All language subtitles for Opening Egypts Tombs Ch5 720p EN SUB_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:08,280 There's always been one part of human history 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,560 that's really captured my imagination. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,400 I'm talking about Ancient Egypt. 4 00:00:18,880 --> 00:00:20,520 Almost 100 years ago, 5 00:00:20,520 --> 00:00:24,520 Howard Carter and his discovery of Tutankhamun 6 00:00:24,520 --> 00:00:28,720 crowned a golden age of tomb exploration. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,440 But, right now, 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,520 the archaeologists are back... 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,520 It's going down very deep. 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,200 ..and the world of Egyptian tombs... 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,120 It's full of snake holes! 12 00:00:40,120 --> 00:00:42,360 ..is more exciting than ever. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,760 Now, I'm joining them... 14 00:00:48,040 --> 00:00:49,960 I've got a bone here! 15 00:00:49,960 --> 00:00:53,000 ..on the hunt for new tombs... 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,520 Oh, yes, there's hieroglyphics here! 17 00:00:55,520 --> 00:00:57,360 ..and awesome discoveries. 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,360 It's the blood of the mummy! 19 00:01:00,480 --> 00:01:03,600 If there's one thing we know about the Ancient Egyptians, 20 00:01:03,600 --> 00:01:06,840 it's that they did death better than anyone else. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,680 From mighty pyramids, 22 00:01:08,680 --> 00:01:10,920 to tombs cut in hillsides, 23 00:01:10,920 --> 00:01:13,440 they come in all shapes and sizes, 24 00:01:13,440 --> 00:01:16,240 and give us an intriguing glimpse 25 00:01:16,240 --> 00:01:18,680 into their extraordinary world. 26 00:01:18,680 --> 00:01:21,040 I'm heading across to Egypt... 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,520 Oh, God! 28 00:01:22,520 --> 00:01:24,760 ..on a tomb adventure... 29 00:01:24,760 --> 00:01:26,400 CRUMBLING, HE YELLS 30 00:01:26,400 --> 00:01:29,800 ..which has been 4,000 years in the making. 31 00:01:29,800 --> 00:01:31,920 This is just like the movies, isn't it? 32 00:01:39,120 --> 00:01:41,800 Welcome to a magical land, 33 00:01:41,800 --> 00:01:44,920 one that contains more treasures and mysteries 34 00:01:44,920 --> 00:01:47,920 than anywhere else on Earth. 35 00:01:47,920 --> 00:01:49,720 This is Egypt. 36 00:01:51,960 --> 00:01:55,360 And I'm heading to a beautiful, but remote, spot 37 00:01:55,360 --> 00:01:58,240 where the rocky hills on both sides of the Nile 38 00:01:58,240 --> 00:02:01,400 squeeze the river to its narrowest point. 39 00:02:02,840 --> 00:02:07,760 The secrets of what went on here are now finally being revealed 40 00:02:07,760 --> 00:02:10,440 in some remarkable tomb discoveries 41 00:02:10,440 --> 00:02:12,360 which I'm about to join. 42 00:02:13,680 --> 00:02:15,560 Whatever happens, 43 00:02:15,560 --> 00:02:17,360 I'm in for an adventure. 44 00:02:21,720 --> 00:02:24,680 I'm meeting an archaeological double act. 45 00:02:24,680 --> 00:02:26,920 For several months a year, 46 00:02:26,920 --> 00:02:31,480 this place is both their home and their office. 47 00:02:31,480 --> 00:02:33,360 This is really hot. 48 00:02:33,360 --> 00:02:37,920 I wish you could feel heat on the telly, but, believe me, this is hot. 49 00:02:39,640 --> 00:02:40,960 Maria? 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,080 John, hello. Tony! 51 00:02:44,080 --> 00:02:45,680 Welcome to the site. 52 00:02:45,680 --> 00:02:47,880 Thank you for letting me... 53 00:02:47,880 --> 00:02:50,560 Dr Maria Nilsson is from Sweden. 54 00:02:50,560 --> 00:02:53,280 Her husband, John Ward, is from Hereford. 55 00:02:53,280 --> 00:02:58,800 And, together, they've been living and breathing this site since 2012. 56 00:02:58,800 --> 00:03:00,240 Can you show me some tombs? 57 00:03:00,240 --> 00:03:02,480 Can I show you some tombs?! Come on this way. Great. 58 00:03:03,760 --> 00:03:07,560 Among the rocks and sand, just yards from the Nile, 59 00:03:07,560 --> 00:03:10,640 John and Maria had been systematically revealing 60 00:03:10,640 --> 00:03:14,360 a large burial ground known as a Necropolis, 61 00:03:14,360 --> 00:03:17,400 quite literally, a "City Of The Dead". 62 00:03:18,720 --> 00:03:23,920 Cor, you weren't kidding about a lot of tombs, were you?! Just a few! 63 00:03:23,920 --> 00:03:28,200 But the first stop is their very latest discovery. 64 00:03:28,200 --> 00:03:30,160 On the edge of the site, 65 00:03:30,160 --> 00:03:34,320 Maria and the team are excavating a small area of sand and rock. 66 00:03:35,600 --> 00:03:37,800 Why are you cutting this section back? 67 00:03:37,800 --> 00:03:40,600 We're hoping to lead the way to what's behind it. 68 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 Which is...? Oh! 69 00:03:42,600 --> 00:03:44,960 How interesting! 70 00:03:46,840 --> 00:03:51,320 When did you discover that there was actually a slot here? Yesterday. 71 00:03:51,320 --> 00:03:54,040 And that's true? You're not just saying that for the telly? 72 00:03:54,040 --> 00:03:56,320 That's actually honest truth. 73 00:03:56,320 --> 00:03:57,840 This was dug yesterday. 74 00:03:57,840 --> 00:04:01,160 This small crack in the rock is man-made. 75 00:04:01,160 --> 00:04:07,200 Some more work by the team should reveal the doorway to my first tomb. 76 00:04:07,200 --> 00:04:10,840 The roof is literally here. You can feel it. Feel this. 77 00:04:10,840 --> 00:04:14,800 Can you feel the chisel marks where my hand is? Yeah. Yeah. 78 00:04:14,800 --> 00:04:18,040 So, no-one's been in here? No-one has got a clue what's in it? 79 00:04:18,040 --> 00:04:20,680 We've got to take this doorway down at least a metre 80 00:04:20,680 --> 00:04:23,640 so you can be, possibly, the first in the last 2,000, 81 00:04:23,640 --> 00:04:26,800 3,500 years, to be inside that tomb. 82 00:04:26,800 --> 00:04:28,880 HE GASPS 83 00:04:28,880 --> 00:04:32,600 But why are so many Ancient Egyptians buried here 84 00:04:32,600 --> 00:04:35,280 on this remote bank of the Nile? 85 00:04:36,720 --> 00:04:39,440 You've got to imagine the landscape. 86 00:04:39,440 --> 00:04:43,920 There would be men, women and children, all working in this area. 87 00:04:43,920 --> 00:04:49,160 The local name for this place is Gebel el-Silsila. 88 00:04:49,160 --> 00:04:53,040 It was once the engine room of Ancient Egypt. 89 00:04:53,040 --> 00:04:55,400 Thousands of workers would have been here, 90 00:04:55,400 --> 00:04:57,920 quarrying and sculpting the stones 91 00:04:57,920 --> 00:05:00,080 that built a great civilisation. 92 00:05:00,080 --> 00:05:03,240 Look at that! Look at that, John! 93 00:05:03,240 --> 00:05:05,520 That's a wondrous sight! 94 00:05:05,520 --> 00:05:07,880 Welcome to the galleries. 95 00:05:07,880 --> 00:05:10,120 In the hills above the tombs 96 00:05:10,120 --> 00:05:13,920 are the greatest quarry sites of the ancient world, 97 00:05:13,920 --> 00:05:16,880 where sandstone was cut from the bedrock 98 00:05:16,880 --> 00:05:19,880 to build temples, monuments and statues. 99 00:05:22,280 --> 00:05:25,080 It's mercifully cooler than outside. BIRDS CHIRP 100 00:05:25,080 --> 00:05:28,200 Imagine what it must have been like in here? 101 00:05:28,200 --> 00:05:31,720 You've got the dust, you've got the banging, the chiselling. 102 00:05:32,800 --> 00:05:35,120 And look at the height. 103 00:05:35,120 --> 00:05:37,760 You've got another ten metres beneath your feet. 104 00:05:37,760 --> 00:05:39,680 You've got to take all this sand out. 105 00:05:39,680 --> 00:05:42,960 So, there's ten more metres of quarried stone under our feet? 106 00:05:42,960 --> 00:05:44,840 All the way down. Whoa! 107 00:05:46,040 --> 00:05:49,000 There are dozens of quarries like this here at Silsila 108 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 and hundreds of people would have worked in each and every one. 109 00:05:53,000 --> 00:05:55,040 Somewhere, at some point, 110 00:05:55,040 --> 00:05:58,160 the owner of our new tomb must have been involved. 111 00:05:59,640 --> 00:06:02,680 See that niche just there? Yeah. That's one block. 112 00:06:02,680 --> 00:06:05,240 They're taken systematically, 113 00:06:05,240 --> 00:06:07,880 block by block, by block, by block, by block. I see. 114 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 So, they start working from the top, 115 00:06:10,560 --> 00:06:14,440 and the steps also provide access as you go further down. Exactly. 116 00:06:14,440 --> 00:06:18,600 They're creating a transportation route all the way down to the Nile. 117 00:06:20,000 --> 00:06:25,440 Many of the workers here served under Egypt's greatest pharaoh, 118 00:06:25,440 --> 00:06:27,840 Ramses II. 119 00:06:30,000 --> 00:06:32,760 1,200 years before Cleopatra, 120 00:06:32,760 --> 00:06:36,520 he ruled Egypt at the very peak of its powers 121 00:06:36,520 --> 00:06:40,480 and pushed Egyptian building to new heights. 122 00:06:42,240 --> 00:06:46,560 But every great pharaoh needed a highly skilled workforce. 123 00:06:46,560 --> 00:06:48,160 What's the news? 124 00:06:48,160 --> 00:06:50,640 Well, just five minutes ago, 125 00:06:50,640 --> 00:06:54,320 down here, on the floor area, we found this little chap. 126 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 Oh...! Can I put him in my hand? Hang on. 127 00:07:00,040 --> 00:07:02,200 That's a shabti. 128 00:07:02,200 --> 00:07:03,760 And what is a shabti? 129 00:07:03,760 --> 00:07:07,560 A shabti was the embodiment of a worker or a slave 130 00:07:07,560 --> 00:07:12,080 that would have been buried with the dead to help them in the afterlife. 131 00:07:13,440 --> 00:07:15,320 Just like the pharaohs, 132 00:07:15,320 --> 00:07:18,760 Egypt's workers liked to be buried with their possessions 133 00:07:18,760 --> 00:07:22,720 and ensure they would be well looked after for eternity. 134 00:07:22,720 --> 00:07:26,040 He would have brought in food, he would have tended to his land, 135 00:07:26,040 --> 00:07:29,320 this guy would have been buried with the owner. 136 00:07:29,320 --> 00:07:33,160 But to find that owner, we're going to have to do some digging. 137 00:07:34,480 --> 00:07:36,600 Right. Let's go in. 138 00:07:39,360 --> 00:07:42,200 The sand itself comes away very easily. 139 00:07:42,200 --> 00:07:45,680 It's just all the vegetation, isn't it? 140 00:07:45,680 --> 00:07:49,200 What do you think the entrance would have looked like in its glory days, 141 00:07:49,200 --> 00:07:50,920 when it was brand-new? 142 00:07:50,920 --> 00:07:54,440 Basically, a slab would have slid all the way in front, 143 00:07:54,440 --> 00:07:57,200 and that would have actually sealed this tomb. 144 00:07:57,200 --> 00:07:59,200 The Nile was infested with crocodiles. 145 00:07:59,200 --> 00:08:02,080 Oh, yeah, it never occurred to me that a crocodile 146 00:08:02,080 --> 00:08:04,120 might lumber up here and eat a mummy. 147 00:08:04,120 --> 00:08:06,960 Now, I'm going to move this blockwork here. 148 00:08:06,960 --> 00:08:10,320 And that is quite a big block. One, two, three. 149 00:08:10,320 --> 00:08:11,840 HE STRAINS 150 00:08:14,240 --> 00:08:15,800 But beyond the block, 151 00:08:15,800 --> 00:08:18,200 there's still a load of debris 152 00:08:18,200 --> 00:08:21,800 between me and being able to explore this tomb. 153 00:08:21,800 --> 00:08:24,480 It's one of those archaeological highs and lows, 154 00:08:24,480 --> 00:08:26,480 I come here, we get a find, 155 00:08:26,480 --> 00:08:29,960 we've got a gap which will lead into the tomb, 156 00:08:29,960 --> 00:08:33,000 but then we try and open up the tomb... # Da-da! # 157 00:08:33,000 --> 00:08:35,960 ..it's got loads of sand inside it. 158 00:08:35,960 --> 00:08:39,320 But with a bit of help from John's team... OK, guys. 159 00:08:39,320 --> 00:08:41,600 ..our small crack in the rock 160 00:08:41,600 --> 00:08:44,400 is beginning to look like a proper entrance. 161 00:08:45,840 --> 00:08:47,480 Tony, after you. 162 00:08:47,480 --> 00:08:49,080 Here I go. 163 00:08:56,320 --> 00:08:59,520 There really isn't very much room at all here. 164 00:09:01,560 --> 00:09:04,960 I'm absolutely flat on my stomach, now. Tummy... 165 00:09:06,600 --> 00:09:08,840 What are you seeing, Tony? 166 00:09:08,840 --> 00:09:12,720 There's a lot of horizontal cut marks. 167 00:09:12,720 --> 00:09:18,160 I can see, like, the shape of what appears to be picks in the ceiling. 168 00:09:18,160 --> 00:09:20,400 Yeah, that's chisel marks. 169 00:09:20,400 --> 00:09:23,240 I'm just going to crawl in a bit more. 170 00:09:23,240 --> 00:09:24,880 Will you bear with me? 171 00:09:24,880 --> 00:09:27,240 This is a sizeable chamber, 172 00:09:27,240 --> 00:09:29,400 cut out of the solid rock, 173 00:09:29,400 --> 00:09:32,760 most likely, 3,500 years ago. 174 00:09:32,760 --> 00:09:36,560 But it's almost entirely filled with sand. 175 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 Just do be mindful of any critters, though. 176 00:09:39,280 --> 00:09:41,160 If I saw a snake, 177 00:09:41,160 --> 00:09:44,680 I'd just have to pretend I was another snake. 178 00:09:44,680 --> 00:09:46,400 Whoa! 179 00:09:46,400 --> 00:09:51,080 Interestingly, there is a hole in the rock, 180 00:09:51,080 --> 00:09:53,480 and I can see light through. 181 00:09:53,480 --> 00:09:57,200 I guess, what you're seeing is the tomb next door. I see. 182 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 Yeah, that would make sense. 