All language subtitles for Portraits of Andrea Palmer (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.SubtitleDB.org 2 00:05:01,720 --> 00:05:03,880 Vuoi vedere i miei giocattoli? 3 00:05:06,640 --> 00:05:07,980 Ta-da! 4 00:05:45,780 --> 00:05:48,100 Sì, che bello. 5 00:06:07,800 --> 00:06:09,420 Sì, così. 6 00:06:55,280 --> 00:06:57,760 Sono un lurida puttana. 7 00:07:11,353 --> 00:07:13,433 #Quanto puoi diventare porca?# 8 00:07:20,241 --> 00:07:22,390 #Porca quanto vuoi bb?# 9 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 Mi prendi per il culo? 10 00:07:30,560 --> 00:07:32,420 Pezzo di merda! 11 00:07:33,080 --> 00:07:34,940 Non farei mai quella roba. 12 00:07:35,160 --> 00:07:37,620 Succhia cazzi figlio di puttana. 13 00:07:38,415 --> 00:07:41,122 #Ne hai fatti uscire talmente tanti dalla figa che l'ultimo te l'hanno strappato a forza?# 14 00:07:42,280 --> 00:07:44,860 Pensi si a buona solo per quello? 15 00:07:45,320 --> 00:07:47,580 Ingoiare i vostri fottuti cazzi? 16 00:07:47,680 --> 00:07:48,760 No. 17 00:07:49,280 --> 00:07:51,500 Non sono buona per 'sta roba, ok? 18 00:07:52,240 --> 00:07:56,146 Non sono una troia. Sono meglio di così. 19 00:07:58,600 --> 00:08:01,940 Pensi sappia fare solo questo, eh? 20 00:08:06,220 --> 00:08:10,260 Cosa? Ti fa ridere? Vaffanculo! 21 00:08:18,144 --> 00:08:20,640 #Non ascoltarli. Vali più di questo.# 22 00:08:33,410 --> 00:08:35,843 #Come lo sai# 23 00:08:39,311 --> 00:08:42,809 #Vedo dentro di te. Hai un grosso potenziale.# 24 00:08:43,509 --> 00:08:45,831 #Posso avere il tuo numero?# 25 00:08:47,440 --> 00:08:49,260 Perché dovrei darti il mio numero? 26 00:08:51,490 --> 00:08:53,670 #Dobbiamo parlare del tuo futuro.# 27 00:08:54,840 --> 00:08:58,100 Cosa vuoi dire? Io non do il mio numero gratis. 28 00:08:59,878 --> 00:09:01,446 #Rispondi al telefono, Ande.# 29 00:09:14,000 --> 00:09:15,080 Pronto? 30 00:09:17,480 --> 00:09:19,180 Sto bene. 31 00:09:22,360 --> 00:09:24,360 Capisci perché l'ho fatto? 32 00:09:25,880 --> 00:09:28,900 È così che mi sento. Io sono meglio di così. 33 00:09:31,720 --> 00:09:33,980 Che tipo di potenziale vedi? 34 00:09:35,880 --> 00:09:38,340 Cosa vuol dire 'accordo di lavoro'? 35 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 Beh, quanti soldi? 36 00:09:44,520 --> 00:09:45,820 $2000? 37 00:09:49,840 --> 00:09:51,620 A che ora devo essere lì? 38 00:09:54,200 --> 00:09:57,060 Ok, posso avere il tuo numero? 39 00:09:59,114 --> 00:10:02,694 563... 40 00:10:09,320 --> 00:10:12,500 Ok, grazie. Ciao. 41 00:12:39,246 --> 00:12:40,586 È quì. 42 00:12:57,160 --> 00:12:58,220 Grazie. 43 00:14:21,000 --> 00:14:22,260 Sono Ande. 44 00:14:22,800 --> 00:14:24,500 Devi rispondermi! 45 00:14:25,000 --> 00:14:26,500 Sapevo mi avresti dato buca. 46 00:14:27,560 --> 00:14:30,980 Vaffanculo, rispondi. Non posso crederci! 47 00:15:09,920 --> 00:15:11,100 Pronto? 48 00:15:12,320 --> 00:15:15,340 Ciao, chiamo per l'annuncio che ho visto su Craigslist. 