Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,667 --> 00:00:10,500
ON AUGUST 7, 1942,
4
00:00:10,567 --> 00:00:12,933
ELEMENTS OF
THE FIRST MARINE DIVISION
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,433
LANDED ON
GUADALCANAL.
6
00:00:14,500 --> 00:00:17,833
THE AMERICAN NAVY WAS ASSIGNED
THE JOB OF SEA SUPPORT
7
00:00:17,900 --> 00:00:19,667
IN THE SOLOMON ISLANDS.
8
00:00:19,733 --> 00:00:22,800
THE FEW CAPITAL SHIPS AVAILABLE
WERE ILL-SUITED
9
00:00:22,867 --> 00:00:24,467
FOR NARROW CHANNEL WARFARE.
10
00:00:24,533 --> 00:00:27,300
THE PT BOATS WERE.
11
00:00:27,367 --> 00:00:30,233
THEY WERE FAST
SHALLOW-DRAFT WHIPPETS
12
00:00:30,300 --> 00:00:32,567
CARRYING MAXIMUM
TORPEDO POWER.
13
00:00:32,633 --> 00:00:34,367
THEIR ASSIGNMENT--
14
00:00:34,433 --> 00:00:36,867
HARASS THE ENEMY
AND BUY TIME
15
00:00:36,933 --> 00:00:40,900
FOR A NAVY THAT WAS STILL
ON THE DRAWING BOARDS.
16
00:00:40,967 --> 00:00:43,867
THIS NARRATIVE CONCERNS
ONE OF THOSE BOATS
17
00:00:43,933 --> 00:00:45,367
AND ITS CREW,
18
00:00:45,433 --> 00:00:48,767
COMMANDED BY
LIEUTENANT j.g. JOHN F. KENNEDY.
19
00:00:49,933 --> 00:00:51,433
PT 1O9.
20
00:00:54,267 --> 00:00:55,767
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS., INC.
21
00:01:14,400 --> 00:01:15,500
ROGERS.
22
00:01:17,067 --> 00:01:18,333
YES, SIR?
23
00:01:18,400 --> 00:01:20,333
PLEASE NOTIFY
THESE THREE OFFICERS
24
00:01:20,400 --> 00:01:22,433
THEY'LL BE DISEMBARKING
IN AN HOUR.
25
00:01:22,500 --> 00:01:24,033
YES, SIR.
26
00:01:32,733 --> 00:01:34,967
END OF THE LINE,
MR. TALBOT.
27
00:01:35,033 --> 00:01:38,967
BE IN TULAGI
IN AN HOUR.
28
00:01:39,033 --> 00:01:40,167
CLYBOURN.
29
00:01:40,233 --> 00:01:41,433
WON'T BE LONG NOW.
30
00:01:41,500 --> 00:01:43,033
MUCH OBLIGED.
31
00:01:45,400 --> 00:01:46,467
MR. KENNEDY,
32
00:01:46,533 --> 00:01:47,767
WAR'S READY.
33
00:01:47,833 --> 00:01:48,967
OH, THANKS, ROGERS.
34
00:01:49,033 --> 00:01:51,067
CAN I BE FRANK?
35
00:01:51,133 --> 00:01:53,600
SURE.
COME ON IN, ROGERS.
36
00:01:53,667 --> 00:01:57,100
I'VE ALWAYS HAD GOOD LUCK BEING
FRANK WITH LIEUTENANTS.
37
00:01:57,167 --> 00:02:00,067
IT'S ENSIGNS AND ADMIRALS
YOU CAN'T TALK TO.
38
00:02:00,133 --> 00:02:03,667
SOON, I'M SHIPPING
ONTO THE BEACH AT PEARL.
39
00:02:03,733 --> 00:02:06,200
GET TRANSFERRED
BACK TO THE STATES.
40
00:02:06,267 --> 00:02:08,233
THEN ZINGO, SEND FOR ME.
41
00:02:08,300 --> 00:02:09,067
ZINGO.
42
00:02:09,133 --> 00:02:11,000
WE'D MAKE A GREAT TEAM,
43
00:02:11,067 --> 00:02:13,967
RUNNING A WAVE BARRACKS
OR SOME TOWN
44
00:02:14,033 --> 00:02:15,767
WITH SENSIBLE
AFTER-HOUR JOINTS.
45
00:02:15,833 --> 00:02:17,033
ROGERS,
I JUST GOT HERE.
46
00:02:17,100 --> 00:02:20,433
OH, YOU DON'T WANT THIS.
47
00:02:20,500 --> 00:02:22,400
YOU CAN'T LET THEM
TRICK YOU INTO AN OCEAN.
48
00:02:22,467 --> 00:02:25,200
PT BOAT. NOTHING
BUT A PLYWOOD COFFIN.
49
00:02:25,267 --> 00:02:26,900
I CAN'T TRANSFER.
50
00:02:26,967 --> 00:02:30,333
YOU CAN. I GOT A LITTLE
BACKGROUND ON YOU.
51
00:02:30,400 --> 00:02:33,533
YOU GOT THE JUICE
DOWN THERE IN WASHINGTON.
52
00:02:33,600 --> 00:02:34,233
JUICE?
53
00:02:34,300 --> 00:02:35,667
JUICE. MUSCLE. GLYCERIN.
54
00:02:35,733 --> 00:02:38,667
DON'T THEY TEACH
PRACTICAL TALK AT HARVARD?
55
00:02:38,733 --> 00:02:40,133
IT'S AN ELECTIVE.
56
00:02:40,200 --> 00:02:43,667
TELL THE OLD MAN
TO GET AHOLD OF LEAHY.
57
00:02:43,733 --> 00:02:47,167
YOU CAN
GET OUT IN NO TIME.
58
00:02:47,233 --> 00:02:50,233
I USED ALL THAT GLYCERIN
TO GET DOWN HERE.
59
00:02:50,300 --> 00:02:53,867
YOU NEGOTIATED
YOUR WAY OUT HERE?
60
00:02:53,933 --> 00:02:55,633
YOU PUT IN A FIX
TO GO THE WRONG WAY?
61
00:02:55,700 --> 00:02:56,833
RIGHT.
62
00:02:56,900 --> 00:02:59,200
MR. KENNEDY, THEY'RE
FIGHTING OUT HERE.
63
00:02:59,267 --> 00:03:04,467
WAIT. TELL THEM
YOU WENT PSYCHO.
64
00:03:04,533 --> 00:03:07,967
IT'S TOO LATE.
WHERE'S YOUR SPIRIT?
65
00:03:08,033 --> 00:03:09,367
SPIRIT? WHAT'S THAT?
66
00:03:09,433 --> 00:03:12,200
WILLINGNESS TO FIGHT
FOR WHAT YOU BELIEVE IN.
67
00:03:12,267 --> 00:03:16,000
I GOT SPIRIT.
I BELIEVE IN A TRANSFER.
68
00:03:16,067 --> 00:03:19,067
YOU KNOW
I WOULDN'T SNOW YOU.
69
00:03:19,133 --> 00:03:20,633
YOU'RE NOT
GOING TO MAKE OUT.
70
00:03:20,700 --> 00:03:23,067
GENERAL QUARTERS!
71
00:03:23,133 --> 00:03:25,833
ALL HANDS MAN
YOUR BATTLE STATIONS!
72
00:03:25,900 --> 00:03:28,033
[ALARM]
73
00:03:37,033 --> 00:03:39,233
HEY, YOU!
HEY, YOU, FELLOW!
74
00:03:39,300 --> 00:03:42,000
GIVE THAT SAILOR A HAND
WITH THE AMMO.
75
00:03:55,567 --> 00:03:57,067
[RAPID GUNFIRE]
76
00:04:55,667 --> 00:04:57,133
MR. KENNEDY!
77
00:04:58,900 --> 00:05:01,433
WELCOME TO
THE SOUTH PACIFIC.
78
00:06:08,000 --> 00:06:09,033
BEST OF LUCK, JACK.
79
00:06:09,100 --> 00:06:11,033
SAME TO YOU,
CAPTAIN.
80
00:06:11,100 --> 00:06:11,900
SEE YOU AROUND, JACK.
81
00:06:11,967 --> 00:06:13,467
RIGHT, PETE.
82
00:06:16,367 --> 00:06:17,033
BULOTTI.
83
00:06:17,100 --> 00:06:18,667
YES, SIR.
84
00:06:18,733 --> 00:06:21,233
FOR THE LAST TIME,
I DON'T WANT THIS CRANE
85
00:06:21,300 --> 00:06:23,900
IN THE PIER AREA
WHEN LOADING AMMUNITION.
86
00:06:23,967 --> 00:06:26,933
I DON'T PERMIT OIL DRUMS
IN THE AREA
87
00:06:27,000 --> 00:06:28,667
WHEN WE'RE LOADING
AMMUNITION EITHER!
88
00:06:28,733 --> 00:06:30,500
YES, SIR.
89
00:06:30,567 --> 00:06:31,900
AFTERNOON, SIR.
90
00:06:31,967 --> 00:06:34,900
EVEN IF I PERMIT IT,
YOU KNOW BETTER!
91
00:06:34,967 --> 00:06:36,667
YES, SIR.
92
00:06:36,733 --> 00:06:38,400
WHAT'S YOUR PROBLEM?
93
00:06:38,467 --> 00:06:41,267
I WAS LOOKING FOR
THE SQUADRON COMMANDER.
94
00:06:41,333 --> 00:06:43,767
BULOTTI, I SAW
YOUR FRIEND NESBITT
95
00:06:43,833 --> 00:06:45,767
DITCH THAT CIGARETTE BUTT.
96
00:06:45,833 --> 00:06:49,833
TELL HIM
HE'S IN REAL TROUBLE.
97
00:06:49,900 --> 00:06:51,100
YES, SIR.
98
00:06:55,600 --> 00:06:57,067
LOOK AT THEM.
99
00:06:57,133 --> 00:06:59,133
"SKIPPERS"
THEY CALL THEMSELVES.
100
00:06:59,200 --> 00:07:00,700
THEY'RE NOT
NAVAL OFFICERS.
101
00:07:00,767 --> 00:07:03,933
THEY'RE NOTHING
BUT CIVILIANS
DRESSED UP IN COSTUME.
102
00:07:04,000 --> 00:07:05,367
WHAT WAS BOTHERING YOU?
103
00:07:05,433 --> 00:07:08,233
I'M LOOKING FOR
THE COMMANDER
OF PT SQUADRON TWO.
104
00:07:08,300 --> 00:07:10,533
THAT WOULD BE
LIEUTENANT CLUSTER.
105
00:07:10,600 --> 00:07:12,067
DOWN MAIN STREET.
106
00:07:12,133 --> 00:07:16,133
THE PATH THIS SIDE
OF THE POST OFFICE.
LAST TENT.
107
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
THANK YOU, SIR.
108
00:07:17,767 --> 00:07:19,700
YOU'RE VERY WELCOME.
109
00:07:19,767 --> 00:07:21,700
AND, BULOTTI!
110
00:07:21,767 --> 00:07:23,267
YES, SIR?
111
00:07:23,333 --> 00:07:26,767
YOU'RE ON REPORT FOR NOT
PUTTING NESBITT ON REPORT.
112
00:07:26,833 --> 00:07:28,467
YES, SIR.
113
00:07:30,900 --> 00:07:32,767
FENDER-HEAD.
114
00:08:41,567 --> 00:08:42,833
LIEUTENANT CLUSTER?
115
00:08:42,900 --> 00:08:44,500
HMM?
116
00:08:44,567 --> 00:08:46,267
LIEUTENANT?
117
00:08:48,100 --> 00:08:50,033
YEAH, WHAT IS IT?
118
00:08:50,100 --> 00:08:52,500
LIEUTENANT KENNEDY
REPORTING FOR DUTY, SIR.
119
00:08:52,567 --> 00:08:53,500
KENNEDY?
120
00:08:53,567 --> 00:08:55,033
YES, SIR.
121
00:08:55,100 --> 00:08:57,400
COME IN. SIT DOWN.
122
00:09:01,567 --> 00:09:03,333
WHAT TIME IS IT?
123
00:09:03,400 --> 00:09:05,867
IT'S QUARTER
OF 2:OO, SIR.
124
00:09:05,933 --> 00:09:07,533
QUARTER OF 2:OO?
125
00:09:07,600 --> 00:09:11,000
YOU WOKE ME IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
126
00:09:11,067 --> 00:09:14,367
OH, I'M SORRY, SIR.
I DIDN'T KNOW YOUR SCHEDULE.
127
00:09:14,433 --> 00:09:16,133
THAT'S ALL RIGHT,
LIEUTENANT.
128
00:09:16,200 --> 00:09:17,800
I'M AL CLUSTER.
129
00:09:17,867 --> 00:09:20,300
JACK KENNEDY.
NICE TO MEET YOU.
130
00:09:20,367 --> 00:09:22,100
HELP YOURSELF
TO A CIGARETTE.
131
00:09:22,167 --> 00:09:24,667
WHAT CAN I DO FOR YOU?
132
00:09:24,733 --> 00:09:26,500
I'M REPORTING FOR DUTY.
133
00:09:26,567 --> 00:09:27,833
WHAT'S YOUR SPECIALTY?
134
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
PT SKIPPER.
135
00:09:29,567 --> 00:09:31,033
THAT'S TOO BAD.
136
00:09:31,100 --> 00:09:33,033
I NEED
AN ENGINEERING OFFICER.
137
00:09:33,100 --> 00:09:34,833
WANT TO TAKE
A CRACK AT IT?
138
00:09:34,900 --> 00:09:36,133
AREN'T THERE BOATS?
139
00:09:36,200 --> 00:09:39,967
NOT RIGHT NOW.
I CAN PUT YOU ON STAFF.
140
00:09:40,033 --> 00:09:42,033
OR AS I SAID,
ENGINEERING OFFICER.
141
00:09:42,100 --> 00:09:45,467
I NEED ONE.
142
00:09:45,533 --> 00:09:48,133
WELL, I HAD
COUNTED ON A BOAT.
143
00:09:48,200 --> 00:09:50,100
YOU DID, HUH?
144
00:09:50,167 --> 00:09:53,833
WELL, THERE'S A,
THERE'S THE 1O9--
145
00:09:53,900 --> 00:09:56,300
I SUPPOSE YOU CAN
CALL THAT A BOAT--
146
00:09:56,367 --> 00:09:57,933
NOW THAT
YOU MENTION IT.
147
00:09:58,000 --> 00:09:59,400
THE ENGINEERING JOB,
IT WOULDN'T--
148
00:09:59,467 --> 00:10:02,400
OH, THE 1O9
WILL BE FINE, SIR.
149
00:10:02,467 --> 00:10:04,867
WELL, WE'LL GO
TAKE A LOOK AT HER.
150
00:10:04,933 --> 00:10:05,967
IT'S ALL
UP TO RITCHIE.
151
00:10:06,033 --> 00:10:09,333
HE'S OUR BOAT
MAINTENANCE OFFICER.
152
00:10:09,400 --> 00:10:12,667
SWEET SOUL. YOU'LL
MEET HIM SOON ENOUGH.
153
00:10:12,733 --> 00:10:16,133
I THINK
I ALREADY HAVE.
154
00:10:16,200 --> 00:10:19,300
LIEUTENANT, CAN YOU TELL ME MORE
ABOUT COMMANDER RITCHIE?
155
00:10:19,367 --> 00:10:20,833
RETREAD.
156
00:10:20,900 --> 00:10:23,167
HE WAS ON DESTROYERS
IN THE FIRST WAR.
157
00:10:23,233 --> 00:10:26,167
RETIRED,
THEN CALLED BACK AGAIN.
158
00:10:26,233 --> 00:10:29,133
STRICTLY REGULATION.
HONEST.
159
00:10:29,200 --> 00:10:30,367
HE DOESN'T LIKE
THIS HOOLIGAN NAVY
160
00:10:30,433 --> 00:10:33,600
MUCH BETTER THAN HE DOES
THE JAPANESE.
161
00:10:33,667 --> 00:10:35,900
* 98 BOTTLES
OF BEER ON THE WALL *
162
00:10:35,967 --> 00:10:37,367
* 98 BOTTLES
OF BEER ON THE WALL *
163
00:10:37,433 --> 00:10:39,433
WELL, THERE'S
A HAPPY CREW.
164
00:10:39,500 --> 00:10:41,867
* ...PASS IT AROUND, 97 BOTTLES
OF BEER ON THE WALL-- *
165
00:10:41,933 --> 00:10:44,567
HEY, YOU BING CROSBYS,
166
00:10:44,633 --> 00:10:46,367
PAINT! SLAP IT ON.
167
00:10:46,433 --> 00:10:48,700
THIS AIN'T
NO MOVIE STAR'S BEDROOM.
168
00:10:48,767 --> 00:10:50,367
LET'S GET MOVING!
169
00:10:50,433 --> 00:10:52,467
THERE WAS A HAPPY SHIP.
170
00:10:59,233 --> 00:11:01,233
IS IT ALWAYS
THIS HOT?
171
00:11:01,300 --> 00:11:03,600
NO, MR. KENNEDY.
IT GETS HOTTER.
172
00:11:17,300 --> 00:11:19,233
ANY, UH,
ANY QUESTIONS?
173
00:11:19,300 --> 00:11:21,700
YEAH.
IS IT ONE OF OURS?
174
00:11:21,767 --> 00:11:23,200
YEP.
OFFICIALLY LISTED.
175
00:11:23,267 --> 00:11:24,700
1O9.
176
00:11:24,767 --> 00:11:27,700
HAD A LOT
OF WEAR AND TEAR.
177
00:11:27,767 --> 00:11:30,300
IT JUST NEEDS
A WOMAN'S TOUCH.
178
00:11:35,300 --> 00:11:37,367
WANT TO LOOK
AT THE ENGINES?
179
00:11:37,433 --> 00:11:38,867
HOW ARE THEY?
180
00:11:38,933 --> 00:11:41,100
NOT AS GOOD
AS THE REST OF THE BOAT.
181
00:11:41,167 --> 00:11:43,167
SAVE THE WORST
FOR LAST.
182
00:11:50,600 --> 00:11:52,967
I DON'T QUITE KNOW
WHERE TO BEGIN.
183
00:11:53,033 --> 00:11:54,667
I'D START LAYING THE KEEL.
184
00:11:54,733 --> 00:11:55,900
STILL WANT HER?
185
00:11:55,967 --> 00:11:57,900
I'D LIKE TO TRY.
186
00:11:57,967 --> 00:12:00,367
YOU TRY THIS,
YOU'LL TRY ANYTHING.
187
00:12:00,433 --> 00:12:01,900
[ALARM]
188
00:12:01,967 --> 00:12:03,467
THIS WAY!
189
00:13:14,633 --> 00:13:16,033
GOOD AFTERNOON, SIR.
190
00:13:17,467 --> 00:13:20,067
GOOD AFTERNOON,
LIEUTENANT.
191
00:13:20,133 --> 00:13:22,567
COMMANDER RITCHIE,
THIS IS LIEUTENANT KENNEDY.
192
00:13:22,633 --> 00:13:24,567
AH, YES. YES.
WE MET.
193
00:13:24,633 --> 00:13:25,467
WELCOME ABOARD.
194
00:13:25,533 --> 00:13:27,000
THANK YOU, SIR.
195
00:13:27,067 --> 00:13:30,500
HE THINKS HE'D LIKE
A CRACK AT THE 1O9.
196
00:13:30,567 --> 00:13:34,000
DON'T BE A DAMN FOOL.
SHOW HIM THE BOAT.
197
00:13:34,067 --> 00:13:35,500
I'VE SEEN IT.
198
00:13:35,567 --> 00:13:37,800
THINK THAT BOAT WOULD
EVER PASS INSPECTION?
199
00:13:37,867 --> 00:13:39,467
YES, SIR.
200
00:13:39,533 --> 00:13:40,833
ANOTHER HOT ROD.
201
00:13:40,900 --> 00:13:45,433
ALL RIGHT, YOU HAVE
ONE WEEK TO PUT IT
IN SHAPE.
202
00:13:45,500 --> 00:13:48,067
THAT'S ONE WEEK.
203
00:13:48,133 --> 00:13:50,133
HE'LL NEED
A GOOD CREW.
204
00:13:50,200 --> 00:13:52,233
OH, HE'LL GET A CREW.
205
00:13:52,300 --> 00:13:56,567
WHETHER THEY'RE ANY GOOD
WILL BE UP TO MR. KENNEDY.
206
00:13:56,633 --> 00:13:58,633
YES, SIR.
207
00:14:01,567 --> 00:14:03,533
WELL, I'LL SEE
WHO I CAN ROUND UP.
208
00:14:03,600 --> 00:14:05,633
YOU DO THAT.
209
00:14:12,533 --> 00:14:14,200
TSK, TSK, TSK.
