All language subtitles for Penguin.Highway.2018.Dual.Audio.1080p.BluRay.AAC5.1.x264-Rapta_track4_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,091 --> 00:00:29,547
June 29th. 25 degrees.
2
00:00:32,595 --> 00:00:34,005
I will take notes everyday...
3
00:00:37,684 --> 00:00:39,549
I'm very smart,
4
00:00:39,978 --> 00:00:42,845
and I study very hard.
5
00:00:45,358 --> 00:00:48,316
I'm sure I'll be someone
great in the future.
6
00:00:48,486 --> 00:00:49,755
Are onee-San"s breasts
and my mother's different?
7
00:00:49,779 --> 00:00:51,379
Unable to reproduce
the shape with bowls.
8
00:00:51,614 --> 00:00:53,900
I'm still in the 4th grade,
but I already know
9
00:00:54,075 --> 00:00:55,755
onee-San a study of the
geometry of breasts
10
00:00:55,994 --> 00:00:57,609
as much as some adults.
11
00:00:59,581 --> 00:01:00,912
Everyday,
12
00:01:01,249 --> 00:01:03,114
I learn about the world.
13
00:01:03,626 --> 00:01:05,582
I become a better person.
14
00:01:07,589 --> 00:01:09,625
Brother, time to eat!
15
00:01:10,925 --> 00:01:13,041
- Eat up.
- I ran a calculation today...
16
00:01:13,261 --> 00:01:14,876
I figured out that
17
00:01:15,138 --> 00:01:18,346
it'll be another 3,888 days
until I become an adult.
18
00:01:18,641 --> 00:01:20,051
You're not going to eat?
19
00:01:22,061 --> 00:01:25,269
I can't imagine just
how amazing I'll be
20
00:01:25,648 --> 00:01:26,648
when that day comes.
21
00:01:27,275 --> 00:01:29,140
I might be too amazing
for my own good.
22
00:01:29,319 --> 00:01:31,526
- I'm leaving!
- See you later!
23
00:01:31,654 --> 00:01:33,394
Brother, I'm leaving already.
24
00:01:33,656 --> 00:01:34,771
See you later.
25
00:01:44,042 --> 00:01:47,205
I'm sure that lots of girls
will want to marry me.
26
00:01:48,171 --> 00:01:51,334
But there's already
someone I have in mind.
27
00:01:51,758 --> 00:01:54,044
So the others will
just have to live with it.
28
00:02:01,976 --> 00:02:03,216
I feel bad for everyone else,
29
00:02:03,394 --> 00:02:04,884
but this has already
been decided.
30
00:02:05,021 --> 00:02:07,182
There's something over there!
What is it?
31
00:02:10,860 --> 00:02:13,067
- They're crows, I bet.
- No, they're not!
32
00:02:13,237 --> 00:02:14,943
I can't tell from here.
33
00:02:15,198 --> 00:02:16,654
Let's go take a look! Yeah!
34
00:02:16,824 --> 00:02:19,531
Hey, wait!
There's like ten of them!
35
00:02:27,293 --> 00:02:28,999
- Hey!
- Aoyamal!
36
00:04:49,393 --> 00:04:51,679
Did you hear about the penguins?
37
00:04:52,146 --> 00:04:54,137
So there really were
penguins in that field!
38
00:04:54,398 --> 00:04:56,389
- No way.
- There totally were.
39
00:04:56,943 --> 00:04:59,150
I've only seen them in the zoo.
40
00:04:59,862 --> 00:05:03,980
Penguins live in Antarctica
and the islands nearby.
41
00:05:04,158 --> 00:05:05,819
That's what I read in a book.
42
00:05:06,994 --> 00:05:09,406
They don't live in the suburbs.
43
00:05:10,706 --> 00:05:12,992
Why were those penguins
in that field?
44
00:05:14,126 --> 00:05:17,118
Were they even real penguins?
45
00:05:18,047 --> 00:05:20,288
And where did they
even come from, anyway?
46
00:05:21,259 --> 00:05:25,002
I need to investigate
this incident.
47
00:05:25,263 --> 00:05:26,263
Aoyama.
48
00:05:27,849 --> 00:05:30,716
What do you think about
the penguins, aoyama?
49
00:05:31,143 --> 00:05:34,852
I have six different hypotheses
on why they've appeared here.
50
00:05:35,022 --> 00:05:37,855
The first is that they escaped
from a zoo vehicle.
51
00:05:38,025 --> 00:05:40,016
The second is that
they're abandoned pets.
52
00:05:40,152 --> 00:05:41,752
The third is that
they're crows that have
53
00:05:41,821 --> 00:05:43,461
undergone a sudden
mutation to become fat.
54
00:05:43,656 --> 00:05:46,693
Uchida and I have formed
an expedition team.
55
00:05:46,868 --> 00:05:47,868
Project Amazon
56
00:05:48,578 --> 00:05:51,160
right now, we're identifying
the source of this river.
57
00:05:51,330 --> 00:05:53,787
We call this research
project Amazon.
58
00:05:56,919 --> 00:05:59,410
Let's see if there's any
penguins on the way back.
59
00:05:59,755 --> 00:06:02,371
I can't. I'm going to the
dentist after school today.
60
00:06:02,550 --> 00:06:03,550
Does tomorrow work?
61
00:06:03,676 --> 00:06:04,165
Sure.
62
00:06:04,343 --> 00:06:05,423
You're all little kids.
63
00:06:06,762 --> 00:06:10,300
Who cares about some penguins?
64
00:06:11,017 --> 00:06:14,430
I've seen tons of them
at the zoo.
65
00:06:16,188 --> 00:06:18,600
But they were in a field!
66
00:06:18,941 --> 00:06:21,182
Shut up!
67
00:06:21,819 --> 00:06:25,107
Suzuki is the most
arrogant guy in the class.
68
00:06:26,324 --> 00:06:30,112
The males under his control
are completely loyal to him.
69
00:06:33,789 --> 00:06:35,905
I don't care about any penguins.
70
00:06:37,376 --> 00:06:41,210
Aoyama, what's so fun
about writing all that up?
71
00:06:41,464 --> 00:06:44,376
We don't think that penguins in
and of themselves are abnormal.
72
00:06:44,550 --> 00:06:46,211
We think it's strange
that penguins
73
00:06:46,385 --> 00:06:47,670
have appeared in the suburbs.
74
00:06:47,803 --> 00:06:48,633
What?
75
00:06:48,804 --> 00:06:49,418
If you saw them,
76
00:06:49,597 --> 00:06:51,117
you'd probably think
it was weird, too.
77
00:06:51,265 --> 00:06:54,007
I did see them!
What's wrong with you?
78
00:06:54,185 --> 00:06:55,185
Get out of here.
79
00:06:57,104 --> 00:06:58,104
Uchida.
80
00:06:58,147 --> 00:06:59,353
What's with him?
81
00:06:59,815 --> 00:07:00,975
You're not interested at all?
82
00:07:01,943 --> 00:07:03,683
What do you want?
83
00:07:03,861 --> 00:07:05,351
I don't care at all.
84
00:07:05,529 --> 00:07:08,817
The theory of relativity
85
00:07:09,367 --> 00:07:10,367
that book...
86
00:07:11,243 --> 00:07:12,699
Did you read it, aoyama?
87
00:07:12,870 --> 00:07:13,450
Yeah.
88
00:07:13,871 --> 00:07:15,702
I was interested in black holes,
89
00:07:15,873 --> 00:07:17,659
but the book
was a bit difficult.
90
00:07:17,833 --> 00:07:19,698
Same here.
Pretty difficult stuff.
91
00:07:20,544 --> 00:07:22,125
Hmm? I see.
92
00:07:22,797 --> 00:07:23,957
Penguins are cute.
93
00:07:28,970 --> 00:07:31,382
Penguins are boring.
94
00:07:34,392 --> 00:07:37,384
Hamamoto is extremely smart
and good at chess.
95
00:07:38,688 --> 00:07:41,145
She might be even
more amazing than I am.
96
00:07:44,735 --> 00:07:46,896
As you can tell,
I'm not conceited,
97
00:07:47,196 --> 00:07:48,732
and that makes me great.
98
00:07:50,908 --> 00:07:52,773
I'm out! That's enough!
99
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
Hello.
100
00:08:03,462 --> 00:08:04,577
Thank you.
101
00:08:04,755 --> 00:08:05,755
No problem.
102
00:08:25,234 --> 00:08:26,234
Suzuki.
103
00:08:26,694 --> 00:08:27,809
What do you want?
104
00:08:28,237 --> 00:08:32,071
You have that disease, as well?
I can tell by looking at you.
105
00:08:32,783 --> 00:08:33,943
What disease?
106
00:08:34,243 --> 00:08:37,030
You don't know? It's called
stanislaw's syndrome.
107
00:08:37,329 --> 00:08:38,614
It's a terrifying disease where
108
00:08:38,748 --> 00:08:40,079
all your teeth have
to be pulled.
109
00:08:40,583 --> 00:08:42,665
I've never heard of that.
110
00:08:42,960 --> 00:08:46,794
My mom only said I was getting
my wisdom teeth out...
111
00:08:47,882 --> 00:08:49,793
A mother wouldn't
tell their kid they're
112
00:08:49,967 --> 00:08:51,958
getting all their teeth pulled.
Too scary.
113
00:08:52,344 --> 00:08:54,380
Slowly but surely, all your
teeth will be pulled.
114
00:08:54,555 --> 00:08:55,635
That's what happened to me.
115
00:08:56,223 --> 00:08:58,839
But I think you have a right
116
00:08:59,018 --> 00:09:00,883
to know what's going
to happen to you.
117
00:09:01,604 --> 00:09:02,639
Seriously?
118
00:09:02,980 --> 00:09:04,766
The only way to stop
the spread of the
119
00:09:04,940 --> 00:09:06,646
disease is to pull
all of your teeth.
120
00:09:07,068 --> 00:09:09,400
If you don't, the bacteria
will spread,
121
00:09:09,570 --> 00:09:11,185
and your face will swell up.
122
00:09:11,614 --> 00:09:13,275
These mushroom-looking
things will start
123
00:09:13,449 --> 00:09:14,985
growing from the cracks
in your teeth.
124
00:09:15,201 --> 00:09:16,201
And after much pain,
125
00:09:16,744 --> 00:09:18,109
you'll die.
126
00:09:18,996 --> 00:09:20,736
Suzuki!
127
00:09:22,958 --> 00:09:24,994
In order to prevent that
from happening,
128
00:09:25,169 --> 00:09:26,659
the dentist will put you under,
129
00:09:26,837 --> 00:09:28,373
and slowly remove your teeth.
130
00:09:28,672 --> 00:09:32,836
But it's okay. You'll only be
in pain for a month.
131
00:09:33,135 --> 00:09:34,591
Suzuki, please.
132
00:09:41,769 --> 00:09:43,885
Do I have this "Stan" thing?
133
00:09:44,146 --> 00:09:45,146
What?
134
00:09:45,189 --> 00:09:48,147
You don't have to pull my teeth
if I brush properly, right?
135
00:09:48,317 --> 00:09:49,898
We're not pulling
all of your teeth.
136
00:09:50,069 --> 00:09:51,809
You're lying!
You're trying to trick me!
137
00:10:08,170 --> 00:10:09,706
Young man.
138
00:10:11,298 --> 00:10:14,882
Why did you say that to suzuki?
Don't you feel bad for him?
139
00:10:15,052 --> 00:10:16,667
I feel bad for uchida.
140
00:10:16,929 --> 00:10:18,169
Who's uchida?
141
00:10:18,347 --> 00:10:21,339
This is not your problem.
You don't need to know.
142
00:10:22,184 --> 00:10:25,722
You baby. Guess you learned
how to dodge questions.
143
00:10:28,440 --> 00:10:29,976
Silly brat.
144
00:10:40,077 --> 00:10:42,363
This lady is a woman
who I've gotten
145
00:10:42,538 --> 00:10:44,278
to know here at the dentist.
146
00:10:44,832 --> 00:10:45,571
Hey there.
147
00:10:45,749 --> 00:10:49,537
Sorry, I'm teaching
this kid a lesson.
148
00:10:58,095 --> 00:11:01,053
I might have done something
a little immature.
149
00:11:01,223 --> 00:11:02,838
Well, you're still a kid.
150
00:11:03,017 --> 00:11:05,850
Suzuki was being mean to uchida.
151
00:11:06,020 --> 00:11:08,978
But uchida didn't really
ask me to get him back.
152
00:11:09,148 --> 00:11:11,389
So, I don't really
have the right to
153
00:11:11,567 --> 00:11:13,979
punish suzuki for what
he did to uchida.
154
00:11:14,153 --> 00:11:16,519
I should have talked
to uchida first,
155
00:11:16,697 --> 00:11:17,857
at the bare minimum.
156
00:11:18,032 --> 00:11:20,114
You've sure got a lot going on.
157
00:11:23,329 --> 00:11:24,865
Oh, look at this.
158
00:11:25,331 --> 00:11:27,196
Penguins are mysterious,
aren't they?
159
00:11:27,374 --> 00:11:29,114
Who knows what's going
on with them?
160
00:11:29,501 --> 00:11:32,243
Do you know about what
happened this morning?
161
00:11:32,713 --> 00:11:35,079
I heard. Even more
mysterious, huh?
162
00:11:35,966 --> 00:11:38,252
I love penguins.
163
00:11:38,427 --> 00:11:41,134
All right.
I'm going to take this.
164
00:11:42,014 --> 00:11:44,221
This looks a bit like you.
165
00:11:44,642 --> 00:11:47,258
Small,
but still full of himself.
166
00:11:52,066 --> 00:11:52,851
Research lab
167
00:11:53,025 --> 00:11:54,065
anhy number of stories.
168
00:11:54,443 --> 00:11:58,903
But how much do you really know
about the voyagers?
169
00:11:59,156 --> 00:12:00,612
The adélie penguin.
170
00:12:00,783 --> 00:12:03,525
Scientific name:
Pygoscelis adeliae.
171
00:12:11,418 --> 00:12:13,579
This is the path
that penguins take
172
00:12:13,754 --> 00:12:15,836
when they come back
from the ocean.
173
00:12:17,424 --> 00:12:19,289
The penguin highway...
174
00:12:21,595 --> 00:12:22,926
Penguin highway
175
00:12:37,611 --> 00:12:41,320
Good name.
176
00:12:41,865 --> 00:12:44,277
They really took me by surprise.
177
00:12:55,713 --> 00:12:57,920
I didn't think one of them
would come running out.
178
00:13:06,640 --> 00:13:09,177
I couldn't believe it.
179
00:13:46,722 --> 00:13:49,464
Young man,
look at the chess board.
180
00:13:49,892 --> 00:13:50,892
I am.
181
00:13:51,352 --> 00:13:53,718
You keep looking at my boobs.
182
00:13:54,188 --> 00:13:55,188
Il am not.
183
00:13:55,481 --> 00:13:57,561
You're not looking. You're
looking at something else.
184
00:13:58,192 --> 00:13:59,978
Yes, I am. And no I'm not.
185
00:14:02,363 --> 00:14:05,150
I worry about your future.
186
00:14:09,912 --> 00:14:11,368
They come from the south pole,
187
00:14:11,538 --> 00:14:13,119
but they can somehow
survive here.
188
00:14:13,499 --> 00:14:15,706
What if they were being
transported
189
00:14:15,876 --> 00:14:17,207
somewhere and escaped?
190
00:14:17,586 --> 00:14:19,702
Wouldn't we have heard
something from a
191
00:14:19,880 --> 00:14:21,996
zoo or a pet store?
