All language subtitles for PT.109.1963.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,500 ON AUGUST 7, 1942, 4 00:00:10,567 --> 00:00:12,933 ELEMENTS OF THE FIRST MARINE DIVISION 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,433 LANDED ON GUADALCANAL. 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,833 THE AMERICAN NAVY WAS ASSIGNED THE JOB OF SEA SUPPORT 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,667 IN THE SOLOMON ISLANDS. 8 00:00:19,733 --> 00:00:22,800 THE FEW CAPITAL SHIPS AVAILABLE WERE ILL-SUITED 9 00:00:22,867 --> 00:00:24,467 FOR NARROW CHANNEL WARFARE. 10 00:00:24,533 --> 00:00:27,300 THE PT BOATS WERE. 11 00:00:27,367 --> 00:00:30,233 THEY WERE FAST SHALLOW-DRAFT WHIPPETS 12 00:00:30,300 --> 00:00:32,567 CARRYING MAXIMUM TORPEDO POWER. 13 00:00:32,633 --> 00:00:34,367 THEIR ASSIGNMENT-- 14 00:00:34,433 --> 00:00:36,867 HARASS THE ENEMY AND BUY TIME 15 00:00:36,933 --> 00:00:40,900 FOR A NAVY THAT WAS STILL ON THE DRAWING BOARDS. 16 00:00:40,967 --> 00:00:43,867 THIS NARRATIVE CONCERNS ONE OF THOSE BOATS 17 00:00:43,933 --> 00:00:45,367 AND ITS CREW, 18 00:00:45,433 --> 00:00:48,767 COMMANDED BY LIEUTENANT j.g. JOHN F. KENNEDY. 19 00:00:49,933 --> 00:00:51,433 PT 1O9. 20 00:00:54,267 --> 00:00:55,767 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS., INC. 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,500 ROGERS. 22 00:01:17,067 --> 00:01:18,333 YES, SIR? 23 00:01:18,400 --> 00:01:20,333 PLEASE NOTIFY THESE THREE OFFICERS 24 00:01:20,400 --> 00:01:22,433 THEY'LL BE DISEMBARKING IN AN HOUR. 25 00:01:22,500 --> 00:01:24,033 YES, SIR. 26 00:01:32,733 --> 00:01:34,967 END OF THE LINE, MR. TALBOT. 27 00:01:35,033 --> 00:01:38,967 BE IN TULAGI IN AN HOUR. 28 00:01:39,033 --> 00:01:40,167 CLYBOURN. 29 00:01:40,233 --> 00:01:41,433 WON'T BE LONG NOW. 30 00:01:41,500 --> 00:01:43,033 MUCH OBLIGED. 31 00:01:45,400 --> 00:01:46,467 MR. KENNEDY, 32 00:01:46,533 --> 00:01:47,767 WAR'S READY. 33 00:01:47,833 --> 00:01:48,967 OH, THANKS, ROGERS. 34 00:01:49,033 --> 00:01:51,067 CAN I BE FRANK? 35 00:01:51,133 --> 00:01:53,600 SURE. COME ON IN, ROGERS. 36 00:01:53,667 --> 00:01:57,100 I'VE ALWAYS HAD GOOD LUCK BEING FRANK WITH LIEUTENANTS. 37 00:01:57,167 --> 00:02:00,067 IT'S ENSIGNS AND ADMIRALS YOU CAN'T TALK TO. 38 00:02:00,133 --> 00:02:03,667 SOON, I'M SHIPPING ONTO THE BEACH AT PEARL. 39 00:02:03,733 --> 00:02:06,200 GET TRANSFERRED BACK TO THE STATES. 40 00:02:06,267 --> 00:02:08,233 THEN ZINGO, SEND FOR ME. 41 00:02:08,300 --> 00:02:09,067 ZINGO. 42 00:02:09,133 --> 00:02:11,000 WE'D MAKE A GREAT TEAM, 43 00:02:11,067 --> 00:02:13,967 RUNNING A WAVE BARRACKS OR SOME TOWN 44 00:02:14,033 --> 00:02:15,767 WITH SENSIBLE AFTER-HOUR JOINTS. 45 00:02:15,833 --> 00:02:17,033 ROGERS, I JUST GOT HERE. 46 00:02:17,100 --> 00:02:20,433 OH, YOU DON'T WANT THIS. 47 00:02:20,500 --> 00:02:22,400 YOU CAN'T LET THEM TRICK YOU INTO AN OCEAN. 48 00:02:22,467 --> 00:02:25,200 PT BOAT. NOTHING BUT A PLYWOOD COFFIN. 49 00:02:25,267 --> 00:02:26,900 I CAN'T TRANSFER. 50 00:02:26,967 --> 00:02:30,333 YOU CAN. I GOT A LITTLE BACKGROUND ON YOU. 51 00:02:30,400 --> 00:02:33,533 YOU GOT THE JUICE DOWN THERE IN WASHINGTON. 52 00:02:33,600 --> 00:02:34,233 JUICE? 53 00:02:34,300 --> 00:02:35,667 JUICE. MUSCLE. GLYCERIN. 54 00:02:35,733 --> 00:02:38,667 DON'T THEY TEACH PRACTICAL TALK AT HARVARD? 55 00:02:38,733 --> 00:02:40,133 IT'S AN ELECTIVE. 56 00:02:40,200 --> 00:02:43,667 TELL THE OLD MAN TO GET AHOLD OF LEAHY. 57 00:02:43,733 --> 00:02:47,167 YOU CAN GET OUT IN NO TIME. 58 00:02:47,233 --> 00:02:50,233 I USED ALL THAT GLYCERIN TO GET DOWN HERE. 59 00:02:50,300 --> 00:02:53,867 YOU NEGOTIATED YOUR WAY OUT HERE? 60 00:02:53,933 --> 00:02:55,633 YOU PUT IN A FIX TO GO THE WRONG WAY? 61 00:02:55,700 --> 00:02:56,833 RIGHT. 62 00:02:56,900 --> 00:02:59,200 MR. KENNEDY, THEY'RE FIGHTING OUT HERE. 63 00:02:59,267 --> 00:03:04,467 WAIT. TELL THEM YOU WENT PSYCHO. 64 00:03:04,533 --> 00:03:07,967 IT'S TOO LATE. WHERE'S YOUR SPIRIT? 65 00:03:08,033 --> 00:03:09,367 SPIRIT? WHAT'S THAT? 66 00:03:09,433 --> 00:03:12,200 WILLINGNESS TO FIGHT FOR WHAT YOU BELIEVE IN. 67 00:03:12,267 --> 00:03:16,000 I GOT SPIRIT. I BELIEVE IN A TRANSFER. 68 00:03:16,067 --> 00:03:19,067 YOU KNOW I WOULDN'T SNOW YOU. 69 00:03:19,133 --> 00:03:20,633 YOU'RE NOT GOING TO MAKE OUT. 70 00:03:20,700 --> 00:03:23,067 GENERAL QUARTERS! 71 00:03:23,133 --> 00:03:25,833 ALL HANDS MAN YOUR BATTLE STATIONS! 72 00:03:25,900 --> 00:03:28,033 [ALARM] 73 00:03:37,033 --> 00:03:39,233 HEY, YOU! HEY, YOU, FELLOW! 74 00:03:39,300 --> 00:03:42,000 GIVE THAT SAILOR A HAND WITH THE AMMO. 75 00:03:55,567 --> 00:03:57,067 [RAPID GUNFIRE] 76 00:04:55,667 --> 00:04:57,133 MR. KENNEDY! 77 00:04:58,900 --> 00:05:01,433 WELCOME TO THE SOUTH PACIFIC. 78 00:06:08,000 --> 00:06:09,033 BEST OF LUCK, JACK. 79 00:06:09,100 --> 00:06:11,033 SAME TO YOU, CAPTAIN. 80 00:06:11,100 --> 00:06:11,900 SEE YOU AROUND, JACK. 81 00:06:11,967 --> 00:06:13,467 RIGHT, PETE. 82 00:06:16,367 --> 00:06:17,033 BULOTTI. 83 00:06:17,100 --> 00:06:18,667 YES, SIR. 84 00:06:18,733 --> 00:06:21,233 FOR THE LAST TIME, I DON'T WANT THIS CRANE 85 00:06:21,300 --> 00:06:23,900 IN THE PIER AREA WHEN LOADING AMMUNITION. 86 00:06:23,967 --> 00:06:26,933 I DON'T PERMIT OIL DRUMS IN THE AREA 87 00:06:27,000 --> 00:06:28,667 WHEN WE'RE LOADING AMMUNITION EITHER! 88 00:06:28,733 --> 00:06:30,500 YES, SIR. 89 00:06:30,567 --> 00:06:31,900 AFTERNOON, SIR. 90 00:06:31,967 --> 00:06:34,900 EVEN IF I PERMIT IT, YOU KNOW BETTER! 91 00:06:34,967 --> 00:06:36,667 YES, SIR. 92 00:06:36,733 --> 00:06:38,400 WHAT'S YOUR PROBLEM? 93 00:06:38,467 --> 00:06:41,267 I WAS LOOKING FOR THE SQUADRON COMMANDER. 94 00:06:41,333 --> 00:06:43,767 BULOTTI, I SAW YOUR FRIEND NESBITT 95 00:06:43,833 --> 00:06:45,767 DITCH THAT CIGARETTE BUTT. 96 00:06:45,833 --> 00:06:49,833 TELL HIM HE'S IN REAL TROUBLE. 97 00:06:49,900 --> 00:06:51,100 YES, SIR. 98 00:06:55,600 --> 00:06:57,067 LOOK AT THEM. 99 00:06:57,133 --> 00:06:59,133 "SKIPPERS" THEY CALL THEMSELVES. 100 00:06:59,200 --> 00:07:00,700 THEY'RE NOT NAVAL OFFICERS. 101 00:07:00,767 --> 00:07:03,933 THEY'RE NOTHING BUT CIVILIANS DRESSED UP IN COSTUME. 102 00:07:04,000 --> 00:07:05,367 WHAT WAS BOTHERING YOU? 103 00:07:05,433 --> 00:07:08,233 I'M LOOKING FOR THE COMMANDER OF PT SQUADRON TWO. 104 00:07:08,300 --> 00:07:10,533 THAT WOULD BE LIEUTENANT CLUSTER. 105 00:07:10,600 --> 00:07:12,067 DOWN MAIN STREET. 106 00:07:12,133 --> 00:07:16,133 THE PATH THIS SIDE OF THE POST OFFICE. LAST TENT. 107 00:07:16,200 --> 00:07:17,700 THANK YOU, SIR. 108 00:07:17,767 --> 00:07:19,700 YOU'RE VERY WELCOME. 109 00:07:19,767 --> 00:07:21,700 AND, BULOTTI! 110 00:07:21,767 --> 00:07:23,267 YES, SIR? 111 00:07:23,333 --> 00:07:26,767 YOU'RE ON REPORT FOR NOT PUTTING NESBITT ON REPORT. 112 00:07:26,833 --> 00:07:28,467 YES, SIR. 113 00:07:30,900 --> 00:07:32,767 FENDER-HEAD. 114 00:08:41,567 --> 00:08:42,833 LIEUTENANT CLUSTER? 115 00:08:42,900 --> 00:08:44,500 HMM? 116 00:08:44,567 --> 00:08:46,267 LIEUTENANT? 117 00:08:48,100 --> 00:08:50,033 YEAH, WHAT IS IT? 118 00:08:50,100 --> 00:08:52,500 LIEUTENANT KENNEDY REPORTING FOR DUTY, SIR. 119 00:08:52,567 --> 00:08:53,500 KENNEDY? 120 00:08:53,567 --> 00:08:55,033 YES, SIR. 121 00:08:55,100 --> 00:08:57,400 COME IN. SIT DOWN. 122 00:09:01,567 --> 00:09:03,333 WHAT TIME IS IT? 123 00:09:03,400 --> 00:09:05,867 IT'S QUARTER OF 2:OO, SIR. 124 00:09:05,933 --> 00:09:07,533 QUARTER OF 2:OO? 125 00:09:07,600 --> 00:09:11,000 YOU WOKE ME IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 126 00:09:11,067 --> 00:09:14,367 OH, I'M SORRY, SIR. I DIDN'T KNOW YOUR SCHEDULE. 127 00:09:14,433 --> 00:09:16,133 THAT'S ALL RIGHT, LIEUTENANT. 128 00:09:16,200 --> 00:09:17,800 I'M AL CLUSTER. 129 00:09:17,867 --> 00:09:20,300 JACK KENNEDY. NICE TO MEET YOU. 130 00:09:20,367 --> 00:09:22,100 HELP YOURSELF TO A CIGARETTE. 131 00:09:22,167 --> 00:09:24,667 WHAT CAN I DO FOR YOU? 132 00:09:24,733 --> 00:09:26,500 I'M REPORTING FOR DUTY. 133 00:09:26,567 --> 00:09:27,833 WHAT'S YOUR SPECIALTY? 134 00:09:27,900 --> 00:09:29,500 PT SKIPPER. 135 00:09:29,567 --> 00:09:31,033 THAT'S TOO BAD. 136 00:09:31,100 --> 00:09:33,033 I NEED AN ENGINEERING OFFICER. 137 00:09:33,100 --> 00:09:34,833 WANT TO TAKE A CRACK AT IT? 138 00:09:34,900 --> 00:09:36,133 AREN'T THERE BOATS? 139 00:09:36,200 --> 00:09:39,967 NOT RIGHT NOW. I CAN PUT YOU ON STAFF. 140 00:09:40,033 --> 00:09:42,033 OR AS I SAID, ENGINEERING OFFICER. 141 00:09:42,100 --> 00:09:45,467 I NEED ONE. 142 00:09:45,533 --> 00:09:48,133 WELL, I HAD COUNTED ON A BOAT. 143 00:09:48,200 --> 00:09:50,100 YOU DID, HUH? 144 00:09:50,167 --> 00:09:53,833 WELL, THERE'S A, THERE'S THE 1O9-- 145 00:09:53,900 --> 00:09:56,300 I SUPPOSE YOU CAN CALL THAT A BOAT-- 146 00:09:56,367 --> 00:09:57,933 NOW THAT YOU MENTION IT. 147 00:09:58,000 --> 00:09:59,400 THE ENGINEERING JOB, IT WOULDN'T-- 148 00:09:59,467 --> 00:10:02,400 OH, THE 1O9 WILL BE FINE, SIR. 149 00:10:02,467 --> 00:10:04,867 WELL, WE'LL GO TAKE A LOOK AT HER. 150 00:10:04,933 --> 00:10:05,967 IT'S ALL UP TO RITCHIE. 151 00:10:06,033 --> 00:10:09,333 HE'S OUR BOAT MAINTENANCE OFFICER. 152 00:10:09,400 --> 00:10:12,667 SWEET SOUL. YOU'LL MEET HIM SOON ENOUGH. 153 00:10:12,733 --> 00:10:16,133 I THINK I ALREADY HAVE. 154 00:10:16,200 --> 00:10:19,300 LIEUTENANT, CAN YOU TELL ME MORE ABOUT COMMANDER RITCHIE? 155 00:10:19,367 --> 00:10:20,833 RETREAD. 156 00:10:20,900 --> 00:10:23,167 HE WAS ON DESTROYERS IN THE FIRST WAR. 157 00:10:23,233 --> 00:10:26,167 RETIRED, THEN CALLED BACK AGAIN. 158 00:10:26,233 --> 00:10:29,133 STRICTLY REGULATION. HONEST. 159 00:10:29,200 --> 00:10:30,367 HE DOESN'T LIKE THIS HOOLIGAN NAVY 160 00:10:30,433 --> 00:10:33,600 MUCH BETTER THAN HE DOES THE JAPANESE. 161 00:10:33,667 --> 00:10:35,900 * 98 BOTTLES OF BEER ON THE WALL * 162 00:10:35,967 --> 00:10:37,367 * 98 BOTTLES OF BEER ON THE WALL * 163 00:10:37,433 --> 00:10:39,433 WELL, THERE'S A HAPPY CREW. 164 00:10:39,500 --> 00:10:41,867 * ...PASS IT AROUND, 97 BOTTLES OF BEER ON THE WALL-- * 165 00:10:41,933 --> 00:10:44,567 HEY, YOU BING CROSBYS, 166 00:10:44,633 --> 00:10:46,367 PAINT! SLAP IT ON. 167 00:10:46,433 --> 00:10:48,700 THIS AIN'T NO MOVIE STAR'S BEDROOM. 168 00:10:48,767 --> 00:10:50,367 LET'S GET MOVING! 169 00:10:50,433 --> 00:10:52,467 THERE WAS A HAPPY SHIP. 170 00:10:59,233 --> 00:11:01,233 IS IT ALWAYS THIS HOT? 171 00:11:01,300 --> 00:11:03,600 NO, MR. KENNEDY. IT GETS HOTTER. 172 00:11:17,300 --> 00:11:19,233 ANY, UH, ANY QUESTIONS? 173 00:11:19,300 --> 00:11:21,700 YEAH. IS IT ONE OF OURS? 174 00:11:21,767 --> 00:11:23,200 YEP. OFFICIALLY LISTED. 175 00:11:23,267 --> 00:11:24,700 1O9. 176 00:11:24,767 --> 00:11:27,700 HAD A LOT OF WEAR AND TEAR. 177 00:11:27,767 --> 00:11:30,300 IT JUST NEEDS A WOMAN'S TOUCH. 178 00:11:35,300 --> 00:11:37,367 WANT TO LOOK AT THE ENGINES? 179 00:11:37,433 --> 00:11:38,867 HOW ARE THEY? 180 00:11:38,933 --> 00:11:41,100 NOT AS GOOD AS THE REST OF THE BOAT. 181 00:11:41,167 --> 00:11:43,167 SAVE THE WORST FOR LAST. 182 00:11:50,600 --> 00:11:52,967 I DON'T QUITE KNOW WHERE TO BEGIN. 183 00:11:53,033 --> 00:11:54,667 I'D START LAYING THE KEEL. 184 00:11:54,733 --> 00:11:55,900 STILL WANT HER? 185 00:11:55,967 --> 00:11:57,900 I'D LIKE TO TRY. 186 00:11:57,967 --> 00:12:00,367 YOU TRY THIS, YOU'LL TRY ANYTHING. 187 00:12:00,433 --> 00:12:01,900 [ALARM] 188 00:12:01,967 --> 00:12:03,467 THIS WAY! 189 00:13:14,633 --> 00:13:16,033 GOOD AFTERNOON, SIR. 190 00:13:17,467 --> 00:13:20,067 GOOD AFTERNOON, LIEUTENANT. 191 00:13:20,133 --> 00:13:22,567 COMMANDER RITCHIE, THIS IS LIEUTENANT KENNEDY. 192 00:13:22,633 --> 00:13:24,567 AH, YES. YES. WE MET. 193 00:13:24,633 --> 00:13:25,467 WELCOME ABOARD. 194 00:13:25,533 --> 00:13:27,000 THANK YOU, SIR. 195 00:13:27,067 --> 00:13:30,500 HE THINKS HE'D LIKE A CRACK AT THE 1O9. 196 00:13:30,567 --> 00:13:34,000 DON'T BE A DAMN FOOL. SHOW HIM THE BOAT. 197 00:13:34,067 --> 00:13:35,500 I'VE SEEN IT. 198 00:13:35,567 --> 00:13:37,800 THINK THAT BOAT WOULD EVER PASS INSPECTION? 199 00:13:37,867 --> 00:13:39,467 YES, SIR. 200 00:13:39,533 --> 00:13:40,833 ANOTHER HOT ROD. 201 00:13:40,900 --> 00:13:45,433 ALL RIGHT, YOU HAVE ONE WEEK TO PUT IT IN SHAPE. 202 00:13:45,500 --> 00:13:48,067 THAT'S ONE WEEK. 203 00:13:48,133 --> 00:13:50,133 HE'LL NEED A GOOD CREW. 204 00:13:50,200 --> 00:13:52,233 OH, HE'LL GET A CREW. 205 00:13:52,300 --> 00:13:56,567 WHETHER THEY'RE ANY GOOD WILL BE UP TO MR. KENNEDY. 