183 00:10:00,120 --> 00:10:02,440 But if this is going to make any more sense, 184 00:10:02,440 --> 00:10:05,520 I'm going to have to get out so the expert can get in. 185 00:10:05,520 --> 00:10:07,080 Because, quite frankly, 186 00:10:07,080 --> 00:10:09,880 I don't think the two of us can get in there together. 187 00:10:11,520 --> 00:10:14,240 OK, I see what's happening here. 188 00:10:14,240 --> 00:10:16,400 It's full of snake holes! 189 00:10:16,400 --> 00:10:19,680 Oh, really(!) 190 00:10:19,680 --> 00:10:23,920 Actually, it's a beautiful tomb. It's a lovely chamber. Yeah. 191 00:10:23,920 --> 00:10:26,960 It's been squared off. I can see the chisel marks to the ceiling. 192 00:10:26,960 --> 00:10:29,160 I can see the dress marks to the wall. 193 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 What can you tell me about the extent of the tomb? 194 00:10:31,880 --> 00:10:33,800 It's about 3½ to 4 metres square. 195 00:10:33,800 --> 00:10:35,640 And it's a fairly classy tomb? 196 00:10:35,640 --> 00:10:39,040 It's not just a load of old rubbish? Given its size, 197 00:10:39,040 --> 00:10:43,240 it's definitely a worker of some kind of status within the community. 198 00:10:43,240 --> 00:10:44,960 Can we do any more here now? 199 00:10:44,960 --> 00:10:46,760 To be honest with you, not really. 200 00:10:46,760 --> 00:10:51,520 We've got two metres of sand further beneath me to remove. 201 00:10:53,160 --> 00:10:54,240 OK. 202 00:10:55,840 --> 00:10:59,120 Removing this amount of sand slowly and carefully 203 00:10:59,120 --> 00:11:01,560 will take several weeks to complete. 204 00:11:02,960 --> 00:11:07,760 But this isn't the first rock-cut tomb John and Maria have found. 205 00:11:07,760 --> 00:11:10,080 What are we looking for, John? 206 00:11:10,080 --> 00:11:12,600 Whoa! Come and have a look at this! 207 00:11:12,600 --> 00:11:14,840 Wow! 208 00:11:14,840 --> 00:11:18,280 200 yards away is a tomb of similar size 209 00:11:18,280 --> 00:11:21,440 and it shows what might be hidden... Go on, you go first. 210 00:11:21,440 --> 00:11:23,200 ..beneath all that sad. 211 00:11:23,200 --> 00:11:24,960 I'll just take my stuff off. 212 00:11:24,960 --> 00:11:28,040 Now, watch your head as you go in, OK? Yeah. 213 00:11:30,160 --> 00:11:33,200 Oh! I thought I was just going to see an empty room, 214 00:11:33,200 --> 00:11:36,760 but there's a couple of sarcophaguses here, aren't there? 215 00:11:36,760 --> 00:11:38,280 That's it! Wow! 216 00:11:38,280 --> 00:11:40,720 Now, this feels like a real tomb, 217 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 complete with stone sarcophagi 218 00:11:43,280 --> 00:11:45,720 that once contained mummified bodies. 219 00:11:45,720 --> 00:11:48,480 Why is there more than one sarcophagus here? 220 00:11:48,480 --> 00:11:50,320 This was a family tomb. Oh... 221 00:11:50,320 --> 00:11:53,480 So, we actually had 12 people in here. 12! 222 00:11:54,680 --> 00:11:58,280 However, they've been looted in antiquity. 223 00:12:00,360 --> 00:12:04,160 It appears the mummies had been burned 224 00:12:04,160 --> 00:12:07,960 and what remained left scattered around the tomb. 225 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Why did they burn them? 226 00:12:13,800 --> 00:12:15,720 Basically, to remove the amulets. 227 00:12:15,720 --> 00:12:17,920 Any gold, bronze, they burnt the mummy 228 00:12:17,920 --> 00:12:20,120 so they could actually take them away. 229 00:12:20,120 --> 00:12:22,280 So, it wasn't because they were scared of them? No. 230 00:12:22,280 --> 00:12:24,240 It was purely just robbery. 231 00:12:24,240 --> 00:12:25,920 Come on. Let's go. 232 00:12:25,920 --> 00:12:29,360 So, in just one day, I've entered two tombs. 233 00:12:29,360 --> 00:12:32,720 It took Indiana Jones about half a movie to see a tomb! 234 00:12:32,720 --> 00:12:35,080 And around here, 235 00:12:35,080 --> 00:12:37,800 they come in all shapes and sizes. 236 00:12:37,800 --> 00:12:39,520 Wow, this is huge! 237 00:12:39,520 --> 00:12:42,760 Coming up... You could fit a London Underground train in here. 238 00:12:42,760 --> 00:12:46,760 ..there's the vast tomb of an Egyptian prime minister, 239 00:12:46,760 --> 00:12:50,440 I'll see what Ramses and his workers achieved... 240 00:12:50,440 --> 00:12:52,480 This doesn't disappoint, does it? 241 00:12:52,480 --> 00:12:56,720 ..and find what happens when mummification goes wrong. 242 00:12:56,720 --> 00:12:59,600 I am holding a 4,000-year-old heart. 243 00:13:09,660 --> 00:13:13,460 Welcome back to the colourful world of Egypt. 244 00:13:13,460 --> 00:13:16,100 I've been looking for tombs of the men and women 245 00:13:16,100 --> 00:13:18,220 who once built a great civilisation. 246 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 But, now, I've come to Luxor. 247 00:13:22,940 --> 00:13:25,100 More than 3,000 years ago, 248 00:13:25,100 --> 00:13:27,580 this was Egypt's capital, 249 00:13:27,580 --> 00:13:30,260 the seat of Ramses The Great. 250 00:13:32,980 --> 00:13:37,420 So, if you want to find big tombs and temples built of stone, 251 00:13:37,420 --> 00:13:39,780 Luxor is the place to come. 252 00:13:41,780 --> 00:13:43,300 CAR HORN BEEPS 253 00:13:45,580 --> 00:13:49,740 And there's one temple that stands above all others. 254 00:13:52,420 --> 00:13:53,820 Karnak. 255 00:13:55,380 --> 00:13:58,300 Built with sandstone from Silsila, 256 00:13:58,300 --> 00:14:01,780 it became the biggest religious complex in the world... 257 00:14:03,020 --> 00:14:07,820 ..and the signs of one pharaoh's involvement are everywhere. 258 00:14:07,820 --> 00:14:09,740 It's that man again. 259 00:14:09,740 --> 00:14:13,220 Rameses II, Rameses The Builder. 260 00:14:13,220 --> 00:14:17,540 Look at his face, there. Absolutely brilliant. 261 00:14:17,540 --> 00:14:21,260 Rameses had more than 60 years on the throne 262 00:14:21,260 --> 00:14:24,900 and left us with more statues and images of himself 263 00:14:24,900 --> 00:14:27,380 than any other pharaoh. 264 00:14:27,380 --> 00:14:32,660 He's credited with finishing Karnak's most impressive feature, 265 00:14:32,660 --> 00:14:35,940 its gigantic hall of 134 pillars, 266 00:14:35,940 --> 00:14:39,140 some almost 80 feet high. 267 00:14:39,140 --> 00:14:41,900 This doesn't disappoint, does it? 268 00:14:41,900 --> 00:14:44,340 It's absolutely sensational. 269 00:14:45,740 --> 00:14:49,700 Imagine, when this whole thing had got a sandstone roof 270 00:14:49,700 --> 00:14:52,460 to keep out the sun, which was supported 271 00:14:52,460 --> 00:14:54,700 by all the sandstone pillars, 272 00:14:54,700 --> 00:14:59,020 quarried and prepared at Gebel el-Silsila. 273 00:15:00,900 --> 00:15:04,380 Mind you, I'm not here just to look at temples. 274 00:15:04,380 --> 00:15:06,740 I'm on the hunt for big tombs. 275 00:15:09,180 --> 00:15:11,500 Just across the river from Luxor 276 00:15:11,500 --> 00:15:16,740 lies the famous Valley Of The Kings where Ramses himself was buried. 277 00:15:16,740 --> 00:15:21,940 His mummy was discovered in 1881. 278 00:15:23,460 --> 00:15:27,860 One of the few pharaohs whose body has survived largely intact. 279 00:15:31,460 --> 00:15:36,340 But the valley next door is also chock full of big tombs. 280 00:15:36,340 --> 00:15:41,220 One of which is being explored for the first time since 1921. 281 00:15:43,380 --> 00:15:45,100 Oh, Antonio! 282 00:15:45,100 --> 00:15:46,700 It's quite a walk to your office! 283 00:15:46,700 --> 00:15:48,660 How are you doing? Nice to see you. 284 00:15:48,660 --> 00:15:52,260 Antonio Morales heads an international team 285 00:15:52,260 --> 00:15:54,220 working on the tomb of Ipi. 286 00:15:56,980 --> 00:15:59,980 Some 700 years before the time of Ramses, 287 00:15:59,980 --> 00:16:04,500 Ipi held the exotic title of Vizier To The Pharaoh. 288 00:16:04,500 --> 00:16:08,140 What is a vizier? A vizier is actually like a prime minister. 289 00:16:08,140 --> 00:16:12,780 He was the most powerful man in Egypt under the Pharaoh. 290 00:16:12,780 --> 00:16:14,740 As prime minister, 291 00:16:14,740 --> 00:16:18,460 Ipi's tomb reflects his status. 292 00:16:20,020 --> 00:16:22,860 This is huge. Welcome to the tomb of Ipi. 293 00:16:22,860 --> 00:16:25,900 You could put a London Underground train in here, couldn't you? 294 00:16:25,900 --> 00:16:31,300 The last time archaeologists were here was nearly 100 years ago. 295 00:16:31,300 --> 00:16:33,860 They spent just a few days in this tomb, 296 00:16:33,860 --> 00:16:36,420 and there's plenty they didn't find. 297 00:16:36,420 --> 00:16:39,380 Hello, what's going on down here? 298 00:16:39,380 --> 00:16:41,140 This is a surprise! 299 00:16:41,140 --> 00:16:43,580 Suddenly, it plunges away! 300 00:16:46,900 --> 00:16:53,620 The tomb extends 40 metres into the mountain and 20 metres down. 301 00:16:53,620 --> 00:16:57,940 Imagine if you were having to carry a mummy down here?! 302 00:16:57,940 --> 00:16:59,740 It is so steep! 303 00:16:59,740 --> 00:17:01,940 After the day of Ipi's funeral, 304 00:17:01,940 --> 00:17:05,780 no-one was ever meant to go where we're now going - 305 00:17:05,780 --> 00:17:07,980 his burial chamber. 306 00:17:07,980 --> 00:17:09,260 Oh, wow! 307 00:17:10,740 --> 00:17:12,500 That's fantastic! 308 00:17:13,980 --> 00:17:17,780 Imagine being buried somewhere this isolated? 309 00:17:19,100 --> 00:17:21,300 This giant stone sarcophagus 310 00:17:21,300 --> 00:17:24,460 would once have contained Ipi's mummy. 311 00:17:24,460 --> 00:17:25,740 It's so beautiful. 312 00:17:25,740 --> 00:17:27,580 I love these grey colours. 313 00:17:29,260 --> 00:17:31,940 Thousands of years of dust and dirt 314 00:17:31,940 --> 00:17:34,140 are now carefully being removed 315 00:17:34,140 --> 00:17:36,900 to reveal the decorations and hieroglyphs. 316 00:17:39,780 --> 00:17:42,300 How heavy do you reckon that sarcophagus is? 317 00:17:42,300 --> 00:17:45,700 This is a huge block of seven tonnes and a half. 318 00:17:45,700 --> 00:17:49,660 So, the amount of work that went into bringing this here 319 00:17:49,660 --> 00:17:52,660 was absolutely staggering. Yeah. 320 00:17:52,660 --> 00:17:55,860 And yet, we know very little about Ipi 321 00:17:55,860 --> 00:17:58,660 beyond his name and important role. 322 00:18:02,700 --> 00:18:05,500 What we do know is that robbers had smashed their way 323 00:18:05,500 --> 00:18:09,500 into this chamber long before the first archaeologists made it here. 324 00:18:09,500 --> 00:18:12,580 He couldn't find the corpse, he couldn't find the coffin, 325 00:18:12,580 --> 00:18:16,100 and, actually, we know that most of the tombs in Ancient Egypt 326 00:18:16,100 --> 00:18:18,780 were stolen some weeks or months after the burial. 327 00:18:18,780 --> 00:18:22,460 That's really interesting, cos I always think of tomb robbing 328 00:18:22,460 --> 00:18:26,980 as having taken place in the Middle Ages or in the 17th or 18th century. 329 00:18:26,980 --> 00:18:28,900 But it could easily have been 330 00:18:28,900 --> 00:18:31,860 the mates of the guys who originally put this in... 331 00:18:31,860 --> 00:18:34,260 Exactly. ..who came back a few weeks later... You're right. 332 00:18:34,260 --> 00:18:36,260 ..and nicked all the stuff. 333 00:18:36,260 --> 00:18:40,900 So, Ipi's mummy may have gone missing a full 4,000 years ago. 334 00:18:43,620 --> 00:18:45,740 THEY CHATTER 335 00:18:47,900 --> 00:18:50,820 But while we may not have his mummy, 336 00:18:50,820 --> 00:18:53,580 the story of Ipi is far from over. 337 00:18:55,700 --> 00:18:59,940 In fact, there has been the most grisly of discoveries. 338 00:18:59,940 --> 00:19:03,060 Towards the end of last season, 339 00:19:03,060 --> 00:19:06,020 the archaeologists had a great find 340 00:19:06,020 --> 00:19:08,740 in this discreet little pit where, 341 00:19:08,740 --> 00:19:11,740 as it happens on most archaeological sites, 342 00:19:11,740 --> 00:19:13,740 it was right next to the tent 343 00:19:13,740 --> 00:19:16,980 where the archaeologists have their breakfast. 344 00:19:16,980 --> 00:19:19,580 If I hold this up, then maybe you can get through 345 00:19:19,580 --> 00:19:22,140 and I can show you some more about it. 346 00:19:22,140 --> 00:19:25,820 Mummification is a really complex process, 347 00:19:25,820 --> 00:19:30,100 particularly if you're someone like Ipi who's very grand. 348 00:19:32,780 --> 00:19:34,980 Now, with a bit of luck, 349 00:19:34,980 --> 00:19:38,100 the camera's going to be able to adjust to the darkness 350 00:19:38,100 --> 00:19:42,220 while I show you these 56 pots 351 00:19:42,220 --> 00:19:47,340 which are all the waste material from Ipi's body, 352 00:19:47,340 --> 00:19:50,020 all the cloths, all the gore, 353 00:19:50,020 --> 00:19:55,220 all the blood from when he was mummified. 354 00:19:55,220 --> 00:19:58,340 Nothing tinged with Ipi's bodily fluids or tissues 355 00:19:58,340 --> 00:20:00,420 could be thrown away. 356 00:20:00,420 --> 00:20:03,380 So, stained bandages and embalming materials 357 00:20:03,380 --> 00:20:05,620 were chucked in these pots 358 00:20:05,620 --> 00:20:08,460 and stored just outside the tomb. 359 00:20:08,460 --> 00:20:10,220 Until now. 360 00:20:10,220 --> 00:20:13,060 One of the big tasks this season 361 00:20:13,060 --> 00:20:17,420 is to scour through these 56 pots and, already, 362 00:20:17,420 --> 00:20:22,660 they've had what is my favourite find since I've been in Egypt. 363 00:20:24,940 --> 00:20:29,460 OK, so, these are some of the finds out of the big jars. 364 00:20:29,460 --> 00:20:31,820 Oh, thanks. Cheers. 365 00:20:31,820 --> 00:20:37,940 Now, that was the bandage that went round Ipi's mummy. 