All language subtitles for Penguin.Highway.2018.Dual.Audio.1080p.BluRay.AAC5.1.x264-Rapta_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,091 --> 00:00:29,547 June 29th. 25 degrees. 2 00:00:32,595 --> 00:00:34,005 I will take notes everyday... 3 00:00:37,684 --> 00:00:39,549 I'm very smart, 4 00:00:39,978 --> 00:00:42,845 and I study very hard. 5 00:00:45,358 --> 00:00:48,316 I'm sure I'll be someone great in the future. 6 00:00:48,486 --> 00:00:49,755 Are onee-San"s breasts and my mother's different? 7 00:00:49,779 --> 00:00:51,379 Unable to reproduce the shape with bowls. 8 00:00:51,614 --> 00:00:53,900 I'm still in the 4th grade, but I already know 9 00:00:54,075 --> 00:00:55,755 onee-San a study of the geometry of breasts 10 00:00:55,994 --> 00:00:57,609 as much as some adults. 11 00:00:59,581 --> 00:01:00,912 Everyday, 12 00:01:01,249 --> 00:01:03,114 I learn about the world. 13 00:01:03,626 --> 00:01:05,582 I become a better person. 14 00:01:07,589 --> 00:01:09,625 Brother, time to eat! 15 00:01:10,925 --> 00:01:13,041 - Eat up. - I ran a calculation today... 16 00:01:13,261 --> 00:01:14,876 I figured out that 17 00:01:15,138 --> 00:01:18,346 it'll be another 3,888 days until I become an adult. 18 00:01:18,641 --> 00:01:20,051 You're not going to eat? 19 00:01:22,061 --> 00:01:25,269 I can't imagine just how amazing I'll be 20 00:01:25,648 --> 00:01:26,648 when that day comes. 21 00:01:27,275 --> 00:01:29,140 I might be too amazing for my own good. 22 00:01:29,319 --> 00:01:31,526 - I'm leaving! - See you later! 23 00:01:31,654 --> 00:01:33,394 Brother, I'm leaving already. 24 00:01:33,656 --> 00:01:34,771 See you later. 25 00:01:44,042 --> 00:01:47,205 I'm sure that lots of girls will want to marry me. 26 00:01:48,171 --> 00:01:51,334 But there's already someone I have in mind. 27 00:01:51,758 --> 00:01:54,044 So the others will just have to live with it. 28 00:02:01,976 --> 00:02:03,216 I feel bad for everyone else, 29 00:02:03,394 --> 00:02:04,884 but this has already been decided. 30 00:02:05,021 --> 00:02:07,182 There's something over there! What is it? 31 00:02:10,860 --> 00:02:13,067 - They're crows, I bet. - No, they're not! 32 00:02:13,237 --> 00:02:14,943 I can't tell from here. 33 00:02:15,198 --> 00:02:16,654 Let's go take a look! Yeah! 34 00:02:16,824 --> 00:02:19,531 Hey, wait! There's like ten of them! 35 00:02:27,293 --> 00:02:28,999 - Hey! - Aoyamal! 36 00:04:49,393 --> 00:04:51,679 Did you hear about the penguins? 37 00:04:52,146 --> 00:04:54,137 So there really were penguins in that field! 38 00:04:54,398 --> 00:04:56,389 - No way. - There totally were. 39 00:04:56,943 --> 00:04:59,150 I've only seen them in the zoo. 40 00:04:59,862 --> 00:05:03,980 Penguins live in Antarctica and the islands nearby. 41 00:05:04,158 --> 00:05:05,819 That's what I read in a book. 42 00:05:06,994 --> 00:05:09,406 They don't live in the suburbs. 43 00:05:10,706 --> 00:05:12,992 Why were those penguins in that field? 44 00:05:14,126 --> 00:05:17,118 Were they even real penguins? 45 00:05:18,047 --> 00:05:20,288 And where did they even come from, anyway? 46 00:05:21,259 --> 00:05:25,002 I need to investigate this incident. 47 00:05:25,263 --> 00:05:26,263 Aoyama. 48 00:05:27,849 --> 00:05:30,716 What do you think about the penguins, aoyama? 49 00:05:31,143 --> 00:05:34,852 I have six different hypotheses on why they've appeared here. 50 00:05:35,022 --> 00:05:37,855 The first is that they escaped from a zoo vehicle. 51 00:05:38,025 --> 00:05:40,016 The second is that they're abandoned pets. 52 00:05:40,152 --> 00:05:41,752 The third is that they're crows that have 53 00:05:41,821 --> 00:05:43,461 undergone a sudden mutation to become fat. 54 00:05:43,656 --> 00:05:46,693 Uchida and I have formed an expedition team. 55 00:05:46,868 --> 00:05:47,868 Project Amazon 56 00:05:48,578 --> 00:05:51,160 right now, we're identifying the source of this river. 57 00:05:51,330 --> 00:05:53,787 We call this research project Amazon. 58 00:05:56,919 --> 00:05:59,410 Let's see if there's any penguins on the way back. 59 00:05:59,755 --> 00:06:02,371 I can't. I'm going to the dentist after school today. 60 00:06:02,550 --> 00:06:03,550 Does tomorrow work? 61 00:06:03,676 --> 00:06:04,165 Sure. 62 00:06:04,343 --> 00:06:05,423 You're all little kids. 63 00:06:06,762 --> 00:06:10,300 Who cares about some penguins? 64 00:06:11,017 --> 00:06:14,430 I've seen tons of them at the zoo. 65 00:06:16,188 --> 00:06:18,600 But they were in a field! 66 00:06:18,941 --> 00:06:21,182 Shut up! 67 00:06:21,819 --> 00:06:25,107 Suzuki is the most arrogant guy in the class. 68 00:06:26,324 --> 00:06:30,112 The males under his control are completely loyal to him. 69 00:06:33,789 --> 00:06:35,905 I don't care about any penguins. 70 00:06:37,376 --> 00:06:41,210 Aoyama, what's so fun about writing all that up? 71 00:06:41,464 --> 00:06:44,376 We don't think that penguins in and of themselves are abnormal. 72 00:06:44,550 --> 00:06:46,211 We think it's strange that penguins 73 00:06:46,385 --> 00:06:47,670 have appeared in the suburbs. 74 00:06:47,803 --> 00:06:48,633 What? 75 00:06:48,804 --> 00:06:49,418 If you saw them, 76 00:06:49,597 --> 00:06:51,117 you'd probably think it was weird, too. 77 00:06:51,265 --> 00:06:54,007 I did see them! What's wrong with you? 78 00:06:54,185 --> 00:06:55,185 Get out of here. 79 00:06:57,104 --> 00:06:58,104 Uchida. 80 00:06:58,147 --> 00:06:59,353 What's with him? 81 00:06:59,815 --> 00:07:00,975 You're not interested at all? 82 00:07:01,943 --> 00:07:03,683 What do you want? 83 00:07:03,861 --> 00:07:05,351 I don't care at all. 84 00:07:05,529 --> 00:07:08,817 The theory of relativity 85 00:07:09,367 --> 00:07:10,367 that book... 86 00:07:11,243 --> 00:07:12,699 Did you read it, aoyama? 87 00:07:12,870 --> 00:07:13,450 Yeah. 88 00:07:13,871 --> 00:07:15,702 I was interested in black holes, 89 00:07:15,873 --> 00:07:17,659 but the book was a bit difficult. 90 00:07:17,833 --> 00:07:19,698 Same here. Pretty difficult stuff. 91 00:07:20,544 --> 00:07:22,125 Hmm? I see. 92 00:07:22,797 --> 00:07:23,957 Penguins are cute. 93 00:07:28,970 --> 00:07:31,382 Penguins are boring. 94 00:07:34,392 --> 00:07:37,384 Hamamoto is extremely smart and good at chess. 95 00:07:38,688 --> 00:07:41,145 She might be even more amazing than I am. 96 00:07:44,735 --> 00:07:46,896 As you can tell, I'm not conceited, 97 00:07:47,196 --> 00:07:48,732 and that makes me great. 98 00:07:50,908 --> 00:07:52,773 I'm out! That's enough! 99 00:08:02,420 --> 00:08:03,420 Hello. 100 00:08:03,462 --> 00:08:04,577 Thank you. 101 00:08:04,755 --> 00:08:05,755 No problem. 102 00:08:25,234 --> 00:08:26,234 Suzuki. 103 00:08:26,694 --> 00:08:27,809 What do you want? 104 00:08:28,237 --> 00:08:32,071 You have that disease, as well? I can tell by looking at you. 105 00:08:32,783 --> 00:08:33,943 What disease? 106 00:08:34,243 --> 00:08:37,030 You don't know? It's called stanislaw's syndrome. 107 00:08:37,329 --> 00:08:38,614 It's a terrifying disease where 108 00:08:38,748 --> 00:08:40,079 all your teeth have to be pulled. 109 00:08:40,583 --> 00:08:42,665 I've never heard of that. 110 00:08:42,960 --> 00:08:46,794 My mom only said I was getting my wisdom teeth out... 111 00:08:47,882 --> 00:08:49,793 A mother wouldn't tell their kid they're 112 00:08:49,967 --> 00:08:51,958 getting all their teeth pulled. Too scary. 113 00:08:52,344 --> 00:08:54,380 Slowly but surely, all your teeth will be pulled. 114 00:08:54,555 --> 00:08:55,635 That's what happened to me. 115 00:08:56,223 --> 00:08:58,839 But I think you have a right 116 00:08:59,018 --> 00:09:00,883 to know what's going to happen to you. 117 00:09:01,604 --> 00:09:02,639 Seriously? 118 00:09:02,980 --> 00:09:04,766 The only way to stop the spread of the 119 00:09:04,940 --> 00:09:06,646 disease is to pull all of your teeth. 120 00:09:07,068 --> 00:09:09,400 If you don't, the bacteria will spread, 121 00:09:09,570 --> 00:09:11,185 and your face will swell up. 122 00:09:11,614 --> 00:09:13,275 These mushroom-looking things will start 123 00:09:13,449 --> 00:09:14,985 growing from the cracks in your teeth. 124 00:09:15,201 --> 00:09:16,201 And after much pain, 125 00:09:16,744 --> 00:09:18,109 you'll die. 126 00:09:18,996 --> 00:09:20,736 Suzuki! 127 00:09:22,958 --> 00:09:24,994 In order to prevent that from happening, 128 00:09:25,169 --> 00:09:26,659 the dentist will put you under, 129 00:09:26,837 --> 00:09:28,373 and slowly remove your teeth. 130 00:09:28,672 --> 00:09:32,836 But it's okay. You'll only be in pain for a month. 131 00:09:33,135 --> 00:09:34,591 Suzuki, please. 132 00:09:41,769 --> 00:09:43,885 Do I have this "Stan" thing? 133 00:09:44,146 --> 00:09:45,146 What? 134 00:09:45,189 --> 00:09:48,147 You don't have to pull my teeth if I brush properly, right? 135 00:09:48,317 --> 00:09:49,898 We're not pulling all of your teeth. 136 00:09:50,069 --> 00:09:51,809 You're lying! You're trying to trick me! 137 00:10:08,170 --> 00:10:09,706 Young man. 138 00:10:11,298 --> 00:10:14,882 Why did you say that to suzuki? Don't you feel bad for him? 139 00:10:15,052 --> 00:10:16,667 I feel bad for uchida. 140 00:10:16,929 --> 00:10:18,169 Who's uchida? 141 00:10:18,347 --> 00:10:21,339 This is not your problem. You don't need to know. 142 00:10:22,184 --> 00:10:25,722 You baby. Guess you learned how to dodge questions. 143 00:10:28,440 --> 00:10:29,976 Silly brat. 144 00:10:40,077 --> 00:10:42,363 This lady is a woman who I've gotten 145 00:10:42,538 --> 00:10:44,278 to know here at the dentist. 146 00:10:44,832 --> 00:10:45,571 Hey there. 147 00:10:45,749 --> 00:10:49,537 Sorry, I'm teaching this kid a lesson. 148 00:10:58,095 --> 00:11:01,053 I might have done something a little immature. 149 00:11:01,223 --> 00:11:02,838 Well, you're still a kid. 150 00:11:03,017 --> 00:11:05,850 Suzuki was being mean to uchida. 151 00:11:06,020 --> 00:11:08,978 But uchida didn't really ask me to get him back. 152 00:11:09,148 --> 00:11:11,389 So, I don't really have the right to 153 00:11:11,567 --> 00:11:13,979 punish suzuki for what he did to uchida. 154 00:11:14,153 --> 00:11:16,519 I should have talked to uchida first, 155 00:11:16,697 --> 00:11:17,857 at the bare minimum. 156 00:11:18,032 --> 00:11:20,114 You've sure got a lot going on. 157 00:11:23,329 --> 00:11:24,865 Oh, look at this. 158 00:11:25,331 --> 00:11:27,196 Penguins are mysterious, aren't they? 159 00:11:27,374 --> 00:11:29,114 Who knows what's going on with them? 160 00:11:29,501 --> 00:11:32,243 Do you know about what happened this morning? 161 00:11:32,713 --> 00:11:35,079 I heard. Even more mysterious, huh? 162 00:11:35,966 --> 00:11:38,252 I love penguins. 163 00:11:38,427 --> 00:11:41,134 All right. I'm going to take this. 164 00:11:42,014 --> 00:11:44,221 This looks a bit like you. 165 00:11:44,642 --> 00:11:47,258 Small, but still full of himself. 166 00:11:52,066 --> 00:11:52,851 Research lab 167 00:11:53,025 --> 00:11:54,065 anhy number of stories. 168 00:11:54,443 --> 00:11:58,903 But how much do you really know about the voyagers? 169 00:11:59,156 --> 00:12:00,612 The adélie penguin. 170 00:12:00,783 --> 00:12:03,525 Scientific name: Pygoscelis adeliae. 171 00:12:11,418 --> 00:12:13,579 This is the path that penguins take 172 00:12:13,754 --> 00:12:15,836 when they come back from the ocean. 173 00:12:17,424 --> 00:12:19,289 The penguin highway... 174 00:12:21,595 --> 00:12:22,926 Penguin highway 175 00:12:37,611 --> 00:12:41,320 Good name. 176 00:12:41,865 --> 00:12:44,277 They really took me by surprise. 177 00:12:55,713 --> 00:12:57,920 I didn't think one of them would come running out. 178 00:13:06,640 --> 00:13:09,177 I couldn't believe it. 179 00:13:46,722 --> 00:13:49,464 Young man, look at the chess board. 180 00:13:49,892 --> 00:13:50,892 I am. 181 00:13:51,352 --> 00:13:53,718 You keep looking at my boobs. 182 00:13:54,188 --> 00:13:55,188 Il am not. 183 00:13:55,481 --> 00:13:57,561 You're not looking. You're looking at something else. 184 00:13:58,192 --> 00:13:59,978 Yes, I am. And no I'm not. 185 00:14:02,363 --> 00:14:05,150 I worry about your future. 186 00:14:09,912 --> 00:14:11,368 They come from the south pole, 187 00:14:11,538 --> 00:14:13,119 but they can somehow survive here. 188 00:14:13,499 --> 00:14:15,706 What if they were being transported 189 00:14:15,876 --> 00:14:17,207 somewhere and escaped? 