206 00:13:56,633 --> 00:13:58,633 YES, SIR. 207 00:14:01,567 --> 00:14:03,533 WELL, I'LL SEE WHO I CAN ROUND UP. 208 00:14:03,600 --> 00:14:05,633 YOU DO THAT. 209 00:14:12,533 --> 00:14:14,200 TSK, TSK, TSK. 210 00:14:14,267 --> 00:14:15,633 UH! 211 00:14:20,867 --> 00:14:22,533 OH, I'M SORRY, SIR. 212 00:14:22,600 --> 00:14:25,533 I DIDN'T GET A CHANCE TO CLEAN UP. 213 00:14:25,600 --> 00:14:27,067 THIS ENTIRE GENERATION'S 214 00:14:27,133 --> 00:14:30,767 GOING TO WIND UP DYING FLAT ON ITS BELLY. 215 00:14:30,833 --> 00:14:32,467 NOTHING PERSONAL, LIEUTENANT. 216 00:14:33,667 --> 00:14:34,667 SCHNIBBE. 217 00:14:36,167 --> 00:14:38,367 THIS IS FULL OF STRIKEOVERS AGAIN. 218 00:14:38,433 --> 00:14:41,167 A CHAINED MONKEY COULD GIVE BETTER RESULTS. 219 00:14:41,233 --> 00:14:43,200 TRY USING YOUR ELBOWS. 220 00:14:45,067 --> 00:14:47,533 COME IN. COME IN. SIT DOWN. 221 00:14:49,867 --> 00:14:52,300 IT'S NOT LIKE THE OLD NAVY. 222 00:14:52,367 --> 00:14:57,067 IN THE OLD DAYS, YOU COULD EAT OFF THE DECK. 223 00:14:57,133 --> 00:14:59,200 THEY TOLD US THAT AT MELVILLE. 224 00:14:59,267 --> 00:15:00,633 NOWADAYS THESE KIDS, 225 00:15:00,700 --> 00:15:03,167 THESE HOTTENTOTS, TAKE THOSE BOATS OUT, 226 00:15:03,233 --> 00:15:06,333 THEY BOUNCE THEM AROUND LIKE YO-YOS. 227 00:15:06,400 --> 00:15:07,533 THEY--WHERE? 228 00:15:07,600 --> 00:15:10,067 MELVILLE, SIR. 229 00:15:11,533 --> 00:15:13,000 MR. KENNEDY, 230 00:15:13,067 --> 00:15:15,200 I DON'T CARE WHERE YOU'VE BEEN. 231 00:15:15,267 --> 00:15:17,967 I DON'T WANT TO KNOW ANYTHING ABOUT YOU, 232 00:15:18,033 --> 00:15:20,233 WHETHER YOU'VE GOT A MOTHER, A FATHER. 233 00:15:20,300 --> 00:15:22,700 AN ORPHAN CHILD, YOU UNDERSTAND? 234 00:15:22,767 --> 00:15:27,200 YOU JUST RUN A TAUT SHIP. HANG ONTO NAVY REGULATIONS. 235 00:15:27,267 --> 00:15:30,900 IF YOU DO, YOU'LL FIND ME A FRIENDLY MAN. 236 00:15:30,967 --> 00:15:32,900 IF YOU DON'T, YOU-- 237 00:15:32,967 --> 00:15:35,200 SCHNIBBE, WHERE'S THAT MEMO? 238 00:15:35,267 --> 00:15:37,467 I'M GOING TO CHAIN UP THAT MONKEY. 239 00:15:45,067 --> 00:15:48,333 OH, THAT'S ALL, MR. KENNEDY. 240 00:15:49,367 --> 00:15:50,667 YES, SIR. 241 00:15:52,067 --> 00:15:54,067 "THE MOVIE FOR TONIGHT." 242 00:15:57,533 --> 00:16:01,433 WELL? YOU CAN BE REPLACED BY A WAVE, YOU KNOW. 243 00:16:04,067 --> 00:16:06,067 THAT'S ALL, SCHNIBBE. 244 00:16:44,733 --> 00:16:47,067 WELCOME TO THE SOUTH PACIFIC. 245 00:16:55,533 --> 00:16:57,067 MR. KENNEDY. 246 00:16:58,200 --> 00:17:00,233 ENSIGN LEONARD THOM, YOUR EXEC. 247 00:17:00,300 --> 00:17:02,467 GLAD TO MEET YOU, LEONARD. 248 00:17:02,533 --> 00:17:04,000 WELCOME ABOARD. 249 00:17:04,067 --> 00:17:07,000 HOW LONG DID THEY GIVE YOU TO PUT IT IN SHAPE? 250 00:17:07,067 --> 00:17:09,467 WE'VE USED HALF THE TIME TALKING. 251 00:17:09,533 --> 00:17:11,100 WHAT ABOUT A CREW? 252 00:17:11,167 --> 00:17:14,667 SO FAR I'VE GOT, UM, ONE LAND CRAB. 253 00:17:19,367 --> 00:17:22,167 COME ON, LEONARD. I'LL SHOW YOU AROUND. 254 00:17:24,900 --> 00:17:25,800 ARE THEY KIDDING? 255 00:17:25,867 --> 00:17:27,700 LOOK AT THIS THING. 256 00:17:27,767 --> 00:17:29,900 IS THAT OUR MOTHER SHIP? 257 00:17:29,967 --> 00:17:33,267 HOLY TOLEDO! 258 00:17:33,333 --> 00:17:35,900 SHOULDN'T WE STOW OUR GEAR ABOARD? 259 00:17:35,967 --> 00:17:38,367 WE GOT TO WAIT FOR AN OFFICER TO REPORT TO. 260 00:17:38,433 --> 00:17:39,467 WHO'D WE DRAW? 261 00:17:39,533 --> 00:17:43,033 I GOT A RUNDOWN FROM ONE OF THE YEOMEN. 262 00:17:46,033 --> 00:17:47,467 LET'S SEE. 263 00:17:47,533 --> 00:17:51,967 THE EXEC. IS AN ENSIGN NAMED LEONARD THOM. 264 00:17:52,033 --> 00:17:53,967 HE'S HAD SOME SEA DUTY. 265 00:17:54,033 --> 00:17:56,633 HE USED TO BE A TACKLE 266 00:17:56,700 --> 00:17:58,967 ON THE OHIO STATE FOOTBALL TEAM. 267 00:17:59,033 --> 00:18:00,967 THAT RULES OUT MUTINY. 268 00:18:01,033 --> 00:18:02,967 HOW ABOUT THE OLD MAN? 269 00:18:03,033 --> 00:18:04,667 j.g. NAMED KENNEDY. 270 00:18:04,733 --> 00:18:06,667 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 271 00:18:06,733 --> 00:18:07,633 I'M KILLING ELEPHANTS. 272 00:18:07,700 --> 00:18:10,567 STOP IT. MAKES ME NERVOUS. 273 00:18:10,633 --> 00:18:12,167 SUFFER. 274 00:18:15,167 --> 00:18:17,333 SEEMS LIKE ALL HE DID WAS GO TO SCHOOL. 275 00:18:17,400 --> 00:18:21,300 NO SEA DUTY. WROTE A BOOK. 276 00:18:21,367 --> 00:18:23,867 HE SHOULD BE IN CHARGE OF A LIBRARY. 277 00:18:23,933 --> 00:18:26,167 WHAT'S THE NAME OF THE BOOK? 278 00:18:26,233 --> 00:18:27,633 WHILE ENGLAND SLEPT. 279 00:18:27,700 --> 00:18:29,633 ANY PICTURES IN IT? 280 00:18:29,700 --> 00:18:30,633 PITCHERS? 281 00:18:30,700 --> 00:18:32,833 PICTURES, IDIOT. 282 00:18:32,900 --> 00:18:36,133 HE'S LOOKING FOR PICTURES, AND I'M AN IDIOT. 283 00:18:36,200 --> 00:18:38,767 SERVING UNDER HIM MAY RATE THE PURPLE HEART. 284 00:18:43,200 --> 00:18:45,267 I'LL KEEP IT IN MIND. 285 00:18:49,400 --> 00:18:51,633 YOU MEN HAVEN'T MET OUR EXECUTIVE OFFICER, 286 00:18:51,700 --> 00:18:52,533 ENSIGN THOM. 287 00:18:52,600 --> 00:18:54,100 I'M LIEUTENANT KENNEDY. 288 00:18:59,567 --> 00:19:01,367 DREWITCH, SIR. MOTOR MACHINIST SECOND. 289 00:19:01,433 --> 00:19:02,433 DREWITCH. 290 00:19:05,133 --> 00:19:07,500 I'M HARRIS, SIR. GUNNER'S MATE SECOND. 291 00:19:07,567 --> 00:19:08,733 HARRIS. 292 00:19:08,800 --> 00:19:12,200 WE WERE JUST SAYING SHE'S A VERY SEAWORTHY CRAFT. 293 00:19:15,333 --> 00:19:16,600 A LOT OF POTENTIAL, ANYWAY. 294 00:19:16,667 --> 00:19:18,067 ANY RELATION TO BUCKY? 295 00:19:18,133 --> 00:19:21,000 NO, SIR. THEY CALL ME THAT, THOUGH. 296 00:19:21,067 --> 00:19:26,100 DRAWDY IS MY NAME, SIR. MOTOR MACHINIST SECOND. 297 00:19:26,167 --> 00:19:27,633 ALL RIGHT, YOU MEN CAN STORE YOUR GEAR 298 00:19:27,700 --> 00:19:30,500 IN THE ENGINEERING SHACK UNTIL YOU'RE SQUARED AWAY. 299 00:19:35,667 --> 00:19:36,933 UM, MR. KENNEDY. 300 00:19:37,000 --> 00:19:38,433 YES, DREWITCH? 301 00:19:38,500 --> 00:19:40,900 THERE ARE ONLY THREE OF US. 302 00:19:40,967 --> 00:19:44,067 THERE'S FIVE OF US. 303 00:19:44,133 --> 00:19:45,100 IS THIS THE WHOLE CREW? 304 00:19:45,167 --> 00:19:47,733 WELL, IT'S ALL WE HAVE FOR NOW. 305 00:19:47,800 --> 00:19:49,933 WE'LL SPEND THE REST OF THE WAR FIXING THE BOAT. 306 00:19:50,000 --> 00:19:52,867 THEN WE'D BETTER GET STARTED. 307 00:19:52,933 --> 00:19:54,433 AYE-AYE, SIR. 308 00:19:59,033 --> 00:20:02,000 ALL RIGHT, YOU'RE HOME, MEN. GET YOUR GEAR. 309 00:20:04,467 --> 00:20:06,967 SIX NEW HANDS SELECTED WITH THE UTMOST OF CARE 310 00:20:07,033 --> 00:20:09,100 TO MEET THE REQUIREMENTS OF THE 1O9. 311 00:20:09,167 --> 00:20:11,100 THE ONLY SIX AVAILABLE. 312 00:20:11,167 --> 00:20:13,567 I'M KIRKSEY, SIR. TORPEDOMAN SECOND. 313 00:20:13,633 --> 00:20:15,033 KIRKSEY. 314 00:20:16,167 --> 00:20:18,267 MAGUIRE, SIR. RADIOMAN SECOND. 315 00:20:18,333 --> 00:20:19,333 MAGUIRE. 316 00:20:20,867 --> 00:20:22,567 MARNEY, SIR. MOTOR MAC SECOND. 317 00:20:22,633 --> 00:20:24,167 MARNEY. 318 00:20:25,867 --> 00:20:27,567 KOWAL, SIR. GUNNER'S MATE THIRD. 319 00:20:27,633 --> 00:20:29,100 KOWAL. 320 00:20:29,167 --> 00:20:31,267 ALBERT, SIR. SEAMAN SECOND CLASS. 321 00:20:31,333 --> 00:20:32,100 ALBERT. 322 00:20:32,167 --> 00:20:33,933 MAUER, SIR. SEAMAN FIRST. 323 00:20:34,000 --> 00:20:35,267 WHERE'S YOUR GEAR? 324 00:20:35,333 --> 00:20:37,100 I WAS ON THE NIAGARA. 325 00:20:37,167 --> 00:20:40,000 MY GEAR WENT DOWN WITH THE SHIP. 326 00:20:40,067 --> 00:20:42,300 WE'LL SCARE UP SOME STUFF. 327 00:20:42,367 --> 00:20:43,800 THANK YOU. 328 00:20:43,867 --> 00:20:46,667 ANY OF YOU MEN KNOW HOW TO COOK? 329 00:20:51,333 --> 00:20:52,633 COOK? 330 00:20:52,700 --> 00:20:57,633 YEAH, I USED TO FIX SOME STUFF FOR MY KID BROTHER, SIR. 331 00:20:57,700 --> 00:21:00,800 YOU'RE OUR NEW COOK. WHAT KIND OF STUFF? 332 00:21:00,867 --> 00:21:02,800 PEANUT BUTTER SANDWICHES, SIR. 333 00:21:02,867 --> 00:21:04,300 NOTHING ELSE? 334 00:21:04,367 --> 00:21:08,433 WELL, SOMETIMES I'D STICK SOME JELLY IN THEM, SIR. 335 00:21:08,500 --> 00:21:12,167 WELL, UH, MAYBE YOU COULD COOK UP A THIRD SPECIALTY. 336 00:21:13,633 --> 00:21:15,133 MAYBE. 337 00:21:15,200 --> 00:21:18,433 DREWITCH, SHOW THE MEN WHERE TO STOW THEIR GEAR. 338 00:21:18,500 --> 00:21:19,767 SIR. 339 00:21:19,833 --> 00:21:23,167 DRAWDY, SHOW THESE MEN WHERE TO STOW THEIR GEAR. 340 00:21:24,633 --> 00:21:26,100 COME ON. 341 00:21:26,167 --> 00:21:28,100 WHAT DO YOU THINK, JACK? 342 00:21:28,167 --> 00:21:31,100 THINK THEY'LL DO A GOOD JOB FOR US? 343 00:21:31,167 --> 00:21:34,167 SURE, IF WE DO ONE FOR THEM. 344 00:21:38,500 --> 00:21:40,967 IF WE DID GET IT READY IN A WEEK, 345 00:21:41,033 --> 00:21:44,267 IT WOULDN'T PASS RITCHIE'S MUSTER. 346 00:21:44,333 --> 00:21:47,333 DON'T WORRY. WE'RE STILL ONE ENGINE SHORT. 347 00:21:48,667 --> 00:21:49,667 HERE YOU ARE. 348 00:21:49,733 --> 00:21:51,667 1 BOX. 24 CHOCOLATE BARS. 349 00:21:51,733 --> 00:21:52,867 THANKS. 350 00:21:52,933 --> 00:21:54,533 SEE WHAT YOU CAN DO 351 00:21:54,600 --> 00:21:57,600 ABOUT GETTING A TOWER FOR THAT SICK TORPEDO. 352 00:21:59,100 --> 00:22:01,100 SAM, UM, YOU-- 353 00:22:05,100 --> 00:22:06,267 THANKS. 354 00:22:07,933 --> 00:22:10,233 HOW ARE YOU FELLOWS COMING? 355 00:22:10,300 --> 00:22:14,533 WE'VE GOT MORE COSMOLINE IN THE SOLVENT THAN ON THE GUNS. 356 00:22:14,600 --> 00:22:18,100 HAND IT TO ME. I'LL GET SOME CLEAN STUFF. 357 00:22:25,100 --> 00:22:27,100 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 358 00:22:27,167 --> 00:22:29,667 SEND DOWN THE BUM THAT DONE THIS! 359 00:22:29,733 --> 00:22:31,933 I GUESS I'M YOUR MAN. 360 00:22:32,000 --> 00:22:35,033 YOU KNOW WHAT YOU GOT FOR A BRAIN, BUDDY? 361 00:22:35,100 --> 00:22:38,033 A SEA PEARL. KNOW HOW BIG THAT IS? 362 00:22:38,100 --> 00:22:41,033 IT'S THE SMALLEST PEARL IN THE WORLD. 363 00:22:41,100 --> 00:22:43,100 I'M COMING UP THERE. 364 00:22:52,100 --> 00:22:54,033 PERMISSION TO COME ABOARD, SIR. 365 00:22:54,100 --> 00:22:55,467 GRANTED. I'M SORRY. 366 00:22:55,533 --> 00:22:58,467 IT'S NOT YOU. IT'S THAT ENLISTED MAN. 367 00:22:58,533 --> 00:23:01,700 I'LL GET WHOEVER DUMPED OIL ON MY HEAD. 368 00:23:01,767 --> 00:23:03,700 I'M YOUR MAN, CHIEF. 369 00:23:03,767 --> 00:23:07,400 I'M A CHIEF PETTY OFFICER. I WON'T TAKE THAT. 370 00:23:07,467 --> 00:23:10,733 I DIDN'T REALIZE ANYBODY WAS THERE. SORRY. 371 00:23:10,800 --> 00:23:15,767 THEM SEA PEARLS IS ABOUT THE BEST I CAN DO FOR YOU. 372 00:23:25,600 --> 00:23:27,867 SAY, CHIEF, WITH YOUR PERMISSION, 373 00:23:27,933 --> 00:23:30,033 I'D LIKE TO REPLACE THAT SHIRT. 374 00:23:30,100 --> 00:23:32,000 PERMISSION GRANTED. 375 00:23:36,767 --> 00:23:38,500 WANT TO TRY IT? 376 00:23:38,567 --> 00:23:40,100 WHY NOT? 377 00:23:42,933 --> 00:23:45,000 [WHIRR] 378 00:23:47,500 --> 00:23:49,433 [ENGINES START] 379 00:24:18,100 --> 00:24:20,033 COMMANDER, DO YOU REALLY THINK 380 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 THEY CAN PASS THIS INSPECTION? 381 00:24:24,700 --> 00:24:26,700 THE MOMENT OF TRUTH. 382 00:24:26,767 --> 00:24:28,033 HE'LL SAY NO. 383 00:24:28,100 --> 00:24:30,233 TWO-TO-ONE? 384 00:24:30,300 --> 00:24:33,233 ALL RIGHT. TWO CHOCOLATE BARS TO ONE. 385 00:24:33,300 --> 00:24:36,267 ALL HANDS MAN YOUR CLEANING STATIONS FOR INSPECTION. 386 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 REQUEST PERMISSION TO COME ABOARD. 387 00:24:47,867 --> 00:24:49,033 PERMISSION GRANTED. 388 00:24:49,100 --> 00:24:51,033 READY FOR INSPECTION, COMMANDER. 389 00:24:51,100 --> 00:24:53,200 WELL, THAT'S SOMETHING. IT FLOATS. 390 00:24:53,267 --> 00:24:54,033 SIR? 391 00:24:54,100 --> 00:24:56,500 I SAID, HOW MANY PRIMER COATS? 392 00:24:56,567 --> 00:24:58,000 TWO. 393 00:25:05,567 --> 00:25:07,167 TWO PRIMER COATS. 394 00:25:07,233 --> 00:25:10,133 LET'S TAKE A LOOK AT YOUR ENGINES. 395 00:25:15,067 --> 00:25:17,033 WITH YOUR PERMISSION, COMMANDER. 396 00:25:17,100 --> 00:25:18,600 GO AHEAD. 397 00:25:26,100 --> 00:25:27,533 GOOD AFTERNOON, SIR. 398 00:25:27,600 --> 00:25:29,200 ENGINE ROOM READY FOR INSPECTION. 399 00:25:29,267 --> 00:25:33,767 DRAWDY, MOTOR MAC SECOND, STANDING BY. 400 00:25:33,833 --> 00:25:34,900 ALL THREE OF THEM WORK? 401 00:25:34,967 --> 00:25:36,167 YES, SIR. 402 00:25:36,233 --> 00:25:37,167 SHOW HIM, DRAWDY. 403 00:25:37,233 --> 00:25:39,167 NO, THAT WON'T BE NECESSARY. 404 00:25:39,233 --> 00:25:41,400 I TAKE A MAN'S WORD. 405 00:26:02,400 --> 00:26:03,900 CREW'S COMPARTMENT READY FOR INSPECTION. 406 00:26:03,967 --> 00:26:05,867 HARRIS, GUNNER'S MATE SECOND, STANDING BY. 407 00:26:05,933 --> 00:26:07,233 GOOD AFTERNOON. 