210
00:14:14,267 --> 00:14:15,633
UH!
211
00:14:20,867 --> 00:14:22,533
OH, I'M SORRY, SIR.
212
00:14:22,600 --> 00:14:25,533
I DIDN'T GET A CHANCE
TO CLEAN UP.
213
00:14:25,600 --> 00:14:27,067
THIS ENTIRE GENERATION'S
214
00:14:27,133 --> 00:14:30,767
GOING TO WIND UP DYING
FLAT ON ITS BELLY.
215
00:14:30,833 --> 00:14:32,467
NOTHING PERSONAL,
LIEUTENANT.
216
00:14:33,667 --> 00:14:34,667
SCHNIBBE.
217
00:14:36,167 --> 00:14:38,367
THIS IS FULL
OF STRIKEOVERS AGAIN.
218
00:14:38,433 --> 00:14:41,167
A CHAINED MONKEY
COULD GIVE BETTER RESULTS.
219
00:14:41,233 --> 00:14:43,200
TRY USING YOUR ELBOWS.
220
00:14:45,067 --> 00:14:47,533
COME IN. COME IN.
SIT DOWN.
221
00:14:49,867 --> 00:14:52,300
IT'S NOT LIKE
THE OLD NAVY.
222
00:14:52,367 --> 00:14:57,067
IN THE OLD DAYS,
YOU COULD EAT OFF THE DECK.
223
00:14:57,133 --> 00:14:59,200
THEY TOLD US THAT
AT MELVILLE.
224
00:14:59,267 --> 00:15:00,633
NOWADAYS THESE KIDS,
225
00:15:00,700 --> 00:15:03,167
THESE HOTTENTOTS,
TAKE THOSE BOATS OUT,
226
00:15:03,233 --> 00:15:06,333
THEY BOUNCE THEM AROUND
LIKE YO-YOS.
227
00:15:06,400 --> 00:15:07,533
THEY--WHERE?
228
00:15:07,600 --> 00:15:10,067
MELVILLE, SIR.
229
00:15:11,533 --> 00:15:13,000
MR. KENNEDY,
230
00:15:13,067 --> 00:15:15,200
I DON'T CARE
WHERE YOU'VE BEEN.
231
00:15:15,267 --> 00:15:17,967
I DON'T WANT TO KNOW
ANYTHING ABOUT YOU,
232
00:15:18,033 --> 00:15:20,233
WHETHER YOU'VE GOT
A MOTHER, A FATHER.
233
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
AN ORPHAN CHILD,
YOU UNDERSTAND?
234
00:15:22,767 --> 00:15:27,200
YOU JUST RUN A TAUT SHIP.
HANG ONTO NAVY REGULATIONS.
235
00:15:27,267 --> 00:15:30,900
IF YOU DO, YOU'LL FIND ME
A FRIENDLY MAN.
236
00:15:30,967 --> 00:15:32,900
IF YOU DON'T, YOU--
237
00:15:32,967 --> 00:15:35,200
SCHNIBBE, WHERE'S THAT MEMO?
238
00:15:35,267 --> 00:15:37,467
I'M GOING TO CHAIN UP
THAT MONKEY.
239
00:15:45,067 --> 00:15:48,333
OH, THAT'S ALL,
MR. KENNEDY.
240
00:15:49,367 --> 00:15:50,667
YES, SIR.
241
00:15:52,067 --> 00:15:54,067
"THE MOVIE FOR TONIGHT."
242
00:15:57,533 --> 00:16:01,433
WELL? YOU CAN BE REPLACED
BY A WAVE, YOU KNOW.
243
00:16:04,067 --> 00:16:06,067
THAT'S ALL, SCHNIBBE.
244
00:16:44,733 --> 00:16:47,067
WELCOME TO
THE SOUTH PACIFIC.
245
00:16:55,533 --> 00:16:57,067
MR. KENNEDY.
246
00:16:58,200 --> 00:17:00,233
ENSIGN LEONARD THOM,
YOUR EXEC.
247
00:17:00,300 --> 00:17:02,467
GLAD TO MEET YOU,
LEONARD.
248
00:17:02,533 --> 00:17:04,000
WELCOME ABOARD.
249
00:17:04,067 --> 00:17:07,000
HOW LONG DID THEY GIVE YOU
TO PUT IT IN SHAPE?
250
00:17:07,067 --> 00:17:09,467
WE'VE USED
HALF THE TIME TALKING.
251
00:17:09,533 --> 00:17:11,100
WHAT ABOUT A CREW?
252
00:17:11,167 --> 00:17:14,667
SO FAR I'VE GOT, UM,
ONE LAND CRAB.
253
00:17:19,367 --> 00:17:22,167
COME ON, LEONARD.
I'LL SHOW YOU AROUND.
254
00:17:24,900 --> 00:17:25,800
ARE THEY KIDDING?
255
00:17:25,867 --> 00:17:27,700
LOOK AT THIS THING.
256
00:17:27,767 --> 00:17:29,900
IS THAT
OUR MOTHER SHIP?
257
00:17:29,967 --> 00:17:33,267
HOLY TOLEDO!
258
00:17:33,333 --> 00:17:35,900
SHOULDN'T WE STOW
OUR GEAR ABOARD?
259
00:17:35,967 --> 00:17:38,367
WE GOT TO WAIT FOR
AN OFFICER TO REPORT TO.
260
00:17:38,433 --> 00:17:39,467
WHO'D WE DRAW?
261
00:17:39,533 --> 00:17:43,033
I GOT A RUNDOWN
FROM ONE OF THE YEOMEN.
262
00:17:46,033 --> 00:17:47,467
LET'S SEE.
263
00:17:47,533 --> 00:17:51,967
THE EXEC. IS AN ENSIGN
NAMED LEONARD THOM.
264
00:17:52,033 --> 00:17:53,967
HE'S HAD SOME SEA DUTY.
265
00:17:54,033 --> 00:17:56,633
HE USED TO BE A TACKLE
266
00:17:56,700 --> 00:17:58,967
ON THE OHIO STATE
FOOTBALL TEAM.
267
00:17:59,033 --> 00:18:00,967
THAT RULES OUT MUTINY.
268
00:18:01,033 --> 00:18:02,967
HOW ABOUT THE OLD MAN?
269
00:18:03,033 --> 00:18:04,667
j.g. NAMED KENNEDY.
270
00:18:04,733 --> 00:18:06,667
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
271
00:18:06,733 --> 00:18:07,633
I'M KILLING
ELEPHANTS.
272
00:18:07,700 --> 00:18:10,567
STOP IT.
MAKES ME NERVOUS.
273
00:18:10,633 --> 00:18:12,167
SUFFER.
274
00:18:15,167 --> 00:18:17,333
SEEMS LIKE ALL HE DID
WAS GO TO SCHOOL.
275
00:18:17,400 --> 00:18:21,300
NO SEA DUTY.
WROTE A BOOK.
276
00:18:21,367 --> 00:18:23,867
HE SHOULD BE IN CHARGE
OF A LIBRARY.
277
00:18:23,933 --> 00:18:26,167
WHAT'S THE NAME
OF THE BOOK?
278
00:18:26,233 --> 00:18:27,633
WHILE ENGLAND SLEPT.
279
00:18:27,700 --> 00:18:29,633
ANY PICTURES IN IT?
280
00:18:29,700 --> 00:18:30,633
PITCHERS?
281
00:18:30,700 --> 00:18:32,833
PICTURES, IDIOT.
282
00:18:32,900 --> 00:18:36,133
HE'S LOOKING FOR PICTURES,
AND I'M AN IDIOT.
283
00:18:36,200 --> 00:18:38,767
SERVING UNDER HIM
MAY RATE THE PURPLE HEART.
284
00:18:43,200 --> 00:18:45,267
I'LL KEEP IT IN MIND.
285
00:18:49,400 --> 00:18:51,633
YOU MEN HAVEN'T MET
OUR EXECUTIVE OFFICER,
286
00:18:51,700 --> 00:18:52,533
ENSIGN THOM.
287
00:18:52,600 --> 00:18:54,100
I'M LIEUTENANT KENNEDY.
288
00:18:59,567 --> 00:19:01,367
DREWITCH, SIR.
MOTOR MACHINIST SECOND.
289
00:19:01,433 --> 00:19:02,433
DREWITCH.
290
00:19:05,133 --> 00:19:07,500
I'M HARRIS, SIR.
GUNNER'S MATE SECOND.
291
00:19:07,567 --> 00:19:08,733
HARRIS.
292
00:19:08,800 --> 00:19:12,200
WE WERE JUST SAYING
SHE'S A VERY SEAWORTHY CRAFT.
293
00:19:15,333 --> 00:19:16,600
A LOT OF POTENTIAL,
ANYWAY.
294
00:19:16,667 --> 00:19:18,067
ANY RELATION TO BUCKY?
295
00:19:18,133 --> 00:19:21,000
NO, SIR.
THEY CALL ME THAT, THOUGH.
296
00:19:21,067 --> 00:19:26,100
DRAWDY IS MY NAME, SIR.
MOTOR MACHINIST SECOND.
297
00:19:26,167 --> 00:19:27,633
ALL RIGHT,
YOU MEN CAN STORE YOUR GEAR
298
00:19:27,700 --> 00:19:30,500
IN THE ENGINEERING SHACK
UNTIL YOU'RE SQUARED AWAY.
299
00:19:35,667 --> 00:19:36,933
UM, MR. KENNEDY.
300
00:19:37,000 --> 00:19:38,433
YES, DREWITCH?
301
00:19:38,500 --> 00:19:40,900
THERE ARE
ONLY THREE OF US.
302
00:19:40,967 --> 00:19:44,067
THERE'S FIVE
OF US.
303
00:19:44,133 --> 00:19:45,100
IS THIS
THE WHOLE CREW?
304
00:19:45,167 --> 00:19:47,733
WELL, IT'S ALL
WE HAVE FOR NOW.
305
00:19:47,800 --> 00:19:49,933
WE'LL SPEND
THE REST OF THE WAR
FIXING THE BOAT.
306
00:19:50,000 --> 00:19:52,867
THEN WE'D BETTER
GET STARTED.
307
00:19:52,933 --> 00:19:54,433
AYE-AYE, SIR.
308
00:19:59,033 --> 00:20:02,000
ALL RIGHT, YOU'RE HOME, MEN.
GET YOUR GEAR.
309
00:20:04,467 --> 00:20:06,967
SIX NEW HANDS SELECTED
WITH THE UTMOST OF CARE
310
00:20:07,033 --> 00:20:09,100
TO MEET THE REQUIREMENTS
OF THE 1O9.
311
00:20:09,167 --> 00:20:11,100
THE ONLY SIX AVAILABLE.
312
00:20:11,167 --> 00:20:13,567
I'M KIRKSEY, SIR.
TORPEDOMAN SECOND.
313
00:20:13,633 --> 00:20:15,033
KIRKSEY.
314
00:20:16,167 --> 00:20:18,267
MAGUIRE, SIR.
RADIOMAN SECOND.
315
00:20:18,333 --> 00:20:19,333
MAGUIRE.
316
00:20:20,867 --> 00:20:22,567
MARNEY, SIR.
MOTOR MAC SECOND.
317
00:20:22,633 --> 00:20:24,167
MARNEY.
318
00:20:25,867 --> 00:20:27,567
KOWAL, SIR.
GUNNER'S MATE THIRD.
319
00:20:27,633 --> 00:20:29,100
KOWAL.
320
00:20:29,167 --> 00:20:31,267
ALBERT, SIR.
SEAMAN SECOND CLASS.
321
00:20:31,333 --> 00:20:32,100
ALBERT.
322
00:20:32,167 --> 00:20:33,933
MAUER, SIR.
SEAMAN FIRST.
323
00:20:34,000 --> 00:20:35,267
WHERE'S YOUR GEAR?
324
00:20:35,333 --> 00:20:37,100
I WAS ON
THE NIAGARA.
325
00:20:37,167 --> 00:20:40,000
MY GEAR WENT DOWN
WITH THE SHIP.
326
00:20:40,067 --> 00:20:42,300
WE'LL SCARE UP
SOME STUFF.
327
00:20:42,367 --> 00:20:43,800
THANK YOU.
328
00:20:43,867 --> 00:20:46,667
ANY OF YOU MEN
KNOW HOW TO COOK?
329
00:20:51,333 --> 00:20:52,633
COOK?
330
00:20:52,700 --> 00:20:57,633
YEAH, I USED TO FIX SOME STUFF
FOR MY KID BROTHER, SIR.
331
00:20:57,700 --> 00:21:00,800
YOU'RE OUR NEW COOK.
WHAT KIND OF STUFF?
332
00:21:00,867 --> 00:21:02,800
PEANUT BUTTER
SANDWICHES, SIR.
333
00:21:02,867 --> 00:21:04,300
NOTHING ELSE?
334
00:21:04,367 --> 00:21:08,433
WELL, SOMETIMES I'D STICK
SOME JELLY IN THEM, SIR.
335
00:21:08,500 --> 00:21:12,167
WELL, UH, MAYBE YOU COULD
COOK UP A THIRD SPECIALTY.
336
00:21:13,633 --> 00:21:15,133
MAYBE.
337
00:21:15,200 --> 00:21:18,433
DREWITCH, SHOW
THE MEN WHERE TO
STOW THEIR GEAR.
338
00:21:18,500 --> 00:21:19,767
SIR.
339
00:21:19,833 --> 00:21:23,167
DRAWDY, SHOW THESE MEN
WHERE TO STOW THEIR GEAR.
340
00:21:24,633 --> 00:21:26,100
COME ON.
341
00:21:26,167 --> 00:21:28,100
WHAT DO YOU THINK,
JACK?
342
00:21:28,167 --> 00:21:31,100
THINK THEY'LL DO
A GOOD JOB FOR US?
343
00:21:31,167 --> 00:21:34,167
SURE, IF WE DO ONE
FOR THEM.
344
00:21:38,500 --> 00:21:40,967
IF WE DID GET IT
READY IN A WEEK,
345
00:21:41,033 --> 00:21:44,267
IT WOULDN'T PASS
RITCHIE'S MUSTER.
346
00:21:44,333 --> 00:21:47,333
DON'T WORRY. WE'RE
STILL ONE ENGINE SHORT.
347
00:21:48,667 --> 00:21:49,667
HERE YOU ARE.
348
00:21:49,733 --> 00:21:51,667
1 BOX.
24 CHOCOLATE BARS.
349
00:21:51,733 --> 00:21:52,867
THANKS.
350
00:21:52,933 --> 00:21:54,533
SEE WHAT YOU CAN DO
351
00:21:54,600 --> 00:21:57,600
ABOUT GETTING A TOWER
FOR THAT SICK TORPEDO.
352
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
SAM, UM, YOU--
353
00:22:05,100 --> 00:22:06,267
THANKS.
354
00:22:07,933 --> 00:22:10,233
HOW ARE
YOU FELLOWS COMING?
355
00:22:10,300 --> 00:22:14,533
WE'VE GOT MORE
COSMOLINE IN THE SOLVENT
THAN ON THE GUNS.
356
00:22:14,600 --> 00:22:18,100
HAND IT TO ME.
I'LL GET SOME
CLEAN STUFF.
357
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
358
00:22:27,167 --> 00:22:29,667
SEND DOWN THE BUM
THAT DONE THIS!
359
00:22:29,733 --> 00:22:31,933
I GUESS I'M YOUR MAN.
360
00:22:32,000 --> 00:22:35,033
YOU KNOW WHAT YOU GOT
FOR A BRAIN, BUDDY?
361
00:22:35,100 --> 00:22:38,033
A SEA PEARL.
KNOW HOW BIG THAT IS?
362
00:22:38,100 --> 00:22:41,033
IT'S THE SMALLEST PEARL
IN THE WORLD.
363
00:22:41,100 --> 00:22:43,100
I'M COMING UP THERE.
364
00:22:52,100 --> 00:22:54,033
PERMISSION TO
COME ABOARD, SIR.
365
00:22:54,100 --> 00:22:55,467
GRANTED. I'M SORRY.
366
00:22:55,533 --> 00:22:58,467
IT'S NOT YOU.
IT'S THAT ENLISTED MAN.
367
00:22:58,533 --> 00:23:01,700
I'LL GET WHOEVER
DUMPED OIL ON MY HEAD.
368
00:23:01,767 --> 00:23:03,700
I'M YOUR MAN, CHIEF.
369
00:23:03,767 --> 00:23:07,400
I'M A CHIEF PETTY OFFICER.
I WON'T TAKE THAT.
370
00:23:07,467 --> 00:23:10,733
I DIDN'T REALIZE
ANYBODY WAS THERE. SORRY.
371
00:23:10,800 --> 00:23:15,767
THEM SEA PEARLS IS ABOUT
THE BEST I CAN DO FOR YOU.
372
00:23:25,600 --> 00:23:27,867
SAY, CHIEF,
WITH YOUR PERMISSION,
373
00:23:27,933 --> 00:23:30,033
I'D LIKE TO
REPLACE THAT SHIRT.
374
00:23:30,100 --> 00:23:32,000
PERMISSION GRANTED.
375
00:23:36,767 --> 00:23:38,500
WANT TO TRY IT?
376
00:23:38,567 --> 00:23:40,100
WHY NOT?
377
00:23:42,933 --> 00:23:45,000
[WHIRR]
378
00:23:47,500 --> 00:23:49,433
[ENGINES START]
379
00:24:18,100 --> 00:24:20,033
COMMANDER,
DO YOU REALLY THINK
380
00:24:20,100 --> 00:24:22,100
THEY CAN PASS
THIS INSPECTION?
381
00:24:24,700 --> 00:24:26,700
THE MOMENT OF TRUTH.
382
00:24:26,767 --> 00:24:28,033
HE'LL SAY NO.
383
00:24:28,100 --> 00:24:30,233
TWO-TO-ONE?
384
00:24:30,300 --> 00:24:33,233
ALL RIGHT.
TWO CHOCOLATE BARS
TO ONE.
385
00:24:33,300 --> 00:24:36,267
ALL HANDS MAN
YOUR CLEANING STATIONS
FOR INSPECTION.
386
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
REQUEST PERMISSION
TO COME ABOARD.
387
00:24:47,867 --> 00:24:49,033
PERMISSION GRANTED.
388
00:24:49,100 --> 00:24:51,033
READY FOR INSPECTION,
COMMANDER.
389
00:24:51,100 --> 00:24:53,200
WELL, THAT'S SOMETHING.
IT FLOATS.
390
00:24:53,267 --> 00:24:54,033
SIR?
391
00:24:54,100 --> 00:24:56,500
I SAID,
HOW MANY PRIMER COATS?
392
00:24:56,567 --> 00:24:58,000
TWO.
393
00:25:05,567 --> 00:25:07,167
TWO PRIMER COATS.
394
00:25:07,233 --> 00:25:10,133
LET'S TAKE A LOOK
AT YOUR ENGINES.
395
00:25:15,067 --> 00:25:17,033
WITH YOUR PERMISSION,
COMMANDER.
396
00:25:17,100 --> 00:25:18,600
GO AHEAD.
397
00:25:26,100 --> 00:25:27,533
GOOD AFTERNOON,
SIR.
398
00:25:27,600 --> 00:25:29,200
ENGINE ROOM READY
FOR INSPECTION.
399
00:25:29,267 --> 00:25:33,767
DRAWDY,
MOTOR MAC SECOND,
STANDING BY.
400
00:25:33,833 --> 00:25:34,900
ALL THREE OF THEM WORK?
401
00:25:34,967 --> 00:25:36,167
YES, SIR.
402
00:25:36,233 --> 00:25:37,167
SHOW HIM,
DRAWDY.
403
00:25:37,233 --> 00:25:39,167
NO, THAT WON'T
BE NECESSARY.
404
00:25:39,233 --> 00:25:41,400
I TAKE
A MAN'S WORD.
405
00:26:02,400 --> 00:26:03,900
CREW'S COMPARTMENT
READY FOR INSPECTION.
406
00:26:03,967 --> 00:26:05,867
HARRIS, GUNNER'S MATE SECOND,
STANDING BY.
407
00:26:05,933 --> 00:26:07,233
GOOD AFTERNOON.
408
00:26:19,933 --> 00:26:21,700
SOMEBODY'S KID SISTER?
409
00:26:21,767 --> 00:26:23,167
SORRY, SIR.
410
00:26:23,233 --> 00:26:24,833
HE'S VERY SORRY,
SIR.
411
00:26:24,900 --> 00:26:26,933
NO, DON'T APOLOGIZE.
412
00:26:27,000 --> 00:26:30,700
IT'S THE MOST SEAWORTHY THING
I'VE SEEN ON THIS BOAT.
413
00:26:37,033 --> 00:26:38,033
GOOD AFTERNOON, SIR.