190 00:14:17,586 --> 00:14:19,702 Wouldn't we have heard something from a 191 00:14:19,880 --> 00:14:21,996 zoo or a pet store? The mystery deepens. 192 00:14:24,843 --> 00:14:27,004 So what have you deduced? 193 00:14:27,513 --> 00:14:29,049 There's still not enough information. 194 00:14:29,890 --> 00:14:33,007 I think aliens brought them here. 195 00:14:33,602 --> 00:14:34,602 Why do you think that? 196 00:14:34,937 --> 00:14:37,519 They're invading. Penguins are cute, you see? 197 00:14:37,856 --> 00:14:39,346 The aliens are counting on that, 198 00:14:39,525 --> 00:14:41,436 and when everyone lets their guard down... 199 00:14:41,652 --> 00:14:43,859 They're going to take over the un headquarters. 200 00:14:44,321 --> 00:14:46,528 I see. Makes sense, logically. 201 00:14:47,699 --> 00:14:48,899 You're teasing me, aren't you? 202 00:14:48,992 --> 00:14:50,312 Don't make me take your teeth out. 203 00:14:53,539 --> 00:14:56,781 Anyway, that's enough for today. You're tired, aren't you? 204 00:14:57,000 --> 00:14:58,240 I'm fine. 205 00:14:59,336 --> 00:15:01,122 Just tell the truth. 206 00:15:05,759 --> 00:15:07,215 - Welcome. - Good evening. 207 00:15:07,344 --> 00:15:08,834 It's time to go home. 208 00:15:10,347 --> 00:15:14,135 Sorry for being so late. Not too much trouble, I hope. 209 00:15:14,309 --> 00:15:17,801 No, I'm having a great time. Aoyama is a smart kid. 210 00:15:17,980 --> 00:15:19,811 I guess I'm smart. 211 00:15:24,695 --> 00:15:26,526 It's good you like your research, but how 212 00:15:26,697 --> 00:15:28,312 about brushing your teeth from now on? 213 00:15:28,574 --> 00:15:30,110 I just totally forgot. 214 00:15:30,367 --> 00:15:32,232 I'm rather busy. 215 00:15:32,411 --> 00:15:34,697 It's true you do a lot, but... 216 00:15:34,872 --> 00:15:37,784 Say there's a busy person that brushes their teeth, 217 00:15:37,958 --> 00:15:39,073 and one that doesn't. 218 00:15:39,251 --> 00:15:40,691 Which one would you consider smarter? 219 00:15:40,752 --> 00:15:42,208 Well, in that case, I would have to 220 00:15:42,379 --> 00:15:43,915 say the one that brushes their teeth. 221 00:15:53,724 --> 00:15:55,214 See you later! =I'll be back. 222 00:15:55,392 --> 00:15:56,392 See you. 223 00:15:57,561 --> 00:15:59,347 I wanna help! 224 00:15:59,521 --> 00:16:00,521 Go ahead! 225 00:16:03,901 --> 00:16:05,892 Aoyama! 226 00:16:12,201 --> 00:16:14,692 Penguin locations 227 00:16:19,583 --> 00:16:20,368 they're not here. 228 00:16:20,542 --> 00:16:21,827 Field 229 00:16:22,127 --> 00:16:23,242 not here. 230 00:16:23,879 --> 00:16:24,879 Yoshida's house 231 00:16:25,005 --> 00:16:26,415 not here, either. 232 00:16:26,590 --> 00:16:27,590 Central park 233 00:16:27,966 --> 00:16:30,127 I can't find any penguins. 234 00:16:31,220 --> 00:16:32,551 Is that a penguin? 235 00:16:33,180 --> 00:16:34,340 Oh, it's just a cat. 236 00:16:39,811 --> 00:16:41,426 Those are boob cakes. 237 00:16:41,647 --> 00:16:42,978 Are they really called that? 238 00:16:44,066 --> 00:16:46,808 Guess we'll just have to switch to project Amazon. 239 00:16:50,405 --> 00:16:53,397 Who knew this was behind the school? 240 00:16:59,873 --> 00:17:01,909 We've traveled pretty far. 241 00:17:02,292 --> 00:17:05,409 This canal might go all the way to the edge of the world. 242 00:17:05,712 --> 00:17:06,997 The edge of the world? 243 00:17:07,297 --> 00:17:08,297 Yeah. 244 00:17:08,382 --> 00:17:12,466 Does that mean the water falls off the end? 245 00:17:12,761 --> 00:17:14,922 I don't think that's really what's going on. 246 00:17:15,180 --> 00:17:17,592 But it'd be cool if it was. 247 00:17:18,058 --> 00:17:22,848 Yeah, the earth is round. That means there's no "edge". 248 00:17:23,146 --> 00:17:25,979 Yes, which means that the actual "edge" of the world... 249 00:17:26,191 --> 00:17:27,977 Would be where the air reaches space. 250 00:17:37,911 --> 00:17:40,243 I wonder if we're almost to the source of the stream. 251 00:17:40,414 --> 00:17:41,414 Yeah. 252 00:17:44,668 --> 00:17:46,533 I think that boobs 253 00:17:47,004 --> 00:17:48,164 are mysterious. 254 00:17:49,256 --> 00:17:52,965 I keep thinking of onee-San's boobs. 255 00:17:53,343 --> 00:17:56,881 Her boobs aren't the same as my mom's. 256 00:17:57,472 --> 00:17:59,383 They're the same category of object, 257 00:17:59,558 --> 00:18:01,139 but the feeling they give me... 258 00:18:01,727 --> 00:18:03,592 I wonder why they affect me so differently. 259 00:18:03,937 --> 00:18:05,427 What do you think, uchida? 260 00:18:05,939 --> 00:18:08,146 I don't know, man... 261 00:18:15,240 --> 00:18:17,572 22, 23, 24, 25... 262 00:18:17,743 --> 00:18:20,655 26, 27, 28, 29, 30! 263 00:18:20,996 --> 00:18:22,486 There's too many to count! 264 00:18:22,623 --> 00:18:24,238 This is amazing, aoyama! 265 00:18:24,416 --> 00:18:26,407 This must be a penguin highway. 266 00:18:26,585 --> 00:18:28,121 Their rookery should be up ahead. 267 00:18:37,554 --> 00:18:38,964 We've lost them. 268 00:18:39,348 --> 00:18:41,134 I wonder if we went the wrong way. 269 00:18:44,936 --> 00:18:48,679 The penguins' rookery might be beyond this forest. 270 00:18:48,857 --> 00:18:49,857 Wait, aoyama! 271 00:18:50,984 --> 00:18:54,602 The silver moon appears deep in this forest, right? 272 00:18:55,155 --> 00:18:56,941 That's just a rumor. 273 00:18:57,532 --> 00:18:58,772 Yeah, but... 274 00:19:01,703 --> 00:19:06,163 They say that if you see the silver moon you'll get sick. 275 00:19:07,084 --> 00:19:08,915 There's no evidence for that. 276 00:19:09,628 --> 00:19:11,038 It's fine. Let's go. 277 00:19:21,181 --> 00:19:24,799 This 1s all weird. I've never seen anything like this. 278 00:19:25,102 --> 00:19:27,138 This is getting kind of scary... 279 00:19:27,312 --> 00:19:28,312 Hey there! 280 00:19:30,857 --> 00:19:32,313 You liar! 281 00:19:32,567 --> 00:19:34,103 You liar! 282 00:19:34,277 --> 00:19:35,357 What lie? 283 00:19:35,987 --> 00:19:38,027 You said all that weird stuff at the dentist, right? 284 00:19:38,281 --> 00:19:40,772 Oh, you mean when you started crying? 285 00:19:41,201 --> 00:19:42,816 Stop it with your lies! 286 00:19:47,082 --> 00:19:48,788 I'm going to punish you. 287 00:19:49,292 --> 00:19:50,907 Both of you. 288 00:19:51,211 --> 00:19:53,452 No, we're busy. 289 00:19:53,964 --> 00:19:55,579 Hey, you! 290 00:20:08,186 --> 00:20:09,186 Sorry! 291 00:20:09,312 --> 00:20:11,098 Darn it! 292 00:20:11,273 --> 00:20:12,638 Get them! 293 00:20:18,697 --> 00:20:20,483 Wait up! 294 00:20:24,661 --> 00:20:26,071 Hey! 295 00:20:35,714 --> 00:20:38,046 I feel the need to say this, but I feel 296 00:20:38,216 --> 00:20:40,207 bad about what happened. I'm sorry. 297 00:20:40,761 --> 00:20:41,761 Shut up! 298 00:20:50,562 --> 00:20:51,927 That's what you get. 299 00:20:52,189 --> 00:20:53,224 Yeah, what you get. 300 00:21:39,110 --> 00:21:41,192 What are you doing, young man? 301 00:21:41,696 --> 00:21:43,402 Pretending to be a vending machine. 302 00:21:43,782 --> 00:21:46,194 I'll take a cola, then. 303 00:21:47,160 --> 00:21:48,525 That'll be 120 yen. 304 00:21:48,662 --> 00:21:49,662 Here you are. 305 00:21:53,041 --> 00:21:54,577 Can't get this open. 306 00:21:55,293 --> 00:21:57,079 Not a very good vending machine, are we? 307 00:21:57,295 --> 00:21:59,957 Looks like I'm going to have to go home. 308 00:22:00,340 --> 00:22:01,876 Please help me. 309 00:22:04,678 --> 00:22:08,136 No need to be so cocky. You could have just said so. 310 00:22:10,851 --> 00:22:12,136 That sucks. 311 00:22:12,310 --> 00:22:15,393 Though it's your fault that you lied to suzuki, too. 312 00:22:15,605 --> 00:22:17,266 If you were there this whole time, 313 00:22:17,440 --> 00:22:18,475 you could have helped. 314 00:22:18,692 --> 00:22:21,434 I make it a point not to interfere in childish squabbles. 315 00:22:21,778 --> 00:22:23,393 What were you doing? 316 00:22:23,697 --> 00:22:26,689 I wanted to take a bus, but I was tired and fell asleep. 317 00:22:26,867 --> 00:22:27,867 Happens sometimes. 318 00:22:28,285 --> 00:22:29,695 Want me to pull that out? 319 00:22:29,870 --> 00:22:32,486 I'm fine. I'll get it out myself. 320 00:22:32,664 --> 00:22:35,201 I'll do it nice for ya. It'll be an experiment. 321 00:22:35,375 --> 00:22:37,036 I see. I like experiments. 322 00:22:38,920 --> 00:22:40,376 Let's see... 323 00:22:40,797 --> 00:22:42,879 Stay nice and still... 324 00:22:45,760 --> 00:22:48,126 Now, young man. I'll pull this string, 325 00:22:48,305 --> 00:22:50,637 and we'll see if your tooth comes out. 326 00:22:51,349 --> 00:22:52,349 Okay... 327 00:23:02,527 --> 00:23:03,527 Hey! 328 00:23:03,987 --> 00:23:07,571 I'm not scared. My body's moving on its own. 329 00:23:09,451 --> 00:23:10,531 I know. 330 00:23:11,995 --> 00:23:13,735 I have a good idea. 331 00:23:13,914 --> 00:23:15,620 Watch closely. 332 00:23:16,625 --> 00:23:17,740 There we go! 333 00:23:21,421 --> 00:23:22,581 I thought there 334 00:23:23,214 --> 00:23:24,704 was no way that 335 00:23:25,175 --> 00:23:26,631 this would get my tooth out, but... 336 00:23:56,706 --> 00:23:57,706 Here you go. 337 00:24:00,710 --> 00:24:02,325 What's that? 338 00:24:02,587 --> 00:24:03,793 A penguin. 339 00:24:05,465 --> 00:24:07,046 Here you go. It's out. 340 00:24:14,182 --> 00:24:16,047 I'm pretty mysterious myself, huh? 341 00:24:17,352 --> 00:24:19,138 Try solving this mystery. 342 00:24:19,771 --> 00:24:21,978 Do you think you can? 343 00:24:48,591 --> 00:24:51,082 Brother, wake up! 344 00:24:51,261 --> 00:24:52,296 Wake up! 345 00:24:53,722 --> 00:24:54,962 Hey! 346 00:24:55,557 --> 00:24:57,673 Let me out! 347 00:24:59,728 --> 00:25:02,470 Boo! You're like an old man without his teeth! 348 00:25:05,734 --> 00:25:06,564 Let me out, brother! 349 00:25:06,735 --> 00:25:07,850 Let me out, brother! 350 00:25:08,028 --> 00:25:09,308 Onee-San took out my baby tooth. 351 00:25:11,448 --> 00:25:12,233 Dad! 352 00:25:12,449 --> 00:25:15,191 I have witnessed a surprising phenomenon, 353 00:25:15,368 --> 00:25:17,108 but I have no hard evidence. 354 00:25:17,287 --> 00:25:18,652 I cannot report it as of yet. 355 00:25:19,789 --> 00:25:21,620 Could you give me a hint? 356 00:25:22,083 --> 00:25:23,619 The lady from the dentist. 357 00:25:23,793 --> 00:25:26,159 She's rather mysterious and fascinating! 358 00:25:26,504 --> 00:25:29,291 I see. You've found yourself a wonderful subject. 359 00:25:31,676 --> 00:25:34,258 Here's your usual reward. 360 00:25:36,848 --> 00:25:38,964 Dad, could I have some coffee? 361 00:25:40,351 --> 00:25:41,932 If you must. 362 00:25:47,692 --> 00:25:48,807 It's bitter. 363 00:25:56,785 --> 00:25:58,741 Requires more experimentation! 364 00:26:04,834 --> 00:26:07,826 Hey, aoyama! Let's have fun again sometime! 365 00:26:08,004 --> 00:26:10,086 Sorry, I'm extremely busy. 366 00:26:13,968 --> 00:26:14,968 Well... 367 00:26:15,428 --> 00:26:18,511 I'm not really sure, myself. 368 00:26:18,765 --> 00:26:20,005 Really? 369 00:26:20,975 --> 00:26:23,842 Yeah, it's a mystery to me, as well. 370 00:26:26,314 --> 00:26:28,054 But you might be able to solve this. 371 00:26:28,233 --> 00:26:29,518 How about we give it a shot? 372 00:26:30,151 --> 00:26:31,151 Okay! 373 00:26:31,361 --> 00:26:32,601 Let's do this. 374 00:26:35,990 --> 00:26:37,230 What's this? 375 00:26:37,575 --> 00:26:39,566 Samples for experimentation. 376 00:26:40,161 --> 00:26:41,446 Pretty well thought out, huh? 377 00:26:41,621 --> 00:26:43,577 I guess that's why you're a little scientist. 378 00:26:45,834 --> 00:26:47,825 Now, please toss them. 379 00:26:48,253 --> 00:26:50,084 I'll start with this jar. 380 00:26:52,757 --> 00:26:53,757 Here we go! 381 00:27:07,355 --> 00:27:08,355 Nothing happened. 382 00:27:08,481 --> 00:27:09,481 Yes... 383 00:27:10,984 --> 00:27:11,984 Next. 384 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 Next. 385 00:27:16,906 --> 00:27:18,862 Frying pan, baseball tin, glasses case 386 00:27:19,409 --> 00:27:20,489 what do you think? 387 00:27:20,910 --> 00:27:23,367 Let's try replicating the conditions from yesterday. 388 00:27:36,718 --> 00:27:40,586 I'm tired. Let's call it a day. 389 00:27:40,847 --> 00:27:42,929 No, we keep experimenting. 