408 00:26:19,933 --> 00:26:21,700 SOMEBODY'S KID SISTER? 409 00:26:21,767 --> 00:26:23,167 SORRY, SIR. 410 00:26:23,233 --> 00:26:24,833 HE'S VERY SORRY, SIR. 411 00:26:24,900 --> 00:26:26,933 NO, DON'T APOLOGIZE. 412 00:26:27,000 --> 00:26:30,700 IT'S THE MOST SEAWORTHY THING I'VE SEEN ON THIS BOAT. 413 00:26:37,033 --> 00:26:38,033 GOOD AFTERNOON, SIR. 414 00:26:38,100 --> 00:26:39,233 GALLEY READY FOR INSPECTION. 415 00:26:39,300 --> 00:26:41,700 MAUER, SEAMAN FIRST, STANDING BY, SIR. 416 00:26:41,767 --> 00:26:43,233 MAUER. 417 00:26:43,300 --> 00:26:45,700 GALLEY CLEAN, WELL-ORDERED. 418 00:26:45,767 --> 00:26:47,700 IS THERE ANY HOT FOOD? 419 00:26:47,767 --> 00:26:49,233 YES, SIR. 420 00:26:49,300 --> 00:26:50,600 GOOD. 421 00:26:55,100 --> 00:26:56,700 HOT FOOD? 422 00:26:56,767 --> 00:26:58,600 PEANUT BUTTER ON TOAST. 423 00:27:18,100 --> 00:27:19,700 COMMANDER. 424 00:27:19,767 --> 00:27:21,300 YES, LIEUTENANT? 425 00:27:22,833 --> 00:27:25,000 HOW DO YOU FEEL ABOUT IT? 426 00:27:25,067 --> 00:27:26,333 HOW SHOULD I? 427 00:27:26,400 --> 00:27:28,233 WELL, THE MEN WORKED HARD. 428 00:27:28,300 --> 00:27:30,800 SOME ENCOURAGEMENT MAY BE IN ORDER. 429 00:27:30,867 --> 00:27:32,800 I DON'T HAND OUT PATS ON THE BACK 430 00:27:32,867 --> 00:27:39,433 FOR A JOB I EXPECT A MAN TO DO. 431 00:27:39,500 --> 00:27:40,800 THEY'RE JUST LOOKING FOR A LITTLE CREDIT 432 00:27:40,867 --> 00:27:41,967 FOR A JOB WELL DONE. 433 00:27:42,033 --> 00:27:43,700 I'M NOT A BOOKKEEPER 434 00:27:43,767 --> 00:27:45,500 DABBLING IN DEBITS OR CREDITS. 435 00:27:45,567 --> 00:27:50,367 I'M A NAVAL OFFICER. I RUN A TAUT SHIP. 436 00:27:50,433 --> 00:27:52,233 YOUR BOAT'S READY FOR TEST RUNS. 437 00:27:52,300 --> 00:27:55,500 CARRY ON. THAT'S ALL, LIEUTENANT. 438 00:28:12,033 --> 00:28:16,433 I WANT TO THANK YOU MEN FOR DOING A GOOD JOB, 439 00:28:16,500 --> 00:28:18,333 A DAMN GOOD JOB. 440 00:28:35,033 --> 00:28:37,167 ENGINES CHECK OUT OK HERE, DRAWDY. 441 00:28:37,233 --> 00:28:38,867 THANK YOU, SIR. 442 00:28:38,933 --> 00:28:40,533 EVERYTHING ALL RIGHT WITH YOU, LEN? 443 00:28:40,600 --> 00:28:42,300 SHE'S RUNNING LIKE THE QUEEN MARY. 444 00:28:42,367 --> 00:28:45,267 PREPARE FOR SHAKEDOWN DRILL, GENERAL QUARTERS. 445 00:28:45,333 --> 00:28:49,133 GENERAL QUARTERS. MAN YOUR BATTLE STATIONS! 446 00:28:49,200 --> 00:28:51,400 COME ON. COME ON. 447 00:28:56,700 --> 00:28:58,767 COME ON. COME ON. 448 00:29:06,133 --> 00:29:09,133 NUMBER ONE .5O MOUNT, MANNED AND READY, SIR. 449 00:29:10,633 --> 00:29:12,100 GO! 450 00:29:12,167 --> 00:29:14,500 AFT .5O, MANNED AND READY, SIR. 451 00:29:14,567 --> 00:29:17,167 RIGHT. VERY WELL. 452 00:29:17,233 --> 00:29:19,667 2O MILLIMETER, MANNED AND READY, SIR. 453 00:29:19,733 --> 00:29:21,200 WHAT'S YOUR TIME? 454 00:29:21,267 --> 00:29:25,000 1 MINUTE 1O SECONDS. 1O SECONDS FASTER THAN LAST TIME. 455 00:29:25,067 --> 00:29:27,167 GOOD. SECURE GENERAL QUARTERS. 456 00:29:27,233 --> 00:29:29,233 SECURE GENERAL QUARTERS! 457 00:29:41,933 --> 00:29:44,067 WELL, WHAT DO YOU THINK? 458 00:29:46,267 --> 00:29:49,567 YEAH. LET'S TAKE A PRACTICE RUN AT THAT. 459 00:29:50,900 --> 00:29:52,567 FULL SPEED AHEAD! 460 00:29:55,067 --> 00:29:58,567 SLEW LOOKS GOOD. WE'RE ABOUT 1,5OO OUT. 461 00:29:58,633 --> 00:30:00,700 WE'LL CLOSE TO 1,OOO. 462 00:30:14,733 --> 00:30:16,133 HEY, WATCH IT! 463 00:30:16,200 --> 00:30:18,233 STAND BY TO FIRE. 464 00:30:20,933 --> 00:30:22,667 1,OOO. 465 00:30:22,733 --> 00:30:25,233 ALL RIGHT. FIRE ONE. 466 00:30:28,533 --> 00:30:30,133 FIRE TWO. 467 00:30:51,033 --> 00:30:53,533 RIGHT ON HIM. 468 00:31:28,633 --> 00:31:30,167 WHAT'S THEIR HURRY? 469 00:31:31,833 --> 00:31:33,333 I DON'T KNOW. 470 00:31:36,100 --> 00:31:37,600 LET'S FIND OUT. 471 00:31:52,567 --> 00:31:53,567 [COUGH] 472 00:32:51,633 --> 00:32:52,833 MAKE IT FAST, HARRIS. 473 00:32:52,900 --> 00:32:54,333 MR. KENNEDY, 474 00:32:54,400 --> 00:32:57,433 DID THEY TEACH YOU TO MANEUVER LIKE THAT AT MELVILLE, 475 00:32:57,500 --> 00:33:02,100 OR IS THAT SOMETHING YOU PICKED UP AT CAPE COD? 476 00:33:02,167 --> 00:33:05,867 WE LIKE THESE BOATS JUST THE WAY THEY ARE, 477 00:33:05,933 --> 00:33:08,000 SO DON'T TAKE IT UPON YOURSELF 478 00:33:08,067 --> 00:33:09,300 TO CHANGE THE DESIGN OF THEM 479 00:33:09,367 --> 00:33:12,633 BY PLAYING BILLIARDS WITH THOSE OTHER BOATS. 480 00:33:12,700 --> 00:33:17,667 YES, SIR. 481 00:33:17,733 --> 00:33:20,167 THE MAN SURE RIDES YOUR BACK. 482 00:33:20,233 --> 00:33:22,333 HE SHOULD DIRECT THAT TENSION TOWARDS THE ENEMY. 483 00:33:22,400 --> 00:33:24,967 THE WAR WOULD BE OVER SOONER. 484 00:33:25,033 --> 00:33:27,800 WELL, I DID COME IN A LITTLE FAST. 485 00:33:27,867 --> 00:33:29,500 DRAWDY. 486 00:33:32,033 --> 00:33:34,400 THOSE ENGINES STILL CHECK OUT OK? 487 00:33:34,467 --> 00:33:37,200 YES, SIR, BUT THOSE ENGINES ARE PRETTY TIRED. 488 00:33:37,267 --> 00:33:39,200 REVERSE THEM IN HIGH SPEED, 489 00:33:39,267 --> 00:33:40,867 THEY COULD STALL. 490 00:33:40,933 --> 00:33:43,367 YOU'D WIND UP ON THE BEACH. 491 00:33:43,433 --> 00:33:46,233 THANKS, DRAWDY. I'LL KEEP IT IN MIND. 492 00:33:47,600 --> 00:33:49,433 HOW ARE YOU, JACK? 493 00:33:53,433 --> 00:33:54,333 HOW DID IT GO? 494 00:33:54,400 --> 00:33:55,167 FINE. 495 00:33:55,233 --> 00:33:57,067 YOUR BOAT LOOKS GOOD. 496 00:33:57,133 --> 00:33:59,333 I GOT A GOOD CREW. 497 00:33:59,400 --> 00:34:02,533 BRIEFING SESSION IN 15 MINUTES. 498 00:34:02,600 --> 00:34:04,433 THAT HARDLY GIVES ME TIME TO REFUEL. 499 00:34:04,500 --> 00:34:08,033 YOU WON'T GET FINISHED REFUELING TILL AFTER DARK. 500 00:34:08,100 --> 00:34:10,767 YOU'RE LAST IN LINE. FIRST COME, FIRST SERVE. 501 00:34:10,833 --> 00:34:12,233 OH, YES. 502 00:34:12,300 --> 00:34:15,400 YOU SURE YOU DON'T WANT THAT ENGINEERING JOB? 503 00:34:15,467 --> 00:34:17,133 YES, I'M SURE. 504 00:34:18,133 --> 00:34:19,633 I'M SURE. 505 00:34:24,133 --> 00:34:25,600 HI, JOHN. 506 00:34:25,667 --> 00:34:29,600 JOHN, DID YOU GET THOSE CHOCOLATE BARS I ASKED FOR? 507 00:34:29,667 --> 00:34:32,533 YEAH. I'LL SEND THEM DOWN TO THE BOAT. 508 00:34:32,600 --> 00:34:34,067 HEY, JACK. 509 00:34:34,133 --> 00:34:35,533 OH, YEAH. 510 00:34:35,600 --> 00:34:37,067 UH...LEN? 511 00:34:37,133 --> 00:34:39,267 THAT'S $3.OO YOU OWE ME. 512 00:34:39,333 --> 00:34:43,300 WITH YOUR SWEET TOOTH, JACK, YOU'LL NEVER MAKE ENDS MEET. 513 00:34:51,300 --> 00:34:53,233 I GUESS WE'RE ALL HERE. 514 00:34:53,300 --> 00:34:56,300 THIS BRIEFING IS MAINLY FOR THE NEW SKIPPERS. 515 00:34:56,367 --> 00:35:00,000 I'M SURE YOU KNOW THEM BY NOW-- MR. KENNEDY, 516 00:35:00,067 --> 00:35:02,500 MR. LIEBENOW, MR. EDWARDS, MR. FULLER. 517 00:35:02,567 --> 00:35:06,633 I DON'T KNOW HOW LONG WE'LL BE OPERATING OUT OF HERE. 518 00:35:06,700 --> 00:35:10,367 TASK FORCE 31 HAS MADE LANDINGS ON RENDOVA. 519 00:35:10,433 --> 00:35:11,500 HERE. 520 00:35:11,567 --> 00:35:14,367 AS SOON AS THE ISLAND'S SECURE, WE'LL MOVE UP. 521 00:35:14,433 --> 00:35:18,033 UNTIL THEN, THE NEW SKIPPERS WILL CONDUCT TEST RUNS, 522 00:35:18,100 --> 00:35:21,267 UNLESS THE COASTWATCHERS TURN UP SOMETHING. 523 00:35:21,333 --> 00:35:22,667 FOR THE NEW OFFICERS' BENEFIT, 524 00:35:22,733 --> 00:35:24,500 THAT'S OUR LOCAL SPY SETUP. 525 00:35:24,567 --> 00:35:28,000 THEY'RE AUSTRALIAN VOLUNTEERS, AND THEY DO A GREAT JOB. 526 00:35:28,067 --> 00:35:30,400 THEY'RE LOCATED IN A LOT OF THESE ISLANDS, 527 00:35:30,467 --> 00:35:32,900 REPORTING ON JAPANESE TROOP MOVEMENTS, SHIPPING-- 528 00:35:32,967 --> 00:35:35,067 ANYTHING THAT'LL DO US ANY GOOD. 529 00:35:35,133 --> 00:35:38,667 YEOMAN, PASS OUT THOSE ORDERS. 530 00:35:38,733 --> 00:35:40,200 READ THEM CAREFULLY, GENTLEMEN. 531 00:35:40,267 --> 00:35:42,267 THEN I'LL ANSWER YOUR QUESTIONS. 532 00:35:58,067 --> 00:35:59,567 WELCOME TO THE SOUTH PACIFIC. 533 00:35:59,633 --> 00:36:02,433 I DIDN'T KNOW YOU WENT IN FOR THIS SORT OF THING. 534 00:36:02,500 --> 00:36:04,800 I HAD IT ALL SET UP, LOCKED IN. 535 00:36:04,867 --> 00:36:07,967 RECRUITING DUTY IN COLUMBUS, OHIO, WITH SEA PAY. 536 00:36:08,033 --> 00:36:10,433 SOMEBODY BLEW THE WHISTLE. 537 00:36:10,500 --> 00:36:13,067 IT MUST HAVE BEEN ROOSEVELT OR SOMEBODY WAY UP. 538 00:36:13,133 --> 00:36:18,433 I HAD IT ALL LOCKED IN. 539 00:36:18,500 --> 00:36:19,900 ONE OF THESE DAYS HE'LL TALK HIMSELF 540 00:36:19,967 --> 00:36:22,233 RIGHT INTO THE JAPANESE IMPERIAL STAFF. 541 00:36:24,367 --> 00:36:26,500 PRAIRIE DOG, THIS IS G.S.E. 542 00:36:26,567 --> 00:36:29,700 I HAVE YOUR MESSAGE AND WILL RELAY TO TULAGI. 543 00:36:29,767 --> 00:36:31,300 G.S.E. OUT. 544 00:36:31,367 --> 00:36:33,433 HELLO, K.E.N. THIS IS G.S.E. 545 00:36:33,500 --> 00:36:37,867 FROM PRAIRIE DOG I HAVE A RELAY OF MESSAGE TO TULAGI. 546 00:36:37,933 --> 00:36:40,633 PRIORITY URGENT. MESSAGE FOLLOWS. 547 00:36:40,700 --> 00:36:44,267 PRAIRIE DOG URGENTLY REQUESTS AT LEAST TWO PETER TARES 548 00:36:44,333 --> 00:36:46,167 COVER FORCED WITHDRAWAL-- HIS FORCE-- 549 00:36:46,233 --> 00:36:48,833 BY 2 LCVPs AT BAKER 91. 550 00:36:48,900 --> 00:36:51,433 I REPEAT, BAKER 91. 551 00:36:51,500 --> 00:36:53,667 THIS IS K.E.N. THIS IS K.E.N. 552 00:36:53,733 --> 00:36:55,667 BAKER 91 WILL COMPLY. 553 00:36:55,733 --> 00:36:57,167 OVER. 554 00:36:57,233 --> 00:36:59,567 THANK YOU, K.E.N. G.S.E. OUT. 555 00:37:09,733 --> 00:37:12,867 EMERGENCY RESCUE. WHAT CAN WE PUT IN THE WATER? 556 00:37:12,933 --> 00:37:16,067 A NOTE IN A BOTTLE. 557 00:37:16,133 --> 00:37:17,400 I GOT FIVE BOATS, 558 00:37:17,467 --> 00:37:19,067 TWO IN DRY DOCK, TWO FOR NIGHT PATROL, 559 00:37:19,133 --> 00:37:21,400 AND THE 1O9. 560 00:37:21,467 --> 00:37:22,700 THANK YOU, SIR. 561 00:37:22,767 --> 00:37:24,833 WHY? WHAT HAPPENED? 562 00:37:24,900 --> 00:37:26,800 SOMETHING HIT THE FAN? 563 00:37:26,867 --> 00:37:28,367 CLUSTER! 564 00:37:35,100 --> 00:37:37,667 RESCUE MISSION. 565 00:37:37,733 --> 00:37:41,467 WE'VE ONLY GOT ENOUGH GAS FOR A TEST RUN. 566 00:37:41,533 --> 00:37:43,667 FINE. MARINE PARATROOP BATTALION HIT CHOISEUL 567 00:37:43,733 --> 00:37:46,533 TO COVER FOR THE REAL THING AT BOUGAINVILLE. 568 00:37:46,600 --> 00:37:49,933 THEY WERE ORDERED TO SPLIT INTO PATROLS AND RAISE SCATTER HELL. 569 00:37:50,000 --> 00:37:51,467 WIND 'EM UP! 570 00:37:51,533 --> 00:37:53,267 OK. 571 00:37:53,333 --> 00:37:55,967 ONE PATROL IS TRAPPED ON THE ISLAND'S NORTH END. 572 00:37:56,033 --> 00:37:59,867 WE HAVE TO GET THEM OFF THE BEACH. 573 00:37:59,933 --> 00:38:00,933 SHOULD I BEACH IT? 574 00:38:01,000 --> 00:38:02,733 WE HAVE TWO LCVPs FOR THAT. 575 00:38:02,800 --> 00:38:05,633 YOUR JOB IS TO RENDEZVOUS AND PROVIDE COVER. 576 00:38:05,700 --> 00:38:08,800 WITH THAT LITTLE GAS, WE'LL NEVER GET BACK. 577 00:38:08,867 --> 00:38:13,700 I'LL SEND YOU A TOW. 578 00:38:13,767 --> 00:38:15,400 IF THAT'S YOUR BEST OFFER, I'LL TAKE IT. 579 00:38:15,467 --> 00:38:15,933 GOOD LUCK, JACK. 580 00:38:16,000 --> 00:38:17,433 THANKS. 581 00:38:19,333 --> 00:38:22,033 ALL RIGHT, STAND BY HAND LINES. 582 00:38:57,467 --> 00:38:59,000 WHAT ARE YOU READING NOW, LENNY? 583 00:38:59,067 --> 00:39:00,567 ABOUT 1,8OO. 584 00:39:04,600 --> 00:39:06,067 YOU GOT A HEAVY FOOT, SKIPPER. 585 00:39:06,133 --> 00:39:08,067 WE'RE DOWN TO 3OO GALLONS. 586 00:39:08,133 --> 00:39:10,300 YEAH. THANKS, DREWITCH. 587 00:39:32,767 --> 00:39:35,700 VP 1, VP 1. THIS IS PT 1O9. 588 00:39:35,767 --> 00:39:37,767 REQUEST INSTRUCTIONS. OVER. 589 00:39:37,833 --> 00:39:41,400 WE'RE PINNED DOWN ON THE BEACH. NEED YOUR GUNS. 590 00:39:41,467 --> 00:39:45,000 WE'LL GIVE YOU COVER FIRE WHILE YOU LOAD AND CLEAR. 591 00:39:45,067 --> 00:39:47,233 ALL RIGHT, LENNY. I'LL TAKE OVER. 592 00:39:50,667 --> 00:39:51,967 ALL STATIONS, STAND BY! 593 00:39:52,033 --> 00:39:53,500 WE'RE MOVING IN. 594 00:39:54,533 --> 00:39:56,067 [GUNFIRE] 595 00:39:58,633 --> 00:40:00,567 [GUNFIRE] 596 00:40:09,367 --> 00:40:11,700 COMMENCE FIRING! COMMENCE FIRING! 597 00:40:13,333 --> 00:40:14,767 [FIRING] 598 00:42:13,667 --> 00:42:17,067 ALL RIGHT, STAND BY, DREWITCH. WE'RE IDLING DOWN. 599 00:42:22,000 --> 00:42:23,900 NETS OVER THE PORT SIDE! 600 00:42:23,967 --> 00:42:25,900 NETS OVER THE PORT SIDE! 601 00:42:25,967 --> 00:42:28,067 NETS OVER THE PORT SIDE! 602 00:42:36,133 --> 00:42:38,333 HELP HIM WITH THAT CARGO NET! 603 00:42:38,400 --> 00:42:41,433 GET IT OVER. ALL RIGHT, LET'S GO! 604 00:42:42,867 --> 00:42:44,300 [GUNFIRE] 605 00:42:50,733 --> 00:42:52,167 SKIPPER! 