414
00:26:38,100 --> 00:26:39,233
GALLEY READY
FOR INSPECTION.
415
00:26:39,300 --> 00:26:41,700
MAUER, SEAMAN FIRST,
STANDING BY, SIR.
416
00:26:41,767 --> 00:26:43,233
MAUER.
417
00:26:43,300 --> 00:26:45,700
GALLEY CLEAN,
WELL-ORDERED.
418
00:26:45,767 --> 00:26:47,700
IS THERE
ANY HOT FOOD?
419
00:26:47,767 --> 00:26:49,233
YES, SIR.
420
00:26:49,300 --> 00:26:50,600
GOOD.
421
00:26:55,100 --> 00:26:56,700
HOT FOOD?
422
00:26:56,767 --> 00:26:58,600
PEANUT BUTTER
ON TOAST.
423
00:27:18,100 --> 00:27:19,700
COMMANDER.
424
00:27:19,767 --> 00:27:21,300
YES, LIEUTENANT?
425
00:27:22,833 --> 00:27:25,000
HOW DO YOU FEEL
ABOUT IT?
426
00:27:25,067 --> 00:27:26,333
HOW SHOULD I?
427
00:27:26,400 --> 00:27:28,233
WELL, THE MEN
WORKED HARD.
428
00:27:28,300 --> 00:27:30,800
SOME ENCOURAGEMENT
MAY BE IN ORDER.
429
00:27:30,867 --> 00:27:32,800
I DON'T HAND OUT
PATS ON THE BACK
430
00:27:32,867 --> 00:27:39,433
FOR A JOB
I EXPECT A MAN TO DO.
431
00:27:39,500 --> 00:27:40,800
THEY'RE JUST LOOKING
FOR A LITTLE CREDIT
432
00:27:40,867 --> 00:27:41,967
FOR A JOB WELL DONE.
433
00:27:42,033 --> 00:27:43,700
I'M NOT A BOOKKEEPER
434
00:27:43,767 --> 00:27:45,500
DABBLING
IN DEBITS OR CREDITS.
435
00:27:45,567 --> 00:27:50,367
I'M A NAVAL OFFICER.
I RUN A TAUT SHIP.
436
00:27:50,433 --> 00:27:52,233
YOUR BOAT'S READY
FOR TEST RUNS.
437
00:27:52,300 --> 00:27:55,500
CARRY ON.
THAT'S ALL, LIEUTENANT.
438
00:28:12,033 --> 00:28:16,433
I WANT TO THANK YOU MEN
FOR DOING A GOOD JOB,
439
00:28:16,500 --> 00:28:18,333
A DAMN GOOD JOB.
440
00:28:35,033 --> 00:28:37,167
ENGINES CHECK OUT OK
HERE, DRAWDY.
441
00:28:37,233 --> 00:28:38,867
THANK YOU, SIR.
442
00:28:38,933 --> 00:28:40,533
EVERYTHING ALL RIGHT
WITH YOU, LEN?
443
00:28:40,600 --> 00:28:42,300
SHE'S RUNNING LIKE
THE QUEEN MARY.
444
00:28:42,367 --> 00:28:45,267
PREPARE FOR
SHAKEDOWN DRILL,
GENERAL QUARTERS.
445
00:28:45,333 --> 00:28:49,133
GENERAL QUARTERS.
MAN YOUR BATTLE
STATIONS!
446
00:28:49,200 --> 00:28:51,400
COME ON.
COME ON.
447
00:28:56,700 --> 00:28:58,767
COME ON.
COME ON.
448
00:29:06,133 --> 00:29:09,133
NUMBER ONE .5O MOUNT,
MANNED AND READY, SIR.
449
00:29:10,633 --> 00:29:12,100
GO!
450
00:29:12,167 --> 00:29:14,500
AFT .5O, MANNED AND READY,
SIR.
451
00:29:14,567 --> 00:29:17,167
RIGHT. VERY WELL.
452
00:29:17,233 --> 00:29:19,667
2O MILLIMETER,
MANNED AND READY, SIR.
453
00:29:19,733 --> 00:29:21,200
WHAT'S YOUR TIME?
454
00:29:21,267 --> 00:29:25,000
1 MINUTE 1O SECONDS.
1O SECONDS FASTER
THAN LAST TIME.
455
00:29:25,067 --> 00:29:27,167
GOOD.
SECURE GENERAL QUARTERS.
456
00:29:27,233 --> 00:29:29,233
SECURE
GENERAL QUARTERS!
457
00:29:41,933 --> 00:29:44,067
WELL, WHAT
DO YOU THINK?
458
00:29:46,267 --> 00:29:49,567
YEAH. LET'S TAKE
A PRACTICE RUN AT THAT.
459
00:29:50,900 --> 00:29:52,567
FULL SPEED AHEAD!
460
00:29:55,067 --> 00:29:58,567
SLEW LOOKS GOOD.
WE'RE ABOUT 1,5OO OUT.
461
00:29:58,633 --> 00:30:00,700
WE'LL CLOSE
TO 1,OOO.
462
00:30:14,733 --> 00:30:16,133
HEY, WATCH IT!
463
00:30:16,200 --> 00:30:18,233
STAND BY TO FIRE.
464
00:30:20,933 --> 00:30:22,667
1,OOO.
465
00:30:22,733 --> 00:30:25,233
ALL RIGHT.
FIRE ONE.
466
00:30:28,533 --> 00:30:30,133
FIRE TWO.
467
00:30:51,033 --> 00:30:53,533
RIGHT ON HIM.
468
00:31:28,633 --> 00:31:30,167
WHAT'S
THEIR HURRY?
469
00:31:31,833 --> 00:31:33,333
I DON'T KNOW.
470
00:31:36,100 --> 00:31:37,600
LET'S FIND OUT.
471
00:31:52,567 --> 00:31:53,567
[COUGH]
472
00:32:51,633 --> 00:32:52,833
MAKE IT FAST,
HARRIS.
473
00:32:52,900 --> 00:32:54,333
MR. KENNEDY,
474
00:32:54,400 --> 00:32:57,433
DID THEY TEACH YOU
TO MANEUVER LIKE THAT
AT MELVILLE,
475
00:32:57,500 --> 00:33:02,100
OR IS THAT SOMETHING
YOU PICKED UP
AT CAPE COD?
476
00:33:02,167 --> 00:33:05,867
WE LIKE
THESE BOATS JUST
THE WAY THEY ARE,
477
00:33:05,933 --> 00:33:08,000
SO DON'T TAKE IT
UPON YOURSELF
478
00:33:08,067 --> 00:33:09,300
TO CHANGE
THE DESIGN OF THEM
479
00:33:09,367 --> 00:33:12,633
BY PLAYING
BILLIARDS WITH
THOSE OTHER BOATS.
480
00:33:12,700 --> 00:33:17,667
YES, SIR.
481
00:33:17,733 --> 00:33:20,167
THE MAN SURE
RIDES YOUR BACK.
482
00:33:20,233 --> 00:33:22,333
HE SHOULD DIRECT
THAT TENSION
TOWARDS THE ENEMY.
483
00:33:22,400 --> 00:33:24,967
THE WAR WOULD BE OVER
SOONER.
484
00:33:25,033 --> 00:33:27,800
WELL, I DID COME IN
A LITTLE FAST.
485
00:33:27,867 --> 00:33:29,500
DRAWDY.
486
00:33:32,033 --> 00:33:34,400
THOSE ENGINES
STILL CHECK
OUT OK?
487
00:33:34,467 --> 00:33:37,200
YES, SIR, BUT
THOSE ENGINES
ARE PRETTY TIRED.
488
00:33:37,267 --> 00:33:39,200
REVERSE THEM
IN HIGH SPEED,
489
00:33:39,267 --> 00:33:40,867
THEY COULD STALL.
490
00:33:40,933 --> 00:33:43,367
YOU'D WIND UP
ON THE BEACH.
491
00:33:43,433 --> 00:33:46,233
THANKS, DRAWDY.
I'LL KEEP IT
IN MIND.
492
00:33:47,600 --> 00:33:49,433
HOW ARE YOU, JACK?
493
00:33:53,433 --> 00:33:54,333
HOW DID IT GO?
494
00:33:54,400 --> 00:33:55,167
FINE.
495
00:33:55,233 --> 00:33:57,067
YOUR BOAT
LOOKS GOOD.
496
00:33:57,133 --> 00:33:59,333
I GOT
A GOOD CREW.
497
00:33:59,400 --> 00:34:02,533
BRIEFING SESSION
IN 15 MINUTES.
498
00:34:02,600 --> 00:34:04,433
THAT HARDLY
GIVES ME TIME
TO REFUEL.
499
00:34:04,500 --> 00:34:08,033
YOU WON'T GET
FINISHED REFUELING
TILL AFTER DARK.
500
00:34:08,100 --> 00:34:10,767
YOU'RE LAST IN LINE.
FIRST COME, FIRST SERVE.
501
00:34:10,833 --> 00:34:12,233
OH, YES.
502
00:34:12,300 --> 00:34:15,400
YOU SURE YOU DON'T WANT
THAT ENGINEERING JOB?
503
00:34:15,467 --> 00:34:17,133
YES, I'M SURE.
504
00:34:18,133 --> 00:34:19,633
I'M SURE.
505
00:34:24,133 --> 00:34:25,600
HI, JOHN.
506
00:34:25,667 --> 00:34:29,600
JOHN, DID YOU GET
THOSE CHOCOLATE BARS
I ASKED FOR?
507
00:34:29,667 --> 00:34:32,533
YEAH. I'LL
SEND THEM DOWN
TO THE BOAT.
508
00:34:32,600 --> 00:34:34,067
HEY, JACK.
509
00:34:34,133 --> 00:34:35,533
OH, YEAH.
510
00:34:35,600 --> 00:34:37,067
UH...LEN?
511
00:34:37,133 --> 00:34:39,267
THAT'S $3.OO
YOU OWE ME.
512
00:34:39,333 --> 00:34:43,300
WITH YOUR SWEET TOOTH, JACK,
YOU'LL NEVER MAKE ENDS MEET.
513
00:34:51,300 --> 00:34:53,233
I GUESS WE'RE ALL HERE.
514
00:34:53,300 --> 00:34:56,300
THIS BRIEFING IS MAINLY
FOR THE NEW SKIPPERS.
515
00:34:56,367 --> 00:35:00,000
I'M SURE YOU KNOW THEM BY NOW--
MR. KENNEDY,
516
00:35:00,067 --> 00:35:02,500
MR. LIEBENOW, MR. EDWARDS,
MR. FULLER.
517
00:35:02,567 --> 00:35:06,633
I DON'T KNOW HOW LONG
WE'LL BE OPERATING OUT OF HERE.
518
00:35:06,700 --> 00:35:10,367
TASK FORCE 31
HAS MADE LANDINGS ON RENDOVA.
519
00:35:10,433 --> 00:35:11,500
HERE.
520
00:35:11,567 --> 00:35:14,367
AS SOON AS THE ISLAND'S SECURE,
WE'LL MOVE UP.
521
00:35:14,433 --> 00:35:18,033
UNTIL THEN, THE NEW SKIPPERS
WILL CONDUCT TEST RUNS,
522
00:35:18,100 --> 00:35:21,267
UNLESS THE COASTWATCHERS
TURN UP SOMETHING.
523
00:35:21,333 --> 00:35:22,667
FOR THE NEW OFFICERS'
BENEFIT,
524
00:35:22,733 --> 00:35:24,500
THAT'S OUR LOCAL SPY SETUP.
525
00:35:24,567 --> 00:35:28,000
THEY'RE AUSTRALIAN VOLUNTEERS,
AND THEY DO A GREAT JOB.
526
00:35:28,067 --> 00:35:30,400
THEY'RE LOCATED
IN A LOT OF THESE ISLANDS,
527
00:35:30,467 --> 00:35:32,900
REPORTING ON JAPANESE
TROOP MOVEMENTS, SHIPPING--
528
00:35:32,967 --> 00:35:35,067
ANYTHING THAT'LL DO US
ANY GOOD.
529
00:35:35,133 --> 00:35:38,667
YEOMAN, PASS OUT THOSE ORDERS.
530
00:35:38,733 --> 00:35:40,200
READ THEM CAREFULLY, GENTLEMEN.
531
00:35:40,267 --> 00:35:42,267
THEN I'LL ANSWER YOUR QUESTIONS.
532
00:35:58,067 --> 00:35:59,567
WELCOME TO
THE SOUTH PACIFIC.
533
00:35:59,633 --> 00:36:02,433
I DIDN'T KNOW YOU WENT IN
FOR THIS SORT OF THING.
534
00:36:02,500 --> 00:36:04,800
I HAD IT ALL SET UP,
LOCKED IN.
535
00:36:04,867 --> 00:36:07,967
RECRUITING DUTY
IN COLUMBUS, OHIO,
WITH SEA PAY.
536
00:36:08,033 --> 00:36:10,433
SOMEBODY BLEW
THE WHISTLE.
537
00:36:10,500 --> 00:36:13,067
IT MUST HAVE BEEN ROOSEVELT
OR SOMEBODY WAY UP.
538
00:36:13,133 --> 00:36:18,433
I HAD IT ALL
LOCKED IN.
539
00:36:18,500 --> 00:36:19,900
ONE OF THESE DAYS
HE'LL TALK HIMSELF
540
00:36:19,967 --> 00:36:22,233
RIGHT INTO
THE JAPANESE
IMPERIAL STAFF.
541
00:36:24,367 --> 00:36:26,500
PRAIRIE DOG,
THIS IS G.S.E.
542
00:36:26,567 --> 00:36:29,700
I HAVE YOUR MESSAGE
AND WILL RELAY TO TULAGI.
543
00:36:29,767 --> 00:36:31,300
G.S.E. OUT.
544
00:36:31,367 --> 00:36:33,433
HELLO, K.E.N.
THIS IS G.S.E.
545
00:36:33,500 --> 00:36:37,867
FROM PRAIRIE DOG I HAVE
A RELAY OF MESSAGE TO TULAGI.
546
00:36:37,933 --> 00:36:40,633
PRIORITY URGENT.
MESSAGE FOLLOWS.
547
00:36:40,700 --> 00:36:44,267
PRAIRIE DOG URGENTLY REQUESTS
AT LEAST TWO PETER TARES
548
00:36:44,333 --> 00:36:46,167
COVER FORCED WITHDRAWAL--
HIS FORCE--
549
00:36:46,233 --> 00:36:48,833
BY 2 LCVPs AT BAKER 91.
550
00:36:48,900 --> 00:36:51,433
I REPEAT, BAKER 91.
551
00:36:51,500 --> 00:36:53,667
THIS IS K.E.N.
THIS IS K.E.N.
552
00:36:53,733 --> 00:36:55,667
BAKER 91 WILL COMPLY.
553
00:36:55,733 --> 00:36:57,167
OVER.
554
00:36:57,233 --> 00:36:59,567
THANK YOU, K.E.N.
G.S.E. OUT.
555
00:37:09,733 --> 00:37:12,867
EMERGENCY RESCUE.
WHAT CAN WE PUT
IN THE WATER?
556
00:37:12,933 --> 00:37:16,067
A NOTE IN A BOTTLE.
557
00:37:16,133 --> 00:37:17,400
I GOT FIVE BOATS,
558
00:37:17,467 --> 00:37:19,067
TWO IN DRY DOCK,
TWO FOR NIGHT PATROL,
559
00:37:19,133 --> 00:37:21,400
AND THE 1O9.
560
00:37:21,467 --> 00:37:22,700
THANK YOU, SIR.
561
00:37:22,767 --> 00:37:24,833
WHY?
WHAT HAPPENED?
562
00:37:24,900 --> 00:37:26,800
SOMETHING
HIT THE FAN?
563
00:37:26,867 --> 00:37:28,367
CLUSTER!
564
00:37:35,100 --> 00:37:37,667
RESCUE MISSION.
565
00:37:37,733 --> 00:37:41,467
WE'VE ONLY
GOT ENOUGH GAS
FOR A TEST RUN.
566
00:37:41,533 --> 00:37:43,667
FINE. MARINE PARATROOP
BATTALION HIT CHOISEUL
567
00:37:43,733 --> 00:37:46,533
TO COVER FOR
THE REAL THING
AT BOUGAINVILLE.
568
00:37:46,600 --> 00:37:49,933
THEY WERE ORDERED
TO SPLIT INTO PATROLS
AND RAISE SCATTER HELL.
569
00:37:50,000 --> 00:37:51,467
WIND 'EM UP!
570
00:37:51,533 --> 00:37:53,267
OK.
571
00:37:53,333 --> 00:37:55,967
ONE PATROL IS TRAPPED
ON THE ISLAND'S NORTH END.
572
00:37:56,033 --> 00:37:59,867
WE HAVE TO GET THEM
OFF THE BEACH.
573
00:37:59,933 --> 00:38:00,933
SHOULD I BEACH IT?
574
00:38:01,000 --> 00:38:02,733
WE HAVE TWO
LCVPs FOR THAT.
575
00:38:02,800 --> 00:38:05,633
YOUR JOB IS
TO RENDEZVOUS
AND PROVIDE COVER.
576
00:38:05,700 --> 00:38:08,800
WITH THAT LITTLE GAS,
WE'LL NEVER GET BACK.
577
00:38:08,867 --> 00:38:13,700
I'LL SEND YOU A TOW.
578
00:38:13,767 --> 00:38:15,400
IF THAT'S
YOUR BEST OFFER,
I'LL TAKE IT.
579
00:38:15,467 --> 00:38:15,933
GOOD LUCK, JACK.
580
00:38:16,000 --> 00:38:17,433
THANKS.
581
00:38:19,333 --> 00:38:22,033
ALL RIGHT,
STAND BY HAND LINES.
582
00:38:57,467 --> 00:38:59,000
WHAT ARE YOU
READING NOW,
LENNY?
583
00:38:59,067 --> 00:39:00,567
ABOUT 1,8OO.
584
00:39:04,600 --> 00:39:06,067
YOU GOT
A HEAVY FOOT,
SKIPPER.
585
00:39:06,133 --> 00:39:08,067
WE'RE DOWN
TO 3OO GALLONS.
586
00:39:08,133 --> 00:39:10,300
YEAH. THANKS, DREWITCH.
587
00:39:32,767 --> 00:39:35,700
VP 1, VP 1.
THIS IS PT 1O9.
588
00:39:35,767 --> 00:39:37,767
REQUEST INSTRUCTIONS.
OVER.
589
00:39:37,833 --> 00:39:41,400
WE'RE PINNED DOWN
ON THE BEACH.
NEED YOUR GUNS.
590
00:39:41,467 --> 00:39:45,000
WE'LL GIVE YOU COVER FIRE
WHILE YOU LOAD AND CLEAR.
591
00:39:45,067 --> 00:39:47,233
ALL RIGHT, LENNY.
I'LL TAKE OVER.
592
00:39:50,667 --> 00:39:51,967
ALL STATIONS,
STAND BY!
593
00:39:52,033 --> 00:39:53,500
WE'RE MOVING IN.
594
00:39:54,533 --> 00:39:56,067
[GUNFIRE]
595
00:39:58,633 --> 00:40:00,567
[GUNFIRE]
596
00:40:09,367 --> 00:40:11,700
COMMENCE FIRING!
COMMENCE FIRING!
597
00:40:13,333 --> 00:40:14,767
[FIRING]
598
00:42:13,667 --> 00:42:17,067
ALL RIGHT, STAND BY, DREWITCH.
WE'RE IDLING DOWN.
599
00:42:22,000 --> 00:42:23,900
NETS OVER THE PORT SIDE!
600
00:42:23,967 --> 00:42:25,900
NETS OVER THE PORT SIDE!
601
00:42:25,967 --> 00:42:28,067
NETS OVER THE PORT SIDE!
602
00:42:36,133 --> 00:42:38,333
HELP HIM WITH THAT CARGO NET!
603
00:42:38,400 --> 00:42:41,433
GET IT OVER.
ALL RIGHT, LET'S GO!
604
00:42:42,867 --> 00:42:44,300
[GUNFIRE]
605
00:42:50,733 --> 00:42:52,167
SKIPPER!
606
00:42:52,233 --> 00:42:55,033
OUR FUEL GAUGES ARE
BOUNCING ON ZERO!
607
00:42:55,100 --> 00:42:57,233
[GUNFIRE]
608
00:43:26,567 --> 00:43:29,433
GET THOSE MEN
OUT OF THE WATER!
609
00:43:39,000 --> 00:43:40,500
AH!
610
00:43:44,167 --> 00:43:47,367
GET THAT WOUNDED MAN ABOARD.
GET HIM DOWN BELOW.
611
00:43:47,433 --> 00:43:49,933
GET HIM AROUND
THE OTHER SIDE.