The mystery deepens.
192
00:14:24,843 --> 00:14:27,004
So what have you deduced?
193
00:14:27,513 --> 00:14:29,049
There's still not
enough information.
194
00:14:29,890 --> 00:14:33,007
I think aliens
brought them here.
195
00:14:33,602 --> 00:14:34,602
Why do you think that?
196
00:14:34,937 --> 00:14:37,519
They're invading.
Penguins are cute, you see?
197
00:14:37,856 --> 00:14:39,346
The aliens are counting on that,
198
00:14:39,525 --> 00:14:41,436
and when everyone
lets their guard down...
199
00:14:41,652 --> 00:14:43,859
They're going to take over
the un headquarters.
200
00:14:44,321 --> 00:14:46,528
I see. Makes sense, logically.
201
00:14:47,699 --> 00:14:48,899
You're teasing me, aren't you?
202
00:14:48,992 --> 00:14:50,312
Don't make me take
your teeth out.
203
00:14:53,539 --> 00:14:56,781
Anyway, that's enough for today.
You're tired, aren't you?
204
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
I'm fine.
205
00:14:59,336 --> 00:15:01,122
Just tell the truth.
206
00:15:05,759 --> 00:15:07,215
- Welcome.
- Good evening.
207
00:15:07,344 --> 00:15:08,834
It's time to go home.
208
00:15:10,347 --> 00:15:14,135
Sorry for being so late.
Not too much trouble, I hope.
209
00:15:14,309 --> 00:15:17,801
No, I'm having a great time.
Aoyama is a smart kid.
210
00:15:17,980 --> 00:15:19,811
I guess I'm smart.
211
00:15:24,695 --> 00:15:26,526
It's good you like your
research, but how
212
00:15:26,697 --> 00:15:28,312
about brushing your teeth
from now on?
213
00:15:28,574 --> 00:15:30,110
I just totally forgot.
214
00:15:30,367 --> 00:15:32,232
I'm rather busy.
215
00:15:32,411 --> 00:15:34,697
It's true you do a lot, but...
216
00:15:34,872 --> 00:15:37,784
Say there's a busy person
that brushes their teeth,
217
00:15:37,958 --> 00:15:39,073
and one that doesn't.
218
00:15:39,251 --> 00:15:40,691
Which one would
you consider smarter?
219
00:15:40,752 --> 00:15:42,208
Well, in that case,
I would have to
220
00:15:42,379 --> 00:15:43,915
say the one that
brushes their teeth.
221
00:15:53,724 --> 00:15:55,214
See you later! =I'll be back.
222
00:15:55,392 --> 00:15:56,392
See you.
223
00:15:57,561 --> 00:15:59,347
I wanna help!
224
00:15:59,521 --> 00:16:00,521
Go ahead!
225
00:16:03,901 --> 00:16:05,892
Aoyama!
226
00:16:12,201 --> 00:16:14,692
Penguin locations
227
00:16:19,583 --> 00:16:20,368
they're not here.
228
00:16:20,542 --> 00:16:21,827
Field
229
00:16:22,127 --> 00:16:23,242
not here.
230
00:16:23,879 --> 00:16:24,879
Yoshida's house
231
00:16:25,005 --> 00:16:26,415
not here, either.
232
00:16:26,590 --> 00:16:27,590
Central park
233
00:16:27,966 --> 00:16:30,127
I can't find any penguins.
234
00:16:31,220 --> 00:16:32,551
Is that a penguin?
235
00:16:33,180 --> 00:16:34,340
Oh, it's just a cat.
236
00:16:39,811 --> 00:16:41,426
Those are boob cakes.
237
00:16:41,647 --> 00:16:42,978
Are they really called that?
238
00:16:44,066 --> 00:16:46,808
Guess we'll just have to
switch to project Amazon.
239
00:16:50,405 --> 00:16:53,397
Who knew this was behind the school?
240
00:16:59,873 --> 00:17:01,909
We've traveled pretty far.
241
00:17:02,292 --> 00:17:05,409
This canal might go all the way
to the edge of the world.
242
00:17:05,712 --> 00:17:06,997
The edge of the world?
243
00:17:07,297 --> 00:17:08,297
Yeah.
244
00:17:08,382 --> 00:17:12,466
Does that mean the
water falls off the end?
245
00:17:12,761 --> 00:17:14,922
I don't think that's
really what's going on.
246
00:17:15,180 --> 00:17:17,592
But it'd be cool if it was.
247
00:17:18,058 --> 00:17:22,848
Yeah, the earth is round.
That means there's no "edge".
248
00:17:23,146 --> 00:17:25,979
Yes, which means that the
actual "edge" of the world...
249
00:17:26,191 --> 00:17:27,977
Would be where
the air reaches space.
250
00:17:37,911 --> 00:17:40,243
I wonder if we're almost to
the source of the stream.
251
00:17:40,414 --> 00:17:41,414
Yeah.
252
00:17:44,668 --> 00:17:46,533
I think that boobs
253
00:17:47,004 --> 00:17:48,164
are mysterious.
254
00:17:49,256 --> 00:17:52,965
I keep thinking
of onee-San's boobs.
255
00:17:53,343 --> 00:17:56,881
Her boobs aren't
the same as my mom's.
256
00:17:57,472 --> 00:17:59,383
They're the same
category of object,
257
00:17:59,558 --> 00:18:01,139
but the feeling they give me...
258
00:18:01,727 --> 00:18:03,592
I wonder why they affect
me so differently.
259
00:18:03,937 --> 00:18:05,427
What do you think, uchida?
260
00:18:05,939 --> 00:18:08,146
I don't know, man...
261
00:18:15,240 --> 00:18:17,572
22, 23, 24, 25...
262
00:18:17,743 --> 00:18:20,655
26, 27, 28, 29, 30!
263
00:18:20,996 --> 00:18:22,486
There's too many to count!
264
00:18:22,623 --> 00:18:24,238
This is amazing, aoyama!
265
00:18:24,416 --> 00:18:26,407
This must be a penguin highway.
266
00:18:26,585 --> 00:18:28,121
Their rookery should
be up ahead.
267
00:18:37,554 --> 00:18:38,964
We've lost them.
268
00:18:39,348 --> 00:18:41,134
I wonder if we went
the wrong way.
269
00:18:44,936 --> 00:18:48,679
The penguins' rookery might
be beyond this forest.
270
00:18:48,857 --> 00:18:49,857
Wait, aoyama!
271
00:18:50,984 --> 00:18:54,602
The silver moon appears
deep in this forest, right?
272
00:18:55,155 --> 00:18:56,941
That's just a rumor.
273
00:18:57,532 --> 00:18:58,772
Yeah, but...
274
00:19:01,703 --> 00:19:06,163
They say that if you see the
silver moon you'll get sick.
275
00:19:07,084 --> 00:19:08,915
There's no evidence for that.
276
00:19:09,628 --> 00:19:11,038
It's fine. Let's go.
277
00:19:21,181 --> 00:19:24,799
This 1s all weird. I've never
seen anything like this.
278
00:19:25,102 --> 00:19:27,138
This is getting kind of scary...
279
00:19:27,312 --> 00:19:28,312
Hey there!
280
00:19:30,857 --> 00:19:32,313
You liar!
281
00:19:32,567 --> 00:19:34,103
You liar!
282
00:19:34,277 --> 00:19:35,357
What lie?
283
00:19:35,987 --> 00:19:38,027
You said all that weird
stuff at the dentist, right?
284
00:19:38,281 --> 00:19:40,772
Oh, you mean when
you started crying?
285
00:19:41,201 --> 00:19:42,816
Stop it with your lies!
286
00:19:47,082 --> 00:19:48,788
I'm going to punish you.
287
00:19:49,292 --> 00:19:50,907
Both of you.
288
00:19:51,211 --> 00:19:53,452
No, we're busy.
289
00:19:53,964 --> 00:19:55,579
Hey, you!
290
00:20:08,186 --> 00:20:09,186
Sorry!
291
00:20:09,312 --> 00:20:11,098
Darn it!
292
00:20:11,273 --> 00:20:12,638
Get them!
293
00:20:18,697 --> 00:20:20,483
Wait up!
294
00:20:24,661 --> 00:20:26,071
Hey!
295
00:20:35,714 --> 00:20:38,046
I feel the need to say this,
but I feel
296
00:20:38,216 --> 00:20:40,207
bad about what happened.
I'm sorry.
297
00:20:40,761 --> 00:20:41,761
Shut up!
298
00:20:50,562 --> 00:20:51,927
That's what you get.
299
00:20:52,189 --> 00:20:53,224
Yeah, what you get.
300
00:21:39,110 --> 00:21:41,192
What are you doing, young man?
301
00:21:41,696 --> 00:21:43,402
Pretending to be
a vending machine.
302
00:21:43,782 --> 00:21:46,194
I'll take a cola, then.
303
00:21:47,160 --> 00:21:48,525
That'll be 120 yen.
304
00:21:48,662 --> 00:21:49,662
Here you are.
305
00:21:53,041 --> 00:21:54,577
Can't get this open.
306
00:21:55,293 --> 00:21:57,079
Not a very good
vending machine, are we?
307
00:21:57,295 --> 00:21:59,957
Looks like I'm going
to have to go home.
308
00:22:00,340 --> 00:22:01,876
Please help me.
309
00:22:04,678 --> 00:22:08,136
No need to be so cocky.
You could have just said so.
310
00:22:10,851 --> 00:22:12,136
That sucks.
311
00:22:12,310 --> 00:22:15,393
Though it's your fault that
you lied to suzuki, too.
312
00:22:15,605 --> 00:22:17,266
If you were there
this whole time,
313
00:22:17,440 --> 00:22:18,475
you could have helped.
314
00:22:18,692 --> 00:22:21,434
I make it a point not to
interfere in childish squabbles.
315
00:22:21,778 --> 00:22:23,393
What were you doing?
316
00:22:23,697 --> 00:22:26,689
I wanted to take a bus,
but I was tired and fell asleep.
317
00:22:26,867 --> 00:22:27,867
Happens sometimes.
318
00:22:28,285 --> 00:22:29,695
Want me to pull that out?
319
00:22:29,870 --> 00:22:32,486
I'm fine.
I'll get it out myself.
320
00:22:32,664 --> 00:22:35,201
I'll do it nice for ya.
It'll be an experiment.
321
00:22:35,375 --> 00:22:37,036
I see. I like experiments.
322
00:22:38,920 --> 00:22:40,376
Let's see...
323
00:22:40,797 --> 00:22:42,879
Stay nice and still...
324
00:22:45,760 --> 00:22:48,126
Now, young man.
I'll pull this string,
325
00:22:48,305 --> 00:22:50,637
and we'll see if your
tooth comes out.
326
00:22:51,349 --> 00:22:52,349
Okay...
327
00:23:02,527 --> 00:23:03,527
Hey!
328
00:23:03,987 --> 00:23:07,571
I'm not scared.
My body's moving on its own.
329
00:23:09,451 --> 00:23:10,531
I know.
330
00:23:11,995 --> 00:23:13,735
I have a good idea.
331
00:23:13,914 --> 00:23:15,620
Watch closely.
332
00:23:16,625 --> 00:23:17,740
There we go!
333
00:23:21,421 --> 00:23:22,581
I thought there
334
00:23:23,214 --> 00:23:24,704
was no way that
335
00:23:25,175 --> 00:23:26,631
this would get
my tooth out, but...
336
00:23:56,706 --> 00:23:57,706
Here you go.
337
00:24:00,710 --> 00:24:02,325
What's that?
338
00:24:02,587 --> 00:24:03,793
A penguin.
339
00:24:05,465 --> 00:24:07,046
Here you go. It's out.
340
00:24:14,182 --> 00:24:16,047
I'm pretty
mysterious myself, huh?
341
00:24:17,352 --> 00:24:19,138
Try solving this mystery.
342
00:24:19,771 --> 00:24:21,978
Do you think you can?
343
00:24:48,591 --> 00:24:51,082
Brother, wake up!
344
00:24:51,261 --> 00:24:52,296
Wake up!
345
00:24:53,722 --> 00:24:54,962
Hey!
346
00:24:55,557 --> 00:24:57,673
Let me out!
347
00:24:59,728 --> 00:25:02,470
Boo! You're like an old man
without his teeth!
348
00:25:05,734 --> 00:25:06,564
Let me out, brother!
349
00:25:06,735 --> 00:25:07,850
Let me out, brother!
350
00:25:08,028 --> 00:25:09,308
Onee-San took out my baby tooth.
351
00:25:11,448 --> 00:25:12,233
Dad!
352
00:25:12,449 --> 00:25:15,191
I have witnessed
a surprising phenomenon,
353
00:25:15,368 --> 00:25:17,108
but I have no hard evidence.
354
00:25:17,287 --> 00:25:18,652
I cannot report it as of yet.
355
00:25:19,789 --> 00:25:21,620
Could you give me a hint?
356
00:25:22,083 --> 00:25:23,619
The lady from the dentist.
357
00:25:23,793 --> 00:25:26,159
She's rather mysterious
and fascinating!
358
00:25:26,504 --> 00:25:29,291
I see. You've found yourself
a wonderful subject.
359
00:25:31,676 --> 00:25:34,258
Here's your usual reward.
360
00:25:36,848 --> 00:25:38,964
Dad, could I have some coffee?
361
00:25:40,351 --> 00:25:41,932
If you must.
362
00:25:47,692 --> 00:25:48,807
It's bitter.
363
00:25:56,785 --> 00:25:58,741
Requires more experimentation!
364
00:26:04,834 --> 00:26:07,826
Hey, aoyama!
Let's have fun again sometime!
365
00:26:08,004 --> 00:26:10,086
Sorry, I'm extremely busy.
366
00:26:13,968 --> 00:26:14,968
Well...
367
00:26:15,428 --> 00:26:18,511
I'm not really sure, myself.
368
00:26:18,765 --> 00:26:20,005
Really?
369
00:26:20,975 --> 00:26:23,842
Yeah, it's a mystery to me,
as well.
370
00:26:26,314 --> 00:26:28,054
But you might be able
to solve this.
371
00:26:28,233 --> 00:26:29,518
How about we give it a shot?
372
00:26:30,151 --> 00:26:31,151
Okay!
373
00:26:31,361 --> 00:26:32,601
Let's do this.
374
00:26:35,990 --> 00:26:37,230
What's this?
375
00:26:37,575 --> 00:26:39,566
Samples for experimentation.
376
00:26:40,161 --> 00:26:41,446
Pretty well thought out, huh?
377
00:26:41,621 --> 00:26:43,577
I guess that's why you're
a little scientist.
378
00:26:45,834 --> 00:26:47,825
Now, please toss them.
379
00:26:48,253 --> 00:26:50,084
I'll start with this jar.
380
00:26:52,757 --> 00:26:53,757
Here we go!
381
00:27:07,355 --> 00:27:08,355
Nothing happened.
382
00:27:08,481 --> 00:27:09,481
Yes...
383
00:27:10,984 --> 00:27:11,984
Next.
384
00:27:13,570 --> 00:27:14,570
Next.
385
00:27:16,906 --> 00:27:18,862
Frying pan, baseball
tin, glasses case
386
00:27:19,409 --> 00:27:20,489
what do you think?
387
00:27:20,910 --> 00:27:23,367
Let's try replicating the
conditions from yesterday.
388
00:27:36,718 --> 00:27:40,586
I'm tired. Let's call it a day.
389
00:27:40,847 --> 00:27:42,929
No, we keep experimenting.
390
00:27:43,183 --> 00:27:45,219
I don't think we're going
to see anything today.