366 00:20:37,940 --> 00:20:41,460 This, what looks like a white tablecloth, 367 00:20:41,460 --> 00:20:44,060 was the wrapping around the mummy, 368 00:20:44,060 --> 00:20:46,460 and this...! Yes, Ipi's blood! 369 00:20:46,460 --> 00:20:49,700 Ipi's bloodstains. It is like a horror film, isn't it? 370 00:20:49,700 --> 00:20:51,980 But the creme de la creme... 371 00:20:51,980 --> 00:20:54,740 Antonio, tell us what this is. 372 00:20:54,740 --> 00:20:56,900 Well, this is the heart of the Vizier Ipi. 373 00:20:56,900 --> 00:20:59,060 Can I just say that again? 374 00:20:59,060 --> 00:21:01,740 It's the heart of the Vizier Ipi. 375 00:21:06,500 --> 00:21:10,500 How did you find that? Well, it was a surprising discovery. 376 00:21:10,500 --> 00:21:13,420 It was found within one of the jars. 377 00:21:13,420 --> 00:21:15,540 Can I hold it? Yeah, sure. 378 00:21:17,460 --> 00:21:19,420 It is a bit creepy, touching this. 379 00:21:19,420 --> 00:21:21,020 THEY CHUCKLE 380 00:21:21,020 --> 00:21:22,900 It feels almost like stone, doesn't it? 381 00:21:22,900 --> 00:21:25,220 It feels as though it's been carved. 382 00:21:25,220 --> 00:21:26,940 Am I right in saying that 383 00:21:26,940 --> 00:21:33,380 even the aorta has been packed with linen, too? Yeah. 384 00:21:33,380 --> 00:21:35,100 Did they know much about the heart? 385 00:21:35,100 --> 00:21:36,780 In Ancient Egyptian thought, 386 00:21:36,780 --> 00:21:39,340 the heart is where is resided the intelligence. 387 00:21:39,340 --> 00:21:41,860 That's why, in the process of mummification, 388 00:21:41,860 --> 00:21:44,500 they don't mind, basically, removing the brain. 389 00:21:44,500 --> 00:21:48,740 But his heart should never have been separated from Ipi's body. 390 00:21:48,740 --> 00:21:51,180 It's a very strange case, because, usually, 391 00:21:51,180 --> 00:21:53,940 what they did was remove the heart from the chest of the mummy, 392 00:21:53,940 --> 00:21:56,660 mummify it, and then put it back into the chest of the mummy. 393 00:21:56,660 --> 00:21:58,100 Oh, right. 394 00:21:58,100 --> 00:22:00,020 It seems that a mummified heart 395 00:22:00,020 --> 00:22:05,140 looks a lot like one of the salt bags used to dry out Ipi's body. 396 00:22:05,140 --> 00:22:07,340 So, they saw something that looked like one of those 397 00:22:07,340 --> 00:22:09,340 and chucked it away, too? Exactly. 398 00:22:09,340 --> 00:22:11,460 So, they messed up? Yeah, probably. 399 00:22:12,700 --> 00:22:15,940 I am holding a 4,000-year-old heart. 400 00:22:22,180 --> 00:22:23,740 Coming up... 401 00:22:23,740 --> 00:22:25,940 This is a funny-looking old thing, isn't it? 402 00:22:25,940 --> 00:22:29,180 ..I find an abandoned Egyptian treasure... 403 00:22:29,180 --> 00:22:30,700 It's a sphinx! 404 00:22:30,700 --> 00:22:33,180 ..I'm on the trail of modern tomb robbers... 405 00:22:33,180 --> 00:22:34,340 Welcome, Tony. 406 00:22:34,340 --> 00:22:38,380 ..and, back at Silsila, there's a mysterious discovery. 407 00:22:38,380 --> 00:22:40,700 Look down there. That is scary! 408 00:22:40,700 --> 00:22:42,940 Do we have any idea what it is? 409 00:22:51,280 --> 00:22:53,640 Welcome back to the Nile. 410 00:22:55,840 --> 00:22:59,560 I've moved to the southern city of Aswan. 411 00:23:01,360 --> 00:23:04,560 On the west bank, I'm meeting the Egyptian Government's 412 00:23:04,560 --> 00:23:07,080 Director Of Antiquities here in the city. 413 00:23:08,200 --> 00:23:10,920 Abd el-Monem has agreed to show me 414 00:23:10,920 --> 00:23:14,800 some new and unexpected tomb discoveries. 415 00:23:14,800 --> 00:23:17,000 How many tombs? One, two, three? 416 00:23:17,000 --> 00:23:20,480 So far, nine tombs. Nine?! Nine. Wow. 417 00:23:20,480 --> 00:23:23,760 Archaeologists had no idea these tombs existed 418 00:23:23,760 --> 00:23:26,840 but people living close by did. 419 00:23:26,840 --> 00:23:32,920 In 2011, while violent uprisings caused chaos across to Egypt, 420 00:23:32,920 --> 00:23:37,600 some locals shifted sand and smashed their way inside the tombs. 421 00:23:37,600 --> 00:23:40,040 So, how did the guys move all that earth? 422 00:23:40,040 --> 00:23:43,200 By using mechanical digging loaders and this was 423 00:23:43,200 --> 00:23:47,640 maybe more than 25, 30 people per night. 424 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 So, a whole gang? Yes. 425 00:23:49,640 --> 00:23:52,280 And they weren't doing it subtly and with care, 426 00:23:52,280 --> 00:23:55,200 they were just busting open to see if there was anything gold? 427 00:23:55,200 --> 00:23:59,640 Of course, because the main point for them, to steal treasures. 428 00:23:59,640 --> 00:24:03,680 You can still see signs of the robbers' work. 429 00:24:03,680 --> 00:24:09,160 A mechanical digger smashed the stone roof of the tomb here. 430 00:24:09,160 --> 00:24:12,920 Tomb doorways have been damaged and broken. 431 00:24:12,920 --> 00:24:17,440 It's possible these tombs lay undisturbed until a few years ago 432 00:24:17,440 --> 00:24:21,800 and this is the first time anyone has been allowed to film them. 433 00:24:23,960 --> 00:24:26,280 Welcome, Tony. 434 00:24:26,280 --> 00:24:29,880 How beautifully carved this is! 435 00:24:29,880 --> 00:24:31,600 Who's this guy? 436 00:24:31,600 --> 00:24:34,600 The owner of the tomb, Imhotep, 437 00:24:34,600 --> 00:24:37,360 the ruler of this local area. 438 00:24:38,880 --> 00:24:42,960 Imhotep controlled Aswan around 1450 BC, 439 00:24:42,960 --> 00:24:47,800 just a few generations before Tutankhamun and Ramses The Great. 440 00:24:51,040 --> 00:24:53,600 But it's not painted. It's not finished. 441 00:24:53,600 --> 00:24:57,080 That's why this tomb is very, very important and interesting. 442 00:24:57,080 --> 00:24:59,040 When you see a tomb like that, 443 00:24:59,040 --> 00:25:01,840 it means that it hadn't been finished yet. 444 00:25:04,160 --> 00:25:09,080 Imhotep almost certainly died before work on his tomb was complete. 445 00:25:10,360 --> 00:25:14,280 His builders and craftsmen stopped what they were doing 446 00:25:14,280 --> 00:25:16,760 so the tomb could be occupied. 447 00:25:18,680 --> 00:25:20,640 But there is one bit of painting, 448 00:25:20,640 --> 00:25:23,160 and that's Imhotep's eye. 449 00:25:23,160 --> 00:25:26,520 Oh, fantastic, you have good eyes, Mr Tony. 450 00:25:26,520 --> 00:25:28,480 It really is quite spooky. 451 00:25:30,000 --> 00:25:35,080 Suddenly, 3,500 years doesn't seem quite such a long time. 452 00:25:39,040 --> 00:25:42,280 The robbers may have stolen treasures and artefacts... 453 00:25:42,280 --> 00:25:45,040 It's a bit of a struggle, isn't it? Yeah. 454 00:25:45,040 --> 00:25:49,240 ..but they couldn't remove the beautiful artwork on the walls. 455 00:25:49,240 --> 00:25:50,640 Ah! 456 00:25:50,640 --> 00:25:52,200 Now, this is interesting. 457 00:25:52,200 --> 00:25:53,800 Look at that colour. 458 00:25:57,240 --> 00:26:00,520 The next-door tomb belonged to User... 459 00:26:02,120 --> 00:26:06,640 ..ruler of this area during the reign of Tutankhamen's grandfather. 460 00:26:06,640 --> 00:26:09,920 Have you done anything to this painting 461 00:26:09,920 --> 00:26:16,160 since you first excavated it? Nothing. Everything is as it was. 462 00:26:16,160 --> 00:26:17,680 And it survive like that? 463 00:26:18,760 --> 00:26:24,400 The paintings show User, his wife, and his sister-in-law. 464 00:26:26,040 --> 00:26:28,440 All of whom are believed to have been buried here. 465 00:26:30,320 --> 00:26:33,560 This is such a privilege. How many people have seen this? 466 00:26:33,560 --> 00:26:36,920 Not more than 20 people. Including the archaeologists? 467 00:26:36,920 --> 00:26:39,360 Including the archaeologists. Oh, wow! 468 00:26:41,720 --> 00:26:46,040 In a few months, a team will return to examine anything not 469 00:26:46,040 --> 00:26:49,840 taken by the robbers, and explore further chambers... 470 00:26:51,680 --> 00:26:54,280 ..which might yet contain a mummy. 471 00:26:55,640 --> 00:26:57,160 What happens to the tomb? 472 00:26:57,160 --> 00:27:03,480 We hope to be opening for visitors in the future. Oh, fantastic. Yes. 473 00:27:03,480 --> 00:27:06,240 We'd never have found it if it hadn't been for the robbers? 474 00:27:06,240 --> 00:27:08,720 Although, don't thank them too much. No, not too much! 475 00:27:16,960 --> 00:27:21,440 50 miles downstream, I'm heading back to Silsila 476 00:27:21,440 --> 00:27:24,720 and the extraordinary world of Maria Nilsson and John Ward. 477 00:27:24,720 --> 00:27:26,880 There's one that Daddy's got. 478 00:27:28,600 --> 00:27:32,320 When they're not busy with daughter Freya and baby Jonathan, 479 00:27:32,320 --> 00:27:36,360 they're systematically revealing the resting places of the men 480 00:27:36,360 --> 00:27:38,960 and women who built ancient Egypt. 481 00:27:38,960 --> 00:27:40,080 Nice. 482 00:27:42,760 --> 00:27:46,160 They've now found 70 rock-cut tombs. 483 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 What have we got here, then? 484 00:27:49,960 --> 00:27:53,680 But one recent discovery is something quite different. 485 00:27:53,680 --> 00:27:56,800 And they've promised me we can tackle it together. 486 00:27:59,200 --> 00:28:04,280 Look down there! That is scary! Do we have any idea what it is? 487 00:28:04,280 --> 00:28:10,680 No, it's unique. All of our tombs are surface tombs. This is a shaft. 488 00:28:11,880 --> 00:28:15,680 Now, I do know it goes for five metres straight down. 489 00:28:15,680 --> 00:28:17,560 Yeah. Because we dug that out. 490 00:28:17,560 --> 00:28:20,960 But as soon as we started moving the sand, the water came. 491 00:28:20,960 --> 00:28:25,200 What I don't understand is, we are in the middle of the desert. 492 00:28:25,200 --> 00:28:28,640 All around us there are tombs which are absolutely dry. 493 00:28:28,640 --> 00:28:32,480 Here, suddenly, we've got water like it's an oasis. What's going on? 494 00:28:32,480 --> 00:28:35,280 It could be one of many, many things. It could be the Nile, 495 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 it could be just ground water, 496 00:28:36,880 --> 00:28:40,000 it could be surface water from the desert irrigation filling 497 00:28:40,000 --> 00:28:42,200 through the fissures, and here we have it here. 498 00:28:42,200 --> 00:28:47,200 What I can tell you is the water is warm, it's salty to taste, 499 00:28:47,200 --> 00:28:50,240 and it's clear. Do you think we can pump it out? 500 00:28:50,240 --> 00:28:52,880 I want to get Shahad and the boys, I want to get the pumps in, 501 00:28:52,880 --> 00:28:56,920 get them going and hopefully we'll be able to see at least 502 00:28:56,920 --> 00:28:59,960 the bottom of the shaft. That's great. Come on, boys. 503 00:28:59,960 --> 00:29:04,600 John's got two petrol-driven pumps - both with long hoses. 504 00:29:04,600 --> 00:29:06,960 Let's get both these pumps going. 505 00:29:06,960 --> 00:29:09,840 They should be able to suck water from the shaft 506 00:29:09,840 --> 00:29:11,840 and dump it into the Nile. 507 00:29:13,000 --> 00:29:16,520 How good are these pumps? Er...yeah. 508 00:29:16,520 --> 00:29:18,280 That means "er...no"? 509 00:29:21,320 --> 00:29:25,080 But if the pumps can pump quicker than the water is seeping in, 510 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 then we SHOULD find out 511 00:29:27,080 --> 00:29:32,320 if this ancient theatre of heavy industry is about to get a new tomb. 512 00:29:37,240 --> 00:29:39,040 LOUD WHIRRING 513 00:29:39,040 --> 00:29:43,240 I reckon this is the intensity of sound that would have been 514 00:29:43,240 --> 00:29:46,240 going on here 3,500 years ago, 515 00:29:46,240 --> 00:29:49,320 beautifully recreated by a petrol pump. 516 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 Let's hope the pump holds out. 517 00:29:58,280 --> 00:30:00,920 While the water level slowly drops... 518 00:30:02,960 --> 00:30:04,720 ..there is a chance for me 519 00:30:04,720 --> 00:30:07,600 to find out a bit more about the people who worked here. 520 00:30:09,040 --> 00:30:11,640 On the edge of the old quarries... Maria! 521 00:30:11,640 --> 00:30:14,760 ..there's a unique piece of art. 522 00:30:14,760 --> 00:30:18,520 Commissioned by Ramses the Great, it proves how important 523 00:30:18,520 --> 00:30:22,320 the people who worked and are now buried here were to him. 524 00:30:23,800 --> 00:30:28,480 So, it's like a cartoon, and ancient type of cartoon, 525 00:30:28,480 --> 00:30:31,640 that puts us in the footsteps of the ancients. 526 00:30:32,800 --> 00:30:36,320 These are the masons with the mallet hitting the chisel. 527 00:30:37,880 --> 00:30:39,960 You see the rectangle in the middle? 528 00:30:39,960 --> 00:30:44,200 That's a sandstone block that's just been extracted from the quarry face. 529 00:30:45,960 --> 00:30:48,960 You've got, on the right side, a doctor. 530 00:30:48,960 --> 00:30:53,600 He's attending an injured worker, who's stretching out his leg. 531 00:30:53,600 --> 00:30:56,120 I can see that leg really, really clearly, yes. Yes. 532 00:30:59,480 --> 00:31:05,200 These are well-looked-after, skilled masons and craftsmen. 533 00:31:05,200 --> 00:31:10,120 Why do you think it was so significant for Ramses to show this? 534 00:31:10,120 --> 00:31:13,360 He wants to show that he's the great builder, 535 00:31:13,360 --> 00:31:16,320 he's the greatest king of them all. 536 00:31:16,320 --> 00:31:20,320 The fact that he had this many men that could be involved 537 00:31:20,320 --> 00:31:24,880 in the process of extracting blocks and build all these temples. 538 00:31:24,880 --> 00:31:28,400 So, would it be fair to say that these are the people whose 539 00:31:28,400 --> 00:31:30,560 tombs that you have been finding? 