612
00:43:50,000 --> 00:43:51,433
[GUNFIRE]
613
00:43:52,767 --> 00:43:55,700
WOUNDED MAN.
HELP HIM!
614
00:43:56,833 --> 00:43:58,667
OH!
615
00:43:58,733 --> 00:44:00,933
STARK, GET
ON THAT GUN!
616
00:44:01,000 --> 00:44:03,300
MAC, OVER HERE!
617
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
AH!
618
00:44:19,267 --> 00:44:22,067
GET THOSE NETS UP!
619
00:44:22,133 --> 00:44:24,300
LET'S GET
OUT OF HERE!
620
00:45:17,267 --> 00:45:19,233
WE DON'T STAND A CHANCE
OF GETTING BACK TO TULAGI
621
00:45:19,300 --> 00:45:22,633
UNLESS YOU FIND
A GAS STATION
OUT HERE SOMEPLACE.
622
00:45:23,833 --> 00:45:25,267
[ENGINES SPUTTER]
623
00:45:26,767 --> 00:45:29,467
[ENGINES SPUTTERING]
624
00:45:35,733 --> 00:45:37,700
WE'VE HAD IT,
SKIPPER.
625
00:45:37,767 --> 00:45:40,467
YOU'D BETTER
RIG THE SAILS.
626
00:45:40,533 --> 00:45:42,333
[ENGINES STOP]
627
00:45:54,867 --> 00:45:56,967
AT LEAST
WE'RE OUT OF RANGE.
628
00:45:57,033 --> 00:45:58,767
THE TIDE'S
COMING IN.
629
00:46:17,933 --> 00:46:20,133
[SPEAKING JAPANESE]
630
00:46:33,500 --> 00:46:36,667
COME IN, PETER TARE.
THIS IS HANGNAIL. COME IN.
631
00:46:56,300 --> 00:46:59,533
COME IN, PETER TARE.
ANY PETER TARE,
COME IN.
632
00:47:10,400 --> 00:47:12,933
PETER TARE,
THIS IS HANGNAIL.
COME IN.
633
00:47:13,000 --> 00:47:14,667
PETER TARE,
THIS IS GERONIMO.
634
00:47:14,733 --> 00:47:18,667
WHAT'S YOUR PLEASURE?
635
00:47:18,733 --> 00:47:20,300
CAN YOU
GIVE US A TOW?
636
00:47:20,367 --> 00:47:21,833
YES.
637
00:47:21,900 --> 00:47:26,333
ANOTHER TWO MINUTES,
THOSE ZEROES WILL BE
CLIMBING DOWN OUR BACKS.
638
00:47:26,400 --> 00:47:28,100
WHERE IS HE?
639
00:47:42,200 --> 00:47:45,067
JACK, OFF OUR
PORT BOW.
640
00:48:02,567 --> 00:48:04,367
LENNY,
GIVE THEM A HAND
WITH THE BOW LINE.
641
00:48:04,433 --> 00:48:07,067
RIGHT.
642
00:48:29,967 --> 00:48:31,533
OK, HAUL AWAY!
643
00:48:51,567 --> 00:48:54,300
LENNY, KEEP THE CREW
AT GENERAL QUARTERS.
644
00:48:54,367 --> 00:48:57,067
LET TULAGI KNOW
WHAT'S GOING ON.
645
00:48:58,867 --> 00:49:00,600
PULL BACK!
646
00:49:10,567 --> 00:49:12,500
HOW ARE
YOU DOING?
647
00:49:12,567 --> 00:49:17,067
FINE. ALL I NEED
ARE SOME ASPIRINS
AND A BAND-AID.
648
00:49:25,367 --> 00:49:27,467
HOW ARE YOU DOING,
DRAWDY?
649
00:49:27,533 --> 00:49:29,367
NOT TOO GOOD, SIR.
650
00:49:34,700 --> 00:49:35,700
DREWITCH?
651
00:49:37,567 --> 00:49:40,800
ARE WE GOING TO BE REPLACED,
MR. KENNEDY?
652
00:49:40,867 --> 00:49:43,533
YEAH.
653
00:49:43,600 --> 00:49:46,000
JUST SITTING IN A HOSPITAL
WITH THEM BOMBS COMING DOWN.
654
00:49:46,067 --> 00:49:47,300
WANT TO
TRADE PLACES?
655
00:49:47,367 --> 00:49:48,467
THAT'S A GOOD IDEA.
656
00:49:48,533 --> 00:49:50,867
LET HIM SIT
IN THE HOSPITAL.
657
00:49:50,933 --> 00:49:52,500
NO CHANCE,
HUH?
658
00:49:52,567 --> 00:49:55,567
AFRAID NOT, DREWITCH.
WE'LL COME AND VISIT YOU.
659
00:49:58,267 --> 00:50:02,200
I'LL BRING YOU
OVER A SNACK
EVERY NOW AND THEN.
660
00:50:02,267 --> 00:50:04,267
DON'T DO US ANY FAVORS.
661
00:50:37,433 --> 00:50:39,067
HELP YOU GUYS?
662
00:50:39,133 --> 00:50:41,733
YEAH. WE'RE REPLACEMENTS.
IS THE XO ABOARD?
663
00:50:41,800 --> 00:50:47,067
BACK IN A COUPLE
OF MINUTES.
COME ON ABOARD.
664
00:50:47,133 --> 00:50:48,833
I'M MAGUIRE.
665
00:50:48,900 --> 00:50:50,067
STARKEY. JOHNSON.
ZINSER.
666
00:50:50,133 --> 00:50:51,767
I'M McMAHON.
667
00:50:51,833 --> 00:50:55,300
WHO ARE WE
REPLACING?
668
00:50:55,367 --> 00:50:57,367
A LITTLE TROUBLE
AT CHOISEUL.
NOTHING SERIOUS.
669
00:50:57,433 --> 00:50:58,767
[BLAST]
670
00:51:01,000 --> 00:51:02,933
IT'S JUST THE COOK FISHING.
671
00:51:03,000 --> 00:51:05,367
WITH
A HAND GRENADE?
672
00:51:05,433 --> 00:51:06,767
IN A WAR,
673
00:51:06,833 --> 00:51:11,000
YOU DON'T HAVE TIME
TO SIT AROUND LIKE
HUCKLEBERRY FINN.
674
00:51:13,200 --> 00:51:16,200
COME ON,
I'LL TAKE YOU
DOWN BELOW.
675
00:51:25,900 --> 00:51:29,333
* WELL, IT AIN'T GONNA
RAIN NO MORE, NO MORE *
676
00:51:29,400 --> 00:51:31,667
* IT AIN'T GONNA RAIN NO MORE *
677
00:51:31,733 --> 00:51:33,867
* HOW IN THE WORLD
DOES HARRIS KNOW *
678
00:51:33,933 --> 00:51:34,900
* IT AIN'T GONNA RAIN
NO MORE? *
679
00:51:34,967 --> 00:51:35,700
YOU WANT
TO HEAR SOME NEWS?
680
00:51:35,767 --> 00:51:36,833
THE WAR'S
OVER.
681
00:51:36,900 --> 00:51:39,333
NO. THAT HAPPENS
ON NEXT TUESDAY.
682
00:51:39,400 --> 00:51:44,933
WE'RE GOING TO RENDOVA,
AND RITCHIE STAYS HERE.
683
00:51:45,000 --> 00:51:47,667
THE WAY THOSE JAPANESE FLYERS
COVER THAT RENDOVA CROSSING,
684
00:51:47,733 --> 00:51:51,000
YOU'D THINK THE WHOLE WAR
WAS TAKING PLACE THERE.
685
00:51:51,067 --> 00:51:54,433
KIRKSEY, DON'T WORRY.
686
00:51:54,500 --> 00:51:56,200
ALL WE GET IS THE JAPS.
THEY GOT RITCHIE.
687
00:51:56,267 --> 00:51:58,233
WE'RE GETTING
A BETTER DEAL.
688
00:52:06,967 --> 00:52:08,467
IS THE CAPTAIN IN?
689
00:52:08,533 --> 00:52:09,800
YES, SIR.
690
00:52:09,867 --> 00:52:12,367
[KNOCKING]
691
00:52:12,433 --> 00:52:14,533
COME IN.
692
00:52:14,600 --> 00:52:18,533
GO AHEAD, COMMANDER.
693
00:52:18,600 --> 00:52:21,167
I GUESS SOME OF
THESE YEOMEN CAN
REALLY FOUL THINGS UP.
694
00:52:21,233 --> 00:52:24,233
THESE, UH, THESE ORDERS
ARE ALL WRONG.
695
00:52:26,100 --> 00:52:30,333
THE ORDERS ARE CORRECT.
YOU'RE STAYING BEHIND.
696
00:52:30,400 --> 00:52:32,900
IN THREE WEEKS,
THIS WILL ALL
BE BACKWASH.
697
00:52:32,967 --> 00:52:34,633
YOU'RE DOING
A JOB HERE.
698
00:52:34,700 --> 00:52:36,767
THAT'S WHAT
THEY TOLD ME
IN THE LAST WAR.
699
00:52:36,833 --> 00:52:39,933
I WAS IN DESTROYERS,
GREYHOUNDS OF
THE FLEET.
700
00:52:40,000 --> 00:52:44,233
TIED UP TO A PIER IN
BAYONNE, NEW JERSEY.
701
00:52:44,300 --> 00:52:47,200
I KNOW.
I'VE READ YOUR
SERVICE RECORD.
702
00:52:47,267 --> 00:52:51,200
THEN YOU ALSO KNOW
I'VE BEEN PASSED
OVER TWICE ALREADY.
703
00:52:51,267 --> 00:52:54,300
YOU LEAVE ME BEHIND,
IT COULD HAPPEN AGAIN.
704
00:52:54,367 --> 00:52:59,967
THIS IS A DIFFERENT WAR,
A DIFFERENT BREED
OF FIGHTING MEN.
705
00:53:00,033 --> 00:53:02,967
YOU'VE NEVER TRIED
TO UNDERSTAND THESE PT BOYS.
706
00:53:03,033 --> 00:53:04,300
WHY SHOULD
THEY FOLLOW NAVY REGS,
707
00:53:04,367 --> 00:53:06,967
FIGHTING DESTROYERS
FROM A PIECE OF PLYWOOD?
708
00:53:07,033 --> 00:53:13,000
THAT'S
WHAT'S EATING ME--
THEY'RE IN COMBAT.
709
00:53:13,067 --> 00:53:15,400
I'VE BEEN IN THIS
NAVY 25 YEARS.
710
00:53:15,467 --> 00:53:17,033
I'VE NEVER BEEN
CLOSE ENOUGH
TO THE ENEMY
711
00:53:17,100 --> 00:53:19,567
TO SHAKE A FIST
AT THEM.
712
00:53:21,100 --> 00:53:23,933
CAPTAIN,
I'M NO HERO.
713
00:53:24,000 --> 00:53:27,900
FOR ALL I KNOW,
I MAY EVEN BE
A COWARD.
714
00:53:27,967 --> 00:53:31,767
IF I AM,
I THINK I COULD
LIVE WITH IT,
715
00:53:31,833 --> 00:53:33,400
BUT...
716
00:53:33,467 --> 00:53:37,700
BUT I'D AT LEAST
LIKE THE CHANCE
TO FIND OUT.
717
00:54:00,200 --> 00:54:01,733
BUSHED, PAPPY?
718
00:54:01,800 --> 00:54:05,467
I WISH SOMEBODY
WOULD INVENT
A MIDDLE-AGED WAR.
719
00:54:05,533 --> 00:54:07,400
I DON'T GET IT.
720
00:54:07,467 --> 00:54:11,767
US, YES, BUT YOU,
HOW DID YOU GET
TRAPPED IN THIS THING?
721
00:54:11,833 --> 00:54:13,633
MY STEPSON
JOINED UP.
722
00:54:13,700 --> 00:54:17,167
WHERE DOES THAT
LEAVE ME?
723
00:54:17,233 --> 00:54:20,467
I SEE YOUR POINT,
BUT IT'S COVERED
WITH FOG.
724
00:54:20,533 --> 00:54:22,367
I CAN'T CLIMB UP
ON MY SON'S KNEE
725
00:54:22,433 --> 00:54:24,633
AND ASK HIM
ABOUT THE WAR.
726
00:54:24,700 --> 00:54:27,233
IT WOULDN'T BE
DIGNIFIED.
727
00:54:32,133 --> 00:54:33,533
SKIPPER,
TOPSIDE!
728
00:54:45,233 --> 00:54:48,167
SCHNIBBE, WHAT'S
THE SERIAL NUMBER
OF THAT JEEP?
729
00:54:48,233 --> 00:54:50,167
I DON'T KNOW, SIR.
730
00:54:50,233 --> 00:54:53,167
FIND OUT.
I WANT THE SAME JEEP.
731
00:54:53,233 --> 00:54:55,167
ROGERS, ABOUT THAT
MOSQUITO NETTING.
732
00:54:55,233 --> 00:54:58,633
I WANT IT
TO ARRIVE INTACT.
PACK IT CAREFULLY.
733
00:54:58,700 --> 00:55:00,100
I'LL TRY, SIR.
734
00:55:00,167 --> 00:55:03,633
IF I GET A BITE,
SOMEBODY WILL GET STUNG.
735
00:55:03,700 --> 00:55:05,633
REQUEST PERMISSION
TO COME ABOARD.
736
00:55:05,700 --> 00:55:07,167
PERMISSION
GRANTED.
737
00:55:07,233 --> 00:55:12,167
I'M RIDING WITH YOU
TO RENDOVA.
738
00:55:12,233 --> 00:55:13,867
ARE YOU IN CHARGE
OF BOATS THERE, SIR?
739
00:55:13,933 --> 00:55:15,133
NATURALLY.
740
00:55:15,200 --> 00:55:17,300
WELCOME ABOARD, SIR.
741
00:55:17,367 --> 00:55:19,067
THANK YOU.
742
00:55:22,400 --> 00:55:27,700
IS THIS THE WAY
TO, UH, COLUMBUS, OHIO?
743
00:55:27,767 --> 00:55:29,133
I WIND UP IN TULAGI.
744
00:55:29,200 --> 00:55:30,467
I MAKE
THE BEST OF IT
745
00:55:30,533 --> 00:55:32,033
BY TRYING TO GET
TO THE MAINTENANCE
OFFICER.
746
00:55:32,100 --> 00:55:34,033
SCUTTLEBUTT HAS IT
THAT HE STAYS
BEHIND.
747
00:55:34,100 --> 00:55:37,033
MAYBE YOU'RE NOT USING
THE RIGHT JUICE.
748
00:55:37,100 --> 00:55:39,567
MAYBE I SHOULD HAVE
GONE TO HARVARD.
749
00:55:39,633 --> 00:55:40,567
"HAHVAHD."
750
00:55:40,633 --> 00:55:42,167
YES, SIR.
751
00:55:45,867 --> 00:55:47,200
WIND 'EM UP!
752
00:55:47,267 --> 00:55:49,267
STAND BY TO CAST OFF.
753
00:55:55,067 --> 00:55:56,700
[ENGINES START]
754
00:56:01,967 --> 00:56:04,267
CAST OFF YOUR BOW LINE.
755
00:56:06,700 --> 00:56:07,967
SCHNIBBE!
756
00:56:08,033 --> 00:56:10,700
LET'S GET THE HELL
OUT OF HERE.
757
00:56:56,000 --> 00:56:58,167
ZERO AT 5:OO, SIR!
758
00:56:59,433 --> 00:57:03,767
GENERAL QUARTERS!
MAN YOUR BATTLE
STATIONS!
759
00:57:03,833 --> 00:57:06,767
REQUEST PERMISSION
TO STAND BY
AT THE 2O MILLIMETER.
760
00:57:06,833 --> 00:57:08,400
PERMISSION GRANTED.
761
00:57:08,467 --> 00:57:11,100
ENGINE ROOM, STAND BY.
GENERAL QUARTERS.
762
00:57:13,200 --> 00:57:14,100
AFT .5O, MANNED
AND READY, SIR!
763
00:57:14,167 --> 00:57:17,433
FIRE AT WILL.
764
00:57:21,400 --> 00:57:23,167
[GUN FIRING]
765
00:57:26,700 --> 00:57:28,100
[BULLETS RICOCHETTING]
766
00:57:38,433 --> 00:57:42,500
REQUEST PERMISSION
TO TAKE OVER YOUR GUN.
767
00:57:42,567 --> 00:57:45,833
COME ON. LET ME
HAVE A CRACK AT HIM.
768
00:57:45,900 --> 00:57:47,267
GO AHEAD, SIR.
769
00:57:58,767 --> 00:58:01,267
[FIRING GUN]
770
00:58:20,900 --> 00:58:22,600
YOU GOT HIM, SIR!
771
00:58:22,667 --> 00:58:24,467
YEAH!
772
00:58:49,433 --> 00:58:51,267
[EXPLOSION]
773
00:58:52,900 --> 00:58:54,133
GOOD SHOOTING,
COMMANDER.
774
00:58:54,200 --> 00:58:56,367
AH, BEGINNER'S LUCK.
775
00:58:58,200 --> 00:58:59,767
BUT THANKS, SON.
776
00:58:59,833 --> 00:59:01,300
THANKS VERY MUCH.
777
00:59:01,367 --> 00:59:02,467
YES, SIR.
778
00:59:15,900 --> 00:59:17,833
THAT WAS NICE SHOOTING,
COMMANDER.
779
00:59:17,900 --> 00:59:19,600
YOU LED THAT PLANE
JUST RIGHT.
780
00:59:19,667 --> 00:59:22,267
OH, THANKS, MARNEY.
781
00:59:22,333 --> 00:59:24,300
HE JUST
KIND OF SLID IT
782
00:59:24,367 --> 00:59:26,267
INTO MY
LINE OF FIRE.
783
00:59:26,333 --> 00:59:29,067
YOU MUST HAVE HAD
A LOT OF GUNNERY
EXPERIENCE.
784
00:59:29,133 --> 00:59:32,133
YEAH, WE CAN
LET IT GO AT THAT.
785
00:59:59,600 --> 01:00:01,067
SKIPPER!
786
01:00:01,133 --> 01:00:04,000
TRYING TO
BEAT US IN.
787
01:00:05,133 --> 01:00:07,533
THERE GOES
OUR SACK TIME.
788
01:00:07,600 --> 01:00:09,667
NOT AGAIN.
789
01:00:35,700 --> 01:00:38,133
STAND BY YOUR BOW LINES.
790
01:00:48,833 --> 01:00:49,767
REMEMBER WHAT
DRAWDY SAID
791
01:00:49,833 --> 01:00:52,167
ABOUT THOSE ENGINES,
SKIPPER.
792
01:01:04,900 --> 01:01:07,067
[GEARS GRINDING]
793
01:01:07,133 --> 01:01:10,267
SKIPPER! SKIPPER!
CAN'T REVERSE!
794
01:01:18,967 --> 01:01:20,500
CLEAR THE DECKS!
795
01:01:24,167 --> 01:01:25,300
JACK, THERE'S A BOAT
COMING OUT.
796
01:01:25,367 --> 01:01:26,767
I SEE IT.
797
01:01:48,833 --> 01:01:51,900
GET A LINE OVER
TO THOSE MEN!
798
01:01:51,967 --> 01:01:54,100
MARNEY, GET THE FORWARD
SPRING LINE!
799
01:01:54,167 --> 01:01:56,700
HARRIS,
GET THE AFT SPRING LINE!
800
01:01:56,767 --> 01:01:58,267
OH!
801
01:01:59,567 --> 01:02:01,400
WELL, THAT TEARS IT.
802
01:02:02,567 --> 01:02:04,100
OOH!
803
01:02:06,733 --> 01:02:09,067
HARRIS, THROW OUT
THE SPRING LINE!
804
01:02:09,133 --> 01:02:11,400
GRAB A LINE, CHIEF!
805
01:02:11,467 --> 01:02:12,567
THROW THEM
THE JACOB'S LADDER!
806
01:02:12,633 --> 01:02:14,000
GET THEM OUT!
807
01:02:23,633 --> 01:02:24,500
HAUL IN
YOUR BOW LINE!
808
01:02:24,567 --> 01:02:25,700
MR. KENNEDY!
809
01:02:25,767 --> 01:02:28,700
DID YOU ARRANGE
THIS LANDING
FOR MY BENEFIT?
810
01:02:28,767 --> 01:02:32,100
NO, SIR.
811
01:02:32,167 --> 01:02:33,500
I'LL PUT IT
ON MY REPORT.
812
01:02:33,567 --> 01:02:36,633
JUST MAKE SURE
IT JIBES WITH
MY REPORT!
813
01:02:36,700 --> 01:02:39,000
YES, SIR!
814
01:02:42,100 --> 01:02:45,100
IT'S FREE, JACK.