390 00:27:43,183 --> 00:27:45,219 I don't think we're going to see anything today. 391 00:27:46,186 --> 00:27:48,177 When do you tend to get penguins? 392 00:27:48,563 --> 00:27:49,894 Please give me something. 393 00:27:50,231 --> 00:27:51,971 Well... 394 00:27:52,150 --> 00:27:55,984 I start to feel good, like I can't contain it, 395 00:27:56,321 --> 00:27:57,936 and then I get a penguin. 396 00:27:58,406 --> 00:27:59,486 I just toss something. 397 00:28:04,621 --> 00:28:06,111 You really can't bring out a penguin? 398 00:28:06,748 --> 00:28:09,114 Are you messing with me? 399 00:28:11,044 --> 00:28:13,251 You do this on your own, then. 400 00:28:28,394 --> 00:28:31,978 I'm sorry. I was being immature. 401 00:28:32,899 --> 00:28:35,356 You're just a kid, so it's fine. 402 00:28:36,069 --> 00:28:39,653 I'll be an adult in 3,831 days. 403 00:28:39,822 --> 00:28:42,438 You've got to be kidding me. You calculated that? 404 00:28:46,621 --> 00:28:47,406 Dad's 3 steps to solving a problem: 405 00:28:47,580 --> 00:28:48,319 Break your problem into smaller pieces. 406 00:28:48,498 --> 00:28:49,328 View your problem from different angles. 407 00:28:49,499 --> 00:28:50,619 Search for similar problems. 408 00:28:54,629 --> 00:28:56,836 Why do the penguins head towards the forest? 409 00:28:57,006 --> 00:28:58,371 Why does onee-San create them? 410 00:28:58,549 --> 00:29:00,005 Penguin highway 411 00:29:01,594 --> 00:29:04,461 sorry I ran away and left you behind. 412 00:29:04,639 --> 00:29:06,175 It's fine. 413 00:29:06,599 --> 00:29:09,090 Sorry I couldn't save the map. 414 00:29:09,477 --> 00:29:10,762 Let's do better next time. 415 00:29:11,020 --> 00:29:13,602 You don't get mad, do you? 416 00:29:13,898 --> 00:29:16,810 Just think about boobs if you think you're going to get angry. 417 00:29:17,360 --> 00:29:20,067 You'll feel extremely calm instead. 418 00:29:20,989 --> 00:29:24,607 I don't think that's a good thing to think about. 419 00:29:25,618 --> 00:29:27,574 Well, it's not the only thing on my mind. 420 00:29:28,079 --> 00:29:30,411 Probably only about thirty minutes a day. 421 00:29:33,418 --> 00:29:35,283 Uchida, you wanted to show me something? 422 00:29:35,461 --> 00:29:36,461 Yeah. 423 00:29:36,546 --> 00:29:37,831 Penta! 424 00:29:40,967 --> 00:29:41,967 Oh, it's a penguin. 425 00:29:42,427 --> 00:29:43,427 This is penta. 426 00:29:44,012 --> 00:29:45,673 I found him in my apartment's 427 00:29:45,847 --> 00:29:47,678 parking garage, and hid him here. 428 00:29:48,808 --> 00:29:50,469 Surprise no one has found him. 429 00:29:50,727 --> 00:29:52,809 He hides when people come. 430 00:29:53,187 --> 00:29:54,802 That's a rather smart penguin. 431 00:29:55,023 --> 00:29:58,766 Well, he hasn't been eating food at all. 432 00:30:00,445 --> 00:30:02,310 He's really not eating anything at all? 433 00:30:02,655 --> 00:30:06,523 I give him fish, ham, cucumbers, rice balls... 434 00:30:06,659 --> 00:30:08,524 He won't eat anything. 435 00:30:09,579 --> 00:30:11,661 Eat up. You're not hungry? 436 00:30:12,623 --> 00:30:13,829 There you go. 437 00:30:16,794 --> 00:30:17,813 The penguins that onee-San creates 438 00:30:17,837 --> 00:30:18,622 can survive without eating anything. 439 00:30:18,796 --> 00:30:19,857 They run on some unknown energy source. 440 00:30:19,881 --> 00:30:20,881 E = penguin energy 441 00:30:22,925 --> 00:30:26,258 we'll take you somewhere nice, so sit still in there for now. 442 00:30:36,481 --> 00:30:38,517 I love the aquarium. 443 00:30:39,067 --> 00:30:40,398 It'll be fun. 444 00:30:40,568 --> 00:30:41,568 Yeah. 445 00:30:42,111 --> 00:30:45,444 Hopefully we'll find some food he can eat. 446 00:30:45,615 --> 00:30:46,615 Yeah. 447 00:30:52,872 --> 00:30:54,863 Aoyama, what was... 448 00:30:55,249 --> 00:30:56,249 Right. 449 00:30:59,879 --> 00:31:01,085 Penta! 450 00:31:02,340 --> 00:31:04,296 Maybe he gets motion sickness. 451 00:31:04,759 --> 00:31:06,340 Let's get off at the next station. 452 00:31:11,349 --> 00:31:14,557 Kadoichimatsu. Kadoichimatsu. 453 00:31:24,362 --> 00:31:26,569 He was fine just a while ago. 454 00:31:29,826 --> 00:31:31,157 Something's happening. 455 00:31:31,828 --> 00:31:33,284 I'm going to open this, uchida. 456 00:31:34,163 --> 00:31:35,163 Okay. 457 00:31:38,668 --> 00:31:39,748 Penta! 458 00:31:46,551 --> 00:31:47,631 Penta! 459 00:31:50,972 --> 00:31:52,678 Penta! Uchida! 460 00:32:02,024 --> 00:32:03,104 Penta... 461 00:32:06,237 --> 00:32:07,517 Here's my deductions thus far... 462 00:32:07,572 --> 00:32:08,311 E = penguin energy 463 00:32:08,489 --> 00:32:09,675 penguins run on some sort of unknown energy source. 464 00:32:09,699 --> 00:32:10,404 The penguins onee-San creates must be 465 00:32:10,575 --> 00:32:11,280 getting energy from somewhere else. 466 00:32:11,451 --> 00:32:13,737 I've named this penguin energy. 467 00:32:15,830 --> 00:32:18,321 The penguin was able to live without eating anything, 468 00:32:18,749 --> 00:32:19,989 but when we left the city, 469 00:32:20,168 --> 00:32:22,159 the penguin lost its mass and disappeared. 470 00:32:22,837 --> 00:32:25,169 This matches up with what happened with that truck. 471 00:32:25,548 --> 00:32:27,914 This penguin energy might come from 472 00:32:28,092 --> 00:32:30,378 somewhere in the city, or from you. 473 00:32:34,891 --> 00:32:36,176 You look tired. 474 00:32:37,143 --> 00:32:39,555 I can't really get any sleep lately. 475 00:32:39,729 --> 00:32:41,344 I keep having bad dreams. 476 00:32:42,273 --> 00:32:43,479 Bad dreams? 477 00:32:47,236 --> 00:32:49,101 I read this 'cause it has chess in it, 478 00:32:49,280 --> 00:32:51,111 and got really scared for some reason. 479 00:32:51,866 --> 00:32:55,154 There's this creepy monster called the jabberwocky. 480 00:32:55,453 --> 00:32:57,034 I keep dreaming about it. 481 00:32:58,664 --> 00:33:01,121 So there are things that scare you, huh? 482 00:33:01,667 --> 00:33:03,373 Of course there are. 483 00:33:03,669 --> 00:33:08,003 I don't like mice, cockroaches, and bats, too. 484 00:33:09,759 --> 00:33:11,169 What's going on? 485 00:33:11,385 --> 00:33:14,047 Oh, the breaker tripped. 486 00:33:14,847 --> 00:33:15,927 Ow. 487 00:33:25,358 --> 00:33:27,599 Aoyama, are you scared? 488 00:33:28,236 --> 00:33:31,478 No, but I think I might get sleepy. 489 00:33:39,163 --> 00:33:41,119 There's a weird phenomenon going on. 490 00:33:41,290 --> 00:33:42,450 Yeah. 491 00:33:49,215 --> 00:33:50,215 You... 492 00:33:53,302 --> 00:33:54,337 Bats! 493 00:33:55,179 --> 00:33:58,171 How did they get in here? I'll get a net! 494 00:34:04,230 --> 00:34:05,345 How did you do it? 495 00:34:06,107 --> 00:34:08,143 I don't know. 496 00:34:08,317 --> 00:34:10,517 Have you ever manifested something other than a penguin? 497 00:34:10,736 --> 00:34:11,771 No. 498 00:34:13,656 --> 00:34:17,319 Let me do another experiment! 499 00:34:25,042 --> 00:34:27,829 Young man, when do I throw this? 500 00:34:28,129 --> 00:34:30,120 Very soon, according to my estimates. 501 00:34:30,965 --> 00:34:32,455 Can I? 502 00:34:32,717 --> 00:34:33,717 Not yet. 503 00:34:45,938 --> 00:34:47,144 Now! 504 00:34:48,858 --> 00:34:51,395 All right! There we go! 505 00:34:57,658 --> 00:34:58,658 Oh! 506 00:35:01,329 --> 00:35:02,409 We got one! 507 00:35:02,663 --> 00:35:03,698 Why? 508 00:35:03,956 --> 00:35:07,414 I have one hypothesis on when a penguin can manifest. 509 00:35:08,210 --> 00:35:09,541 It has to do with the light! 510 00:35:10,129 --> 00:35:11,164 Light? 511 00:35:11,672 --> 00:35:16,041 When you manifested a penguin before, it was sunny out. 512 00:35:16,469 --> 00:35:20,178 The next day when I tried the experiment, it was cloudy. 513 00:35:20,556 --> 00:35:21,796 That's true. 514 00:35:22,266 --> 00:35:26,100 It was sunny when the penguins first appeared last week. 515 00:35:26,312 --> 00:35:29,930 And then in the dark, you manifested bats. 516 00:35:30,441 --> 00:35:31,146 Penguin manifestation conditions 517 00:35:31,317 --> 00:35:34,650 in other words, when it's sunny out... 518 00:35:34,945 --> 00:35:36,606 You can manifest penguins. 519 00:35:37,073 --> 00:35:41,282 When it's cloudy or dark, you can't manifest penguins, 520 00:35:41,494 --> 00:35:43,951 but you manifest bats and the like. 521 00:35:44,372 --> 00:35:46,579 However, more verification is required... 522 00:35:48,167 --> 00:35:49,577 What are you... 523 00:35:56,008 --> 00:35:59,125 You're right. This is amazing. 524 00:36:18,864 --> 00:36:21,150 The weather forecast said it'd clear up after the rain. 525 00:36:21,826 --> 00:36:24,033 That was sudden. 526 00:36:24,870 --> 00:36:27,407 It took some time, but you figured it out. 527 00:36:27,581 --> 00:36:28,661 A child of science. 528 00:36:29,333 --> 00:36:31,824 There's still a lot to solve here. 529 00:36:32,086 --> 00:36:34,168 We don't know what exactly is happening, 530 00:36:34,338 --> 00:36:35,919 and what this penguin energy is. 531 00:36:36,424 --> 00:36:41,134 You sure love research. Today we have to celebrate. 532 00:36:50,312 --> 00:36:52,177 Why are you standing over there, young man? 533 00:36:53,232 --> 00:36:54,312 Right. 534 00:36:57,194 --> 00:36:58,479 Excuse me. 535 00:36:58,904 --> 00:37:01,486 Now you wait quietly here. 536 00:37:12,293 --> 00:37:13,829 It's ready. 537 00:37:21,927 --> 00:37:22,927 Is it good? 538 00:37:23,095 --> 00:37:23,880 It is. 539 00:37:24,054 --> 00:37:25,885 That's good. 540 00:37:31,479 --> 00:37:35,563 You grew up by the sea, right? 541 00:37:35,775 --> 00:37:37,185 Yeah, why? 542 00:37:37,943 --> 00:37:39,524 What was it like? 543 00:37:40,988 --> 00:37:45,903 Well... there were lots of hills as you headed towards the water. 544 00:37:50,247 --> 00:37:52,112 My house was higher up, 545 00:37:52,291 --> 00:37:55,124 so I could see the ocean from there. 546 00:37:56,796 --> 00:37:58,582 When the wind blew through the windows, 547 00:37:58,756 --> 00:37:59,916 it'd smell like the ocean. 548 00:38:02,510 --> 00:38:05,297 What does the ocean smell like? 549 00:38:06,096 --> 00:38:09,429 You haven't seen the ocean, have you? 550 00:38:10,893 --> 00:38:12,599 All right. 551 00:38:12,937 --> 00:38:16,805 If you solve my mystery, I will take you to the seaside. 552 00:38:17,316 --> 00:38:18,556 Really? 553 00:38:18,859 --> 00:38:23,273 So young man, you better solve my mystery. 554 00:38:24,615 --> 00:38:27,857 I will. I'm smart. 555 00:38:35,960 --> 00:38:37,871 You've gotten better. 556 00:38:38,170 --> 00:38:41,333 Not good enough. Hamamoto is extremely good. 557 00:38:41,674 --> 00:38:42,914 Who's hamamoto? 558 00:38:43,133 --> 00:38:47,342 A girl in my class. She knows the theory of relativity. 559 00:38:47,555 --> 00:38:50,046 So that's what's got you so in love. 560 00:38:50,349 --> 00:38:52,556 I won't fall in love with anyone. 561 00:38:52,768 --> 00:38:53,768 I'm not sure about that. 562 00:38:58,566 --> 00:39:00,522 You're the tired one, today. 563 00:39:00,734 --> 00:39:01,894 I'm not tired. 564 00:39:02,111 --> 00:39:03,772 Now you're lying. 565 00:39:11,412 --> 00:39:13,619 When did you go to sleep last night? 566 00:39:13,831 --> 00:39:15,571 I always go to bed at 9 pm. 567 00:39:15,791 --> 00:39:19,124 I see. You don't stay up late, then. 568 00:39:19,795 --> 00:39:21,515 Does something special happen late at night? 569 00:39:21,672 --> 00:39:26,336 Yes, everyone goes to bed, and the town gets dark. 570 00:39:26,510 --> 00:39:28,250 You get to go exploring. 571 00:39:33,976 --> 00:39:36,342 Are you sure you're not tired because 572 00:39:36,520 --> 00:39:38,556 you manifested too many penguins? 573 00:39:39,356 --> 00:39:40,471 I don't know. 574 00:39:41,525 --> 00:39:44,187 But I do like making them. 575 00:39:44,612 --> 00:39:49,151 I'd love to fill this world up with penguins. 576 00:39:49,408 --> 00:39:50,968 You shouldn't get too ahead of yourself. 577 00:39:51,535 --> 00:39:54,698 We don't know how all this works, 578 00:39:54,872 --> 00:39:56,703 but the penguin energy could come from you. 579 00:40:05,132 --> 00:40:08,920 I wonder why her face was made in this shape. 