All language subtitles for Oh.My.Baby.E08-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:16,417 --> 00:00:18,817 Gosh, I'm a complete mess. 3 00:00:20,317 --> 00:00:22,717 Is it because you want to impress me? 4 00:00:23,287 --> 00:00:24,357 My gosh. 5 00:00:35,636 --> 00:00:38,337 I also want to impress you, Ms. Jang. 6 00:00:39,367 --> 00:00:41,337 My goodness. 7 00:01:20,716 --> 00:01:22,147 Eu Ddeum, have you lost your mind? 8 00:01:23,447 --> 00:01:25,486 What... What? Why? 9 00:01:25,647 --> 00:01:27,246 You said you like me. 10 00:01:27,246 --> 00:01:28,557 And I like you, too. 11 00:01:28,557 --> 00:01:31,257 So I kissed you to help you muster up your courage. 12 00:01:31,457 --> 00:01:34,356 What in the world? I can't believe this darn punk. 13 00:01:35,126 --> 00:01:37,257 If you're drunk, you should go home... 14 00:01:37,257 --> 00:01:39,367 and just quietly go to bed. 15 00:01:39,727 --> 00:01:42,236 Hey! Get back here. 16 00:01:45,537 --> 00:01:46,567 I'm sorry! 17 00:01:55,917 --> 00:01:57,016 Unbelievable. 18 00:01:59,886 --> 00:02:02,587 What the... Are you kidding me? 19 00:02:11,727 --> 00:02:13,067 Unbelievable. 20 00:02:14,296 --> 00:02:16,067 This must be some joke. 21 00:02:18,236 --> 00:02:21,437 How dare he kiss me without my permission. 22 00:02:22,736 --> 00:02:25,176 I haven't been kissed for 10 years! 23 00:02:25,176 --> 00:02:26,507 10 years! 24 00:02:31,947 --> 00:02:33,417 Why does it feel like it's been less than 10? 25 00:02:41,796 --> 00:02:45,366 I felt very unpleasant afterward. 26 00:02:47,027 --> 00:02:48,636 - About what? - Don't you remember? 27 00:03:11,227 --> 00:03:13,257 What? My gosh! 28 00:03:15,796 --> 00:03:16,826 No way. 29 00:03:39,546 --> 00:03:41,556 Should I or shouldn't I read it? 30 00:03:43,257 --> 00:03:46,157 Only a jerk would read it, right? 31 00:03:47,157 --> 00:03:50,926 You wouldn't like it either if someone looked through your phone. 32 00:03:52,727 --> 00:03:53,826 How about a peek? 33 00:03:55,266 --> 00:03:56,396 Just a peek. 34 00:03:57,967 --> 00:03:59,766 I can, right? 35 00:04:01,407 --> 00:04:02,407 Let's take a look. 36 00:04:17,056 --> 00:04:20,456 (Potential sperm donor no. 3: Han I Sang) 37 00:04:20,456 --> 00:04:21,757 (Potential sperm donor no. 1: Choi Kang Eu Ddeum) 38 00:04:24,796 --> 00:04:26,027 (Potential sperm donor no. 1: Choi Kang Eu Ddeum) 39 00:04:26,027 --> 00:04:30,566 (Potential sperm donor no. 3: Han I Sang) 40 00:05:35,897 --> 00:05:39,037 Do Ah, have fun with your friends at daycare, okay? 41 00:05:39,537 --> 00:05:41,106 Off we go. 42 00:05:44,037 --> 00:05:46,147 - Are you off to work? - Yes. 43 00:05:46,506 --> 00:05:47,746 What are you up to this weekend? 44 00:05:47,847 --> 00:05:49,616 Can you help me with Do Ah's birthday party? 45 00:05:49,746 --> 00:05:51,986 I'm going to skip the party and just take photos. 46 00:05:52,246 --> 00:05:53,647 Could you introduce me... 47 00:05:53,847 --> 00:05:56,616 - to some good photo studios? - Sure. 48 00:05:58,027 --> 00:06:00,457 We'll go shopping and stop for a nice meal. 49 00:06:00,827 --> 00:06:03,426 Maybe your mom could babysit while we watch a movie. 50 00:06:03,426 --> 00:06:04,767 - Sure. - Really? 51 00:06:05,066 --> 00:06:06,066 There's no taking it back. 52 00:06:06,496 --> 00:06:07,967 What movie should we watch? 53 00:06:08,137 --> 00:06:10,637 A sweet romance movie sounds nice. 54 00:06:10,637 --> 00:06:11,637 Sure. 55 00:06:12,967 --> 00:06:14,306 - You don't hear me, do you? - Sure. 56 00:06:14,306 --> 00:06:15,736 - Ha Ri! - What the... 57 00:06:16,236 --> 00:06:17,876 What on earth is on your mind? 58 00:06:17,977 --> 00:06:19,876 Didn't I tell you that a troubling man isn't worth it? 59 00:06:20,106 --> 00:06:21,676 Don't even think about... 60 00:06:21,676 --> 00:06:23,647 having eyes for only one single man. 61 00:06:23,977 --> 00:06:25,316 Look around you... 62 00:06:25,316 --> 00:06:28,717 and choose the guy that ticks all the boxes. 63 00:06:29,316 --> 00:06:30,356 Here! 64 00:06:33,827 --> 00:06:36,126 - What a sinner you are, too. - What? 65 00:06:37,667 --> 00:06:39,597 What do you mean? 66 00:06:40,167 --> 00:06:41,637 I was reborn, you know. 67 00:06:41,796 --> 00:06:43,866 I no longer skip Do Ah's meals. 68 00:06:44,667 --> 00:06:45,936 Isn't that right, Do Ah? 69 00:07:07,387 --> 00:07:09,696 Don't you have gimbap in squared shapes? 70 00:07:15,566 --> 00:07:16,597 Want one? 71 00:07:32,147 --> 00:07:33,686 Ha Ri, why don't we go to lunch? 72 00:07:33,887 --> 00:07:35,717 What good would eating do? 73 00:07:36,186 --> 00:07:38,087 Why are you in a rotten mood? 74 00:07:38,486 --> 00:07:39,856 We need to shake these hangovers. 75 00:07:40,186 --> 00:07:41,296 Let's grab a bite to eat. 76 00:07:41,926 --> 00:07:43,556 Let's get something with a nice broth. 77 00:07:45,267 --> 00:07:46,426 Aren't you coming? 78 00:07:52,537 --> 00:07:55,407 I guess I need fuel. 79 00:07:58,246 --> 00:07:59,347 Gosh, that's good. 80 00:08:01,147 --> 00:08:03,517 Ms. Jang, will you be the next... 81 00:08:03,517 --> 00:08:05,347 editor-in-chief then? 82 00:08:07,116 --> 00:08:09,887 Editor-in-chief Jang, what are your thoughts? 83 00:08:11,626 --> 00:08:13,926 Will he sue me for this? 84 00:08:14,327 --> 00:08:16,356 What? Did you say something about your soup? 85 00:08:16,696 --> 00:08:19,597 A woman in her 30s who repeatedly... 86 00:08:19,597 --> 00:08:22,066 kissed and harassed a man she knew... 87 00:08:22,267 --> 00:08:24,936 was taken into police custody for questioning. 88 00:08:25,267 --> 00:08:26,837 The victim reported... 89 00:08:26,837 --> 00:08:29,506 that he's been suffering from a stress disorder. 90 00:08:29,777 --> 00:08:32,746 Ms. Yoon, it's not common for a woman to have been arrested... 91 00:08:32,746 --> 00:08:34,077 for sexual harassment. 92 00:08:34,176 --> 00:08:35,417 That's right. 93 00:08:35,417 --> 00:08:37,946 The woman justified her actions by saying... 94 00:08:37,946 --> 00:08:40,787 how men are never offended by advances made by women. 95 00:08:40,887 --> 00:08:43,787 I was surprised by her misguided notions. 96 00:08:49,127 --> 00:08:50,326 What a sinner. 97 00:08:50,997 --> 00:08:53,066 You're right about that. 98 00:08:53,527 --> 00:08:54,737 What a nutjob. 99 00:08:54,936 --> 00:08:57,237 - Hi, it's been a while. - Hello. 100 00:08:57,237 --> 00:08:58,436 - Hi! - Hi, guys. 101 00:08:58,436 --> 00:09:00,566 - All the tables are full. - We'll wait. 102 00:09:03,306 --> 00:09:05,147 I'm done with my meal. 103 00:09:05,346 --> 00:09:07,476 - You can sit here. - You barely touched it. 104 00:09:07,476 --> 00:09:08,546 I said I'm done. 105 00:09:09,017 --> 00:09:10,777 Ha Ri, who'll pay for this? 106 00:09:11,517 --> 00:09:12,716 But I didn't bring my purse. 107 00:09:13,086 --> 00:09:14,247 My gosh. 108 00:09:14,247 --> 00:09:15,487 I didn't bring my purse either. 