391
00:27:46,186 --> 00:27:48,177
When do you tend
to get penguins?
392
00:27:48,563 --> 00:27:49,894
Please give me something.
393
00:27:50,231 --> 00:27:51,971
Well...
394
00:27:52,150 --> 00:27:55,984
I start to feel good,
like I can't contain it,
395
00:27:56,321 --> 00:27:57,936
and then I get a penguin.
396
00:27:58,406 --> 00:27:59,486
I just toss something.
397
00:28:04,621 --> 00:28:06,111
You really can't bring
out a penguin?
398
00:28:06,748 --> 00:28:09,114
Are you messing with me?
399
00:28:11,044 --> 00:28:13,251
You do this on your own, then.
400
00:28:28,394 --> 00:28:31,978
I'm sorry. I was being immature.
401
00:28:32,899 --> 00:28:35,356
You're just a kid, so it's fine.
402
00:28:36,069 --> 00:28:39,653
I'll be an adult in 3,831 days.
403
00:28:39,822 --> 00:28:42,438
You've got to be kidding me.
You calculated that?
404
00:28:46,621 --> 00:28:47,406
Dad's 3 steps
to solving a problem:
405
00:28:47,580 --> 00:28:48,319
Break your problem
into smaller pieces.
406
00:28:48,498 --> 00:28:49,328
View your problem from
different angles.
407
00:28:49,499 --> 00:28:50,619
Search for similar problems.
408
00:28:54,629 --> 00:28:56,836
Why do the penguins head
towards the forest?
409
00:28:57,006 --> 00:28:58,371
Why does onee-San create them?
410
00:28:58,549 --> 00:29:00,005
Penguin highway
411
00:29:01,594 --> 00:29:04,461
sorry I ran away
and left you behind.
412
00:29:04,639 --> 00:29:06,175
It's fine.
413
00:29:06,599 --> 00:29:09,090
Sorry I couldn't save the map.
414
00:29:09,477 --> 00:29:10,762
Let's do better next time.
415
00:29:11,020 --> 00:29:13,602
You don't get mad, do you?
416
00:29:13,898 --> 00:29:16,810
Just think about boobs if you
think you're going to get angry.
417
00:29:17,360 --> 00:29:20,067
You'll feel extremely
calm instead.
418
00:29:20,989 --> 00:29:24,607
I don't think that's a
good thing to think about.
419
00:29:25,618 --> 00:29:27,574
Well, it's not the
only thing on my mind.
420
00:29:28,079 --> 00:29:30,411
Probably only about
thirty minutes a day.
421
00:29:33,418 --> 00:29:35,283
Uchida, you wanted to
show me something?
422
00:29:35,461 --> 00:29:36,461
Yeah.
423
00:29:36,546 --> 00:29:37,831
Penta!
424
00:29:40,967 --> 00:29:41,967
Oh, it's a penguin.
425
00:29:42,427 --> 00:29:43,427
This is penta.
426
00:29:44,012 --> 00:29:45,673
I found him in my apartment's
427
00:29:45,847 --> 00:29:47,678
parking garage,
and hid him here.
428
00:29:48,808 --> 00:29:50,469
Surprise no one has found him.
429
00:29:50,727 --> 00:29:52,809
He hides when people come.
430
00:29:53,187 --> 00:29:54,802
That's a rather smart penguin.
431
00:29:55,023 --> 00:29:58,766
Well, he hasn't been
eating food at all.
432
00:30:00,445 --> 00:30:02,310
He's really not eating
anything at all?
433
00:30:02,655 --> 00:30:06,523
I give him fish, ham,
cucumbers, rice balls...
434
00:30:06,659 --> 00:30:08,524
He won't eat anything.
435
00:30:09,579 --> 00:30:11,661
Eat up. You're not hungry?
436
00:30:12,623 --> 00:30:13,829
There you go.
437
00:30:16,794 --> 00:30:17,813
The penguins
that onee-San creates
438
00:30:17,837 --> 00:30:18,622
can survive without
eating anything.
439
00:30:18,796 --> 00:30:19,857
They run on some unknown
energy source.
440
00:30:19,881 --> 00:30:20,881
E = penguin energy
441
00:30:22,925 --> 00:30:26,258
we'll take you somewhere nice,
so sit still in there for now.
442
00:30:36,481 --> 00:30:38,517
I love the aquarium.
443
00:30:39,067 --> 00:30:40,398
It'll be fun.
444
00:30:40,568 --> 00:30:41,568
Yeah.
445
00:30:42,111 --> 00:30:45,444
Hopefully we'll find some
food he can eat.
446
00:30:45,615 --> 00:30:46,615
Yeah.
447
00:30:52,872 --> 00:30:54,863
Aoyama, what was...
448
00:30:55,249 --> 00:30:56,249
Right.
449
00:30:59,879 --> 00:31:01,085
Penta!
450
00:31:02,340 --> 00:31:04,296
Maybe he gets motion sickness.
451
00:31:04,759 --> 00:31:06,340
Let's get off
at the next station.
452
00:31:11,349 --> 00:31:14,557
Kadoichimatsu. Kadoichimatsu.
453
00:31:24,362 --> 00:31:26,569
He was fine just a while ago.
454
00:31:29,826 --> 00:31:31,157
Something's happening.
455
00:31:31,828 --> 00:31:33,284
I'm going to open this, uchida.
456
00:31:34,163 --> 00:31:35,163
Okay.
457
00:31:38,668 --> 00:31:39,748
Penta!
458
00:31:46,551 --> 00:31:47,631
Penta!
459
00:31:50,972 --> 00:31:52,678
Penta! Uchida!
460
00:32:02,024 --> 00:32:03,104
Penta...
461
00:32:06,237 --> 00:32:07,517
Here's my deductions thus far...
462
00:32:07,572 --> 00:32:08,311
E = penguin energy
463
00:32:08,489 --> 00:32:09,675
penguins run on some sort
of unknown energy source.
464
00:32:09,699 --> 00:32:10,404
The penguins onee-San
creates must be
465
00:32:10,575 --> 00:32:11,280
getting energy from
somewhere else.
466
00:32:11,451 --> 00:32:13,737
I've named this penguin energy.
467
00:32:15,830 --> 00:32:18,321
The penguin was able to live
without eating anything,
468
00:32:18,749 --> 00:32:19,989
but when we left the city,
469
00:32:20,168 --> 00:32:22,159
the penguin lost its mass
and disappeared.
470
00:32:22,837 --> 00:32:25,169
This matches up with what
happened with that truck.
471
00:32:25,548 --> 00:32:27,914
This penguin energy
might come from
472
00:32:28,092 --> 00:32:30,378
somewhere in the city,
or from you.
473
00:32:34,891 --> 00:32:36,176
You look tired.
474
00:32:37,143 --> 00:32:39,555
I can't really get
any sleep lately.
475
00:32:39,729 --> 00:32:41,344
I keep having bad dreams.
476
00:32:42,273 --> 00:32:43,479
Bad dreams?
477
00:32:47,236 --> 00:32:49,101
I read this 'cause
it has chess in it,
478
00:32:49,280 --> 00:32:51,111
and got really scared
for some reason.
479
00:32:51,866 --> 00:32:55,154
There's this creepy monster
called the jabberwocky.
480
00:32:55,453 --> 00:32:57,034
I keep dreaming about it.
481
00:32:58,664 --> 00:33:01,121
So there are things
that scare you, huh?
482
00:33:01,667 --> 00:33:03,373
Of course there are.
483
00:33:03,669 --> 00:33:08,003
I don't like mice, cockroaches,
and bats, too.
484
00:33:09,759 --> 00:33:11,169
What's going on?
485
00:33:11,385 --> 00:33:14,047
Oh, the breaker tripped.
486
00:33:14,847 --> 00:33:15,927
Ow.
487
00:33:25,358 --> 00:33:27,599
Aoyama, are you scared?
488
00:33:28,236 --> 00:33:31,478
No, but I think
I might get sleepy.
489
00:33:39,163 --> 00:33:41,119
There's a weird phenomenon
going on.
490
00:33:41,290 --> 00:33:42,450
Yeah.
491
00:33:49,215 --> 00:33:50,215
You...
492
00:33:53,302 --> 00:33:54,337
Bats!
493
00:33:55,179 --> 00:33:58,171
How did they get in here?
I'll get a net!
494
00:34:04,230 --> 00:34:05,345
How did you do it?
495
00:34:06,107 --> 00:34:08,143
I don't know.
496
00:34:08,317 --> 00:34:10,517
Have you ever manifested
something other than a penguin?
497
00:34:10,736 --> 00:34:11,771
No.
498
00:34:13,656 --> 00:34:17,319
Let me do another experiment!
499
00:34:25,042 --> 00:34:27,829
Young man, when do I throw this?
500
00:34:28,129 --> 00:34:30,120
Very soon,
according to my estimates.
501
00:34:30,965 --> 00:34:32,455
Can I?
502
00:34:32,717 --> 00:34:33,717
Not yet.
503
00:34:45,938 --> 00:34:47,144
Now!
504
00:34:48,858 --> 00:34:51,395
All right! There we go!
505
00:34:57,658 --> 00:34:58,658
Oh!
506
00:35:01,329 --> 00:35:02,409
We got one!
507
00:35:02,663 --> 00:35:03,698
Why?
508
00:35:03,956 --> 00:35:07,414
I have one hypothesis on
when a penguin can manifest.
509
00:35:08,210 --> 00:35:09,541
It has to do with the light!
510
00:35:10,129 --> 00:35:11,164
Light?
511
00:35:11,672 --> 00:35:16,041
When you manifested a penguin
before, it was sunny out.
512
00:35:16,469 --> 00:35:20,178
The next day when I tried the
experiment, it was cloudy.
513
00:35:20,556 --> 00:35:21,796
That's true.
514
00:35:22,266 --> 00:35:26,100
It was sunny when the penguins
first appeared last week.
515
00:35:26,312 --> 00:35:29,930
And then in the dark,
you manifested bats.
516
00:35:30,441 --> 00:35:31,146
Penguin manifestation conditions
517
00:35:31,317 --> 00:35:34,650
in other words,
when it's sunny out...
518
00:35:34,945 --> 00:35:36,606
You can manifest penguins.
519
00:35:37,073 --> 00:35:41,282
When it's cloudy or dark,
you can't manifest penguins,
520
00:35:41,494 --> 00:35:43,951
but you manifest bats
and the like.
521
00:35:44,372 --> 00:35:46,579
However, more verification
is required...
522
00:35:48,167 --> 00:35:49,577
What are you...
523
00:35:56,008 --> 00:35:59,125
You're right. This is amazing.
524
00:36:18,864 --> 00:36:21,150
The weather forecast said
it'd clear up after the rain.
525
00:36:21,826 --> 00:36:24,033
That was sudden.
526
00:36:24,870 --> 00:36:27,407
It took some time, but you
figured it out.
527
00:36:27,581 --> 00:36:28,661
A child of science.
528
00:36:29,333 --> 00:36:31,824
There's still
a lot to solve here.
529
00:36:32,086 --> 00:36:34,168
We don't know what exactly
is happening,
530
00:36:34,338 --> 00:36:35,919
and what this penguin energy is.
531
00:36:36,424 --> 00:36:41,134
You sure love research.
Today we have to celebrate.
532
00:36:50,312 --> 00:36:52,177
Why are you standing
over there, young man?
533
00:36:53,232 --> 00:36:54,312
Right.
534
00:36:57,194 --> 00:36:58,479
Excuse me.
535
00:36:58,904 --> 00:37:01,486
Now you wait quietly here.
536
00:37:12,293 --> 00:37:13,829
It's ready.
537
00:37:21,927 --> 00:37:22,927
Is it good?
538
00:37:23,095 --> 00:37:23,880
It is.
539
00:37:24,054 --> 00:37:25,885
That's good.
540
00:37:31,479 --> 00:37:35,563
You grew up by the sea, right?
541
00:37:35,775 --> 00:37:37,185
Yeah, why?
542
00:37:37,943 --> 00:37:39,524
What was it like?
543
00:37:40,988 --> 00:37:45,903
Well... there were lots of hills
as you headed towards the water.
544
00:37:50,247 --> 00:37:52,112
My house was higher up,
545
00:37:52,291 --> 00:37:55,124
so I could see the ocean
from there.
546
00:37:56,796 --> 00:37:58,582
When the wind blew
through the windows,
547
00:37:58,756 --> 00:37:59,916
it'd smell like the ocean.
548
00:38:02,510 --> 00:38:05,297
What does the ocean smell like?
549
00:38:06,096 --> 00:38:09,429
You haven't seen the ocean,
have you?
550
00:38:10,893 --> 00:38:12,599
All right.
551
00:38:12,937 --> 00:38:16,805
If you solve my mystery, I will
take you to the seaside.
552
00:38:17,316 --> 00:38:18,556
Really?
553
00:38:18,859 --> 00:38:23,273
So young man,
you better solve my mystery.
554
00:38:24,615 --> 00:38:27,857
I will. I'm smart.
555
00:38:35,960 --> 00:38:37,871
You've gotten better.
556
00:38:38,170 --> 00:38:41,333
Not good enough.
Hamamoto is extremely good.
557
00:38:41,674 --> 00:38:42,914
Who's hamamoto?
558
00:38:43,133 --> 00:38:47,342
A girl in my class. She knows
the theory of relativity.
559
00:38:47,555 --> 00:38:50,046
So that's what's
got you so in love.
560
00:38:50,349 --> 00:38:52,556
I won't fall in love
with anyone.
561
00:38:52,768 --> 00:38:53,768
I'm not sure about that.
562
00:38:58,566 --> 00:39:00,522
You're the tired one, today.
563
00:39:00,734 --> 00:39:01,894
I'm not tired.
564
00:39:02,111 --> 00:39:03,772
Now you're lying.
565
00:39:11,412 --> 00:39:13,619
When did you go
to sleep last night?
566
00:39:13,831 --> 00:39:15,571
I always go to bed at 9 pm.
567
00:39:15,791 --> 00:39:19,124
I see.
You don't stay up late, then.
568
00:39:19,795 --> 00:39:21,515
Does something special
happen late at night?
569
00:39:21,672 --> 00:39:26,336
Yes, everyone goes to bed,
and the town gets dark.
570
00:39:26,510 --> 00:39:28,250
You get to go exploring.
571
00:39:33,976 --> 00:39:36,342
Are you sure you're
not tired because
572
00:39:36,520 --> 00:39:38,556
you manifested
too many penguins?
573
00:39:39,356 --> 00:39:40,471
I don't know.
574
00:39:41,525 --> 00:39:44,187
But I do like making them.
575
00:39:44,612 --> 00:39:49,151
I'd love to fill this
world up with penguins.
576
00:39:49,408 --> 00:39:50,968
You shouldn't get
too ahead of yourself.
577
00:39:51,535 --> 00:39:54,698
We don't know
how all this works,
578
00:39:54,872 --> 00:39:56,703
but the penguin energy
could come from you.
579
00:40:05,132 --> 00:40:08,920
I wonder why her face
was made in this shape.
580
00:40:10,137 --> 00:40:14,380
Why do I feel happy when
I watch her like this?
581
00:40:15,476 --> 00:40:17,467
How could DNA
combine in such a way
582
00:40:17,937 --> 00:40:20,019
that I find her face so nice,
583
00:40:20,481 --> 00:40:22,187
and that she's laying
here before me?
584
00:40:35,871 --> 00:40:36,973
Sleeping, DNA,
happiness, perfection
585
00:40:36,997 --> 00:40:39,329
this is the first time I've
felt so strange like this...