49 00:15:18,800 --> 00:15:22,260 Sì, sono solo curiosa di vedere che succede. 50 00:15:25,000 --> 00:15:26,380 Sì, ho 21 anni. 51 00:15:29,960 --> 00:15:32,740 E in genere quanto pagate? 52 00:15:36,760 --> 00:15:39,020 Sì, mi pare buono. 53 00:15:43,029 --> 00:15:45,605 Puoi mandarmi un messaggio con l'indirizzo? 54 00:15:47,285 --> 00:15:48,505 Ok, grazie. 55 00:15:49,944 --> 00:15:51,404 Va bene. A dopo. 56 00:15:52,007 --> 00:15:53,307 Ciao. 57 00:16:32,267 --> 00:16:33,287 Chi è? 58 00:16:33,567 --> 00:16:35,947 Sono Ande, Sono qua per l'audizione. 59 00:16:37,206 --> 00:16:38,700 - Ciao. - Ciao. 60 00:16:39,047 --> 00:16:41,145 - Sei Jim? - Mr. Janos 61 00:16:42,080 --> 00:16:43,120 Ciao. 62 00:16:43,491 --> 00:16:45,231 Entra. Attenta al gradino. 63 00:16:47,400 --> 00:16:48,460 Da questa parte. 64 00:16:48,600 --> 00:16:50,100 È qua che si fanno le riprese? 65 00:16:50,320 --> 00:16:56,340 Beh, sì. Voglio dire, questo è il magazzino. È ancora in funzione, quindi scusa le ferraglie. 66 00:16:56,440 --> 00:17:02,420 Ma abbiamo un set nel retro. Va avanti, ti guido io. 67 00:17:03,280 --> 00:17:14,180 Comunque, ah sì. Fa parte di un altro progetto, facciamo le nostre esibizioni dietro l'angolo. 68 00:17:14,280 --> 00:17:17,620 Se giri qui a destra vedrai che si apre. 69 00:17:20,160 --> 00:17:21,300 Eccoci qui. 70 00:17:21,800 --> 00:17:23,300 Chi altro c'è? 71 00:17:23,400 --> 00:17:29,300 Beh, gli altri due performer sono già qua, ma si stanno preparando. 72 00:17:29,560 --> 00:17:30,940 Oh, aspetta un attimo 73 00:17:31,920 --> 00:17:38,140 Lui è Sunni. Sunni, lei è Ande, oggi ci osserverà - Ciao. 74 00:17:38,320 --> 00:17:46,100 Comunque qua è dove giriamo. Può essere un'ottima opportunità per te. 75 00:17:46,200 --> 00:17:54,220 Perché puoi osservare e vedere come funziona con qualche professionista al lavoro. 76 00:17:54,320 --> 00:18:01,900 E visto che sei solo agli inizi puoi vedere un po' com'è il lavoro, ok? 77 00:18:02,000 --> 00:18:09,940 E con questo in mente, vogliamo che osservi bene tutto. 78 00:18:10,040 --> 00:18:17,740 E se ti piace, diamine, avrai di certo l'occasione di partecipare. 79 00:18:18,360 --> 00:18:24,580 E se va tutto bene potrai tornare e iniziare la tua carriera. Come ti sembra? 80 00:18:25,880 --> 00:18:27,300 Sono interessata. 81 00:18:27,400 --> 00:18:29,860 Ok, beh è per questo che sei qui. 82 00:18:32,180 --> 00:18:33,677 Di qua. 83 00:18:34,720 --> 00:18:39,980 Ande, ti presento Sheena, la nostra attrice di oggi. Sheena, lei è Ande. 84 00:18:40,800 --> 00:18:49,380 Comunque, se ti metti qui hai un'ottima visuale della scena e non intralcerai le riprese. 85 00:18:49,480 --> 00:18:51,220 Ok, va bene. 86 00:18:56,160 --> 00:18:59,340 Ok. Sunni. Ci servi sul set. - Arrivo. 87 00:19:02,800 --> 00:19:07,100 Ok, piccola diva, mettiamo questa cosa, fa un po' di colore. 88 00:19:07,520 --> 00:19:09,100 Grazie. 89 00:19:09,760 --> 00:19:11,180 Ottimo. 