540 00:31:30,560 --> 00:31:32,200 It appears so, yes. 541 00:31:32,200 --> 00:31:36,480 These skilled workers really were the engine room of Egypt. 542 00:31:36,480 --> 00:31:38,880 But we are only just getting to know them. 543 00:31:41,320 --> 00:31:43,800 This is a funny-looking old thing, isn't it? 544 00:31:45,200 --> 00:31:47,480 Oh, I see what it is now! 545 00:31:50,360 --> 00:31:51,520 There's a beard here, 546 00:31:51,520 --> 00:31:54,000 then there would have been a big head on top of it. 547 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 It's a sphinx! Exactly. 548 00:31:56,000 --> 00:31:59,120 But what's it doing here? It sort of... 549 00:31:59,120 --> 00:32:02,280 It's not just famous for its quarries, it was a 550 00:32:02,280 --> 00:32:05,560 workshop of anything that was made of sandstone. 551 00:32:05,560 --> 00:32:07,760 Why didn't they finish this off and transport it? 552 00:32:07,760 --> 00:32:12,000 This poor old girl, unfortunately, due to the cracking, was abandoned. 553 00:32:12,000 --> 00:32:16,440 Oh, yes, I can see a big crack along there. 554 00:32:16,440 --> 00:32:20,040 Oh, imagine if you had been the mason doing that. 555 00:32:20,040 --> 00:32:21,880 "Oh, dear. Start again." 556 00:32:23,400 --> 00:32:24,920 Nevertheless, you can't help 557 00:32:24,920 --> 00:32:28,560 but have immense respect for the skilled workers of Silsila. 558 00:32:28,560 --> 00:32:30,160 Good boy. BARKING 559 00:32:31,240 --> 00:32:34,920 And just maybe the tomb of one or more of them 560 00:32:34,920 --> 00:32:37,680 lies hidden in our mysterious shaft. 561 00:32:40,880 --> 00:32:43,040 Coming up... Right, let's go down. 562 00:32:43,040 --> 00:32:44,960 ..John and I brave water and mud... 563 00:32:44,960 --> 00:32:47,880 I think I'll need a new pair of trousers when I get out of here. 564 00:32:47,880 --> 00:32:51,360 ..to see if we really do have a new tomb. 565 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 Oh, Tony, this is a huge chamber. 566 00:32:59,650 --> 00:33:02,290 Welcome back to Gebel el-Silsila. 567 00:33:02,290 --> 00:33:06,170 Over there are the remains of ancient Egypt's biggest ever 568 00:33:06,170 --> 00:33:08,010 stone quarries. 569 00:33:08,010 --> 00:33:11,530 A little bit further on down there are the tombs of some 570 00:33:11,530 --> 00:33:15,850 of the people who worked in those quarries 3,500 years ago. 571 00:33:17,290 --> 00:33:20,170 These people built Egypt into the greatest 572 00:33:20,170 --> 00:33:23,010 civilisation of the ancient world. 573 00:33:23,010 --> 00:33:26,610 But on their trail are Maria Nilsson and John Ward. 574 00:33:26,610 --> 00:33:29,130 This is the dream team. 575 00:33:29,130 --> 00:33:33,170 They are tackling one of their most intriguing discoveries yet. 576 00:33:33,170 --> 00:33:34,770 Are they going over to the canal? 577 00:33:36,970 --> 00:33:41,530 A large vertical shaft which, despite being in the desert, 578 00:33:41,530 --> 00:33:43,330 is full of water. 579 00:33:44,850 --> 00:33:47,930 But with John's pumps just about holding out... 580 00:33:47,930 --> 00:33:49,050 It's going down quick. 581 00:33:50,130 --> 00:33:53,930 ..he has promised that he and I can be the first to find out 582 00:33:53,930 --> 00:33:56,810 if this shaft leads to a new tomb. 583 00:33:58,530 --> 00:33:59,970 PUMPS STOP 584 00:33:59,970 --> 00:34:03,010 Oh, that's better! Oh, what a relief. 585 00:34:03,010 --> 00:34:08,210 With the water gone, we are faced with a very deep man-made pit. 586 00:34:09,490 --> 00:34:12,450 It's remarkably perpendicular, isn't it? 587 00:34:12,450 --> 00:34:16,770 But at the bottom, there is already what looks like an opening. 588 00:34:16,770 --> 00:34:21,890 An entrance, maybe, that could lead to something else. 589 00:34:21,890 --> 00:34:23,770 We're going down? 590 00:34:23,770 --> 00:34:26,330 Let's make it slow, shall we? Yes. 591 00:34:26,330 --> 00:34:29,690 I'll go first. I can guide you down then. 592 00:34:29,690 --> 00:34:31,490 But now the pumps are off... 593 00:34:32,850 --> 00:34:34,690 ..the water's seeping back in. 594 00:34:36,570 --> 00:34:39,490 OK. Right, let's go down. 595 00:34:40,570 --> 00:34:45,250 It's just this initial bit that's so scary, isn't it? 596 00:34:46,330 --> 00:34:48,930 It's almost 20 feet to get to the bottom of the pit. 597 00:34:50,370 --> 00:34:53,890 And what's down there, we don't know. 598 00:34:53,890 --> 00:34:58,690 I've got my diving boots on because John said he didn't want me 599 00:34:58,690 --> 00:35:03,250 to wear my ordinary shoes cos, in the mud, 600 00:35:03,250 --> 00:35:05,210 he doesn't want me crushing anything. 601 00:35:06,610 --> 00:35:09,370 You're doing really well there, Tony. Thanks, mate. 602 00:35:11,330 --> 00:35:15,090 There's still a load of water in here. And it's rising. Oh! 603 00:35:15,090 --> 00:35:18,290 I think I'll need a new pair of trousers when I get out of here. 604 00:35:18,290 --> 00:35:20,930 I might have anyway cos I'm so scared! 605 00:35:22,410 --> 00:35:24,810 Wherever this water is coming from, 606 00:35:24,810 --> 00:35:27,690 it's flowing in quickly through the mysterious opening. 607 00:35:29,650 --> 00:35:32,090 Wow. That is astonishing, isn't it? 608 00:35:33,250 --> 00:35:37,530 Now we are down here, it's clear this really is an entrance. 609 00:35:37,530 --> 00:35:40,290 Even a doorway. 610 00:35:41,530 --> 00:35:44,290 Portcullis closure - look at it. Oh, yes. 611 00:35:44,290 --> 00:35:47,130 The slab would have gone all the way through. This is just like 612 00:35:47,130 --> 00:35:49,450 the recess for a medieval portcullis in a castle. 613 00:35:49,450 --> 00:35:53,290 That's it, exactly. It would have come straight down over here, 614 00:35:53,290 --> 00:35:57,090 protected the front of the door, so that nobody could get in... 615 00:36:02,130 --> 00:36:05,210 This is a proper tomb, isn't it? Exactly. 616 00:36:05,210 --> 00:36:07,850 It's pretty dark, though, we'll need some lights. Yes, please. 617 00:36:07,850 --> 00:36:10,330 Can we have some lights down here, please? 618 00:36:11,730 --> 00:36:15,210 The lengths that the ancient Egyptians went to to plan 619 00:36:15,210 --> 00:36:18,570 and build this inaccessible space are staggering. 620 00:36:20,250 --> 00:36:24,010 Right. Lights. Yes. OK. 621 00:36:24,010 --> 00:36:27,530 Shall we put these in there together? Yep. 622 00:36:34,370 --> 00:36:35,690 Wow! 623 00:36:37,210 --> 00:36:39,730 This is a huge chamber. Look at it. 624 00:36:43,050 --> 00:36:45,250 See round the back? Oh, yes! 625 00:36:45,250 --> 00:36:48,250 Is that a door, is that a niche? What is that? 626 00:36:48,250 --> 00:36:51,090 Let's get in. I'll try and stick this light... 627 00:36:52,250 --> 00:36:53,610 Is that pottery next to you? 628 00:36:54,890 --> 00:36:56,570 In Egyptian tombs, 629 00:36:56,570 --> 00:37:00,050 broken pottery is perhaps the most common of all finds... 630 00:37:00,050 --> 00:37:02,050 It's a beer jug. 631 00:37:02,050 --> 00:37:05,610 ..but there's a few things here that aren't pottery. 632 00:37:08,250 --> 00:37:09,850 Skeleton remains. 633 00:37:18,090 --> 00:37:20,610 This is just like the movies, isn't it? 634 00:37:20,610 --> 00:37:22,210 THEY CHUCKLE 635 00:37:22,210 --> 00:37:23,770 Look at this. 636 00:37:26,490 --> 00:37:28,890 What do you reckon would be in there? 637 00:37:28,890 --> 00:37:30,570 I really don't know. 638 00:37:30,570 --> 00:37:33,410 It's totally different to any of our tombs that we've found. 639 00:37:35,170 --> 00:37:38,570 If that secondary chamber is another burial... 640 00:37:38,570 --> 00:37:42,450 ..we're not talking about just a family, we are talking about... 641 00:37:42,450 --> 00:37:44,290 50, 60 people, plus? 642 00:37:44,290 --> 00:37:49,090 And all their bits and pieces are mixed in beneath our knees. Yeah. 643 00:37:49,090 --> 00:37:50,730 Human soup. 644 00:37:52,450 --> 00:37:56,370 The idea that so many workers might have been buried down here is 645 00:37:56,370 --> 00:38:01,970 pretty eerie. And someone at least must have been of real status. 646 00:38:01,970 --> 00:38:05,570 This chamber has been carefully chiselled out, 647 00:38:05,570 --> 00:38:08,530 and this doorway beautifully finished. 648 00:38:11,490 --> 00:38:14,970 What's intriguing me is that the ceiling is vaulted. 649 00:38:14,970 --> 00:38:16,570 What do you mean by vaulted? 650 00:38:16,570 --> 00:38:18,770 It's got an arch to it. 651 00:38:18,770 --> 00:38:21,570 But I'm not seeing any paintings, I'm not seeing any names, 652 00:38:21,570 --> 00:38:22,930 I'm not seeing any writing. 653 00:38:24,850 --> 00:38:26,330 What else can you see? 654 00:38:27,570 --> 00:38:30,530 Are you seeing that? Yes, yes. 655 00:38:30,530 --> 00:38:34,210 It's a central painted line down the entire alignment. 656 00:38:35,570 --> 00:38:37,450 What do you think it's function is? 657 00:38:37,450 --> 00:38:39,730 It's basically to allow the stone workers, 658 00:38:39,730 --> 00:38:42,530 the guys who were actually hewing this chamber out... 659 00:38:42,530 --> 00:38:44,170 To do it equally each side! 660 00:38:44,170 --> 00:38:47,250 Exactly, to give them a central line from the doorway, 661 00:38:47,250 --> 00:38:49,610 and that goes all the way... I mean, let's follow it, 662 00:38:49,610 --> 00:38:52,090 it's going all the way to the centre of that doorway. 663 00:38:52,090 --> 00:38:56,290 There seems no doubt there is another key part of this 664 00:38:56,290 --> 00:38:59,410 tomb beyond this second doorway. 665 00:38:59,410 --> 00:39:03,370 That's completely flooded. Do you think we could get that pumped out? 666 00:39:03,370 --> 00:39:05,930 If we can get the pumps further in here, 667 00:39:05,930 --> 00:39:08,930 we could probably take that water level down. JOHN SHOUTS 668 00:39:08,930 --> 00:39:12,090 Can you try and get the other pump in here? Yes. 669 00:39:13,730 --> 00:39:15,410 If the hose is long enough... 670 00:39:17,370 --> 00:39:19,810 ..we may just get to see what's beyond the door. 671 00:39:21,610 --> 00:39:24,610 If anything flooded, it's warm water - 672 00:39:24,610 --> 00:39:27,050 it can't be coming from the Nile, 673 00:39:27,050 --> 00:39:30,490 so therefore it has to be some kind of natural reservoir under 674 00:39:30,490 --> 00:39:33,930 the mountain, or it's coming from the desert, from irrigation, 675 00:39:33,930 --> 00:39:36,050 just naturally filtering through. 676 00:39:37,250 --> 00:39:41,170 And as the water level inside this chamber goes down... 677 00:39:41,170 --> 00:39:44,170 Ooh, yeah! What is it? 678 00:39:44,170 --> 00:39:47,730 ..there's a discovery in the very far corner. 679 00:39:47,730 --> 00:39:52,850 Looks like a handle. It's a pot, it's a big, big, big pot. 680 00:39:52,850 --> 00:39:55,210 There's a huge pot here. 681 00:39:55,210 --> 00:39:59,090 You want to hold the little camera for a moment? Yes. 682 00:40:01,090 --> 00:40:03,490 Look at how far it goes! 683 00:40:03,490 --> 00:40:06,090 This is massive, it goes right down. 684 00:40:07,250 --> 00:40:10,770 I'm fairly sure we've discovered a large amphora. 685 00:40:10,770 --> 00:40:14,730 I can even feel the rounded bottom of the great jar. 686 00:40:14,730 --> 00:40:19,010 I'm right on the end of it, and the top is here, isn't it? Yes. 687 00:40:19,010 --> 00:40:22,610 It must be at least two foot tall, mustn't it? 688 00:40:22,610 --> 00:40:29,130 In all my years of finding pottery, I've never found anything like this. 689 00:40:29,130 --> 00:40:31,370 It's like a huge whale. 690 00:40:32,490 --> 00:40:34,690 What do you reckon it was used for? 691 00:40:34,690 --> 00:40:38,570 It would have held some kind of food substance that was buried 692 00:40:38,570 --> 00:40:39,970 with the dead. 693 00:40:39,970 --> 00:40:43,130 What I love is that it's actually intact, that is beautiful. 694 00:40:43,130 --> 00:40:48,730 But unfortunately it's lying on its side, and stuck fast in the mud. 695 00:40:48,730 --> 00:40:51,210 We wouldn't be able to get it out, now? No. 696 00:40:51,210 --> 00:40:55,410 Without having to really remove all of this mud and silt... 697 00:40:55,410 --> 00:40:58,010 That's stuck in there. 698 00:40:59,250 --> 00:41:01,730 But that alone was worth coming to Egypt. 699 00:41:06,090 --> 00:41:08,770 But now there's a fresh problem. 700 00:41:08,770 --> 00:41:11,250 INDISTINCT What's happened? 701 00:41:11,250 --> 00:41:12,730 The pump's broken. 702 00:41:14,050 --> 00:41:17,170 With one motor out of action, there is 703 00:41:17,170 --> 00:41:21,050 no way we can keep the water level down inside the tomb. 704 00:41:22,210 --> 00:41:25,250 This is actually going to start rising any moment. 705 00:41:25,250 --> 00:41:28,290 What I want to do is get as close to that doorway as possible, 706 00:41:28,290 --> 00:41:31,690 let's have a good peek in it, and then we should get back out. OK. 707 00:41:31,690 --> 00:41:34,450 If I wasn't wet and muddy already... 708 00:41:36,530 --> 00:41:37,970 HE GROANS 709 00:41:39,170 --> 00:41:40,970 ..I am now! 710 00:41:40,970 --> 00:41:42,570 What do you think, Tony? 711 00:41:44,490 --> 00:41:48,050 Well... It just goes on and on, doesn't it? 712 00:41:48,050 --> 00:41:49,850 I mean, this is fantastic. 713 00:41:49,850 --> 00:41:51,850 It is a vaulted ceiling again. 714 00:41:51,850 --> 00:41:54,810 I mean, that's a good, what - four, five metres? 715 00:41:56,210 --> 00:41:59,610 We don't know where the walls are. All we are seeing is ceiling. 