109 00:09:15,487 --> 00:09:17,716 Gosh. I'd like to order! 110 00:09:20,657 --> 00:09:23,226 Goodness. Oh, dear. 111 00:09:25,897 --> 00:09:27,867 This can't be happening. 112 00:09:36,076 --> 00:09:37,137 Ms. Jang. 113 00:09:37,976 --> 00:09:39,576 I'm sorry about yesterday. 114 00:09:40,277 --> 00:09:41,647 Why did you do it? 115 00:09:44,277 --> 00:09:46,686 Because I heard you liked me. 116 00:09:46,917 --> 00:09:48,917 You were talking to Ms. Park and... 117 00:09:50,686 --> 00:09:53,987 So I gave you the wrong idea. 118 00:09:54,657 --> 00:09:55,696 I'm sorry. 119 00:09:57,397 --> 00:09:58,966 We were only talking about sperm donation. 120 00:10:00,997 --> 00:10:04,637 No, please don't apologize. It's my fault. 121 00:10:05,936 --> 00:10:08,777 It's all right. I don't have the right to judge you anyway. 122 00:10:09,007 --> 00:10:11,407 I'm no different which is why I should just die. 123 00:10:13,877 --> 00:10:15,216 Thank you, Ms. Jang! 124 00:10:16,017 --> 00:10:18,346 (Episode 8: Maybe a Misunderstanding,) 125 00:10:18,346 --> 00:10:22,086 (Maybe a Mix Up, Maybe Love?) 126 00:10:23,917 --> 00:10:25,927 Mr. Han, over here. 127 00:10:30,427 --> 00:10:32,697 - Mr. Yoon, over here! - Gosh. 128 00:10:32,697 --> 00:10:33,697 Hi. 129 00:10:34,197 --> 00:10:36,596 I see that Mr. Han is here too. 130 00:10:36,866 --> 00:10:39,236 Is this a special occasion? 131 00:10:40,506 --> 00:10:42,136 - We meet again. - Right. 132 00:10:48,317 --> 00:10:49,746 He's rated with two stars. 133 00:10:50,746 --> 00:10:51,886 He's rated with a triangle. 134 00:10:54,717 --> 00:10:56,717 Brothers... 135 00:10:58,886 --> 00:11:00,126 May I call you that? 136 00:11:00,126 --> 00:11:01,327 - No. - Don't. 137 00:11:03,226 --> 00:11:06,366 You said this was about Ha Ri, so go ahead. 138 00:11:06,766 --> 00:11:10,496 You see, I made a huge mistake with Ms. Jang. 139 00:11:11,037 --> 00:11:12,037 What kind of mistake? 140 00:11:14,736 --> 00:11:16,207 I made a confession in the wrong way. 141 00:11:19,677 --> 00:11:21,177 What confession did you make? 142 00:11:21,646 --> 00:11:24,016 You must've done something wrong. 143 00:11:24,016 --> 00:11:26,587 What is it? Did you borrow money you can't pay back? 144 00:11:28,386 --> 00:11:30,116 I think I have feelings for Ms. Jang. 145 00:11:35,740 --> 00:11:37,570 I think I have feelings for Ms. Jang. 146 00:11:43,610 --> 00:11:44,720 Hey, young man. 147 00:11:45,080 --> 00:11:46,649 What's with the "I think"? 148 00:11:46,850 --> 00:11:48,889 Saying I like her doesn't seem serious enough, 149 00:11:49,850 --> 00:11:52,220 but saying I look up to her sounds too serious. 150 00:11:52,690 --> 00:11:53,960 I think it's in the middle. 151 00:11:56,360 --> 00:11:58,200 But why would you tell her that? 152 00:11:58,600 --> 00:12:00,499 It's obvious she'll slap you silly. 153 00:12:01,799 --> 00:12:03,669 I already did get hit. 154 00:12:04,330 --> 00:12:07,940 But I want to do it properly. I was hoping to ask you two for advice. 155 00:12:08,039 --> 00:12:11,009 We're something like allies, right? 156 00:12:11,139 --> 00:12:12,710 No, we're not. 157 00:12:15,450 --> 00:12:16,980 Actually, go for it. 158 00:12:17,580 --> 00:12:19,720 Ha Ri likes the attention, 159 00:12:19,720 --> 00:12:23,019 so plan a surprise for her in the heart of Myeongdong... 160 00:12:23,019 --> 00:12:25,190 - so that everyone can see. - A surprise? 161 00:12:25,490 --> 00:12:26,789 With a huge bouquet. 162 00:12:26,990 --> 00:12:28,690 With a million flowers. 163 00:12:28,690 --> 00:12:30,830 That's right. And... 164 00:12:31,090 --> 00:12:33,200 you can't leave out singing and dancing. 165 00:12:33,200 --> 00:12:34,999 Looking at you, I think... 166 00:12:35,830 --> 00:12:37,929 - you should do some b-boying. - B-boying? 167 00:12:38,600 --> 00:12:42,139 But the 2020 trend is the Bongsan mask dance. 168 00:12:42,269 --> 00:12:43,669 It's big in Hongdae right now. 169 00:12:44,879 --> 00:12:45,980 You know your stuff. 170 00:12:46,139 --> 00:12:48,480 You should play an instrument too. 171 00:12:49,509 --> 00:12:51,110 - The gong? - Castanets? 172 00:12:51,110 --> 00:12:52,649 - Triangle? - The ajaeng. 173 00:12:52,820 --> 00:12:54,019 Those are good too. 174 00:12:54,320 --> 00:12:57,090 If you can, I recommend the saxophone. 175 00:12:57,590 --> 00:12:58,620 That's great. 176 00:12:59,690 --> 00:13:00,789 Brothers. 177 00:13:01,789 --> 00:13:03,889 I majored in applied music and the sax. 178 00:13:04,090 --> 00:13:07,399 That's good. A saxophone serenade. 179 00:13:08,100 --> 00:13:10,200 There will be videos all across social media. 180 00:13:11,470 --> 00:13:13,340 She'll be so happy. 181 00:13:13,870 --> 00:13:15,740 You're a real romantic. 182 00:13:16,710 --> 00:13:19,110 My shoulder... It hurts. 183 00:13:19,940 --> 00:13:22,350 What if he looks good doing it? 184 00:13:23,249 --> 00:13:24,749 I didn't think of that. 185 00:13:24,980 --> 00:13:27,149 Ha Ri does fall for strange things at times. 186 00:13:32,159 --> 00:13:33,960 - Eu Ddeum? - She'll like... 187 00:13:34,090 --> 00:13:36,230 But just unilaterally telling someone you like them... 188 00:13:36,529 --> 00:13:38,200 will make them feel awkward. 189 00:13:38,659 --> 00:13:40,129 Especially someone like Ha Ri. 190 00:13:40,929 --> 00:13:43,730 I know. I think... 191 00:13:44,029 --> 00:13:46,799 she's only interested in me because I have a lot of sperm. 192 00:13:47,370 --> 00:13:49,610 - You have a lot of what? - You have a lot? 193 00:13:50,169 --> 00:13:52,480 Yes, like 10 times the norm. 194 00:13:55,249 --> 00:13:56,409 What... 195 00:13:57,149 --> 00:13:58,249 Does Ha Ri know that? 196 00:13:58,249 --> 00:14:01,620 Yes. I said I'd give it to her, but she seems to be pondering about it. 197 00:14:02,850 --> 00:14:04,590 So you are... 198 00:14:05,289 --> 00:14:07,560 the legendary king of sperms? 199 00:14:09,830 --> 00:14:12,629 That's why he had two stars. 200 00:14:22,440 --> 00:14:23,669 Ms. Jang. 201 00:14:24,210 --> 00:14:25,440 I have a question. 202 00:14:25,779 --> 00:14:28,710 Which do you prefer between the Bongsan mask dance... 203 00:14:28,710 --> 00:14:29,850 and b-boying? 204 00:14:30,179 --> 00:14:31,620 Bongsan what? 205 00:14:31,820 --> 00:14:33,850 I'm thinking of taking dance classes. 206 00:14:34,179 --> 00:14:35,190 Which do you prefer? 207 00:14:36,049 --> 00:14:39,220 Do what you like. I'm not a fan of either. 208 00:14:40,460 --> 00:14:41,789 I see. You don't like either. 209 00:14:49,330 --> 00:14:50,730 Why do I suddenly have goosebumps? 210 00:15:01,779 --> 00:15:03,049 Ms. Jang. 211 00:15:03,679 --> 00:15:06,220 Do you have a favorite song? 212 00:15:06,879 --> 00:15:09,820 - Excuse me? - I want to practice singing. 213 00:15:09,889 --> 00:15:10,950 What song do you like? 214 00:15:11,049 --> 00:15:13,190 You should pick a song that you like. 215 00:15:13,190 --> 00:15:16,730 I don't... Well... 216 00:15:20,700 --> 00:15:24,269 What's this? I suddenly have the chills. 