586
00:40:39,625 --> 00:40:41,661
I didn't quite know
what to write.
587
00:41:04,483 --> 00:41:05,563
You're up.
588
00:41:13,033 --> 00:41:16,366
I couldn't see her
for a while after that.
589
00:41:31,260 --> 00:41:32,716
So... the edge of the world?
590
00:41:33,303 --> 00:41:34,839
Not literally, anyway.
591
00:41:35,222 --> 00:41:38,931
An actual edge would have
to be far away, I know.
592
00:41:39,226 --> 00:41:40,887
Like deep in space.
593
00:41:43,313 --> 00:41:45,645
That might not be the case.
594
00:41:45,941 --> 00:41:49,525
The edge might not be as far
away as you think.
595
00:41:49,903 --> 00:41:51,859
That's what I think.
596
00:41:52,656 --> 00:41:53,941
What do you mean?
597
00:41:54,283 --> 00:41:56,990
The edge might
be folded in on itself.
598
00:41:57,161 --> 00:41:59,447
You might have to look within.
599
00:42:01,665 --> 00:42:05,999
Do you think you could put
the world into this pouch?
600
00:42:09,089 --> 00:42:10,249
I don't know.
601
00:42:11,133 --> 00:42:12,464
If you do this...
602
00:42:14,094 --> 00:42:15,800
Take a look.
603
00:42:15,971 --> 00:42:18,883
The insides have become the
outsides. And now the world,
604
00:42:19,058 --> 00:42:20,969
is contained within the pouch.
605
00:42:21,518 --> 00:42:23,725
And you could say that the
outer part of the world
606
00:42:23,937 --> 00:42:26,770
is now hidden within here.
607
00:42:28,817 --> 00:42:32,355
I guess that was a bit
difficult. Think about it.
608
00:42:52,966 --> 00:42:55,252
You did it, aoyama!
609
00:42:55,427 --> 00:42:57,292
Aoyama, let's play again.
610
00:43:05,646 --> 00:43:07,182
Chess is boring.
611
00:43:10,692 --> 00:43:11,807
Aoyama.
612
00:43:13,028 --> 00:43:16,145
I'd like to talk to you
for a second...
613
00:43:23,580 --> 00:43:24,660
Over here.
614
00:43:27,459 --> 00:43:29,120
Um... aoyama...
615
00:43:29,294 --> 00:43:29,999
Hmm?
616
00:43:30,170 --> 00:43:32,377
Is it okay for me to tag along?
617
00:43:33,257 --> 00:43:35,498
It's fine. What's wrong?
618
00:43:35,801 --> 00:43:38,508
Aoyama, hurry up!
619
00:43:42,975 --> 00:43:43,975
Over here.
620
00:43:44,643 --> 00:43:46,804
Hey hamamoto,
this is the forest where
621
00:43:46,979 --> 00:43:48,810
the silver moon
comes out, right?
622
00:43:49,148 --> 00:43:50,763
That's just a made up story.
623
00:43:50,941 --> 00:43:52,431
Huh? It is?
624
00:43:52,818 --> 00:43:54,524
I'm the one who
told everyone that.
625
00:43:58,574 --> 00:43:59,574
Come with me.
626
00:44:06,373 --> 00:44:09,410
Aoyama, you're really
going in there?
627
00:44:10,627 --> 00:44:12,834
Wait for me!
628
00:44:40,866 --> 00:44:41,946
What's wrong?
629
00:44:42,117 --> 00:44:43,527
We're almost there!
630
00:45:07,476 --> 00:45:10,513
Who knew this place
was hidden in the forest?
631
00:45:19,321 --> 00:45:20,686
Wow...
632
00:45:20,906 --> 00:45:22,817
Hamamoto, what is this?
633
00:45:24,159 --> 00:45:26,901
This is the ocean.
At least that's what I call it.
634
00:45:27,996 --> 00:45:28,996
Ocean?
635
00:45:30,374 --> 00:45:32,330
This is an extremely
strange object.
636
00:45:33,085 --> 00:45:34,700
What is causing it to float?
637
00:45:34,878 --> 00:45:37,244
I don't know.
That's why I'm researching it.
638
00:45:37,965 --> 00:45:40,923
The ocean gets bigger
and smaller at times.
639
00:45:41,176 --> 00:45:43,337
My observations up until
now have made that clear.
640
00:45:43,512 --> 00:45:44,512
Stop.
641
00:45:47,349 --> 00:45:49,305
You shouldn't
get too close to it.
642
00:45:49,726 --> 00:45:51,842
These spikes come out of it.
643
00:45:52,020 --> 00:45:54,477
So we don't know how safe
this thing really is, huh?
644
00:45:58,610 --> 00:45:59,610
Aoyama.
645
00:45:59,820 --> 00:46:01,856
Do you think you can help
me research the ocean?
646
00:46:03,657 --> 00:46:06,615
I'm rather busy, but...
647
00:46:07,536 --> 00:46:08,992
This is rather interesting.
648
00:46:10,038 --> 00:46:11,824
I thought you'd say that.
649
00:46:12,082 --> 00:46:13,242
Summer break
650
00:46:13,417 --> 00:46:14,657
"ocean" research
651
00:46:14,835 --> 00:46:16,700
commencing research
652
00:46:48,493 --> 00:46:49,699
Observation station
653
00:48:12,327 --> 00:48:14,534
I'l win a nobel prize
654
00:48:23,380 --> 00:48:25,166
Good job, young man.
655
00:48:26,466 --> 00:48:29,082
Aoyama! Aoyamal!
656
00:48:30,554 --> 00:48:31,885
Hey, aoyama!
657
00:48:32,055 --> 00:48:33,886
Summer festival
658
00:48:46,736 --> 00:48:48,397
Hey, aoyama.
659
00:48:48,738 --> 00:48:50,319
Hey, suzuki.
660
00:48:50,866 --> 00:48:53,198
You're not with hamamoto today?
661
00:48:53,368 --> 00:48:54,904
Doesn't look like
she's here yet.
662
00:48:56,204 --> 00:48:58,570
Right. You guys are
always together lately.
663
00:48:58,748 --> 00:49:00,204
What are you up to?
664
00:49:00,459 --> 00:49:04,418
Sorry, but that's confidential
between me and her.
665
00:49:04,629 --> 00:49:07,962
If you'd like me to tell you,
there's procedure I must follow.
666
00:49:08,508 --> 00:49:10,874
You're going off about
something again...
667
00:49:13,054 --> 00:49:14,715
You're just getting
all lovey-dovey
668
00:49:14,890 --> 00:49:15,890
with hamamoto, I bet.
669
00:49:15,974 --> 00:49:18,340
- Lovey-dovey!
- Lovey-dovey!
670
00:49:20,729 --> 00:49:21,969
That went better than expected.
671
00:49:22,105 --> 00:49:23,595
We're not lovey-dovey.
672
00:49:24,483 --> 00:49:26,189
Suzuki's a pain, huh?
673
00:49:29,362 --> 00:49:33,321
I'm sure it's because we're
getting close to hamamoto
674
00:49:33,492 --> 00:49:34,902
that he's mad.
675
00:49:35,160 --> 00:49:38,323
Why would suzuki get mad if
we got close to hamamoto?
676
00:49:38,580 --> 00:49:39,820
Why...
677
00:49:39,998 --> 00:49:43,786
That's because
suzuki likes hamamoto.
678
00:49:43,960 --> 00:49:48,044
That's weird.
Suzuki teases hamamoto.
679
00:49:48,256 --> 00:49:49,336
That's not logical.
680
00:49:49,508 --> 00:49:51,669
Yeah, but...
681
00:49:52,177 --> 00:49:54,168
I'm sure that's what's going on.
682
00:49:54,930 --> 00:49:56,386
Hello.
683
00:49:59,392 --> 00:50:01,849
Look. I'm wearing a yukata.
Does it look good on me?
684
00:50:04,397 --> 00:50:05,397
Hey.
685
00:50:05,565 --> 00:50:07,430
I think it looks good on you.
686
00:50:07,609 --> 00:50:08,609
Thank you.
687
00:50:10,195 --> 00:50:11,275
Dad.
688
00:50:11,696 --> 00:50:12,696
Dad?
689
00:50:13,532 --> 00:50:15,693
Aoyama and uchida.
690
00:50:17,911 --> 00:50:20,903
I've heard about you from
my daughter. Nice to meet you.
691
00:50:21,289 --> 00:50:24,247
My dad works
at a college research lab.
692
00:50:24,459 --> 00:50:25,915
But when he gets
too into something,
693
00:50:26,086 --> 00:50:27,726
all he does is eat candy
and get cavities.
694
00:50:27,921 --> 00:50:29,707
Hey, don't tell stories
about me.
695
00:50:29,923 --> 00:50:33,290
Aoyama and I are doing
some joint research.
696
00:50:33,635 --> 00:50:36,627
Oh, well that makes us rivals.
697
00:50:38,348 --> 00:50:39,508
Hello.
698
00:50:40,642 --> 00:50:42,553
It's been a while, young man.
699
00:50:43,478 --> 00:50:46,265
You're interested in this
summer festival, huh?
700
00:50:46,523 --> 00:50:48,059
Or are you
researching something?
701
00:50:48,692 --> 00:50:52,526
I'm taking a break tonight.
Actually, are you doing well?
702
00:50:53,113 --> 00:50:54,193
I'm just fine.
703
00:50:55,198 --> 00:50:56,483
Hello there.
704
00:50:56,700 --> 00:50:58,941
- Aoyama, who is that?
- Are you a relative?
705
00:50:59,119 --> 00:51:00,734
She's a lady from my dentist.
706
00:51:00,912 --> 00:51:02,743
She's also been
teaching me chess.
707
00:51:03,999 --> 00:51:05,034
Nice to meet you.
708
00:51:05,458 --> 00:51:08,621
This girl is hamamoto.
She's very good at chess.
709
00:51:09,462 --> 00:51:12,625
She's cute. You're good with
the ladies, young man.
710
00:51:12,799 --> 00:51:15,916
Aoyama and I are doing
joint research.
711
00:51:19,306 --> 00:51:22,298
That's why you're been
slacking on my research, huh?
712
00:51:22,767 --> 00:51:23,927
What research are you doing?
713
00:51:24,394 --> 00:51:26,385
It's classified.
We won't publish
714
00:51:26,563 --> 00:51:28,224
our results until we're done.
715
00:51:28,898 --> 00:51:30,229
That's good.
716
00:51:31,318 --> 00:51:35,527
You can't talk about any serious
research with just anyone.
717
00:51:37,532 --> 00:51:39,739
Aoyama, the bon dance is
going to start. Let's go.
718
00:51:39,909 --> 00:51:42,321
But I turn into a robot
when I dance.
719
00:51:44,789 --> 00:51:46,404
I'm going to dance!
720
00:51:50,545 --> 00:51:51,830
Everyone's having fun.
721
00:51:53,131 --> 00:51:54,291
Here you are.
722
00:51:54,924 --> 00:51:56,004
Thank you.
723
00:52:07,187 --> 00:52:08,187
It's done.
724
00:52:10,815 --> 00:52:12,084
We're going to check
the temperature
725
00:52:12,108 --> 00:52:13,108
in the ocean with this.
726
00:52:13,943 --> 00:52:16,184
We'll know it's position
with this penlight.
727
00:52:16,404 --> 00:52:19,066
This is cool.
It's like a real experiment.
728
00:52:19,741 --> 00:52:21,572
It kind of looks like a penguin.
729
00:52:21,743 --> 00:52:24,576
I was going more
for a research ship.
730
00:52:26,665 --> 00:52:28,872
Let's call it the penguin, then.
731
00:52:29,334 --> 00:52:30,334
That's a cute name.
732
00:52:35,215 --> 00:52:36,625
Let's do this.
733
00:52:36,800 --> 00:52:37,800
Yeah.
734
00:52:46,559 --> 00:52:48,424
We've made contact
with the ocean.
735
00:52:48,645 --> 00:52:50,761
It's shaking like jello.
736
00:52:52,857 --> 00:52:53,857
Uchida!
737
00:52:53,942 --> 00:52:56,809
Aoyama! I'm in trouble!
Real trouble!
738
00:53:05,745 --> 00:53:06,745
Huh?
739
00:53:11,710 --> 00:53:12,916
What's going on?
740
00:53:15,004 --> 00:53:16,335
Wait!
741
00:53:20,301 --> 00:53:22,007
The penguin disappeared.
742
00:53:23,138 --> 00:53:24,753
Looks like it was pulled in.
743
00:53:24,931 --> 00:53:27,013
Maybe we're dealing
with a life form.
744
00:53:28,977 --> 00:53:30,217
Charge!
745
00:53:38,361 --> 00:53:40,977
- What's that ball?
- It's floating!
746
00:53:41,156 --> 00:53:42,316
This is weird.
747
00:53:42,490 --> 00:53:43,821
Go!
748
00:53:59,340 --> 00:54:01,547
Hey, aoyama. Surrender.
749
00:54:02,260 --> 00:54:04,046
I won't surrender.
750
00:54:04,429 --> 00:54:05,839
Say you give up!
751
00:54:06,514 --> 00:54:07,845
I won't.
752
00:54:08,183 --> 00:54:10,595
Why are you guys here?
753
00:54:10,769 --> 00:54:14,353
You always head into the forest,
so we followed you.
754
00:54:14,981 --> 00:54:17,688
Hey hamamoto, what is this?
755
00:54:19,486 --> 00:54:20,942
This is the silver moon.
756
00:54:21,112 --> 00:54:23,319
You'll get sick
if you get too close.
757
00:54:25,450 --> 00:54:26,781
Fine, be like that.
758
00:54:26,951 --> 00:54:29,943
I'm not going
to fall for your lies anymore.
759
00:54:30,455 --> 00:54:31,661
You're planning something.
760
00:54:31,831 --> 00:54:33,537
If you don't tell me
what's going on,
761
00:54:33,750 --> 00:54:36,082
I'm going to tell everyone.
762
00:54:36,252 --> 00:54:37,367
Then just try it!
763
00:54:37,879 --> 00:54:39,039
If you do that...
764
00:54:39,380 --> 00:54:40,995
I'll never forgive you!
765
00:54:42,550 --> 00:54:43,790
I know why
766
00:54:44,010 --> 00:54:47,673
you're so angry, suzuki.
767
00:54:48,348 --> 00:54:49,348
What?
768
00:54:49,641 --> 00:54:52,383
If you like hamamoto,
769
00:54:52,560 --> 00:54:54,892
you should have just said that.
770
00:54:56,105 --> 00:54:58,187
That's not it!
What are you saying?
771
00:54:58,650 --> 00:55:00,686
We're not lovey-dovey.
772
00:55:01,110 --> 00:55:04,728
If you like her, you should tell
her in a more logical fashion.
773
00:55:04,906 --> 00:55:07,522
You don't know how I feel!
774
00:55:07,992 --> 00:55:10,233
It's not embarrassing
775
00:55:10,411 --> 00:55:12,652
to like someone.
776
00:55:12,831 --> 00:55:15,413
That's not it!
I'm going to get you!
777
00:55:16,125 --> 00:55:17,605
- Say you give up!
- You're too heavy!
778
00:55:17,752 --> 00:55:19,037
I won't say anything...
779
00:55:19,379 --> 00:55:20,789
You never give up!
780
00:55:21,047 --> 00:55:23,538
That's right, I don't!
781
00:55:44,863 --> 00:55:48,902
I'll send the penguins after you
if you do anything bad again.
782
00:55:52,537 --> 00:55:54,698
Hey there, young man.
Are you okay?
