 52 00:05:01,891 --> 00:05:04,750 A person like you should play in a large pond. 53 00:05:04,750 --> 00:05:06,235 Isn't that right? 54 00:05:07,067 --> 00:05:10,250 - I don't have it. - What? 55 00:05:12,000 --> 00:05:13,901 I... 56 00:05:18,899 --> 00:05:21,500 Se Ra... Se Ra! 57 00:05:21,500 --> 00:05:25,637 Se Ra! What's wrong? Se Ra! 58 00:05:28,000 --> 00:05:29,899 There's no problem with her heart 59 00:05:29,899 --> 00:05:32,649 and it's not her blood vessels either... 60 00:05:32,649 --> 00:05:34,899 This could be a simple case of anemia. 61 00:05:34,899 --> 00:05:37,591 Would you like us to keep her hospitalized a little longer? 62 00:05:39,608 --> 00:05:41,305 - Let's do that. - All right. 63 00:06:17,100 --> 00:06:19,531 Jae Woong isn't here? 64 00:06:20,110 --> 00:06:21,250 Leave it. 65 00:06:21,250 --> 00:06:25,500 Why? There's no chance of our coach coming back. 66 00:06:25,500 --> 00:06:29,329 If you don't want it, we'll take this room. 67 00:06:32,000 --> 00:06:33,322 Huh? 68 00:06:38,100 --> 00:06:40,100 "You can do it"? 69 00:06:40,100 --> 00:06:41,257 You? 70 00:06:49,649 --> 00:06:54,000 Now that I think about it, I haven't seen Woo Jin all day. 71 00:06:54,000 --> 00:06:55,615 You're right... 72 00:07:03,750 --> 00:07:07,245 Jin Ah, did you know Coach Kang's father passed away? 73 00:07:07,245 --> 00:07:09,649 Yes, her new step-father is a professor at NYU 74 00:07:09,649 --> 00:07:12,899 and her mother lives with him now. 75 00:07:12,899 --> 00:07:15,100 Are you a Coach Kang maniac? 76 00:07:15,100 --> 00:07:17,750 In this day and age, this is basic knowledge. 77 00:07:17,750 --> 00:07:21,350 I'm sorry for not knowing the basics. 78 00:07:21,350 --> 00:07:23,550 Oh, but did you know this? 79 00:07:23,550 --> 00:07:26,449 What is Coach Kang's... favorite animal? 80 00:07:26,449 --> 00:07:28,350 That! I don't know that one... 81 00:07:28,350 --> 00:07:31,449 Bear! Bear, bear. You don't know anything... 82 00:07:31,449 --> 00:07:33,600 Let's see, the reason is... 83 00:07:33,600 --> 00:07:38,891 The last item her father left behind was a stuffed bear, but after losing it 84 00:07:38,891 --> 00:07:41,377 all bears remind her of this stuffed bear? 85 00:07:43,199 --> 00:07:45,649 Mister! Mister. 86 00:07:45,649 --> 00:07:49,144 Is there any chance you can give me that stuffed animal? 87 00:07:49,144 --> 00:07:51,776 That bear means a lot to me. 88 00:07:51,776 --> 00:07:54,000 Meaning? 89 00:07:54,000 --> 00:07:59,245 If I have that bear... I might be able to start all over again. 90 00:08:03,000 --> 00:08:05,177 Teddy bear... 91 00:08:35,000 --> 00:08:37,274 Please change into your hospital gown. 92 00:08:40,450 --> 00:08:42,075 Get changed. 93 00:08:49,549 --> 00:08:51,525 Aren't you leaving? 94 00:08:53,000 --> 00:08:57,250 Yeah! Um... I'll... go talk to the doctor 95 00:08:57,250 --> 00:08:58,753 so get changed. 96 00:09:17,380 --> 00:09:19,774 [Coach Kang Se Ra] 97 00:09:31,549 --> 00:09:33,075 Woo Jin. 98 00:09:36,288 --> 00:09:38,149 Yes. 99 00:09:38,149 --> 00:09:41,932 I thought you hung up, did you practice today? 100 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Yes. 101 00:09:46,000 --> 00:09:50,283 This is an important time. The President's Cup is coming up. 102 00:09:51,000 --> 00:09:54,399 Coach... are you okay? 103 00:09:54,399 --> 00:09:57,299 Of course... I'm okay. 104 00:09:57,299 --> 00:10:00,899 Are you sick? Your voice... 105 00:10:00,899 --> 00:10:04,100 It's because it's getting late. 106 00:10:04,100 --> 00:10:07,461 What about Jae Woong? Is he working hard at practice? 107 00:10:12,100 --> 00:10:16,359 Jae Woong's working hard too, so don't worry about us. 108 00:10:48,649 --> 00:10:51,899 What are you doing, showing up all of a sudden? Leave! 109 00:10:51,899 --> 00:10:54,078 Wait a minute, hey! 110 00:10:55,899 --> 00:10:59,032 Secretary Kim, you can leave. 111 00:11:02,000 --> 00:11:05,097 The reporters swarmed outside of our residence. 