217 00:15:28,240 --> 00:15:29,269 I'm so cold. 218 00:15:32,310 --> 00:15:33,340 Are you going home? 219 00:15:34,139 --> 00:15:37,710 If you had to choose between the alto sax and the soprano sax, 220 00:15:37,810 --> 00:15:39,220 which would it be? 221 00:15:39,779 --> 00:15:40,820 Eu Ddeum. 222 00:15:42,690 --> 00:15:45,490 If you're planning something because you feel bad for me, don't. 223 00:15:45,960 --> 00:15:47,789 I can't see anything right now. 224 00:15:48,330 --> 00:15:51,999 I'm sorry. I felt like I made a huge mistake, so... 225 00:15:58,769 --> 00:16:00,399 You should leave this place quickly. 226 00:16:01,769 --> 00:16:04,039 - Pardon? - Go inside. Quickly. 227 00:16:08,749 --> 00:16:10,350 Why does the back of my head suddenly sting? 228 00:16:12,550 --> 00:16:13,550 Mr. Nam. 229 00:16:14,379 --> 00:16:16,389 Isn't this Ms. Jang's? 230 00:16:16,520 --> 00:16:19,590 I think so. It's been there since yesterday. She must have left it. 231 00:16:19,659 --> 00:16:21,320 - Bring it to her. - Okay. 232 00:16:38,939 --> 00:16:40,179 She won't find it then. 233 00:16:50,489 --> 00:16:53,320 You've read Ms. Jang's column, right? 234 00:16:53,860 --> 00:16:56,229 How will she get pregnant? 235 00:16:56,229 --> 00:16:58,530 How would I know something you guys don't? 236 00:16:58,659 --> 00:17:00,100 I think she has someone. 237 00:17:00,560 --> 00:17:02,229 Then we should help. 238 00:17:02,229 --> 00:17:05,570 Ha Ri is so clueless when it comes to seducing men. 239 00:17:05,739 --> 00:17:09,070 Mr. Nam. Don't try to coach others on relationships. 240 00:17:09,070 --> 00:17:12,080 I used to get a lot of attention from women back in the day. 241 00:17:12,239 --> 00:17:14,580 Here we go with "back in the day." 242 00:17:14,580 --> 00:17:16,379 You'll tell her to send a note... 243 00:17:16,379 --> 00:17:18,320 to meet in front of the fountain. 244 00:17:19,179 --> 00:17:20,250 I'm speechless. 245 00:17:20,350 --> 00:17:22,649 Do you think I'm a college student from the 70s? 246 00:17:22,850 --> 00:17:24,250 If you like someone, you should say so. 247 00:17:24,649 --> 00:17:26,419 You should be straightforward. 248 00:17:27,320 --> 00:17:28,429 No, no. 249 00:17:28,790 --> 00:17:32,159 When you seduce someone, you don't make the move. 250 00:17:32,260 --> 00:17:34,659 You make the other person make the move. 251 00:17:35,500 --> 00:17:36,729 How? 252 00:17:39,100 --> 00:17:40,639 Oh my gosh! 253 00:17:41,070 --> 00:17:42,770 Seriously. You scared me. 254 00:17:42,770 --> 00:17:44,370 - Gosh. - I'm sorry. 255 00:17:45,439 --> 00:17:47,280 I've never watched others eat before. 256 00:17:51,979 --> 00:17:53,479 Dong Ah, you slide down. 257 00:17:53,580 --> 00:17:55,590 Bo Ram, and Soo Ah, you too. 258 00:17:55,590 --> 00:17:57,550 Look at the photographer and smile, okay? 259 00:17:57,550 --> 00:17:59,090 - Okay. - Good. 260 00:18:03,590 --> 00:18:05,300 He said he'd be mean and cut me off. 261 00:18:06,260 --> 00:18:08,399 But he doesn't have to glare at me as if he's going to kill me. 262 00:18:10,000 --> 00:18:12,969 Subtly show the other person through your actions... 263 00:18:13,439 --> 00:18:15,669 that you are interested in them. 264 00:18:16,110 --> 00:18:17,770 Just enough to get their attention. 265 00:18:18,439 --> 00:18:20,810 If you're too obvious about it, 266 00:18:20,879 --> 00:18:22,449 it'll be counterproductive. 267 00:18:30,350 --> 00:18:32,889 Okay, so... For the next cut, 268 00:18:32,889 --> 00:18:35,989 she'll hang upside down. I want a playful expression. 269 00:18:35,989 --> 00:18:38,530 Why don't you look at me when you talk? It bothers me. 270 00:18:38,760 --> 00:18:41,560 Well, I feel awkward looking at you. 271 00:18:45,040 --> 00:18:47,070 Are you trying to act pretty? 272 00:18:51,510 --> 00:18:53,110 Why would I do that? 273 00:18:55,909 --> 00:18:57,379 Putting my hair behind my ear? 274 00:18:57,979 --> 00:18:59,649 You did that. 275 00:19:00,149 --> 00:19:01,350 What... 276 00:19:01,719 --> 00:19:02,850 How is this acting pretty? 277 00:19:02,850 --> 00:19:05,159 I just put my hair back because it was in my face. 278 00:19:05,159 --> 00:19:07,959 Look. How is this acting pretty? I was putting my hair back. 279 00:19:08,760 --> 00:19:11,489 Why are you putting the moves on me... 280 00:19:12,000 --> 00:19:13,100 so blatantly? 281 00:19:13,100 --> 00:19:14,459 Don't do this. 282 00:19:15,330 --> 00:19:17,899 What... Don't do what? 283 00:19:19,899 --> 00:19:21,169 Was he traumatized? 284 00:19:22,540 --> 00:19:23,909 I can't even touch my hair. 285 00:19:46,199 --> 00:19:47,560 He must've felt unpleasant when I made the moves. 286 00:19:47,560 --> 00:19:48,800 No wonder it didn't work. 287 00:19:52,040 --> 00:19:53,639 It must have been very traumatizing. 288 00:20:11,090 --> 00:20:12,820 He won't even let me look. 289 00:20:23,370 --> 00:20:24,899 That was so spicy. 290 00:20:26,000 --> 00:20:27,969 My tongue's burning. 291 00:20:35,080 --> 00:20:36,949 She likes spicy foods. 292 00:20:37,350 --> 00:20:38,379 Why is she... 293 00:20:39,149 --> 00:20:41,719 When you talk, you need to whisper. 294 00:20:42,419 --> 00:20:43,919 If you whisper, 295 00:20:43,919 --> 00:20:46,760 the other person will naturally lean over to listen. 296 00:20:47,260 --> 00:20:50,389 Then your face will become closer to theirs. 297 00:20:50,729 --> 00:20:54,560 And that will make that person's heart flutter. 298 00:20:56,429 --> 00:20:58,500 Gosh, why did I eat that? 299 00:21:00,439 --> 00:21:04,439 Why are you whispering? Talk louder so I can hear you. 300 00:21:06,379 --> 00:21:07,479 The chili pepper was too spicy. 301 00:21:11,879 --> 00:21:14,649 Hey, why are you breathing like that? 302 00:21:18,590 --> 00:21:21,090 Why... Why are you sucking on the candy? 303 00:21:21,760 --> 00:21:23,060 Must you suck it like that? 304 00:21:23,659 --> 00:21:26,159 Do you want one as well? I should've offered you one. 305 00:21:26,159 --> 00:21:27,399 I'm sorry. 306 00:21:28,159 --> 00:21:29,399 Here you go. 307 00:21:29,500 --> 00:21:31,500 - Here's a candy. - No, it's okay. Stop. 308 00:21:31,600 --> 00:21:35,409 Ms. Jang, if you keep doing that, things will get dangerous. 309 00:21:37,110 --> 00:21:38,169 What... 310 00:21:41,239 --> 00:21:43,209 Why would this put me in danger? 311 00:21:52,389 --> 00:21:53,989 (Urologist, Moon Soo) 312 00:22:00,800 --> 00:22:01,929 Dr. Moon. 313 00:22:02,500 --> 00:22:06,070 I'm too healthy. 314 00:22:07,939 --> 00:22:11,040 I personally think you're too ethical. 315 00:22:11,270 --> 00:22:13,179 You know it won't do you any good if you keep holding it in. 316 00:22:13,409 --> 00:22:14,909 Don't hold it in too much. 317 00:22:15,010 --> 00:22:16,379 But I told you. 318 00:22:16,850 --> 00:22:20,280 This woman wants kids. 319 00:22:21,949 --> 00:22:24,820 I was marked with an "X", 320 00:22:25,050 --> 00:22:27,760 - but I think I'm still a candidate. - What? 321 00:22:27,860 --> 00:22:30,290 A triangle. I won't even ask for a star. 322 00:22:30,760 --> 00:22:32,030 A triangle. 