783
00:55:54,956 --> 00:55:57,322
I think you were
immature just now.
784
00:55:57,625 --> 00:55:58,985
I don't want to hear
that from you.
785
00:55:59,294 --> 00:56:00,784
But you've saved us.
786
00:56:07,886 --> 00:56:11,799
Looks like you've uncovered
something strange again.
787
00:56:36,956 --> 00:56:39,618
Something's happening!
Aoyama, let's get away!
788
00:56:40,919 --> 00:56:42,375
It's dangerous here!
789
00:57:03,566 --> 00:57:04,601
Uchida!
790
00:57:29,342 --> 00:57:31,674
Looks like I've gone
and done it now.
791
00:57:39,060 --> 00:57:40,980
You've known about this
for a while, haven't you?
792
00:57:42,605 --> 00:57:45,392
No fair! I told you
about the ocean.
793
00:57:45,566 --> 00:57:48,649
I wanted to know where the
penguins were coming from.
794
00:57:49,070 --> 00:57:52,403
I'm sorry.
I had to keep it a secret.
795
00:57:53,032 --> 00:57:56,365
I had promised her.
If other people found out,
796
00:57:56,536 --> 00:57:59,744
she might have been captured
by researchers, or something.
797
00:58:03,960 --> 00:58:05,871
You didn't trust me?
798
00:58:06,045 --> 00:58:07,285
That's not the case.
799
00:58:09,590 --> 00:58:10,705
Anyway, we now know that
800
00:58:11,050 --> 00:58:13,291
my penguin highway research,
801
00:58:13,594 --> 00:58:15,130
and our ocean research
are connected.
802
00:58:15,304 --> 00:58:16,323
Dad's advice:
Check to see if everything
803
00:58:16,347 --> 00:58:16,961
is part of one large problem.
804
00:58:17,140 --> 00:58:18,550
I realize I was in the wrong
805
00:58:19,058 --> 00:58:20,423
for keeping you both
in the dark.
806
00:58:20,810 --> 00:58:23,472
And there is one thing
I'd like to suggest.
807
00:58:24,397 --> 00:58:25,853
What do you think about having
808
00:58:26,024 --> 00:58:27,560
onee-San join us
in our research?
809
00:58:29,068 --> 00:58:32,105
We can't solve this mystery
operating separately.
810
00:58:32,280 --> 00:58:33,861
This is one single problem.
811
00:58:37,243 --> 00:58:40,735
No. I don't want adults
researching with us.
812
00:58:44,959 --> 00:58:47,075
That surprised me.
813
00:58:51,215 --> 00:58:54,833
This is our research.
Please do not come here anymore.
814
00:59:07,398 --> 00:59:10,105
Why is hamamoto so against this?
815
00:59:10,276 --> 00:59:13,564
I guess I went too far. Hmm?
816
00:59:24,957 --> 00:59:27,039
Things have gotten
pretty mysterious.
817
00:59:27,251 --> 00:59:29,913
You should be more careful.
818
00:59:30,088 --> 00:59:33,376
Yeah, but I don't really know
what's going on, either.
819
00:59:36,177 --> 00:59:37,963
I didn't think my penguins were
820
00:59:38,137 --> 00:59:40,173
even related to
what's going on here.
821
00:59:40,723 --> 00:59:43,465
So young man, what was that?
822
00:59:44,393 --> 00:59:46,179
We still don't know
what the ocean is.
823
00:59:46,354 --> 00:59:47,560
There's too many mysteries.
824
00:59:48,147 --> 00:59:51,355
What happened today was
completely abnormal.
825
00:59:51,526 --> 00:59:53,086
But there was
one thing in particular...
826
00:59:53,820 --> 00:59:55,380
There was an instant
where the ocean and
827
00:59:55,530 --> 00:59:56,970
the penguins reacted
with each other.
828
00:59:57,406 --> 00:59:59,146
When they were
all underneath it?
829
00:59:59,617 --> 01:00:01,357
It's possible the source for the
830
01:00:01,536 --> 01:00:03,322
penguin energy
might be the ocean.
831
01:00:04,122 --> 01:00:05,987
I bet the penguin
we had disappeared
832
01:00:06,165 --> 01:00:08,156
because we were
too far from the ocean.
833
01:00:08,751 --> 01:00:10,036
You mean penta?
834
01:00:11,546 --> 01:00:13,082
In other words, the penguins
835
01:00:13,256 --> 01:00:15,622
came to this forest
in search of the ocean.
836
01:00:17,510 --> 01:00:19,671
But they're destroying
the ocean...
837
01:00:20,221 --> 01:00:22,587
Huh? That doesn't make sense.
838
01:00:24,559 --> 01:00:25,924
There's someone here.
839
01:00:28,187 --> 01:00:29,768
What are you doing here?
840
01:00:30,231 --> 01:00:34,315
Oh, sorry. I got lost looking
for these two kids.
841
01:00:35,027 --> 01:00:36,437
If you keep heading
along that path,
842
01:00:36,612 --> 01:00:37,652
it'll get you out of here.
843
01:00:37,989 --> 01:00:40,480
This forest is dangerous.
You shouldn't be in here.
844
01:00:40,658 --> 01:00:41,658
No problem.
845
01:00:45,997 --> 01:00:47,203
Did you guys...
846
01:00:49,625 --> 01:00:52,207
See anything strange
around here?
847
01:00:52,753 --> 01:00:54,209
Um...
848
01:00:54,922 --> 01:00:56,207
No, we didn't see anything.
849
01:00:56,507 --> 01:00:57,587
Let's go.
850
01:01:06,434 --> 01:01:08,516
I wonder who they were...
851
01:01:08,728 --> 01:01:10,935
I'm sure they're looking
for the ocean.
852
01:01:11,105 --> 01:01:13,391
They're going to find
out about you, too.
853
01:01:13,774 --> 01:01:15,685
Huh? Why's that?
854
01:01:16,068 --> 01:01:17,353
You're involved in this.
855
01:01:17,528 --> 01:01:19,814
If they find
out you can manifest penguins...
856
01:01:19,989 --> 01:01:22,429
You're going to get caught and
turned into a research subject.
857
01:01:24,202 --> 01:01:26,193
That won't happen.
858
01:01:26,495 --> 01:01:29,202
Adults wouldn't believe it.
859
01:01:29,373 --> 01:01:31,113
I don't think we can
be too careful.
860
01:01:31,626 --> 01:01:33,958
Also, even if something
like that were to happen...
861
01:01:34,128 --> 01:01:37,461
I'll just go "poof" before
they try to experiment on me.
862
01:01:38,090 --> 01:01:39,375
No problem at all.
863
01:01:41,302 --> 01:01:45,341
Anyway, please don't manifest
penguins without good cause.
864
01:01:56,734 --> 01:01:59,817
- Brother, it's time for food!
- I'm coming!
865
01:01:59,987 --> 01:02:04,071
One problem? Researchers?
Probably looking for the ocean?
866
01:02:04,242 --> 01:02:06,858
Onee-San.
867
01:02:09,080 --> 01:02:11,116
Brother!
868
01:02:22,635 --> 01:02:25,593
The past few days we've gotten
several eyewitness accounts
869
01:02:25,763 --> 01:02:27,594
of this strange
unknown creature.
870
01:02:27,765 --> 01:02:28,550
New species? Sudden mutation?
871
01:02:28,724 --> 01:02:29,463
Is there a new
creature out there?
872
01:02:29,642 --> 01:02:32,162
This is an illustration based on
the information we've received.
873
01:02:32,353 --> 01:02:34,719
According to a specialist,
in the history of biology...
874
01:02:34,897 --> 01:02:35,897
That's scary...
875
01:02:36,065 --> 01:02:37,680
I'm heading out.
876
01:02:37,817 --> 01:02:39,398
See you later.
877
01:02:39,860 --> 01:02:40,940
What's wrong?
878
01:02:41,153 --> 01:02:43,144
They say a streetlight
disappeared this time.
879
01:02:43,614 --> 01:02:45,730
It was a vending machine
the other day, right?
880
01:02:47,326 --> 01:02:49,817
Please don't get too close.
881
01:02:50,413 --> 01:02:53,155
There's been a lot of
weird incidents lately.
882
01:02:53,332 --> 01:02:57,200
Oh yeah, masuda's husband
saw that creature.
883
01:02:57,920 --> 01:02:59,626
Sounds dangerous.
884
01:02:59,797 --> 01:03:01,583
- Aoyama!
- Let's go to the forest!
885
01:03:01,757 --> 01:03:02,246
Right.
886
01:03:02,425 --> 01:03:04,065
I wonder if the children
will be okay...
887
01:03:04,468 --> 01:03:07,585
Something...
Strange is happening...
888
01:03:09,682 --> 01:03:12,298
I wonder if they
found the ocean.
889
01:03:13,728 --> 01:03:16,060
Hamamoto might be in the field.
890
01:03:16,731 --> 01:03:18,687
Let's find a different entrance.
891
01:03:19,483 --> 01:03:21,348
Aoyama, you know...
892
01:03:21,902 --> 01:03:24,063
There's something
I want to tell you.
893
01:03:25,031 --> 01:03:28,569
I've been continuing
project Amazon.
894
01:03:30,119 --> 01:03:33,862
If you follow the stream,
you find its source, a river.
895
01:03:34,165 --> 01:03:36,577
I walked along its shore.
896
01:03:38,044 --> 01:03:41,787
I was surprised when I did that.
I came back to the same stream.
897
01:03:42,298 --> 01:03:43,298
Huh?
898
01:03:44,342 --> 01:03:45,342
Basically...
899
01:03:47,845 --> 01:03:49,927
There's no end to the river.
900
01:03:51,098 --> 01:03:53,384
It just circles around.
901
01:03:54,560 --> 01:03:55,720
Is that true?
902
01:03:55,895 --> 01:03:56,634
Yeah.
903
01:03:56,812 --> 01:03:58,643
I walked along it a bunch
of times to be sure.
904
01:03:59,315 --> 01:04:02,398
Aoyama, this is strange, right?
905
01:04:09,867 --> 01:04:11,607
There's penguins here, too.
906
01:04:11,994 --> 01:04:13,234
Wait, uchida.
907
01:04:34,558 --> 01:04:35,558
Aoyama...
908
01:04:43,275 --> 01:04:45,140
It's entering a growth period.
909
01:04:45,528 --> 01:04:47,268
The largest thus far.
910
01:04:49,657 --> 01:04:52,069
Hamamoto, we need to talk.
911
01:04:52,952 --> 01:04:54,112
What is it?
912
01:04:55,121 --> 01:04:59,034
The ocean might be too dangerous
for us to handle ourselves.
913
01:04:59,750 --> 01:05:00,990
What do you mean?
914
01:05:01,168 --> 01:05:02,229
Disappearance of the penguin
915
01:05:02,253 --> 01:05:03,834
the strange phenomena
that happened
916
01:05:04,004 --> 01:05:05,369
that day were just so weird...
917
01:05:05,548 --> 01:05:08,290
It might be difficult for us to
figure everything out ourselves.
918
01:05:08,634 --> 01:05:12,502
The things happening in town
are probably all related.
919
01:05:13,222 --> 01:05:15,929
The adults are
searching for this.
920
01:05:16,392 --> 01:05:19,805
If they find it,
I imagine we'll have to give
921
01:05:19,979 --> 01:05:22,061
them all our research anyway.
922
01:05:23,774 --> 01:05:24,774
But...
923
01:05:25,526 --> 01:05:29,644
I can't tell the researchers
about onee-San.
924
01:05:31,615 --> 01:05:32,695
That's why I'm thinking...
925
01:05:33,325 --> 01:05:36,488
We need to stop
our research immediately.
926
01:05:37,997 --> 01:05:40,864
We won't show what we've
researched so far to anyone.
927
01:05:41,041 --> 01:05:43,032
The relationship between
the ocean and penguins,
928
01:05:43,210 --> 01:05:44,495
and the penguins and onee-San...
929
01:05:44,670 --> 01:05:45,830
We'll just forget it all.
930
01:05:46,172 --> 01:05:48,959
I don't want to do this!
This is our research!
931
01:05:49,133 --> 01:05:50,998
I don't want to leave it behind.
932
01:05:51,302 --> 01:05:52,582
The stuff with onee-San
won't get
933
01:05:52,720 --> 01:05:54,000
found out unless
one of us talks!
934
01:05:54,180 --> 01:05:57,263
You just want to protect her!
935
01:06:01,103 --> 01:06:03,310
Don't fight, both of you.
936
01:06:04,773 --> 01:06:08,061
You just like onee-San because
you like boobs, right?
937
01:06:08,402 --> 01:06:09,938
I admit I do like boobs,
938
01:06:10,112 --> 01:06:12,774
but my affection for onee-San
is separate.
939
01:06:13,199 --> 01:06:14,405
What are you talking about?
940
01:06:14,575 --> 01:06:16,736
But onee-San has boobs,
doesn't she?
941
01:06:17,077 --> 01:06:18,567
She does. Large ones.
942
01:06:18,787 --> 01:06:19,993
I've had enough!
943
01:06:33,719 --> 01:06:34,925
Hello.
944
01:06:36,013 --> 01:06:40,222
Oh, it's been a while.
Need us to look at you?
945
01:06:40,893 --> 01:06:41,973
No, there's something else.
946
01:06:42,645 --> 01:06:45,307
I'd like to talk to you a bit.
947
01:06:51,612 --> 01:06:53,773
Is this a tornado?
948
01:06:53,948 --> 01:06:55,779
It might look that way,
949
01:06:56,367 --> 01:07:00,406
but I research weather
at a university.
950
01:07:01,205 --> 01:07:02,445
These are the strange phenomena
951
01:07:02,581 --> 01:07:03,781
we've been observing recently.
952
01:07:04,250 --> 01:07:05,615
This town is experiencing
953
01:07:06,043 --> 01:07:09,501
strange incidents that
we cannot explain.
954
01:07:10,089 --> 01:07:10,919
I see...
955
01:07:11,090 --> 01:07:14,924
I just happened to look
at my daughter's notes.
956
01:07:15,678 --> 01:07:17,543
There's information about
a strange object
957
01:07:17,721 --> 01:07:19,586
deep in the forest,
and about the penguins.
958
01:07:19,848 --> 01:07:20,848
And...
959
01:07:21,100 --> 01:07:22,715
Information about you.
960
01:07:22,893 --> 01:07:23,893
Huh?
961
01:07:25,896 --> 01:07:28,103
I realize I'm being
rather presumptive here.
962
01:07:28,274 --> 01:07:30,139
However, my daughter
might be young,
963
01:07:30,317 --> 01:07:31,807
but she's a proper researcher.
964
01:07:32,027 --> 01:07:34,313
What she wrote
started bugging me...
965
01:07:35,239 --> 01:07:37,446
I thought about asking
her directly,
966
01:07:37,616 --> 01:07:40,107
but I didn't want to bring
her into this.
967
01:07:40,703 --> 01:07:43,490
I would be happy if I could
get your cooperation.
968
01:07:52,798 --> 01:07:53,833
Hello.
969
01:07:54,967 --> 01:07:55,752
Hello.
970
01:07:55,968 --> 01:07:56,968
Researching?
971
01:07:57,177 --> 01:07:58,633
Yes, what about you?
972
01:07:59,138 --> 01:08:01,129
Getting my cavities
taken care of.
973
01:08:01,307 --> 01:08:03,218
You shouldn't eat
too many sweets.
974
01:08:04,018 --> 01:08:06,179
Be careful not
to get any cavities.
975
01:08:14,570 --> 01:08:16,777
Oh, hey there, young man.