580 00:40:10,137 --> 00:40:14,380 Why do I feel happy when I watch her like this? 581 00:40:15,476 --> 00:40:17,467 How could DNA combine in such a way 582 00:40:17,937 --> 00:40:20,019 that I find her face so nice, 583 00:40:20,481 --> 00:40:22,187 and that she's laying here before me? 584 00:40:35,871 --> 00:40:36,973 Sleeping, DNA, happiness, perfection 585 00:40:36,997 --> 00:40:39,329 this is the first time I've felt so strange like this... 586 00:40:39,625 --> 00:40:41,661 I didn't quite know what to write. 587 00:41:04,483 --> 00:41:05,563 You're up. 588 00:41:13,033 --> 00:41:16,366 I couldn't see her for a while after that. 589 00:41:31,260 --> 00:41:32,716 So... the edge of the world? 590 00:41:33,303 --> 00:41:34,839 Not literally, anyway. 591 00:41:35,222 --> 00:41:38,931 An actual edge would have to be far away, I know. 592 00:41:39,226 --> 00:41:40,887 Like deep in space. 593 00:41:43,313 --> 00:41:45,645 That might not be the case. 594 00:41:45,941 --> 00:41:49,525 The edge might not be as far away as you think. 595 00:41:49,903 --> 00:41:51,859 That's what I think. 596 00:41:52,656 --> 00:41:53,941 What do you mean? 597 00:41:54,283 --> 00:41:56,990 The edge might be folded in on itself. 598 00:41:57,161 --> 00:41:59,447 You might have to look within. 599 00:42:01,665 --> 00:42:05,999 Do you think you could put the world into this pouch? 600 00:42:09,089 --> 00:42:10,249 I don't know. 601 00:42:11,133 --> 00:42:12,464 If you do this... 602 00:42:14,094 --> 00:42:15,800 Take a look. 603 00:42:15,971 --> 00:42:18,883 The insides have become the outsides. And now the world, 604 00:42:19,058 --> 00:42:20,969 is contained within the pouch. 605 00:42:21,518 --> 00:42:23,725 And you could say that the outer part of the world 606 00:42:23,937 --> 00:42:26,770 is now hidden within here. 607 00:42:28,817 --> 00:42:32,355 I guess that was a bit difficult. Think about it. 608 00:42:52,966 --> 00:42:55,252 You did it, aoyama! 609 00:42:55,427 --> 00:42:57,292 Aoyama, let's play again. 610 00:43:05,646 --> 00:43:07,182 Chess is boring. 611 00:43:10,692 --> 00:43:11,807 Aoyama. 612 00:43:13,028 --> 00:43:16,145 I'd like to talk to you for a second... 613 00:43:23,580 --> 00:43:24,660 Over here. 614 00:43:27,459 --> 00:43:29,120 Um... aoyama... 615 00:43:29,294 --> 00:43:29,999 Hmm? 616 00:43:30,170 --> 00:43:32,377 Is it okay for me to tag along? 617 00:43:33,257 --> 00:43:35,498 It's fine. What's wrong? 618 00:43:35,801 --> 00:43:38,508 Aoyama, hurry up! 619 00:43:42,975 --> 00:43:43,975 Over here. 620 00:43:44,643 --> 00:43:46,804 Hey hamamoto, this is the forest where 621 00:43:46,979 --> 00:43:48,810 the silver moon comes out, right? 622 00:43:49,148 --> 00:43:50,763 That's just a made up story. 623 00:43:50,941 --> 00:43:52,431 Huh? It is? 624 00:43:52,818 --> 00:43:54,524 I'm the one who told everyone that. 625 00:43:58,574 --> 00:43:59,574 Come with me. 626 00:44:06,373 --> 00:44:09,410 Aoyama, you're really going in there? 627 00:44:10,627 --> 00:44:12,834 Wait for me! 628 00:44:40,866 --> 00:44:41,946 What's wrong? 629 00:44:42,117 --> 00:44:43,527 We're almost there! 630 00:45:07,476 --> 00:45:10,513 Who knew this place was hidden in the forest? 631 00:45:19,321 --> 00:45:20,686 Wow... 632 00:45:20,906 --> 00:45:22,817 Hamamoto, what is this? 633 00:45:24,159 --> 00:45:26,901 This is the ocean. At least that's what I call it. 634 00:45:27,996 --> 00:45:28,996 Ocean? 635 00:45:30,374 --> 00:45:32,330 This is an extremely strange object. 636 00:45:33,085 --> 00:45:34,700 What is causing it to float? 637 00:45:34,878 --> 00:45:37,244 I don't know. That's why I'm researching it. 638 00:45:37,965 --> 00:45:40,923 The ocean gets bigger and smaller at times. 639 00:45:41,176 --> 00:45:43,337 My observations up until now have made that clear. 640 00:45:43,512 --> 00:45:44,512 Stop. 641 00:45:47,349 --> 00:45:49,305 You shouldn't get too close to it. 642 00:45:49,726 --> 00:45:51,842 These spikes come out of it. 643 00:45:52,020 --> 00:45:54,477 So we don't know how safe this thing really is, huh? 644 00:45:58,610 --> 00:45:59,610 Aoyama. 645 00:45:59,820 --> 00:46:01,856 Do you think you can help me research the ocean? 646 00:46:03,657 --> 00:46:06,615 I'm rather busy, but... 647 00:46:07,536 --> 00:46:08,992 This is rather interesting. 648 00:46:10,038 --> 00:46:11,824 I thought you'd say that. 649 00:46:12,082 --> 00:46:13,242 Summer break 650 00:46:13,417 --> 00:46:14,657 "ocean" research 651 00:46:14,835 --> 00:46:16,700 commencing research 652 00:46:48,493 --> 00:46:49,699 Observation station 653 00:48:12,327 --> 00:48:14,534 I'l win a nobel prize 654 00:48:23,380 --> 00:48:25,166 Good job, young man. 655 00:48:26,466 --> 00:48:29,082 Aoyama! Aoyamal! 656 00:48:30,554 --> 00:48:31,885 Hey, aoyama! 657 00:48:32,055 --> 00:48:33,886 Summer festival 658 00:48:46,736 --> 00:48:48,397 Hey, aoyama. 659 00:48:48,738 --> 00:48:50,319 Hey, suzuki. 660 00:48:50,866 --> 00:48:53,198 You're not with hamamoto today? 661 00:48:53,368 --> 00:48:54,904 Doesn't look like she's here yet. 662 00:48:56,204 --> 00:48:58,570 Right. You guys are always together lately. 663 00:48:58,748 --> 00:49:00,204 What are you up to? 664 00:49:00,459 --> 00:49:04,418 Sorry, but that's confidential between me and her. 665 00:49:04,629 --> 00:49:07,962 If you'd like me to tell you, there's procedure I must follow. 666 00:49:08,508 --> 00:49:10,874 You're going off about something again... 667 00:49:13,054 --> 00:49:14,715 You're just getting all lovey-dovey 668 00:49:14,890 --> 00:49:15,890 with hamamoto, I bet. 669 00:49:15,974 --> 00:49:18,340 - Lovey-dovey! - Lovey-dovey! 670 00:49:20,729 --> 00:49:21,969 That went better than expected. 671 00:49:22,105 --> 00:49:23,595 We're not lovey-dovey. 672 00:49:24,483 --> 00:49:26,189 Suzuki's a pain, huh? 673 00:49:29,362 --> 00:49:33,321 I'm sure it's because we're getting close to hamamoto 674 00:49:33,492 --> 00:49:34,902 that he's mad. 675 00:49:35,160 --> 00:49:38,323 Why would suzuki get mad if we got close to hamamoto? 676 00:49:38,580 --> 00:49:39,820 Why... 677 00:49:39,998 --> 00:49:43,786 That's because suzuki likes hamamoto. 678 00:49:43,960 --> 00:49:48,044 That's weird. Suzuki teases hamamoto. 679 00:49:48,256 --> 00:49:49,336 That's not logical. 680 00:49:49,508 --> 00:49:51,669 Yeah, but... 681 00:49:52,177 --> 00:49:54,168 I'm sure that's what's going on. 682 00:49:54,930 --> 00:49:56,386 Hello. 683 00:49:59,392 --> 00:50:01,849 Look. I'm wearing a yukata. Does it look good on me? 684 00:50:04,397 --> 00:50:05,397 Hey. 685 00:50:05,565 --> 00:50:07,430 I think it looks good on you. 686 00:50:07,609 --> 00:50:08,609 Thank you. 687 00:50:10,195 --> 00:50:11,275 Dad. 688 00:50:11,696 --> 00:50:12,696 Dad? 689 00:50:13,532 --> 00:50:15,693 Aoyama and uchida. 690 00:50:17,911 --> 00:50:20,903 I've heard about you from my daughter. Nice to meet you. 691 00:50:21,289 --> 00:50:24,247 My dad works at a college research lab. 692 00:50:24,459 --> 00:50:25,915 But when he gets too into something, 693 00:50:26,086 --> 00:50:27,726 all he does is eat candy and get cavities. 694 00:50:27,921 --> 00:50:29,707 Hey, don't tell stories about me. 695 00:50:29,923 --> 00:50:33,290 Aoyama and I are doing some joint research. 696 00:50:33,635 --> 00:50:36,627 Oh, well that makes us rivals. 697 00:50:38,348 --> 00:50:39,508 Hello. 698 00:50:40,642 --> 00:50:42,553 It's been a while, young man. 699 00:50:43,478 --> 00:50:46,265 You're interested in this summer festival, huh? 700 00:50:46,523 --> 00:50:48,059 Or are you researching something? 701 00:50:48,692 --> 00:50:52,526 I'm taking a break tonight. Actually, are you doing well? 702 00:50:53,113 --> 00:50:54,193 I'm just fine. 703 00:50:55,198 --> 00:50:56,483 Hello there. 704 00:50:56,700 --> 00:50:58,941 - Aoyama, who is that? - Are you a relative? 705 00:50:59,119 --> 00:51:00,734 She's a lady from my dentist. 706 00:51:00,912 --> 00:51:02,743 She's also been teaching me chess. 707 00:51:03,999 --> 00:51:05,034 Nice to meet you. 708 00:51:05,458 --> 00:51:08,621 This girl is hamamoto. She's very good at chess. 709 00:51:09,462 --> 00:51:12,625 She's cute. You're good with the ladies, young man. 710 00:51:12,799 --> 00:51:15,916 Aoyama and I are doing joint research. 711 00:51:19,306 --> 00:51:22,298 That's why you're been slacking on my research, huh? 712 00:51:22,767 --> 00:51:23,927 What research are you doing? 713 00:51:24,394 --> 00:51:26,385 It's classified. We won't publish 714 00:51:26,563 --> 00:51:28,224 our results until we're done. 715 00:51:28,898 --> 00:51:30,229 That's good. 716 00:51:31,318 --> 00:51:35,527 You can't talk about any serious research with just anyone. 717 00:51:37,532 --> 00:51:39,739 Aoyama, the bon dance is going to start. Let's go. 718 00:51:39,909 --> 00:51:42,321 But I turn into a robot when I dance. 719 00:51:44,789 --> 00:51:46,404 I'm going to dance! 720 00:51:50,545 --> 00:51:51,830 Everyone's having fun. 721 00:51:53,131 --> 00:51:54,291 Here you are. 722 00:51:54,924 --> 00:51:56,004 Thank you. 723 00:52:07,187 --> 00:52:08,187 It's done. 724 00:52:10,815 --> 00:52:12,084 We're going to check the temperature 725 00:52:12,108 --> 00:52:13,108 in the ocean with this. 726 00:52:13,943 --> 00:52:16,184 We'll know it's position with this penlight. 727 00:52:16,404 --> 00:52:19,066 This is cool. It's like a real experiment. 728 00:52:19,741 --> 00:52:21,572 It kind of looks like a penguin. 729 00:52:21,743 --> 00:52:24,576 I was going more for a research ship. 730 00:52:26,665 --> 00:52:28,872 Let's call it the penguin, then. 731 00:52:29,334 --> 00:52:30,334 That's a cute name. 732 00:52:35,215 --> 00:52:36,625 Let's do this. 733 00:52:36,800 --> 00:52:37,800 Yeah. 734 00:52:46,559 --> 00:52:48,424 We've made contact with the ocean. 735 00:52:48,645 --> 00:52:50,761 It's shaking like jello. 736 00:52:52,857 --> 00:52:53,857 Uchida! 737 00:52:53,942 --> 00:52:56,809 Aoyama! I'm in trouble! Real trouble! 738 00:53:05,745 --> 00:53:06,745 Huh? 739 00:53:11,710 --> 00:53:12,916 What's going on? 740 00:53:15,004 --> 00:53:16,335 Wait! 741 00:53:20,301 --> 00:53:22,007 The penguin disappeared. 742 00:53:23,138 --> 00:53:24,753 Looks like it was pulled in. 743 00:53:24,931 --> 00:53:27,013 Maybe we're dealing with a life form. 744 00:53:28,977 --> 00:53:30,217 Charge! 745 00:53:38,361 --> 00:53:40,977 - What's that ball? - It's floating! 746 00:53:41,156 --> 00:53:42,316 This is weird. 747 00:53:42,490 --> 00:53:43,821 Go! 748 00:53:59,340 --> 00:54:01,547 Hey, aoyama. Surrender. 749 00:54:02,260 --> 00:54:04,046 I won't surrender. 750 00:54:04,429 --> 00:54:05,839 Say you give up! 751 00:54:06,514 --> 00:54:07,845 I won't. 752 00:54:08,183 --> 00:54:10,595 Why are you guys here? 753 00:54:10,769 --> 00:54:14,353 You always head into the forest, so we followed you. 754 00:54:14,981 --> 00:54:17,688 Hey hamamoto, what is this? 755 00:54:19,486 --> 00:54:20,942 This is the silver moon. 756 00:54:21,112 --> 00:54:23,319 You'll get sick if you get too close. 757 00:54:25,450 --> 00:54:26,781 Fine, be like that. 758 00:54:26,951 --> 00:54:29,943 I'm not going to fall for your lies anymore. 759 00:54:30,455 --> 00:54:31,661 You're planning something. 760 00:54:31,831 --> 00:54:33,537 If you don't tell me what's going on, 761 00:54:33,750 --> 00:54:36,082 I'm going to tell everyone. 762 00:54:36,252 --> 00:54:37,367 Then just try it! 763 00:54:37,879 --> 00:54:39,039 If you do that... 764 00:54:39,380 --> 00:54:40,995 I'll never forgive you! 765 00:54:42,550 --> 00:54:43,790 I know why 766 00:54:44,010 --> 00:54:47,673 you're so angry, suzuki. 767 00:54:48,348 --> 00:54:49,348 What? 768 00:54:49,641 --> 00:54:52,383 If you like hamamoto, 769 00:54:52,560 --> 00:54:54,892 you should have just said that. 770 00:54:56,105 --> 00:54:58,187 That's not it! What are you saying? 771 00:54:58,650 --> 00:55:00,686 We're not lovey-dovey. 772 00:55:01,110 --> 00:55:04,728 If you like her, you should tell her in a more logical fashion. 773 00:55:04,906 --> 00:55:07,522 You don't know how I feel! 774 00:55:07,992 --> 00:55:10,233 It's not embarrassing 775 00:55:10,411 --> 00:55:12,652 to like someone. 776 00:55:12,831 --> 00:55:15,413 That's not it! I'm going to get you! 777 00:55:16,125 --> 00:55:17,605 - Say you give up! - You're too heavy! 778 00:55:17,752 --> 00:55:19,037 I won't say anything... 779 00:55:19,379 --> 00:55:20,789 You never give up! 780 00:55:21,047 --> 00:55:23,538 That's right, I don't! 781 00:55:44,863 --> 00:55:48,902 I'll send the penguins after you if you do anything bad again. 