All language subtitles for O Caminho das Nuvens (2003).DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:10,236 --> 00:01:15,868 "THE MIDDLE OF THE WORLD" 3 00:01:21,247 --> 00:01:25,684 BASED ON A TRUE STORY 4 00:01:28,054 --> 00:01:29,715 What does it say? 5 00:01:30,056 --> 00:01:32,957 It says, "Middle of the World Square". 6 00:01:33,259 --> 00:01:35,989 - What? - "Middle of the World Square". 7 00:01:38,932 --> 00:01:40,797 Is this the middle of the world? 8 00:01:43,303 --> 00:01:46,670 That's what it says, "Middle of the World Square". 9 00:01:54,347 --> 00:01:55,712 Cico? 10 00:01:58,485 --> 00:01:59,816 Cico? 11 00:03:34,981 --> 00:03:37,506 By bike, with the kids and all?! 12 00:03:40,253 --> 00:03:43,711 Was that some sort of promise you made? 13 00:03:47,160 --> 00:03:50,323 - Want some? - Yes, please. 14 00:03:51,231 --> 00:03:53,563 - Did you come from very far? - From Rio de Janeiro. 15 00:03:53,766 --> 00:03:55,734 Over 3,000 km. 16 00:03:56,002 --> 00:03:57,799 Tell me about these bikes. 17 00:03:58,705 --> 00:04:02,141 I couldn't leave the wife and kids behind, could I? 18 00:04:02,375 --> 00:04:03,933 Thanks. 19 00:04:04,210 --> 00:04:06,337 So I had to use the bikes. 20 00:04:08,548 --> 00:04:10,038 Watch it! 21 00:04:10,383 --> 00:04:14,046 To Father Cicero's Juazeiro, take this road all the way... 22 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 until you see a gas station. But it's far. 23 00:04:17,757 --> 00:04:19,622 When you get there, ask for directions. 24 00:04:19,826 --> 00:04:21,953 But I'm warning you: It's a long way. 25 00:04:22,262 --> 00:04:23,957 I'm not afraid of the road... 26 00:04:24,564 --> 00:04:26,964 especially having faith in Father Cicero like I do. 27 00:04:28,067 --> 00:04:31,093 Faith that he'll get you a 1,000 real salary. 28 00:04:32,872 --> 00:04:36,330 Here's the deal, I'm a man of destiny. 29 00:04:37,377 --> 00:04:40,710 A thousand "reais"? No poor man makes a thousand. 30 00:04:40,913 --> 00:04:43,541 Less than that, I can't feed the children. 31 00:04:45,184 --> 00:04:48,017 Father Cicero will grant me this grace. 32 00:05:24,557 --> 00:05:26,752 I'm bad 33 00:05:27,060 --> 00:05:29,153 I'll tell you that 34 00:05:29,595 --> 00:05:31,825 It won't be easy 35 00:05:32,165 --> 00:05:34,326 To follow me 36 00:05:34,667 --> 00:05:36,498 The girl who rides with me 37 00:05:36,703 --> 00:05:38,728 Will see I love speed 38 00:05:39,238 --> 00:05:41,069 My car is a hot rod 39 00:05:41,274 --> 00:05:44,607 - I'm bad - Wait! Wait! 40 00:05:52,685 --> 00:05:54,152 More water here. 41 00:06:10,770 --> 00:06:12,863 It stinks! Hey, Antonio! 42 00:06:14,307 --> 00:06:16,241 Give me a cloth, Cico pooped. 43 00:06:22,915 --> 00:06:24,439 Wash it over there. 44 00:06:46,439 --> 00:06:47,770 Ladies and gentlemen! 45 00:06:48,107 --> 00:06:51,838 Sorry to interrupt your meal, ladies and gentlemen... 46 00:06:52,145 --> 00:06:55,740 But I'd like to brighten up your day... 47 00:06:55,948 --> 00:06:59,315 With some songs by our king, Roberto Carlos. 