976
01:08:18,157 --> 01:08:19,647
- Um...
- Hey.
977
01:08:21,076 --> 01:08:23,783
Want to go to that seaside
town tomorrow?
978
01:08:31,462 --> 01:08:33,202
Hey, young man.
979
01:08:36,842 --> 01:08:39,128
First time going
to the ocean, right?
980
01:08:40,387 --> 01:08:41,502
Yeah.
981
01:08:44,808 --> 01:08:45,638
I wonder how many years
982
01:08:45,809 --> 01:08:47,089
it'll have been since
I was home.
983
01:08:47,770 --> 01:08:50,853
What's wrong, young man?
You seem down.
984
01:08:51,106 --> 01:08:54,894
I'm always doing well.
How about you?
985
01:08:55,277 --> 01:08:57,268
I've been feeling pretty good,
I guess.
986
01:08:57,446 --> 01:08:59,437
I want to let out some penguins,
though.
987
01:08:59,907 --> 01:09:02,398
I've been holding back,
as you asked.
988
01:09:02,785 --> 01:09:05,743
I see. It makes sense if you're
989
01:09:05,913 --> 01:09:09,030
the source for
the penguin energy.
990
01:09:09,625 --> 01:09:11,616
If it was the ocean,
then it wouldn't
991
01:09:11,794 --> 01:09:14,035
make sense for the penguins
to destroy it.
992
01:09:18,008 --> 01:09:19,248
You know...
993
01:09:19,718 --> 01:09:22,380
There were a lot of adults at
the entrance to the forest.
994
01:09:22,596 --> 01:09:25,338
At this rate, the ocean,
the penguins,
995
01:09:25,516 --> 01:09:27,347
and you will be found out.
996
01:09:28,268 --> 01:09:29,678
And...
997
01:09:30,437 --> 01:09:32,519
You're sure worried about a lot.
998
01:09:32,690 --> 01:09:35,022
I haven't solved your mystery...
999
01:09:35,192 --> 01:09:38,355
So are you sure you want to
take me to the seaside town?
1000
01:09:38,529 --> 01:09:41,111
That's what you're thinking?
1001
01:09:41,615 --> 01:09:44,402
It's fine. I'm the one
who wants to go.
1002
01:09:45,411 --> 01:09:49,279
Once we get there,
let's forget about everything,
1003
01:09:51,583 --> 01:09:52,618
okay?
1004
01:09:54,420 --> 01:09:57,082
It's summer break, young man.
1005
01:10:00,217 --> 01:10:01,252
Okay...
1006
01:10:06,181 --> 01:10:07,261
Hey.
1007
01:10:07,975 --> 01:10:09,340
Are you okay?
1008
01:10:09,727 --> 01:10:11,763
I'm a little dizzy...
1009
01:10:18,235 --> 01:10:21,147
We shouldn't
go to the beach today.
1010
01:10:21,321 --> 01:10:23,983
Why? All I need
is to rest a little.
1011
01:10:24,616 --> 01:10:27,653
You shouldn't push yourself.
Let's call it a day.
1012
01:10:32,207 --> 01:10:33,287
Hold on, young man.
1013
01:10:44,636 --> 01:10:47,753
I was fine
this morning. I'm sorry.
1014
01:10:48,015 --> 01:10:49,015
It's fine.
1015
01:10:49,349 --> 01:10:53,433
You're sure a gentleman.
Children should be more selfish.
1016
01:10:53,645 --> 01:10:55,101
I'm not a child.
1017
01:10:57,065 --> 01:11:00,808
Sure you are.
Let's try again tomorrow.
1018
01:11:01,403 --> 01:11:03,234
It doesn't have to be tomorrow.
1019
01:11:05,324 --> 01:11:07,315
You shouldn't move!
1020
01:11:12,539 --> 01:11:13,779
Are you okay?
1021
01:11:43,111 --> 01:11:44,396
What's going on...
1022
01:11:53,789 --> 01:11:55,370
The jabberwockies...
1023
01:11:56,083 --> 01:11:57,448
Jabberwockies...
1024
01:12:10,639 --> 01:12:13,472
I'm fine now. It's okay.
1025
01:12:14,309 --> 01:12:15,924
I have emergency rations.
1026
01:12:17,437 --> 01:12:19,428
You need to eat something.
1027
01:12:23,861 --> 01:12:26,853
Sorry, I can't. I...
1028
01:12:27,030 --> 01:12:29,271
I haven't eaten anything
for two to three days.
1029
01:12:30,325 --> 01:12:31,656
I'm just not hungry.
1030
01:12:32,160 --> 01:12:34,651
But it isn't affecting
me at all.
1031
01:12:34,830 --> 01:12:37,367
I wonder what's going
on with me...
1032
01:12:48,552 --> 01:12:50,759
Summer break's gonna
come to an end.
1033
01:12:51,179 --> 01:12:54,467
No matter how much fun you have,
it eventually comes to an end.
1034
01:12:55,017 --> 01:12:56,473
That's the truth.
1035
01:13:02,524 --> 01:13:04,185
What kind of present
do you want?
1036
01:13:04,693 --> 01:13:06,308
A notebook from
a foreign country.
1037
01:13:06,653 --> 01:13:08,439
Okay, I'll get one.
1038
01:13:09,239 --> 01:13:11,104
Is that research
of yours going well?
1039
01:13:11,825 --> 01:13:13,110
It's really difficult.
1040
01:13:13,994 --> 01:13:15,575
There's lots of problems,
1041
01:13:15,746 --> 01:13:18,203
and it feels like they're
all connected.
1042
01:13:18,832 --> 01:13:19,832
But...
1043
01:13:20,125 --> 01:13:22,867
But right now
I don't know anything else.
1044
01:13:23,045 --> 01:13:25,411
Oh, you sound
like you've lost faith.
1045
01:13:28,342 --> 01:13:32,085
The mysteries you find,
the small discoveries you make,
1046
01:13:32,262 --> 01:13:34,469
write them all down on
a single piece of paper.
1047
01:13:34,848 --> 01:13:37,214
And keep staring at it.
1048
01:13:37,517 --> 01:13:38,757
Will that tell me the answer?
1049
01:13:39,227 --> 01:13:40,842
Think about different
ways of pairing
1050
01:13:41,021 --> 01:13:42,227
up everything you wrote down.
1051
01:13:42,814 --> 01:13:45,851
Envision them all flying
around in your mind.
1052
01:13:47,444 --> 01:13:49,059
If that doesn't help,
1053
01:13:49,863 --> 01:13:51,728
try to stop thinking.
1054
01:13:52,950 --> 01:13:53,950
Huh?
1055
01:13:54,660 --> 01:13:57,948
Play well, eat well, sleep well.
1056
01:13:58,705 --> 01:14:01,913
If you do, all the things in
your head that are separate
1057
01:14:02,084 --> 01:14:04,040
will suddenly connect.
1058
01:14:04,878 --> 01:14:06,118
"Eureka", they call it.
1059
01:14:08,256 --> 01:14:09,256
Don't worry.
1060
01:14:19,267 --> 01:14:21,098
Good morning!
1061
01:14:21,269 --> 01:14:23,851
Hey there! You're so tanned!
=I went to the beach!
1062
01:14:24,189 --> 01:14:26,976
Well? You've never seen
anything like this, right?
1063
01:14:27,150 --> 01:14:29,607
- It's a new species!
- A new species! A new species!
1064
01:14:29,945 --> 01:14:31,355
Amazing, huh?
1065
01:14:32,030 --> 01:14:33,030
What's going on?
1066
01:14:33,115 --> 01:14:36,607
Suzuki and his gang said they
caught a weird creature.
1067
01:14:36,785 --> 01:14:39,117
I went adventuring
in that forest!
1068
01:14:39,246 --> 01:14:42,363
And I found it in the river!
So then we...
1069
01:14:42,582 --> 01:14:44,664
Aoyama, is that...
1070
01:14:45,669 --> 01:14:46,875
A jabberwocky.
1071
01:14:47,045 --> 01:14:48,581
Hold it right there!
1072
01:14:48,880 --> 01:14:50,996
You don't get to see it!
1073
01:14:51,425 --> 01:14:53,086
This is our find!
1074
01:14:53,593 --> 01:14:57,256
It's top secret!
1075
01:14:59,725 --> 01:15:01,556
Everybody,
did you solve the problem?
1076
01:15:01,768 --> 01:15:03,759
Okay, the rest is homework.
1077
01:15:06,606 --> 01:15:07,606
Okay.
1078
01:15:07,983 --> 01:15:11,191
There's a typhoon tonight,
so head straight home.
1079
01:15:11,695 --> 01:15:13,981
I hope the people who
fell asleep will be okay...
1080
01:15:14,156 --> 01:15:15,362
Excuse me for a second.
1081
01:15:15,574 --> 01:15:16,574
Sure...
1082
01:15:20,245 --> 01:15:22,577
Suzuki, kobayashi, Nagasaki.
1083
01:15:25,042 --> 01:15:26,998
All three of you,
come to the staff room.
1084
01:15:27,377 --> 01:15:29,834
There's scientists who
want to talk to you.
1085
01:15:30,881 --> 01:15:32,212
Scientists?
1086
01:15:32,382 --> 01:15:34,168
Aww, jeez...
1087
01:15:34,301 --> 01:15:35,301
Sure thing!
1088
01:15:35,427 --> 01:15:37,292
We're gonna be famous!
1089
01:15:39,139 --> 01:15:40,629
Wait, suzuki.
1090
01:15:41,516 --> 01:15:43,802
You remember our promise, right?
1091
01:15:44,061 --> 01:15:47,804
What? We're just going to
tell them what we found.
1092
01:15:52,069 --> 01:15:53,605
What is this promise?
1093
01:15:53,945 --> 01:15:55,481
Are they from the university?
1094
01:15:58,825 --> 01:16:00,861
Bye-bye! See you later!
1095
01:16:02,913 --> 01:16:05,700
Suzuki never came back, huh?
1096
01:16:12,589 --> 01:16:13,624
I'm closing the door.
1097
01:16:22,474 --> 01:16:23,554
That's the guy from before!
1098
01:16:23,767 --> 01:16:25,223
They went towards the forest.
1099
01:16:25,393 --> 01:16:26,393
Let's go!
1100
01:16:27,979 --> 01:16:29,094
Aoyama?
1101
01:16:29,856 --> 01:16:33,599
I'm sorry. I have someplace
to go first. I'll catch up!
1102
01:16:35,237 --> 01:16:36,237
Wait!
1103
01:16:38,323 --> 01:16:40,063
Jeez! Forget you!
1104
01:16:48,583 --> 01:16:51,165
It's me! Aoyama!
1105
01:16:57,717 --> 01:16:59,673
Please eat this - aoyama
1106
01:16:59,845 --> 01:17:00,845
I knew it.
1107
01:17:14,693 --> 01:17:15,728
Here, too!
1108
01:17:17,154 --> 01:17:18,314
There they are!
1109
01:17:27,706 --> 01:17:29,287
- And this...
- Daddy!
1110
01:17:31,376 --> 01:17:32,661
What's going on here?
1111
01:17:32,836 --> 01:17:35,953
What are you doing here?
Go home!
1112
01:17:39,968 --> 01:17:42,630
No! We want
to go inside the forest!
1113
01:17:44,222 --> 01:17:46,053
No! Go home, now!
1114
01:17:49,352 --> 01:17:52,094
Man, it was a huge surprise!
1115
01:17:52,314 --> 01:17:54,851
It's the discovery
of the century!
1116
01:17:55,150 --> 01:17:57,391
Why are they here?
1117
01:17:59,905 --> 01:18:01,941
They told us about the forest.
1118
01:18:02,240 --> 01:18:04,447
So they've been asked
to help... hey!
1119
01:18:13,585 --> 01:18:15,496
I'll never forgive you, ever!
1120
01:18:16,379 --> 01:18:19,246
What's your problem?
1121
01:18:20,425 --> 01:18:22,131
- I'll never forgive you!
- Stop it!
1122
01:18:23,470 --> 01:18:26,132
- I'll never forgive you!
- Hey!
1123
01:18:37,275 --> 01:18:38,355
Oh?
1124
01:18:39,819 --> 01:18:43,903
You're finally back!
I told you to come home early!
1125
01:18:44,074 --> 01:18:47,441
Mom, I'm about
to experiment with fasting.
1126
01:18:47,661 --> 01:18:48,320
Huh?
1127
01:18:48,578 --> 01:18:49,784
For the next three days,
1128
01:18:50,247 --> 01:18:52,158
I'm not going to eat.
1129
01:18:54,668 --> 01:18:57,660
As your mother, I'm opposed
to this experiment.
1130
01:18:57,837 --> 01:18:59,748
I'll eat three times
as much when I'm done!
1131
01:19:00,131 --> 01:19:02,247
Wait! Hey!
1132
01:19:02,425 --> 01:19:07,135
Research lab
1133
01:19:09,683 --> 01:19:12,049
q: How can onee-San fast for
three days and be fine?
1134
01:19:12,227 --> 01:19:15,344
Do people not have to eat?
> I'll experiment myself.
1135
01:19:31,871 --> 01:19:32,576
The penguins are born
from onee-San.
1136
01:19:32,747 --> 01:19:33,327
Many things transform into them.
1137
01:19:33,623 --> 01:19:35,303
The penguins survive
off of penguin energy.
1138
01:19:35,583 --> 01:19:36,783
Does the ocean warp spacetime?
1139
01:19:36,876 --> 01:19:37,581
When onee-San is feeling good,
1140
01:19:37,752 --> 01:19:38,411
she wants to make penguins.
1141
01:19:38,586 --> 01:19:39,906
The jabberwocky
eats the penguins.
1142
01:19:48,346 --> 01:19:50,211
Brother, it's dinner time!
1143
01:19:50,390 --> 01:19:51,596
I'm not eating!
1144
01:19:51,766 --> 01:19:53,381
You're so stubborn.
1145
01:20:00,650 --> 01:20:02,106
Ocean size changes rain... clear
1146
01:20:08,158 --> 01:20:13,619
Use a1 to 5s scale to
describe my hunger level?
1147
01:20:57,123 --> 01:20:59,580
Doctor, it's dangerous!
We have to get back!
1148
01:20:59,751 --> 01:21:01,161
Just a little further!
1149
01:21:10,720 --> 01:21:12,711
What is this?
1150
01:21:56,558 --> 01:21:57,558
What's wrong?
1151
01:21:57,600 --> 01:22:00,592
Mom... mom's gonna die!
1152
01:22:00,812 --> 01:22:02,222
Where is she?
1153
01:22:03,773 --> 01:22:04,773
Ow...
1154
01:22:11,156 --> 01:22:12,396
What's going on?
1155
01:22:22,459 --> 01:22:25,826
That's going to happen a long
time from now, isn't it?
1156
01:22:26,546 --> 01:22:27,546
Yeah.
1157
01:22:28,256 --> 01:22:30,338
But... she's
going to die, right?
1158
01:22:30,508 --> 01:22:32,749
Well, yeah, but...
1159
01:22:33,303 --> 01:22:34,463
Why?
1160
01:22:34,846 --> 01:22:36,837
All living things
die eventually.
1161
01:22:37,015 --> 01:22:38,425
Even dogs and penguins...
1162
01:22:38,933 --> 01:22:39,968
And humans.
1163
01:22:40,810 --> 01:22:42,391
But I don't want that!
1164
01:22:44,939 --> 01:22:47,021
Don't say that...
1165
01:22:47,275 --> 01:22:49,687
I don't like it either.
1166
01:23:04,918 --> 01:23:06,909
See? You should've
listened to your mom.