782 00:55:52,537 --> 00:55:54,698 Hey there, young man. Are you okay? 783 00:55:54,956 --> 00:55:57,322 I think you were immature just now. 784 00:55:57,625 --> 00:55:58,985 I don't want to hear that from you. 785 00:55:59,294 --> 00:56:00,784 But you've saved us. 786 00:56:07,886 --> 00:56:11,799 Looks like you've uncovered something strange again. 787 00:56:36,956 --> 00:56:39,618 Something's happening! Aoyama, let's get away! 788 00:56:40,919 --> 00:56:42,375 It's dangerous here! 789 00:57:03,566 --> 00:57:04,601 Uchida! 790 00:57:29,342 --> 00:57:31,674 Looks like I've gone and done it now. 791 00:57:39,060 --> 00:57:40,980 You've known about this for a while, haven't you? 792 00:57:42,605 --> 00:57:45,392 No fair! I told you about the ocean. 793 00:57:45,566 --> 00:57:48,649 I wanted to know where the penguins were coming from. 794 00:57:49,070 --> 00:57:52,403 I'm sorry. I had to keep it a secret. 795 00:57:53,032 --> 00:57:56,365 I had promised her. If other people found out, 796 00:57:56,536 --> 00:57:59,744 she might have been captured by researchers, or something. 797 00:58:03,960 --> 00:58:05,871 You didn't trust me? 798 00:58:06,045 --> 00:58:07,285 That's not the case. 799 00:58:09,590 --> 00:58:10,705 Anyway, we now know that 800 00:58:11,050 --> 00:58:13,291 my penguin highway research, 801 00:58:13,594 --> 00:58:15,130 and our ocean research are connected. 802 00:58:15,304 --> 00:58:16,323 Dad's advice: Check to see if everything 803 00:58:16,347 --> 00:58:16,961 is part of one large problem. 804 00:58:17,140 --> 00:58:18,550 I realize I was in the wrong 805 00:58:19,058 --> 00:58:20,423 for keeping you both in the dark. 806 00:58:20,810 --> 00:58:23,472 And there is one thing I'd like to suggest. 807 00:58:24,397 --> 00:58:25,853 What do you think about having 808 00:58:26,024 --> 00:58:27,560 onee-San join us in our research? 809 00:58:29,068 --> 00:58:32,105 We can't solve this mystery operating separately. 810 00:58:32,280 --> 00:58:33,861 This is one single problem. 811 00:58:37,243 --> 00:58:40,735 No. I don't want adults researching with us. 812 00:58:44,959 --> 00:58:47,075 That surprised me. 813 00:58:51,215 --> 00:58:54,833 This is our research. Please do not come here anymore. 814 00:59:07,398 --> 00:59:10,105 Why is hamamoto so against this? 815 00:59:10,276 --> 00:59:13,564 I guess I went too far. Hmm? 816 00:59:24,957 --> 00:59:27,039 Things have gotten pretty mysterious. 817 00:59:27,251 --> 00:59:29,913 You should be more careful. 818 00:59:30,088 --> 00:59:33,376 Yeah, but I don't really know what's going on, either. 819 00:59:36,177 --> 00:59:37,963 I didn't think my penguins were 820 00:59:38,137 --> 00:59:40,173 even related to what's going on here. 821 00:59:40,723 --> 00:59:43,465 So young man, what was that? 822 00:59:44,393 --> 00:59:46,179 We still don't know what the ocean is. 823 00:59:46,354 --> 00:59:47,560 There's too many mysteries. 824 00:59:48,147 --> 00:59:51,355 What happened today was completely abnormal. 825 00:59:51,526 --> 00:59:53,086 But there was one thing in particular... 826 00:59:53,820 --> 00:59:55,380 There was an instant where the ocean and 827 00:59:55,530 --> 00:59:56,970 the penguins reacted with each other. 828 00:59:57,406 --> 00:59:59,146 When they were all underneath it? 829 00:59:59,617 --> 01:00:01,357 It's possible the source for the 830 01:00:01,536 --> 01:00:03,322 penguin energy might be the ocean. 831 01:00:04,122 --> 01:00:05,987 I bet the penguin we had disappeared 832 01:00:06,165 --> 01:00:08,156 because we were too far from the ocean. 833 01:00:08,751 --> 01:00:10,036 You mean penta? 834 01:00:11,546 --> 01:00:13,082 In other words, the penguins 835 01:00:13,256 --> 01:00:15,622 came to this forest in search of the ocean. 836 01:00:17,510 --> 01:00:19,671 But they're destroying the ocean... 837 01:00:20,221 --> 01:00:22,587 Huh? That doesn't make sense. 838 01:00:24,559 --> 01:00:25,924 There's someone here. 839 01:00:28,187 --> 01:00:29,768 What are you doing here? 840 01:00:30,231 --> 01:00:34,315 Oh, sorry. I got lost looking for these two kids. 841 01:00:35,027 --> 01:00:36,437 If you keep heading along that path, 842 01:00:36,612 --> 01:00:37,652 it'll get you out of here. 843 01:00:37,989 --> 01:00:40,480 This forest is dangerous. You shouldn't be in here. 844 01:00:40,658 --> 01:00:41,658 No problem. 845 01:00:45,997 --> 01:00:47,203 Did you guys... 846 01:00:49,625 --> 01:00:52,207 See anything strange around here? 847 01:00:52,753 --> 01:00:54,209 Um... 848 01:00:54,922 --> 01:00:56,207 No, we didn't see anything. 849 01:00:56,507 --> 01:00:57,587 Let's go. 850 01:01:06,434 --> 01:01:08,516 I wonder who they were... 851 01:01:08,728 --> 01:01:10,935 I'm sure they're looking for the ocean. 852 01:01:11,105 --> 01:01:13,391 They're going to find out about you, too. 853 01:01:13,774 --> 01:01:15,685 Huh? Why's that? 854 01:01:16,068 --> 01:01:17,353 You're involved in this. 855 01:01:17,528 --> 01:01:19,814 If they find out you can manifest penguins... 856 01:01:19,989 --> 01:01:22,429 You're going to get caught and turned into a research subject. 857 01:01:24,202 --> 01:01:26,193 That won't happen. 858 01:01:26,495 --> 01:01:29,202 Adults wouldn't believe it. 859 01:01:29,373 --> 01:01:31,113 I don't think we can be too careful. 860 01:01:31,626 --> 01:01:33,958 Also, even if something like that were to happen... 861 01:01:34,128 --> 01:01:37,461 I'll just go "poof" before they try to experiment on me. 862 01:01:38,090 --> 01:01:39,375 No problem at all. 863 01:01:41,302 --> 01:01:45,341 Anyway, please don't manifest penguins without good cause. 864 01:01:56,734 --> 01:01:59,817 - Brother, it's time for food! - I'm coming! 865 01:01:59,987 --> 01:02:04,071 One problem? Researchers? Probably looking for the ocean? 866 01:02:04,242 --> 01:02:06,858 Onee-San. 867 01:02:09,080 --> 01:02:11,116 Brother! 868 01:02:22,635 --> 01:02:25,593 The past few days we've gotten several eyewitness accounts 869 01:02:25,763 --> 01:02:27,594 of this strange unknown creature. 870 01:02:27,765 --> 01:02:28,550 New species? Sudden mutation? 871 01:02:28,724 --> 01:02:29,463 Is there a new creature out there? 872 01:02:29,642 --> 01:02:32,162 This is an illustration based on the information we've received. 873 01:02:32,353 --> 01:02:34,719 According to a specialist, in the history of biology... 874 01:02:34,897 --> 01:02:35,897 That's scary... 875 01:02:36,065 --> 01:02:37,680 I'm heading out. 876 01:02:37,817 --> 01:02:39,398 See you later. 877 01:02:39,860 --> 01:02:40,940 What's wrong? 878 01:02:41,153 --> 01:02:43,144 They say a streetlight disappeared this time. 879 01:02:43,614 --> 01:02:45,730 It was a vending machine the other day, right? 880 01:02:47,326 --> 01:02:49,817 Please don't get too close. 881 01:02:50,413 --> 01:02:53,155 There's been a lot of weird incidents lately. 882 01:02:53,332 --> 01:02:57,200 Oh yeah, masuda's husband saw that creature. 883 01:02:57,920 --> 01:02:59,626 Sounds dangerous. 884 01:02:59,797 --> 01:03:01,583 - Aoyama! - Let's go to the forest! 885 01:03:01,757 --> 01:03:02,246 Right. 886 01:03:02,425 --> 01:03:04,065 I wonder if the children will be okay... 887 01:03:04,468 --> 01:03:07,585 Something... Strange is happening... 888 01:03:09,682 --> 01:03:12,298 I wonder if they found the ocean. 889 01:03:13,728 --> 01:03:16,060 Hamamoto might be in the field. 890 01:03:16,731 --> 01:03:18,687 Let's find a different entrance. 891 01:03:19,483 --> 01:03:21,348 Aoyama, you know... 892 01:03:21,902 --> 01:03:24,063 There's something I want to tell you. 893 01:03:25,031 --> 01:03:28,569 I've been continuing project Amazon. 894 01:03:30,119 --> 01:03:33,862 If you follow the stream, you find its source, a river. 895 01:03:34,165 --> 01:03:36,577 I walked along its shore. 896 01:03:38,044 --> 01:03:41,787 I was surprised when I did that. I came back to the same stream. 897 01:03:42,298 --> 01:03:43,298 Huh? 898 01:03:44,342 --> 01:03:45,342 Basically... 899 01:03:47,845 --> 01:03:49,927 There's no end to the river. 900 01:03:51,098 --> 01:03:53,384 It just circles around. 901 01:03:54,560 --> 01:03:55,720 Is that true? 902 01:03:55,895 --> 01:03:56,634 Yeah. 903 01:03:56,812 --> 01:03:58,643 I walked along it a bunch of times to be sure. 904 01:03:59,315 --> 01:04:02,398 Aoyama, this is strange, right? 905 01:04:09,867 --> 01:04:11,607 There's penguins here, too. 906 01:04:11,994 --> 01:04:13,234 Wait, uchida. 907 01:04:34,558 --> 01:04:35,558 Aoyama... 908 01:04:43,275 --> 01:04:45,140 It's entering a growth period. 909 01:04:45,528 --> 01:04:47,268 The largest thus far. 910 01:04:49,657 --> 01:04:52,069 Hamamoto, we need to talk. 911 01:04:52,952 --> 01:04:54,112 What is it? 912 01:04:55,121 --> 01:04:59,034 The ocean might be too dangerous for us to handle ourselves. 913 01:04:59,750 --> 01:05:00,990 What do you mean? 914 01:05:01,168 --> 01:05:02,229 Disappearance of the penguin 915 01:05:02,253 --> 01:05:03,834 the strange phenomena that happened 916 01:05:04,004 --> 01:05:05,369 that day were just so weird... 917 01:05:05,548 --> 01:05:08,290 It might be difficult for us to figure everything out ourselves. 918 01:05:08,634 --> 01:05:12,502 The things happening in town are probably all related. 919 01:05:13,222 --> 01:05:15,929 The adults are searching for this. 920 01:05:16,392 --> 01:05:19,805 If they find it, I imagine we'll have to give 921 01:05:19,979 --> 01:05:22,061 them all our research anyway. 922 01:05:23,774 --> 01:05:24,774 But... 923 01:05:25,526 --> 01:05:29,644 I can't tell the researchers about onee-San. 924 01:05:31,615 --> 01:05:32,695 That's why I'm thinking... 925 01:05:33,325 --> 01:05:36,488 We need to stop our research immediately. 926 01:05:37,997 --> 01:05:40,864 We won't show what we've researched so far to anyone. 927 01:05:41,041 --> 01:05:43,032 The relationship between the ocean and penguins, 928 01:05:43,210 --> 01:05:44,495 and the penguins and onee-San... 929 01:05:44,670 --> 01:05:45,830 We'll just forget it all. 930 01:05:46,172 --> 01:05:48,959 I don't want to do this! This is our research! 931 01:05:49,133 --> 01:05:50,998 I don't want to leave it behind. 932 01:05:51,302 --> 01:05:52,582 The stuff with onee-San won't get 933 01:05:52,720 --> 01:05:54,000 found out unless one of us talks! 934 01:05:54,180 --> 01:05:57,263 You just want to protect her! 935 01:06:01,103 --> 01:06:03,310 Don't fight, both of you. 936 01:06:04,773 --> 01:06:08,061 You just like onee-San because you like boobs, right? 937 01:06:08,402 --> 01:06:09,938 I admit I do like boobs, 938 01:06:10,112 --> 01:06:12,774 but my affection for onee-San is separate. 939 01:06:13,199 --> 01:06:14,405 What are you talking about? 940 01:06:14,575 --> 01:06:16,736 But onee-San has boobs, doesn't she? 941 01:06:17,077 --> 01:06:18,567 She does. Large ones. 942 01:06:18,787 --> 01:06:19,993 I've had enough! 943 01:06:33,719 --> 01:06:34,925 Hello. 944 01:06:36,013 --> 01:06:40,222 Oh, it's been a while. Need us to look at you? 945 01:06:40,893 --> 01:06:41,973 No, there's something else. 946 01:06:42,645 --> 01:06:45,307 I'd like to talk to you a bit. 947 01:06:51,612 --> 01:06:53,773 Is this a tornado? 948 01:06:53,948 --> 01:06:55,779 It might look that way, 949 01:06:56,367 --> 01:07:00,406 but I research weather at a university. 950 01:07:01,205 --> 01:07:02,445 These are the strange phenomena 951 01:07:02,581 --> 01:07:03,781 we've been observing recently. 952 01:07:04,250 --> 01:07:05,615 This town is experiencing 953 01:07:06,043 --> 01:07:09,501 strange incidents that we cannot explain. 954 01:07:10,089 --> 01:07:10,919 I see... 955 01:07:11,090 --> 01:07:14,924 I just happened to look at my daughter's notes. 956 01:07:15,678 --> 01:07:17,543 There's information about a strange object 957 01:07:17,721 --> 01:07:19,586 deep in the forest, and about the penguins. 958 01:07:19,848 --> 01:07:20,848 And... 959 01:07:21,100 --> 01:07:22,715 Information about you. 960 01:07:22,893 --> 01:07:23,893 Huh? 961 01:07:25,896 --> 01:07:28,103 I realize I'm being rather presumptive here. 962 01:07:28,274 --> 01:07:30,139 However, my daughter might be young, 963 01:07:30,317 --> 01:07:31,807 but she's a proper researcher. 