90 00:25:18,360 --> 00:25:21,220 - Ora devo andare. - Ok, va bene. 91 00:25:21,400 --> 00:25:26,660 Spero sia stata una bella esperienza. Te la sei cavata molto bene per una principiante. 92 00:25:27,000 --> 00:25:31,580 Ci piacerebbe senza dubbio averti qua molto presto. - Ok, bene. 93 00:25:32,680 --> 00:25:39,020 Chiamaci quando sei libera e ti metteremo in agenda, ok? 94 00:25:39,380 --> 00:25:42,020 Ti accompagno fuori. - Non mi paghi prima? 95 00:25:42,060 --> 00:25:44,904 - Come sarebbe? - Non mi paghi prima? 96 00:25:44,920 --> 00:25:48,440 - Per oggi? - Sì, quello che ho fatto. 97 00:25:48,480 --> 00:25:54,980 - Beh, sai che non era una performance pagata, vero? - Di cosa stai parlando? 98 00:25:55,080 --> 00:26:00,860 Beh, sei venuta solo a vedere se ti piaceva. Potevi anche non recitare, tu l'hai fatto ed è grandioso. 99 00:26:00,960 --> 00:26:05,420 - Ho appena lavorato lì dentro. Ho girato con la ragazza. - Sì, lo so. 100 00:26:05,800 --> 00:26:10,460 - Ero lì. So che quel che hai fatto non era negli accordi. - Mi hai dato la possibilità. 101 00:26:10,800 --> 00:26:14,020 Hai detto che se volevo partecipare bene, altrimenti non sarei stata obbligata. 102 00:26:14,120 --> 00:26:16,700 Non ho detto che saresti stata pagata ad ogni modo. E lo ripeto ora. 103 00:26:16,800 --> 00:26:18,340 Non puoi fare così! 104 00:26:18,440 --> 00:26:20,220 Mi prendi in giro? 105 00:26:20,640 --> 00:26:22,620 Come osi parlarmi così. 106 00:26:22,720 --> 00:26:24,580 Devi pagarmi. Devi pagarmi, cazzo. 107 00:26:24,680 --> 00:26:26,060 Non sono venuta qua per niente. 108 00:26:26,160 --> 00:26:28,220 Non sono venuta qua per niente, figlio di puttana! 109 00:26:28,320 --> 00:26:29,340 Dammi i miei cazzo di soldi! 110 00:26:29,440 --> 00:26:33,420 - Vattene da qui! - Dammi i miei fottuti soldi! 111 00:26:35,840 --> 00:26:37,940 Vaffanculo! 112 00:26:40,200 --> 00:26:42,420 Ora mi paghi, non me ne vado senza i miei soldi. 113 00:26:42,520 --> 00:26:48,860 Sparisci, non ti do un soldo. Ora levati dal cazzo! 114 00:26:48,960 --> 00:26:55,220 E non farti sbattere la porta sul culo, e butta il mio numero! 115 00:27:00,080 --> 00:27:03,220 Fammi entrare! 116 00:27:04,240 --> 00:27:05,420 Cazzo! 117 00:27:06,240 --> 00:27:12,100 Attricette porno da due soldi. Merda. 118 00:27:15,880 --> 00:27:17,420 Porca puttana! 119 00:27:18,920 --> 00:27:20,020 Cazzo! 120 00:28:27,000 --> 00:28:32,277 - Ehi, sai dove posso divertirmi? - Sì, beh... cosa stai cercando? 121 00:28:32,377 --> 00:28:35,060 Sì, andiamo. 122 00:28:37,440 --> 00:28:39,060 Ci vediamo dopo, amico. 123 00:32:56,740 --> 00:33:00,440 Bene, bene, bene, guarda chi c'è. 124 00:33:02,460 --> 00:33:06,163 - Il tuo amico mi ha fregato il laptop. - Cosa t'aspettavi? È un tossico. 125 00:33:06,263 --> 00:33:10,816 - Non mi aspettavo di venire derubata. - Non dovresti fare entrare in casa quelle merde. 