TAKE HER OUT.
815
01:03:04,733 --> 01:03:07,000
I DON'T IMAGINE
I'M VERY POPULAR
WITH THE SEABEES.
816
01:03:07,067 --> 01:03:08,667
HELLO, JACK.
817
01:03:08,733 --> 01:03:10,133
WHEN DID
YOU GET IN?
818
01:03:10,200 --> 01:03:11,267
COUPLE DAYS AGO.
819
01:03:11,333 --> 01:03:13,433
LENNY,
WELCOME TO YOUR NEW HOME.
820
01:03:13,500 --> 01:03:15,800
THAT WAS A VERY
IMPRESSIVE LANDING.
821
01:03:15,867 --> 01:03:17,367
IT DIDN'T
IMPRESS RITCHIE.
822
01:03:17,433 --> 01:03:20,300
HE'S SENTIMENTAL
WHERE HIS BOATS ARE CONCERNED.
823
01:03:20,367 --> 01:03:22,367
I CAN
UNDERSTAND THAT.
824
01:03:22,433 --> 01:03:27,933
YOU'RE BOTH WANTED
UP AT OPERATIONS RIGHT AWAY.
825
01:03:28,000 --> 01:03:29,067
WHAT'S UP?
826
01:03:29,133 --> 01:03:31,267
BRIEFING.
SOMETHING BIG,
I THINK.
827
01:03:31,333 --> 01:03:34,167
YOU'LL BE
ASSIGNED TO
BRANTINGHAM'S GROUP.
828
01:03:34,233 --> 01:03:35,267
SQUADRON COMMANDER?
829
01:03:35,333 --> 01:03:38,600
YEAH.
AND A DAMN GOOD ONE.
830
01:03:44,067 --> 01:03:46,500
HOW COME THEY
CALL THIS PLACE TODD CITY?
831
01:03:46,567 --> 01:03:47,867
LEON TODD JR.--
832
01:03:47,933 --> 01:03:50,100
FIRST PT MAN
KILLED AT RENDOVA.
833
01:04:01,233 --> 01:04:03,233
THIS WAY, JACK.
834
01:04:17,467 --> 01:04:19,400
THIS IS IT.
835
01:04:19,467 --> 01:04:21,567
I'M LEAVING ON
SPECIAL ASSIGNMENT
FOR A FEW DAYS.
836
01:04:21,633 --> 01:04:23,600
I'LL SEE YOU SOON.
837
01:04:23,667 --> 01:04:24,933
GOOD LUCK, SIR.
838
01:04:25,000 --> 01:04:27,600
DON'T WORRY ABOUT
WRECKING THAT SHED.
839
01:04:27,667 --> 01:04:29,467
YOU'RE NOT
THE FIRST ONE.
840
01:04:40,167 --> 01:04:43,033
WE HAVE A MESSAGE
FROM C.T.F. 31.
841
01:04:43,100 --> 01:04:44,900
I'LL TRY TO SUMMARIZE.
842
01:04:44,967 --> 01:04:46,267
THERE'S A STRONG CHANCE
843
01:04:46,333 --> 01:04:48,333
THE EXPRESS
MAY RUN TONIGHT.
844
01:04:48,400 --> 01:04:50,933
THAT MEANS DESTROYERS
PLUS HEAVY BARGE TRAFFIC.
845
01:04:51,000 --> 01:04:55,000
THEIR MISSION IS
TO LAND AT VILA.
846
01:04:55,067 --> 01:04:56,600
I NEED EVERY AVAILABLE PT.
847
01:04:56,667 --> 01:04:58,100
FOUR OF OUR BOATS
HAVE RADAR.
848
01:04:58,167 --> 01:04:59,900
FORM A DIVISION
AROUND EACH OF THOSE FOUR.
849
01:04:59,967 --> 01:05:02,100
COOKMAN, PATROL
SOUTH FERGUSON PASSAGE.
850
01:05:02,167 --> 01:05:04,800
SCOTT, YOUR AREA IS
EAST OF MAKUTI ISLAND.
851
01:05:04,867 --> 01:05:10,500
BERNDSTON, YOUR GROUP WILL
PATROL OPPOSITE GATERE VILLAGE.
852
01:05:10,567 --> 01:05:12,500
MY GROUP WILL BE
FARTHEST UP THE STRAIT,
853
01:05:12,567 --> 01:05:13,967
OPPOSITE VANGA VANGA.
854
01:05:14,033 --> 01:05:17,200
THIS SHOULD STOP
ANY MOVE TO VILA.
855
01:05:17,267 --> 01:05:18,767
WE'RE ON
CONDITION RED, SIR.
856
01:05:18,833 --> 01:05:20,667
BOAT CAPTAINS,
MAN YOUR BOATS.
857
01:05:24,500 --> 01:05:27,567
[SIREN]
858
01:05:39,500 --> 01:05:41,367
[GUNS FIRING]
859
01:06:35,600 --> 01:06:37,633
AAH! WATCH THE KIDNEYS.
860
01:06:37,700 --> 01:06:39,500
THEY ONLY ISSUE TWO.
861
01:06:39,567 --> 01:06:40,967
SORRY, PAL.
862
01:06:41,033 --> 01:06:42,467
JACK!
863
01:06:42,533 --> 01:06:44,967
BARNEY, WHERE DID
YOU COME FROM?
864
01:06:45,033 --> 01:06:46,633
GUADALCANAL.
865
01:06:46,700 --> 01:06:48,367
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
866
01:06:49,933 --> 01:06:51,633
FIGHTING THE ENEMY.
867
01:06:51,700 --> 01:06:54,633
I GOT TO
GET TO MY BOAT.
868
01:06:54,700 --> 01:06:56,633
I'LL SEE YOU LATER.
869
01:06:56,700 --> 01:06:58,133
LISTEN, JACK!
870
01:07:08,400 --> 01:07:11,367
STAND BY, ENGINE ROOM!
871
01:07:11,433 --> 01:07:13,967
WHERE THE HELL
IS THE SKIPPER?
872
01:07:14,033 --> 01:07:16,700
HE'S ON HIS WAY.
873
01:07:18,933 --> 01:07:22,000
GET READY
TO CAST OFF!
874
01:07:45,267 --> 01:07:48,000
YOUR ENGINES ALL RIGHT
DOWN THERE?
875
01:07:55,967 --> 01:07:58,100
WHAT HAPPENED DOWN THERE?
876
01:07:58,167 --> 01:07:59,733
HARRIS! 2:OO!
877
01:07:59,800 --> 01:08:01,633
THE WATER JACKETS
ARE PUNCTURED.
878
01:08:01,700 --> 01:08:03,833
YOU CAN'T
RUN THE ENGINES.
879
01:08:03,900 --> 01:08:07,633
MAUER! MAGUIRE!
FORGET THOSE LINES.
THE ENGINES ARE DEAD!
880
01:09:09,433 --> 01:09:12,000
HARRIS! 9:OO!
881
01:10:20,400 --> 01:10:21,867
OUR POSITION
ON VANGA VANGA
882
01:10:21,933 --> 01:10:25,133
SHOULD BE
A VERY BUSY ONE.
883
01:10:25,200 --> 01:10:27,533
BE SURE YOUR FISH
ARE READY TO FIRE.
884
01:10:27,600 --> 01:10:29,067
IF THEY GO NORTH,
885
01:10:29,133 --> 01:10:31,100
WE HAVE
DESTROYERS AND PTs.
886
01:10:31,167 --> 01:10:32,900
LIEUTENANT BRANTINGHAM.
887
01:10:32,967 --> 01:10:34,300
WHAT IS IT, MR. ROSS?
888
01:10:34,367 --> 01:10:35,867
I'M WITHOUT
AN ASSIGNMENT.
889
01:10:35,933 --> 01:10:38,167
IF ANYBODY
NEEDS HELP,
I'M AVAILABLE.
890
01:10:38,233 --> 01:10:40,167
I'M PUTTING ON
A 37 MILLIMETER.
891
01:10:40,233 --> 01:10:43,867
HAVE A GO AT THAT.
892
01:10:43,933 --> 01:10:45,300
I'LL TAKE IT.
893
01:10:45,367 --> 01:10:47,267
WHERE DID YOU GET
A 37 MILLIMETER?
894
01:10:47,333 --> 01:10:48,867
I FOUND IT
LYING AROUND TULAGI.
895
01:10:48,933 --> 01:10:52,100
IT GIVES US
ADDED FIRE POWER.
896
01:10:52,167 --> 01:10:54,067
ALL RIGHT, ROSS.
YOU'RE ON THE 1O9.
897
01:10:54,133 --> 01:10:57,100
THAT'S IT.
MONITOR REGULAR CHANNELS.
898
01:10:57,167 --> 01:10:59,133
GOOD LUCK,
AND GET GOING.
899
01:11:02,967 --> 01:11:05,100
HAVEN'T YOU HAD ENOUGH
ACTION FOR ONE DAY?
900
01:11:05,167 --> 01:11:07,200
IT'S NOT SAFE
ON THAT ISLAND.
901
01:11:07,267 --> 01:11:09,033
I'D RATHER HAVE
A BOAT UNDER ME.
902
01:11:09,100 --> 01:11:10,933
YOU CAN OPERATE
A 37 MILLIMETER?
903
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
I'M PRETTY QUICK
TO LEARN.
904
01:11:17,300 --> 01:11:19,400
NOW WE GOT
A LITTLE CLASS.
905
01:11:19,467 --> 01:11:21,433
WHAT ABOUT
THE MOUNTING, SIR?
906
01:11:21,500 --> 01:11:23,700
LASH IT
TO THE PLANKS FOR NOW.
907
01:11:23,767 --> 01:11:25,233
YES, SKIPPER.
908
01:11:25,300 --> 01:11:29,933
WHAT ARE
WE DOING WITH
AN ANTITANK GUN?
909
01:11:30,000 --> 01:11:31,100
SKIPPER WOULD
MOUNT A TANK
910
01:11:31,167 --> 01:11:33,367
IF HE COULD FIND ONE.
911
01:12:43,867 --> 01:12:46,200
TAKE IT OVER,
LENNY.
912
01:12:49,200 --> 01:12:51,500
* BEE DEE DEE *
913
01:12:51,567 --> 01:12:52,900
* DEE DEE DEE *
914
01:12:52,967 --> 01:12:55,000
I'M NOT TOO CRAZY
ABOUT HAVING HIM AROUND.
915
01:12:55,067 --> 01:12:57,700
IT'S BAD LUCK
HAVING A STRANGER ABOARD.
916
01:12:57,767 --> 01:13:01,233
THAT'S FOR SHIPS
LIKE MOBY-DICK,
NOT THIS ONE.
917
01:13:06,000 --> 01:13:08,133
YOU'LL HAVE TO SHOW ME
HOW A 37 WORKS.
918
01:13:08,200 --> 01:13:09,567
I HAVE
A SMALL CONFESSION--
919
01:13:09,633 --> 01:13:12,000
WE'LL
LEARN TOGETHER.
920
01:13:17,467 --> 01:13:19,933
HEY, MAC.
921
01:13:20,000 --> 01:13:21,233
YEAH, ANDY?
922
01:13:21,300 --> 01:13:23,667
WILL YOU TAKE CARE
OF MY THINGS?
923
01:13:23,733 --> 01:13:24,867
WHAT THINGS?
924
01:13:24,933 --> 01:13:27,367
MY THINGS.
WHATEVER BELONGS
TO ME.
925
01:13:27,433 --> 01:13:31,767
WHEN WE GET BACK,
YOU BETTER SACK IN
FOR A WHILE.
926
01:13:37,600 --> 01:13:40,500
I'M NOT COMING BACK.
927
01:13:40,567 --> 01:13:42,267
AH, STOW IT.
928
01:13:42,333 --> 01:13:47,767
MAGUIRE,
I'M GOING TO
GET KILLED.
929
01:13:47,833 --> 01:13:48,967
THE LAST TWO BOATS
I WAS ON,
930
01:13:49,033 --> 01:13:50,767
THERE WAS ALWAYS
A GUY WHO THOUGHT THAT.
931
01:13:50,833 --> 01:13:52,133
THEY KNEW, TOO.
932
01:13:52,200 --> 01:13:55,033
THEY KNEW NOTHING.
NO ONE DIED.
933
01:14:03,733 --> 01:14:05,200
SKIPPER.
934
01:14:05,267 --> 01:14:07,200
CAN YOU
SPARE A MINUTE?
935
01:14:07,267 --> 01:14:09,200
SURE. WHAT IS IT?
936
01:14:09,267 --> 01:14:11,400
YOU BETTER
TALK TO KIRKSEY.
937
01:14:11,467 --> 01:14:14,367
HE'S AFRAID
THEY'RE GOING TO
MAIL HIM HOME.
938
01:14:14,433 --> 01:14:16,267
ALL RIGHT.
939
01:14:24,733 --> 01:14:26,367
KIRKSEY.
940
01:14:26,433 --> 01:14:28,000
MR. KENNEDY.
941
01:14:30,433 --> 01:14:31,500
JOIN ME?
942
01:14:31,567 --> 01:14:33,233
NO, THANK YOU, SIR.
943
01:14:40,400 --> 01:14:43,767
MAYBE I DO NEED
A CUP, LIEUTENANT.
944
01:14:51,200 --> 01:14:54,133
I DON'T KNOW WHAT'S
THE MATTER WITH ME.
945
01:14:54,200 --> 01:14:57,933
I GOT
THIS AWFUL FEELING
I'M NOT COMING BACK.
946
01:14:58,000 --> 01:14:59,200
THERE ISN'T
A MAN ON THIS BOAT
947
01:14:59,267 --> 01:15:01,100
WHO HASN'T HAD
THAT THOUGHT.
948
01:15:01,167 --> 01:15:03,200
YOU DON'T
UNDERSTAND,
MR. KENNEDY.
949
01:15:03,267 --> 01:15:06,167
I DON'T THINK IT.
I KNOW IT.
950
01:15:06,233 --> 01:15:08,433
DID YOU EVER
HAVE A FEELING
951
01:15:08,500 --> 01:15:09,433
SOMETHING'S
GOING TO HAPPEN
952
01:15:09,500 --> 01:15:11,567
RIGHT BEFORE
IT DOES HAPPEN?
953
01:15:11,633 --> 01:15:12,800
YES.
954
01:15:12,867 --> 01:15:18,533
IT'S LIKE SOMEBODY
PUT A COLD HAND
ON MY HEART.
955
01:15:18,600 --> 01:15:20,700
IT COULD HAPPEN, ANDY.
956
01:15:20,767 --> 01:15:21,933
YOU COULD DIE.
957
01:15:22,000 --> 01:15:25,467
THAT'S WAR.
958
01:15:25,533 --> 01:15:28,867
TRY TO REMEMBER
THE ODDS ARE ON OUR SIDE.
959
01:15:28,933 --> 01:15:30,867
YES, SIR.
960
01:15:30,933 --> 01:15:34,233
BUT THE JAPS AREN'T.
961
01:15:35,567 --> 01:15:37,933
YOU TELLING ME
I SHOULDN'T
WORRY, SIR?
962
01:15:38,000 --> 01:15:41,033
NO. YOU'D BE A FOOL
IF YOU DIDN'T.
963
01:15:41,100 --> 01:15:44,000
THEN WHAT
CAN A MAN DO,
MR. KENNEDY,
964
01:15:44,067 --> 01:15:45,500
EXCEPT PRAY?
965
01:15:45,567 --> 01:15:49,200
YOU CAN DO YOUR JOB,
LIKE ALL OF US.
966
01:16:27,433 --> 01:16:28,867
SEE ANYTHING?
967
01:16:28,933 --> 01:16:30,833
NO, BUT THE PETER TARES
968
01:16:30,900 --> 01:16:32,833
SHOULD BE
ON STATION NOW.
969
01:16:32,900 --> 01:16:35,067
THEY'RE GOING TO
HAVE A ROUGH TIME
970
01:16:35,133 --> 01:16:37,000
FINDING ANYTHING
OUT THERE TONIGHT.
971
01:16:44,067 --> 01:16:45,133
WE'RE ON STATION.
972
01:16:45,200 --> 01:16:48,000
VANGA VANGA
ON THE STARBOARD BEAM.
973
01:16:49,200 --> 01:16:51,133
REDUCE SPEED
TO 6 KNOTS.
974
01:16:51,200 --> 01:16:52,867
MUFFLE ALL ENGINES.
975
01:16:52,933 --> 01:16:55,533
INFORM THE OTHER BOATS
BY BLINKER LIGHT.
976
01:17:08,667 --> 01:17:11,033
6 KNOTS. MUFFLE.
977
01:17:14,667 --> 01:17:17,000
MUFFLE DOWN.
978
01:17:25,667 --> 01:17:27,600
MESSAGE FROM
OAK 11, SIR.
979
01:17:27,667 --> 01:17:28,700
REDUCE SPEED
TO 6 KNOTS.
980
01:17:28,767 --> 01:17:30,033
MUFFLE ALL ENGINES.
981
01:17:30,100 --> 01:17:31,733
THANKS, MAC.
982
01:17:31,800 --> 01:17:34,967
ENGINE ROOM,
MUFFLE YOUR ENGINES.
983
01:17:35,033 --> 01:17:36,600
[ENGINES SILENCED]
984
01:17:38,733 --> 01:17:40,500
CAN'T SEE
A THING TONIGHT.
985
01:17:40,567 --> 01:17:44,667
I HEAR
WE GET RADAR
NEXT MONTH.
986
01:17:44,733 --> 01:17:46,267
YEAH.
987
01:17:57,600 --> 01:18:01,200
SURE IS
A LOT OF WATER
OUT THERE.
988
01:18:01,267 --> 01:18:04,267
YEAH, THAT'S JUST
THE TOP OF IT.
989
01:18:08,767 --> 01:18:11,667
CAN YOU SPOT
THE 159, MAUER?
990
01:18:11,733 --> 01:18:13,667
NO, SIR. NOT NOW.
991
01:18:13,733 --> 01:18:16,200
SHE WAS
OFF THE PORT BEAM
992
01:18:16,267 --> 01:18:18,433
ABOUT
1O MINUTES AGO.
993
01:18:27,633 --> 01:18:29,467
RADAR CONTACT.
994
01:18:38,433 --> 01:18:40,000
BEARING--O95.
995
01:18:40,067 --> 01:18:42,000
RANGE--3,5OO.
996
01:18:42,067 --> 01:18:45,067
MUST BE BARGES
CLOSE TO THE BEACH.
997
01:19:11,233 --> 01:19:12,967
I JUST RECEIVED ORDERS
FROM OAK ZERO.
998
01:19:13,033 --> 01:19:14,933
PATROL SOUTH
TOWARD WANA WANA.
999
01:19:15,000 --> 01:19:17,600
I DON'T KNOW
WHERE THAT IS.
1000
01:19:17,667 --> 01:19:19,500
LENNY,
CHECK THE CHART.
1001
01:20:54,033 --> 01:20:55,633
SHIP AT 2:OO!
1002
01:20:59,667 --> 01:21:01,300
[SHOUTING IN JAPANESE]
1003
01:21:07,633 --> 01:21:09,700
HEY!
1004
01:21:11,667 --> 01:21:13,200
AAH!
1005
01:21:15,267 --> 01:21:16,267
AAH!
1006
01:21:43,667 --> 01:21:46,467
SOMEBODY! SOMEBODY!
1007
01:21:48,400 --> 01:21:50,300
HELP!
1008
01:21:53,900 --> 01:21:54,967
ANYBODY BELOW?
1009
01:21:55,033 --> 01:21:56,500
I DON'T KNOW, SIR.
1010
01:21:56,567 --> 01:21:58,567
GIVE MAUER A HAND.
1011
01:22:25,433 --> 01:22:26,833
AAH!
1012
01:22:26,900 --> 01:22:29,500
AAH!
1013
01:22:29,567 --> 01:22:32,567
MAUER, HAUL AWAY!
1014
01:22:37,867 --> 01:22:39,500
PAPPY! I--PAPPY!
1015
01:22:39,567 --> 01:22:40,833
PAPPY? PAPPY?
1016
01:22:40,900 --> 01:22:42,433
PAP!
1017
01:22:42,500 --> 01:22:44,833
OH, MY GOD!
1018
01:22:44,900 --> 01:22:47,033
OH, GOD!
1019
01:22:47,100 --> 01:22:49,867
HEY, SOMEBODY!
1020
01:22:49,933 --> 01:22:52,033
HEY!
1021
01:22:52,100 --> 01:22:54,100
PAPPY'S ALL BURNED!
1022
01:23:00,867 --> 01:23:03,200
AAH. AAH.
1023
01:23:03,267 --> 01:23:05,100
AAH.
1024
01:23:11,933 --> 01:23:13,500
SOMEBODY!