323 00:22:32,959 --> 00:22:36,199 A triangle. That's all I ask for. 324 00:22:37,229 --> 00:22:38,300 Is that not possible? 325 00:22:38,770 --> 00:22:41,199 (Dachae Media) 326 00:22:50,979 --> 00:22:54,320 Gosh, I need to learn how to b-boy and do the Bongsan mask dance. 327 00:22:56,419 --> 00:22:57,949 (A saxophone serenade and video) 328 00:23:00,959 --> 00:23:03,060 What is he so serious about? 329 00:23:03,260 --> 00:23:04,260 Hyo Joo. 330 00:23:05,760 --> 00:23:06,830 What are you doing? 331 00:23:07,899 --> 00:23:08,969 It's nothing. 332 00:23:17,510 --> 00:23:19,639 - Is that from the studio? - Yes. 333 00:23:20,810 --> 00:23:23,080 Is it from Mr. Han? 334 00:23:23,379 --> 00:23:25,110 No, he was on his way out. 335 00:23:25,750 --> 00:23:26,850 Oh, I see. 336 00:23:36,429 --> 00:23:38,360 - What's that? - Red ginseng. 337 00:23:38,760 --> 00:23:39,800 I need some energy. 338 00:23:41,659 --> 00:23:45,000 Ha Ri, you always give me tips, 339 00:23:45,000 --> 00:23:47,600 so let me return the favor. 340 00:23:48,100 --> 00:23:49,939 - In order to seduce a guy... - Hey. 341 00:23:52,040 --> 00:23:53,510 Thank you. 342 00:23:56,449 --> 00:23:59,419 What's this? Did she give me this to shut me up? 343 00:23:59,679 --> 00:24:02,350 She quickly figured out that it wasn't worth listening. 344 00:24:15,399 --> 00:24:18,469 What? What are you doing here? You don't have a shoot today. 345 00:24:18,669 --> 00:24:20,600 I came to check the backdrop papers. 346 00:24:20,600 --> 00:24:21,840 If it's not here, I need to prepare it. 347 00:24:22,239 --> 00:24:24,770 - Are you going somewhere? - Oh, the hospital. 348 00:24:24,969 --> 00:24:28,679 Is no one else in the studio? 349 00:24:29,979 --> 00:24:32,350 I don't know where Mr. Han went. 350 00:24:32,649 --> 00:24:34,550 Lock the door if no one's here. 351 00:24:34,719 --> 00:24:36,489 Okay, see you. 352 00:24:41,959 --> 00:24:45,500 I'll quickly check and leave. 353 00:24:46,629 --> 00:24:49,100 Let's see if it's here. 354 00:24:51,469 --> 00:24:52,540 No, not this. 355 00:24:54,699 --> 00:24:57,070 Let me check. 356 00:24:57,669 --> 00:24:58,780 What? 357 00:24:59,639 --> 00:25:00,840 Why won't it move? 358 00:25:12,659 --> 00:25:13,820 Oh, my gosh! 359 00:25:15,429 --> 00:25:17,629 Gosh, I'm sorry. I mean, thank you. 360 00:25:19,000 --> 00:25:20,060 I'm sorry. 361 00:25:23,570 --> 00:25:24,570 Are you okay? 362 00:25:25,500 --> 00:25:26,669 Yes, I'm okay. 363 00:25:27,340 --> 00:25:28,699 - Hey, wait. - Yes? 364 00:25:36,209 --> 00:25:37,310 I remember now. 365 00:25:41,020 --> 00:25:42,050 Remember what? 366 00:25:43,889 --> 00:25:46,189 That day, when we first met... 367 00:25:52,655 --> 00:25:54,915 That day, when we first met... 368 00:25:59,125 --> 00:26:00,895 I remembered what I did that day. 369 00:26:02,024 --> 00:26:04,764 I finally get why you said you felt unpleasant. 370 00:26:11,365 --> 00:26:12,375 Right. 371 00:26:15,435 --> 00:26:16,504 That's it? 372 00:26:17,205 --> 00:26:19,774 What more do I need to say? 373 00:26:21,274 --> 00:26:22,915 It's all in the past. 374 00:26:24,415 --> 00:26:26,115 But you told me it felt unpleasant. 375 00:26:26,915 --> 00:26:30,754 I mean, you could even sue me for that. 376 00:26:34,895 --> 00:26:37,324 It wasn't that unpleasant for me... 377 00:26:37,695 --> 00:26:39,195 to sue you. 378 00:26:43,264 --> 00:26:47,175 Back then, I was very sensitive. 379 00:26:49,244 --> 00:26:50,244 Yes. 380 00:26:51,205 --> 00:26:53,774 But it did... 381 00:26:55,074 --> 00:26:57,584 console me. 382 00:27:01,984 --> 00:27:05,855 Then why are you being so complicated? 383 00:27:09,764 --> 00:27:12,965 Back then, it was just a light feeling. 384 00:27:12,965 --> 00:27:16,135 But that's not the case for both of us... 385 00:27:16,534 --> 00:27:17,635 this time. 386 00:27:19,675 --> 00:27:20,905 Although, it didn't last long. 387 00:27:31,514 --> 00:27:32,584 Ms. Jang. 388 00:27:35,514 --> 00:27:36,554 Did you really... 389 00:27:39,024 --> 00:27:41,655 think of me as a man? 390 00:27:47,095 --> 00:27:48,095 What? 391 00:28:09,155 --> 00:28:11,084 Well, he's obviously a man. 392 00:28:17,665 --> 00:28:20,435 Hey, it's time to go to work. 393 00:28:23,034 --> 00:28:25,234 Gosh, what's his problem? 394 00:28:33,445 --> 00:28:35,615 Do Ah, you like beef soup, don't you? 395 00:28:35,784 --> 00:28:38,715 You'll get that for lunch today, so I hope you enjoy it. 396 00:28:39,655 --> 00:28:40,754 There she is. 397 00:28:42,655 --> 00:28:45,224 Hey, what kind of a normal guy in Korea... 398 00:28:45,224 --> 00:28:47,224 would willingly donate their sperm to you? 399 00:28:47,455 --> 00:28:48,724 Whoever offers it to you has got to be weird. 400 00:28:49,165 --> 00:28:50,665 This is what Einstein said. 401 00:28:51,064 --> 00:28:54,195 "Common sense is the collection of prejudices acquired by age 18." 402 00:28:54,494 --> 00:28:56,764 Don't speak as if what you think is common sense. 403 00:28:57,205 --> 00:28:59,175 Some would've donated it for a good cause, 404 00:28:59,175 --> 00:29:00,435 so don't speak ill of them. 405 00:29:00,734 --> 00:29:02,234 I get what kind of situation you are in... 406 00:29:02,234 --> 00:29:03,645 and how you must feel right now. 407 00:29:04,145 --> 00:29:06,744 But do you really think this is realistically possible? 408 00:29:07,074 --> 00:29:08,115 And of all people... 409 00:29:09,415 --> 00:29:10,685 Why are you nagging at me... 410 00:29:10,685 --> 00:29:12,145 even when I've offered to take Do Ah to the daycare center? 411 00:29:12,145 --> 00:29:14,014 - What's your standard? - Standard for what? 412 00:29:14,415 --> 00:29:16,455 What's your standard when choosing the right sperm? 413 00:29:18,084 --> 00:29:20,494 It needs to be powerful enough to get me pregnant in one go. 414 00:29:21,455 --> 00:29:23,564 How will you ever know that? 415 00:29:23,564 --> 00:29:25,425 Do you have see-through vision? How are you going to tell? 416 00:29:25,425 --> 00:29:28,465 I'm looking for a young, healthy guy who doesn't drink or smoke. 417 00:29:28,695 --> 00:29:30,105 Is that Eu Ddeum? 418 00:29:31,304 --> 00:29:33,734 - What? - Have you made up your mind? 419 00:29:35,804 --> 00:29:37,945 By any chance, am I... 420 00:29:39,445 --> 00:29:40,474 one of the candidates? 421 00:29:41,845 --> 00:29:43,084 Would you donate yours to me? 422 00:29:45,284 --> 00:29:46,314 What? 423 00:29:50,754 --> 00:29:52,155 I'm quite conservative, you know. 424 00:29:54,855 --> 00:29:56,294 Why would I give you mine... 425 00:29:57,665 --> 00:29:59,195 when I could just marry you? 426 00:30:00,165 --> 00:30:01,994 You're super annoying, you know that? 427 00:30:02,034 --> 00:30:03,764 Let's just go, sister. 