716 00:42:01,290 --> 00:42:03,410 That means this chamber could be huge. 717 00:42:07,490 --> 00:42:11,650 Whatever is in front of us, this is a first for me. 718 00:42:12,610 --> 00:42:16,650 Elbow-deep in silt and water, five metres underground, 719 00:42:16,650 --> 00:42:19,610 in a tomb built 3,500 years ago. 720 00:42:22,850 --> 00:42:26,210 This is about all we are going to be able to do, isn't it? I think so. 721 00:42:26,210 --> 00:42:27,770 I think we need to get out of here 722 00:42:27,770 --> 00:42:30,050 before this water really starts to rise. OK. 723 00:42:32,730 --> 00:42:37,050 Entering a space like this is a real adrenaline rush. 724 00:42:38,810 --> 00:42:41,890 But for this tomb, this is just the beginning. 725 00:42:45,850 --> 00:42:50,730 Until a way can be found to hold back the water, we get the feeling 726 00:42:50,730 --> 00:42:54,730 this place, its occupants and my pot 727 00:42:54,730 --> 00:42:57,130 will hold on to their secrets. 728 00:43:01,130 --> 00:43:03,050 What an amazing adventure. 729 00:43:03,050 --> 00:43:05,330 We know where these people worked, 730 00:43:05,330 --> 00:43:08,650 we know what their achievements were, we know where they died, 731 00:43:08,650 --> 00:43:13,730 but there is still so much about them that we don't know. 732 00:43:15,090 --> 00:43:16,850 So many mysteries. 733 00:43:19,370 --> 00:43:22,130 From the giant tomb of a prime minister... 734 00:43:23,250 --> 00:43:25,330 ..to the mysterious burials 735 00:43:25,330 --> 00:43:28,170 of people who built a great civilisation, 736 00:43:28,170 --> 00:43:33,410 this has been a window into Egypt at the peak of its powers. 737 00:43:35,290 --> 00:43:36,810 And for John and Maria, 738 00:43:36,810 --> 00:43:40,530 the rest of their working lives is here, under their noses. 739 00:43:41,650 --> 00:43:44,690 It's work that most archaeologists can only dream of. 740 00:43:53,170 --> 00:43:54,970 4,000 years ago, 741 00:43:54,970 --> 00:43:59,410 this was ancient Aswan's most-important burial ground. 742 00:43:59,410 --> 00:44:02,130 It might look like any other old rocky, 743 00:44:02,130 --> 00:44:07,930 sandy slope rolling down to the river, but this is much, much more. 744 00:44:07,930 --> 00:44:12,330 This is a necropolis, a City of the Dead. 745 00:44:12,330 --> 00:44:16,570 And today it's a hive of activity once more, 746 00:44:16,570 --> 00:44:19,490 with archaeologists coming from all over the world 747 00:44:19,490 --> 00:44:22,930 and making the most amazing tomb discoveries. 748 00:44:22,930 --> 00:44:25,610 And one of them has said that I can join him. 749 00:44:28,010 --> 00:44:32,410 Archaeologist Dr Martin Bommas has been digging in southern Egypt 750 00:44:32,410 --> 00:44:34,290 for nearly 30 years. 751 00:44:34,290 --> 00:44:37,170 More than anyone, he knows that beneath the sand 752 00:44:37,170 --> 00:44:41,010 and rubble here, there are still many tombs to find. 753 00:44:41,010 --> 00:44:43,770 This is your first day here? It is. Congratulations. 754 00:44:45,530 --> 00:44:48,570 Martin's starting a new three-week dig season, 755 00:44:48,570 --> 00:44:51,970 and he has brought his biggest team ever - 756 00:44:51,970 --> 00:44:54,930 including archaeology students, 757 00:44:54,930 --> 00:44:56,890 trainee lecturers... 758 00:44:58,410 --> 00:45:01,490 ..a leading pottery expert 759 00:45:01,490 --> 00:45:04,450 and 22 all-important diggers. 760 00:45:06,530 --> 00:45:11,010 You've got hundreds of tonnes of sand in a great arc round here. 761 00:45:11,010 --> 00:45:14,050 How on Earth did you decide where you wanted to 762 00:45:14,050 --> 00:45:16,250 put your energy for the next few weeks? 763 00:45:16,250 --> 00:45:19,450 So, our focus for our excavation period this time is just 764 00:45:19,450 --> 00:45:23,130 here in front of us, you know, the big mound of rubble. 765 00:45:24,410 --> 00:45:28,650 High up this slope are some of the biggest tombs in southern Egypt. 766 00:45:28,650 --> 00:45:32,730 Many were found over a century ago with the help of a young 767 00:45:32,730 --> 00:45:38,530 Howard Carter, long before he found fame discovering Tutankhamen. 768 00:45:39,930 --> 00:45:44,170 But there are large parts of the site that have never been touched. 769 00:45:44,170 --> 00:45:46,130 So, here's the River Nile here, 770 00:45:46,130 --> 00:45:47,930 which is down in that direction. 771 00:45:47,930 --> 00:45:50,970 Yes. We are currently standing here. Right. 772 00:45:50,970 --> 00:45:53,570 Looking up the hill which, from the Nile, 773 00:45:53,570 --> 00:45:56,850 looks like a massive sand dune falling into the Nile. 774 00:45:58,170 --> 00:46:00,690 So, have all these been discovered, then? Yes. 775 00:46:00,690 --> 00:46:03,690 So these are the tombs that have already been excavated. 776 00:46:03,690 --> 00:46:05,970 And where is your site on this map? 777 00:46:05,970 --> 00:46:09,170 So this is the area we are going to work on. 778 00:46:11,130 --> 00:46:15,170 Martin's team will now be working a six-day week to try 779 00:46:15,170 --> 00:46:19,130 and prove that there are undiscovered tombs here. 780 00:46:19,130 --> 00:46:22,330 But they've only got three weeks to do it. 781 00:46:22,330 --> 00:46:26,290 After that, the temperature will get so ridiculously hot that the 782 00:46:26,290 --> 00:46:29,650 whole digging season in Egypt comes to an end. 783 00:46:29,650 --> 00:46:32,610 And in addition, this year, they've got me 784 00:46:32,610 --> 00:46:34,770 and a camera team to contend with. 785 00:46:34,770 --> 00:46:36,290 So, no pressure. 786 00:46:38,850 --> 00:46:42,650 While they get started, I've been given special access to 787 00:46:42,650 --> 00:46:47,050 a tomb that's already been excavated here at the City of the Dead. 788 00:46:48,530 --> 00:46:50,650 But it's a heck of a climb to get there. 789 00:46:51,890 --> 00:46:56,970 A necropolis is tied together by a series of causeways like this one. 790 00:46:56,970 --> 00:47:01,970 This sort of ancient staircase that ascend from the river. 791 00:47:05,010 --> 00:47:09,370 The dead would have been processed up here as part of their funeral. 792 00:47:09,370 --> 00:47:11,890 At least, if they weren't dead at the bottom, 793 00:47:11,890 --> 00:47:14,650 they would have been by the time they got to the top. 794 00:47:18,890 --> 00:47:23,410 To be fair, though, climbing the causeways is well worth the effort. 795 00:47:28,410 --> 00:47:30,610 Who wouldn't want to be buried up here? 796 00:47:33,230 --> 00:47:37,470 For at least 500 years, the most important people in southern 797 00:47:37,470 --> 00:47:39,790 Egypt were buried at this necropolis. 798 00:47:41,310 --> 00:47:45,310 The Pharaoh himself gave permission for new tombs to be built. 799 00:47:46,510 --> 00:47:50,590 And right now, I'm looking for one of the very grandest. 800 00:47:50,590 --> 00:47:54,310 This extraordinary courtyard dominates the whole 801 00:47:54,310 --> 00:48:00,070 of the side of the cliff, swinging all the way round here as well. 802 00:48:00,070 --> 00:48:03,750 Imagine what this would have looked like originally, 803 00:48:03,750 --> 00:48:06,590 when it was beautifully polished and sanded. 804 00:48:06,590 --> 00:48:09,710 And this was just the place where people gossiped about you 805 00:48:09,710 --> 00:48:13,310 after you died. The tomb itself is in here. 806 00:48:18,550 --> 00:48:20,550 Wow! 807 00:48:20,550 --> 00:48:22,790 Isn't this magnificent? 808 00:48:22,790 --> 00:48:25,230 It's a privilege just to stand here. 809 00:48:25,230 --> 00:48:30,230 This is the tomb of a guy called Sarenput II, 810 00:48:30,230 --> 00:48:37,030 who was governor here a mere 3,860-odd years ago. 811 00:48:37,030 --> 00:48:44,030 And look at these stone columns. All of them hewn out of the solid rock. 812 00:48:44,030 --> 00:48:45,870 They haven't been painted. 813 00:48:45,870 --> 00:48:48,590 This, what appears to be decoration, 814 00:48:48,590 --> 00:48:52,030 is just the lines in the rock itself. 815 00:48:55,710 --> 00:49:00,270 The governor Sarenput was one of Egypt's local rulers controlling 816 00:49:00,270 --> 00:49:02,270 regions on behalf of the Pharaoh. 817 00:49:03,830 --> 00:49:05,710 Here on the southern border, 818 00:49:05,710 --> 00:49:10,190 Sarenput protected the gateway to the rest of Africa. 819 00:49:10,190 --> 00:49:14,390 And now we come to a corridor, 820 00:49:14,390 --> 00:49:17,030 where there's a statue of him. 821 00:49:18,590 --> 00:49:22,030 He's lost his head, but apart from that, he's great. 822 00:49:22,030 --> 00:49:25,910 Here's one with its head still intact. 823 00:49:25,910 --> 00:49:29,870 And I think, yep, another one here. 824 00:49:29,870 --> 00:49:34,230 So we've got one, two, three, four, five, six statues. 825 00:49:34,230 --> 00:49:38,390 Look at the eyes on that one - staring at us across time. 826 00:49:42,350 --> 00:49:44,550 So, where's Sarenput? 827 00:49:44,550 --> 00:49:47,870 Well, I'm told that his mummy was never found, 828 00:49:47,870 --> 00:49:52,590 it was robbed, I suppose, hundreds, even thousands of years ago 829 00:49:52,590 --> 00:49:56,190 because of all the jewels that would have probably been on it. 830 00:49:57,510 --> 00:49:59,110 So, as for the man himself, 831 00:49:59,110 --> 00:50:04,150 all that's left now is a painting in a little cupboard. 832 00:50:16,590 --> 00:50:21,310 Back outside, the team are looking for the next big tomb. 833 00:50:23,230 --> 00:50:26,230 But already, Martin's discovered something else - 834 00:50:26,230 --> 00:50:30,110 the sort of find that could only happen in Egypt. 835 00:50:30,110 --> 00:50:31,750 There's your first mummy. 836 00:50:31,750 --> 00:50:33,870 What? Look at that. 837 00:50:36,230 --> 00:50:38,150 This is a mummy? 838 00:50:38,150 --> 00:50:41,230 Well, that's the upper part of a mummy only. How extraordinary. 839 00:50:41,230 --> 00:50:43,910 Because the pelvis is just around your back. Oh! 840 00:50:43,910 --> 00:50:45,470 Look at that. 841 00:50:45,470 --> 00:50:48,790 That's the pelvis. Tapping me on the shoulder. Yes! 842 00:50:48,790 --> 00:50:54,190 This remarkable find, a headless mummy, simply appeared this morning 843 00:50:54,190 --> 00:50:57,870 as the wind blew just enough sand away to reveal it. 844 00:50:57,870 --> 00:51:01,630 Do you think that this would originally have been a stone tomb? 845 00:51:01,630 --> 00:51:04,710 Yes, but perhaps the dogs pulled it out. 846 00:51:04,710 --> 00:51:08,510 Is there anything that we can say about this mummified body? 847 00:51:08,510 --> 00:51:11,270 So what we're looking at here is just the torso. 848 00:51:11,270 --> 00:51:13,230 The legs are missing. 849 00:51:13,230 --> 00:51:15,790 It's lying on its tummy. You can see the arm here. 850 00:51:15,790 --> 00:51:17,790 This is his arm? Exactly, yes. 851 00:51:17,790 --> 00:51:20,190 This seems to be the elbow... Just here, yes. 852 00:51:20,190 --> 00:51:23,390 ..leading up to the shoulder where your finger is. The shoulder. 853 00:51:23,390 --> 00:51:26,430 And it must have been burnt as well because it's rather black here 854 00:51:26,430 --> 00:51:29,750 but look at the mummy bindings. There's such a good quality. 855 00:51:29,750 --> 00:51:31,910 Look at the quality of the linen here. 856 00:51:31,910 --> 00:51:33,750 That's really nicely done indeed. 857 00:51:33,750 --> 00:51:37,230 Such a wonderful quality, it's just great stuff. 858 00:51:37,230 --> 00:51:39,070 Must have been a very rich person. 859 00:51:39,070 --> 00:51:41,190 Am I allowed to touch it? Yes, of course. 860 00:51:42,390 --> 00:51:44,950 It's quite snakelike, isn't it? Oh, right! 861 00:51:44,950 --> 00:51:47,750 And although it's hard, it's not solid. 862 00:51:47,750 --> 00:51:51,030 You feel as doubt you could push it in. Yeah, well, it's hollow inside. 863 00:51:51,030 --> 00:51:53,950 Why's that? Because they took out the internal organs, 864 00:51:53,950 --> 00:51:57,150 which were preserved separately, according to Egyptian custom. 865 00:51:58,230 --> 00:51:59,670 How old do you think it is? 866 00:51:59,670 --> 00:52:01,710 Well, I believe it's a Roman mummy. 867 00:52:01,710 --> 00:52:04,430 I didn't know there were such things as Roman mummies. 868 00:52:04,430 --> 00:52:05,990 Well, they adopted it, you know. 869 00:52:05,990 --> 00:52:09,030 The Romans had a very strong presence here in Aswan. 870 00:52:09,030 --> 00:52:11,750 So this mummy is about 2,000 years old. It is. 871 00:52:11,750 --> 00:52:15,350 And the tombs we're looking for are about 4,500 years old, 872 00:52:15,350 --> 00:52:18,750 so there's more time between our tombs and this mummy 873 00:52:18,750 --> 00:52:22,150 than there is between this mummy and us. That's correct, yes. 874 00:52:23,350 --> 00:52:25,750 My first mummy discovery is proof 875 00:52:25,750 --> 00:52:30,190 of how much waits to be discovered here just beneath the surface. 876 00:52:32,470 --> 00:52:34,670 Elsewhere around the dig, 877 00:52:34,670 --> 00:52:40,070 the finds are less grisly but more likely to point to new tombs. 878 00:52:41,310 --> 00:52:45,270 The sandy slopes of Martin's dig site are littered with 879 00:52:45,270 --> 00:52:48,430 ancient bricks made out of mud. 880 00:52:48,430 --> 00:52:51,630 That is not rock, is it? 881 00:52:51,630 --> 00:52:53,950 It's clearly man-made. 882 00:52:55,510 --> 00:52:59,790 But at the end of day one, the most definite find so far... 883 00:52:59,790 --> 00:53:03,750 So one, two, three levels and perhaps a fourth level. 884 00:53:03,750 --> 00:53:06,270 ..is what's running straight up the hill. 885 00:53:10,310 --> 00:53:14,630 Look, can you see how here, this is all loose sand. 886 00:53:14,630 --> 00:53:18,550 Well, that's what this whole area was like at the beginning of the day 887 00:53:18,550 --> 00:53:20,750 but now, since they've done all the work, 888 00:53:20,750 --> 00:53:23,750 can you see how hard that is, how impacted? 889 00:53:23,750 --> 00:53:27,310 All of this is a man-made surface 890 00:53:27,310 --> 00:53:28,910 and what we think it is 891 00:53:28,910 --> 00:53:34,870 is the pavement of a causeway that once went from here... 892 00:53:34,870 --> 00:53:38,310 Whoosh! ..right the way up to there. 