606 00:42:52,233 --> 00:42:55,033 OUR FUEL GAUGES ARE BOUNCING ON ZERO! 607 00:42:55,100 --> 00:42:57,233 [GUNFIRE] 608 00:43:26,567 --> 00:43:29,433 GET THOSE MEN OUT OF THE WATER! 609 00:43:39,000 --> 00:43:40,500 AH! 610 00:43:44,167 --> 00:43:47,367 GET THAT WOUNDED MAN ABOARD. GET HIM DOWN BELOW. 611 00:43:47,433 --> 00:43:49,933 GET HIM AROUND THE OTHER SIDE. 612 00:43:50,000 --> 00:43:51,433 [GUNFIRE] 613 00:43:52,767 --> 00:43:55,700 WOUNDED MAN. HELP HIM! 614 00:43:56,833 --> 00:43:58,667 OH! 615 00:43:58,733 --> 00:44:00,933 STARK, GET ON THAT GUN! 616 00:44:01,000 --> 00:44:03,300 MAC, OVER HERE! 617 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 AH! 618 00:44:19,267 --> 00:44:22,067 GET THOSE NETS UP! 619 00:44:22,133 --> 00:44:24,300 LET'S GET OUT OF HERE! 620 00:45:17,267 --> 00:45:19,233 WE DON'T STAND A CHANCE OF GETTING BACK TO TULAGI 621 00:45:19,300 --> 00:45:22,633 UNLESS YOU FIND A GAS STATION OUT HERE SOMEPLACE. 622 00:45:23,833 --> 00:45:25,267 [ENGINES SPUTTER] 623 00:45:26,767 --> 00:45:29,467 [ENGINES SPUTTERING] 624 00:45:35,733 --> 00:45:37,700 WE'VE HAD IT, SKIPPER. 625 00:45:37,767 --> 00:45:40,467 YOU'D BETTER RIG THE SAILS. 626 00:45:40,533 --> 00:45:42,333 [ENGINES STOP] 627 00:45:54,867 --> 00:45:56,967 AT LEAST WE'RE OUT OF RANGE. 628 00:45:57,033 --> 00:45:58,767 THE TIDE'S COMING IN. 629 00:46:17,933 --> 00:46:20,133 [SPEAKING JAPANESE] 630 00:46:33,500 --> 00:46:36,667 COME IN, PETER TARE. THIS IS HANGNAIL. COME IN. 631 00:46:56,300 --> 00:46:59,533 COME IN, PETER TARE. ANY PETER TARE, COME IN. 632 00:47:10,400 --> 00:47:12,933 PETER TARE, THIS IS HANGNAIL. COME IN. 633 00:47:13,000 --> 00:47:14,667 PETER TARE, THIS IS GERONIMO. 634 00:47:14,733 --> 00:47:18,667 WHAT'S YOUR PLEASURE? 635 00:47:18,733 --> 00:47:20,300 CAN YOU GIVE US A TOW? 636 00:47:20,367 --> 00:47:21,833 YES. 637 00:47:21,900 --> 00:47:26,333 ANOTHER TWO MINUTES, THOSE ZEROES WILL BE CLIMBING DOWN OUR BACKS. 638 00:47:26,400 --> 00:47:28,100 WHERE IS HE? 639 00:47:42,200 --> 00:47:45,067 JACK, OFF OUR PORT BOW. 640 00:48:02,567 --> 00:48:04,367 LENNY, GIVE THEM A HAND WITH THE BOW LINE. 641 00:48:04,433 --> 00:48:07,067 RIGHT. 642 00:48:29,967 --> 00:48:31,533 OK, HAUL AWAY! 643 00:48:51,567 --> 00:48:54,300 LENNY, KEEP THE CREW AT GENERAL QUARTERS. 644 00:48:54,367 --> 00:48:57,067 LET TULAGI KNOW WHAT'S GOING ON. 645 00:48:58,867 --> 00:49:00,600 PULL BACK! 646 00:49:10,567 --> 00:49:12,500 HOW ARE YOU DOING? 647 00:49:12,567 --> 00:49:17,067 FINE. ALL I NEED ARE SOME ASPIRINS AND A BAND-AID. 648 00:49:25,367 --> 00:49:27,467 HOW ARE YOU DOING, DRAWDY? 649 00:49:27,533 --> 00:49:29,367 NOT TOO GOOD, SIR. 650 00:49:34,700 --> 00:49:35,700 DREWITCH? 651 00:49:37,567 --> 00:49:40,800 ARE WE GOING TO BE REPLACED, MR. KENNEDY? 652 00:49:40,867 --> 00:49:43,533 YEAH. 653 00:49:43,600 --> 00:49:46,000 JUST SITTING IN A HOSPITAL WITH THEM BOMBS COMING DOWN. 654 00:49:46,067 --> 00:49:47,300 WANT TO TRADE PLACES? 655 00:49:47,367 --> 00:49:48,467 THAT'S A GOOD IDEA. 656 00:49:48,533 --> 00:49:50,867 LET HIM SIT IN THE HOSPITAL. 657 00:49:50,933 --> 00:49:52,500 NO CHANCE, HUH? 658 00:49:52,567 --> 00:49:55,567 AFRAID NOT, DREWITCH. WE'LL COME AND VISIT YOU. 659 00:49:58,267 --> 00:50:02,200 I'LL BRING YOU OVER A SNACK EVERY NOW AND THEN. 660 00:50:02,267 --> 00:50:04,267 DON'T DO US ANY FAVORS. 661 00:50:37,433 --> 00:50:39,067 HELP YOU GUYS? 662 00:50:39,133 --> 00:50:41,733 YEAH. WE'RE REPLACEMENTS. IS THE XO ABOARD? 663 00:50:41,800 --> 00:50:47,067 BACK IN A COUPLE OF MINUTES. COME ON ABOARD. 664 00:50:47,133 --> 00:50:48,833 I'M MAGUIRE. 665 00:50:48,900 --> 00:50:50,067 STARKEY. JOHNSON. ZINSER. 666 00:50:50,133 --> 00:50:51,767 I'M McMAHON. 667 00:50:51,833 --> 00:50:55,300 WHO ARE WE REPLACING? 668 00:50:55,367 --> 00:50:57,367 A LITTLE TROUBLE AT CHOISEUL. NOTHING SERIOUS. 669 00:50:57,433 --> 00:50:58,767 [BLAST] 670 00:51:01,000 --> 00:51:02,933 IT'S JUST THE COOK FISHING. 671 00:51:03,000 --> 00:51:05,367 WITH A HAND GRENADE? 672 00:51:05,433 --> 00:51:06,767 IN A WAR, 673 00:51:06,833 --> 00:51:11,000 YOU DON'T HAVE TIME TO SIT AROUND LIKE HUCKLEBERRY FINN. 674 00:51:13,200 --> 00:51:16,200 COME ON, I'LL TAKE YOU DOWN BELOW. 675 00:51:25,900 --> 00:51:29,333 * WELL, IT AIN'T GONNA RAIN NO MORE, NO MORE * 676 00:51:29,400 --> 00:51:31,667 * IT AIN'T GONNA RAIN NO MORE * 677 00:51:31,733 --> 00:51:33,867 * HOW IN THE WORLD DOES HARRIS KNOW * 678 00:51:33,933 --> 00:51:34,900 * IT AIN'T GONNA RAIN NO MORE? * 679 00:51:34,967 --> 00:51:35,700 YOU WANT TO HEAR SOME NEWS? 680 00:51:35,767 --> 00:51:36,833 THE WAR'S OVER. 681 00:51:36,900 --> 00:51:39,333 NO. THAT HAPPENS ON NEXT TUESDAY. 682 00:51:39,400 --> 00:51:44,933 WE'RE GOING TO RENDOVA, AND RITCHIE STAYS HERE. 683 00:51:45,000 --> 00:51:47,667 THE WAY THOSE JAPANESE FLYERS COVER THAT RENDOVA CROSSING, 684 00:51:47,733 --> 00:51:51,000 YOU'D THINK THE WHOLE WAR WAS TAKING PLACE THERE. 685 00:51:51,067 --> 00:51:54,433 KIRKSEY, DON'T WORRY. 686 00:51:54,500 --> 00:51:56,200 ALL WE GET IS THE JAPS. THEY GOT RITCHIE. 687 00:51:56,267 --> 00:51:58,233 WE'RE GETTING A BETTER DEAL. 688 00:52:06,967 --> 00:52:08,467 IS THE CAPTAIN IN? 689 00:52:08,533 --> 00:52:09,800 YES, SIR. 690 00:52:09,867 --> 00:52:12,367 [KNOCKING] 691 00:52:12,433 --> 00:52:14,533 COME IN. 692 00:52:14,600 --> 00:52:18,533 GO AHEAD, COMMANDER. 693 00:52:18,600 --> 00:52:21,167 I GUESS SOME OF THESE YEOMEN CAN REALLY FOUL THINGS UP. 694 00:52:21,233 --> 00:52:24,233 THESE, UH, THESE ORDERS ARE ALL WRONG. 695 00:52:26,100 --> 00:52:30,333 THE ORDERS ARE CORRECT. YOU'RE STAYING BEHIND. 696 00:52:30,400 --> 00:52:32,900 IN THREE WEEKS, THIS WILL ALL BE BACKWASH. 697 00:52:32,967 --> 00:52:34,633 YOU'RE DOING A JOB HERE. 698 00:52:34,700 --> 00:52:36,767 THAT'S WHAT THEY TOLD ME IN THE LAST WAR. 699 00:52:36,833 --> 00:52:39,933 I WAS IN DESTROYERS, GREYHOUNDS OF THE FLEET. 700 00:52:40,000 --> 00:52:44,233 TIED UP TO A PIER IN BAYONNE, NEW JERSEY. 701 00:52:44,300 --> 00:52:47,200 I KNOW. I'VE READ YOUR SERVICE RECORD. 702 00:52:47,267 --> 00:52:51,200 THEN YOU ALSO KNOW I'VE BEEN PASSED OVER TWICE ALREADY. 703 00:52:51,267 --> 00:52:54,300 YOU LEAVE ME BEHIND, IT COULD HAPPEN AGAIN. 704 00:52:54,367 --> 00:52:59,967 THIS IS A DIFFERENT WAR, A DIFFERENT BREED OF FIGHTING MEN. 705 00:53:00,033 --> 00:53:02,967 YOU'VE NEVER TRIED TO UNDERSTAND THESE PT BOYS. 706 00:53:03,033 --> 00:53:04,300 WHY SHOULD THEY FOLLOW NAVY REGS, 707 00:53:04,367 --> 00:53:06,967 FIGHTING DESTROYERS FROM A PIECE OF PLYWOOD? 708 00:53:07,033 --> 00:53:13,000 THAT'S WHAT'S EATING ME-- THEY'RE IN COMBAT. 709 00:53:13,067 --> 00:53:15,400 I'VE BEEN IN THIS NAVY 25 YEARS. 710 00:53:15,467 --> 00:53:17,033 I'VE NEVER BEEN CLOSE ENOUGH TO THE ENEMY 711 00:53:17,100 --> 00:53:19,567 TO SHAKE A FIST AT THEM. 712 00:53:21,100 --> 00:53:23,933 CAPTAIN, I'M NO HERO. 713 00:53:24,000 --> 00:53:27,900 FOR ALL I KNOW, I MAY EVEN BE A COWARD. 714 00:53:27,967 --> 00:53:31,767 IF I AM, I THINK I COULD LIVE WITH IT, 715 00:53:31,833 --> 00:53:33,400 BUT... 716 00:53:33,467 --> 00:53:37,700 BUT I'D AT LEAST LIKE THE CHANCE TO FIND OUT. 717 00:54:00,200 --> 00:54:01,733 BUSHED, PAPPY? 718 00:54:01,800 --> 00:54:05,467 I WISH SOMEBODY WOULD INVENT A MIDDLE-AGED WAR. 719 00:54:05,533 --> 00:54:07,400 I DON'T GET IT. 720 00:54:07,467 --> 00:54:11,767 US, YES, BUT YOU, HOW DID YOU GET TRAPPED IN THIS THING? 721 00:54:11,833 --> 00:54:13,633 MY STEPSON JOINED UP. 722 00:54:13,700 --> 00:54:17,167 WHERE DOES THAT LEAVE ME? 723 00:54:17,233 --> 00:54:20,467 I SEE YOUR POINT, BUT IT'S COVERED WITH FOG. 724 00:54:20,533 --> 00:54:22,367 I CAN'T CLIMB UP ON MY SON'S KNEE 725 00:54:22,433 --> 00:54:24,633 AND ASK HIM ABOUT THE WAR. 726 00:54:24,700 --> 00:54:27,233 IT WOULDN'T BE DIGNIFIED. 727 00:54:32,133 --> 00:54:33,533 SKIPPER, TOPSIDE! 728 00:54:45,233 --> 00:54:48,167 SCHNIBBE, WHAT'S THE SERIAL NUMBER OF THAT JEEP? 729 00:54:48,233 --> 00:54:50,167 I DON'T KNOW, SIR. 730 00:54:50,233 --> 00:54:53,167 FIND OUT. I WANT THE SAME JEEP. 731 00:54:53,233 --> 00:54:55,167 ROGERS, ABOUT THAT MOSQUITO NETTING. 732 00:54:55,233 --> 00:54:58,633 I WANT IT TO ARRIVE INTACT. PACK IT CAREFULLY. 733 00:54:58,700 --> 00:55:00,100 I'LL TRY, SIR. 734 00:55:00,167 --> 00:55:03,633 IF I GET A BITE, SOMEBODY WILL GET STUNG. 735 00:55:03,700 --> 00:55:05,633 REQUEST PERMISSION TO COME ABOARD. 736 00:55:05,700 --> 00:55:07,167 PERMISSION GRANTED. 737 00:55:07,233 --> 00:55:12,167 I'M RIDING WITH YOU TO RENDOVA. 738 00:55:12,233 --> 00:55:13,867 ARE YOU IN CHARGE OF BOATS THERE, SIR? 739 00:55:13,933 --> 00:55:15,133 NATURALLY. 740 00:55:15,200 --> 00:55:17,300 WELCOME ABOARD, SIR. 741 00:55:17,367 --> 00:55:19,067 THANK YOU. 742 00:55:22,400 --> 00:55:27,700 IS THIS THE WAY TO, UH, COLUMBUS, OHIO? 743 00:55:27,767 --> 00:55:29,133 I WIND UP IN TULAGI. 744 00:55:29,200 --> 00:55:30,467 I MAKE THE BEST OF IT 745 00:55:30,533 --> 00:55:32,033 BY TRYING TO GET TO THE MAINTENANCE OFFICER. 746 00:55:32,100 --> 00:55:34,033 SCUTTLEBUTT HAS IT THAT HE STAYS BEHIND. 747 00:55:34,100 --> 00:55:37,033 MAYBE YOU'RE NOT USING THE RIGHT JUICE. 748 00:55:37,100 --> 00:55:39,567 MAYBE I SHOULD HAVE GONE TO HARVARD. 749 00:55:39,633 --> 00:55:40,567 "HAHVAHD." 750 00:55:40,633 --> 00:55:42,167 YES, SIR. 751 00:55:45,867 --> 00:55:47,200 WIND 'EM UP! 752 00:55:47,267 --> 00:55:49,267 STAND BY TO CAST OFF. 753 00:55:55,067 --> 00:55:56,700 [ENGINES START] 754 00:56:01,967 --> 00:56:04,267 CAST OFF YOUR BOW LINE. 755 00:56:06,700 --> 00:56:07,967 SCHNIBBE! 756 00:56:08,033 --> 00:56:10,700 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 757 00:56:56,000 --> 00:56:58,167 ZERO AT 5:OO, SIR! 758 00:56:59,433 --> 00:57:03,767 GENERAL QUARTERS! MAN YOUR BATTLE STATIONS! 759 00:57:03,833 --> 00:57:06,767 REQUEST PERMISSION TO STAND BY AT THE 2O MILLIMETER. 760 00:57:06,833 --> 00:57:08,400 PERMISSION GRANTED. 761 00:57:08,467 --> 00:57:11,100 ENGINE ROOM, STAND BY. GENERAL QUARTERS. 762 00:57:13,200 --> 00:57:14,100 AFT .5O, MANNED AND READY, SIR! 763 00:57:14,167 --> 00:57:17,433 FIRE AT WILL. 764 00:57:21,400 --> 00:57:23,167 [GUN FIRING] 765 00:57:26,700 --> 00:57:28,100 [BULLETS RICOCHETTING] 766 00:57:38,433 --> 00:57:42,500 REQUEST PERMISSION TO TAKE OVER YOUR GUN. 767 00:57:42,567 --> 00:57:45,833 COME ON. LET ME HAVE A CRACK AT HIM. 768 00:57:45,900 --> 00:57:47,267 GO AHEAD, SIR. 769 00:57:58,767 --> 00:58:01,267 [FIRING GUN] 770 00:58:20,900 --> 00:58:22,600 YOU GOT HIM, SIR! 771 00:58:22,667 --> 00:58:24,467 YEAH! 772 00:58:49,433 --> 00:58:51,267 [EXPLOSION] 773 00:58:52,900 --> 00:58:54,133 GOOD SHOOTING, COMMANDER. 774 00:58:54,200 --> 00:58:56,367 AH, BEGINNER'S LUCK. 775 00:58:58,200 --> 00:58:59,767 BUT THANKS, SON. 776 00:58:59,833 --> 00:59:01,300 THANKS VERY MUCH. 777 00:59:01,367 --> 00:59:02,467 YES, SIR. 778 00:59:15,900 --> 00:59:17,833 THAT WAS NICE SHOOTING, COMMANDER. 779 00:59:17,900 --> 00:59:19,600 YOU LED THAT PLANE JUST RIGHT. 780 00:59:19,667 --> 00:59:22,267 OH, THANKS, MARNEY. 781 00:59:22,333 --> 00:59:24,300 HE JUST KIND OF SLID IT 782 00:59:24,367 --> 00:59:26,267 INTO MY LINE OF FIRE. 783 00:59:26,333 --> 00:59:29,067 YOU MUST HAVE HAD A LOT OF GUNNERY EXPERIENCE. 784 00:59:29,133 --> 00:59:32,133 YEAH, WE CAN LET IT GO AT THAT. 785 00:59:59,600 --> 01:00:01,067 SKIPPER! 786 01:00:01,133 --> 01:00:04,000 TRYING TO BEAT US IN. 787 01:00:05,133 --> 01:00:07,533 THERE GOES OUR SACK TIME. 788 01:00:07,600 --> 01:00:09,667 NOT AGAIN. 789 01:00:35,700 --> 01:00:38,133 STAND BY YOUR BOW LINES. 790 01:00:48,833 --> 01:00:49,767 REMEMBER WHAT DRAWDY SAID 791 01:00:49,833 --> 01:00:52,167 ABOUT THOSE ENGINES, SKIPPER. 792 01:01:04,900 --> 01:01:07,067 [GEARS GRINDING] 793 01:01:07,133 --> 01:01:10,267 SKIPPER! SKIPPER! CAN'T REVERSE! 794 01:01:18,967 --> 01:01:20,500 CLEAR THE DECKS! 795 01:01:24,167 --> 01:01:25,300 JACK, THERE'S A BOAT COMING OUT. 796 01:01:25,367 --> 01:01:26,767 I SEE IT. 797 01:01:48,833 --> 01:01:51,900 GET A LINE OVER TO THOSE MEN! 798 01:01:51,967 --> 01:01:54,100 MARNEY, GET THE FORWARD SPRING LINE! 799 01:01:54,167 --> 01:01:56,700 HARRIS, GET THE AFT SPRING LINE! 800 01:01:56,767 --> 01:01:58,267 OH! 801 01:01:59,567 --> 01:02:01,400 WELL, THAT TEARS IT. 802 01:02:02,567 --> 01:02:04,100 OOH! 803 01:02:06,733 --> 01:02:09,067 HARRIS, THROW OUT THE SPRING LINE! 804 01:02:09,133 --> 01:02:11,400 GRAB A LINE, CHIEF! 805 01:02:11,467 --> 01:02:12,567 THROW THEM THE JACOB'S LADDER! 806 01:02:12,633 --> 01:02:14,000 GET THEM OUT! 807 01:02:23,633 --> 01:02:24,500 HAUL IN YOUR BOW LINE! 808 01:02:24,567 --> 01:02:25,700 MR. KENNEDY! 