1167
01:23:08,630 --> 01:23:10,086
Stay home from school.
1168
01:23:10,256 --> 01:23:12,622
And your experiment's
canceled, okay?
1169
01:23:12,967 --> 01:23:14,082
Il don't want to eat...
1170
01:23:14,552 --> 01:23:17,168
Eat anyway. I'll make you some
porridge, just wait a second.
1171
01:23:28,316 --> 01:23:29,396
The fast was a failure.
1172
01:23:29,567 --> 01:23:32,149
Humans suffer if they try to
skip even one day's food.
1173
01:23:37,200 --> 01:23:39,862
How did onee-San go three days
without eating?
1174
01:23:48,253 --> 01:23:49,834
I came to an unknown planet.
1175
01:23:50,713 --> 01:23:52,499
That's my spaceship.
1176
01:23:54,342 --> 01:23:56,754
It's a very mysterious place!
1177
01:23:57,136 --> 01:23:58,546
Is there anybody here?
1178
01:24:00,014 --> 01:24:03,552
That's a blue whale,
and there are penguins too.
1179
01:24:04,727 --> 01:24:06,638
It's so big...
1180
01:24:07,063 --> 01:24:08,803
Way bigger than me.
1181
01:24:09,816 --> 01:24:11,056
The penguins!
1182
01:24:13,653 --> 01:24:14,768
Onee-San?
1183
01:24:16,155 --> 01:24:17,861
What's she doing here?
1184
01:24:18,032 --> 01:24:21,195
I've always been here.
This is the earth.
1185
01:24:21,869 --> 01:24:24,736
That's strange...
I came a long way.
1186
01:24:25,081 --> 01:24:29,450
If you go far enough,
you return to where you started.
1187
01:24:30,128 --> 01:24:32,961
Huh? What...
1188
01:24:37,135 --> 01:24:38,591
Onee-San!
1189
01:24:49,439 --> 01:24:50,679
Onee-San...
1190
01:24:56,362 --> 01:24:59,320
I feel sorry for you.
You must feel awful.
1191
01:25:06,748 --> 01:25:08,033
Onee-San...
1192
01:25:08,666 --> 01:25:10,782
I'm doing fine,
but you're bedridden.
1193
01:25:10,960 --> 01:25:12,575
That doesn't happen too often.
1194
01:25:13,212 --> 01:25:14,827
What are you doing here?
1195
01:25:15,465 --> 01:25:16,465
I came to see you.
1196
01:25:16,966 --> 01:25:19,252
The research team
found the ocean.
1197
01:25:19,552 --> 01:25:22,009
You can't make any penguins.
1198
01:25:22,347 --> 01:25:23,712
Don't worry about me.
1199
01:25:23,890 --> 01:25:26,006
Make sure you're
eating properly.
1200
01:25:26,934 --> 01:25:29,220
And eat something too, please.
1201
01:25:32,106 --> 01:25:35,894
I tried doing an experiment
on myself, for a week.
1202
01:25:36,319 --> 01:25:37,900
I haven't eaten anything.
1203
01:25:42,075 --> 01:25:44,361
You can't do any experiments
like that.
1204
01:25:44,535 --> 01:25:46,446
They'll make your
breasts smaller.
1205
01:25:50,124 --> 01:25:52,706
I'm fine because I have
the penguin energy.
1206
01:25:53,252 --> 01:25:56,244
That's not energy for humans.
1207
01:25:57,006 --> 01:25:58,462
I'm sorry.
1208
01:26:03,262 --> 01:26:05,093
Don't cry, young man.
1209
01:26:05,848 --> 01:26:07,054
I'm not crying.
1210
01:26:14,273 --> 01:26:15,934
How to achieve Eureka
1211
01:26:24,701 --> 01:26:25,781
Good morning.
1212
01:26:46,389 --> 01:26:47,799
Bye!
1213
01:26:48,266 --> 01:26:51,008
Brother! I'm leaving
without you!
1214
01:26:52,019 --> 01:26:53,099
I'll be back later.
1215
01:27:25,428 --> 01:27:27,885
Can you solve this mystery?
1216
01:27:38,107 --> 01:27:39,187
Eureka...
1217
01:27:48,367 --> 01:27:50,949
Aoyama, you're over
your cold, huh?
1218
01:27:51,162 --> 01:27:52,162
Yeah.
1219
01:27:52,705 --> 01:27:54,616
Aoyama, what are you doing?
1220
01:27:54,916 --> 01:27:55,916
Yeah.
1221
01:28:02,048 --> 01:28:04,539
It was so small!
1222
01:28:04,759 --> 01:28:06,465
And guess what happened then!
1223
01:28:06,636 --> 01:28:08,843
They just said something
in the office!
1224
01:28:09,055 --> 01:28:10,135
Put the TV on!
1225
01:28:10,306 --> 01:28:11,586
You need to
get permission first!
1226
01:28:11,641 --> 01:28:12,641
It's an emergency!
1227
01:28:12,809 --> 01:28:14,765
An evacuation order
was just issued.
1228
01:28:15,394 --> 01:28:16,874
According to news
we've just received,
1229
01:28:17,021 --> 01:28:19,057
the unknown sphere
continues to expand...
1230
01:28:19,232 --> 01:28:20,232
That's near the gym!
1231
01:28:20,358 --> 01:28:23,395
Several researchers
were caught up in it.
1232
01:28:23,569 --> 01:28:24,308
=that's bad!
1233
01:28:24,487 --> 01:28:26,507
- What is that? It's scary.
- The missing researchers...
1234
01:28:26,531 --> 01:28:28,192
Belong to a local college,
1235
01:28:28,366 --> 01:28:31,858
and were investigating unusual
phenomena at the site.
1236
01:28:32,203 --> 01:28:34,444
Everyone, this school will be
1237
01:28:34,622 --> 01:28:37,284
evacuated due
to a nearby disaster.
1238
01:28:37,875 --> 01:28:42,209
Please remain in your classroom
until further instructions.
1239
01:28:42,630 --> 01:28:45,246
Hey, you're not allowed
to turn on the TV!
1240
01:28:45,424 --> 01:28:48,507
- It's an emergency, though!
- Quiet.
1241
01:28:48,678 --> 01:28:51,215
Turn that off and go sit down.
1242
01:28:51,389 --> 01:28:52,674
Tell us what happened!
1243
01:28:53,599 --> 01:28:55,305
They're investigating it now.
1244
01:28:55,476 --> 01:28:57,637
Oh wow! This is kind of exciting!
1245
01:28:58,938 --> 01:29:01,520
Ma'am, my dad...
1246
01:29:01,691 --> 01:29:05,479
Yeah, I know. I'm worried
too, but wait here for now.
1247
01:29:06,070 --> 01:29:07,150
Let me go, please!
1248
01:29:07,530 --> 01:29:09,942
You can't leave the
school! It's dangerous!
1249
01:29:10,116 --> 01:29:14,155
I know it's hard, but I'm sure
he'll be back! Don't worry!
1250
01:29:14,996 --> 01:29:16,076
Hamamoto!
1251
01:29:16,247 --> 01:29:17,247
Hey!
1252
01:29:17,415 --> 01:29:19,076
- Get back to your seat!
- Let me go!
1253
01:29:20,293 --> 01:29:24,161
Calm down, everyone! It'll
be fine. Just wait a second.
1254
01:29:27,466 --> 01:29:29,377
Hamamoto, are you okay?
1255
01:29:29,594 --> 01:29:30,754
What happened?
1256
01:29:31,053 --> 01:29:34,420
You heard, right?
The ocean swallowed up my dad.
1257
01:29:35,808 --> 01:29:39,016
I'm sure he got too
focused on his research,
1258
01:29:39,186 --> 01:29:39,971
and...
1259
01:29:40,146 --> 01:29:43,559
The ocean is dangerous.
=I know that!
1260
01:29:45,234 --> 01:29:47,316
Is my dad gonna die?
1261
01:29:48,279 --> 01:29:51,146
The penguin ship
never came back...
1262
01:29:51,824 --> 01:29:56,318
If I'd only told them the
ocean was dangerous...
1263
01:29:56,871 --> 01:29:59,237
This never would've happened!
1264
01:30:00,541 --> 01:30:01,951
Right?
1265
01:30:04,629 --> 01:30:06,961
Hey, what do I do?
1266
01:30:09,383 --> 01:30:12,967
All I know is what I should do.
1267
01:30:13,179 --> 01:30:15,295
Aoyama, sit down.
1268
01:30:15,765 --> 01:30:17,801
Aoyama, please...
1269
01:30:21,437 --> 01:30:24,224
Ma'am, hamamoto
isn't feeling well.
1270
01:30:24,398 --> 01:30:26,118
I'm going to take her
to the nurse's office.
1271
01:30:32,156 --> 01:30:33,487
We can't leave
out the front door.
1272
01:30:33,616 --> 01:30:35,857
Hey, aoyama, what do we do?
1273
01:30:36,160 --> 01:30:37,195
Hamamoto,
1274
01:30:37,536 --> 01:30:38,946
calm down and listen to me.
1275
01:30:39,330 --> 01:30:43,039
We need onee-San's
help to save your dad.
1276
01:30:43,751 --> 01:30:47,209
Her penguins might be able to
do something about the ocean.
1277
01:30:47,797 --> 01:30:50,584
But won't they destroy it?
1278
01:30:50,758 --> 01:30:52,168
Maybe.
1279
01:30:52,468 --> 01:30:55,631
But hamamoto, for now,
I want you to believe me.
1280
01:30:56,013 --> 01:30:57,013
Aoyama.
1281
01:30:57,765 --> 01:30:59,255
I'll go with you!
1282
01:30:59,600 --> 01:31:00,600
Uchida...
1283
01:31:00,685 --> 01:31:01,685
Hey!
1284
01:31:04,855 --> 01:31:06,220
Now what?
1285
01:31:06,983 --> 01:31:09,565
If you're leaving school,
we'll help.
1286
01:31:09,735 --> 01:31:10,349
Huh?
1287
01:31:10,736 --> 01:31:14,570
So... will you forgive me,
hamamoto?
1288
01:31:15,491 --> 01:31:17,027
I don't know.
1289
01:31:18,911 --> 01:31:21,072
Thank you. Please help.
1290
01:31:23,249 --> 01:31:25,581
There's a secret way out.
Follow me!
1291
01:31:34,176 --> 01:31:35,176
Hey!
1292
01:31:35,386 --> 01:31:37,547
Hey, you! Get back here!
1293
01:31:37,722 --> 01:31:38,837
Oh no, hurry!
1294
01:31:39,015 --> 01:31:40,015
Hamamoto!
1295
01:31:43,853 --> 01:31:44,853
Are you okay?
1296
01:31:45,229 --> 01:31:46,469
Oh, no!
1297
01:31:47,898 --> 01:31:49,308
This way!
1298
01:31:53,237 --> 01:31:54,977
Hey, what is that?
1299
01:31:55,197 --> 01:31:56,733
Wow!
1300
01:31:58,159 --> 01:31:59,319
=lt's the ocean!
1301
01:31:59,493 --> 01:32:01,950
Is that what you
were researching?
1302
01:32:02,288 --> 01:32:04,119
Hey, what are you doing?
1303
01:32:04,290 --> 01:32:05,325
You need to evacuate!
1304
01:32:06,667 --> 01:32:09,750
Everybody, run!
1305
01:32:14,967 --> 01:32:16,127
Hold it!
1306
01:32:17,470 --> 01:32:18,710
No!
1307
01:32:18,888 --> 01:32:20,378
Let me go!
1308
01:32:22,016 --> 01:32:23,426
Take this!
1309
01:32:30,232 --> 01:32:33,144
Run, aoyama!
1310
01:33:04,016 --> 01:33:05,722
It seems the mystery's
been solved.
1311
01:33:06,227 --> 01:33:07,227
Yes.
1312
01:33:09,772 --> 01:33:11,979
Just like the penguins
aren't real penguins,
1313
01:33:12,733 --> 01:33:13,733
you're...
1314
01:33:13,984 --> 01:33:15,190
Not a real human.
1315
01:33:15,778 --> 01:33:16,778
Yeah.
1316
01:33:17,321 --> 01:33:21,610
You, the penguins, and the
ocean were all linked.
1317
01:33:25,621 --> 01:33:29,580
It seems to have been fueling
both you and the penguins.
1318
01:33:30,960 --> 01:33:32,245
The penguin energy, right?
1319
01:33:32,419 --> 01:33:33,419
That's right.
1320
01:33:33,712 --> 01:33:37,079
Since the penguins
can destroy the ocean,
1321
01:33:37,258 --> 01:33:39,590
I assume that's a particularly
important characteristic.
1322
01:33:40,886 --> 01:33:42,376
Darn, we need to hide!
1323
01:33:42,555 --> 01:33:43,555
This isn't good.
1324
01:33:53,149 --> 01:33:54,149
Ow.
1325
01:33:56,485 --> 01:33:57,600
So, young man...
1326
01:33:58,362 --> 01:33:59,898
What's the ocean?
1327
01:34:00,656 --> 01:34:04,399
The ocean warps
both space and time.
1328
01:34:05,119 --> 01:34:07,280
That's why I hypothesize that
1329
01:34:07,454 --> 01:34:09,911
it should not exist
in this world.
1330
01:34:11,500 --> 01:34:12,865
And if that's true,
1331
01:34:13,043 --> 01:34:15,750
and the ocean
isn't a physical object,
1332
01:34:16,088 --> 01:34:17,919
if it's a hole...
1333
01:34:18,215 --> 01:34:19,250
A hole?
1334
01:34:19,550 --> 01:34:21,040
A hole in the world.
1335
01:34:21,677 --> 01:34:24,635
Or maybe it's
the edge of the world,
1336
01:34:24,930 --> 01:34:26,636
that's folded
in on itself somehow.
1337
01:34:26,849 --> 01:34:27,929
You're kidding...
1338
01:34:28,100 --> 01:34:30,591
The penguins weren't
destroying the ocean.
1339
01:34:31,020 --> 01:34:32,806
They were repairing the world.
1340
01:34:33,147 --> 01:34:35,263
So I create the penguins
in order
1341
01:34:35,441 --> 01:34:37,352
to plug that hole in the world?
1342
01:34:37,610 --> 01:34:39,896
It's a hypothesis, but
it explains everything.
1343
01:34:41,405 --> 01:34:42,645
Great...
1344
01:34:42,823 --> 01:34:44,734
- Okay, we're heading back.
- Yes, sir.
1345
01:34:47,995 --> 01:34:49,155
Looks like they're gone.
1346
01:34:49,371 --> 01:34:50,952
But you...
1347
01:34:51,790 --> 01:34:54,031
You create the penguins,
which repair it,
1348
01:34:54,210 --> 01:34:56,246
but you also create
the jabberwockies.
1349
01:34:57,379 --> 01:34:59,370
The jabberwockies
eat the penguins...
1350
01:34:59,924 --> 01:35:02,711
This goes against your role.
1351
01:35:03,135 --> 01:35:04,375
Maybe they were created
1352
01:35:04,553 --> 01:35:08,011
because I asked you not to
make any more penguins!
1353
01:35:08,182 --> 01:35:09,182
No, young man.
1354
01:35:09,850 --> 01:35:11,681
It's not your fault.
1355
01:35:12,269 --> 01:35:14,225
I would have created
the penguins
1356
01:35:14,396 --> 01:35:15,727
no matter what you said.
1357
01:35:16,941 --> 01:35:18,460
Instead, I was the one
who decided to sit
1358
01:35:18,484 --> 01:35:19,564
around and not do anything.