893 00:53:38,310 --> 00:53:40,710 And at this City of the Dead, 894 00:53:40,710 --> 00:53:45,550 previous causeway discoveries have led the way to big tombs. 895 00:53:51,710 --> 00:53:55,190 If Martin's right, and he is digging in the right place, 896 00:53:55,190 --> 00:53:59,070 then we could be about to reveal a brand-new chapter 897 00:53:59,070 --> 00:54:01,950 in the story of the City of the Dead. 898 00:54:01,950 --> 00:54:06,230 How cool would that be, to be the first people to uncover 899 00:54:06,230 --> 00:54:09,110 and enter a great Egyptian tomb? 900 00:54:09,110 --> 00:54:10,790 Which reminds me that 901 00:54:10,790 --> 00:54:15,270 when Howard Carter was excavating the tomb of Tutankhamen, 902 00:54:15,270 --> 00:54:19,310 he chiselled a little hole in the door of the tomb 903 00:54:19,310 --> 00:54:25,390 and he peered in, and behind him was his sponsor, Lord Carnarvon, 904 00:54:25,390 --> 00:54:29,590 and Carnarvon was going, "Carter, can you see anything?" 905 00:54:29,590 --> 00:54:31,750 And Howard Carter said, 906 00:54:31,750 --> 00:54:35,310 "Yes... Wonderful things." 907 00:54:36,990 --> 00:54:40,590 Coming up, I'm on the trail of a missing pharaoh... 908 00:54:40,590 --> 00:54:42,270 Oh, wow! 909 00:54:42,270 --> 00:54:45,830 But among the pyramids, there's an unexpected turn. 910 00:54:45,830 --> 00:54:48,310 You don't see something like this every day. 911 00:54:48,310 --> 00:54:52,270 And it leads to my deepest tomb yet. 912 00:54:52,270 --> 00:54:54,830 This does feel a bit Indiana Jo... Oh, yes! 913 00:55:04,290 --> 00:55:06,050 I've been looking for tombs 914 00:55:06,050 --> 00:55:08,810 at ancient Aswan's greatest burial ground. 915 00:55:09,930 --> 00:55:14,170 This site rose to prominence over 4,000 years ago, 916 00:55:14,170 --> 00:55:17,530 whilst elsewhere in Egypt, the pharaohs were busy... 917 00:55:17,530 --> 00:55:19,410 building pyramids. 918 00:55:23,290 --> 00:55:27,010 I've travelled over 400 miles north of as Aswan. 919 00:55:27,010 --> 00:55:28,410 Oh, God! 920 00:55:28,410 --> 00:55:31,050 But this is no sightseeing tour. 921 00:55:31,050 --> 00:55:33,290 I thought we were going to go over the edge there. 922 00:55:33,290 --> 00:55:37,770 Dr Vasko Dobrev has been working in the desert outside Cairo 923 00:55:37,770 --> 00:55:39,970 for the past 30 years 924 00:55:39,970 --> 00:55:43,810 and he's on the hunt for a new pyramid. 925 00:55:43,810 --> 00:55:46,530 What is a pyramid? A pyramid? 926 00:55:46,530 --> 00:55:48,770 The pyramid is the tomb of the king 927 00:55:48,770 --> 00:55:52,810 but there is something more. In the pyramid he will resurrect. 928 00:55:52,810 --> 00:55:54,330 He can go up to the sky. 929 00:55:56,810 --> 00:55:59,810 Pyramid points towards the heavens, 930 00:55:59,810 --> 00:56:03,570 helping a deceased pharaoh to take their place amongst the gods. 931 00:56:04,730 --> 00:56:07,170 How many of these pyramids are there? 932 00:56:07,170 --> 00:56:09,570 About 120. Wow! 933 00:56:09,570 --> 00:56:11,930 About 120 all around Egypt. 934 00:56:14,610 --> 00:56:16,290 Often we only think of 935 00:56:16,290 --> 00:56:18,530 the famous pyramids of Giza, 936 00:56:18,530 --> 00:56:21,810 but this site, called Saqqara, 937 00:56:21,810 --> 00:56:25,530 boasts the first pyramid and a great many more. 938 00:56:26,970 --> 00:56:31,170 Why Saqqara, Vasko? Why did so many pharaohs built their pyramids here? 939 00:56:31,170 --> 00:56:33,570 Well, for a very simple reason. 940 00:56:33,570 --> 00:56:38,050 Saqqara is exactly in front of the capital of Egypt, Memphis. 941 00:56:38,050 --> 00:56:41,810 And where's Memphis now? Just behind there, behind the hill. 942 00:56:41,810 --> 00:56:43,650 You see the green palm trees? Yeah. 943 00:56:43,650 --> 00:56:46,250 This is Memphis from the time of the pyramids. 944 00:56:48,010 --> 00:56:52,410 Pyramids here spanned six centuries of Egyptian history, 945 00:56:52,410 --> 00:56:55,970 but one dynasty of pharaohs in particular chose to 946 00:56:55,970 --> 00:56:59,770 build their magnificent tombs in Saqqara. 947 00:56:59,770 --> 00:57:02,090 You see this small pyramid? This is Pepi II. 948 00:57:03,130 --> 00:57:04,610 His father's here, 949 00:57:04,610 --> 00:57:07,890 his great-grandfather is just behind, all the family's around. 950 00:57:10,690 --> 00:57:13,010 Some of the pyramids are in a sorry state. 951 00:57:14,290 --> 00:57:17,770 Over centuries, their beautiful outer layer of stone 952 00:57:17,770 --> 00:57:18,890 has been stolen. 953 00:57:22,050 --> 00:57:24,450 But the key to Vasko's thinking 954 00:57:24,450 --> 00:57:28,410 is that some pyramids may never have been completed. 955 00:57:28,410 --> 00:57:30,650 We're coming up the plateau. 956 00:57:30,650 --> 00:57:33,050 I have to accelerate a little bit not to get stuck. 957 00:57:33,050 --> 00:57:37,410 I have a feeling you really enjoy driving this thing. Yeah. 958 00:57:39,050 --> 00:57:41,690 We're heading to a flat plateau top. 959 00:57:43,290 --> 00:57:47,010 The site, Vasko believes, of an undiscovered pyramid. 960 00:57:51,850 --> 00:57:54,290 Which pharaoh do we think we're talking about here? 961 00:57:54,290 --> 00:57:57,370 So maybe we have here the Pharaoh Userkare. 962 00:57:57,370 --> 00:57:58,890 And how long did he last? 963 00:57:58,890 --> 00:58:01,570 That's the problem, he didn't reign for a long time, 964 00:58:01,570 --> 00:58:03,010 maybe three, four years. 965 00:58:03,010 --> 00:58:06,290 He could not finish a 52-metre-high pyramid in three years. 966 00:58:06,290 --> 00:58:10,690 Userkare may only have had time to create his pyramid's base 967 00:58:10,690 --> 00:58:14,250 and construct his burial chambers beneath it. 968 00:58:14,250 --> 00:58:17,010 OK, so this is the big question. 969 00:58:17,010 --> 00:58:19,770 We've got activity all over the place, 970 00:58:19,770 --> 00:58:22,770 so why do you think the pyramid is right here? 971 00:58:22,770 --> 00:58:25,690 First of all, we are on the good height. Yeah. 972 00:58:25,690 --> 00:58:28,730 We discovered that all these pyramids that are in Saqqara, 973 00:58:28,730 --> 00:58:30,370 they are on the same level, 974 00:58:30,370 --> 00:58:34,570 so there was a kind of pyramid level, and here 975 00:58:34,570 --> 00:58:36,890 we have his father to the north, 976 00:58:36,890 --> 00:58:41,690 his son is just there, his grandson, Pepi II, is behind, 977 00:58:41,690 --> 00:58:43,770 so we see from north to south, 978 00:58:43,770 --> 00:58:46,370 this family is following one after the other, 979 00:58:46,370 --> 00:58:48,930 and we have something else - 980 00:58:48,930 --> 00:58:50,370 new technology. Geophysics. 981 00:58:50,370 --> 00:58:52,490 Geophys! Electromagnetic waves. 982 00:58:53,570 --> 00:58:56,330 We have something with right angles. 983 00:58:56,330 --> 00:58:58,530 This is not naturally made. 984 00:58:58,530 --> 00:59:02,130 We have a kind of square here, 80 by 80 metres, which is 985 00:59:02,130 --> 00:59:05,370 exactly the size of the pyramid of that period. 986 00:59:06,970 --> 00:59:11,370 But Vasko's most telling evidence by far 987 00:59:11,370 --> 00:59:15,890 is just 50 yards from where he believes the pyramid to be. 988 00:59:15,890 --> 00:59:17,530 Here we are. 989 00:59:17,530 --> 00:59:19,090 Oh, wow! 990 00:59:20,290 --> 00:59:23,130 You don't see something like this every day, do you? 991 00:59:23,130 --> 00:59:24,850 Wow! 992 00:59:24,850 --> 00:59:26,290 Look at all this. 993 00:59:28,330 --> 00:59:33,850 Over the last few years, Vasko has unearthed tomb after tomb. 994 00:59:33,850 --> 00:59:37,730 We have more than 60 tombs on the surface already. 995 00:59:37,730 --> 00:59:41,450 And these are sizeable tombs for important Egyptians. 996 00:59:43,090 --> 00:59:45,850 They must have had good reason to be here. 997 00:59:48,690 --> 00:59:51,970 If you have people here, they don't come just by chance, 998 00:59:51,970 --> 00:59:54,410 it's because there is somebody important just behind. 999 00:59:54,410 --> 00:59:58,010 So this isn't only fantastic archaeology in its own right - 1000 00:59:58,010 --> 01:00:01,050 this is cast-iron evidence that people came here 1001 01:00:01,050 --> 01:00:04,170 because there's a king buried somewhere around here. Exactly. 1002 01:00:05,450 --> 01:00:08,410 And Vasko's keen to show me his latest discovery. 1003 01:00:10,050 --> 01:00:14,490 On the edge of his site is an unusual chessboard-like structure 1004 01:00:14,490 --> 01:00:18,090 dating from just after the time of our missing pharaoh. 1005 01:00:19,330 --> 01:00:21,890 This is huge, this area here, isn't it? 1006 01:00:21,890 --> 01:00:25,530 Yeah, it's an enormous structure, 12 by 12 metres, 1007 01:00:25,530 --> 01:00:28,090 and you have 23 shafts. 1008 01:00:28,090 --> 01:00:31,330 Each of these shafts should lead to a tomb. 1009 01:00:32,970 --> 01:00:36,610 And there's one that Vasko's started to explore. 1010 01:00:41,050 --> 01:00:43,490 Look at it. Oh, my goodness, yeah. 1011 01:00:44,930 --> 01:00:46,210 That is deep! 1012 01:00:47,650 --> 01:00:52,450 And there's no way Vasko's letting me leave without joining him 1013 01:00:52,450 --> 01:00:53,930 on a little adventure. 1014 01:00:58,730 --> 01:01:00,610 Right, just popping back 4,000 years. 1015 01:01:02,810 --> 01:01:06,250 Not more than a handful of people have ever been down this shaft. 1016 01:01:07,490 --> 01:01:10,410 At least, not for a few thousand years. 1017 01:01:14,050 --> 01:01:16,090 Just catch the handle. 1018 01:01:16,090 --> 01:01:18,890 Yeah, I'm holding on to the handle like crazy. 1019 01:01:18,890 --> 01:01:20,130 That's it. 1020 01:01:26,210 --> 01:01:29,490 At 15 metres, this shaft is deeper 1021 01:01:29,490 --> 01:01:31,890 than three double-decker buses are tall. 1022 01:01:36,290 --> 01:01:39,250 What are these depressions in the side of it here? 1023 01:01:39,250 --> 01:01:41,650 That's how the Egyptians are all going down. 1024 01:01:41,650 --> 01:01:43,930 They didn't use, like us, ropes. 1025 01:01:43,930 --> 01:01:46,650 They were going attached to the mountain itself. 1026 01:01:46,650 --> 01:01:49,610 Oh, no! That's extraordinary. 1027 01:01:49,610 --> 01:01:53,650 These little rudimentary steps? Yes, yes, with bare feet, you can do it. 1028 01:01:53,650 --> 01:01:56,410 That would be absolutely terrifying, wouldn't it? 1029 01:02:00,690 --> 01:02:02,650 When you started digging, 1030 01:02:02,650 --> 01:02:06,650 had you any idea that you would go down as far as you actually did? 1031 01:02:06,650 --> 01:02:11,890 Absolutely not. I was expecting to go not more than four, six metres. 1032 01:02:11,890 --> 01:02:15,530 Yeah. And what happened when you got down that far? 1033 01:02:15,530 --> 01:02:18,610 I was expecting to find a chamber, the funerary chamber. Yeah. 1034 01:02:18,610 --> 01:02:23,250 Nothing, so I had to continue seven, eight, nine, ten. Nothing. Yeah. 1035 01:02:23,250 --> 01:02:24,850 So I didn't know where to go. 1036 01:02:26,810 --> 01:02:30,050 Have we got any idea what the name was 1037 01:02:30,050 --> 01:02:33,210 of the man who was buried down here? 1038 01:02:33,210 --> 01:02:36,490 His name is Ankh-Ti, which means, "I am alive." 1039 01:02:36,490 --> 01:02:38,170 I hope he's not alive now. 1040 01:02:38,170 --> 01:02:39,610 THEY LAUGH 1041 01:02:40,970 --> 01:02:43,650 Welcome to the bottom of the shaft. Thank you. 1042 01:02:43,650 --> 01:02:45,810 OK, I'm down! 1043 01:02:45,810 --> 01:02:48,210 Like many of his neighbours here, 1044 01:02:48,210 --> 01:02:51,450 our tomb owner, Ankh-Ti, was a priest. 1045 01:02:52,530 --> 01:02:54,770 Let's take out the lights. Here we go. 1046 01:02:54,770 --> 01:02:59,210 A priest laid to rest over 4,200 years ago. 1047 01:02:59,210 --> 01:03:01,450 So, Tony, you can go first. OK. 1048 01:03:07,090 --> 01:03:11,610 This does feel a bit Indiana Jo... Oh, yes, there's hieroglyphics here! 1049 01:03:18,930 --> 01:03:24,130 Do you know, I thought it would just be a little empty grave. 1050 01:03:24,130 --> 01:03:27,290 I didn't realise it would be decorated like this. 1051 01:03:27,290 --> 01:03:28,570 This is beautiful. 1052 01:03:33,770 --> 01:03:37,570 These are the oldest paintings and hieroglyphics I've ever seen. 1053 01:03:43,770 --> 01:03:46,610 Was it filled with sand when you came? It was filled with sand 1054 01:03:46,610 --> 01:03:49,330 until here, you see the trace, you see? Just down there? 1055 01:03:49,330 --> 01:03:51,530 Yes, like this. Not completely filled, 1056 01:03:51,530 --> 01:03:55,610 and down there we found the body of the priest. Down here? 1057 01:03:55,610 --> 01:03:57,770 Exactly, on this place. Where I am now? 1058 01:03:59,450 --> 01:04:02,450 The body of Ankh-Ti was not in a good state. 1059 01:04:05,570 --> 01:04:10,130 At this time, over 2,000 years before Cleopatra, 1060 01:04:10,130 --> 01:04:14,170 mummification wasn't far advanced. 1061 01:04:14,170 --> 01:04:17,330 The body tissue had rotted away 1062 01:04:17,330 --> 01:04:20,610 and Ankh-Ti's bones are about all that survive. 1063 01:04:22,650 --> 01:04:26,650 They've been removed and will be studied and X-rayed in due course. 1064 01:04:29,850 --> 01:04:33,810 Still here, though, are the fantastic images of offerings 1065 01:04:33,810 --> 01:04:36,610 to sustain Ankh-Ti in the afterlife. 1066 01:04:36,610 --> 01:04:40,770 Here, the food offerings, the best choices of meat... 1067 01:04:42,210 --> 01:04:47,170 ..some salads, also to drink maybe milk or even wine. 1068 01:04:47,170 --> 01:04:49,570 In the antiquity they had a lot of nice wine. 1069 01:04:49,570 --> 01:04:52,570 And you've got this big sand line again down here. Exactly the same. 1070 01:04:52,570 --> 01:04:54,770 Then you've got this red rectangle at the bottom. 