809 01:02:25,767 --> 01:02:28,700 DID YOU ARRANGE THIS LANDING FOR MY BENEFIT? 810 01:02:28,767 --> 01:02:32,100 NO, SIR. 811 01:02:32,167 --> 01:02:33,500 I'LL PUT IT ON MY REPORT. 812 01:02:33,567 --> 01:02:36,633 JUST MAKE SURE IT JIBES WITH MY REPORT! 813 01:02:36,700 --> 01:02:39,000 YES, SIR! 814 01:02:42,100 --> 01:02:45,100 IT'S FREE, JACK. TAKE HER OUT. 815 01:03:04,733 --> 01:03:07,000 I DON'T IMAGINE I'M VERY POPULAR WITH THE SEABEES. 816 01:03:07,067 --> 01:03:08,667 HELLO, JACK. 817 01:03:08,733 --> 01:03:10,133 WHEN DID YOU GET IN? 818 01:03:10,200 --> 01:03:11,267 COUPLE DAYS AGO. 819 01:03:11,333 --> 01:03:13,433 LENNY, WELCOME TO YOUR NEW HOME. 820 01:03:13,500 --> 01:03:15,800 THAT WAS A VERY IMPRESSIVE LANDING. 821 01:03:15,867 --> 01:03:17,367 IT DIDN'T IMPRESS RITCHIE. 822 01:03:17,433 --> 01:03:20,300 HE'S SENTIMENTAL WHERE HIS BOATS ARE CONCERNED. 823 01:03:20,367 --> 01:03:22,367 I CAN UNDERSTAND THAT. 824 01:03:22,433 --> 01:03:27,933 YOU'RE BOTH WANTED UP AT OPERATIONS RIGHT AWAY. 825 01:03:28,000 --> 01:03:29,067 WHAT'S UP? 826 01:03:29,133 --> 01:03:31,267 BRIEFING. SOMETHING BIG, I THINK. 827 01:03:31,333 --> 01:03:34,167 YOU'LL BE ASSIGNED TO BRANTINGHAM'S GROUP. 828 01:03:34,233 --> 01:03:35,267 SQUADRON COMMANDER? 829 01:03:35,333 --> 01:03:38,600 YEAH. AND A DAMN GOOD ONE. 830 01:03:44,067 --> 01:03:46,500 HOW COME THEY CALL THIS PLACE TODD CITY? 831 01:03:46,567 --> 01:03:47,867 LEON TODD JR.-- 832 01:03:47,933 --> 01:03:50,100 FIRST PT MAN KILLED AT RENDOVA. 833 01:04:01,233 --> 01:04:03,233 THIS WAY, JACK. 834 01:04:17,467 --> 01:04:19,400 THIS IS IT. 835 01:04:19,467 --> 01:04:21,567 I'M LEAVING ON SPECIAL ASSIGNMENT FOR A FEW DAYS. 836 01:04:21,633 --> 01:04:23,600 I'LL SEE YOU SOON. 837 01:04:23,667 --> 01:04:24,933 GOOD LUCK, SIR. 838 01:04:25,000 --> 01:04:27,600 DON'T WORRY ABOUT WRECKING THAT SHED. 839 01:04:27,667 --> 01:04:29,467 YOU'RE NOT THE FIRST ONE. 840 01:04:40,167 --> 01:04:43,033 WE HAVE A MESSAGE FROM C.T.F. 31. 841 01:04:43,100 --> 01:04:44,900 I'LL TRY TO SUMMARIZE. 842 01:04:44,967 --> 01:04:46,267 THERE'S A STRONG CHANCE 843 01:04:46,333 --> 01:04:48,333 THE EXPRESS MAY RUN TONIGHT. 844 01:04:48,400 --> 01:04:50,933 THAT MEANS DESTROYERS PLUS HEAVY BARGE TRAFFIC. 845 01:04:51,000 --> 01:04:55,000 THEIR MISSION IS TO LAND AT VILA. 846 01:04:55,067 --> 01:04:56,600 I NEED EVERY AVAILABLE PT. 847 01:04:56,667 --> 01:04:58,100 FOUR OF OUR BOATS HAVE RADAR. 848 01:04:58,167 --> 01:04:59,900 FORM A DIVISION AROUND EACH OF THOSE FOUR. 849 01:04:59,967 --> 01:05:02,100 COOKMAN, PATROL SOUTH FERGUSON PASSAGE. 850 01:05:02,167 --> 01:05:04,800 SCOTT, YOUR AREA IS EAST OF MAKUTI ISLAND. 851 01:05:04,867 --> 01:05:10,500 BERNDSTON, YOUR GROUP WILL PATROL OPPOSITE GATERE VILLAGE. 852 01:05:10,567 --> 01:05:12,500 MY GROUP WILL BE FARTHEST UP THE STRAIT, 853 01:05:12,567 --> 01:05:13,967 OPPOSITE VANGA VANGA. 854 01:05:14,033 --> 01:05:17,200 THIS SHOULD STOP ANY MOVE TO VILA. 855 01:05:17,267 --> 01:05:18,767 WE'RE ON CONDITION RED, SIR. 856 01:05:18,833 --> 01:05:20,667 BOAT CAPTAINS, MAN YOUR BOATS. 857 01:05:24,500 --> 01:05:27,567 [SIREN] 858 01:05:39,500 --> 01:05:41,367 [GUNS FIRING] 859 01:06:35,600 --> 01:06:37,633 AAH! WATCH THE KIDNEYS. 860 01:06:37,700 --> 01:06:39,500 THEY ONLY ISSUE TWO. 861 01:06:39,567 --> 01:06:40,967 SORRY, PAL. 862 01:06:41,033 --> 01:06:42,467 JACK! 863 01:06:42,533 --> 01:06:44,967 BARNEY, WHERE DID YOU COME FROM? 864 01:06:45,033 --> 01:06:46,633 GUADALCANAL. 865 01:06:46,700 --> 01:06:48,367 WHAT ARE YOU DOING HERE? 866 01:06:49,933 --> 01:06:51,633 FIGHTING THE ENEMY. 867 01:06:51,700 --> 01:06:54,633 I GOT TO GET TO MY BOAT. 868 01:06:54,700 --> 01:06:56,633 I'LL SEE YOU LATER. 869 01:06:56,700 --> 01:06:58,133 LISTEN, JACK! 870 01:07:08,400 --> 01:07:11,367 STAND BY, ENGINE ROOM! 871 01:07:11,433 --> 01:07:13,967 WHERE THE HELL IS THE SKIPPER? 872 01:07:14,033 --> 01:07:16,700 HE'S ON HIS WAY. 873 01:07:18,933 --> 01:07:22,000 GET READY TO CAST OFF! 874 01:07:45,267 --> 01:07:48,000 YOUR ENGINES ALL RIGHT DOWN THERE? 875 01:07:55,967 --> 01:07:58,100 WHAT HAPPENED DOWN THERE? 876 01:07:58,167 --> 01:07:59,733 HARRIS! 2:OO! 877 01:07:59,800 --> 01:08:01,633 THE WATER JACKETS ARE PUNCTURED. 878 01:08:01,700 --> 01:08:03,833 YOU CAN'T RUN THE ENGINES. 879 01:08:03,900 --> 01:08:07,633 MAUER! MAGUIRE! FORGET THOSE LINES. THE ENGINES ARE DEAD! 880 01:09:09,433 --> 01:09:12,000 HARRIS! 9:OO! 881 01:10:20,400 --> 01:10:21,867 OUR POSITION ON VANGA VANGA 882 01:10:21,933 --> 01:10:25,133 SHOULD BE A VERY BUSY ONE. 883 01:10:25,200 --> 01:10:27,533 BE SURE YOUR FISH ARE READY TO FIRE. 884 01:10:27,600 --> 01:10:29,067 IF THEY GO NORTH, 885 01:10:29,133 --> 01:10:31,100 WE HAVE DESTROYERS AND PTs. 886 01:10:31,167 --> 01:10:32,900 LIEUTENANT BRANTINGHAM. 887 01:10:32,967 --> 01:10:34,300 WHAT IS IT, MR. ROSS? 888 01:10:34,367 --> 01:10:35,867 I'M WITHOUT AN ASSIGNMENT. 889 01:10:35,933 --> 01:10:38,167 IF ANYBODY NEEDS HELP, I'M AVAILABLE. 890 01:10:38,233 --> 01:10:40,167 I'M PUTTING ON A 37 MILLIMETER. 891 01:10:40,233 --> 01:10:43,867 HAVE A GO AT THAT. 892 01:10:43,933 --> 01:10:45,300 I'LL TAKE IT. 893 01:10:45,367 --> 01:10:47,267 WHERE DID YOU GET A 37 MILLIMETER? 894 01:10:47,333 --> 01:10:48,867 I FOUND IT LYING AROUND TULAGI. 895 01:10:48,933 --> 01:10:52,100 IT GIVES US ADDED FIRE POWER. 896 01:10:52,167 --> 01:10:54,067 ALL RIGHT, ROSS. YOU'RE ON THE 1O9. 897 01:10:54,133 --> 01:10:57,100 THAT'S IT. MONITOR REGULAR CHANNELS. 898 01:10:57,167 --> 01:10:59,133 GOOD LUCK, AND GET GOING. 899 01:11:02,967 --> 01:11:05,100 HAVEN'T YOU HAD ENOUGH ACTION FOR ONE DAY? 900 01:11:05,167 --> 01:11:07,200 IT'S NOT SAFE ON THAT ISLAND. 901 01:11:07,267 --> 01:11:09,033 I'D RATHER HAVE A BOAT UNDER ME. 902 01:11:09,100 --> 01:11:10,933 YOU CAN OPERATE A 37 MILLIMETER? 903 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 I'M PRETTY QUICK TO LEARN. 904 01:11:17,300 --> 01:11:19,400 NOW WE GOT A LITTLE CLASS. 905 01:11:19,467 --> 01:11:21,433 WHAT ABOUT THE MOUNTING, SIR? 906 01:11:21,500 --> 01:11:23,700 LASH IT TO THE PLANKS FOR NOW. 907 01:11:23,767 --> 01:11:25,233 YES, SKIPPER. 908 01:11:25,300 --> 01:11:29,933 WHAT ARE WE DOING WITH AN ANTITANK GUN? 909 01:11:30,000 --> 01:11:31,100 SKIPPER WOULD MOUNT A TANK 910 01:11:31,167 --> 01:11:33,367 IF HE COULD FIND ONE. 911 01:12:43,867 --> 01:12:46,200 TAKE IT OVER, LENNY. 912 01:12:49,200 --> 01:12:51,500 * BEE DEE DEE * 913 01:12:51,567 --> 01:12:52,900 * DEE DEE DEE * 914 01:12:52,967 --> 01:12:55,000 I'M NOT TOO CRAZY ABOUT HAVING HIM AROUND. 915 01:12:55,067 --> 01:12:57,700 IT'S BAD LUCK HAVING A STRANGER ABOARD. 916 01:12:57,767 --> 01:13:01,233 THAT'S FOR SHIPS LIKE MOBY-DICK, NOT THIS ONE. 917 01:13:06,000 --> 01:13:08,133 YOU'LL HAVE TO SHOW ME HOW A 37 WORKS. 918 01:13:08,200 --> 01:13:09,567 I HAVE A SMALL CONFESSION-- 919 01:13:09,633 --> 01:13:12,000 WE'LL LEARN TOGETHER. 920 01:13:17,467 --> 01:13:19,933 HEY, MAC. 921 01:13:20,000 --> 01:13:21,233 YEAH, ANDY? 922 01:13:21,300 --> 01:13:23,667 WILL YOU TAKE CARE OF MY THINGS? 923 01:13:23,733 --> 01:13:24,867 WHAT THINGS? 924 01:13:24,933 --> 01:13:27,367 MY THINGS. WHATEVER BELONGS TO ME. 925 01:13:27,433 --> 01:13:31,767 WHEN WE GET BACK, YOU BETTER SACK IN FOR A WHILE. 926 01:13:37,600 --> 01:13:40,500 I'M NOT COMING BACK. 927 01:13:40,567 --> 01:13:42,267 AH, STOW IT. 928 01:13:42,333 --> 01:13:47,767 MAGUIRE, I'M GOING TO GET KILLED. 929 01:13:47,833 --> 01:13:48,967 THE LAST TWO BOATS I WAS ON, 930 01:13:49,033 --> 01:13:50,767 THERE WAS ALWAYS A GUY WHO THOUGHT THAT. 931 01:13:50,833 --> 01:13:52,133 THEY KNEW, TOO. 932 01:13:52,200 --> 01:13:55,033 THEY KNEW NOTHING. NO ONE DIED. 933 01:14:03,733 --> 01:14:05,200 SKIPPER. 934 01:14:05,267 --> 01:14:07,200 CAN YOU SPARE A MINUTE? 935 01:14:07,267 --> 01:14:09,200 SURE. WHAT IS IT? 936 01:14:09,267 --> 01:14:11,400 YOU BETTER TALK TO KIRKSEY. 937 01:14:11,467 --> 01:14:14,367 HE'S AFRAID THEY'RE GOING TO MAIL HIM HOME. 938 01:14:14,433 --> 01:14:16,267 ALL RIGHT. 939 01:14:24,733 --> 01:14:26,367 KIRKSEY. 940 01:14:26,433 --> 01:14:28,000 MR. KENNEDY. 941 01:14:30,433 --> 01:14:31,500 JOIN ME? 942 01:14:31,567 --> 01:14:33,233 NO, THANK YOU, SIR. 943 01:14:40,400 --> 01:14:43,767 MAYBE I DO NEED A CUP, LIEUTENANT. 944 01:14:51,200 --> 01:14:54,133 I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER WITH ME. 945 01:14:54,200 --> 01:14:57,933 I GOT THIS AWFUL FEELING I'M NOT COMING BACK. 946 01:14:58,000 --> 01:14:59,200 THERE ISN'T A MAN ON THIS BOAT 947 01:14:59,267 --> 01:15:01,100 WHO HASN'T HAD THAT THOUGHT. 948 01:15:01,167 --> 01:15:03,200 YOU DON'T UNDERSTAND, MR. KENNEDY. 949 01:15:03,267 --> 01:15:06,167 I DON'T THINK IT. I KNOW IT. 950 01:15:06,233 --> 01:15:08,433 DID YOU EVER HAVE A FEELING 951 01:15:08,500 --> 01:15:09,433 SOMETHING'S GOING TO HAPPEN 952 01:15:09,500 --> 01:15:11,567 RIGHT BEFORE IT DOES HAPPEN? 953 01:15:11,633 --> 01:15:12,800 YES. 954 01:15:12,867 --> 01:15:18,533 IT'S LIKE SOMEBODY PUT A COLD HAND ON MY HEART. 955 01:15:18,600 --> 01:15:20,700 IT COULD HAPPEN, ANDY. 956 01:15:20,767 --> 01:15:21,933 YOU COULD DIE. 957 01:15:22,000 --> 01:15:25,467 THAT'S WAR. 958 01:15:25,533 --> 01:15:28,867 TRY TO REMEMBER THE ODDS ARE ON OUR SIDE. 959 01:15:28,933 --> 01:15:30,867 YES, SIR. 960 01:15:30,933 --> 01:15:34,233 BUT THE JAPS AREN'T. 961 01:15:35,567 --> 01:15:37,933 YOU TELLING ME I SHOULDN'T WORRY, SIR? 962 01:15:38,000 --> 01:15:41,033 NO. YOU'D BE A FOOL IF YOU DIDN'T. 963 01:15:41,100 --> 01:15:44,000 THEN WHAT CAN A MAN DO, MR. KENNEDY, 964 01:15:44,067 --> 01:15:45,500 EXCEPT PRAY? 965 01:15:45,567 --> 01:15:49,200 YOU CAN DO YOUR JOB, LIKE ALL OF US. 966 01:16:27,433 --> 01:16:28,867 SEE ANYTHING? 967 01:16:28,933 --> 01:16:30,833 NO, BUT THE PETER TARES 968 01:16:30,900 --> 01:16:32,833 SHOULD BE ON STATION NOW. 969 01:16:32,900 --> 01:16:35,067 THEY'RE GOING TO HAVE A ROUGH TIME 970 01:16:35,133 --> 01:16:37,000 FINDING ANYTHING OUT THERE TONIGHT. 971 01:16:44,067 --> 01:16:45,133 WE'RE ON STATION. 972 01:16:45,200 --> 01:16:48,000 VANGA VANGA ON THE STARBOARD BEAM. 973 01:16:49,200 --> 01:16:51,133 REDUCE SPEED TO 6 KNOTS. 974 01:16:51,200 --> 01:16:52,867 MUFFLE ALL ENGINES. 975 01:16:52,933 --> 01:16:55,533 INFORM THE OTHER BOATS BY BLINKER LIGHT. 976 01:17:08,667 --> 01:17:11,033 6 KNOTS. MUFFLE. 977 01:17:14,667 --> 01:17:17,000 MUFFLE DOWN. 978 01:17:25,667 --> 01:17:27,600 MESSAGE FROM OAK 11, SIR. 979 01:17:27,667 --> 01:17:28,700 REDUCE SPEED TO 6 KNOTS. 980 01:17:28,767 --> 01:17:30,033 MUFFLE ALL ENGINES. 981 01:17:30,100 --> 01:17:31,733 THANKS, MAC. 982 01:17:31,800 --> 01:17:34,967 ENGINE ROOM, MUFFLE YOUR ENGINES. 983 01:17:35,033 --> 01:17:36,600 [ENGINES SILENCED] 984 01:17:38,733 --> 01:17:40,500 CAN'T SEE A THING TONIGHT. 985 01:17:40,567 --> 01:17:44,667 I HEAR WE GET RADAR NEXT MONTH. 986 01:17:44,733 --> 01:17:46,267 YEAH. 987 01:17:57,600 --> 01:18:01,200 SURE IS A LOT OF WATER OUT THERE. 988 01:18:01,267 --> 01:18:04,267 YEAH, THAT'S JUST THE TOP OF IT. 989 01:18:08,767 --> 01:18:11,667 CAN YOU SPOT THE 159, MAUER? 990 01:18:11,733 --> 01:18:13,667 NO, SIR. NOT NOW. 991 01:18:13,733 --> 01:18:16,200 SHE WAS OFF THE PORT BEAM 992 01:18:16,267 --> 01:18:18,433 ABOUT 1O MINUTES AGO. 993 01:18:27,633 --> 01:18:29,467 RADAR CONTACT. 994 01:18:38,433 --> 01:18:40,000 BEARING--O95. 995 01:18:40,067 --> 01:18:42,000 RANGE--3,5OO. 996 01:18:42,067 --> 01:18:45,067 MUST BE BARGES CLOSE TO THE BEACH. 997 01:19:11,233 --> 01:19:12,967 I JUST RECEIVED ORDERS FROM OAK ZERO. 998 01:19:13,033 --> 01:19:14,933 PATROL SOUTH TOWARD WANA WANA. 999 01:19:15,000 --> 01:19:17,600 I DON'T KNOW WHERE THAT IS. 1000 01:19:17,667 --> 01:19:19,500 LENNY, CHECK THE CHART. 1001 01:20:54,033 --> 01:20:55,633 SHIP AT 2:OO! 1002 01:20:59,667 --> 01:21:01,300 [SHOUTING IN JAPANESE] 1003 01:21:07,633 --> 01:21:09,700 HEY! 1004 01:21:11,667 --> 01:21:13,200 AAH! 1005 01:21:15,267 --> 01:21:16,267 AAH! 1006 01:21:43,667 --> 01:21:46,467 SOMEBODY! SOMEBODY! 1007 01:21:48,400 --> 01:21:50,300 HELP! 1008 01:21:53,900 --> 01:21:54,967 ANYBODY BELOW? 1009 01:21:55,033 --> 01:21:56,500 I DON'T KNOW, SIR. 1010 01:21:56,567 --> 01:21:58,567 GIVE MAUER A HAND. 1011 01:22:25,433 --> 01:22:26,833 AAH! 1012 01:22:26,900 --> 01:22:29,500 AAH! 1013 01:22:29,567 --> 01:22:32,567 MAUER, HAUL AWAY! 1014 01:22:37,867 --> 01:22:39,500 PAPPY! I--PAPPY! 1015 01:22:39,567 --> 01:22:40,833 PAPPY? PAPPY? 