428 00:30:04,205 --> 00:30:06,004 - You're the worst. - Seriously? 429 00:30:06,004 --> 00:30:09,135 Why does she keep calling me that? Does she think I'm her sister? 430 00:30:10,044 --> 00:30:11,145 Just you wait and see. 431 00:30:11,675 --> 00:30:14,074 "Honey, sweetheart." 432 00:30:14,175 --> 00:30:15,845 "My love." 433 00:30:16,544 --> 00:30:17,715 That's what you'll soon call me. 434 00:30:18,044 --> 00:30:19,685 "Artificial insemination"? 435 00:30:20,254 --> 00:30:22,824 It's not impossible per se, but the odds can't be guaranteed. 436 00:30:23,524 --> 00:30:26,125 Why would she think of that instead of getting married? 437 00:30:27,955 --> 00:30:30,625 It must be easier for her to find sperm instead of a husband. 438 00:30:30,895 --> 00:30:32,994 - As if it's that easier. - Tell me about it. 439 00:30:33,465 --> 00:30:36,764 She thinks sperm donation is the same as donating blood. 440 00:30:38,034 --> 00:30:40,834 Is she queer... 441 00:30:41,004 --> 00:30:42,574 or is she just sick of men? 442 00:30:44,774 --> 00:30:46,574 - Well... - I think I can tell. 443 00:30:47,215 --> 00:30:48,345 Is she well-off? 444 00:30:48,715 --> 00:30:51,445 - Well... - Then her chances are slim. 445 00:30:53,685 --> 00:30:56,284 She could easily provide for a man on her own. 446 00:30:56,284 --> 00:30:59,554 Also, she's incredibly beautiful and lovely. 447 00:31:00,724 --> 00:31:01,855 Then what's her issue? 448 00:31:03,494 --> 00:31:05,064 She doesn't have any. 449 00:31:06,095 --> 00:31:08,234 For her, finding a sperm donor might be better... 450 00:31:08,764 --> 00:31:10,135 than marrying some random guy. 451 00:31:10,865 --> 00:31:12,064 Then what's the problem? 452 00:31:12,635 --> 00:31:15,804 I'm torn to think of her marrying someone else. 453 00:31:16,375 --> 00:31:18,474 But having another man's child? 454 00:31:18,845 --> 00:31:21,945 It seems like something that can't be undone. 455 00:31:23,244 --> 00:31:26,455 Why would you want to undo it? Do you want to date her yourself? 456 00:31:27,215 --> 00:31:29,324 Then date her right now. 457 00:31:29,784 --> 00:31:33,455 Is she too pretty to date or marry a single father who's divorced? 458 00:31:33,524 --> 00:31:36,395 What's wrong with being divorced when I also have a sweet daughter? 459 00:31:37,324 --> 00:31:38,625 She might think otherwise. 460 00:31:39,564 --> 00:31:40,635 Right, well... 461 00:31:41,365 --> 00:31:42,435 I'll see you around. 462 00:31:42,804 --> 00:31:43,834 Sure. 463 00:31:53,115 --> 00:31:54,244 Have you eaten? 464 00:31:54,814 --> 00:31:57,385 I haven't. Care to join me? 465 00:31:57,484 --> 00:31:59,754 Don't talk to me like nothing happened. 466 00:32:00,185 --> 00:32:01,915 It makes me hate you even more. 467 00:32:03,584 --> 00:32:06,824 Can we at least get together for Do Ah's first birthday photo? 468 00:32:06,824 --> 00:32:08,294 She only gets to take it once. 469 00:32:08,855 --> 00:32:11,264 - I should be in it. - Don't think about using her. 470 00:32:11,665 --> 00:32:12,695 I won't ever agree to it. 471 00:32:15,365 --> 00:32:17,104 Are you thinking about marrying Ha Ri? 472 00:32:19,535 --> 00:32:20,604 It's been on my mind. 473 00:32:23,575 --> 00:32:24,845 Ha Ri... 474 00:32:25,544 --> 00:32:28,414 will be furious when she finds out that you're only using her... 475 00:32:28,914 --> 00:32:30,115 to get back at me. 476 00:32:35,015 --> 00:32:37,124 Promise to meet up for a meal sometime. 477 00:32:44,825 --> 00:32:45,965 Yes, Ms. Choi. 478 00:32:46,064 --> 00:32:49,064 Eu Ddeum, I asked you to send the products. 479 00:32:49,064 --> 00:32:50,305 They're not here! 480 00:32:53,274 --> 00:32:55,204 The model is on her way, so what now? 481 00:32:58,975 --> 00:33:02,615 Yes, of course. I'll call you back. 482 00:33:04,215 --> 00:33:05,515 What did they say? 483 00:33:06,484 --> 00:33:08,984 That I didn't mention it. I thought I had though. 484 00:33:09,825 --> 00:33:11,254 Are you kidding me? 485 00:33:11,254 --> 00:33:13,825 The baby model is already on her way from Gyeongju! 486 00:33:13,825 --> 00:33:15,825 I also have a photoshoot in Chuncheon... 487 00:33:15,825 --> 00:33:17,595 so I need to hurry and go after this. 488 00:33:17,664 --> 00:33:20,765 They agreed to call a nearby store, 489 00:33:21,135 --> 00:33:23,765 so I'll bring over the products. Excuse me. 490 00:33:24,834 --> 00:33:27,004 You don't even have a car. I'm coming with you! 491 00:33:28,975 --> 00:33:31,204 Hurry up. Move! 492 00:33:32,774 --> 00:33:34,374 Yes, this is The Baby. 493 00:33:34,445 --> 00:33:36,084 Didn't the head office call? 494 00:33:36,745 --> 00:33:38,584 Yes, products that were on display sounds fine. 495 00:33:39,515 --> 00:33:41,555 Yes, I'll be right there. 496 00:33:45,084 --> 00:33:47,195 - Get in. - Sure. 497 00:33:53,734 --> 00:33:55,135 Hurry! 498 00:34:00,274 --> 00:34:02,035 - Sorry about this. - Your belt. 499 00:34:08,914 --> 00:34:10,615 If I have to book another model, 500 00:34:10,615 --> 00:34:13,015 I'm going to call you every night just to torture you. 501 00:34:13,385 --> 00:34:16,555 If I get an earful for rescheduling this photoshoot, 502 00:34:17,425 --> 00:34:20,055 I'll nag you every morning until your ears bleed. 503 00:34:21,155 --> 00:34:23,624 And, if Ha Ri scolds me for this, 504 00:34:23,624 --> 00:34:25,794 I'll make you go shopping with me every weekend. 505 00:34:26,794 --> 00:34:28,195 That I can do! 506 00:34:28,465 --> 00:34:30,204 - What? - You can call me anytime. 507 00:34:30,204 --> 00:34:31,535 I'll be your porter. 508 00:34:33,704 --> 00:34:35,834 I won't make you just come shopping with me. 509 00:34:37,805 --> 00:34:38,975 You'll also have to buy me lunch. 510 00:34:39,305 --> 00:34:41,774 Yes, I'll buy. Even dessert. 511 00:34:42,475 --> 00:34:44,084 It won't end there. 512 00:34:44,785 --> 00:34:46,314 You'll have to treat me to a movie, too. 513 00:34:46,314 --> 00:34:49,314 Sure thing. Tell me when there's a movie you want to see. 514 00:34:49,314 --> 00:34:50,385 I'll get the tickets. 515 00:34:53,294 --> 00:34:54,624 Good job! 516 00:34:55,225 --> 00:34:56,794 Once more. 517 00:34:57,425 --> 00:34:58,894 How pretty. 518 00:35:00,934 --> 00:35:02,695 Great, smile! 519 00:35:03,265 --> 00:35:05,765 (Jambi Studio) 520 00:35:17,584 --> 00:35:18,584 I'm sorry. 521 00:35:19,814 --> 00:35:21,854 I'll only let it slide this once. 522 00:35:22,115 --> 00:35:24,584 You're still a newbie, so mistakes can be made. 523 00:35:25,225 --> 00:35:28,325 But your personal life shouldn't distract you like this. 524 00:35:29,195 --> 00:35:31,664 - Sorry? - Tell me what's on your mind. 525 00:35:33,965 --> 00:35:34,965 Well... 526 00:35:37,265 --> 00:35:38,265 It's nothing. 