1025
01:23:13,567 --> 01:23:15,367
MAGUIRE!
1026
01:23:19,933 --> 01:23:21,567
JOHNSON!
1027
01:23:22,900 --> 01:23:24,933
MARNEY!
1028
01:23:25,000 --> 01:23:26,633
OVER HERE!
1029
01:23:26,700 --> 01:23:28,200
I'LL GET HIM.
1030
01:23:28,267 --> 01:23:30,000
HELP ME!
IT'S JOHNSON!
1031
01:23:30,067 --> 01:23:32,267
I'M OVER HERE!
1032
01:23:33,567 --> 01:23:34,833
HELP!
1033
01:23:34,900 --> 01:23:37,500
MR. KENNEDY!
1034
01:23:37,567 --> 01:23:40,267
I'VE GOT HIM, BUCK.
1035
01:23:41,233 --> 01:23:43,500
CAN YOU MAKE IT?
1036
01:23:43,567 --> 01:23:44,833
[COUGHING]
1037
01:23:44,900 --> 01:23:46,400
YES.
1038
01:23:48,400 --> 01:23:50,100
JOHNSON!
1039
01:23:56,100 --> 01:23:58,033
I CAN'T FEEL MY LEG!
1040
01:23:58,100 --> 01:23:59,500
COME ON, BUCK.
1041
01:23:59,567 --> 01:24:01,433
WE'RE ALMOST THERE.
1042
01:24:12,900 --> 01:24:15,500
MY LEG WON'T WORK.
1043
01:24:15,567 --> 01:24:17,400
COME ON!
1044
01:24:19,567 --> 01:24:21,267
AAH!
1045
01:24:38,567 --> 01:24:39,833
UH!
1046
01:24:39,900 --> 01:24:41,400
AAH!
1047
01:24:44,400 --> 01:24:47,100
I'M GOING BACK
FOR BUCKY.
1048
01:24:52,100 --> 01:24:53,833
GIVE ME A HAND!
1049
01:24:53,900 --> 01:24:56,100
OVER HERE!
1050
01:24:57,900 --> 01:24:59,400
WATCH IT.
1051
01:25:01,567 --> 01:25:03,467
TAKE IT EASY.
1052
01:25:03,533 --> 01:25:04,867
AAH! AAH!
1053
01:25:04,933 --> 01:25:06,500
AAH!
1054
01:25:21,400 --> 01:25:24,867
HOW ARE YOU DOING,
BUCKY?
1055
01:25:24,933 --> 01:25:25,600
LEAVE ME ALONE.
1056
01:25:25,667 --> 01:25:26,633
COME ON.
1057
01:25:26,700 --> 01:25:27,867
LEAVE ME ALONE!
1058
01:25:27,933 --> 01:25:31,267
COME ON.
IT ISN'T FAR.
1059
01:25:31,333 --> 01:25:33,300
COME ON!
1060
01:25:37,333 --> 01:25:38,633
BAD ARM.
1061
01:25:41,300 --> 01:25:43,067
EASY.
1062
01:25:53,833 --> 01:25:55,600
FOR A GUY FROM BOSTON,
1063
01:25:55,667 --> 01:25:58,767
YOU'RE PUTTING UP
A HELL OF AN EXHIBIT.
1064
01:25:58,833 --> 01:26:00,533
I DON'T NEED
ANYBODY'S HELP.
1065
01:26:00,600 --> 01:26:02,233
KICK.
1066
01:26:02,300 --> 01:26:03,533
KICK!
1067
01:26:03,600 --> 01:26:05,067
KICK!
1068
01:26:05,133 --> 01:26:06,933
COME ON! KICK!
1069
01:26:07,000 --> 01:26:08,533
WATCH IT!
1070
01:26:08,600 --> 01:26:10,000
MAC!
1071
01:26:15,133 --> 01:26:16,533
COME ON, BUCK.
1072
01:26:16,600 --> 01:26:17,867
WE'RE HERE.
1073
01:26:17,933 --> 01:26:19,533
OK, SIR.
1074
01:26:19,600 --> 01:26:21,067
AAH!
1075
01:26:21,133 --> 01:26:23,133
WATCH HIS LEG.
1076
01:26:24,600 --> 01:26:26,067
AAH!
1077
01:26:26,133 --> 01:26:27,900
EVERYBODY ABOARD?
1078
01:26:27,967 --> 01:26:30,000
EVERYBODY BUT MARNEY
AND KIRKSEY.
1079
01:26:31,433 --> 01:26:34,367
MAC, TAKE A LOOK
AT THE STARBOARD SIDE.
1080
01:26:34,433 --> 01:26:37,133
IT'S MY LEGS.
THEY DON'T WORK.
1081
01:26:38,933 --> 01:26:40,433
MARNEY!
1082
01:26:43,967 --> 01:26:47,400
KIRKSEY!
1083
01:26:47,467 --> 01:26:49,333
MARNEY!
1084
01:26:53,733 --> 01:26:55,333
MARNEY!
1085
01:26:55,400 --> 01:26:56,633
MARNEY!
1086
01:26:56,700 --> 01:26:59,000
KIRKSEY!
1087
01:26:59,067 --> 01:27:00,633
KIRKSEY!
1088
01:27:00,700 --> 01:27:02,633
MARNEY!
1089
01:27:02,700 --> 01:27:04,267
MARNEY!
1090
01:27:04,333 --> 01:27:06,000
KIRKSEY!
1091
01:27:09,767 --> 01:27:10,900
KIRKSEY!
1092
01:27:10,967 --> 01:27:12,667
MARNEY!
1093
01:27:14,967 --> 01:27:16,367
MARNEY!
1094
01:27:16,433 --> 01:27:18,367
MARNEY!
1095
01:27:18,433 --> 01:27:19,900
KIRKSEY!
1096
01:27:19,967 --> 01:27:21,367
MARNEY!
1097
01:27:21,433 --> 01:27:22,767
MARNEY!
1098
01:27:22,833 --> 01:27:24,000
KIRKSEY!
1099
01:28:05,200 --> 01:28:06,467
WHAT HAPPENED
TO THE 1O9?
1100
01:28:06,533 --> 01:28:09,300
THERE'S BEEN
NO RADIO CONTACT
SINCE WANA WANA.
1101
01:28:09,367 --> 01:28:14,867
MAYBE OPERATIONS
KNOWS SOMETHING.
1102
01:28:14,933 --> 01:28:19,867
SEND THIS MESSAGE
TO C.O. PAT RON BAKER
ON GUADAL.
1103
01:28:19,933 --> 01:28:22,067
BELIEVE PT 1O9 LOST,
1104
01:28:22,133 --> 01:28:25,033
NIGHT ACTION,
2 AUGUST.
1105
01:28:25,100 --> 01:28:27,067
2 MILES NORTHWEST
MERESU.
1106
01:28:27,133 --> 01:28:29,567
REPEAT MERESU.
1107
01:28:29,633 --> 01:28:31,800
CREW OF 13.
1108
01:28:31,867 --> 01:28:34,800
REQUEST AIR SEARCH
EARLIEST POSSIBLE.
1109
01:28:34,867 --> 01:28:37,233
HAVE CAPTAIN SAUNDERS
RELEASE THAT.
1110
01:28:37,300 --> 01:28:39,300
EVANS REPORTED
A BARGE AFIRE
1111
01:28:39,367 --> 01:28:41,067
AND AN OIL SLICK
2 MILES SOUTHWEST OF MERESU.
1112
01:28:41,133 --> 01:28:43,500
THAT COULD
BE THE PT 1O9.
1113
01:28:43,567 --> 01:28:47,600
MAYBE THE CREW'S
IN THE WATER
OR ON THE BEACH.
1114
01:29:10,400 --> 01:29:12,000
AAH!
1115
01:29:15,600 --> 01:29:17,300
[MOANING]
1116
01:29:25,600 --> 01:29:29,533
PICKED A HELL OF A TIME
TO HITCHHIKE, MR. ROSS.
1117
01:29:31,700 --> 01:29:33,500
HOW'S HE DOING,
LENNY?
1118
01:29:33,567 --> 01:29:35,667
THIRD-DEGREE BURNS
ON BOTH HIS ARMS.
1119
01:29:35,733 --> 01:29:38,467
SHOULDER AND HIS FACE
AREN'T MUCH BETTER.
1120
01:29:38,533 --> 01:29:39,500
ZINSER!
1121
01:29:39,567 --> 01:29:41,200
HOW'S JOHNSON?
1122
01:29:41,267 --> 01:29:44,200
HE'S BETTER.
HE'S STOPPED THROWING UP.
1123
01:29:44,267 --> 01:29:46,200
IF THEY COME
OUT HERE,
1124
01:29:46,267 --> 01:29:48,867
WHAT WILL WE DO--
FIGHT OR SURRENDER?
1125
01:29:48,933 --> 01:29:50,700
WHAT WILL
YOU FIGHT WITH?
1126
01:29:50,767 --> 01:29:55,133
WE GOT A 37 MILLIMETER,
THIS TOMMY GUN, AND SOME .45s.
1127
01:29:55,200 --> 01:29:57,200
SUPPOSE THE GUNS
DON'T FIRE.
1128
01:29:57,267 --> 01:29:59,067
THEN WE'LL THROW
BULLETS AT THEM.
1129
01:29:59,133 --> 01:30:02,033
I WON'T SURRENDER.
1130
01:30:02,100 --> 01:30:05,200
WHAT IF THEY
SEND AN ARMY?
1131
01:30:05,267 --> 01:30:06,467
WE'RE NO GOOD
TO ANYBODY DEAD.
1132
01:30:06,533 --> 01:30:08,900
I WON'T SURRENDER!
1133
01:30:08,967 --> 01:30:11,867
I GOT A FAMILY!
1134
01:30:11,933 --> 01:30:12,900
YOU WON'T SEE THEM
IF YOU SURRENDER!
1135
01:30:12,967 --> 01:30:14,433
KNOCK IT OFF!
1136
01:30:18,000 --> 01:30:19,667
LENNY,
GIVE ME THAT MAP.
1137
01:30:23,933 --> 01:30:25,667
[CRACKING]
1138
01:30:27,500 --> 01:30:28,700
IF THIS THING
DOESN'T GO UNDER,
1139
01:30:28,767 --> 01:30:32,133
WE'LL FLOAT
INTO THEIR LAPS.
1140
01:30:32,200 --> 01:30:34,500
THE QUESTION IS...
WHICH ISLAND?
1141
01:30:41,867 --> 01:30:43,967
YOU'RE NOT THINKING
OF SWIMMING THERE,
ARE YOU?
1142
01:30:44,033 --> 01:30:45,133
I'M OPEN
TO SUGGESTIONS.
1143
01:30:45,200 --> 01:30:48,100
YOU GOT
ANY BETTER ONES?
1144
01:30:48,167 --> 01:30:50,600
MOST OF THOSE ISLANDS
ARE HELD BY THE ENEMY.
1145
01:30:50,667 --> 01:30:54,167
WE KNOW KOLOMBANGARA IS.
WE KNOW GIZO IS.
1146
01:30:55,600 --> 01:30:57,067
HERE...
1147
01:30:57,133 --> 01:31:00,067
HERE'S ONE--
PLUM PUDDING.
1148
01:31:02,867 --> 01:31:04,667
ABOUT 3 1/2 MILES.
1149
01:31:06,867 --> 01:31:08,767
I THINK
WE CAN MAKE IT.
1150
01:31:08,833 --> 01:31:11,767
IT WILL TAKE US
ABOUT FOUR HOURS.
1151
01:31:11,833 --> 01:31:13,533
IT'S OUR BEST BET.
1152
01:31:13,600 --> 01:31:15,133
SIR?
1153
01:31:15,200 --> 01:31:18,800
SOME OF THESE MEN
DON'T SWIM TOO WELL.
1154
01:31:18,867 --> 01:31:21,767
DON'T WORRY,
BUCKY.
1155
01:31:21,833 --> 01:31:23,967
WE'LL MAKE IT.
1156
01:31:24,033 --> 01:31:25,367
WE'LL BE
SPREAD OUT.
1157
01:31:25,433 --> 01:31:26,933
WE'LL LASH
THE PLANKS TOGETHER.
1158
01:31:27,000 --> 01:31:28,100
PAPPY CAN'T MAKE IT.
1159
01:31:28,167 --> 01:31:30,867
I'LL TAKE CARE OF PAPPY.
COME ON.
1160
01:31:30,933 --> 01:31:37,100
MAGUIRE, TAKE
THAT BATTLE LANTERN.
LASH IT TO THE PLANK.
1161
01:31:37,167 --> 01:31:38,667
RIGHT, SIR.
1162
01:31:42,600 --> 01:31:44,300
YOU THINK WE'LL MAKE IT,
DON'T YOU?
1163
01:31:44,367 --> 01:31:48,900
TAKE BETS ON IT,
BUCKY.
1164
01:31:48,967 --> 01:31:49,700
PUT YOUR FEET
UNDER YOU.
1165
01:31:49,767 --> 01:31:52,333
ATTA-BOY.
1166
01:31:52,400 --> 01:31:53,833
LIFT HIM UP.
1167
01:31:53,900 --> 01:31:55,400
UP, PAPPY.
1168
01:31:56,567 --> 01:31:59,200
EVERYBODY, TIE YOUR SHOES
TO THE PLANK.
1169
01:31:59,267 --> 01:32:00,867
WE'LL NEED THEM LATER ON.
1170
01:32:00,933 --> 01:32:02,100
YOU GOT PAPPY?
1171
01:32:02,167 --> 01:32:04,567
EASY, JOHNSON.
WATCH YOUR FEET.
1172
01:32:04,633 --> 01:32:06,100
YOU GOT HIM?
1173
01:32:06,167 --> 01:32:08,167
BRING HIM ON
DOWN HERE.
1174
01:32:10,633 --> 01:32:12,100
EASY.
1175
01:32:12,167 --> 01:32:14,167
EASY
ON THOSE BURNS.
1176
01:32:27,167 --> 01:32:29,167
YOU ALL RIGHT,
PAPPY?
1177
01:32:50,933 --> 01:32:54,233
4 MILES
IS A LONG WAY.
1178
01:32:54,300 --> 01:32:57,667
IT'S ONLY 3 INCHES
ON THE CHART, BUCKY.
1179
01:33:11,367 --> 01:33:12,800
[CREAKING]
1180
01:33:12,867 --> 01:33:14,667
SKIPPER,
THERE SHE ROLLS.
1181
01:33:36,233 --> 01:33:39,167
P.W.D.
P.W.D., THIS IS G.S.E.
1182
01:33:39,233 --> 01:33:41,700
G.S.E.,
THIS IS P.W.D.
GO AHEAD.
1183
01:33:41,767 --> 01:33:45,100
LAST NIGHT'S FIRE
SEEMS TO BE A SMALL BARGE.
1184
01:33:45,167 --> 01:33:46,500
IT'S AFLOAT
AND STILL VISIBLE.
1185
01:33:46,567 --> 01:33:49,267
JAPANESE ISLAND PATROLS
ARE STILL ACTIVE. OUT.
1186
01:34:11,000 --> 01:34:14,067
ALBERT, WHAT THE HELL
DID YOU DO THAT FOR?
1187
01:34:14,133 --> 01:34:16,267
THEY'RE HEAVY.
WHO NEEDS THEM?
1188
01:34:16,333 --> 01:34:19,633
YOU'LL FIND OUT
WHEN THAT CORAL
GETS TO YOU.
1189
01:34:29,833 --> 01:34:32,133
COME ON, JOHNSON.
HANG ON THERE.
1190
01:34:34,500 --> 01:34:38,000
WE'LL HAVE YOU
ON THAT BEACH
IN NO TIME.
1191
01:34:44,300 --> 01:34:46,400
HOW YOU DOING,
PAPPY?
1192
01:34:46,467 --> 01:34:48,000
OK, SKIPPER.
1193
01:35:40,867 --> 01:35:42,633
[ENGINE]
1194
01:36:29,833 --> 01:36:31,700
HURRY UP. JAP BARGE.
1195
01:36:31,767 --> 01:36:33,300
OH, MY GOD.
1196
01:37:47,167 --> 01:37:50,000
MOVE FURTHER
UP IN THE BRUSH.
BARNEY.
1197
01:38:05,000 --> 01:38:07,167
YOU NEVER INTRODUCE ME
TO YOUR FRIENDS.
1198
01:38:07,233 --> 01:38:08,633
THEY'LL BE BACK.
1199
01:38:08,700 --> 01:38:10,167
WONDERFUL.
1200
01:38:10,233 --> 01:38:12,467
OUR BOATS SHOULD
COME THROUGH TONIGHT.
1201
01:38:12,533 --> 01:38:14,467
THEY COULD GO
THROUGH GIZO STRAIT.
1202
01:38:14,533 --> 01:38:17,200
THEN THEY MUST
LEAVE THIS WAY.
1203
01:38:17,267 --> 01:38:21,867
I COULD GET OUT THERE
WITH A LANTERN
AND FLAG THEM DOWN.
1204
01:38:21,933 --> 01:38:24,700
YOU WOULD HAVE TO
TREAD WATER ALL NIGHT.
1205
01:38:24,767 --> 01:38:28,233
THERE'S A REEF.
I COULD WALK
PART OF THE WAY.
1206
01:38:29,900 --> 01:38:31,700
YOU'LL NEVER COME BACK,
BUDDY.
1207
01:38:34,233 --> 01:38:37,233
WELL, I CAN'T SEND
FOR ROOM SERVICE.
1208
01:38:53,233 --> 01:38:54,967
HOW YOU DOING,
PAPPY?
1209
01:38:55,033 --> 01:38:56,467
FINE.
1210
01:38:56,533 --> 01:38:59,533
I JUST DON'T LOOK SO GOOD,
THAT'S ALL.
1211
01:39:09,467 --> 01:39:12,367
OIL FROM THOSE COCONUTS
MIGHT HELP THOSE BURNS.
1212
01:39:12,433 --> 01:39:13,900
YEAH.
1213
01:39:13,967 --> 01:39:15,900
HOW ABOUT A SIGNAL FIRE,
1214
01:39:15,967 --> 01:39:18,000
IN CASE THERE'S
A RESCUE PARTY?
1215
01:39:18,067 --> 01:39:19,033
BUILD A FIRE,
WE'LL BE RESCUED
1216
01:39:19,100 --> 01:39:21,567
IN 1O MINUTES
BY THE JAPANESE.
1217
01:39:25,200 --> 01:39:27,767
LIKE BURGLARS BREAKING
INTO A POLICE STATION,
1218
01:39:27,833 --> 01:39:30,900
IT TENDS TO BE AWKWARD.
1219
01:39:30,967 --> 01:39:33,233
GET SOME OF THE MEN
TO HAUL DOWN COCONUTS.
1220
01:39:33,300 --> 01:39:36,167
TRY THE OIL
ON THESE BURNS.
1221
01:40:35,000 --> 01:40:37,033
OAK LEAF 1,
THIS IS BLUE JAY.
1222
01:40:37,100 --> 01:40:39,033
WE'VE SPOTTED WRECKAGE
MIDCHANNEL.
1223
01:40:39,100 --> 01:40:40,333
NO SURVIVORS.
1224
01:40:40,400 --> 01:40:42,833
REPEAT--
NO SURVIVORS SEEN.
1225
01:40:42,900 --> 01:40:44,400
OUT.
1226
01:41:57,967 --> 01:41:59,400
LENNY.
1227
01:42:04,800 --> 01:42:06,100
KEEP LOOKOUTS
POSTED ALL NIGHT,
1228
01:42:06,167 --> 01:42:08,000
BOTH ENDS
OF THE ISLAND.
1229
01:42:08,067 --> 01:42:10,567
ZINSER, MAUER,
TAKE THE FIRST WATCH.
1230
01:42:15,900 --> 01:42:17,567
GOOD LUCK.
1231
01:42:32,700 --> 01:42:36,200
AIN'T THAT THE BIGGEST
DAMN FOOL YOU EVER SAW?
1232
01:42:36,267 --> 01:42:38,033
SIR?
1233
01:42:49,667 --> 01:42:53,233
I HOPE OUR BOATS COME THROUGH
FERGUSON PASSAGE TONIGHT.
1234
01:42:53,300 --> 01:42:55,300
THAT'S WHERE HE'LL BE.
1235
01:44:19,067 --> 01:44:21,933
OAK LEAF,
THIS IS TIGERTAIL LEADER. OVER.
1236
01:44:22,000 --> 01:44:24,933
TIGERTAIL LEADER,
THIS IS OAK LEAF. OVER.
1237
01:44:25,000 --> 01:44:27,433
HAVE COMPLETED
VELLA LAVELLA SWEEP.
1238
01:44:27,500 --> 01:44:28,700
AM RETURNING HOME.