1016 01:22:40,900 --> 01:22:42,433 PAP! 1017 01:22:42,500 --> 01:22:44,833 OH, MY GOD! 1018 01:22:44,900 --> 01:22:47,033 OH, GOD! 1019 01:22:47,100 --> 01:22:49,867 HEY, SOMEBODY! 1020 01:22:49,933 --> 01:22:52,033 HEY! 1021 01:22:52,100 --> 01:22:54,100 PAPPY'S ALL BURNED! 1022 01:23:00,867 --> 01:23:03,200 AAH. AAH. 1023 01:23:03,267 --> 01:23:05,100 AAH. 1024 01:23:11,933 --> 01:23:13,500 SOMEBODY! 1025 01:23:13,567 --> 01:23:15,367 MAGUIRE! 1026 01:23:19,933 --> 01:23:21,567 JOHNSON! 1027 01:23:22,900 --> 01:23:24,933 MARNEY! 1028 01:23:25,000 --> 01:23:26,633 OVER HERE! 1029 01:23:26,700 --> 01:23:28,200 I'LL GET HIM. 1030 01:23:28,267 --> 01:23:30,000 HELP ME! IT'S JOHNSON! 1031 01:23:30,067 --> 01:23:32,267 I'M OVER HERE! 1032 01:23:33,567 --> 01:23:34,833 HELP! 1033 01:23:34,900 --> 01:23:37,500 MR. KENNEDY! 1034 01:23:37,567 --> 01:23:40,267 I'VE GOT HIM, BUCK. 1035 01:23:41,233 --> 01:23:43,500 CAN YOU MAKE IT? 1036 01:23:43,567 --> 01:23:44,833 [COUGHING] 1037 01:23:44,900 --> 01:23:46,400 YES. 1038 01:23:48,400 --> 01:23:50,100 JOHNSON! 1039 01:23:56,100 --> 01:23:58,033 I CAN'T FEEL MY LEG! 1040 01:23:58,100 --> 01:23:59,500 COME ON, BUCK. 1041 01:23:59,567 --> 01:24:01,433 WE'RE ALMOST THERE. 1042 01:24:12,900 --> 01:24:15,500 MY LEG WON'T WORK. 1043 01:24:15,567 --> 01:24:17,400 COME ON! 1044 01:24:19,567 --> 01:24:21,267 AAH! 1045 01:24:38,567 --> 01:24:39,833 UH! 1046 01:24:39,900 --> 01:24:41,400 AAH! 1047 01:24:44,400 --> 01:24:47,100 I'M GOING BACK FOR BUCKY. 1048 01:24:52,100 --> 01:24:53,833 GIVE ME A HAND! 1049 01:24:53,900 --> 01:24:56,100 OVER HERE! 1050 01:24:57,900 --> 01:24:59,400 WATCH IT. 1051 01:25:01,567 --> 01:25:03,467 TAKE IT EASY. 1052 01:25:03,533 --> 01:25:04,867 AAH! AAH! 1053 01:25:04,933 --> 01:25:06,500 AAH! 1054 01:25:21,400 --> 01:25:24,867 HOW ARE YOU DOING, BUCKY? 1055 01:25:24,933 --> 01:25:25,600 LEAVE ME ALONE. 1056 01:25:25,667 --> 01:25:26,633 COME ON. 1057 01:25:26,700 --> 01:25:27,867 LEAVE ME ALONE! 1058 01:25:27,933 --> 01:25:31,267 COME ON. IT ISN'T FAR. 1059 01:25:31,333 --> 01:25:33,300 COME ON! 1060 01:25:37,333 --> 01:25:38,633 BAD ARM. 1061 01:25:41,300 --> 01:25:43,067 EASY. 1062 01:25:53,833 --> 01:25:55,600 FOR A GUY FROM BOSTON, 1063 01:25:55,667 --> 01:25:58,767 YOU'RE PUTTING UP A HELL OF AN EXHIBIT. 1064 01:25:58,833 --> 01:26:00,533 I DON'T NEED ANYBODY'S HELP. 1065 01:26:00,600 --> 01:26:02,233 KICK. 1066 01:26:02,300 --> 01:26:03,533 KICK! 1067 01:26:03,600 --> 01:26:05,067 KICK! 1068 01:26:05,133 --> 01:26:06,933 COME ON! KICK! 1069 01:26:07,000 --> 01:26:08,533 WATCH IT! 1070 01:26:08,600 --> 01:26:10,000 MAC! 1071 01:26:15,133 --> 01:26:16,533 COME ON, BUCK. 1072 01:26:16,600 --> 01:26:17,867 WE'RE HERE. 1073 01:26:17,933 --> 01:26:19,533 OK, SIR. 1074 01:26:19,600 --> 01:26:21,067 AAH! 1075 01:26:21,133 --> 01:26:23,133 WATCH HIS LEG. 1076 01:26:24,600 --> 01:26:26,067 AAH! 1077 01:26:26,133 --> 01:26:27,900 EVERYBODY ABOARD? 1078 01:26:27,967 --> 01:26:30,000 EVERYBODY BUT MARNEY AND KIRKSEY. 1079 01:26:31,433 --> 01:26:34,367 MAC, TAKE A LOOK AT THE STARBOARD SIDE. 1080 01:26:34,433 --> 01:26:37,133 IT'S MY LEGS. THEY DON'T WORK. 1081 01:26:38,933 --> 01:26:40,433 MARNEY! 1082 01:26:43,967 --> 01:26:47,400 KIRKSEY! 1083 01:26:47,467 --> 01:26:49,333 MARNEY! 1084 01:26:53,733 --> 01:26:55,333 MARNEY! 1085 01:26:55,400 --> 01:26:56,633 MARNEY! 1086 01:26:56,700 --> 01:26:59,000 KIRKSEY! 1087 01:26:59,067 --> 01:27:00,633 KIRKSEY! 1088 01:27:00,700 --> 01:27:02,633 MARNEY! 1089 01:27:02,700 --> 01:27:04,267 MARNEY! 1090 01:27:04,333 --> 01:27:06,000 KIRKSEY! 1091 01:27:09,767 --> 01:27:10,900 KIRKSEY! 1092 01:27:10,967 --> 01:27:12,667 MARNEY! 1093 01:27:14,967 --> 01:27:16,367 MARNEY! 1094 01:27:16,433 --> 01:27:18,367 MARNEY! 1095 01:27:18,433 --> 01:27:19,900 KIRKSEY! 1096 01:27:19,967 --> 01:27:21,367 MARNEY! 1097 01:27:21,433 --> 01:27:22,767 MARNEY! 1098 01:27:22,833 --> 01:27:24,000 KIRKSEY! 1099 01:28:05,200 --> 01:28:06,467 WHAT HAPPENED TO THE 1O9? 1100 01:28:06,533 --> 01:28:09,300 THERE'S BEEN NO RADIO CONTACT SINCE WANA WANA. 1101 01:28:09,367 --> 01:28:14,867 MAYBE OPERATIONS KNOWS SOMETHING. 1102 01:28:14,933 --> 01:28:19,867 SEND THIS MESSAGE TO C.O. PAT RON BAKER ON GUADAL. 1103 01:28:19,933 --> 01:28:22,067 BELIEVE PT 1O9 LOST, 1104 01:28:22,133 --> 01:28:25,033 NIGHT ACTION, 2 AUGUST. 1105 01:28:25,100 --> 01:28:27,067 2 MILES NORTHWEST MERESU. 1106 01:28:27,133 --> 01:28:29,567 REPEAT MERESU. 1107 01:28:29,633 --> 01:28:31,800 CREW OF 13. 1108 01:28:31,867 --> 01:28:34,800 REQUEST AIR SEARCH EARLIEST POSSIBLE. 1109 01:28:34,867 --> 01:28:37,233 HAVE CAPTAIN SAUNDERS RELEASE THAT. 1110 01:28:37,300 --> 01:28:39,300 EVANS REPORTED A BARGE AFIRE 1111 01:28:39,367 --> 01:28:41,067 AND AN OIL SLICK 2 MILES SOUTHWEST OF MERESU. 1112 01:28:41,133 --> 01:28:43,500 THAT COULD BE THE PT 1O9. 1113 01:28:43,567 --> 01:28:47,600 MAYBE THE CREW'S IN THE WATER OR ON THE BEACH. 1114 01:29:10,400 --> 01:29:12,000 AAH! 1115 01:29:15,600 --> 01:29:17,300 [MOANING] 1116 01:29:25,600 --> 01:29:29,533 PICKED A HELL OF A TIME TO HITCHHIKE, MR. ROSS. 1117 01:29:31,700 --> 01:29:33,500 HOW'S HE DOING, LENNY? 1118 01:29:33,567 --> 01:29:35,667 THIRD-DEGREE BURNS ON BOTH HIS ARMS. 1119 01:29:35,733 --> 01:29:38,467 SHOULDER AND HIS FACE AREN'T MUCH BETTER. 1120 01:29:38,533 --> 01:29:39,500 ZINSER! 1121 01:29:39,567 --> 01:29:41,200 HOW'S JOHNSON? 1122 01:29:41,267 --> 01:29:44,200 HE'S BETTER. HE'S STOPPED THROWING UP. 1123 01:29:44,267 --> 01:29:46,200 IF THEY COME OUT HERE, 1124 01:29:46,267 --> 01:29:48,867 WHAT WILL WE DO-- FIGHT OR SURRENDER? 1125 01:29:48,933 --> 01:29:50,700 WHAT WILL YOU FIGHT WITH? 1126 01:29:50,767 --> 01:29:55,133 WE GOT A 37 MILLIMETER, THIS TOMMY GUN, AND SOME .45s. 1127 01:29:55,200 --> 01:29:57,200 SUPPOSE THE GUNS DON'T FIRE. 1128 01:29:57,267 --> 01:29:59,067 THEN WE'LL THROW BULLETS AT THEM. 1129 01:29:59,133 --> 01:30:02,033 I WON'T SURRENDER. 1130 01:30:02,100 --> 01:30:05,200 WHAT IF THEY SEND AN ARMY? 1131 01:30:05,267 --> 01:30:06,467 WE'RE NO GOOD TO ANYBODY DEAD. 1132 01:30:06,533 --> 01:30:08,900 I WON'T SURRENDER! 1133 01:30:08,967 --> 01:30:11,867 I GOT A FAMILY! 1134 01:30:11,933 --> 01:30:12,900 YOU WON'T SEE THEM IF YOU SURRENDER! 1135 01:30:12,967 --> 01:30:14,433 KNOCK IT OFF! 1136 01:30:18,000 --> 01:30:19,667 LENNY, GIVE ME THAT MAP. 1137 01:30:23,933 --> 01:30:25,667 [CRACKING] 1138 01:30:27,500 --> 01:30:28,700 IF THIS THING DOESN'T GO UNDER, 1139 01:30:28,767 --> 01:30:32,133 WE'LL FLOAT INTO THEIR LAPS. 1140 01:30:32,200 --> 01:30:34,500 THE QUESTION IS... WHICH ISLAND? 1141 01:30:41,867 --> 01:30:43,967 YOU'RE NOT THINKING OF SWIMMING THERE, ARE YOU? 1142 01:30:44,033 --> 01:30:45,133 I'M OPEN TO SUGGESTIONS. 1143 01:30:45,200 --> 01:30:48,100 YOU GOT ANY BETTER ONES? 1144 01:30:48,167 --> 01:30:50,600 MOST OF THOSE ISLANDS ARE HELD BY THE ENEMY. 1145 01:30:50,667 --> 01:30:54,167 WE KNOW KOLOMBANGARA IS. WE KNOW GIZO IS. 1146 01:30:55,600 --> 01:30:57,067 HERE... 1147 01:30:57,133 --> 01:31:00,067 HERE'S ONE-- PLUM PUDDING. 1148 01:31:02,867 --> 01:31:04,667 ABOUT 3 1/2 MILES. 1149 01:31:06,867 --> 01:31:08,767 I THINK WE CAN MAKE IT. 1150 01:31:08,833 --> 01:31:11,767 IT WILL TAKE US ABOUT FOUR HOURS. 1151 01:31:11,833 --> 01:31:13,533 IT'S OUR BEST BET. 1152 01:31:13,600 --> 01:31:15,133 SIR? 1153 01:31:15,200 --> 01:31:18,800 SOME OF THESE MEN DON'T SWIM TOO WELL. 1154 01:31:18,867 --> 01:31:21,767 DON'T WORRY, BUCKY. 1155 01:31:21,833 --> 01:31:23,967 WE'LL MAKE IT. 1156 01:31:24,033 --> 01:31:25,367 WE'LL BE SPREAD OUT. 1157 01:31:25,433 --> 01:31:26,933 WE'LL LASH THE PLANKS TOGETHER. 1158 01:31:27,000 --> 01:31:28,100 PAPPY CAN'T MAKE IT. 1159 01:31:28,167 --> 01:31:30,867 I'LL TAKE CARE OF PAPPY. COME ON. 1160 01:31:30,933 --> 01:31:37,100 MAGUIRE, TAKE THAT BATTLE LANTERN. LASH IT TO THE PLANK. 1161 01:31:37,167 --> 01:31:38,667 RIGHT, SIR. 1162 01:31:42,600 --> 01:31:44,300 YOU THINK WE'LL MAKE IT, DON'T YOU? 1163 01:31:44,367 --> 01:31:48,900 TAKE BETS ON IT, BUCKY. 1164 01:31:48,967 --> 01:31:49,700 PUT YOUR FEET UNDER YOU. 1165 01:31:49,767 --> 01:31:52,333 ATTA-BOY. 1166 01:31:52,400 --> 01:31:53,833 LIFT HIM UP. 1167 01:31:53,900 --> 01:31:55,400 UP, PAPPY. 1168 01:31:56,567 --> 01:31:59,200 EVERYBODY, TIE YOUR SHOES TO THE PLANK. 1169 01:31:59,267 --> 01:32:00,867 WE'LL NEED THEM LATER ON. 1170 01:32:00,933 --> 01:32:02,100 YOU GOT PAPPY? 1171 01:32:02,167 --> 01:32:04,567 EASY, JOHNSON. WATCH YOUR FEET. 1172 01:32:04,633 --> 01:32:06,100 YOU GOT HIM? 1173 01:32:06,167 --> 01:32:08,167 BRING HIM ON DOWN HERE. 1174 01:32:10,633 --> 01:32:12,100 EASY. 1175 01:32:12,167 --> 01:32:14,167 EASY ON THOSE BURNS. 1176 01:32:27,167 --> 01:32:29,167 YOU ALL RIGHT, PAPPY? 1177 01:32:50,933 --> 01:32:54,233 4 MILES IS A LONG WAY. 1178 01:32:54,300 --> 01:32:57,667 IT'S ONLY 3 INCHES ON THE CHART, BUCKY. 1179 01:33:11,367 --> 01:33:12,800 [CREAKING] 1180 01:33:12,867 --> 01:33:14,667 SKIPPER, THERE SHE ROLLS. 1181 01:33:36,233 --> 01:33:39,167 P.W.D. P.W.D., THIS IS G.S.E. 1182 01:33:39,233 --> 01:33:41,700 G.S.E., THIS IS P.W.D. GO AHEAD. 1183 01:33:41,767 --> 01:33:45,100 LAST NIGHT'S FIRE SEEMS TO BE A SMALL BARGE. 1184 01:33:45,167 --> 01:33:46,500 IT'S AFLOAT AND STILL VISIBLE. 1185 01:33:46,567 --> 01:33:49,267 JAPANESE ISLAND PATROLS ARE STILL ACTIVE. OUT. 1186 01:34:11,000 --> 01:34:14,067 ALBERT, WHAT THE HELL DID YOU DO THAT FOR? 1187 01:34:14,133 --> 01:34:16,267 THEY'RE HEAVY. WHO NEEDS THEM? 1188 01:34:16,333 --> 01:34:19,633 YOU'LL FIND OUT WHEN THAT CORAL GETS TO YOU. 1189 01:34:29,833 --> 01:34:32,133 COME ON, JOHNSON. HANG ON THERE. 1190 01:34:34,500 --> 01:34:38,000 WE'LL HAVE YOU ON THAT BEACH IN NO TIME. 1191 01:34:44,300 --> 01:34:46,400 HOW YOU DOING, PAPPY? 1192 01:34:46,467 --> 01:34:48,000 OK, SKIPPER. 1193 01:35:40,867 --> 01:35:42,633 [ENGINE] 1194 01:36:29,833 --> 01:36:31,700 HURRY UP. JAP BARGE. 1195 01:36:31,767 --> 01:36:33,300 OH, MY GOD. 1196 01:37:47,167 --> 01:37:50,000 MOVE FURTHER UP IN THE BRUSH. BARNEY. 1197 01:38:05,000 --> 01:38:07,167 YOU NEVER INTRODUCE ME TO YOUR FRIENDS. 1198 01:38:07,233 --> 01:38:08,633 THEY'LL BE BACK. 1199 01:38:08,700 --> 01:38:10,167 WONDERFUL. 1200 01:38:10,233 --> 01:38:12,467 OUR BOATS SHOULD COME THROUGH TONIGHT. 1201 01:38:12,533 --> 01:38:14,467 THEY COULD GO THROUGH GIZO STRAIT. 1202 01:38:14,533 --> 01:38:17,200 THEN THEY MUST LEAVE THIS WAY. 1203 01:38:17,267 --> 01:38:21,867 I COULD GET OUT THERE WITH A LANTERN AND FLAG THEM DOWN. 1204 01:38:21,933 --> 01:38:24,700 YOU WOULD HAVE TO TREAD WATER ALL NIGHT. 1205 01:38:24,767 --> 01:38:28,233 THERE'S A REEF. I COULD WALK PART OF THE WAY. 1206 01:38:29,900 --> 01:38:31,700 YOU'LL NEVER COME BACK, BUDDY. 1207 01:38:34,233 --> 01:38:37,233 WELL, I CAN'T SEND FOR ROOM SERVICE. 1208 01:38:53,233 --> 01:38:54,967 HOW YOU DOING, PAPPY? 1209 01:38:55,033 --> 01:38:56,467 FINE. 1210 01:38:56,533 --> 01:38:59,533 I JUST DON'T LOOK SO GOOD, THAT'S ALL. 1211 01:39:09,467 --> 01:39:12,367 OIL FROM THOSE COCONUTS MIGHT HELP THOSE BURNS. 1212 01:39:12,433 --> 01:39:13,900 YEAH. 1213 01:39:13,967 --> 01:39:15,900 HOW ABOUT A SIGNAL FIRE, 1214 01:39:15,967 --> 01:39:18,000 IN CASE THERE'S A RESCUE PARTY? 1215 01:39:18,067 --> 01:39:19,033 BUILD A FIRE, WE'LL BE RESCUED 1216 01:39:19,100 --> 01:39:21,567 IN 1O MINUTES BY THE JAPANESE. 1217 01:39:25,200 --> 01:39:27,767 LIKE BURGLARS BREAKING INTO A POLICE STATION, 1218 01:39:27,833 --> 01:39:30,900 IT TENDS TO BE AWKWARD. 1219 01:39:30,967 --> 01:39:33,233 GET SOME OF THE MEN TO HAUL DOWN COCONUTS. 1220 01:39:33,300 --> 01:39:36,167 TRY THE OIL ON THESE BURNS. 1221 01:40:35,000 --> 01:40:37,033 OAK LEAF 1, THIS IS BLUE JAY. 1222 01:40:37,100 --> 01:40:39,033 WE'VE SPOTTED WRECKAGE MIDCHANNEL. 1223 01:40:39,100 --> 01:40:40,333 NO SURVIVORS. 1224 01:40:40,400 --> 01:40:42,833 REPEAT-- NO SURVIVORS SEEN. 1225 01:40:42,900 --> 01:40:44,400 OUT. 1226 01:41:57,967 --> 01:41:59,400 LENNY. 1227 01:42:04,800 --> 01:42:06,100 KEEP LOOKOUTS POSTED ALL NIGHT, 1228 01:42:06,167 --> 01:42:08,000 BOTH ENDS OF THE ISLAND. 1229 01:42:08,067 --> 01:42:10,567 ZINSER, MAUER, TAKE THE FIRST WATCH. 1230 01:42:15,900 --> 01:42:17,567 GOOD LUCK. 1231 01:42:32,700 --> 01:42:36,200 AIN'T THAT THE BIGGEST DAMN FOOL YOU EVER SAW? 1232 01:42:36,267 --> 01:42:38,033 SIR? 1233 01:42:49,667 --> 01:42:53,233 I HOPE OUR BOATS COME THROUGH FERGUSON PASSAGE TONIGHT. 1234 01:42:53,300 --> 01:42:55,300 THAT'S WHERE HE'LL BE. 1235 01:44:19,067 --> 01:44:21,933 OAK LEAF, THIS IS TIGERTAIL LEADER. OVER. 1236 01:44:22,000 --> 01:44:24,933 TIGERTAIL LEADER, THIS IS OAK LEAF. OVER. 1237 01:44:25,000 --> 01:44:27,433 HAVE COMPLETED VELLA LAVELLA SWEEP. 