126 00:33:10,916 --> 00:33:12,973 - Perché non mi inviti me? - Che cos'hai? 127 00:33:13,073 --> 00:33:16,000 - Ho le tasche piene di coca. Ci penso io a te. - Andiamo. 128 00:33:16,001 --> 00:33:17,006 Andiamo. 129 00:33:20,320 --> 00:33:22,580 Sai, questa è una lurida città del cazzo. 130 00:33:23,440 --> 00:33:28,520 Se vuoi andare in giro a rimorchiare clienti, è meglio avere il pelo sullo stomaco... 131 00:33:28,840 --> 00:33:30,300 ...e non essere troppo sensibili. 132 00:33:34,000 --> 00:33:35,940 Io vivevo da queste parti. 133 00:33:36,120 --> 00:33:37,740 Ma non mi manca. 134 00:33:38,520 --> 00:33:41,240 Nient'altro che stronzi che scorrazzano dappertutto. 135 00:34:08,280 --> 00:34:12,400 Questa non è la roba messicana che trovi in giro, questa la prendo sulla west side. 136 00:34:50,240 --> 00:34:51,820 Brava ragazza. 137 00:34:51,920 --> 00:34:53,540 Butta giù. 138 00:34:53,840 --> 00:34:55,620 Mi piaci. Sei una a posto. 139 00:34:56,160 --> 00:34:58,600 Continua così e sarai una delle mie predilette. 140 00:34:59,200 --> 00:35:02,140 Sarai gentile? Voglio che tu sia gentile con me. 141 00:37:34,840 --> 00:37:36,340 Zombie del cazzo. 142 00:38:11,457 --> 00:38:13,457 IV. dove le ragazze imparano a pisciare a comando 143 00:44:19,040 --> 00:44:20,100 Pronto? 144 00:44:21,440 --> 00:44:22,980 Sì, sono Katrina. 145 00:44:24,880 --> 00:44:28,660 Sì, vuoi sapere le tariffe? 146 00:44:29,640 --> 00:44:33,340 Ok, sono 30 minuti $100... 147 00:44:34,600 --> 00:44:37,340 ...e $200 un'ora. 148 00:44:40,320 --> 00:44:42,020 Sì, tutto incluso. 149 00:44:45,600 --> 00:44:48,180 Di più? Beh, quanto tempo? 150 00:44:50,400 --> 00:44:51,540 Tutto il giorno? 151 00:44:52,800 --> 00:44:56,340 Dunque, vediamo... 152 00:44:56,440 --> 00:44:59,020 Potremmo fare $500 per tutto il giorno. 153 00:45:03,680 --> 00:45:05,140 Io sono libera ora. 154 00:45:10,000 --> 00:45:11,460 Perfetto. 155 00:45:12,200 --> 00:45:13,500 Ok, a presto. 156 00:45:13,760 --> 00:45:14,900 Ciao. 157 00:46:33,360 --> 00:46:36,020 - Alloa, per quanto sei in città? - Pochi giorni. 158 00:46:36,040 --> 00:46:38,520 - Dove stai? - Da qualche parte in periferia. 159 00:46:38,600 --> 00:46:41,020 - Come sei venuta qua? - In bus. 160 00:46:41,480 --> 00:46:43,100 Oggi voglio divertirmi. 161 00:46:43,200 --> 00:46:47,700 Bene, vuoi dirmi qualcosa di più... che tipo di divertimenti cerchi? 162 00:46:47,800 --> 00:46:50,240 - Mi piace parlare. - E cos'altro? 163 00:46:50,280 --> 00:46:52,320 Qualunque cosa venga da sè. 164 00:46:52,480 --> 00:46:53,700 Ok. 165 00:46:54,360 --> 00:47:00,780 A quanto pare sei arrivata ad un punto nella vita in cui hai pensato di mettere un annuncio su Craigslist... 166 00:47:00,880 --> 00:47:03,180 - ...a cui io ho risposto. - Esatto. 167 00:47:03,280 --> 00:47:04,740 Cosa ti ha portato a quel punto? 168 00:47:04,840 --> 00:47:07,740 Mi servono soldi, non ne ho. 169 00:47:07,840 --> 00:47:09,860 Ma cosa ti ha portato a questo punto? 