1359
01:35:20,319 --> 01:35:21,934
I don't know how to put it...
1360
01:35:23,864 --> 01:35:27,448
I guess I wanted
to stay in this world.
1361
01:35:30,412 --> 01:35:33,529
Thank you for coming up
with all of that, young man.
1362
01:35:35,251 --> 01:35:38,493
Well, it's gotten pretty big.
1363
01:35:39,338 --> 01:35:42,250
I hope Dr. hamamoto
and the others are okay.
1364
01:35:42,424 --> 01:35:46,008
We sent the penguin ship inside,
but it never came back.
1365
01:35:46,262 --> 01:35:47,262
What's that?
1366
01:35:47,471 --> 01:35:49,678
It's a research vessel we made.
1367
01:35:52,685 --> 01:35:55,017
If the world really does have
some kind of "edge"
1368
01:35:55,312 --> 01:35:57,928
it may be floating out
there somewhere.
1369
01:35:59,358 --> 01:36:01,690
Guess we'll just try
heading into it.
1370
01:36:09,451 --> 01:36:13,114
Aoyama, it's dangerous from
here on out. You wait here.
1371
01:36:15,207 --> 01:36:16,492
What about them?
1372
01:36:16,834 --> 01:36:20,122
No, I can't let you go alone.
1373
01:36:20,754 --> 01:36:23,837
I'm going too!
Even if you try to stop me!
1374
01:36:25,426 --> 01:36:27,007
You're just a kid, silly.
1375
01:36:27,303 --> 01:36:29,009
You need to evacuate!
1376
01:36:29,596 --> 01:36:33,714
But it'll probably be okay.
We've got the penguins.
1377
01:36:34,977 --> 01:36:38,720
Alright! Let's go, everyone!
1378
01:36:45,487 --> 01:36:46,602
Hey!
1379
01:36:49,533 --> 01:36:50,533
Stop!
1380
01:37:05,007 --> 01:37:07,714
You can be the ringmaster
at a penguin circus!
1381
01:37:07,885 --> 01:37:10,968
That sounds wonderful!
I should have tried that out!
1382
01:37:32,743 --> 01:37:34,779
The whole world
is turning weird!
1383
01:37:34,953 --> 01:37:35,953
Well, this is crazy!
1384
01:37:39,583 --> 01:37:41,494
How pretty!
1385
01:37:50,219 --> 01:37:51,834
There's more and more of them!
1386
01:37:52,012 --> 01:37:53,343
There's so many!
1387
01:38:06,819 --> 01:38:08,355
It's the ocean!
1388
01:38:10,614 --> 01:38:12,775
We're going to crash into it!
1389
01:38:48,652 --> 01:38:50,267
We're inside the ocean?
1390
01:39:05,210 --> 01:39:07,576
It seems we're still alive...
1391
01:39:08,464 --> 01:39:10,625
I wonder where Dr. hamamoto is.
1392
01:39:12,468 --> 01:39:13,583
Oh, penguins...
1393
01:39:13,760 --> 01:39:14,840
Take us there.
1394
01:39:29,193 --> 01:39:32,105
We really have gone beyond
the edge of the world.
1395
01:39:32,779 --> 01:39:33,779
Yes.
1396
01:40:34,049 --> 01:40:35,084
Take a look.
1397
01:40:51,817 --> 01:40:53,682
It's like god is having fun.
1398
01:41:01,660 --> 01:41:05,323
I wonder why I have
memories of the seaside town...
1399
01:41:07,165 --> 01:41:09,998
I remember my mom and dad.
1400
01:41:10,752 --> 01:41:13,960
I have memories of me
living up until this point.
1401
01:41:14,840 --> 01:41:17,001
Was all of that fake?
1402
01:41:18,760 --> 01:41:20,842
I don't know.
1403
01:41:22,222 --> 01:41:25,510
But I have the memories
of my time with you.
1404
01:41:26,643 --> 01:41:28,554
Those are definitely real.
1405
01:41:28,979 --> 01:41:30,014
You're right.
1406
01:41:41,450 --> 01:41:45,568
I wonder if the penguins are
waiting to destroy the ocean.
1407
01:41:46,622 --> 01:41:48,158
Maybe.
1408
01:41:49,833 --> 01:41:50,993
Hey, aoyama...
1409
01:41:51,168 --> 01:41:54,205
Will I disappear
if the ocean is gone?
1410
01:41:55,547 --> 01:41:59,131
If my hypothesis is right,
the penguins will disappear.
1411
01:41:59,718 --> 01:42:00,718
What about me?
1412
01:42:03,472 --> 01:42:06,054
So that's your answer, then...
1413
01:42:06,850 --> 01:42:09,967
It's quite possible
that I'm wrong as well.
1414
01:42:18,487 --> 01:42:19,487
Hey!
1415
01:42:20,030 --> 01:42:22,737
Aoyama, what are you doing here?
1416
01:42:23,200 --> 01:42:26,317
We came to rescue you all.
1417
01:42:34,461 --> 01:42:35,826
It's about time.
1418
01:42:42,886 --> 01:42:47,095
Is it possible for you to leave
a little bit of the ocean?
1419
01:42:47,307 --> 01:42:48,307
Why?
1420
01:42:48,850 --> 01:42:52,217
If a little is left,
the penguin energy will remain.
1421
01:42:52,646 --> 01:42:54,557
You'll be able
to remain in full health.
1422
01:42:55,691 --> 01:42:57,932
I'm not sure if it
works like that.
1423
01:42:58,610 --> 01:43:02,068
But young man, we can't leave
things as they are, right?
1424
01:43:04,741 --> 01:43:05,947
Yeah...
1425
01:43:11,748 --> 01:43:12,748
There we go!
1426
01:43:13,750 --> 01:43:16,162
Well, it's time to return home!
1427
01:44:35,624 --> 01:44:37,740
What's happening?
1428
01:44:38,460 --> 01:44:40,166
I don't know.
1429
01:44:41,880 --> 01:44:45,464
You do know, don't you?
1430
01:44:46,468 --> 01:44:48,550
Maybe I do.
1431
01:44:49,095 --> 01:44:52,178
But this research
is very important to me.
1432
01:44:53,016 --> 01:44:55,883
I won't tell anyone its secrets.
1433
01:45:02,526 --> 01:45:03,526
Young man.
1434
01:45:05,612 --> 01:45:07,318
Let's go.
1435
01:45:14,246 --> 01:45:16,783
Hey, that's dangerous!
Stay here!
1436
01:45:17,541 --> 01:45:19,953
We have something
important to do!
1437
01:45:20,168 --> 01:45:23,080
Goodbye, doctor!
1438
01:46:00,333 --> 01:46:01,698
Want sugar?
1439
01:46:01,877 --> 01:46:02,912
No.
1440
01:46:03,587 --> 01:46:04,997
It's bitter.
1441
01:46:05,630 --> 01:46:06,630
I'm fine.
1442
01:46:18,894 --> 01:46:21,601
Young man, it seems
I wasn't able
1443
01:46:21,771 --> 01:46:23,727
to keep any of the ocean.
1444
01:46:24,107 --> 01:46:25,438
Yeah.
1445
01:46:27,819 --> 01:46:31,812
Why do you think I was born?
1446
01:46:32,365 --> 01:46:33,571
I don't know.
1447
01:46:33,742 --> 01:46:37,576
But someday I might know.
1448
01:46:40,457 --> 01:46:43,369
Will you tell me
when you find out?
1449
01:46:44,252 --> 01:46:45,617
I will.
1450
01:46:47,756 --> 01:46:49,292
Is it bitter?
1451
01:46:49,925 --> 01:46:52,041
It's not.
1452
01:46:52,218 --> 01:46:53,498
You're always
pushing yourself...
1453
01:47:13,990 --> 01:47:16,322
I'm not a human...
1454
01:47:17,160 --> 01:47:18,775
I can't believe that.
1455
01:47:19,579 --> 01:47:24,164
I wanted to see you grow up
into a proper adult.
1456
01:47:25,210 --> 01:47:27,576
You're going
to be amazing, I bet.
1457
01:47:28,505 --> 01:47:29,745
Yes.
1458
01:47:30,215 --> 01:47:32,251
I'm going to be
a great grown-up.
1459
01:47:33,093 --> 01:47:35,049
I'll be much greater
than I am now.
1460
01:47:35,220 --> 01:47:37,302
And I'll be humanity's
representative.
1461
01:47:37,681 --> 01:47:38,716
I'll go to space, too.
1462
01:47:39,015 --> 01:47:41,006
I'm sure you'll be able to solve
1463
01:47:41,184 --> 01:47:43,220
my mysteries
if you're that great.
1464
01:47:43,937 --> 01:47:47,680
I want you to come and find me.
1465
01:47:48,108 --> 01:47:50,190
I'll find you.
1466
01:47:53,279 --> 01:47:57,898
Sleeping, DNA,
happiness, perfection
1467
01:47:59,619 --> 01:48:02,326
it's almost time to say goodbye.
1468
01:48:10,171 --> 01:48:11,786
You stay here.
1469
01:48:14,050 --> 01:48:15,290
Don't cry, young man.
1470
01:48:16,011 --> 01:48:18,093
I won't cry.
1471
01:49:04,350 --> 01:49:06,511
It's okay. Right?
1472
01:49:13,359 --> 01:49:14,974
Aoyama!
1473
01:49:21,201 --> 01:49:23,487
Hey, where is she?
1474
01:49:23,703 --> 01:49:26,160
Onee-San left.
1475
01:49:27,415 --> 01:49:29,747
Aoyama... are you crying?
1476
01:49:30,460 --> 01:49:33,372
I've decided not to cry.
1477
01:49:41,596 --> 01:49:44,212
The mysterious sphere
that appeared at a town
1478
01:49:44,390 --> 01:49:47,097
on the prefecture border
yesterday has disappeared
1479
01:49:47,227 --> 01:49:48,933
and now, this morning,
1480
01:49:49,145 --> 01:49:52,262
the evacuation order for the
region has been rescinded,
1481
01:49:52,565 --> 01:49:55,352
and the people
are returning to the town.
1482
01:49:55,944 --> 01:49:58,981
This incident
was nationwide news,
1483
01:49:59,155 --> 01:50:02,022
but fortunately,
no one was hurt.
1484
01:50:02,408 --> 01:50:05,070
And the local college
researchers who
1485
01:50:05,245 --> 01:50:07,827
were missing have been
found as well.
1486
01:50:09,624 --> 01:50:13,458
The penguins that had been
appearing in the city
1487
01:50:13,628 --> 01:50:17,462
were witnessed
in large numbers yesterday,
1488
01:50:17,715 --> 01:50:19,580
and some specialists
feel that they may
1489
01:50:19,759 --> 01:50:21,715
have been a signal
of the event to come...
1490
01:50:22,137 --> 01:50:23,137
Others, however,
1491
01:50:23,263 --> 01:50:26,426
believe that it may have been
a mass hallucination...
1492
01:50:45,243 --> 01:50:50,033
There are 3,748 days until
I grow up to be an adult.
1493
01:50:51,040 --> 01:50:52,996
Brother, time for food!
1494
01:50:53,168 --> 01:50:56,285
Every day,
I learn about the world.
1495
01:50:56,629 --> 01:50:58,665
And become better
than I was yesterday.
1496
01:51:00,550 --> 01:51:02,882
I can't imagine how amazing
I'll eventually be.
1497
01:51:05,180 --> 01:51:08,889
I'm sure I'll have lots of girls
who will want to marry me.
1498
01:51:11,060 --> 01:51:14,427
But I already have
someone for me.
1499
01:51:15,106 --> 01:51:17,688
So I won't be able
to marry them.
1500
01:51:22,071 --> 01:51:25,689
It may be a sad thing,
to see the edge of the world.
1501
01:51:27,535 --> 01:51:30,948
But even so,
I intend to run very fast
1502
01:51:31,247 --> 01:51:33,203
towards it anyway.
1503
01:51:34,292 --> 01:51:39,002
Because I know that path
will be a penguin highway.
1504
01:51:39,589 --> 01:51:41,329
I believe that if I follow it
1505
01:51:41,549 --> 01:51:45,667
someday I'll see onee-San again.
1506
01:51:47,430 --> 01:51:48,715
This isn't a hypothesis.
1507
01:51:48,890 --> 01:51:51,506
It's a personal belief.
1508
01:51:55,688 --> 01:51:58,896
This time, she and I
will ride on the train,
1509
01:51:59,067 --> 01:52:00,728
and travel to that
town by the sea.
1510
01:52:01,736 --> 01:52:05,570
When that happens, there's
some things I want to tell her:
1511
01:52:06,991 --> 01:52:10,779
How many adventures I'll
have had in my life,
1512
01:52:11,037 --> 01:52:13,403
and how many people I've met.
1513
01:52:14,666 --> 01:52:17,078
And how much of a grown-up
1514
01:52:17,418 --> 01:52:19,625
I've become by the time
I see her again.
1515
01:52:21,506 --> 01:52:24,464
Project penguin highway
1516
01:52:26,552 --> 01:52:28,668
and how much
1517
01:52:29,055 --> 01:52:31,546
I loved her.
1518
01:52:33,518 --> 01:52:37,477
And how much I've longed
to see her again.
1519
01:52:57,333 --> 01:52:58,698
What's going on?
1520
01:53:29,157 --> 01:53:37,157
The risen dust dances merrily
1521
01:53:39,250 --> 01:53:47,250
a photo album I hadn't
opened in a long time
1522
01:53:48,926 --> 01:53:56,926
hello, the world that
you were seeing
1523
01:53:58,728 --> 01:54:06,728
mystery solving never ends
1524
01:54:12,950 --> 01:54:18,991
Goodbye
1525
01:54:19,207 --> 01:54:21,869
goodbye
1526
01:54:22,960 --> 01:54:29,001
goodbye
1527
01:54:29,300 --> 01:54:31,962
goodbye
1528
01:54:32,970 --> 01:54:39,011
goodbye
1529
01:54:39,227 --> 01:54:41,889
goodbye
1530
01:54:42,855 --> 01:54:48,896
goodbye
1531
01:54:49,237 --> 01:54:54,072
good night
1532
01:54:54,826 --> 01:55:02,826
you close your eyes
so unguardedly
1533
01:55:04,210 --> 01:55:12,210
yet never invite anyone
into your dreams
1534
01:55:13,886 --> 01:55:21,886
hello, I am not a distant memory
1535
01:55:23,896 --> 01:55:31,896
goodbyes, I hate them
1536
01:55:37,952 --> 01:55:41,865
Goodbye
1537
01:55:47,920 --> 01:55:55,920
Goodbye
1538
01:55:57,930 --> 01:56:01,969
goodbye
1539
01:56:07,940 --> 01:56:13,936
Goodbye
1540
01:56:14,197 --> 01:56:16,813
goodbye
1541
01:56:17,909 --> 01:56:23,905
goodbye
1542
01:56:24,248 --> 01:56:26,864
goodbye
1543
01:56:27,919 --> 01:56:33,915
goodbye
1544
01:56:34,175 --> 01:56:36,791
goodbye
1545
01:56:38,054 --> 01:56:44,050
goodbye
1546
01:56:44,268 --> 01:56:46,884
goodbye
1547
01:56:47,980 --> 01:56:53,976
goodbye
1548
01:56:54,195 --> 01:56:59,940
good night
1549
01:57:07,833 --> 01:57:12,418
Won't you let me tell you
how I'm doing lately
1550
01:57:12,838 --> 01:57:14,920
how I'm doing lately
1551
01:57:15,341 --> 01:57:18,583
how I'm doing lately
106845