112 00:11:07,899 --> 00:11:10,173 This has nothing to do with you. 113 00:11:13,250 --> 00:11:15,000 This... 114 00:11:15,000 --> 00:11:17,250 is me. 115 00:11:17,250 --> 00:11:19,549 So it has something to do with me. 116 00:11:19,549 --> 00:11:22,600 - So? - Make them evacuate. 117 00:11:22,600 --> 00:11:26,200 If I make them evacuate... what will you do for me? 118 00:11:26,200 --> 00:11:29,000 - Anything. - Don't meet Kang Se Ra ever again. 119 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 You said that's you in the photo. 120 00:11:31,100 --> 00:11:34,826 If you meet her again, news will spread. It'll be a vicious cycle. 121 00:11:38,133 --> 00:11:41,706 I'll... make that promise. 122 00:11:42,500 --> 00:11:46,100 If you meet Kang Se Ra again... 123 00:11:46,100 --> 00:11:49,606 you won't be able to hold a volleyball ever again. 124 00:12:02,750 --> 00:12:06,500 Not too long ago, Kang Se Ra received an examination at this hospital. 125 00:12:06,500 --> 00:12:09,100 I was disappointed that she didn't come to me 126 00:12:09,100 --> 00:12:12,100 and was just about to call you about it. 127 00:12:12,100 --> 00:12:14,899 About the ankle surgery three years ago... 128 00:12:14,899 --> 00:12:17,250 I think it relapsed. 129 00:12:17,250 --> 00:12:19,965 Kang Se Ra didn't come by herself. 130 00:12:19,965 --> 00:12:22,600 But she came with a young friend. 131 00:12:22,600 --> 00:12:25,461 Weren't you the one who made them come together? 132 00:12:38,620 --> 00:12:40,385 Kang Se Ra! 133 00:13:32,649 --> 00:13:34,913 It looks like you were abandoned. 134 00:13:38,250 --> 00:13:40,178 Let's go. 135 00:13:44,000 --> 00:13:45,773 Hwang Jae Woong! 136 00:13:50,149 --> 00:13:52,962 Are you taking it back, after you gave it to me? 137 00:14:01,100 --> 00:14:03,769 I'm sorry for hitting you. 138 00:14:03,769 --> 00:14:05,788 It continued to bother me. 139 00:14:05,788 --> 00:14:07,528 Don't worry about it. 140 00:14:07,528 --> 00:14:11,051 I was about to tell all the reporters... 141 00:14:11,051 --> 00:14:15,393 why I had no choice but to become a coach. 142 00:14:16,182 --> 00:14:18,894 When I'm no longer able to play on the court... 143 00:14:18,894 --> 00:14:23,908 I wondered if they'd understand me... or if they'd misunderstand. 144 00:14:25,000 --> 00:14:27,388 Even though it's risky... 145 00:14:27,388 --> 00:14:30,211 I was about to put everything on the line. 146 00:14:31,029 --> 00:14:34,436 I thought you would get hurt if you stayed at the residence 147 00:14:34,436 --> 00:14:36,995 and that's why I told you to leave. 148 00:14:38,549 --> 00:14:40,985 Because I can't protect you... 149 00:14:42,549 --> 00:14:44,932 Because of my selfishness... 150 00:14:46,250 --> 00:14:48,633 I hurt you even more. 151 00:14:51,111 --> 00:14:53,700 Win the President's Cup. 152 00:14:53,700 --> 00:14:55,885 Hanbit University... 153 00:14:55,885 --> 00:14:58,115 I hope you can go. 154 00:14:59,250 --> 00:15:01,105 Thank you. 155 00:15:01,105 --> 00:15:03,929 I'll treasure this one. 156 00:15:34,000 --> 00:15:40,649 Subtitles by DramaFever 157 00:15:40,649 --> 00:15:43,250 [Thumping Spike] 158 00:15:43,250 --> 00:15:44,250 About last night... 159 00:15:44,250 --> 00:15:47,500 Why are you hiding your face? I should be the one to do that! 160 00:15:47,500 --> 00:15:50,799 - Coach, when are you coming back? - You'll continue to coach us, right? 161 00:15:50,799 --> 00:15:53,721 If you want to terminate our contract, go ahead. 162 00:15:53,721 --> 00:15:55,480 Terminate our contract? I won't do that. 163 00:15:55,480 --> 00:15:58,893 How will I use Kang Se Ra, who can no longer play volleyball? 164 00:15:58,893 --> 00:16:00,000 Aren't you curious? 165 00:16:00,000 --> 00:16:02,250 Where did Woo Jin go? 166 00:16:02,250 --> 00:16:06,250 I made an agreement with him! It was the only thing I could do for her. 167 00:16:06,250 --> 00:16:08,649 Is this what you meant, when you said you would use me? 168 00:16:08,649 --> 00:16:10,399 That camera... 169 00:16:10,399 --> 00:16:12,653 Does it shoot the outside of the store as well? 12650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.