1071 01:04:54,770 --> 01:04:58,410 And yes, yes, here we're coming to the most important part of the tomb, 1072 01:04:58,410 --> 01:05:00,370 the door. This is a door. 1073 01:05:01,490 --> 01:05:04,610 Because when he will resurrect, he has to go out. 1074 01:05:04,610 --> 01:05:06,210 He wouldn't stay here. 1075 01:05:06,210 --> 01:05:09,130 That's not the way he imagined his life after death. 1076 01:05:09,130 --> 01:05:12,330 Through this door he will go out to the light. 1077 01:05:14,090 --> 01:05:18,290 This beautiful art was painted over 4,000 years ago 1078 01:05:18,290 --> 01:05:20,810 and 15 metres underground. 1079 01:05:22,930 --> 01:05:26,450 Tomb decoration like this was fashionable during the reign 1080 01:05:26,450 --> 01:05:29,330 of Ankh-Ti's pharaoh, Pepi II, 1081 01:05:29,330 --> 01:05:32,570 whose name appears inside the tomb. 1082 01:05:34,010 --> 01:05:37,890 So perhaps Ankh-Ti's job as a priest was to service 1083 01:05:37,890 --> 01:05:42,810 the tomb of Pepi's grandfather, the missing pharaoh, Userkare. 1084 01:05:42,810 --> 01:05:45,210 I'm coming up, lads. Hold on to that rope. 1085 01:05:47,050 --> 01:05:50,690 But is Userkare's tomb hiding in the sand just yards away? 1086 01:05:52,050 --> 01:05:53,930 It's a spine-tingling thought. 1087 01:05:55,250 --> 01:05:57,930 And between here and there, 1088 01:05:57,930 --> 01:06:00,930 there's already a great many more tombs to find. 1089 01:06:02,570 --> 01:06:09,170 Oh, it's extraordinary to get out into the fresh air again. 1090 01:06:09,170 --> 01:06:10,210 You know... 1091 01:06:11,850 --> 01:06:15,530 Down there, what we saw was so stunning, 1092 01:06:15,530 --> 01:06:18,890 and up here, there must be... 1093 01:06:18,890 --> 01:06:25,250 the possibility of 50, 60, 100 more shafts, just like that one. 1094 01:06:25,250 --> 01:06:27,930 Now, if we found that down there, 1095 01:06:27,930 --> 01:06:32,370 imagine what people might find at some time in the future. 1096 01:06:33,410 --> 01:06:34,890 Sorry I'm so out of breath. 1097 01:06:37,330 --> 01:06:39,530 Coming up... 1098 01:06:39,530 --> 01:06:43,010 I thought you and I could take a little trip down the Nile. 1099 01:06:43,010 --> 01:06:47,410 I'm back in Aswan, where the dangers of tomb hunting become clear. 1100 01:06:47,410 --> 01:06:48,650 Ah! 1101 01:06:50,090 --> 01:06:53,130 But the hard work does finally pay off. 1102 01:06:53,130 --> 01:06:55,730 A tomb! Yes! Yay! We've got a tomb! 1103 01:07:04,100 --> 01:07:05,820 Welcome back to Egypt, 1104 01:07:05,820 --> 01:07:10,380 where I'm returning to Aswan's ancient City of the Dead. 1105 01:07:12,700 --> 01:07:15,220 Looks pretty good in the morning light, doesn't it? 1106 01:07:16,580 --> 01:07:21,220 Dr Martin Bommas and his team are on the hunt for new tombs. 1107 01:07:22,660 --> 01:07:25,700 And while I've been away, there's been some progress. 1108 01:07:27,100 --> 01:07:29,900 Archaeology student Dominica Chopp 1109 01:07:29,900 --> 01:07:32,860 is busy revealing a whole new structure. 1110 01:07:32,860 --> 01:07:34,220 Dominica. Oh, hello. 1111 01:07:34,220 --> 01:07:35,700 Sorry, I didn't mean to startle you 1112 01:07:35,700 --> 01:07:39,020 but this is looking really promising, isn't it? Yes, yes. 1113 01:07:39,020 --> 01:07:40,540 What do you think it is? 1114 01:07:40,540 --> 01:07:42,220 It's a tomb. A tomb! Yes! 1115 01:07:42,220 --> 01:07:46,140 Yay, we've got a tomb! This is what we came here to find. I know. 1116 01:07:46,140 --> 01:07:48,580 It's a very little tomb, or at least it looks it from here. 1117 01:07:48,580 --> 01:07:52,500 Oh, it's not the entrance to it. There is an entrance there. 1118 01:07:52,500 --> 01:07:55,740 That does look more like something you'd see in a movie 1119 01:07:55,740 --> 01:07:58,140 if you were looking for a tomb. 1120 01:07:58,140 --> 01:08:01,340 Wow, so why aren't you ploughing ahead with this straightaway? 1121 01:08:01,340 --> 01:08:07,700 We're very keen to. However, we have to first assess how big it is. 1122 01:08:07,700 --> 01:08:10,300 So with a bit of patience, 1123 01:08:10,300 --> 01:08:13,700 our City of the Dead is going to have a new tomb. 1124 01:08:13,700 --> 01:08:18,140 What's more, there appears to be more than one. 1125 01:08:18,140 --> 01:08:22,060 If I look behind me, I can see some little blocks here. 1126 01:08:22,060 --> 01:08:25,580 Yes, and right behind you. Just here, this is another one? Yes, yes. 1127 01:08:25,580 --> 01:08:27,780 Wow, so there's a whole load of them here. 1128 01:08:27,780 --> 01:08:29,700 It looks like there might be streets of them. 1129 01:08:29,700 --> 01:08:32,220 And do you think they would go right up the hill? Yes. 1130 01:08:33,540 --> 01:08:35,740 But to properly reveal even one of them, 1131 01:08:35,740 --> 01:08:37,940 there's a heck of a lot of sand to be shifted. 1132 01:08:39,780 --> 01:08:42,900 So before I get roped into any serious work... 1133 01:08:43,980 --> 01:08:47,540 I thought you and I could take a little trip down the Nile. 1134 01:08:47,540 --> 01:08:49,300 Hello, Mohammed. 1135 01:08:49,300 --> 01:08:51,460 Thank you very much. You're welcome. 1136 01:08:55,940 --> 01:08:58,300 If Martin does find a mummy, 1137 01:08:58,300 --> 01:09:01,380 the question, of course, is going to be whose was it 1138 01:09:01,380 --> 01:09:04,140 and what did they do before they ended up on the hillside? 1139 01:09:05,340 --> 01:09:08,820 Well, I'm told there are some clues which might answer that 1140 01:09:08,820 --> 01:09:10,940 just on the far end of that island. 1141 01:09:12,780 --> 01:09:15,940 4,000 years ago, just like today, 1142 01:09:15,940 --> 01:09:19,740 the vast majority of Egyptians lived very close to the Nile. 1143 01:09:22,140 --> 01:09:26,780 And you don't get much closer than Elephantine Island, 1144 01:09:26,780 --> 01:09:30,940 where are the people buried at the City of the Dead once lived. 1145 01:09:34,820 --> 01:09:36,100 For centuries, 1146 01:09:36,100 --> 01:09:40,420 the town here at Elephantine Island was the hub of southern Egypt. 1147 01:09:40,420 --> 01:09:44,020 It was so well protected with the Nile on all sides. 1148 01:09:44,020 --> 01:09:48,060 This was a street with a lot of houses along here 1149 01:09:48,060 --> 01:09:49,900 and houses on this side, too. 1150 01:09:52,220 --> 01:09:55,900 Some of these buildings have been reconstructed in recent years. 1151 01:09:57,860 --> 01:10:00,540 But there's one that definitely hasn't. 1152 01:10:01,940 --> 01:10:07,460 This is like going into the back room of a really big museum. 1153 01:10:07,460 --> 01:10:08,460 Oop! 1154 01:10:09,660 --> 01:10:13,500 And in theory, it should be the grandest building in town. 1155 01:10:15,700 --> 01:10:18,620 This, believe it or not, is the governor's palace, 1156 01:10:18,620 --> 01:10:22,540 the place where the elite of Elephantine Island lived 1157 01:10:22,540 --> 01:10:26,780 and when they died there'd have been a funeral procession starting here, 1158 01:10:26,780 --> 01:10:30,620 and then they would have gone down to the Nile, sailed all the way 1159 01:10:30,620 --> 01:10:35,060 around, and then been buried in their beautifully carved tombs. 1160 01:10:36,340 --> 01:10:40,620 But what really gets me is this wall. Look at it. 1161 01:10:40,620 --> 01:10:43,140 Frankly, it's rubbish, isn't it? 1162 01:10:43,140 --> 01:10:49,140 It's mud brick, it's dotted with little chips and bits of shell. 1163 01:10:49,140 --> 01:10:51,900 They appear to have spent far more money 1164 01:10:51,900 --> 01:10:55,700 on what happened when they were dead than when they were alive, 1165 01:10:55,700 --> 01:10:59,660 which I suppose does make sense in a strange kind of way. 1166 01:10:59,660 --> 01:11:01,780 After all, you are a long time dead. 1167 01:11:07,580 --> 01:11:11,140 On the other side of the river, at the City of the Dead, 1168 01:11:11,140 --> 01:11:17,140 the governors of Elephantine picked the very best spots for their tombs 1169 01:11:17,140 --> 01:11:20,820 and built grand causeways to access them from the river. 1170 01:11:23,140 --> 01:11:25,940 But at the top of his newly discovered causeway, 1171 01:11:25,940 --> 01:11:29,260 Martin hasn't found a tomb 1172 01:11:29,260 --> 01:11:32,060 but a mysterious stone wall. 1173 01:11:32,060 --> 01:11:35,860 What we have here now is perhaps the end of the causeway, 1174 01:11:35,860 --> 01:11:40,540 so we want to find out more by digging deeper with the trowel. 1175 01:11:41,980 --> 01:11:45,380 The end of the causeway should point the way to a large tomb. 1176 01:11:46,900 --> 01:11:50,340 But excavating anything this old on such a steep slope 1177 01:11:50,340 --> 01:11:52,340 is a dangerous operation. 1178 01:11:54,020 --> 01:11:56,820 Cannot go too far, so the whole thing doesn't crumble. 1179 01:11:58,140 --> 01:11:59,220 Ah! 1180 01:11:59,220 --> 01:12:00,260 BLEEP 1181 01:12:00,260 --> 01:12:01,740 The whole thing's moving! 1182 01:12:04,500 --> 01:12:06,260 The whole thing's moving. Yeah. 1183 01:12:06,260 --> 01:12:09,220 I really suggest you get out of the path of that. 1184 01:12:09,220 --> 01:12:11,420 Sand is coming out from behind. OK. 1185 01:12:16,060 --> 01:12:18,980 One of the giant blocks holding up the wall 1186 01:12:18,980 --> 01:12:21,500 has shifted a good six inches. 1187 01:12:23,060 --> 01:12:25,580 The rest of the wall hasn't budged yet. 1188 01:12:26,700 --> 01:12:29,220 But there's a real risk it could collapse. 1189 01:12:32,980 --> 01:12:34,460 We cannot go any further. 1190 01:12:35,940 --> 01:12:39,140 The tombs must be behind the retention wall. 1191 01:12:39,140 --> 01:12:42,140 We have to think very carefully whether next year or so 1192 01:12:42,140 --> 01:12:46,060 we will remove the wall in order to follow the causeway, 1193 01:12:46,060 --> 01:12:50,300 but not this year, otherwise we risk the lives of our workmen. 1194 01:12:51,540 --> 01:12:55,140 The hunt for tombs is rarely straightforward. 1195 01:12:55,140 --> 01:12:58,940 And here in particular, there are risks and dangers. 1196 01:13:03,020 --> 01:13:05,300 But luckily, Martin and the team 1197 01:13:05,300 --> 01:13:07,940 have already found at least one new tomb. 1198 01:13:09,980 --> 01:13:11,780 So a few days later, 1199 01:13:11,780 --> 01:13:16,420 I'm returning to the lower part of the causeway to check on progress. 1200 01:13:18,380 --> 01:13:23,140 Martin. Oh, hello, Tony. This has come on fantastically, hasn't it? 1201 01:13:23,140 --> 01:13:26,540 Yeah. What a lot of work you've put in. You can really see that 1202 01:13:26,540 --> 01:13:27,900 it is a proper road now. 1203 01:13:27,900 --> 01:13:30,260 Yes, exactly, it's three metres wide 1204 01:13:30,260 --> 01:13:32,460 and 92 metres long. 1205 01:13:32,460 --> 01:13:36,660 And of course, where there are causeways, there are tombs. 1206 01:13:36,660 --> 01:13:38,020 How's that panned out? 1207 01:13:38,020 --> 01:13:40,100 Well, just look behind you. 1208 01:13:40,100 --> 01:13:43,700 Hey! It looks very different, right? That's come on too, hasn't it? 1209 01:13:43,700 --> 01:13:45,500 Goodness. 1210 01:13:45,500 --> 01:13:48,220 That really is an entrance. Yes, it is. That's great. 1211 01:13:49,660 --> 01:13:51,380 So what's this bit here? 1212 01:13:51,380 --> 01:13:53,620 Well, we believe this is the offering niche. 1213 01:13:53,620 --> 01:13:57,580 Sorry, "offering niche" is not a phrase I've ever heard before. 1214 01:13:57,580 --> 01:13:59,300 Well, a tomb in ancient Egypt 1215 01:13:59,300 --> 01:14:02,260 needs to have two things in order to be operational - 1216 01:14:02,260 --> 01:14:03,780 a burial chamber 1217 01:14:03,780 --> 01:14:07,980 and a place where the living can donate offerings to the deceased. 1218 01:14:07,980 --> 01:14:10,460 And that's that thing here? Exactly. 1219 01:14:10,460 --> 01:14:14,060 Have you got any idea yet how old this tomb is? 1220 01:14:14,060 --> 01:14:15,860 Oh, we were so lucky, Tony. 1221 01:14:15,860 --> 01:14:18,580 The offering niche I was just talking about, we found 1222 01:14:18,580 --> 01:14:23,860 an intact pot that people left there for the deceased, untouched. 1223 01:14:23,860 --> 01:14:26,140 Oh, result, perfect dating evidence. 1224 01:14:26,140 --> 01:14:30,140 Exactly. The pot dates to 2430 BC. 1225 01:14:30,140 --> 01:14:32,380 We can date it rather precisely. 1226 01:14:32,380 --> 01:14:35,660 So that is around about 4,500 years old. 1227 01:14:35,660 --> 01:14:38,940 It's also the oldest tomb that we have found so far. 1228 01:14:38,940 --> 01:14:41,820 It's almost a little bit older than the pyramids in Giza, 1229 01:14:41,820 --> 01:14:45,420 so it's the pyramid age, just the beginning of it. Really, really old. 1230 01:14:47,100 --> 01:14:50,380 So what happens here now at the big money end? 1231 01:14:50,380 --> 01:14:53,900 Actually, we are looking for someone who is going to volunteer 1232 01:14:53,900 --> 01:14:57,500 to go down that shaft and look into the burial chamber. 1233 01:14:57,500 --> 01:15:01,420 So this is the same kind of age as the pyramid at Giza. It is indeed. 1234 01:15:01,420 --> 01:15:03,620 And I'm going in it. Yes, if you want to. 1235 01:15:03,620 --> 01:15:04,940 That's so cool! 1236 01:15:08,140 --> 01:15:10,100 Coming up... Do we have a problem? 1237 01:15:10,100 --> 01:15:12,700 The dangers of this steep site return... 