1239
01:44:28,767 --> 01:44:30,633
YOUR ORDER RETURN
FERGUSON PASSAGE.
1240
01:44:30,700 --> 01:44:33,300
THE CHANNEL IS NARROW,
VISIBILITY LOW.
1241
01:44:33,367 --> 01:44:36,200
REQUEST PERMISSION
RETURN BLACKETT STRAIT. OVER.
1242
01:44:38,300 --> 01:44:41,167
PERMISSION GRANTED. OVER.
1243
01:44:41,233 --> 01:44:43,600
ROGER, OAK LEAF.
OVER AND OUT.
1244
01:44:48,467 --> 01:44:51,300
LET'S GO HOME
THROUGH BLACKETT STRAIT.
1245
01:46:45,900 --> 01:46:47,667
RECORDING HOW LONG
WE'RE STUCK HERE.
1246
01:46:47,733 --> 01:46:49,767
NOTCH A DAY.
1247
01:46:49,833 --> 01:46:52,000
SURE YOU GOT
ENOUGH PLANK?
1248
01:46:52,067 --> 01:46:54,633
[COUGHING]
1249
01:47:00,233 --> 01:47:02,167
YOU ALL RIGHT,
STARKEY?
1250
01:47:02,233 --> 01:47:04,200
WHAT WILL HAPPEN TO US?
1251
01:47:04,267 --> 01:47:06,400
WE GOING TO SIT HERE
AND DIE?
1252
01:47:06,467 --> 01:47:07,833
SKIPPER WILL
TURN UP SOMETHING.
1253
01:47:07,900 --> 01:47:09,467
SKIPPER'S BEEN GONE
1O HOURS.
1254
01:47:09,533 --> 01:47:14,033
WHERE DO THEY THINK WE ARE,
AT SHIP'S STORE OR A.W.O.L.?
1255
01:47:22,700 --> 01:47:24,967
I WISH I COULD
DO SOMETHING
1256
01:47:25,033 --> 01:47:27,533
TO GET THEIR MINDS
OFF THIS.
1257
01:47:29,533 --> 01:47:32,667
MAYBE THEY MIGHT ENJOY
A LITTLE SNOOKER
1258
01:47:32,733 --> 01:47:34,967
OR A TEA DANCE
OR SOMETHING.
1259
01:47:35,033 --> 01:47:36,967
OF COURSE,
WE'RE NOT REALLY
1260
01:47:37,033 --> 01:47:39,967
SET UP FOR IT,
ARE WE, LENNY?
1261
01:47:40,033 --> 01:47:43,433
MR. THOM! MR. ROSS!
HE'S BACK!
1262
01:47:48,700 --> 01:47:50,433
I'LL GIVE YOU A HAND.
1263
01:47:50,500 --> 01:47:51,967
THAT'S IT.
1264
01:47:52,033 --> 01:47:55,767
THAT'S IT.
MOVE HIM OFF THE BEACH.
1265
01:48:10,033 --> 01:48:12,033
TAKE IT EASY.
1266
01:48:16,033 --> 01:48:17,767
THEY DIDN'T COME.
1267
01:48:17,833 --> 01:48:21,033
ALL I SAW WAS A JAP BARGE.
1268
01:48:28,900 --> 01:48:32,700
BARNEY, YOU GO OUT TONIGHT.
1269
01:48:43,533 --> 01:48:49,633
JACK, I'M WITH YOU,
SO IS EVERYBODY ELSE.
1270
01:48:49,700 --> 01:48:51,067
BUT IF SOMETHING
DOESN'T HAPPEN
PRETTY SOON,
1271
01:48:51,133 --> 01:48:52,933
WE'RE GOING
TO TAP OUT.
1272
01:48:53,000 --> 01:48:54,900
WHAT DO YOU MEAN?
1273
01:48:54,967 --> 01:48:57,433
WELL, UH...
1274
01:48:57,500 --> 01:49:01,400
THERE'S A JAPANESE-HELD
ISLAND OVER THERE.
1275
01:49:01,467 --> 01:49:03,433
YEAH?
1276
01:49:03,500 --> 01:49:06,567
SOME OF THE MEN
FEEL IT'S BETTER
THAN NOTHING.
1277
01:49:06,633 --> 01:49:08,133
THAT MEANS GIVING UP.
1278
01:49:08,200 --> 01:49:11,367
NOBODY'S GIVING UP.
1279
01:49:11,433 --> 01:49:14,033
WE'RE GOING
TO GET OUT OF HERE.
1280
01:49:15,367 --> 01:49:16,700
ALL RIGHT.
WE'LL WAIT AND SEE.
1281
01:49:16,767 --> 01:49:18,033
GET SOME REST.
1282
01:49:18,100 --> 01:49:20,267
YOU'RE GOING OUT...
1283
01:49:21,733 --> 01:49:23,267
TONIGHT.
1284
01:49:50,233 --> 01:49:51,133
GOOD MORNING, SIR.
1285
01:49:51,200 --> 01:49:53,167
MORNING.
WELL?
1286
01:49:53,233 --> 01:49:54,467
NO SIGN OF THEM,
SIR.
1287
01:49:54,533 --> 01:49:57,433
WE PATROLLED
BLACKETT STRAIT
ALL NIGHT.
1288
01:49:57,500 --> 01:50:00,233
IS THAT
THE ONLY PLACE
THEY COULD BE?
1289
01:50:00,300 --> 01:50:02,400
FACE IT.
THE 1O9 IS GONE.
1290
01:50:02,467 --> 01:50:04,200
JUST A MINUTE!
1291
01:50:04,267 --> 01:50:07,900
YOU THINK
I WORRY TOO MUCH
ABOUT THOSE BOATS.
1292
01:50:07,967 --> 01:50:13,333
A LOT OF PEOPLE
AROUND HERE THINK SO.
1293
01:50:13,400 --> 01:50:16,467
I WORRY ABOUT
THOSE BOATS
FOR ONE REASON--
1294
01:50:16,533 --> 01:50:18,300
THOSE BOATS HAVE
A DECK ON THEM,
1295
01:50:18,367 --> 01:50:21,100
AND MEN STAND
ON THOSE DECKS.
1296
01:50:21,167 --> 01:50:22,933
I WON'T GIVE UP
THE 1O9.
1297
01:50:23,000 --> 01:50:24,667
SHE HAD MEN
ON HER DECK.
1298
01:50:24,733 --> 01:50:25,933
I DON'T WANT
THE DECK BACK.
1299
01:50:26,000 --> 01:50:28,333
I WANT THE MEN
THAT WERE STANDING
ON IT.
1300
01:50:28,400 --> 01:50:32,767
THAT'S THE ONLY
THING THAT MATTERS.
1301
01:50:32,833 --> 01:50:36,333
DON'T GIVE ME ANY
OF YOUR SMART MOUTH
AGAIN.
1302
01:51:05,833 --> 01:51:09,733
WANT TO PUT
A HIGH GLOSS ON THESE,
PLEASE, PORTER?
1303
01:51:09,800 --> 01:51:13,000
WAKE MY FRIEND
WHEN HE GETS
TO HYANNISPORT.
1304
01:51:31,967 --> 01:51:33,733
GOOD LUCK, MR. ROSS.
1305
01:51:33,800 --> 01:51:37,367
WELL, THERE'S NOTHING
OUT THERE TO BE AFRAID OF.
1306
01:51:37,433 --> 01:51:39,300
RIGHT, MAC?
1307
01:51:40,600 --> 01:51:42,133
RIGHT, SIR.
1308
01:51:43,300 --> 01:51:44,600
RIGHT.
1309
01:52:42,233 --> 01:52:45,600
IT LOOKS AS IF THEY'RE CHECKING
ISLAND BY ISLAND.
1310
01:52:45,667 --> 01:52:47,200
THANKS, ZINSER.
1311
01:52:49,067 --> 01:52:50,100
IF THEY CHECK
THIS ISLAND,
1312
01:52:50,167 --> 01:52:52,833
WE'LL HAVE TO
TAKE ANOTHER SWIM.
1313
01:52:52,900 --> 01:52:54,667
OR MAKE A STAND HERE.
1314
01:52:54,733 --> 01:52:58,100
THEY SEND A DOZEN MEN
AND WE KILL THEM ALL,
1315
01:52:58,167 --> 01:53:00,200
THEY'D SEND 5OO MORE.
1316
01:53:03,067 --> 01:53:04,200
PAPPY.
1317
01:53:06,333 --> 01:53:10,767
LET ME PUT A LITTLE MORE
OF THIS STUFF ON YOU.
1318
01:53:10,833 --> 01:53:13,567
IT DOESN'T
DO ANY GOOD.
1319
01:53:23,667 --> 01:53:24,933
SKIPPER!
1320
01:53:25,000 --> 01:53:26,400
SKIPPER! HE'S HERE!
1321
01:53:43,167 --> 01:53:45,033
WATCH IT, MAC.
1322
01:53:46,833 --> 01:53:48,700
GET SOMETHING FOR HIM.
1323
01:53:51,167 --> 01:53:52,700
GENTLY, EVERYBODY.
1324
01:53:58,833 --> 01:54:00,033
I'M SORRY, JACK.
1325
01:54:00,100 --> 01:54:02,567
I DREW A BLANK.
1326
01:54:02,633 --> 01:54:05,233
HOW DO YOU FEEL?
1327
01:54:05,300 --> 01:54:06,800
OK.
1328
01:54:06,867 --> 01:54:10,033
I RESTED A WHILE
ON A LITTLE ISLAND.
1329
01:54:12,467 --> 01:54:15,100
ALL RIGHT, LET'S START
LASHING OUR GEAR TOGETHER.
1330
01:54:15,167 --> 01:54:17,100
WE'RE GOING TO OLASANA.
1331
01:54:17,167 --> 01:54:18,933
NO MORE REEF.
1332
01:54:19,000 --> 01:54:20,900
MY FEET ARE ALREADY
CUT TO THE BONE.
1333
01:54:20,967 --> 01:54:22,800
I WON'T BE ABLE TO.
1334
01:54:22,867 --> 01:54:25,233
YOU'LL HAVE TO.
1335
01:54:25,300 --> 01:54:27,400
THERE ARE
NO JAPS HERE.
1336
01:54:27,467 --> 01:54:28,900
THERE'S NO FOOD.
1337
01:54:28,967 --> 01:54:32,133
IF WE CAN GET FOOD,
IT'LL BE SUKIYAKI.
1338
01:54:32,200 --> 01:54:34,400
WE'LL BE CLOSER TO
OUR BOATS.
1339
01:54:34,467 --> 01:54:36,900
THEY SHOULD
BE COMING THROUGH
TONIGHT.
1340
01:54:36,967 --> 01:54:38,900
ODDS ARE
ON OUR SIDE.
1341
01:54:38,967 --> 01:54:40,700
BOY, YOU KILL ME.
1342
01:54:40,767 --> 01:54:42,400
YOU REALLY DO.
1343
01:54:42,467 --> 01:54:46,900
HERE WE ARE BEAT AND BURNED
AND GIVEN UP FOR DEAD,
1344
01:54:46,967 --> 01:54:49,900
LIVING ON GREEN COCONUTS
AND NO WATER
1345
01:54:49,967 --> 01:54:52,900
IN THE MIDDLE
OF 15,OOO JAPANESE SOLDIERS,
1346
01:54:52,967 --> 01:54:55,900
AND YOU DECIDE
THE ODDS ARE WITH US.
1347
01:54:55,967 --> 01:54:58,333
IT'S A FLAW
IN MY CHARACTER.
1348
01:55:01,967 --> 01:55:03,667
ALMOST THERE, PAPPY.
1349
01:55:41,300 --> 01:55:42,333
AH!
1350
01:55:59,467 --> 01:56:00,900
ALL RIGHT,
1351
01:56:00,967 --> 01:56:03,000
WE'LL REST HERE A WHILE.
1352
01:56:04,300 --> 01:56:07,400
THEN WE'LL SCOUT THE ISLAND
FOR FOOD AND WATER.
1353
01:56:07,467 --> 01:56:09,900
LENNY, YOU TAKE
HARRIS AND MAUER
1354
01:56:09,967 --> 01:56:11,900
TO THE NORTH END.
1355
01:56:11,967 --> 01:56:15,000
I'LL TAKE THE OTHERS
TO THE SOUTH END.
1356
01:56:23,300 --> 01:56:24,967
HELLO, P.W.D.
P.W.D.
1357
01:56:25,033 --> 01:56:26,833
THIS IS G.S.E.
1358
01:56:26,900 --> 01:56:29,767
THIS IS P.W.D.
GO AHEAD, G.S.E.
1359
01:56:29,833 --> 01:56:32,400
FURTHER REPORT
ON FOREDECK OF 1O9.
1360
01:56:32,467 --> 01:56:36,433
IT HAS GROUNDED ON A REEF
AT SOUTH GROSS ISLAND.
1361
01:56:36,500 --> 01:56:37,733
I'LL REPEAT THAT.
1362
01:56:37,800 --> 01:56:42,233
FOREDECK 1O9 GROUNDED ON REEF
AT SOUTH GROSS ISLAND. OUT.
1363
01:56:42,300 --> 01:56:43,733
P.W.D. ACKNOWLEDGES.
1364
01:56:43,800 --> 01:56:45,000
OUT.
1365
01:56:50,467 --> 01:56:53,733
SIR, HOW WOULD YOU LIKE
THAT COASTWATCHER'S JOB,
1366
01:56:53,800 --> 01:56:57,233
JUST SITTING ON THE CLIFF
WITH NOTHING TO DO?
1367
01:56:57,300 --> 01:56:59,833
SCHNIBBE,
SOME MEN FIGHT A WAR
1368
01:56:59,900 --> 01:57:02,900
FROM THE TURRET
OF A 16-INCH GUN.
1369
01:57:02,967 --> 01:57:04,733
OTHER GUYS
SWEAT IT OUT
1370
01:57:04,800 --> 01:57:06,233
IN AN OFFICE
1371
01:57:06,300 --> 01:57:08,000
OR MAYBE ON TOP
OF A HILL
1372
01:57:08,067 --> 01:57:11,200
ON SOME
GODFORSAKEN ISLAND.
1373
01:57:11,267 --> 01:57:13,833
THAT DOESN'T MEAN
THEIR JOB'S ANY EASIER.
1374
01:57:13,900 --> 01:57:15,433
EVANS IS ALL ALONE
ON THAT ISLAND.
1375
01:57:15,500 --> 01:57:18,167
IF AN ENEMY PATROL
SPOTS HIM,
1376
01:57:18,233 --> 01:57:22,400
THAT'S THE WAY
HE'LL DIE. ALONE.
1377
01:57:22,467 --> 01:57:24,333
REMEMBER THAT.
1378
01:57:25,800 --> 01:57:27,333
YES, SIR.
1379
01:57:43,800 --> 01:57:45,333
MR. THOM!
1380
01:57:45,400 --> 01:57:46,333
YEAH?
1381
01:57:46,400 --> 01:57:49,100
THERE'S A CANOE BEACHED
DOWN THERE.
1382
01:57:49,167 --> 01:57:52,900
HEY, I THINK
I FOUND THE OWNERS.
1383
01:57:52,967 --> 01:57:54,667
TAKE IT EASY.
1384
01:58:04,567 --> 01:58:06,333
HOLD IT. HOLD IT.
1385
01:58:10,967 --> 01:58:12,800
PUT YOUR GUNS DOWN.
1386
01:58:12,867 --> 01:58:13,900
WE'RE AMERICANS.
1387
01:58:13,967 --> 01:58:16,233
THEY DON'T LOOK
TOO FRIENDLY.
1388
01:58:16,300 --> 01:58:18,233
WHILE THEY HAVE
THOSE RIFLES,
1389
01:58:18,300 --> 01:58:20,100
THAT'S AN OPEN QUESTION.
1390
01:58:20,167 --> 01:58:22,600
THOSE ARE
JAPANESE RIFLES.
1391
01:58:23,967 --> 01:58:25,900
I DON'T TRUST THEM.
1392
01:58:25,967 --> 01:58:28,733
I DON'T TRUST
THEM OR THOSE RIFLES.
1393
01:58:33,967 --> 01:58:35,367
WHO ARE THEY,
LENNY?
1394
01:58:35,433 --> 01:58:38,367
I DON'T KNOW.
1395
01:58:38,433 --> 01:58:41,200
MR. KENNEDY, THOSE
ARE JAPANESE RIFLES.
1396
01:58:41,267 --> 01:58:43,167
YOU SPEAK ENGLISH?
1397
01:58:44,300 --> 01:58:46,333
DO YOU KNOW RENDOVA?
1398
01:58:46,400 --> 01:58:50,067
MUST BE SOME WAY
TO GET THROUGH TO THEM.
1399
01:58:50,133 --> 01:58:52,667
TRY THEM
IN LATIN, JACK.
1400
01:58:54,967 --> 01:58:58,333
YOU TAKE A MESSAGE
TO RENDOVA?
1401
01:59:00,133 --> 01:59:02,333
WHAT ARE YOU
GOING TO USE?
1402
01:59:04,300 --> 01:59:06,000
I'LL FIND SOMETHING.
1403
01:59:20,300 --> 01:59:22,900
WHY DON'T WE
JUMP THEM, SIR?
1404
01:59:22,967 --> 01:59:25,500
WE CAN GET
THE RIFLES
AND THE CANOE.
1405
01:59:25,567 --> 01:59:27,933
YEAH. WE CAN DELIVER
THE MESSAGE OURSELVES.
1406
01:59:28,000 --> 01:59:29,567
NO.
1407
01:59:29,633 --> 01:59:31,233
WHAT ABOUT THIS,
JACK?
1408
01:59:31,300 --> 01:59:33,233
IT'S SMOOTH
AND EVERYTHING.
1409
01:59:33,300 --> 01:59:36,000
HERE.
PUT IT ON MY KNEE.
1410
01:59:47,967 --> 01:59:50,467
I'M A FRIEND OF...
1411
01:59:50,533 --> 01:59:52,167
JOHNNY CARRIE.
1412
01:59:53,367 --> 01:59:55,333
DO YOU KNOW JOHNNY CARRIE?
1413
01:59:56,800 --> 01:59:57,967
RENDOVA.
1414
01:59:58,033 --> 01:59:59,333
JOHNNY CARRIE.
1415
02:00:00,933 --> 02:00:02,733
THIS COULD BACKFIRE,
YOU KNOW.
1416
02:00:02,800 --> 02:00:04,233
IT COULD.
1417
02:00:04,300 --> 02:00:06,200
IF IT FALLS
IN THE WRONG HANDS,
1418
02:00:06,267 --> 02:00:08,767
IT'S LIKE
TAKING OUT AN AD.
1419
02:00:08,833 --> 02:00:11,900
TIME IS RUNNING SHORT,
BARNEY.
1420
02:00:11,967 --> 02:00:13,667
THERE. HOW'S THAT?
1421
02:00:13,733 --> 02:00:16,300
"NATIVE KNOWS POSITION.
HE CAN PILOT.
1422
02:00:16,367 --> 02:00:18,800
"11 ALIVE NEED SMALL BOAT.
1423
02:00:18,867 --> 02:00:20,000
KENNEDY."
1424
02:00:20,067 --> 02:00:22,333
WELL, IT MIGHT DO IT.
1425
02:00:32,967 --> 02:00:35,333
YOU TAKE TO RENDOVA.
1426
02:00:39,467 --> 02:00:41,033
RENDOVA.
1427
02:01:02,967 --> 02:01:04,900
YOU THINK
THEY'LL DELIVER IT?
1428
02:01:04,967 --> 02:01:07,033
I THINK
THEY'LL EAT IT.
1429
02:01:09,100 --> 02:01:12,233
GUYS LIKE THAT,
YOU SEND THEM TO RENDOVA,
1430
02:01:12,300 --> 02:01:15,433
THEY'RE LIABLE
TO SHOW UP IN SEATTLE.
1431
02:01:15,500 --> 02:01:16,733
THAT'S ALL RIGHT.
1432
02:01:16,800 --> 02:01:20,333
LAST I HEARD,
SEATTLE WAS
ON OUR SIDE, TOO.
1433
02:01:30,400 --> 02:01:31,333
JACK.
1434
02:01:32,967 --> 02:01:35,000
TAKE A LOOK AT THIS.
1435
02:01:37,300 --> 02:01:41,000
THAT'S NOT EVEN
THE WAY TO SEATTLE.
1436
02:02:03,300 --> 02:02:04,900
ANY LUCK,
SKIPPER?
1437
02:02:04,967 --> 02:02:07,167
NO, NO LUCK, ZINSER.
1438
02:02:10,467 --> 02:02:12,833
THERE AIN'T NO FOOD
AND THERE AIN'T NO WATER
1439
02:02:12,900 --> 02:02:17,200
ON ANY
OF THESE ISLANDS.