964 01:07:32,027 --> 01:07:34,313 What she wrote started bugging me... 965 01:07:35,239 --> 01:07:37,446 I thought about asking her directly, 966 01:07:37,616 --> 01:07:40,107 but I didn't want to bring her into this. 967 01:07:40,703 --> 01:07:43,490 I would be happy if I could get your cooperation. 968 01:07:52,798 --> 01:07:53,833 Hello. 969 01:07:54,967 --> 01:07:55,752 Hello. 970 01:07:55,968 --> 01:07:56,968 Researching? 971 01:07:57,177 --> 01:07:58,633 Yes, what about you? 972 01:07:59,138 --> 01:08:01,129 Getting my cavities taken care of. 973 01:08:01,307 --> 01:08:03,218 You shouldn't eat too many sweets. 974 01:08:04,018 --> 01:08:06,179 Be careful not to get any cavities. 975 01:08:14,570 --> 01:08:16,777 Oh, hey there, young man. 976 01:08:18,157 --> 01:08:19,647 - Um... - Hey. 977 01:08:21,076 --> 01:08:23,783 Want to go to that seaside town tomorrow? 978 01:08:31,462 --> 01:08:33,202 Hey, young man. 979 01:08:36,842 --> 01:08:39,128 First time going to the ocean, right? 980 01:08:40,387 --> 01:08:41,502 Yeah. 981 01:08:44,808 --> 01:08:45,638 I wonder how many years 982 01:08:45,809 --> 01:08:47,089 it'll have been since I was home. 983 01:08:47,770 --> 01:08:50,853 What's wrong, young man? You seem down. 984 01:08:51,106 --> 01:08:54,894 I'm always doing well. How about you? 985 01:08:55,277 --> 01:08:57,268 I've been feeling pretty good, I guess. 986 01:08:57,446 --> 01:08:59,437 I want to let out some penguins, though. 987 01:08:59,907 --> 01:09:02,398 I've been holding back, as you asked. 988 01:09:02,785 --> 01:09:05,743 I see. It makes sense if you're 989 01:09:05,913 --> 01:09:09,030 the source for the penguin energy. 990 01:09:09,625 --> 01:09:11,616 If it was the ocean, then it wouldn't 991 01:09:11,794 --> 01:09:14,035 make sense for the penguins to destroy it. 992 01:09:18,008 --> 01:09:19,248 You know... 993 01:09:19,718 --> 01:09:22,380 There were a lot of adults at the entrance to the forest. 994 01:09:22,596 --> 01:09:25,338 At this rate, the ocean, the penguins, 995 01:09:25,516 --> 01:09:27,347 and you will be found out. 996 01:09:28,268 --> 01:09:29,678 And... 997 01:09:30,437 --> 01:09:32,519 You're sure worried about a lot. 998 01:09:32,690 --> 01:09:35,022 I haven't solved your mystery... 999 01:09:35,192 --> 01:09:38,355 So are you sure you want to take me to the seaside town? 1000 01:09:38,529 --> 01:09:41,111 That's what you're thinking? 1001 01:09:41,615 --> 01:09:44,402 It's fine. I'm the one who wants to go. 1002 01:09:45,411 --> 01:09:49,279 Once we get there, let's forget about everything, 1003 01:09:51,583 --> 01:09:52,618 okay? 1004 01:09:54,420 --> 01:09:57,082 It's summer break, young man. 1005 01:10:00,217 --> 01:10:01,252 Okay... 1006 01:10:06,181 --> 01:10:07,261 Hey. 1007 01:10:07,975 --> 01:10:09,340 Are you okay? 1008 01:10:09,727 --> 01:10:11,763 I'm a little dizzy... 1009 01:10:18,235 --> 01:10:21,147 We shouldn't go to the beach today. 1010 01:10:21,321 --> 01:10:23,983 Why? All I need is to rest a little. 1011 01:10:24,616 --> 01:10:27,653 You shouldn't push yourself. Let's call it a day. 1012 01:10:32,207 --> 01:10:33,287 Hold on, young man. 1013 01:10:44,636 --> 01:10:47,753 I was fine this morning. I'm sorry. 1014 01:10:48,015 --> 01:10:49,015 It's fine. 1015 01:10:49,349 --> 01:10:53,433 You're sure a gentleman. Children should be more selfish. 1016 01:10:53,645 --> 01:10:55,101 I'm not a child. 1017 01:10:57,065 --> 01:11:00,808 Sure you are. Let's try again tomorrow. 1018 01:11:01,403 --> 01:11:03,234 It doesn't have to be tomorrow. 1019 01:11:05,324 --> 01:11:07,315 You shouldn't move! 1020 01:11:12,539 --> 01:11:13,779 Are you okay? 1021 01:11:43,111 --> 01:11:44,396 What's going on... 1022 01:11:53,789 --> 01:11:55,370 The jabberwockies... 1023 01:11:56,083 --> 01:11:57,448 Jabberwockies... 1024 01:12:10,639 --> 01:12:13,472 I'm fine now. It's okay. 1025 01:12:14,309 --> 01:12:15,924 I have emergency rations. 1026 01:12:17,437 --> 01:12:19,428 You need to eat something. 1027 01:12:23,861 --> 01:12:26,853 Sorry, I can't. I... 1028 01:12:27,030 --> 01:12:29,271 I haven't eaten anything for two to three days. 1029 01:12:30,325 --> 01:12:31,656 I'm just not hungry. 1030 01:12:32,160 --> 01:12:34,651 But it isn't affecting me at all. 1031 01:12:34,830 --> 01:12:37,367 I wonder what's going on with me... 1032 01:12:48,552 --> 01:12:50,759 Summer break's gonna come to an end. 1033 01:12:51,179 --> 01:12:54,467 No matter how much fun you have, it eventually comes to an end. 1034 01:12:55,017 --> 01:12:56,473 That's the truth. 1035 01:13:02,524 --> 01:13:04,185 What kind of present do you want? 1036 01:13:04,693 --> 01:13:06,308 A notebook from a foreign country. 1037 01:13:06,653 --> 01:13:08,439 Okay, I'll get one. 1038 01:13:09,239 --> 01:13:11,104 Is that research of yours going well? 1039 01:13:11,825 --> 01:13:13,110 It's really difficult. 1040 01:13:13,994 --> 01:13:15,575 There's lots of problems, 1041 01:13:15,746 --> 01:13:18,203 and it feels like they're all connected. 1042 01:13:18,832 --> 01:13:19,832 But... 1043 01:13:20,125 --> 01:13:22,867 But right now I don't know anything else. 1044 01:13:23,045 --> 01:13:25,411 Oh, you sound like you've lost faith. 1045 01:13:28,342 --> 01:13:32,085 The mysteries you find, the small discoveries you make, 1046 01:13:32,262 --> 01:13:34,469 write them all down on a single piece of paper. 1047 01:13:34,848 --> 01:13:37,214 And keep staring at it. 1048 01:13:37,517 --> 01:13:38,757 Will that tell me the answer? 1049 01:13:39,227 --> 01:13:40,842 Think about different ways of pairing 1050 01:13:41,021 --> 01:13:42,227 up everything you wrote down. 1051 01:13:42,814 --> 01:13:45,851 Envision them all flying around in your mind. 1052 01:13:47,444 --> 01:13:49,059 If that doesn't help, 1053 01:13:49,863 --> 01:13:51,728 try to stop thinking. 1054 01:13:52,950 --> 01:13:53,950 Huh? 1055 01:13:54,660 --> 01:13:57,948 Play well, eat well, sleep well. 1056 01:13:58,705 --> 01:14:01,913 If you do, all the things in your head that are separate 1057 01:14:02,084 --> 01:14:04,040 will suddenly connect. 1058 01:14:04,878 --> 01:14:06,118 "Eureka", they call it. 1059 01:14:08,256 --> 01:14:09,256 Don't worry. 1060 01:14:19,267 --> 01:14:21,098 Good morning! 1061 01:14:21,269 --> 01:14:23,851 Hey there! You're so tanned! =I went to the beach! 1062 01:14:24,189 --> 01:14:26,976 Well? You've never seen anything like this, right? 1063 01:14:27,150 --> 01:14:29,607 - It's a new species! - A new species! A new species! 1064 01:14:29,945 --> 01:14:31,355 Amazing, huh? 1065 01:14:32,030 --> 01:14:33,030 What's going on? 1066 01:14:33,115 --> 01:14:36,607 Suzuki and his gang said they caught a weird creature. 1067 01:14:36,785 --> 01:14:39,117 I went adventuring in that forest! 1068 01:14:39,246 --> 01:14:42,363 And I found it in the river! So then we... 1069 01:14:42,582 --> 01:14:44,664 Aoyama, is that... 1070 01:14:45,669 --> 01:14:46,875 A jabberwocky. 1071 01:14:47,045 --> 01:14:48,581 Hold it right there! 1072 01:14:48,880 --> 01:14:50,996 You don't get to see it! 1073 01:14:51,425 --> 01:14:53,086 This is our find! 1074 01:14:53,593 --> 01:14:57,256 It's top secret! 1075 01:14:59,725 --> 01:15:01,556 Everybody, did you solve the problem? 1076 01:15:01,768 --> 01:15:03,759 Okay, the rest is homework. 1077 01:15:06,606 --> 01:15:07,606 Okay. 1078 01:15:07,983 --> 01:15:11,191 There's a typhoon tonight, so head straight home. 1079 01:15:11,695 --> 01:15:13,981 I hope the people who fell asleep will be okay... 1080 01:15:14,156 --> 01:15:15,362 Excuse me for a second. 1081 01:15:15,574 --> 01:15:16,574 Sure... 1082 01:15:20,245 --> 01:15:22,577 Suzuki, kobayashi, Nagasaki. 1083 01:15:25,042 --> 01:15:26,998 All three of you, come to the staff room. 1084 01:15:27,377 --> 01:15:29,834 There's scientists who want to talk to you. 1085 01:15:30,881 --> 01:15:32,212 Scientists? 1086 01:15:32,382 --> 01:15:34,168 Aww, jeez... 1087 01:15:34,301 --> 01:15:35,301 Sure thing! 1088 01:15:35,427 --> 01:15:37,292 We're gonna be famous! 1089 01:15:39,139 --> 01:15:40,629 Wait, suzuki. 1090 01:15:41,516 --> 01:15:43,802 You remember our promise, right? 1091 01:15:44,061 --> 01:15:47,804 What? We're just going to tell them what we found. 1092 01:15:52,069 --> 01:15:53,605 What is this promise? 1093 01:15:53,945 --> 01:15:55,481 Are they from the university? 1094 01:15:58,825 --> 01:16:00,861 Bye-bye! See you later! 1095 01:16:02,913 --> 01:16:05,700 Suzuki never came back, huh? 1096 01:16:12,589 --> 01:16:13,624 I'm closing the door. 1097 01:16:22,474 --> 01:16:23,554 That's the guy from before! 1098 01:16:23,767 --> 01:16:25,223 They went towards the forest. 1099 01:16:25,393 --> 01:16:26,393 Let's go! 1100 01:16:27,979 --> 01:16:29,094 Aoyama? 1101 01:16:29,856 --> 01:16:33,599 I'm sorry. I have someplace to go first. I'll catch up! 1102 01:16:35,237 --> 01:16:36,237 Wait! 1103 01:16:38,323 --> 01:16:40,063 Jeez! Forget you! 1104 01:16:48,583 --> 01:16:51,165 It's me! Aoyama! 1105 01:16:57,717 --> 01:16:59,673 Please eat this - aoyama 1106 01:16:59,845 --> 01:17:00,845 I knew it. 1107 01:17:14,693 --> 01:17:15,728 Here, too! 1108 01:17:17,154 --> 01:17:18,314 There they are! 1109 01:17:27,706 --> 01:17:29,287 - And this... - Daddy! 1110 01:17:31,376 --> 01:17:32,661 What's going on here? 1111 01:17:32,836 --> 01:17:35,953 What are you doing here? Go home! 1112 01:17:39,968 --> 01:17:42,630 No! We want to go inside the forest! 1113 01:17:44,222 --> 01:17:46,053 No! Go home, now! 1114 01:17:49,352 --> 01:17:52,094 Man, it was a huge surprise! 1115 01:17:52,314 --> 01:17:54,851 It's the discovery of the century! 1116 01:17:55,150 --> 01:17:57,391 Why are they here? 1117 01:17:59,905 --> 01:18:01,941 They told us about the forest. 1118 01:18:02,240 --> 01:18:04,447 So they've been asked to help... hey! 1119 01:18:13,585 --> 01:18:15,496 I'll never forgive you, ever! 1120 01:18:16,379 --> 01:18:19,246 What's your problem? 1121 01:18:20,425 --> 01:18:22,131 - I'll never forgive you! - Stop it! 1122 01:18:23,470 --> 01:18:26,132 - I'll never forgive you! - Hey! 1123 01:18:37,275 --> 01:18:38,355 Oh? 1124 01:18:39,819 --> 01:18:43,903 You're finally back! I told you to come home early! 1125 01:18:44,074 --> 01:18:47,441 Mom, I'm about to experiment with fasting. 1126 01:18:47,661 --> 01:18:48,320 Huh? 1127 01:18:48,578 --> 01:18:49,784 For the next three days, 1128 01:18:50,247 --> 01:18:52,158 I'm not going to eat. 1129 01:18:54,668 --> 01:18:57,660 As your mother, I'm opposed to this experiment. 1130 01:18:57,837 --> 01:18:59,748 I'll eat three times as much when I'm done! 1131 01:19:00,131 --> 01:19:02,247 Wait! Hey! 1132 01:19:02,425 --> 01:19:07,135 Research lab 1133 01:19:09,683 --> 01:19:12,049 q: How can onee-San fast for three days and be fine? 1134 01:19:12,227 --> 01:19:15,344 Do people not have to eat? > I'll experiment myself. 1135 01:19:31,871 --> 01:19:32,576 The penguins are born from onee-San. 1136 01:19:32,747 --> 01:19:33,327 Many things transform into them. 1137 01:19:33,623 --> 01:19:35,303 The penguins survive off of penguin energy. 1138 01:19:35,583 --> 01:19:36,783 Does the ocean warp spacetime? 1139 01:19:36,876 --> 01:19:37,581 When onee-San is feeling good, 1140 01:19:37,752 --> 01:19:38,411 she wants to make penguins. 1141 01:19:38,586 --> 01:19:39,906 The jabberwocky eats the penguins. 1142 01:19:48,346 --> 01:19:50,211 Brother, it's dinner time! 1143 01:19:50,390 --> 01:19:51,596 I'm not eating! 1144 01:19:51,766 --> 01:19:53,381 You're so stubborn. 1145 01:20:00,650 --> 01:20:02,106 Ocean size changes rain... clear 1146 01:20:08,158 --> 01:20:13,619 Use a1 to 5s scale to describe my hunger level? 1147 01:20:57,123 --> 01:20:59,580 Doctor, it's dangerous! We have to get back! 1148 01:20:59,751 --> 01:21:01,161 Just a little further! 1149 01:21:10,720 --> 01:21:12,711 What is this? 1150 01:21:56,558 --> 01:21:57,558 What's wrong? 1151 01:21:57,600 --> 01:22:00,592 Mom... mom's gonna die! 1152 01:22:00,812 --> 01:22:02,222 Where is she? 1153 01:22:03,773 --> 01:22:04,773 Ow... 1154 01:22:11,156 --> 01:22:12,396 What's going on? 1155 01:22:22,459 --> 01:22:25,826 That's going to happen a long time from now, isn't it? 1156 01:22:26,546 --> 01:22:27,546 Yeah. 1157 01:22:28,256 --> 01:22:30,338 But... she's going to die, right? 