527 00:35:41,975 --> 00:35:44,245 I don't think it's right for me to tell you. 528 00:35:45,644 --> 00:35:47,075 It'll ruin my plan. 529 00:35:47,745 --> 00:35:50,914 How do you want to say it then? 530 00:35:51,084 --> 00:35:53,184 Instead of worrying about it alone, 531 00:35:53,184 --> 00:35:54,715 discuss your options with me. 532 00:35:55,055 --> 00:35:56,454 I'll pretend not to know anything. 533 00:36:01,354 --> 00:36:03,664 Well, you see... 534 00:36:08,495 --> 00:36:10,204 I'm trying... 535 00:36:11,035 --> 00:36:13,135 to confess my feelings to someone. 536 00:36:20,774 --> 00:36:22,015 No, I can't. 537 00:36:23,445 --> 00:36:24,484 I can't. 538 00:36:27,814 --> 00:36:28,954 - Eu Ddeum. - Yes? 539 00:36:29,725 --> 00:36:30,754 Follow me. 540 00:36:46,905 --> 00:36:48,975 (Han I Sang) 541 00:36:52,144 --> 00:36:53,544 (Han I Sang) 542 00:36:56,075 --> 00:36:57,115 (The Baby Jang Ha Ri) 543 00:37:04,385 --> 00:37:06,524 - Hello? - Are you at the studio? 544 00:37:07,155 --> 00:37:08,195 Yes. 545 00:37:08,524 --> 00:37:11,164 I think the infertile couple... 546 00:37:11,965 --> 00:37:13,664 managed to conceive. 547 00:37:14,394 --> 00:37:15,434 That's great news. 548 00:37:15,635 --> 00:37:16,765 Isn't it? 549 00:37:18,135 --> 00:37:20,334 Today's photoshoot will be them... 550 00:37:20,334 --> 00:37:22,004 confirming it at the hospital. 551 00:37:22,704 --> 00:37:25,075 They're worried about it being a false positive. 552 00:37:25,774 --> 00:37:28,544 It's why we must make them feel as comfortable as possible. 553 00:37:31,245 --> 00:37:32,845 Sure thing. I'll keep that in mind. 554 00:37:40,695 --> 00:37:41,854 How will you get there? 555 00:37:42,624 --> 00:37:45,265 It would be awkward to carpool, right? 556 00:37:48,495 --> 00:37:51,234 I'll meet you at the hospital. I have other errands, you see. 557 00:37:55,035 --> 00:37:57,745 Sure thing. I'll see you there. 558 00:37:58,504 --> 00:37:59,575 Got it. 559 00:38:23,664 --> 00:38:25,805 - Could I leave this with you? - Sure. 560 00:38:36,615 --> 00:38:39,314 Did you really think of me as a man? 561 00:38:53,334 --> 00:38:55,595 I heard that your blood test had good numbers. 562 00:38:56,035 --> 00:38:57,135 I'm sure it's a positive. 563 00:38:57,635 --> 00:39:00,905 We had three miscarriages... 564 00:39:01,274 --> 00:39:02,905 and the procedure failed before, 565 00:39:03,945 --> 00:39:06,305 so it feels like being optimistic might jinx it. 566 00:39:09,075 --> 00:39:10,414 I shouldn't even talk about it like this. 567 00:39:11,715 --> 00:39:13,684 There aren't any negative things you can say... 568 00:39:14,484 --> 00:39:16,425 that'll subdue your true desires. 569 00:39:18,925 --> 00:39:20,155 I'm sure it'll all work out. 570 00:39:36,104 --> 00:39:37,604 Do you see the womb? 571 00:39:39,475 --> 00:39:41,774 Congratulations. You really are pregnant. 572 00:39:43,615 --> 00:39:44,684 Honey. 573 00:39:45,015 --> 00:39:46,555 You did great. 574 00:39:57,064 --> 00:39:58,265 Thank you. 575 00:40:03,734 --> 00:40:04,965 - There we go. - Thank you. 576 00:40:05,965 --> 00:40:07,834 - Congratulations. - Thank you. 577 00:40:09,234 --> 00:40:10,805 I don't know yet. 578 00:40:11,044 --> 00:40:13,445 I don't think I can relax until we pass the first trimester. 579 00:40:13,945 --> 00:40:15,945 Let's just be happy today without thinking too much ahead. 580 00:40:17,115 --> 00:40:18,684 I'll congratulate you too. 581 00:40:23,254 --> 00:40:26,124 When did you prepare a gift? 582 00:40:35,294 --> 00:40:37,504 Honey, look. The baby really will be this tiny, right? 583 00:40:37,865 --> 00:40:39,434 I feel strange. 584 00:40:42,175 --> 00:40:43,975 I have something for you too. 585 00:40:48,175 --> 00:40:50,814 - This is a gift from me. - What is this? 586 00:40:53,885 --> 00:40:55,655 I know it wasn't easy for me, 587 00:40:56,015 --> 00:40:58,385 but I feel like it won't be easy for you either. 588 00:40:59,325 --> 00:41:01,495 I succeeded, so take my energy. 589 00:41:05,195 --> 00:41:07,595 Thank you. Yes... 590 00:41:14,575 --> 00:41:16,405 Is that tiny thing the baby? 591 00:41:17,644 --> 00:41:20,274 Yes. Isn't the baby handsome? 592 00:41:21,675 --> 00:41:23,115 He or she will be very attractive. 593 00:41:25,184 --> 00:41:26,385 You're right. 594 00:41:27,515 --> 00:41:30,155 Since the baby was conceived with such desperation, 595 00:41:31,925 --> 00:41:33,524 I bet it'll be pretty. 596 00:41:42,535 --> 00:41:44,734 I can't tell you who it is. 597 00:41:45,905 --> 00:41:46,934 Yes? 598 00:41:47,035 --> 00:41:48,975 I did tell her that I liked her, 599 00:41:49,604 --> 00:41:50,745 but I think I did it wrong. 600 00:41:51,604 --> 00:41:55,015 I asked for advice on it too, but I don't think that's it either. 601 00:41:56,445 --> 00:41:58,544 Have you never had a girlfriend before? 602 00:41:59,184 --> 00:42:01,515 No. I've had girls ask me out all the time. 603 00:42:02,015 --> 00:42:03,555 But this is my first time asking. 604 00:42:05,184 --> 00:42:07,325 You must have had many girlfriends. 605 00:42:07,555 --> 00:42:08,595 Yes. 606 00:42:08,954 --> 00:42:10,695 But none of them lasted very long. 607 00:42:10,894 --> 00:42:13,265 They all say they develop a temper once they go out with me. 608 00:42:13,495 --> 00:42:14,995 I don't understand why. 609 00:42:16,535 --> 00:42:17,965 I think I do. 610 00:42:18,465 --> 00:42:21,975 Anyway, you must like her a lot. 611 00:42:22,234 --> 00:42:24,175 So much that you want to ask her out for the first time. 612 00:42:26,774 --> 00:42:28,215 The truth is... 613 00:42:30,345 --> 00:42:31,484 I'm not sure. 614 00:42:32,215 --> 00:42:34,055 I did fall for her, but I'm not sure if it's love. 615 00:42:34,385 --> 00:42:37,124 I think we should go out first to figure it out. 616 00:42:38,524 --> 00:42:41,954 How irresponsible. That's not right. 617 00:42:43,595 --> 00:42:45,825 Is it wrong to ask someone out just because you want to go out? 618 00:42:46,225 --> 00:42:48,495 You need to go out and have feelings develop... 619 00:42:48,765 --> 00:42:50,265 for it to grow into love. 620 00:42:50,834 --> 00:42:53,834 Well, if that's how you feel, 621 00:42:53,834 --> 00:42:55,535 try asking her out. 622 00:42:55,675 --> 00:42:58,575 Do as I say, and she'll say yes. Write it down. 623 00:42:58,975 --> 00:43:00,075 Okay. 624 00:43:01,414 --> 00:43:04,245 - Okay. - A candlelit path. 625 00:43:04,584 --> 00:43:06,914 "A candlelit path." 626 00:43:06,984 --> 00:43:09,684 Make a heart with flowers and stand in the middle of it. 627 00:43:09,885 --> 00:43:11,854 "Make a heart with flowers..." 628 00:43:11,954 --> 00:43:13,184 Don't do stuff like that. 629 00:43:14,794 --> 00:43:18,595 What? Don't women like things like this? 630 00:43:18,595 --> 00:43:20,664 How are you going to turn off all of the candles? 631 00:43:23,604 --> 00:43:25,305 I'd get lightheaded. 632 00:43:25,305 --> 00:43:28,104 I especially hate doing it in public in front of a lot of people. 633 00:43:28,374 --> 00:43:30,004 I absolutely hate that. 634 00:43:30,075 --> 00:43:32,345 But I was told to do it in front of a lot of people. 