1440
02:02:17,267 --> 02:02:18,267
I DON'T KNOW
ABOUT THE BRASS,
1441
02:02:18,333 --> 02:02:20,533
BUT I MADE
MY LAST SWIM.
1442
02:02:20,600 --> 02:02:22,300
IF I'M GOING TO DIE,
I'M GOING TO DO IT
MY WAY.
1443
02:02:27,567 --> 02:02:29,867
MAYBE WE SHOULD HAVE
STAYED ON THE FOREDECK.
1444
02:02:29,933 --> 02:02:31,833
SOMEBODY MIGHT HAVE
SEEN US.
1445
02:02:31,900 --> 02:02:34,933
DON'T TELL US WHAT
WE SHOULD HAVE DONE.
1446
02:02:35,000 --> 02:02:37,667
YOU THINK
WE'RE BETTER OFF HERE?
1447
02:02:37,733 --> 02:02:41,033
SOMEBODY COULD HAVE GUESSED
WE HAD TO ABANDON SHIP.
1448
02:02:41,100 --> 02:02:43,533
WE DIDN'T ABANDON SHIP.
IT ABANDONED US.
1449
02:02:43,600 --> 02:02:47,133
WHY DO YOU
HAVE TO ARGUE ABOUT
EVERY DAMN DETAIL?
1450
02:02:47,200 --> 02:02:51,633
WE WOUND UP
IN THE WATER.
1451
02:03:09,433 --> 02:03:11,767
P.W.D.,
THIS IS G.S.E. CALLING.
1452
02:03:11,833 --> 02:03:14,067
P.W.D.,
THIS IS G.S.E. CALLING.
1453
02:03:14,133 --> 02:03:16,433
THIS IS P.W.D.
GO AHEAD, G.S.E.
1454
02:03:16,500 --> 02:03:18,467
I ANTICIPATE MOVING
THIS STATION TOMORROW.
1455
02:03:18,533 --> 02:03:20,433
I CAN'T CLEARLY SEE
FERGUSON PASSAGE
1456
02:03:20,500 --> 02:03:23,033
OR THE WEST SIDE
OF BLACKETT STRAIT.
1457
02:03:23,100 --> 02:03:27,000
NEW POSITION
WILL BE DOG 34.
1458
02:03:27,067 --> 02:03:28,900
FINAL ADVICE A.M. OVER.
1459
02:03:28,967 --> 02:03:30,433
P.W.D. ACKNOWLEDGES
AND OUT.
1460
02:03:30,500 --> 02:03:34,467
THANK YOU, P.W.D.
G.S.E. OUT.
1461
02:03:37,067 --> 02:03:39,000
WHAT GOOD IS IT?
1462
02:03:39,067 --> 02:03:39,833
WHAT GOOD IS IT?
1463
02:03:39,900 --> 02:03:42,433
TAKE IT EASY.
1464
02:03:42,500 --> 02:03:44,067
WHO WE GOING TO
WAVE IT AT?
1465
02:03:44,133 --> 02:03:46,367
NOBODY! THAT'S WHO.
1466
02:03:46,433 --> 02:03:49,000
WE'VE STRUCK OUT.
ADMIT IT!
1467
02:03:49,067 --> 02:03:50,967
WE STILL HAVE
THOSE NATIVES.
1468
02:03:51,033 --> 02:03:52,667
OH, THEY NEVER
GOT THROUGH.
1469
02:03:52,733 --> 02:03:53,433
HOW DO YOU KNOW?
1470
02:03:53,500 --> 02:03:57,633
WELL, THEY DIDN'T!
1471
02:04:09,033 --> 02:04:11,500
YOU DON'T HAVE TO
PULL RANK.
1472
02:04:11,567 --> 02:04:15,300
WE'RE NOT GETTING OUT,
AND I KNOW IT!
1473
02:04:15,367 --> 02:04:18,967
YOU DON'T BELIEVE IT.
NEITHER DOES ANYBODY ELSE.
1474
02:04:19,033 --> 02:04:21,300
MAC?
1475
02:04:22,000 --> 02:04:24,667
I DON'T KNOW,
SIR.
1476
02:04:24,733 --> 02:04:25,800
ZINSER?
1477
02:04:25,867 --> 02:04:28,400
IT'S GETTING SO
I REALLY DON'T CARE.
1478
02:04:28,467 --> 02:04:31,667
YOU'RE STARTING NOW.
ALL OF US ARE.
1479
02:04:31,733 --> 02:04:33,100
WE'RE GETTING OUT SOMEHOW.
1480
02:04:33,167 --> 02:04:35,333
WHAT ABOUT
THE NATIVES?
1481
02:04:35,400 --> 02:04:40,633
WE'RE LEAVING IF WE HAVE TO
DRAG THIS ISLAND WITH US.
1482
02:05:10,267 --> 02:05:12,667
MR. THOM, THERE'S A CANOE
1483
02:05:12,733 --> 02:05:14,533
OF NATIVES
OFF THE BEACH.
1484
02:05:14,600 --> 02:05:16,633
SKIPPER.
1485
02:05:17,500 --> 02:05:20,133
STAY WITH PAPPY.
1486
02:05:35,900 --> 02:05:37,367
MR. KENNEDY.
1487
02:05:37,433 --> 02:05:40,200
MR. KENNEDY.
1488
02:05:43,400 --> 02:05:44,700
I'M KENNEDY.
1489
02:05:44,767 --> 02:05:46,367
MR. KENNEDY,
I'M BENJAMIN KEVU.
1490
02:05:46,433 --> 02:05:48,067
I HAVE
A LETTER FOR YOU.
1491
02:05:55,000 --> 02:05:58,600
IT'S FROM AN AUSTRALIAN
COASTWATCHER NAMED EVANS.
1492
02:05:58,667 --> 02:06:01,767
HE GOT THE COCONUT.
1493
02:06:03,100 --> 02:06:05,733
"ON HIS MAJESTY'S SERVICE,
1494
02:06:05,800 --> 02:06:09,067
"SENIOR OFFICER,
OLASANA ISLAND.
1495
02:06:09,133 --> 02:06:11,967
"FRIDAY, 11:OO P.M.
1496
02:06:12,033 --> 02:06:16,333
JUST LEARNED OF
YOUR PRESENCE ON OLASANA."
1497
02:06:16,400 --> 02:06:19,900
"I STRONGLY ADVISE
YOU RETURN HERE IN THIS CANOE,
1498
02:06:19,967 --> 02:06:21,167
"AND BY THE TIME YOU ARRIVE,
1499
02:06:21,233 --> 02:06:23,900
"I WILL BE
IN RADIO COMMUNICATION
1500
02:06:23,967 --> 02:06:26,433
"WITH AUTHORITIES
AT RENDOVA,
1501
02:06:26,500 --> 02:06:28,100
"WHERE WE CAN
FINALIZE PLANS
1502
02:06:28,167 --> 02:06:33,633
TO COLLECT BALANCE
OF YOUR PARTY. A.R. EVANS."
1503
02:06:35,233 --> 02:06:39,100
WE SHOULD LEAVE SOON.
ENEMY PATROLS ARE ACTIVE.
1504
02:06:39,167 --> 02:06:41,067
ALL RIGHT, KEEP THE MEN
POSTED UNDER COVER
1505
02:06:41,133 --> 02:06:44,300
TILL I GET BACK.
1506
02:07:11,433 --> 02:07:15,767
IF HE CAN JUST
GET PAST THOSE PATROLS.
1507
02:07:39,200 --> 02:07:43,933
* ROCK OF AGES,
CLEFT FOR ME *
1508
02:07:44,000 --> 02:07:48,433
* LET ME HIDE MYSELF
IN THEE *
1509
02:07:48,500 --> 02:07:52,300
* LET THE WATER
AND THE BLOOD *
1510
02:07:52,367 --> 02:07:57,700
* FROM THY WOUNDED SIDE
DID FLOW-- *
1511
02:08:02,033 --> 02:08:03,233
WHAT IS IT?
1512
02:08:03,300 --> 02:08:07,300
JAPANESE PLANE.
PLEASE STAY UNDER COVER.
1513
02:08:19,500 --> 02:08:24,433
* ROCK OF AGES,
CLEFT FOR ME *
1514
02:08:24,500 --> 02:08:29,000
* LET ME HIDE MYSELF
IN THEE *
1515
02:08:29,067 --> 02:08:31,700
* LET THE WATER
AND THE BLOOD... *
1516
02:09:01,100 --> 02:09:02,967
HELLO. I'M REG EVANS.
GLAD YOU MADE IT.
1517
02:09:03,033 --> 02:09:04,633
JACK KENNEDY.
1518
02:09:04,700 --> 02:09:05,600
I'VE SET
THE RENDEZVOUS
1519
02:09:05,667 --> 02:09:10,067
FOR THE PETER TARE
AT PATPARAN ISLAND.
1520
02:09:10,133 --> 02:09:13,200
THEY'LL NEVER GET PAST
THOSE REEFS WITHOUT ME.
1521
02:09:13,267 --> 02:09:15,433
YES, I ENTIRELY AGREE.
1522
02:09:15,500 --> 02:09:18,367
MAKE THE RENDEZVOUS
AT PATPARAN ISLAND AT O2OO.
1523
02:09:18,433 --> 02:09:21,467
THE PETER TARE WILL APPROACH
FROM NORTH BY NORTHWEST.
1524
02:09:21,533 --> 02:09:23,633
FIRE FOUR SHOTS.
1525
02:09:23,700 --> 02:09:25,533
I ONLY HAVE
THREE ROUNDS.
1526
02:09:25,600 --> 02:09:27,400
USE THIS.
1527
02:09:27,467 --> 02:09:29,467
I'D GIVE YOU TEA,
BUT YOU DON'T
HAVE TIME.
1528
02:09:29,533 --> 02:09:31,567
I'VE VERY GRATEFUL.
1529
02:09:31,633 --> 02:09:33,467
GOOD LUCK.
1530
02:10:01,933 --> 02:10:03,467
PATPARAN ABEAM.
1531
02:10:07,700 --> 02:10:08,567
[GUNSHOT]
1532
02:10:08,633 --> 02:10:10,367
[GUNSHOT]
1533
02:10:10,433 --> 02:10:11,700
[GUNSHOT]
1534
02:10:11,767 --> 02:10:13,000
[GUNSHOT]
1535
02:10:19,433 --> 02:10:21,000
[GUNSHOT]
1536
02:10:25,433 --> 02:10:27,633
[SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
1537
02:11:50,100 --> 02:11:51,333
BARNEY.
1538
02:11:51,400 --> 02:11:53,133
HEY, LENNY!
1539
02:11:55,933 --> 02:11:57,200
BARNEY!
1540
02:12:18,400 --> 02:12:20,133
PAPPY,
WE'RE GETTING YOU HOME.
1541
02:12:32,900 --> 02:12:34,533
HELLO, SKIPPER.
1542
02:12:34,600 --> 02:12:35,867
HEY,
SKIPPER!
1543
02:12:35,933 --> 02:12:37,367
YOU MADE IT!
1544
02:12:37,433 --> 02:12:38,867
HERE WE ARE!
1545
02:12:38,933 --> 02:12:41,467
I TOLD YOU
WE'D MAKE IT!
1546
02:12:46,600 --> 02:12:48,533
THIS STUFF
AIN'T BAD.
1547
02:12:48,600 --> 02:12:50,000
THANKS, MR. THOM.
1548
02:12:51,500 --> 02:12:53,533
HEY, BARTENDER,
DON'T GIVE HIM ANOTHER DRINK.
1549
02:12:53,600 --> 02:12:56,533
HE'LL NEED A CAB.
1550
02:12:56,600 --> 02:12:58,367
HOW WOULD
YOU KNOW?
1551
02:12:58,433 --> 02:12:59,733
HA HA HA!
1552
02:13:05,100 --> 02:13:06,300
HEY, OLD BUDDY.
1553
02:13:06,367 --> 02:13:10,633
WE WON THIS BALL GAME.
WE'RE ON OUR WAY HOME.
1554
02:13:10,700 --> 02:13:11,500
HOME?
1555
02:13:11,567 --> 02:13:13,633
THAT'S RIGHT.
IT'S NAVY CUSTOM.
1556
02:13:13,700 --> 02:13:17,167
YOU LOSE A BOAT,
YOU RATE A STATESIDE
LEAVE.
1557
02:13:17,233 --> 02:13:18,933
THAT SOUNDS GREAT.
1558
02:13:19,000 --> 02:13:20,633
I'D LIKE THAT.
1559
02:13:22,933 --> 02:13:25,133
WELL, YOU'RE GOING,
AREN'T YOU?
1560
02:13:27,933 --> 02:13:30,867
JACK, YOU RATE IT.
WE ALL DO.
1561
02:13:30,933 --> 02:13:32,367
I KNOW.
1562
02:13:32,433 --> 02:13:35,867
WELL, THEN WHY NOT TAKE IT
IF YOU'RE ENTITLED?
1563
02:13:35,933 --> 02:13:39,133
NOBODY OWES ME
ANYTHING, BARNEY.
1564
02:13:40,600 --> 02:13:42,367
THE BOAT'S GONE.
1565
02:13:42,433 --> 02:13:44,500
TWO MEN.
1566
02:13:44,567 --> 02:13:48,533
I FINALLY GOT OUT HERE.
I'D LIKE TO STICK AROUND.
1567
02:13:48,600 --> 02:13:50,567
CAN I GET ANOTHER ONE?
1568
02:13:52,200 --> 02:13:53,467
[KNOCK ON DOOR]
1569
02:13:53,533 --> 02:13:55,000
COME.
1570
02:13:56,433 --> 02:13:58,800
WELL, MR. KENNEDY,
COULD I TALK TO YOU?
1571
02:13:58,867 --> 02:14:00,867
SURE. COME IN.
1572
02:14:00,933 --> 02:14:03,000
UH, ALONE, SIR?
1573
02:14:03,967 --> 02:14:05,567
OH, STAY HERE, JACK.
1574
02:14:05,633 --> 02:14:07,933
SIR,
GIVE ME A HAND?
1575
02:14:08,000 --> 02:14:10,000
TAKE IT EASY.
1576
02:14:14,100 --> 02:14:16,867
COME ON IN, ALBERT.
WANT A CUP OF COFFEE?
1577
02:14:16,933 --> 02:14:18,867
NO, THANK YOU.
1578
02:14:18,933 --> 02:14:20,367
SIT DOWN.
1579
02:14:20,433 --> 02:14:22,067
THANK YOU.
1580
02:14:24,633 --> 02:14:27,367
I JUST
CAME IN TO SAY--
1581
02:14:27,433 --> 02:14:30,400
I WANT TO APOLOGIZE,
MR. KENNEDY.
1582
02:14:30,467 --> 02:14:31,733
FOR WHAT?
1583
02:14:31,800 --> 02:14:33,867
THROWING
THAT LANTERN AROUND
1584
02:14:33,933 --> 02:14:36,933
AND POPPING OFF
THE WAY I DID.
1585
02:14:37,000 --> 02:14:38,867
THERE'S NOTHING
TO APOLOGIZE FOR.
1586
02:14:38,933 --> 02:14:41,000
YES, THERE IS.
1587
02:14:43,100 --> 02:14:47,500
HERE YOU ARE TRYING TO
GET US OUT OF THIS MESS,
1588
02:14:47,567 --> 02:14:49,300
AND I START SHOUTING
1589
02:14:49,367 --> 02:14:53,500
ABOUT HOW
WE WON'T BE COMING BACK,
1590
02:14:53,567 --> 02:14:57,200
HAVING A FIT
ALL OVER THE PLACE.
1591
02:14:58,833 --> 02:15:01,100
I OWE YOU
AN AWFUL LOT, SIR,
1592
02:15:01,167 --> 02:15:05,467
AND I JUST WANTED TO
SAY I'M SORRY.
1593
02:15:08,100 --> 02:15:11,833
ALBERT, IF I EVER GET
IN A JAM LIKE THIS AGAIN,
1594
02:15:11,900 --> 02:15:15,200
I HOPE I HAVE
MEN LIKE YOU ABOARD,
1595
02:15:15,267 --> 02:15:17,033
MEN WHO SAY
WHAT THEY BELIEVE
1596
02:15:17,100 --> 02:15:20,633
EVEN THOUGH THE ODDS
ARE AGAINST THEM.
1597
02:15:20,700 --> 02:15:22,633
SO STAY AVAILABLE.
1598
02:15:22,700 --> 02:15:24,467
THANK YOU, SIR.
1599
02:15:42,467 --> 02:15:43,667
WELL?
1600
02:15:43,733 --> 02:15:46,533
PASSED ME OVER FOR ADMIRAL.
MADE ME SKIPPER OF THE 61.
1601
02:15:46,600 --> 02:15:51,000
GREAT. WATCH OUT FOR
JAPANESE DESTROYERS.
1602
02:15:54,067 --> 02:15:56,500
HEY, SKIPPER.
1603
02:15:56,567 --> 02:15:58,300
BUCKY.
1604
02:15:58,367 --> 02:15:59,667
WHAT BOAT DID YOU DRAW?
1605
02:15:59,733 --> 02:16:01,300
59.
1606
02:16:02,933 --> 02:16:05,367
ANOTHER OLD ONE, HUH?
1607
02:16:05,433 --> 02:16:07,333
WELL, WELL.
1608
02:16:07,400 --> 02:16:11,400
WHAT'S OLD BUCKY GOING TO DO
WITH THREE WEEKS' LEAVE?
1609
02:16:11,467 --> 02:16:12,400
SKIPPER.
1610
02:16:12,467 --> 02:16:14,200
WE'LL BE
THINKING
OF YOU.
1611
02:16:14,267 --> 02:16:16,800
SHIPWRECKED AT
THE TOP O' THE MARK.
1612
02:16:16,867 --> 02:16:18,533
HOIST ONE FOR ME.
1613
02:16:18,600 --> 02:16:19,867
THANK YOU, SIR.
1614
02:16:19,933 --> 02:16:20,700
JOHNSON.
1615
02:16:20,767 --> 02:16:22,233
THANK YOU,
SIR.
1616
02:16:22,300 --> 02:16:23,167
BUCKY.
1617
02:16:23,233 --> 02:16:25,167
SEE YOU AGAIN,
MR. KENNEDY.
1618
02:16:26,933 --> 02:16:29,867
TAKE ME TO
THE GOLDEN GATE, JAMES.
1619
02:16:29,933 --> 02:16:31,467
[ENGINE STARTS]
1620
02:16:36,000 --> 02:16:37,367
DON'T TELL ME.
1621
02:16:37,433 --> 02:16:40,633
IT'S TRUE.
YOU'RE JUST LUCKY,
MR. KENNEDY.
1622
02:16:40,700 --> 02:16:44,467
YOU HAVEN'T HAD ENOUGH?
MIGHT AS WELL STOW YOUR GEAR.
1623
02:16:44,533 --> 02:16:47,533
DREWITCH, DRAWDY, WANT TO
HELP FIRE UP THE ENGINES?
1624
02:16:47,600 --> 02:16:50,000
YES, SIR.
1625
02:16:54,900 --> 02:16:56,700
MAGUIRE, SIR.
RADIOMAN SECOND.
1626
02:16:56,767 --> 02:16:58,367
MAUER, SIR.
SEAMAN FIRST.
1627
02:16:58,433 --> 02:17:00,233
WHAT HAPPENED
TO YOUR LEAVES?
1628
02:17:00,300 --> 02:17:03,233
WE DECIDED TO SAVE THEM
UNTIL CHRISTMAS.
1629
02:17:03,300 --> 02:17:06,867
BESIDES, SKIPPER, YOU'RE
A LITTLE ON THE THIN SIDE.
1630
02:17:06,933 --> 02:17:08,967
YOU NEED MY COOKING.
1631
02:17:09,033 --> 02:17:11,200
YOU NEVER DID DEVELOP
THAT THIRD SPECIALTY.
1632
02:17:11,267 --> 02:17:15,500
I GOT ONE NOW, SIR.
SPAM A LA MAUER.
1633
02:17:16,133 --> 02:17:18,733
SCHNIBBE!
1634
02:17:18,800 --> 02:17:21,000
TELL THE 114
TO SECURE THAT BROW
1635
02:17:21,067 --> 02:17:23,000
BEFORE SOMEBODY
BREAKS THEIR NECK!
1636
02:17:23,067 --> 02:17:26,300
STAND BY TO CAST OFF
ALL LINES.
1637
02:17:28,933 --> 02:17:30,467
[STARTS ENGINES]
1638
02:17:47,333 --> 02:17:48,867
JOCKEYS.
1639
02:17:48,933 --> 02:17:51,633
JUST A BUNCH OF JOCKEYS.
101746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.