1158 01:22:30,508 --> 01:22:32,749 Well, yeah, but... 1159 01:22:33,303 --> 01:22:34,463 Why? 1160 01:22:34,846 --> 01:22:36,837 All living things die eventually. 1161 01:22:37,015 --> 01:22:38,425 Even dogs and penguins... 1162 01:22:38,933 --> 01:22:39,968 And humans. 1163 01:22:40,810 --> 01:22:42,391 But I don't want that! 1164 01:22:44,939 --> 01:22:47,021 Don't say that... 1165 01:22:47,275 --> 01:22:49,687 I don't like it either. 1166 01:23:04,918 --> 01:23:06,909 See? You should've listened to your mom. 1167 01:23:08,630 --> 01:23:10,086 Stay home from school. 1168 01:23:10,256 --> 01:23:12,622 And your experiment's canceled, okay? 1169 01:23:12,967 --> 01:23:14,082 Il don't want to eat... 1170 01:23:14,552 --> 01:23:17,168 Eat anyway. I'll make you some porridge, just wait a second. 1171 01:23:28,316 --> 01:23:29,396 The fast was a failure. 1172 01:23:29,567 --> 01:23:32,149 Humans suffer if they try to skip even one day's food. 1173 01:23:37,200 --> 01:23:39,862 How did onee-San go three days without eating? 1174 01:23:48,253 --> 01:23:49,834 I came to an unknown planet. 1175 01:23:50,713 --> 01:23:52,499 That's my spaceship. 1176 01:23:54,342 --> 01:23:56,754 It's a very mysterious place! 1177 01:23:57,136 --> 01:23:58,546 Is there anybody here? 1178 01:24:00,014 --> 01:24:03,552 That's a blue whale, and there are penguins too. 1179 01:24:04,727 --> 01:24:06,638 It's so big... 1180 01:24:07,063 --> 01:24:08,803 Way bigger than me. 1181 01:24:09,816 --> 01:24:11,056 The penguins! 1182 01:24:13,653 --> 01:24:14,768 Onee-San? 1183 01:24:16,155 --> 01:24:17,861 What's she doing here? 1184 01:24:18,032 --> 01:24:21,195 I've always been here. This is the earth. 1185 01:24:21,869 --> 01:24:24,736 That's strange... I came a long way. 1186 01:24:25,081 --> 01:24:29,450 If you go far enough, you return to where you started. 1187 01:24:30,128 --> 01:24:32,961 Huh? What... 1188 01:24:37,135 --> 01:24:38,591 Onee-San! 1189 01:24:49,439 --> 01:24:50,679 Onee-San... 1190 01:24:56,362 --> 01:24:59,320 I feel sorry for you. You must feel awful. 1191 01:25:06,748 --> 01:25:08,033 Onee-San... 1192 01:25:08,666 --> 01:25:10,782 I'm doing fine, but you're bedridden. 1193 01:25:10,960 --> 01:25:12,575 That doesn't happen too often. 1194 01:25:13,212 --> 01:25:14,827 What are you doing here? 1195 01:25:15,465 --> 01:25:16,465 I came to see you. 1196 01:25:16,966 --> 01:25:19,252 The research team found the ocean. 1197 01:25:19,552 --> 01:25:22,009 You can't make any penguins. 1198 01:25:22,347 --> 01:25:23,712 Don't worry about me. 1199 01:25:23,890 --> 01:25:26,006 Make sure you're eating properly. 1200 01:25:26,934 --> 01:25:29,220 And eat something too, please. 1201 01:25:32,106 --> 01:25:35,894 I tried doing an experiment on myself, for a week. 1202 01:25:36,319 --> 01:25:37,900 I haven't eaten anything. 1203 01:25:42,075 --> 01:25:44,361 You can't do any experiments like that. 1204 01:25:44,535 --> 01:25:46,446 They'll make your breasts smaller. 1205 01:25:50,124 --> 01:25:52,706 I'm fine because I have the penguin energy. 1206 01:25:53,252 --> 01:25:56,244 That's not energy for humans. 1207 01:25:57,006 --> 01:25:58,462 I'm sorry. 1208 01:26:03,262 --> 01:26:05,093 Don't cry, young man. 1209 01:26:05,848 --> 01:26:07,054 I'm not crying. 1210 01:26:14,273 --> 01:26:15,934 How to achieve Eureka 1211 01:26:24,701 --> 01:26:25,781 Good morning. 1212 01:26:46,389 --> 01:26:47,799 Bye! 1213 01:26:48,266 --> 01:26:51,008 Brother! I'm leaving without you! 1214 01:26:52,019 --> 01:26:53,099 I'll be back later. 1215 01:27:25,428 --> 01:27:27,885 Can you solve this mystery? 1216 01:27:38,107 --> 01:27:39,187 Eureka... 1217 01:27:48,367 --> 01:27:50,949 Aoyama, you're over your cold, huh? 1218 01:27:51,162 --> 01:27:52,162 Yeah. 1219 01:27:52,705 --> 01:27:54,616 Aoyama, what are you doing? 1220 01:27:54,916 --> 01:27:55,916 Yeah. 1221 01:28:02,048 --> 01:28:04,539 It was so small! 1222 01:28:04,759 --> 01:28:06,465 And guess what happened then! 1223 01:28:06,636 --> 01:28:08,843 They just said something in the office! 1224 01:28:09,055 --> 01:28:10,135 Put the TV on! 1225 01:28:10,306 --> 01:28:11,586 You need to get permission first! 1226 01:28:11,641 --> 01:28:12,641 It's an emergency! 1227 01:28:12,809 --> 01:28:14,765 An evacuation order was just issued. 1228 01:28:15,394 --> 01:28:16,874 According to news we've just received, 1229 01:28:17,021 --> 01:28:19,057 the unknown sphere continues to expand... 1230 01:28:19,232 --> 01:28:20,232 That's near the gym! 1231 01:28:20,358 --> 01:28:23,395 Several researchers were caught up in it. 1232 01:28:23,569 --> 01:28:24,308 =that's bad! 1233 01:28:24,487 --> 01:28:26,507 - What is that? It's scary. - The missing researchers... 1234 01:28:26,531 --> 01:28:28,192 Belong to a local college, 1235 01:28:28,366 --> 01:28:31,858 and were investigating unusual phenomena at the site. 1236 01:28:32,203 --> 01:28:34,444 Everyone, this school will be 1237 01:28:34,622 --> 01:28:37,284 evacuated due to a nearby disaster. 1238 01:28:37,875 --> 01:28:42,209 Please remain in your classroom until further instructions. 1239 01:28:42,630 --> 01:28:45,246 Hey, you're not allowed to turn on the TV! 1240 01:28:45,424 --> 01:28:48,507 - It's an emergency, though! - Quiet. 1241 01:28:48,678 --> 01:28:51,215 Turn that off and go sit down. 1242 01:28:51,389 --> 01:28:52,674 Tell us what happened! 1243 01:28:53,599 --> 01:28:55,305 They're investigating it now. 1244 01:28:55,476 --> 01:28:57,637 Oh wow! This is kind of exciting! 1245 01:28:58,938 --> 01:29:01,520 Ma'am, my dad... 1246 01:29:01,691 --> 01:29:05,479 Yeah, I know. I'm worried too, but wait here for now. 1247 01:29:06,070 --> 01:29:07,150 Let me go, please! 1248 01:29:07,530 --> 01:29:09,942 You can't leave the school! It's dangerous! 1249 01:29:10,116 --> 01:29:14,155 I know it's hard, but I'm sure he'll be back! Don't worry! 1250 01:29:14,996 --> 01:29:16,076 Hamamoto! 1251 01:29:16,247 --> 01:29:17,247 Hey! 1252 01:29:17,415 --> 01:29:19,076 - Get back to your seat! - Let me go! 1253 01:29:20,293 --> 01:29:24,161 Calm down, everyone! It'll be fine. Just wait a second. 1254 01:29:27,466 --> 01:29:29,377 Hamamoto, are you okay? 1255 01:29:29,594 --> 01:29:30,754 What happened? 1256 01:29:31,053 --> 01:29:34,420 You heard, right? The ocean swallowed up my dad. 1257 01:29:35,808 --> 01:29:39,016 I'm sure he got too focused on his research, 1258 01:29:39,186 --> 01:29:39,971 and... 1259 01:29:40,146 --> 01:29:43,559 The ocean is dangerous. =I know that! 1260 01:29:45,234 --> 01:29:47,316 Is my dad gonna die? 1261 01:29:48,279 --> 01:29:51,146 The penguin ship never came back... 1262 01:29:51,824 --> 01:29:56,318 If I'd only told them the ocean was dangerous... 1263 01:29:56,871 --> 01:29:59,237 This never would've happened! 1264 01:30:00,541 --> 01:30:01,951 Right? 1265 01:30:04,629 --> 01:30:06,961 Hey, what do I do? 1266 01:30:09,383 --> 01:30:12,967 All I know is what I should do. 1267 01:30:13,179 --> 01:30:15,295 Aoyama, sit down. 1268 01:30:15,765 --> 01:30:17,801 Aoyama, please... 1269 01:30:21,437 --> 01:30:24,224 Ma'am, hamamoto isn't feeling well. 1270 01:30:24,398 --> 01:30:26,118 I'm going to take her to the nurse's office. 1271 01:30:32,156 --> 01:30:33,487 We can't leave out the front door. 1272 01:30:33,616 --> 01:30:35,857 Hey, aoyama, what do we do? 1273 01:30:36,160 --> 01:30:37,195 Hamamoto, 1274 01:30:37,536 --> 01:30:38,946 calm down and listen to me. 1275 01:30:39,330 --> 01:30:43,039 We need onee-San's help to save your dad. 1276 01:30:43,751 --> 01:30:47,209 Her penguins might be able to do something about the ocean. 1277 01:30:47,797 --> 01:30:50,584 But won't they destroy it? 1278 01:30:50,758 --> 01:30:52,168 Maybe. 1279 01:30:52,468 --> 01:30:55,631 But hamamoto, for now, I want you to believe me. 1280 01:30:56,013 --> 01:30:57,013 Aoyama. 1281 01:30:57,765 --> 01:30:59,255 I'll go with you! 1282 01:30:59,600 --> 01:31:00,600 Uchida... 1283 01:31:00,685 --> 01:31:01,685 Hey! 1284 01:31:04,855 --> 01:31:06,220 Now what? 1285 01:31:06,983 --> 01:31:09,565 If you're leaving school, we'll help. 1286 01:31:09,735 --> 01:31:10,349 Huh? 1287 01:31:10,736 --> 01:31:14,570 So... will you forgive me, hamamoto? 1288 01:31:15,491 --> 01:31:17,027 I don't know. 1289 01:31:18,911 --> 01:31:21,072 Thank you. Please help. 1290 01:31:23,249 --> 01:31:25,581 There's a secret way out. Follow me! 1291 01:31:34,176 --> 01:31:35,176 Hey! 1292 01:31:35,386 --> 01:31:37,547 Hey, you! Get back here! 1293 01:31:37,722 --> 01:31:38,837 Oh no, hurry! 1294 01:31:39,015 --> 01:31:40,015 Hamamoto! 1295 01:31:43,853 --> 01:31:44,853 Are you okay? 1296 01:31:45,229 --> 01:31:46,469 Oh, no! 1297 01:31:47,898 --> 01:31:49,308 This way! 1298 01:31:53,237 --> 01:31:54,977 Hey, what is that? 1299 01:31:55,197 --> 01:31:56,733 Wow! 1300 01:31:58,159 --> 01:31:59,319 =lt's the ocean! 1301 01:31:59,493 --> 01:32:01,950 Is that what you were researching? 1302 01:32:02,288 --> 01:32:04,119 Hey, what are you doing? 1303 01:32:04,290 --> 01:32:05,325 You need to evacuate! 1304 01:32:06,667 --> 01:32:09,750 Everybody, run! 1305 01:32:14,967 --> 01:32:16,127 Hold it! 1306 01:32:17,470 --> 01:32:18,710 No! 1307 01:32:18,888 --> 01:32:20,378 Let me go! 1308 01:32:22,016 --> 01:32:23,426 Take this! 1309 01:32:30,232 --> 01:32:33,144 Run, aoyama! 1310 01:33:04,016 --> 01:33:05,722 It seems the mystery's been solved. 1311 01:33:06,227 --> 01:33:07,227 Yes. 1312 01:33:09,772 --> 01:33:11,979 Just like the penguins aren't real penguins, 1313 01:33:12,733 --> 01:33:13,733 you're... 1314 01:33:13,984 --> 01:33:15,190 Not a real human. 1315 01:33:15,778 --> 01:33:16,778 Yeah. 1316 01:33:17,321 --> 01:33:21,610 You, the penguins, and the ocean were all linked. 1317 01:33:25,621 --> 01:33:29,580 It seems to have been fueling both you and the penguins. 1318 01:33:30,960 --> 01:33:32,245 The penguin energy, right? 1319 01:33:32,419 --> 01:33:33,419 That's right. 1320 01:33:33,712 --> 01:33:37,079 Since the penguins can destroy the ocean, 1321 01:33:37,258 --> 01:33:39,590 I assume that's a particularly important characteristic. 1322 01:33:40,886 --> 01:33:42,376 Darn, we need to hide! 1323 01:33:42,555 --> 01:33:43,555 This isn't good. 1324 01:33:53,149 --> 01:33:54,149 Ow. 1325 01:33:56,485 --> 01:33:57,600 So, young man... 1326 01:33:58,362 --> 01:33:59,898 What's the ocean? 1327 01:34:00,656 --> 01:34:04,399 The ocean warps both space and time. 1328 01:34:05,119 --> 01:34:07,280 That's why I hypothesize that 1329 01:34:07,454 --> 01:34:09,911 it should not exist in this world. 1330 01:34:11,500 --> 01:34:12,865 And if that's true, 1331 01:34:13,043 --> 01:34:15,750 and the ocean isn't a physical object, 1332 01:34:16,088 --> 01:34:17,919 if it's a hole... 1333 01:34:18,215 --> 01:34:19,250 A hole? 1334 01:34:19,550 --> 01:34:21,040 A hole in the world. 1335 01:34:21,677 --> 01:34:24,635 Or maybe it's the edge of the world, 1336 01:34:24,930 --> 01:34:26,636 that's folded in on itself somehow. 1337 01:34:26,849 --> 01:34:27,929 You're kidding... 1338 01:34:28,100 --> 01:34:30,591 The penguins weren't destroying the ocean. 1339 01:34:31,020 --> 01:34:32,806 They were repairing the world. 1340 01:34:33,147 --> 01:34:35,263 So I create the penguins in order 1341 01:34:35,441 --> 01:34:37,352 to plug that hole in the world? 1342 01:34:37,610 --> 01:34:39,896 It's a hypothesis, but it explains everything. 1343 01:34:41,405 --> 01:34:42,645 Great... 1344 01:34:42,823 --> 01:34:44,734 - Okay, we're heading back. - Yes, sir. 1345 01:34:47,995 --> 01:34:49,155 Looks like they're gone. 1346 01:34:49,371 --> 01:34:50,952 But you... 1347 01:34:51,790 --> 01:34:54,031 You create the penguins, which repair it, 1348 01:34:54,210 --> 01:34:56,246 but you also create the jabberwockies. 1349 01:34:57,379 --> 01:34:59,370 The jabberwockies eat the penguins... 1350 01:34:59,924 --> 01:35:02,711 This goes against your role. 1351 01:35:03,135 --> 01:35:04,375 Maybe they were created 1352 01:35:04,553 --> 01:35:08,011 because I asked you not to make any more penguins! 1353 01:35:08,182 --> 01:35:09,182 No, young man. 1354 01:35:09,850 --> 01:35:11,681 It's not your fault. 