170 00:47:11,000 --> 00:47:15,620 Un tizio mi ha detto che avrei avuto opportunità di carriera. 171 00:47:15,720 --> 00:47:17,500 Sono volata lì... 172 00:47:17,600 --> 00:47:20,480 ...ed è scomparso. Non lo sento da allora. 173 00:47:20,580 --> 00:47:22,120 L'hai conosciuto? 174 00:47:22,280 --> 00:47:23,860 No, non l'ho mai conosciuto. 175 00:47:24,760 --> 00:47:25,980 È sparito. 176 00:47:26,800 --> 00:47:28,500 Mi ha fregata. 177 00:47:30,560 --> 00:47:32,860 Hai pagato il biglietto per venire qui? 178 00:47:32,960 --> 00:47:33,980 Gli ho creduto. 179 00:47:34,080 --> 00:47:39,560 Sono stata stupida, non avrei dovuto credergli. Ma ero in una brutta situazione. 180 00:47:40,460 --> 00:47:42,740 Hai fatto qualcosa mentre eri lì? 181 00:47:42,840 --> 00:47:43,980 No. 182 00:47:44,080 --> 00:47:45,460 Ti sono rimasti dei soldi? 183 00:47:46,100 --> 00:47:47,300 No. 184 00:47:50,400 --> 00:47:55,420 Ti racconterò una storia sul fare soldi, visto che è quello che ti interessa. 185 00:47:55,520 --> 00:47:58,544 Avevo un'amica, non so dove sia ora, si chiamava Leslie. 186 00:47:58,644 --> 00:48:03,980 Una volta mi ha detto: "basta avere la figa, e di fame non muori". 187 00:48:04,720 --> 00:48:09,100 La mia risposta è che l'unica differenza fra un portafogli e una donna... 188 00:48:09,200 --> 00:48:12,460 è che una donna la devi rivoltare per metterci i soldi. 189 00:48:23,480 --> 00:48:26,860 Volevi un pompino? Ti interessava il sesso? 190 00:48:26,960 --> 00:48:30,660 Sono qua per parlare, di certo non voglio un pompino in macchina. 191 00:48:30,720 --> 00:48:34,860 - Sei sicuro? - Beh, comunque non ora. 192 00:48:34,960 --> 00:48:36,740 È tutto qua quel che vuoi fare? 193 00:48:42,200 --> 00:48:43,940 Mi paghi solo per chiacchierare? 194 00:48:44,040 --> 00:48:48,180 Sì, e penso che quel che ti pago valga il prezzo di una chiacchierata. 195 00:48:48,280 --> 00:48:55,460 Le donne che guadagnano col sesso, tragicamente, finiscono coll'essere incredibilmente infelici. 196 00:48:55,560 --> 00:48:56,560 Vero. 197 00:48:56,640 --> 00:49:00,380 Ti ho raccontato una storia, ora tocca a te. 198 00:49:00,480 --> 00:49:02,700 - Cosa vuoi sapere? - Non sembri felice. 199 00:49:02,760 --> 00:49:06,820 Non so se sarei capace di farti felici. Anche pagandoti, non so se saresti felice. 200 00:49:06,960 --> 00:49:10,820 Voglio sapere perché sei triste, perché sembri essere triste. 201 00:49:11,080 --> 00:49:13,420 Ho una figlia, la rivoglio in dietro. 202 00:49:13,680 --> 00:49:15,260 Ce l'ha mia sorella. 203 00:49:15,840 --> 00:49:20,220 Sto cercando di rimettermi in piedi per riaverla. 204 00:49:49,160 --> 00:49:52,820 Beh, come puoi vedere questo non è più un campo da calcio. Lo era. 205 00:49:53,280 --> 00:49:57,580 Tempo fa, quando arrivai qua ne 1978, era un parchetto. 206 00:49:57,680 --> 00:50:02,100 Ci giocavamo tutti i sabati e le domeniche e le feste. Religiosamente. 