635 00:43:33,615 --> 00:43:34,945 Those guys... Seriously. 636 00:43:35,675 --> 00:43:37,484 Then what should I do? 637 00:43:38,684 --> 00:43:39,845 You don't need any of that. 638 00:43:40,684 --> 00:43:42,015 A ring is all you need. 639 00:43:42,814 --> 00:43:44,825 Cartior. 640 00:43:46,254 --> 00:43:48,454 "Cartior"? 641 00:43:48,524 --> 00:43:49,954 The one and only love. 642 00:43:50,124 --> 00:43:52,064 Each ring has a serial number, 643 00:43:52,064 --> 00:43:54,164 so mine is the only one in the entire world. 644 00:43:54,664 --> 00:43:56,164 What's the use of words? 645 00:43:56,865 --> 00:43:59,405 The ring itself speaks, "You're the only one". 646 00:44:03,305 --> 00:44:05,805 - "Cartior"? - Cartior. 647 00:44:06,104 --> 00:44:07,615 The heart ring. 648 00:44:08,374 --> 00:44:11,115 (Cartior) 649 00:44:12,615 --> 00:44:14,055 2,500 dollars? 650 00:44:15,684 --> 00:44:17,725 A ring is meaningful. 651 00:44:17,825 --> 00:44:19,325 Women don't necessarily like it because it's high-end, 652 00:44:19,454 --> 00:44:22,195 but women want to be their man's one and only love. 653 00:44:22,495 --> 00:44:24,995 She wants you to promise that. 654 00:44:25,664 --> 00:44:26,734 Promise. 655 00:44:27,794 --> 00:44:28,965 That's a month's salary. 656 00:44:30,865 --> 00:44:34,075 I'm 250 percent sure she'll say yes to that. 657 00:44:38,774 --> 00:44:39,845 It would fit right there. 658 00:44:41,115 --> 00:44:42,544 Do I finally get a ring? 659 00:44:46,984 --> 00:44:50,155 - Okay. Here we are. - What is this? 660 00:44:50,155 --> 00:44:51,454 I just want her to have a comfortable life. 661 00:44:51,454 --> 00:44:52,984 What use is success? 662 00:44:53,354 --> 00:44:54,595 Having an exciting life is the best. 663 00:44:55,225 --> 00:44:57,865 But if I could have my pick, I'd say this. 664 00:44:58,064 --> 00:45:01,035 - I hope she picks this. - Why would you want that? 665 00:45:01,095 --> 00:45:03,965 - She's my daughter. - Never going hungry is the best. 666 00:45:04,104 --> 00:45:05,564 - You're no better. - What do you mean? 667 00:45:05,564 --> 00:45:07,374 - Health is the best. - Health. Yes. 668 00:45:07,374 --> 00:45:09,274 This one. This, Do Ah. 669 00:45:09,274 --> 00:45:11,405 - That's money. - Goodness. 670 00:45:14,115 --> 00:45:15,575 Where will you do the doljabi ceremony? 671 00:45:16,015 --> 00:45:17,385 At the photography studio. 672 00:45:19,184 --> 00:45:20,854 Did you order the first birthday rice cake? 673 00:45:21,184 --> 00:45:22,314 Do I need one? 674 00:45:22,954 --> 00:45:24,155 What will you dress her in? 675 00:45:25,624 --> 00:45:26,684 This is pretty. 676 00:45:27,794 --> 00:45:30,595 - He isn't prepared at all. - Goodness. 677 00:45:32,825 --> 00:45:33,894 Okay. 678 00:45:34,465 --> 00:45:35,834 This is pretty too. 679 00:45:36,234 --> 00:45:37,305 Isn't it pretty? 680 00:45:38,504 --> 00:45:40,405 The studio will lend me everything. 681 00:45:41,035 --> 00:45:42,374 What if there's nothing that looks good on her? 682 00:45:42,475 --> 00:45:44,245 Then I'll have her wear her own clothes. 683 00:45:44,575 --> 00:45:45,675 What, long johns? 684 00:45:46,945 --> 00:45:48,144 Is that bad? 685 00:45:48,144 --> 00:45:49,615 Seriously... 686 00:45:49,615 --> 00:45:52,615 Her first birthday pictures will stay with her forever. 687 00:45:52,615 --> 00:45:53,885 She should look pretty. 688 00:45:54,454 --> 00:45:56,254 Here. This looks good on her. 689 00:45:56,254 --> 00:45:57,325 How pretty. 690 00:46:00,495 --> 00:46:01,595 You ugly thing. 691 00:46:02,425 --> 00:46:04,564 - Are you insane? - You don't usually, 692 00:46:04,564 --> 00:46:05,765 but you look really ugly today. 693 00:46:05,765 --> 00:46:07,865 Are you trying to start a fight? Here? Come at me. 694 00:46:07,995 --> 00:46:10,434 Stop it. You look even uglier. 695 00:46:11,434 --> 00:46:12,434 Check out. 696 00:46:12,765 --> 00:46:15,805 You lunatic. Wait here. You little... 697 00:46:22,845 --> 00:46:25,084 - Give me that. - It's okay. It's not heavy. 698 00:46:25,544 --> 00:46:27,484 Why are you acting differently? 699 00:46:27,584 --> 00:46:28,785 Give it to me. 700 00:46:28,785 --> 00:46:30,385 It's okay. What's wrong with you? 701 00:46:31,655 --> 00:46:32,854 Just push the stroller. 702 00:46:34,225 --> 00:46:35,524 If you made a 50-dollar purchase, 703 00:46:35,524 --> 00:46:37,524 you get a 100-dollar restaurant voucher. 704 00:46:43,334 --> 00:46:45,805 Do winners get picked by a lottery or something? 705 00:46:46,135 --> 00:46:48,604 No. All we need is a receipt showing the purchase... 706 00:46:48,604 --> 00:46:51,104 and confirmation that you're a family. 707 00:46:51,305 --> 00:46:52,745 - Honey, do you have the receipt? - Yes. 708 00:46:52,845 --> 00:46:54,814 You have it, sweetie? Good. 709 00:46:54,975 --> 00:46:57,385 You don't need a copy of our family registry, do you? 710 00:46:57,984 --> 00:46:59,084 Put down your number, 711 00:46:59,184 --> 00:47:01,584 and take the voucher, and come back with a family of four. 712 00:47:01,584 --> 00:47:04,084 - You fill it out, sweetie. - Shall I? 713 00:47:04,184 --> 00:47:05,285 Okay, honey. 714 00:47:09,195 --> 00:47:10,195 Okay. 715 00:47:12,465 --> 00:47:13,834 They're not married. 716 00:47:19,465 --> 00:47:21,575 Are you seriously committing fraud just for free food? 717 00:47:26,845 --> 00:47:28,445 Okay. That's right. 718 00:47:34,814 --> 00:47:35,854 There. 719 00:47:35,854 --> 00:47:36,885 Do you want to try this? 720 00:47:40,454 --> 00:47:41,524 Give me Do Ah, and eat. 721 00:47:42,995 --> 00:47:45,365 Do Ah, come to Daddy. 722 00:47:45,595 --> 00:47:48,934 There, there. Gosh. 723 00:47:50,504 --> 00:47:53,234 Do Ah, I can't use my hands because of you. 724 00:47:56,374 --> 00:47:58,575 Yes, you can. You have two hands. 725 00:47:58,575 --> 00:48:01,914 I can't use my hands right now and I'm starving. 726 00:48:04,984 --> 00:48:06,144 Yummy. 727 00:48:10,115 --> 00:48:12,155 Don't try so hard, Mr. Han. 728 00:48:12,254 --> 00:48:13,754 I don't think you're it either. 729 00:48:14,495 --> 00:48:17,325 Unless you have something to defeat the king. 730 00:48:19,695 --> 00:48:20,765 What are you babbling about? 731 00:48:21,265 --> 00:48:22,365 He's buying us food. 732 00:48:22,465 --> 00:48:23,965 Mr. Han knows too. 733 00:48:24,135 --> 00:48:27,975 Eu Ddeum confessed to both of us that he's the king. 734 00:48:30,745 --> 00:48:32,374 He must know since he read your column. 735 00:48:32,905 --> 00:48:35,914 Furthermore, she's not interested in men. 736 00:48:36,274 --> 00:48:37,845 Her objective is something else. 737 00:48:40,454 --> 00:48:41,754 - I know. - Great. 738 00:48:42,684 --> 00:48:43,725 But... 739 00:48:46,155 --> 00:48:47,925 will things change if I'm not her first option? 740 00:49:03,774 --> 00:49:06,274 (Workshops Available) 741 00:49:06,675 --> 00:49:08,215 "Leather craft." 