1238 01:15:12,700 --> 01:15:15,340 How did it appear? Did it just slump in? 1239 01:15:15,340 --> 01:15:18,740 ..before I'm finally allowed to peek inside the tomb. 1240 01:15:18,740 --> 01:15:20,980 This might be the last time you'll ever see me. 1241 01:15:31,420 --> 01:15:34,980 4,000 years ago, this hillside of rock and sand 1242 01:15:34,980 --> 01:15:37,180 overlooking the River Nile 1243 01:15:37,180 --> 01:15:40,660 was the most important burial ground in southern Egypt. 1244 01:15:41,940 --> 01:15:45,660 In the past fortnight, it's been the focus of attention once again. 1245 01:15:47,860 --> 01:15:51,900 Dr Bommas and his team are in the last week of their dig season. 1246 01:15:51,900 --> 01:15:54,380 They've already discovered a tomb 1247 01:15:54,380 --> 01:15:57,580 which has lain hidden for thousands of years. 1248 01:15:57,580 --> 01:16:02,140 It may be the only oldest tomb found so far in the City of the Dead. 1249 01:16:02,140 --> 01:16:07,300 And Martin has invited me to be the first person to go inside. 1250 01:16:10,900 --> 01:16:13,820 But, as soon as I arrive on site... 1251 01:16:14,900 --> 01:16:16,820 ..it's clear things aren't going to plan. 1252 01:16:17,940 --> 01:16:20,220 THEY SPEAK THE LOCAL LANGUAGE 1253 01:16:22,260 --> 01:16:26,500 Martin. Hey, Tony. Do we have a problem? I don't know as yet. 1254 01:16:26,500 --> 01:16:30,500 There seems to be a hole, and through this hole sand trickles in. 1255 01:16:30,500 --> 01:16:32,500 How did it appear? Did it just slump in? 1256 01:16:32,500 --> 01:16:36,460 Yeah, it just slumped in. There must be some void underneath here. 1257 01:16:36,460 --> 01:16:38,660 There might be another tomb 1258 01:16:38,660 --> 01:16:41,300 or it's part of the tomb we are currently working on. 1259 01:16:41,300 --> 01:16:46,060 It's so difficult excavating in sand. If we were in English clay, 1260 01:16:46,060 --> 01:16:48,980 everything would stay where it was for 24 hours. Exactly. 1261 01:16:48,980 --> 01:16:51,900 Here, you dig something, five minutes later it's just gone. 1262 01:16:51,900 --> 01:16:54,780 Yes, it seems that there's something underneath that 1263 01:16:54,780 --> 01:16:57,900 sucks all the sand into one place, 1264 01:16:57,900 --> 01:17:00,060 which we have to assess first. 1265 01:17:00,060 --> 01:17:01,820 Perhaps the entire area is too weak. 1266 01:17:03,220 --> 01:17:06,820 Events like this show just how unpredictable and dangerous 1267 01:17:06,820 --> 01:17:08,620 Egyptian archaeology can be. 1268 01:17:10,260 --> 01:17:13,860 But while Martin decides if it's safe to enter, I'm going to see 1269 01:17:13,860 --> 01:17:16,740 a remarkable discovery made by the dig team... 1270 01:17:18,820 --> 01:17:25,020 ..the beautifully preserved pot left as an offering for our tomb's owner. 1271 01:17:28,580 --> 01:17:32,940 It's now being examined by pottery expert Dr Eman Khalifa. 1272 01:17:34,620 --> 01:17:38,460 It is actually the sort of find that archaeologists dream of, isn't it? 1273 01:17:38,460 --> 01:17:42,100 It is. We don't come across complete pots here very easily. 1274 01:17:42,100 --> 01:17:45,620 It's in situ, which means that it was exactly where they left it. 1275 01:17:45,620 --> 01:17:48,540 What's so special about it is the way it was manufactured. 1276 01:17:48,540 --> 01:17:50,820 The top part is wheel thrown 1277 01:17:50,820 --> 01:17:53,620 and you can see the marks in the lines of the wheel 1278 01:17:53,620 --> 01:17:56,020 but the bottom part is made by hand 1279 01:17:56,020 --> 01:17:59,660 and you can see the fingers of the potter who modelled it. 1280 01:17:59,660 --> 01:18:01,860 Can I touch it? I've got my gloves on. 1281 01:18:01,860 --> 01:18:03,580 Yes, please. Thanks. 1282 01:18:03,580 --> 01:18:06,460 So what does that tell you about the dating of it? 1283 01:18:06,460 --> 01:18:10,100 It tells us that this was actually made at a certain period 1284 01:18:10,100 --> 01:18:12,180 when they were using two techniques. 1285 01:18:12,180 --> 01:18:15,380 So what is the date that you're pretty confident of? 1286 01:18:15,380 --> 01:18:19,060 4,430 years. 1287 01:18:19,060 --> 01:18:22,820 4,430 years... 1288 01:18:22,820 --> 01:18:24,620 That is massively old, isn't it? 1289 01:18:24,620 --> 01:18:25,740 Yeah. 1290 01:18:25,740 --> 01:18:27,180 Look at this. 1291 01:18:27,180 --> 01:18:31,500 Over the years I must have held up hundreds of pots towards the camera 1292 01:18:31,500 --> 01:18:33,780 but I don't think I've ever held one 1293 01:18:33,780 --> 01:18:37,220 there's been such clear dating evidence, from so long ago. 1294 01:18:38,420 --> 01:18:41,620 Give it back before I squeeze it too hard. Oh, please don't! 1295 01:18:43,420 --> 01:18:47,660 500 feet away, the mysterious landslip has stabilised. 1296 01:18:49,020 --> 01:18:51,220 And Martin has agreed to let me 1297 01:18:51,220 --> 01:18:54,460 be the first person to look inside our tomb. 1298 01:18:56,220 --> 01:18:59,380 I don't think Howard Carter had to cope with all this rubbish. 1299 01:19:02,340 --> 01:19:04,820 I'm ready, Martin. Hi, Tony. 1300 01:19:06,900 --> 01:19:08,620 I'll just turn everything on. 1301 01:19:10,380 --> 01:19:13,260 You look very prepared, so let's get inside. 1302 01:19:13,260 --> 01:19:14,540 You first. 1303 01:19:14,540 --> 01:19:18,100 It's very steep and it feels quite precarious. 1304 01:19:22,460 --> 01:19:24,380 There is something rather eerie 1305 01:19:24,380 --> 01:19:27,500 about going into a 4,000-year-old tomb. That's true. 1306 01:19:30,980 --> 01:19:33,620 This might be the last time you'll ever see me. Take care. 1307 01:19:33,620 --> 01:19:36,700 Be sure that you only do what you're really comfortable with. Sure, sure. 1308 01:19:42,380 --> 01:19:43,620 All right? Yeah. 1309 01:19:47,580 --> 01:19:49,060 Well... 1310 01:19:49,060 --> 01:19:52,620 The first thing that I can see 1311 01:19:52,620 --> 01:19:56,940 is that the ground itself at the bottom of the slope 1312 01:19:56,940 --> 01:19:59,380 appears to be hard rock 1313 01:19:59,380 --> 01:20:03,460 and the actual tomb is hacked out of that, 1314 01:20:03,460 --> 01:20:06,940 so that it's not mud brick or anything. 1315 01:20:06,940 --> 01:20:08,380 Hold on... 1316 01:20:09,980 --> 01:20:11,780 To my left, 1317 01:20:11,780 --> 01:20:14,500 there's a niche, a little recess. 1318 01:20:14,500 --> 01:20:18,740 Oh, that's good news. That's what we would expect. 1319 01:20:18,740 --> 01:20:21,220 A space like this would have stored pots, 1320 01:20:21,220 --> 01:20:25,980 plates and food offerings to help our owner reach the afterlife. 1321 01:20:25,980 --> 01:20:27,780 Is there anything left there? 1322 01:20:27,780 --> 01:20:30,980 No. Were you hoping it would be full of something? 1323 01:20:30,980 --> 01:20:33,740 It might be the case that someone's been in there 1324 01:20:33,740 --> 01:20:36,020 but it doesn't mean that they went any further. 1325 01:20:36,020 --> 01:20:39,460 All right, well, I'll go on a bit now. 1326 01:20:41,020 --> 01:20:44,980 Can you tell me whether you're facing a corridor right now? I am. 1327 01:20:46,820 --> 01:20:50,140 And does it go left or right? That's important for me to know. 1328 01:20:50,140 --> 01:20:51,700 It certainly doesn't go right. 1329 01:20:53,860 --> 01:20:56,700 It's curving round to the left, 1330 01:20:56,700 --> 01:20:59,540 but there's a load of sand here. 1331 01:21:05,820 --> 01:21:11,420 Yeah, there's definitely a tunnel to the left, but it's... 1332 01:21:12,580 --> 01:21:15,260 It's completely blocked off. 1333 01:21:15,260 --> 01:21:19,940 Perhaps the sand comes from the hole that emerged today morning. 1334 01:21:19,940 --> 01:21:23,940 Well, I'm no sand expert but some of it does seem quite fresh, 1335 01:21:23,940 --> 01:21:25,220 I must admit. 1336 01:21:25,220 --> 01:21:27,500 I can't really go any further than this. 1337 01:21:27,500 --> 01:21:30,820 Well, then don't, you know, you have to be safe, most of all. Yeah. 1338 01:21:30,820 --> 01:21:33,140 If it's indeed connected with the hole, 1339 01:21:33,140 --> 01:21:36,180 then even more sand could come down on you. Yeah. 1340 01:21:37,740 --> 01:21:42,100 But you see, the left turn would have led us to the burial chamber. 1341 01:21:42,100 --> 01:21:46,020 So the burial chamber's there but we just can't get at it right now. 1342 01:21:46,020 --> 01:21:47,740 Yes, I'm afraid so. 1343 01:21:47,740 --> 01:21:50,620 Hey! In the sand I've got a bone. 1344 01:21:52,100 --> 01:21:55,740 Just above it, there's some pottery. 1345 01:21:55,740 --> 01:21:57,500 Oh, good. 1346 01:21:57,500 --> 01:22:00,860 And just below it, there is not only some pottery 1347 01:22:00,860 --> 01:22:03,740 but I've got a bead! Yay! 1348 01:22:03,740 --> 01:22:05,260 I've got two beads! 1349 01:22:05,260 --> 01:22:08,580 Oh, that's great, Tony. I'll come and join you. OK. Just hang on. 1350 01:22:10,380 --> 01:22:12,340 Oh, it's nicely cool down here. 1351 01:22:12,340 --> 01:22:13,620 It is. 1352 01:22:13,620 --> 01:22:15,740 All right. Come over here. 1353 01:22:16,900 --> 01:22:20,100 There's the bone. Yeah, I'll show you the bone, here we go. 1354 01:22:20,100 --> 01:22:21,740 That's great. 1355 01:22:21,740 --> 01:22:23,980 Seems to be the end of a pelvis. 1356 01:22:23,980 --> 01:22:26,700 Yeah. And what about the beads you were promising? 1357 01:22:26,700 --> 01:22:29,500 OK. One... 1358 01:22:32,660 --> 01:22:34,300 Two... 1359 01:22:34,300 --> 01:22:37,900 Oh, look at that. Look at that. There we are. Wonderful. 1360 01:22:37,900 --> 01:22:41,780 Like little eggs, aren't they? Two round faience beads. 1361 01:22:41,780 --> 01:22:43,660 What does faience mean? 1362 01:22:43,660 --> 01:22:47,660 Faience, that's a certain kind of quartzite-made jewellery, 1363 01:22:47,660 --> 01:22:50,940 glazed with cover that turns blue. 1364 01:22:50,940 --> 01:22:53,540 The colour Egyptian blue comes from that. 1365 01:22:53,540 --> 01:22:57,100 And you reckon it would have been a necklace? Yes, absolutely, yes. 1366 01:22:57,100 --> 01:22:58,500 It must have been a necklace. 1367 01:22:58,500 --> 01:23:00,340 These are expensive. 1368 01:23:00,340 --> 01:23:02,100 And what a privilege it is 1369 01:23:02,100 --> 01:23:06,140 to hold something so personal to our tomb's owner. 1370 01:23:06,140 --> 01:23:10,380 Welcome this clearly hasn't got all the shiny pillars 1371 01:23:10,380 --> 01:23:14,620 and statues associated with the tomb of a governor 1372 01:23:14,620 --> 01:23:17,420 but there's a lot of work here, isn't there? 1373 01:23:17,420 --> 01:23:20,620 Well, you know, he was probably the second man in line. 1374 01:23:20,620 --> 01:23:23,260 He had access to a fantastic burial site 1375 01:23:23,260 --> 01:23:26,460 and engineers excavating out of this standing rock. 1376 01:23:28,820 --> 01:23:31,780 This may not be the grandest tomb of the City of the Dead, 1377 01:23:31,780 --> 01:23:34,700 but it might be one of the oldest. 1378 01:23:34,700 --> 01:23:40,660 It could mark the moment almost 4,500 years ago when this important 1379 01:23:40,660 --> 01:23:44,980 burial ground was established on Egypt's southern border. 1380 01:23:47,060 --> 01:23:51,140 Given what we've found here, what might you expect to find 1381 01:23:51,140 --> 01:23:54,540 when you eventually do manage to shift all that sand? 1382 01:23:54,540 --> 01:23:56,940 Well, we probably have two metres of work here 1383 01:23:56,940 --> 01:24:00,940 and then we might face a burial chamber that includes a sarcophagus, 1384 01:24:00,940 --> 01:24:04,780 a wooden sarcophagus, hopefully, or perhaps two sarcophagi. 1385 01:24:04,780 --> 01:24:07,860 We still have to solve the question of whether these beads belong to 1386 01:24:07,860 --> 01:24:12,380 a man or a woman, or a man AND a woman being buried here. Oh, I see. 1387 01:24:13,820 --> 01:24:17,260 But unfortunately, that work will have to wait 1388 01:24:17,260 --> 01:24:19,620 until Martin's next digging season. 1389 01:24:21,140 --> 01:24:22,420 Thanks. 1390 01:24:22,420 --> 01:24:24,140 Right, here we go. One, two, three. 1391 01:24:24,140 --> 01:24:25,740 Yay! Up we go. Good. 1392 01:24:25,740 --> 01:24:28,780 Well done. I'd like to see these in the clear light of day now. 1393 01:24:28,780 --> 01:24:31,140 Oh, wonderful, look at those. Oh, beautiful. Yes. 1394 01:24:32,620 --> 01:24:35,100 Great find. Well, thanks for all that. 1395 01:24:35,100 --> 01:24:39,060 We now know where the tomb chamber is. 1396 01:24:39,060 --> 01:24:41,740 We've got our lovely find. 1397 01:24:41,740 --> 01:24:43,500 To be continued. 1398 01:24:43,500 --> 01:24:46,420 Hopefully see you next year. 1399 01:24:46,420 --> 01:24:49,900 See you. See you, mate. Bye, Tony. Thanks for coming. 1400 01:24:51,420 --> 01:24:56,180 For me, the fascination of Egypt lies in its unending mysteries. 1401 01:24:57,860 --> 01:25:00,940 We're still looking for a pharaoh's missing pyramid. 1402 01:25:03,460 --> 01:25:06,940 We're just beginning to know the thousands who built ancient Egypt. 1403 01:25:08,460 --> 01:25:13,180 And tombs we've known for a century are still throwing up surprises. 1404 01:25:13,180 --> 01:25:14,980 It's the blood of the mummy! 1405 01:25:18,220 --> 01:25:20,420 But what really strikes me 1406 01:25:20,420 --> 01:25:24,460 is the sheer scale of what's still left to be found. 1407 01:25:24,460 --> 01:25:28,660 Aswan's City of the Dead certainly hasn't given up all of its tombs - 1408 01:25:28,660 --> 01:25:30,660 not by a long chalk, 1409 01:25:30,660 --> 01:25:34,700 and for archaeologists like Martin, it's a real privilege 1410 01:25:34,700 --> 01:25:38,100 and just plain exciting to be uncovering new tombs, 1411 01:25:38,100 --> 01:25:39,860 unveiling new secrets 1412 01:25:39,860 --> 01:25:45,220 and adding just a small chapter to the story of this incredible land. 1413 01:26:10,260 --> 01:26:12,860 Subtitles by Red Bee Media 117444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.