207 00:50:02,200 --> 00:50:07,860 Perché in alcuni casi qualcuno direbbe, sempre meglio che sdraiarsi sul lettino dello psichiatra. 208 00:50:09,360 --> 00:50:14,900 Improvvisamente, nel 1994, c'è stato un terremoto, qui in LA. 209 00:50:16,040 --> 00:50:22,820 Mi ricordo di essermi svegliato ed aver detto ai miei compagni di stanza, "ho sentito il campo morire". 210 00:50:23,440 --> 00:50:29,100 4 o 5 giorni più tardi sono venuto al campo. Era circondato dai nastri gialli della polizia. 211 00:50:29,360 --> 00:50:34,340 Ci sono entrato e dalla stazione dei pompieri sono corsi a dirmi: "vuoi morire qui?" 212 00:50:34,440 --> 00:50:38,020 Io dissi "sì, non importa, mi piace questo posto". 213 00:50:38,120 --> 00:50:41,340 E loro dissero "fa altri due passi e succederà". 214 00:50:41,440 --> 00:50:45,060 Il campo da calcio era su un bacino idrico ed era aperto in due. 215 00:50:45,160 --> 00:50:52,220 Ho guardato giù e ho pensato di saltare, ma poi mi son detto "No, non credo che lo farò". 216 00:51:03,800 --> 00:51:08,620 Forse penserai che sono uno che nasconde qualcosa. 217 00:51:09,120 --> 00:51:12,220 Il mio istinto con le persone che incontro, 218 00:51:12,320 --> 00:51:16,180 per quel che vale, è di cercare di proteggerli da loro stessi. 219 00:51:16,280 --> 00:51:18,300 È per questo che ti suggerisco, 220 00:51:19,560 --> 00:51:23,460 se ti piace dove ti ho portato, di ricordarlo con affetto. 221 00:51:23,560 --> 00:51:30,100 E se avrai bisogno di parlare, magari con qualcuno che porti qua, sarai la benvenuta. 222 00:51:30,440 --> 00:51:33,420 O puoi chiamarmi quando vuoi. 223 00:51:34,440 --> 00:51:35,620 Grazie. 224 00:51:37,840 --> 00:51:39,140 Sono qui per questo. 225 00:52:46,164 --> 00:52:48,164 V. piaceri tra paradiso e inferno 226 00:53:20,640 --> 00:53:22,100 Cosa ci fai qui? 227 00:53:23,040 --> 00:53:25,260 Mi devi ancora i miei fottuti soldi. 228 00:53:25,360 --> 00:53:26,780 Non ti devo nulla. 229 00:53:27,480 --> 00:53:28,980 Sono io che decido. 230 00:53:30,200 --> 00:53:31,400 Ora... 231 00:53:32,800 --> 00:53:35,220 ti metti in ginocchio. 232 00:53:37,920 --> 00:53:39,940 E mi succhi il cazzo. 233 00:53:40,520 --> 00:53:42,340 ...finché non vengo. 234 00:53:47,360 --> 00:53:49,780 Ecco, brava. 235 00:53:52,560 --> 00:53:57,300 Brava ragazza. Succhia o ti cavo gli occhi. 236 00:53:57,840 --> 00:54:02,220 Lo vedi questo? Lo vedi? Ti cavo gli occhi dalla testa. 237 00:54:02,320 --> 00:54:03,500 Succhia 'sto cazzo. 238 00:54:03,660 --> 00:54:04,800 Avanti. 239 00:54:11,400 --> 00:54:14,140 Forza, succhia finché non sborro. 240 00:54:45,380 --> 00:54:49,940 Non voglio vedere quelle lacrime. Sta zitta! Succhia o ti cavo gli occhi! 241 00:54:50,040 --> 00:54:51,660 Ehi, andiamo! 242 00:54:53,080 --> 00:54:55,420 Prendilo, forza. 243 00:54:55,960 --> 00:54:57,540 Sì, così. 244 00:54:58,560 --> 00:55:01,877 Così mi piaci, avanti, non abbiamo ancora finito, forza. 245 00:55:07,520 --> 00:55:08,700 Dai! 246 00:55:12,760 --> 00:55:15,460 Brava ragazza. Succhiami il cazzo. 