742 00:49:09,445 --> 00:49:10,715 I've never tried that. 743 00:49:14,754 --> 00:49:16,584 I've never tried that. 744 00:49:37,975 --> 00:49:39,104 Ha Ri. 745 00:49:39,544 --> 00:49:42,274 Can you tell me the baby model's mother's phone number? 746 00:49:42,544 --> 00:49:45,285 Oh, sure. Just a second. 747 00:49:46,584 --> 00:49:47,984 Let me see. 748 00:49:53,925 --> 00:49:56,155 So Yoon, did you say you saw my diary... 749 00:49:56,794 --> 00:49:58,524 at Jambi Studio? 750 00:49:58,725 --> 00:50:01,095 Yes, it was on the table in the far corner. 751 00:50:44,805 --> 00:50:47,115 You read my diary, didn't you? 752 00:50:51,945 --> 00:50:53,584 Why didn't you just get angry at me? 753 00:50:58,555 --> 00:51:00,754 You gave me five stars for my personality, 754 00:51:00,754 --> 00:51:02,095 so why would I get angry? 755 00:51:03,825 --> 00:51:05,024 You should've gotten angry at me... 756 00:51:07,365 --> 00:51:08,894 so I could apologize. 757 00:51:12,704 --> 00:51:14,405 I'm sorry for judging you like that. 758 00:51:15,175 --> 00:51:16,975 I know I shouldn't have graded you. 759 00:51:19,774 --> 00:51:21,874 But I had no expectations for men. 760 00:51:23,215 --> 00:51:25,515 But I didn't think of you as nothing but a tool. 761 00:51:27,354 --> 00:51:28,484 I just thought... 762 00:51:29,984 --> 00:51:31,254 the three of you might... 763 00:51:32,285 --> 00:51:33,754 understand and help me. 764 00:51:38,124 --> 00:51:40,095 Even if you apologize and make things better, 765 00:51:41,234 --> 00:51:42,834 there's nothing I can do to help. 766 00:51:44,834 --> 00:51:46,535 That's why I didn't get angry at you. 767 00:51:49,004 --> 00:51:50,035 I know. 768 00:51:53,104 --> 00:51:54,575 My point is, 769 00:51:56,144 --> 00:51:57,814 I couldn't answer your question because I didn't understand... 770 00:51:58,984 --> 00:52:01,655 what you meant when you asked me if I thought of you as a man. 771 00:52:02,184 --> 00:52:03,484 I was worried I might make a mistake again. 772 00:52:08,394 --> 00:52:09,954 There's no intention behind this. 773 00:52:12,365 --> 00:52:13,564 But now, 774 00:52:16,765 --> 00:52:18,064 I do have feelings for you. 775 00:52:30,115 --> 00:52:31,914 - Ms. Jang. - You can tell me... 776 00:52:33,015 --> 00:52:35,954 once you can solely focus on your feelings. 777 00:52:38,354 --> 00:52:40,055 Otherwise, you'll end up losing me. 778 00:53:34,475 --> 00:53:37,414 Can't you just give in? 779 00:53:37,845 --> 00:53:39,715 You know you have feelings for her. 780 00:53:40,345 --> 00:53:42,615 You should be honest about how you feel at times. 781 00:53:43,084 --> 00:53:44,785 You can't hide your emotions. 782 00:53:48,794 --> 00:53:51,465 I know I'm being a coward. 783 00:53:54,434 --> 00:53:55,765 But unfortunately, 784 00:53:57,664 --> 00:54:01,675 Ms. Jang and I are hopeless. 785 00:54:05,144 --> 00:54:06,445 I don't like kids. 786 00:54:08,475 --> 00:54:11,245 But she's trying so hard to have a baby. 787 00:54:15,584 --> 00:54:17,425 It's not about yielding to one another. 788 00:54:19,524 --> 00:54:20,524 We just... 789 00:54:22,454 --> 00:54:24,325 want different things in life. 790 00:54:26,064 --> 00:54:29,095 Life isn't a cab. It doesn't always go the way you want it to. 791 00:54:29,834 --> 00:54:32,734 I guess you've shut the doors to your heart after the last breakup. 792 00:54:32,734 --> 00:54:34,535 But it's all in the past now. 793 00:54:35,004 --> 00:54:36,575 Just do what your heart tells you. 794 00:54:37,405 --> 00:54:40,245 Just follow where it leads you to. 795 00:55:09,874 --> 00:55:11,644 I also want to follow my heart... 796 00:55:13,004 --> 00:55:14,914 and just hold your hand... 797 00:55:16,615 --> 00:55:20,615 like all the other couples do, Ms. Jang. 798 00:55:28,954 --> 00:55:32,794 I wanted to get swayed and get closer to you... 799 00:55:34,635 --> 00:55:36,135 as if it were a mistake. 800 00:55:44,945 --> 00:55:48,345 I also wanted to hold your hand. 801 00:55:58,484 --> 00:56:00,854 I closed my heart because I didn't want to get hurt. 802 00:56:02,794 --> 00:56:05,765 It's us grown-ups who really need compliments. 803 00:56:09,564 --> 00:56:11,234 Good job, Mr. Han. 804 00:56:15,575 --> 00:56:19,774 (Good job!) 805 00:56:30,285 --> 00:56:31,285 Don't cry. 806 00:56:31,984 --> 00:56:33,624 My heart ached... 807 00:56:34,995 --> 00:56:36,925 when I saw you cry... 808 00:56:38,865 --> 00:56:40,225 like a little child. 809 00:56:48,975 --> 00:56:51,144 And to be honest, when we first met, 810 00:56:53,374 --> 00:56:55,414 I was determined not to fall in love again, 811 00:56:58,745 --> 00:57:00,544 but you totally made me forget about that. 812 00:58:01,175 --> 00:58:02,644 Just like you, 813 00:58:03,745 --> 00:58:05,445 I also want to be happy. 814 00:58:06,785 --> 00:58:08,414 And just like you, 815 00:58:09,055 --> 00:58:10,715 I want to be honest about how I feel. 816 00:58:33,604 --> 00:58:35,374 But I've been through enough to know... 817 00:58:38,015 --> 00:58:39,684 that it's not just me who ends up getting hurt. 818 00:58:43,285 --> 00:58:44,684 The other person gets hurt as well. 819 00:58:53,425 --> 00:58:55,064 You may have entered my heart... 820 00:58:56,294 --> 00:58:58,164 and stirred me up like this. 821 00:59:01,104 --> 00:59:02,604 But all I need to do is just ignore it. 822 00:59:28,995 --> 00:59:30,095 I just need to make sure... 823 00:59:31,805 --> 00:59:33,265 my heart doesn't flutter again. 824 01:00:20,285 --> 01:00:21,814 Why do we keep running into each other? 825 01:00:24,555 --> 01:00:25,584 Why do you keep... 826 01:00:27,825 --> 01:00:29,325 showing up like this? 827 01:00:33,124 --> 01:00:34,265 It truly is a coincidence. 828 01:00:36,164 --> 01:00:37,265 Good night, then. 829 01:01:02,624 --> 01:01:03,725 How can... 830 01:01:06,695 --> 01:01:08,894 you be this beautiful? 831 01:01:13,465 --> 01:01:14,834 And what if I'm beautiful? 832 01:01:20,874 --> 01:01:21,975 What comes next? 833 01:03:05,314 --> 01:03:07,984 (Oh My Baby) 834 01:03:07,984 --> 01:03:10,454 Is your pregnancy project... 835 01:03:10,454 --> 01:03:12,024 finally over then? 836 01:03:12,024 --> 01:03:15,394 Don't you think it's too soon to mention that after day one? 837 01:03:16,024 --> 01:03:17,624 Ms. Jang, can I see your hand? 838 01:03:18,465 --> 01:03:20,595 - Ta-da! - What are you doing? 839 01:03:20,624 --> 01:03:23,365 I don't like that you're dating him! 840 01:03:23,564 --> 01:03:25,164 I waited 10 years for a love like this. 841 01:03:25,365 --> 01:03:28,334 Ha Ri won't see you again if she knows what you're up to. 842 01:03:28,604 --> 01:03:31,945 There's something I wanted to share with you. 843 01:03:32,245 --> 01:03:34,975 But I don't think I can give it to you. 844 01:03:38,037 --> 01:03:45,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 56112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.