1238 01:44:27,500 --> 01:44:28,700 AM RETURNING HOME. 1239 01:44:28,767 --> 01:44:30,633 YOUR ORDER RETURN FERGUSON PASSAGE. 1240 01:44:30,700 --> 01:44:33,300 THE CHANNEL IS NARROW, VISIBILITY LOW. 1241 01:44:33,367 --> 01:44:36,200 REQUEST PERMISSION RETURN BLACKETT STRAIT. OVER. 1242 01:44:38,300 --> 01:44:41,167 PERMISSION GRANTED. OVER. 1243 01:44:41,233 --> 01:44:43,600 ROGER, OAK LEAF. OVER AND OUT. 1244 01:44:48,467 --> 01:44:51,300 LET'S GO HOME THROUGH BLACKETT STRAIT. 1245 01:46:45,900 --> 01:46:47,667 RECORDING HOW LONG WE'RE STUCK HERE. 1246 01:46:47,733 --> 01:46:49,767 NOTCH A DAY. 1247 01:46:49,833 --> 01:46:52,000 SURE YOU GOT ENOUGH PLANK? 1248 01:46:52,067 --> 01:46:54,633 [COUGHING] 1249 01:47:00,233 --> 01:47:02,167 YOU ALL RIGHT, STARKEY? 1250 01:47:02,233 --> 01:47:04,200 WHAT WILL HAPPEN TO US? 1251 01:47:04,267 --> 01:47:06,400 WE GOING TO SIT HERE AND DIE? 1252 01:47:06,467 --> 01:47:07,833 SKIPPER WILL TURN UP SOMETHING. 1253 01:47:07,900 --> 01:47:09,467 SKIPPER'S BEEN GONE 1O HOURS. 1254 01:47:09,533 --> 01:47:14,033 WHERE DO THEY THINK WE ARE, AT SHIP'S STORE OR A.W.O.L.? 1255 01:47:22,700 --> 01:47:24,967 I WISH I COULD DO SOMETHING 1256 01:47:25,033 --> 01:47:27,533 TO GET THEIR MINDS OFF THIS. 1257 01:47:29,533 --> 01:47:32,667 MAYBE THEY MIGHT ENJOY A LITTLE SNOOKER 1258 01:47:32,733 --> 01:47:34,967 OR A TEA DANCE OR SOMETHING. 1259 01:47:35,033 --> 01:47:36,967 OF COURSE, WE'RE NOT REALLY 1260 01:47:37,033 --> 01:47:39,967 SET UP FOR IT, ARE WE, LENNY? 1261 01:47:40,033 --> 01:47:43,433 MR. THOM! MR. ROSS! HE'S BACK! 1262 01:47:48,700 --> 01:47:50,433 I'LL GIVE YOU A HAND. 1263 01:47:50,500 --> 01:47:51,967 THAT'S IT. 1264 01:47:52,033 --> 01:47:55,767 THAT'S IT. MOVE HIM OFF THE BEACH. 1265 01:48:10,033 --> 01:48:12,033 TAKE IT EASY. 1266 01:48:16,033 --> 01:48:17,767 THEY DIDN'T COME. 1267 01:48:17,833 --> 01:48:21,033 ALL I SAW WAS A JAP BARGE. 1268 01:48:28,900 --> 01:48:32,700 BARNEY, YOU GO OUT TONIGHT. 1269 01:48:43,533 --> 01:48:49,633 JACK, I'M WITH YOU, SO IS EVERYBODY ELSE. 1270 01:48:49,700 --> 01:48:51,067 BUT IF SOMETHING DOESN'T HAPPEN PRETTY SOON, 1271 01:48:51,133 --> 01:48:52,933 WE'RE GOING TO TAP OUT. 1272 01:48:53,000 --> 01:48:54,900 WHAT DO YOU MEAN? 1273 01:48:54,967 --> 01:48:57,433 WELL, UH... 1274 01:48:57,500 --> 01:49:01,400 THERE'S A JAPANESE-HELD ISLAND OVER THERE. 1275 01:49:01,467 --> 01:49:03,433 YEAH? 1276 01:49:03,500 --> 01:49:06,567 SOME OF THE MEN FEEL IT'S BETTER THAN NOTHING. 1277 01:49:06,633 --> 01:49:08,133 THAT MEANS GIVING UP. 1278 01:49:08,200 --> 01:49:11,367 NOBODY'S GIVING UP. 1279 01:49:11,433 --> 01:49:14,033 WE'RE GOING TO GET OUT OF HERE. 1280 01:49:15,367 --> 01:49:16,700 ALL RIGHT. WE'LL WAIT AND SEE. 1281 01:49:16,767 --> 01:49:18,033 GET SOME REST. 1282 01:49:18,100 --> 01:49:20,267 YOU'RE GOING OUT... 1283 01:49:21,733 --> 01:49:23,267 TONIGHT. 1284 01:49:50,233 --> 01:49:51,133 GOOD MORNING, SIR. 1285 01:49:51,200 --> 01:49:53,167 MORNING. WELL? 1286 01:49:53,233 --> 01:49:54,467 NO SIGN OF THEM, SIR. 1287 01:49:54,533 --> 01:49:57,433 WE PATROLLED BLACKETT STRAIT ALL NIGHT. 1288 01:49:57,500 --> 01:50:00,233 IS THAT THE ONLY PLACE THEY COULD BE? 1289 01:50:00,300 --> 01:50:02,400 FACE IT. THE 1O9 IS GONE. 1290 01:50:02,467 --> 01:50:04,200 JUST A MINUTE! 1291 01:50:04,267 --> 01:50:07,900 YOU THINK I WORRY TOO MUCH ABOUT THOSE BOATS. 1292 01:50:07,967 --> 01:50:13,333 A LOT OF PEOPLE AROUND HERE THINK SO. 1293 01:50:13,400 --> 01:50:16,467 I WORRY ABOUT THOSE BOATS FOR ONE REASON-- 1294 01:50:16,533 --> 01:50:18,300 THOSE BOATS HAVE A DECK ON THEM, 1295 01:50:18,367 --> 01:50:21,100 AND MEN STAND ON THOSE DECKS. 1296 01:50:21,167 --> 01:50:22,933 I WON'T GIVE UP THE 1O9. 1297 01:50:23,000 --> 01:50:24,667 SHE HAD MEN ON HER DECK. 1298 01:50:24,733 --> 01:50:25,933 I DON'T WANT THE DECK BACK. 1299 01:50:26,000 --> 01:50:28,333 I WANT THE MEN THAT WERE STANDING ON IT. 1300 01:50:28,400 --> 01:50:32,767 THAT'S THE ONLY THING THAT MATTERS. 1301 01:50:32,833 --> 01:50:36,333 DON'T GIVE ME ANY OF YOUR SMART MOUTH AGAIN. 1302 01:51:05,833 --> 01:51:09,733 WANT TO PUT A HIGH GLOSS ON THESE, PLEASE, PORTER? 1303 01:51:09,800 --> 01:51:13,000 WAKE MY FRIEND WHEN HE GETS TO HYANNISPORT. 1304 01:51:31,967 --> 01:51:33,733 GOOD LUCK, MR. ROSS. 1305 01:51:33,800 --> 01:51:37,367 WELL, THERE'S NOTHING OUT THERE TO BE AFRAID OF. 1306 01:51:37,433 --> 01:51:39,300 RIGHT, MAC? 1307 01:51:40,600 --> 01:51:42,133 RIGHT, SIR. 1308 01:51:43,300 --> 01:51:44,600 RIGHT. 1309 01:52:42,233 --> 01:52:45,600 IT LOOKS AS IF THEY'RE CHECKING ISLAND BY ISLAND. 1310 01:52:45,667 --> 01:52:47,200 THANKS, ZINSER. 1311 01:52:49,067 --> 01:52:50,100 IF THEY CHECK THIS ISLAND, 1312 01:52:50,167 --> 01:52:52,833 WE'LL HAVE TO TAKE ANOTHER SWIM. 1313 01:52:52,900 --> 01:52:54,667 OR MAKE A STAND HERE. 1314 01:52:54,733 --> 01:52:58,100 THEY SEND A DOZEN MEN AND WE KILL THEM ALL, 1315 01:52:58,167 --> 01:53:00,200 THEY'D SEND 5OO MORE. 1316 01:53:03,067 --> 01:53:04,200 PAPPY. 1317 01:53:06,333 --> 01:53:10,767 LET ME PUT A LITTLE MORE OF THIS STUFF ON YOU. 1318 01:53:10,833 --> 01:53:13,567 IT DOESN'T DO ANY GOOD. 1319 01:53:23,667 --> 01:53:24,933 SKIPPER! 1320 01:53:25,000 --> 01:53:26,400 SKIPPER! HE'S HERE! 1321 01:53:43,167 --> 01:53:45,033 WATCH IT, MAC. 1322 01:53:46,833 --> 01:53:48,700 GET SOMETHING FOR HIM. 1323 01:53:51,167 --> 01:53:52,700 GENTLY, EVERYBODY. 1324 01:53:58,833 --> 01:54:00,033 I'M SORRY, JACK. 1325 01:54:00,100 --> 01:54:02,567 I DREW A BLANK. 1326 01:54:02,633 --> 01:54:05,233 HOW DO YOU FEEL? 1327 01:54:05,300 --> 01:54:06,800 OK. 1328 01:54:06,867 --> 01:54:10,033 I RESTED A WHILE ON A LITTLE ISLAND. 1329 01:54:12,467 --> 01:54:15,100 ALL RIGHT, LET'S START LASHING OUR GEAR TOGETHER. 1330 01:54:15,167 --> 01:54:17,100 WE'RE GOING TO OLASANA. 1331 01:54:17,167 --> 01:54:18,933 NO MORE REEF. 1332 01:54:19,000 --> 01:54:20,900 MY FEET ARE ALREADY CUT TO THE BONE. 1333 01:54:20,967 --> 01:54:22,800 I WON'T BE ABLE TO. 1334 01:54:22,867 --> 01:54:25,233 YOU'LL HAVE TO. 1335 01:54:25,300 --> 01:54:27,400 THERE ARE NO JAPS HERE. 1336 01:54:27,467 --> 01:54:28,900 THERE'S NO FOOD. 1337 01:54:28,967 --> 01:54:32,133 IF WE CAN GET FOOD, IT'LL BE SUKIYAKI. 1338 01:54:32,200 --> 01:54:34,400 WE'LL BE CLOSER TO OUR BOATS. 1339 01:54:34,467 --> 01:54:36,900 THEY SHOULD BE COMING THROUGH TONIGHT. 1340 01:54:36,967 --> 01:54:38,900 ODDS ARE ON OUR SIDE. 1341 01:54:38,967 --> 01:54:40,700 BOY, YOU KILL ME. 1342 01:54:40,767 --> 01:54:42,400 YOU REALLY DO. 1343 01:54:42,467 --> 01:54:46,900 HERE WE ARE BEAT AND BURNED AND GIVEN UP FOR DEAD, 1344 01:54:46,967 --> 01:54:49,900 LIVING ON GREEN COCONUTS AND NO WATER 1345 01:54:49,967 --> 01:54:52,900 IN THE MIDDLE OF 15,OOO JAPANESE SOLDIERS, 1346 01:54:52,967 --> 01:54:55,900 AND YOU DECIDE THE ODDS ARE WITH US. 1347 01:54:55,967 --> 01:54:58,333 IT'S A FLAW IN MY CHARACTER. 1348 01:55:01,967 --> 01:55:03,667 ALMOST THERE, PAPPY. 1349 01:55:41,300 --> 01:55:42,333 AH! 1350 01:55:59,467 --> 01:56:00,900 ALL RIGHT, 1351 01:56:00,967 --> 01:56:03,000 WE'LL REST HERE A WHILE. 1352 01:56:04,300 --> 01:56:07,400 THEN WE'LL SCOUT THE ISLAND FOR FOOD AND WATER. 1353 01:56:07,467 --> 01:56:09,900 LENNY, YOU TAKE HARRIS AND MAUER 1354 01:56:09,967 --> 01:56:11,900 TO THE NORTH END. 1355 01:56:11,967 --> 01:56:15,000 I'LL TAKE THE OTHERS TO THE SOUTH END. 1356 01:56:23,300 --> 01:56:24,967 HELLO, P.W.D. P.W.D. 1357 01:56:25,033 --> 01:56:26,833 THIS IS G.S.E. 1358 01:56:26,900 --> 01:56:29,767 THIS IS P.W.D. GO AHEAD, G.S.E. 1359 01:56:29,833 --> 01:56:32,400 FURTHER REPORT ON FOREDECK OF 1O9. 1360 01:56:32,467 --> 01:56:36,433 IT HAS GROUNDED ON A REEF AT SOUTH GROSS ISLAND. 1361 01:56:36,500 --> 01:56:37,733 I'LL REPEAT THAT. 1362 01:56:37,800 --> 01:56:42,233 FOREDECK 1O9 GROUNDED ON REEF AT SOUTH GROSS ISLAND. OUT. 1363 01:56:42,300 --> 01:56:43,733 P.W.D. ACKNOWLEDGES. 1364 01:56:43,800 --> 01:56:45,000 OUT. 1365 01:56:50,467 --> 01:56:53,733 SIR, HOW WOULD YOU LIKE THAT COASTWATCHER'S JOB, 1366 01:56:53,800 --> 01:56:57,233 JUST SITTING ON THE CLIFF WITH NOTHING TO DO? 1367 01:56:57,300 --> 01:56:59,833 SCHNIBBE, SOME MEN FIGHT A WAR 1368 01:56:59,900 --> 01:57:02,900 FROM THE TURRET OF A 16-INCH GUN. 1369 01:57:02,967 --> 01:57:04,733 OTHER GUYS SWEAT IT OUT 1370 01:57:04,800 --> 01:57:06,233 IN AN OFFICE 1371 01:57:06,300 --> 01:57:08,000 OR MAYBE ON TOP OF A HILL 1372 01:57:08,067 --> 01:57:11,200 ON SOME GODFORSAKEN ISLAND. 1373 01:57:11,267 --> 01:57:13,833 THAT DOESN'T MEAN THEIR JOB'S ANY EASIER. 1374 01:57:13,900 --> 01:57:15,433 EVANS IS ALL ALONE ON THAT ISLAND. 1375 01:57:15,500 --> 01:57:18,167 IF AN ENEMY PATROL SPOTS HIM, 1376 01:57:18,233 --> 01:57:22,400 THAT'S THE WAY HE'LL DIE. ALONE. 1377 01:57:22,467 --> 01:57:24,333 REMEMBER THAT. 1378 01:57:25,800 --> 01:57:27,333 YES, SIR. 1379 01:57:43,800 --> 01:57:45,333 MR. THOM! 1380 01:57:45,400 --> 01:57:46,333 YEAH? 1381 01:57:46,400 --> 01:57:49,100 THERE'S A CANOE BEACHED DOWN THERE. 1382 01:57:49,167 --> 01:57:52,900 HEY, I THINK I FOUND THE OWNERS. 1383 01:57:52,967 --> 01:57:54,667 TAKE IT EASY. 1384 01:58:04,567 --> 01:58:06,333 HOLD IT. HOLD IT. 1385 01:58:10,967 --> 01:58:12,800 PUT YOUR GUNS DOWN. 1386 01:58:12,867 --> 01:58:13,900 WE'RE AMERICANS. 1387 01:58:13,967 --> 01:58:16,233 THEY DON'T LOOK TOO FRIENDLY. 1388 01:58:16,300 --> 01:58:18,233 WHILE THEY HAVE THOSE RIFLES, 1389 01:58:18,300 --> 01:58:20,100 THAT'S AN OPEN QUESTION. 1390 01:58:20,167 --> 01:58:22,600 THOSE ARE JAPANESE RIFLES. 1391 01:58:23,967 --> 01:58:25,900 I DON'T TRUST THEM. 1392 01:58:25,967 --> 01:58:28,733 I DON'T TRUST THEM OR THOSE RIFLES. 1393 01:58:33,967 --> 01:58:35,367 WHO ARE THEY, LENNY? 1394 01:58:35,433 --> 01:58:38,367 I DON'T KNOW. 1395 01:58:38,433 --> 01:58:41,200 MR. KENNEDY, THOSE ARE JAPANESE RIFLES. 1396 01:58:41,267 --> 01:58:43,167 YOU SPEAK ENGLISH? 1397 01:58:44,300 --> 01:58:46,333 DO YOU KNOW RENDOVA? 1398 01:58:46,400 --> 01:58:50,067 MUST BE SOME WAY TO GET THROUGH TO THEM. 1399 01:58:50,133 --> 01:58:52,667 TRY THEM IN LATIN, JACK. 1400 01:58:54,967 --> 01:58:58,333 YOU TAKE A MESSAGE TO RENDOVA? 1401 01:59:00,133 --> 01:59:02,333 WHAT ARE YOU GOING TO USE? 1402 01:59:04,300 --> 01:59:06,000 I'LL FIND SOMETHING. 1403 01:59:20,300 --> 01:59:22,900 WHY DON'T WE JUMP THEM, SIR? 1404 01:59:22,967 --> 01:59:25,500 WE CAN GET THE RIFLES AND THE CANOE. 1405 01:59:25,567 --> 01:59:27,933 YEAH. WE CAN DELIVER THE MESSAGE OURSELVES. 1406 01:59:28,000 --> 01:59:29,567 NO. 1407 01:59:29,633 --> 01:59:31,233 WHAT ABOUT THIS, JACK? 1408 01:59:31,300 --> 01:59:33,233 IT'S SMOOTH AND EVERYTHING. 1409 01:59:33,300 --> 01:59:36,000 HERE. PUT IT ON MY KNEE. 1410 01:59:47,967 --> 01:59:50,467 I'M A FRIEND OF... 1411 01:59:50,533 --> 01:59:52,167 JOHNNY CARRIE. 1412 01:59:53,367 --> 01:59:55,333 DO YOU KNOW JOHNNY CARRIE? 1413 01:59:56,800 --> 01:59:57,967 RENDOVA. 1414 01:59:58,033 --> 01:59:59,333 JOHNNY CARRIE. 1415 02:00:00,933 --> 02:00:02,733 THIS COULD BACKFIRE, YOU KNOW. 1416 02:00:02,800 --> 02:00:04,233 IT COULD. 1417 02:00:04,300 --> 02:00:06,200 IF IT FALLS IN THE WRONG HANDS, 1418 02:00:06,267 --> 02:00:08,767 IT'S LIKE TAKING OUT AN AD. 1419 02:00:08,833 --> 02:00:11,900 TIME IS RUNNING SHORT, BARNEY. 1420 02:00:11,967 --> 02:00:13,667 THERE. HOW'S THAT? 1421 02:00:13,733 --> 02:00:16,300 "NATIVE KNOWS POSITION. HE CAN PILOT. 1422 02:00:16,367 --> 02:00:18,800 "11 ALIVE NEED SMALL BOAT. 1423 02:00:18,867 --> 02:00:20,000 KENNEDY." 1424 02:00:20,067 --> 02:00:22,333 WELL, IT MIGHT DO IT. 1425 02:00:32,967 --> 02:00:35,333 YOU TAKE TO RENDOVA. 1426 02:00:39,467 --> 02:00:41,033 RENDOVA. 1427 02:01:02,967 --> 02:01:04,900 YOU THINK THEY'LL DELIVER IT? 1428 02:01:04,967 --> 02:01:07,033 I THINK THEY'LL EAT IT. 1429 02:01:09,100 --> 02:01:12,233 GUYS LIKE THAT, YOU SEND THEM TO RENDOVA, 1430 02:01:12,300 --> 02:01:15,433 THEY'RE LIABLE TO SHOW UP IN SEATTLE. 1431 02:01:15,500 --> 02:01:16,733 THAT'S ALL RIGHT. 1432 02:01:16,800 --> 02:01:20,333 LAST I HEARD, SEATTLE WAS ON OUR SIDE, TOO. 1433 02:01:30,400 --> 02:01:31,333 JACK. 1434 02:01:32,967 --> 02:01:35,000 TAKE A LOOK AT THIS. 1435 02:01:37,300 --> 02:01:41,000 THAT'S NOT EVEN THE WAY TO SEATTLE. 1436 02:02:03,300 --> 02:02:04,900 ANY LUCK, SKIPPER? 1437 02:02:04,967 --> 02:02:07,167 NO, NO LUCK, ZINSER. 