247 00:55:20,160 --> 00:55:22,820 Non è colpa mia, cazzo. Non è colpa mia. 248 00:55:22,920 --> 00:55:26,660 È colpa tua. Dai, fallo! Fallo! 249 00:55:26,760 --> 00:55:28,180 Così, così. 250 00:55:47,720 --> 00:55:50,260 Dai, vuoi questo o quello, eh? 251 00:55:50,360 --> 00:55:53,300 Dai, ci siamo quasi. 252 00:56:02,360 --> 00:56:04,500 Ora ci siamo, ok? 253 00:56:09,640 --> 00:56:10,700 Adesso va bene. 254 00:56:17,280 --> 00:56:18,940 Ora ascoltami. 255 00:56:19,080 --> 00:56:22,460 Ci vediamo domani alle 5 del pomeriggio in punto 256 00:56:22,560 --> 00:56:24,260 al Wilshire Park View. 257 00:56:24,960 --> 00:56:27,680 Ho degli amici là che vogliono conoscerti. 258 00:59:42,094 --> 00:59:44,293 VI. andrà tutto bene 259 00:59:47,200 --> 00:59:49,380 Sono contenta di conoscere il paradiso. 260 00:59:49,520 --> 00:59:51,540 Sono contenta di aver sbirciato l'inferno. 261 00:59:52,040 --> 00:59:53,460 Sono contenta di aver vissuto. 262 00:59:53,560 --> 00:59:54,980 Sono contenta di aver amato. 263 00:59:55,440 --> 00:59:57,540 Prima che cali il tendone nero. 264 00:59:58,080 --> 01:00:00,420 Sono contenta di poter ridere a squarcia gola. 265 01:00:00,840 --> 01:00:02,820 Sono contenta che non me ne importi niente 266 01:00:03,520 --> 01:00:04,940 di vedere me stessa 267 01:00:05,200 --> 01:00:06,500 come una cosa squallida. 268 01:00:07,000 --> 01:00:08,060 Sono contenta 269 01:00:08,360 --> 01:00:10,740 Oh, Dio, lo sono maledettamente. 270 01:00:31,040 --> 01:00:32,420 Ciao, Megan. 271 01:00:33,680 --> 01:00:35,620 Sai che ora sono sobria. 272 01:00:38,160 --> 01:00:41,180 Sì, ho una casa a LA. 273 01:00:41,720 --> 01:00:42,900 Ho un lavoro. 274 01:00:44,320 --> 01:00:45,400 Faccio la modella. 275 01:00:47,920 --> 01:00:51,900 È una specie di agenzia. Loro mi ingaggiano. 276 01:00:52,560 --> 01:00:56,140 Mi troveranno un sacco di lavoro. Sarò sulle riviste. 277 01:00:57,400 --> 01:00:58,780 È andata così. 278 01:01:00,320 --> 01:01:03,220 Posso parlare con Kelly, per favore? 279 01:01:05,800 --> 01:01:07,700 Sono completamente pulita. 280 01:01:10,120 --> 01:01:12,740 Posso parlare con Kelly? Per favore. 281 01:01:15,320 --> 01:01:16,340 Perché no? 282 01:01:19,400 --> 01:01:21,820 Ok, ciao. 283 01:02:10,840 --> 01:02:12,060 Sei in ritardo. 284 01:02:26,400 --> 01:02:27,660 Forza, andiamo. 285 01:02:32,680 --> 01:02:33,680 Non fermarti. 286 01:03:17,880 --> 01:03:19,380 Eccola qui. 287 01:07:02,903 --> 01:07:04,697 Sei una puttana. 288 01:08:31,000 --> 01:08:35,420 Pensi sia l'unica cosa che so fare? Questo? 289 01:09:01,240 --> 01:09:02,320 Perché? 290 01:09:10,800 --> 01:09:13,300 Ho detto alzati, troia. 291 01:09:20,680 --> 01:09:22,540 Ti darò 50 bigliettoni. 292 01:09:46,520 --> 01:09:48,460 Tu sei pazza. 293 01:09:49,305 --> 01:09:55,890 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.SubtitleDB.org 22225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.