1355 01:35:12,269 --> 01:35:14,225 I would have created the penguins 1356 01:35:14,396 --> 01:35:15,727 no matter what you said. 1357 01:35:16,941 --> 01:35:18,460 Instead, I was the one who decided to sit 1358 01:35:18,484 --> 01:35:19,564 around and not do anything. 1359 01:35:20,319 --> 01:35:21,934 I don't know how to put it... 1360 01:35:23,864 --> 01:35:27,448 I guess I wanted to stay in this world. 1361 01:35:30,412 --> 01:35:33,529 Thank you for coming up with all of that, young man. 1362 01:35:35,251 --> 01:35:38,493 Well, it's gotten pretty big. 1363 01:35:39,338 --> 01:35:42,250 I hope Dr. hamamoto and the others are okay. 1364 01:35:42,424 --> 01:35:46,008 We sent the penguin ship inside, but it never came back. 1365 01:35:46,262 --> 01:35:47,262 What's that? 1366 01:35:47,471 --> 01:35:49,678 It's a research vessel we made. 1367 01:35:52,685 --> 01:35:55,017 If the world really does have some kind of "edge" 1368 01:35:55,312 --> 01:35:57,928 it may be floating out there somewhere. 1369 01:35:59,358 --> 01:36:01,690 Guess we'll just try heading into it. 1370 01:36:09,451 --> 01:36:13,114 Aoyama, it's dangerous from here on out. You wait here. 1371 01:36:15,207 --> 01:36:16,492 What about them? 1372 01:36:16,834 --> 01:36:20,122 No, I can't let you go alone. 1373 01:36:20,754 --> 01:36:23,837 I'm going too! Even if you try to stop me! 1374 01:36:25,426 --> 01:36:27,007 You're just a kid, silly. 1375 01:36:27,303 --> 01:36:29,009 You need to evacuate! 1376 01:36:29,596 --> 01:36:33,714 But it'll probably be okay. We've got the penguins. 1377 01:36:34,977 --> 01:36:38,720 Alright! Let's go, everyone! 1378 01:36:45,487 --> 01:36:46,602 Hey! 1379 01:36:49,533 --> 01:36:50,533 Stop! 1380 01:37:05,007 --> 01:37:07,714 You can be the ringmaster at a penguin circus! 1381 01:37:07,885 --> 01:37:10,968 That sounds wonderful! I should have tried that out! 1382 01:37:32,743 --> 01:37:34,779 The whole world is turning weird! 1383 01:37:34,953 --> 01:37:35,953 Well, this is crazy! 1384 01:37:39,583 --> 01:37:41,494 How pretty! 1385 01:37:50,219 --> 01:37:51,834 There's more and more of them! 1386 01:37:52,012 --> 01:37:53,343 There's so many! 1387 01:38:06,819 --> 01:38:08,355 It's the ocean! 1388 01:38:10,614 --> 01:38:12,775 We're going to crash into it! 1389 01:38:48,652 --> 01:38:50,267 We're inside the ocean? 1390 01:39:05,210 --> 01:39:07,576 It seems we're still alive... 1391 01:39:08,464 --> 01:39:10,625 I wonder where Dr. hamamoto is. 1392 01:39:12,468 --> 01:39:13,583 Oh, penguins... 1393 01:39:13,760 --> 01:39:14,840 Take us there. 1394 01:39:29,193 --> 01:39:32,105 We really have gone beyond the edge of the world. 1395 01:39:32,779 --> 01:39:33,779 Yes. 1396 01:40:34,049 --> 01:40:35,084 Take a look. 1397 01:40:51,817 --> 01:40:53,682 It's like god is having fun. 1398 01:41:01,660 --> 01:41:05,323 I wonder why I have memories of the seaside town... 1399 01:41:07,165 --> 01:41:09,998 I remember my mom and dad. 1400 01:41:10,752 --> 01:41:13,960 I have memories of me living up until this point. 1401 01:41:14,840 --> 01:41:17,001 Was all of that fake? 1402 01:41:18,760 --> 01:41:20,842 I don't know. 1403 01:41:22,222 --> 01:41:25,510 But I have the memories of my time with you. 1404 01:41:26,643 --> 01:41:28,554 Those are definitely real. 1405 01:41:28,979 --> 01:41:30,014 You're right. 1406 01:41:41,450 --> 01:41:45,568 I wonder if the penguins are waiting to destroy the ocean. 1407 01:41:46,622 --> 01:41:48,158 Maybe. 1408 01:41:49,833 --> 01:41:50,993 Hey, aoyama... 1409 01:41:51,168 --> 01:41:54,205 Will I disappear if the ocean is gone? 1410 01:41:55,547 --> 01:41:59,131 If my hypothesis is right, the penguins will disappear. 1411 01:41:59,718 --> 01:42:00,718 What about me? 1412 01:42:03,472 --> 01:42:06,054 So that's your answer, then... 1413 01:42:06,850 --> 01:42:09,967 It's quite possible that I'm wrong as well. 1414 01:42:18,487 --> 01:42:19,487 Hey! 1415 01:42:20,030 --> 01:42:22,737 Aoyama, what are you doing here? 1416 01:42:23,200 --> 01:42:26,317 We came to rescue you all. 1417 01:42:34,461 --> 01:42:35,826 It's about time. 1418 01:42:42,886 --> 01:42:47,095 Is it possible for you to leave a little bit of the ocean? 1419 01:42:47,307 --> 01:42:48,307 Why? 1420 01:42:48,850 --> 01:42:52,217 If a little is left, the penguin energy will remain. 1421 01:42:52,646 --> 01:42:54,557 You'll be able to remain in full health. 1422 01:42:55,691 --> 01:42:57,932 I'm not sure if it works like that. 1423 01:42:58,610 --> 01:43:02,068 But young man, we can't leave things as they are, right? 1424 01:43:04,741 --> 01:43:05,947 Yeah... 1425 01:43:11,748 --> 01:43:12,748 There we go! 1426 01:43:13,750 --> 01:43:16,162 Well, it's time to return home! 1427 01:44:35,624 --> 01:44:37,740 What's happening? 1428 01:44:38,460 --> 01:44:40,166 I don't know. 1429 01:44:41,880 --> 01:44:45,464 You do know, don't you? 1430 01:44:46,468 --> 01:44:48,550 Maybe I do. 1431 01:44:49,095 --> 01:44:52,178 But this research is very important to me. 1432 01:44:53,016 --> 01:44:55,883 I won't tell anyone its secrets. 1433 01:45:02,526 --> 01:45:03,526 Young man. 1434 01:45:05,612 --> 01:45:07,318 Let's go. 1435 01:45:14,246 --> 01:45:16,783 Hey, that's dangerous! Stay here! 1436 01:45:17,541 --> 01:45:19,953 We have something important to do! 1437 01:45:20,168 --> 01:45:23,080 Goodbye, doctor! 1438 01:46:00,333 --> 01:46:01,698 Want sugar? 1439 01:46:01,877 --> 01:46:02,912 No. 1440 01:46:03,587 --> 01:46:04,997 It's bitter. 1441 01:46:05,630 --> 01:46:06,630 I'm fine. 1442 01:46:18,894 --> 01:46:21,601 Young man, it seems I wasn't able 1443 01:46:21,771 --> 01:46:23,727 to keep any of the ocean. 1444 01:46:24,107 --> 01:46:25,438 Yeah. 1445 01:46:27,819 --> 01:46:31,812 Why do you think I was born? 1446 01:46:32,365 --> 01:46:33,571 I don't know. 1447 01:46:33,742 --> 01:46:37,576 But someday I might know. 1448 01:46:40,457 --> 01:46:43,369 Will you tell me when you find out? 1449 01:46:44,252 --> 01:46:45,617 I will. 1450 01:46:47,756 --> 01:46:49,292 Is it bitter? 1451 01:46:49,925 --> 01:46:52,041 It's not. 1452 01:46:52,218 --> 01:46:53,498 You're always pushing yourself... 1453 01:47:13,990 --> 01:47:16,322 I'm not a human... 1454 01:47:17,160 --> 01:47:18,775 I can't believe that. 1455 01:47:19,579 --> 01:47:24,164 I wanted to see you grow up into a proper adult. 1456 01:47:25,210 --> 01:47:27,576 You're going to be amazing, I bet. 1457 01:47:28,505 --> 01:47:29,745 Yes. 1458 01:47:30,215 --> 01:47:32,251 I'm going to be a great grown-up. 1459 01:47:33,093 --> 01:47:35,049 I'll be much greater than I am now. 1460 01:47:35,220 --> 01:47:37,302 And I'll be humanity's representative. 1461 01:47:37,681 --> 01:47:38,716 I'll go to space, too. 1462 01:47:39,015 --> 01:47:41,006 I'm sure you'll be able to solve 1463 01:47:41,184 --> 01:47:43,220 my mysteries if you're that great. 1464 01:47:43,937 --> 01:47:47,680 I want you to come and find me. 1465 01:47:48,108 --> 01:47:50,190 I'll find you. 1466 01:47:53,279 --> 01:47:57,898 Sleeping, DNA, happiness, perfection 1467 01:47:59,619 --> 01:48:02,326 it's almost time to say goodbye. 1468 01:48:10,171 --> 01:48:11,786 You stay here. 1469 01:48:14,050 --> 01:48:15,290 Don't cry, young man. 1470 01:48:16,011 --> 01:48:18,093 I won't cry. 1471 01:49:04,350 --> 01:49:06,511 It's okay. Right? 1472 01:49:13,359 --> 01:49:14,974 Aoyama! 1473 01:49:21,201 --> 01:49:23,487 Hey, where is she? 1474 01:49:23,703 --> 01:49:26,160 Onee-San left. 1475 01:49:27,415 --> 01:49:29,747 Aoyama... are you crying? 1476 01:49:30,460 --> 01:49:33,372 I've decided not to cry. 1477 01:49:41,596 --> 01:49:44,212 The mysterious sphere that appeared at a town 1478 01:49:44,390 --> 01:49:47,097 on the prefecture border yesterday has disappeared 1479 01:49:47,227 --> 01:49:48,933 and now, this morning, 1480 01:49:49,145 --> 01:49:52,262 the evacuation order for the region has been rescinded, 1481 01:49:52,565 --> 01:49:55,352 and the people are returning to the town. 1482 01:49:55,944 --> 01:49:58,981 This incident was nationwide news, 1483 01:49:59,155 --> 01:50:02,022 but fortunately, no one was hurt. 1484 01:50:02,408 --> 01:50:05,070 And the local college researchers who 1485 01:50:05,245 --> 01:50:07,827 were missing have been found as well. 1486 01:50:09,624 --> 01:50:13,458 The penguins that had been appearing in the city 1487 01:50:13,628 --> 01:50:17,462 were witnessed in large numbers yesterday, 1488 01:50:17,715 --> 01:50:19,580 and some specialists feel that they may 1489 01:50:19,759 --> 01:50:21,715 have been a signal of the event to come... 1490 01:50:22,137 --> 01:50:23,137 Others, however, 1491 01:50:23,263 --> 01:50:26,426 believe that it may have been a mass hallucination... 1492 01:50:45,243 --> 01:50:50,033 There are 3,748 days until I grow up to be an adult. 1493 01:50:51,040 --> 01:50:52,996 Brother, time for food! 1494 01:50:53,168 --> 01:50:56,285 Every day, I learn about the world. 1495 01:50:56,629 --> 01:50:58,665 And become better than I was yesterday. 1496 01:51:00,550 --> 01:51:02,882 I can't imagine how amazing I'll eventually be. 1497 01:51:05,180 --> 01:51:08,889 I'm sure I'll have lots of girls who will want to marry me. 1498 01:51:11,060 --> 01:51:14,427 But I already have someone for me. 1499 01:51:15,106 --> 01:51:17,688 So I won't be able to marry them. 1500 01:51:22,071 --> 01:51:25,689 It may be a sad thing, to see the edge of the world. 1501 01:51:27,535 --> 01:51:30,948 But even so, I intend to run very fast 1502 01:51:31,247 --> 01:51:33,203 towards it anyway. 1503 01:51:34,292 --> 01:51:39,002 Because I know that path will be a penguin highway. 1504 01:51:39,589 --> 01:51:41,329 I believe that if I follow it 1505 01:51:41,549 --> 01:51:45,667 someday I'll see onee-San again. 1506 01:51:47,430 --> 01:51:48,715 This isn't a hypothesis. 1507 01:51:48,890 --> 01:51:51,506 It's a personal belief. 1508 01:51:55,688 --> 01:51:58,896 This time, she and I will ride on the train, 1509 01:51:59,067 --> 01:52:00,728 and travel to that town by the sea. 1510 01:52:01,736 --> 01:52:05,570 When that happens, there's some things I want to tell her: 1511 01:52:06,991 --> 01:52:10,779 How many adventures I'll have had in my life, 1512 01:52:11,037 --> 01:52:13,403 and how many people I've met. 1513 01:52:14,666 --> 01:52:17,078 And how much of a grown-up 1514 01:52:17,418 --> 01:52:19,625 I've become by the time I see her again. 1515 01:52:21,506 --> 01:52:24,464 Project penguin highway 1516 01:52:26,552 --> 01:52:28,668 and how much 1517 01:52:29,055 --> 01:52:31,546 I loved her. 1518 01:52:33,518 --> 01:52:37,477 And how much I've longed to see her again. 1519 01:52:57,333 --> 01:52:58,698 What's going on? 1520 01:53:29,157 --> 01:53:37,157 The risen dust dances merrily 1521 01:53:39,250 --> 01:53:47,250 a photo album I hadn't opened in a long time 1522 01:53:48,926 --> 01:53:56,926 hello, the world that you were seeing 1523 01:53:58,728 --> 01:54:06,728 mystery solving never ends 1524 01:54:12,950 --> 01:54:18,991 Goodbye 1525 01:54:19,207 --> 01:54:21,869 goodbye 1526 01:54:22,960 --> 01:54:29,001 goodbye 1527 01:54:29,300 --> 01:54:31,962 goodbye 1528 01:54:32,970 --> 01:54:39,011 goodbye 1529 01:54:39,227 --> 01:54:41,889 goodbye 1530 01:54:42,855 --> 01:54:48,896 goodbye 1531 01:54:49,237 --> 01:54:54,072 good night 1532 01:54:54,826 --> 01:55:02,826 you close your eyes so unguardedly 1533 01:55:04,210 --> 01:55:12,210 yet never invite anyone into your dreams 1534 01:55:13,886 --> 01:55:21,886 hello, I am not a distant memory 1535 01:55:23,896 --> 01:55:31,896 goodbyes, I hate them 1536 01:55:37,952 --> 01:55:41,865 Goodbye 1537 01:55:47,920 --> 01:55:55,920 Goodbye 1538 01:55:57,930 --> 01:56:01,969 goodbye 1539 01:56:07,940 --> 01:56:13,936 Goodbye 1540 01:56:14,197 --> 01:56:16,813 goodbye 1541 01:56:17,909 --> 01:56:23,905 goodbye 1542 01:56:24,248 --> 01:56:26,864 goodbye 1543 01:56:27,919 --> 01:56:33,915 goodbye 1544 01:56:34,175 --> 01:56:36,791 goodbye 1545 01:56:38,054 --> 01:56:44,050 goodbye 1546 01:56:44,268 --> 01:56:46,884 goodbye 1547 01:56:47,980 --> 01:56:53,976 goodbye 1548 01:56:54,195 --> 01:56:59,940 good night 1549 01:57:07,833 --> 01:57:12,418 Won't you let me tell you how I'm doing lately 1550 01:57:12,838 --> 01:57:14,920 how I'm doing lately 1551 01:57:15,341 --> 01:57:18,583 how I'm doing lately 106845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.