1438 02:02:10,467 --> 02:02:12,833 THERE AIN'T NO FOOD AND THERE AIN'T NO WATER 1439 02:02:12,900 --> 02:02:17,200 ON ANY OF THESE ISLANDS. 1440 02:02:17,267 --> 02:02:18,267 I DON'T KNOW ABOUT THE BRASS, 1441 02:02:18,333 --> 02:02:20,533 BUT I MADE MY LAST SWIM. 1442 02:02:20,600 --> 02:02:22,300 IF I'M GOING TO DIE, I'M GOING TO DO IT MY WAY. 1443 02:02:27,567 --> 02:02:29,867 MAYBE WE SHOULD HAVE STAYED ON THE FOREDECK. 1444 02:02:29,933 --> 02:02:31,833 SOMEBODY MIGHT HAVE SEEN US. 1445 02:02:31,900 --> 02:02:34,933 DON'T TELL US WHAT WE SHOULD HAVE DONE. 1446 02:02:35,000 --> 02:02:37,667 YOU THINK WE'RE BETTER OFF HERE? 1447 02:02:37,733 --> 02:02:41,033 SOMEBODY COULD HAVE GUESSED WE HAD TO ABANDON SHIP. 1448 02:02:41,100 --> 02:02:43,533 WE DIDN'T ABANDON SHIP. IT ABANDONED US. 1449 02:02:43,600 --> 02:02:47,133 WHY DO YOU HAVE TO ARGUE ABOUT EVERY DAMN DETAIL? 1450 02:02:47,200 --> 02:02:51,633 WE WOUND UP IN THE WATER. 1451 02:03:09,433 --> 02:03:11,767 P.W.D., THIS IS G.S.E. CALLING. 1452 02:03:11,833 --> 02:03:14,067 P.W.D., THIS IS G.S.E. CALLING. 1453 02:03:14,133 --> 02:03:16,433 THIS IS P.W.D. GO AHEAD, G.S.E. 1454 02:03:16,500 --> 02:03:18,467 I ANTICIPATE MOVING THIS STATION TOMORROW. 1455 02:03:18,533 --> 02:03:20,433 I CAN'T CLEARLY SEE FERGUSON PASSAGE 1456 02:03:20,500 --> 02:03:23,033 OR THE WEST SIDE OF BLACKETT STRAIT. 1457 02:03:23,100 --> 02:03:27,000 NEW POSITION WILL BE DOG 34. 1458 02:03:27,067 --> 02:03:28,900 FINAL ADVICE A.M. OVER. 1459 02:03:28,967 --> 02:03:30,433 P.W.D. ACKNOWLEDGES AND OUT. 1460 02:03:30,500 --> 02:03:34,467 THANK YOU, P.W.D. G.S.E. OUT. 1461 02:03:37,067 --> 02:03:39,000 WHAT GOOD IS IT? 1462 02:03:39,067 --> 02:03:39,833 WHAT GOOD IS IT? 1463 02:03:39,900 --> 02:03:42,433 TAKE IT EASY. 1464 02:03:42,500 --> 02:03:44,067 WHO WE GOING TO WAVE IT AT? 1465 02:03:44,133 --> 02:03:46,367 NOBODY! THAT'S WHO. 1466 02:03:46,433 --> 02:03:49,000 WE'VE STRUCK OUT. ADMIT IT! 1467 02:03:49,067 --> 02:03:50,967 WE STILL HAVE THOSE NATIVES. 1468 02:03:51,033 --> 02:03:52,667 OH, THEY NEVER GOT THROUGH. 1469 02:03:52,733 --> 02:03:53,433 HOW DO YOU KNOW? 1470 02:03:53,500 --> 02:03:57,633 WELL, THEY DIDN'T! 1471 02:04:09,033 --> 02:04:11,500 YOU DON'T HAVE TO PULL RANK. 1472 02:04:11,567 --> 02:04:15,300 WE'RE NOT GETTING OUT, AND I KNOW IT! 1473 02:04:15,367 --> 02:04:18,967 YOU DON'T BELIEVE IT. NEITHER DOES ANYBODY ELSE. 1474 02:04:19,033 --> 02:04:21,300 MAC? 1475 02:04:22,000 --> 02:04:24,667 I DON'T KNOW, SIR. 1476 02:04:24,733 --> 02:04:25,800 ZINSER? 1477 02:04:25,867 --> 02:04:28,400 IT'S GETTING SO I REALLY DON'T CARE. 1478 02:04:28,467 --> 02:04:31,667 YOU'RE STARTING NOW. ALL OF US ARE. 1479 02:04:31,733 --> 02:04:33,100 WE'RE GETTING OUT SOMEHOW. 1480 02:04:33,167 --> 02:04:35,333 WHAT ABOUT THE NATIVES? 1481 02:04:35,400 --> 02:04:40,633 WE'RE LEAVING IF WE HAVE TO DRAG THIS ISLAND WITH US. 1482 02:05:10,267 --> 02:05:12,667 MR. THOM, THERE'S A CANOE 1483 02:05:12,733 --> 02:05:14,533 OF NATIVES OFF THE BEACH. 1484 02:05:14,600 --> 02:05:16,633 SKIPPER. 1485 02:05:17,500 --> 02:05:20,133 STAY WITH PAPPY. 1486 02:05:35,900 --> 02:05:37,367 MR. KENNEDY. 1487 02:05:37,433 --> 02:05:40,200 MR. KENNEDY. 1488 02:05:43,400 --> 02:05:44,700 I'M KENNEDY. 1489 02:05:44,767 --> 02:05:46,367 MR. KENNEDY, I'M BENJAMIN KEVU. 1490 02:05:46,433 --> 02:05:48,067 I HAVE A LETTER FOR YOU. 1491 02:05:55,000 --> 02:05:58,600 IT'S FROM AN AUSTRALIAN COASTWATCHER NAMED EVANS. 1492 02:05:58,667 --> 02:06:01,767 HE GOT THE COCONUT. 1493 02:06:03,100 --> 02:06:05,733 "ON HIS MAJESTY'S SERVICE, 1494 02:06:05,800 --> 02:06:09,067 "SENIOR OFFICER, OLASANA ISLAND. 1495 02:06:09,133 --> 02:06:11,967 "FRIDAY, 11:OO P.M. 1496 02:06:12,033 --> 02:06:16,333 JUST LEARNED OF YOUR PRESENCE ON OLASANA." 1497 02:06:16,400 --> 02:06:19,900 "I STRONGLY ADVISE YOU RETURN HERE IN THIS CANOE, 1498 02:06:19,967 --> 02:06:21,167 "AND BY THE TIME YOU ARRIVE, 1499 02:06:21,233 --> 02:06:23,900 "I WILL BE IN RADIO COMMUNICATION 1500 02:06:23,967 --> 02:06:26,433 "WITH AUTHORITIES AT RENDOVA, 1501 02:06:26,500 --> 02:06:28,100 "WHERE WE CAN FINALIZE PLANS 1502 02:06:28,167 --> 02:06:33,633 TO COLLECT BALANCE OF YOUR PARTY. A.R. EVANS." 1503 02:06:35,233 --> 02:06:39,100 WE SHOULD LEAVE SOON. ENEMY PATROLS ARE ACTIVE. 1504 02:06:39,167 --> 02:06:41,067 ALL RIGHT, KEEP THE MEN POSTED UNDER COVER 1505 02:06:41,133 --> 02:06:44,300 TILL I GET BACK. 1506 02:07:11,433 --> 02:07:15,767 IF HE CAN JUST GET PAST THOSE PATROLS. 1507 02:07:39,200 --> 02:07:43,933 * ROCK OF AGES, CLEFT FOR ME * 1508 02:07:44,000 --> 02:07:48,433 * LET ME HIDE MYSELF IN THEE * 1509 02:07:48,500 --> 02:07:52,300 * LET THE WATER AND THE BLOOD * 1510 02:07:52,367 --> 02:07:57,700 * FROM THY WOUNDED SIDE DID FLOW-- * 1511 02:08:02,033 --> 02:08:03,233 WHAT IS IT? 1512 02:08:03,300 --> 02:08:07,300 JAPANESE PLANE. PLEASE STAY UNDER COVER. 1513 02:08:19,500 --> 02:08:24,433 * ROCK OF AGES, CLEFT FOR ME * 1514 02:08:24,500 --> 02:08:29,000 * LET ME HIDE MYSELF IN THEE * 1515 02:08:29,067 --> 02:08:31,700 * LET THE WATER AND THE BLOOD... * 1516 02:09:01,100 --> 02:09:02,967 HELLO. I'M REG EVANS. GLAD YOU MADE IT. 1517 02:09:03,033 --> 02:09:04,633 JACK KENNEDY. 1518 02:09:04,700 --> 02:09:05,600 I'VE SET THE RENDEZVOUS 1519 02:09:05,667 --> 02:09:10,067 FOR THE PETER TARE AT PATPARAN ISLAND. 1520 02:09:10,133 --> 02:09:13,200 THEY'LL NEVER GET PAST THOSE REEFS WITHOUT ME. 1521 02:09:13,267 --> 02:09:15,433 YES, I ENTIRELY AGREE. 1522 02:09:15,500 --> 02:09:18,367 MAKE THE RENDEZVOUS AT PATPARAN ISLAND AT O2OO. 1523 02:09:18,433 --> 02:09:21,467 THE PETER TARE WILL APPROACH FROM NORTH BY NORTHWEST. 1524 02:09:21,533 --> 02:09:23,633 FIRE FOUR SHOTS. 1525 02:09:23,700 --> 02:09:25,533 I ONLY HAVE THREE ROUNDS. 1526 02:09:25,600 --> 02:09:27,400 USE THIS. 1527 02:09:27,467 --> 02:09:29,467 I'D GIVE YOU TEA, BUT YOU DON'T HAVE TIME. 1528 02:09:29,533 --> 02:09:31,567 I'VE VERY GRATEFUL. 1529 02:09:31,633 --> 02:09:33,467 GOOD LUCK. 1530 02:10:01,933 --> 02:10:03,467 PATPARAN ABEAM. 1531 02:10:07,700 --> 02:10:08,567 [GUNSHOT] 1532 02:10:08,633 --> 02:10:10,367 [GUNSHOT] 1533 02:10:10,433 --> 02:10:11,700 [GUNSHOT] 1534 02:10:11,767 --> 02:10:13,000 [GUNSHOT] 1535 02:10:19,433 --> 02:10:21,000 [GUNSHOT] 1536 02:10:25,433 --> 02:10:27,633 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1537 02:11:50,100 --> 02:11:51,333 BARNEY. 1538 02:11:51,400 --> 02:11:53,133 HEY, LENNY! 1539 02:11:55,933 --> 02:11:57,200 BARNEY! 1540 02:12:18,400 --> 02:12:20,133 PAPPY, WE'RE GETTING YOU HOME. 1541 02:12:32,900 --> 02:12:34,533 HELLO, SKIPPER. 1542 02:12:34,600 --> 02:12:35,867 HEY, SKIPPER! 1543 02:12:35,933 --> 02:12:37,367 YOU MADE IT! 1544 02:12:37,433 --> 02:12:38,867 HERE WE ARE! 1545 02:12:38,933 --> 02:12:41,467 I TOLD YOU WE'D MAKE IT! 1546 02:12:46,600 --> 02:12:48,533 THIS STUFF AIN'T BAD. 1547 02:12:48,600 --> 02:12:50,000 THANKS, MR. THOM. 1548 02:12:51,500 --> 02:12:53,533 HEY, BARTENDER, DON'T GIVE HIM ANOTHER DRINK. 1549 02:12:53,600 --> 02:12:56,533 HE'LL NEED A CAB. 1550 02:12:56,600 --> 02:12:58,367 HOW WOULD YOU KNOW? 1551 02:12:58,433 --> 02:12:59,733 HA HA HA! 1552 02:13:05,100 --> 02:13:06,300 HEY, OLD BUDDY. 1553 02:13:06,367 --> 02:13:10,633 WE WON THIS BALL GAME. WE'RE ON OUR WAY HOME. 1554 02:13:10,700 --> 02:13:11,500 HOME? 1555 02:13:11,567 --> 02:13:13,633 THAT'S RIGHT. IT'S NAVY CUSTOM. 1556 02:13:13,700 --> 02:13:17,167 YOU LOSE A BOAT, YOU RATE A STATESIDE LEAVE. 1557 02:13:17,233 --> 02:13:18,933 THAT SOUNDS GREAT. 1558 02:13:19,000 --> 02:13:20,633 I'D LIKE THAT. 1559 02:13:22,933 --> 02:13:25,133 WELL, YOU'RE GOING, AREN'T YOU? 1560 02:13:27,933 --> 02:13:30,867 JACK, YOU RATE IT. WE ALL DO. 1561 02:13:30,933 --> 02:13:32,367 I KNOW. 1562 02:13:32,433 --> 02:13:35,867 WELL, THEN WHY NOT TAKE IT IF YOU'RE ENTITLED? 1563 02:13:35,933 --> 02:13:39,133 NOBODY OWES ME ANYTHING, BARNEY. 1564 02:13:40,600 --> 02:13:42,367 THE BOAT'S GONE. 1565 02:13:42,433 --> 02:13:44,500 TWO MEN. 1566 02:13:44,567 --> 02:13:48,533 I FINALLY GOT OUT HERE. I'D LIKE TO STICK AROUND. 1567 02:13:48,600 --> 02:13:50,567 CAN I GET ANOTHER ONE? 1568 02:13:52,200 --> 02:13:53,467 [KNOCK ON DOOR] 1569 02:13:53,533 --> 02:13:55,000 COME. 1570 02:13:56,433 --> 02:13:58,800 WELL, MR. KENNEDY, COULD I TALK TO YOU? 1571 02:13:58,867 --> 02:14:00,867 SURE. COME IN. 1572 02:14:00,933 --> 02:14:03,000 UH, ALONE, SIR? 1573 02:14:03,967 --> 02:14:05,567 OH, STAY HERE, JACK. 1574 02:14:05,633 --> 02:14:07,933 SIR, GIVE ME A HAND? 1575 02:14:08,000 --> 02:14:10,000 TAKE IT EASY. 1576 02:14:14,100 --> 02:14:16,867 COME ON IN, ALBERT. WANT A CUP OF COFFEE? 1577 02:14:16,933 --> 02:14:18,867 NO, THANK YOU. 1578 02:14:18,933 --> 02:14:20,367 SIT DOWN. 1579 02:14:20,433 --> 02:14:22,067 THANK YOU. 1580 02:14:24,633 --> 02:14:27,367 I JUST CAME IN TO SAY-- 1581 02:14:27,433 --> 02:14:30,400 I WANT TO APOLOGIZE, MR. KENNEDY. 1582 02:14:30,467 --> 02:14:31,733 FOR WHAT? 1583 02:14:31,800 --> 02:14:33,867 THROWING THAT LANTERN AROUND 1584 02:14:33,933 --> 02:14:36,933 AND POPPING OFF THE WAY I DID. 1585 02:14:37,000 --> 02:14:38,867 THERE'S NOTHING TO APOLOGIZE FOR. 1586 02:14:38,933 --> 02:14:41,000 YES, THERE IS. 1587 02:14:43,100 --> 02:14:47,500 HERE YOU ARE TRYING TO GET US OUT OF THIS MESS, 1588 02:14:47,567 --> 02:14:49,300 AND I START SHOUTING 1589 02:14:49,367 --> 02:14:53,500 ABOUT HOW WE WON'T BE COMING BACK, 1590 02:14:53,567 --> 02:14:57,200 HAVING A FIT ALL OVER THE PLACE. 1591 02:14:58,833 --> 02:15:01,100 I OWE YOU AN AWFUL LOT, SIR, 1592 02:15:01,167 --> 02:15:05,467 AND I JUST WANTED TO SAY I'M SORRY. 1593 02:15:08,100 --> 02:15:11,833 ALBERT, IF I EVER GET IN A JAM LIKE THIS AGAIN, 1594 02:15:11,900 --> 02:15:15,200 I HOPE I HAVE MEN LIKE YOU ABOARD, 1595 02:15:15,267 --> 02:15:17,033 MEN WHO SAY WHAT THEY BELIEVE 1596 02:15:17,100 --> 02:15:20,633 EVEN THOUGH THE ODDS ARE AGAINST THEM. 1597 02:15:20,700 --> 02:15:22,633 SO STAY AVAILABLE. 1598 02:15:22,700 --> 02:15:24,467 THANK YOU, SIR. 1599 02:15:42,467 --> 02:15:43,667 WELL? 1600 02:15:43,733 --> 02:15:46,533 PASSED ME OVER FOR ADMIRAL. MADE ME SKIPPER OF THE 61. 1601 02:15:46,600 --> 02:15:51,000 GREAT. WATCH OUT FOR JAPANESE DESTROYERS. 1602 02:15:54,067 --> 02:15:56,500 HEY, SKIPPER. 1603 02:15:56,567 --> 02:15:58,300 BUCKY. 1604 02:15:58,367 --> 02:15:59,667 WHAT BOAT DID YOU DRAW? 1605 02:15:59,733 --> 02:16:01,300 59. 1606 02:16:02,933 --> 02:16:05,367 ANOTHER OLD ONE, HUH? 1607 02:16:05,433 --> 02:16:07,333 WELL, WELL. 1608 02:16:07,400 --> 02:16:11,400 WHAT'S OLD BUCKY GOING TO DO WITH THREE WEEKS' LEAVE? 1609 02:16:11,467 --> 02:16:12,400 SKIPPER. 1610 02:16:12,467 --> 02:16:14,200 WE'LL BE THINKING OF YOU. 1611 02:16:14,267 --> 02:16:16,800 SHIPWRECKED AT THE TOP O' THE MARK. 1612 02:16:16,867 --> 02:16:18,533 HOIST ONE FOR ME. 1613 02:16:18,600 --> 02:16:19,867 THANK YOU, SIR. 1614 02:16:19,933 --> 02:16:20,700 JOHNSON. 1615 02:16:20,767 --> 02:16:22,233 THANK YOU, SIR. 1616 02:16:22,300 --> 02:16:23,167 BUCKY. 1617 02:16:23,233 --> 02:16:25,167 SEE YOU AGAIN, MR. KENNEDY. 1618 02:16:26,933 --> 02:16:29,867 TAKE ME TO THE GOLDEN GATE, JAMES. 1619 02:16:29,933 --> 02:16:31,467 [ENGINE STARTS] 1620 02:16:36,000 --> 02:16:37,367 DON'T TELL ME. 1621 02:16:37,433 --> 02:16:40,633 IT'S TRUE. YOU'RE JUST LUCKY, MR. KENNEDY. 1622 02:16:40,700 --> 02:16:44,467 YOU HAVEN'T HAD ENOUGH? MIGHT AS WELL STOW YOUR GEAR. 1623 02:16:44,533 --> 02:16:47,533 DREWITCH, DRAWDY, WANT TO HELP FIRE UP THE ENGINES? 1624 02:16:47,600 --> 02:16:50,000 YES, SIR. 1625 02:16:54,900 --> 02:16:56,700 MAGUIRE, SIR. RADIOMAN SECOND. 1626 02:16:56,767 --> 02:16:58,367 MAUER, SIR. SEAMAN FIRST. 1627 02:16:58,433 --> 02:17:00,233 WHAT HAPPENED TO YOUR LEAVES? 1628 02:17:00,300 --> 02:17:03,233 WE DECIDED TO SAVE THEM UNTIL CHRISTMAS. 1629 02:17:03,300 --> 02:17:06,867 BESIDES, SKIPPER, YOU'RE A LITTLE ON THE THIN SIDE. 1630 02:17:06,933 --> 02:17:08,967 YOU NEED MY COOKING. 1631 02:17:09,033 --> 02:17:11,200 YOU NEVER DID DEVELOP THAT THIRD SPECIALTY. 1632 02:17:11,267 --> 02:17:15,500 I GOT ONE NOW, SIR. SPAM A LA MAUER. 1633 02:17:16,133 --> 02:17:18,733 SCHNIBBE! 1634 02:17:18,800 --> 02:17:21,000 TELL THE 114 TO SECURE THAT BROW 1635 02:17:21,067 --> 02:17:23,000 BEFORE SOMEBODY BREAKS THEIR NECK! 1636 02:17:23,067 --> 02:17:26,300 STAND BY TO CAST OFF ALL LINES. 1637 02:17:28,933 --> 02:17:30,467 [STARTS ENGINES] 1638 02:17:47,333 --> 02:17:48,867 JOCKEYS. 1639 02:17:48,933 --> 02:17:51,633 JUST A BUNCH OF JOCKEYS. 101746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.