48 00:07:01,954 --> 00:07:03,581 Permit me... 49 00:07:06,759 --> 00:07:11,696 I have so much To tell you 50 00:07:12,565 --> 00:07:17,195 But words are not Enough to express 51 00:07:18,237 --> 00:07:22,196 How great is my love 52 00:07:22,875 --> 00:07:24,934 For you 53 00:07:28,414 --> 00:07:32,976 There is nothing I can use to compare 54 00:07:33,519 --> 00:07:37,819 To try and explain 55 00:07:39,058 --> 00:07:43,017 How great is my love 56 00:07:43,563 --> 00:07:45,497 For you 57 00:07:49,035 --> 00:07:53,631 Not even the sky Nor the stars 58 00:07:54,073 --> 00:07:58,134 Not even the sea Nor infinity 59 00:07:59,245 --> 00:08:02,840 Can be greater Nor prettier 60 00:08:04,150 --> 00:08:06,641 Than my love 61 00:08:09,388 --> 00:08:13,825 I lose hope of finding 62 00:08:14,293 --> 00:08:19,162 A way to let you know 63 00:08:19,765 --> 00:08:23,724 How great is my love 64 00:08:24,337 --> 00:08:26,532 For you 65 00:08:29,675 --> 00:08:34,476 Never forget Not even for a second 66 00:08:34,814 --> 00:08:39,877 That there is no greater love Than mine 67 00:08:40,319 --> 00:08:44,380 How great is my love 68 00:08:44,891 --> 00:08:46,882 For you 69 00:08:50,429 --> 00:08:55,366 How great is my love 70 00:08:56,469 --> 00:09:00,633 For you 71 00:09:18,691 --> 00:09:20,591 Blessed singing! 72 00:09:29,335 --> 00:09:31,565 Welcome to Patos, in the state of Paraiba. 73 00:09:31,737 --> 00:09:34,900 This is Nazareth Station 5, where you'll find everything... 74 00:09:35,107 --> 00:09:40,443 a trucker needs: Mechanics, oil change, wash... 75 00:09:57,196 --> 00:09:58,754 Rodney... 76 00:10:27,026 --> 00:10:29,494 Welcome to Patos, in the state of Paraiba. 77 00:10:29,695 --> 00:10:32,823 This is Nazareth Station 5, where you'll find everything... 78 00:10:33,032 --> 00:10:38,129 a trucker needs: Mechanics, oil change, wash... 79 00:10:38,537 --> 00:10:40,596 and a large video room... 80 00:10:40,806 --> 00:10:42,774 with lounge chairs and more. 81 00:10:42,975 --> 00:10:46,502 Nazareth, your service station chain! 82 00:10:52,985 --> 00:10:54,850 If Dad catches you... 83 00:11:02,128 --> 00:11:03,322 Antonio! 84 00:11:05,498 --> 00:11:07,864 Why do you do this to me, my love? 85 00:11:14,073 --> 00:11:17,975 Say something, anything! One word is enough for me. 86 00:11:20,980 --> 00:11:22,777 Who is that with you? 87 00:11:24,550 --> 00:11:25,847 Who is it? 88 00:11:28,421 --> 00:11:29,911 Antonio! 89 00:11:30,489 --> 00:11:32,719 Antonio, I love you! 90 00:11:33,192 --> 00:11:36,423 Antonio, my love! 91 00:11:41,667 --> 00:11:44,397 - What the hell? - Antonio! 92 00:11:45,504 --> 00:11:47,597 You let your brother watch this? 93 00:11:48,174 --> 00:11:50,142 What's wrong with you, Antonio? 94 00:11:52,878 --> 00:11:54,470 Get going! 95 00:12:00,419 --> 00:12:03,081 By dawn, I want you all out of here. 96 00:12:09,261 --> 00:12:13,698 He's not a son. He's God's way of punishing me! 97 00:12:19,972 --> 00:12:22,065 Your father knows what he's doing. 98 00:12:22,575 --> 00:12:25,601 No, he doesn't, going out in the world on bikes. 99 00:12:25,811 --> 00:12:28,780 - He's your father! - So what? 100 00:12:29,315 --> 00:12:31,078 Here's the deal: 101 00:12:31,984 --> 00:12:34,782 A man has to work from an early age. 102 00:12:34,987 --> 00:12:37,922 - When I was your age, I was a man. - I'm a man! 103 00:12:38,124 --> 00:12:41,685 A man who makes no money, and has no woman? 104 00:12:46,599 --> 00:12:48,726 Your brother is more of a man than you. 105 00:12:48,968 --> 00:12:51,835 At least he makes money with his and Rose's singing. 106 00:12:55,307 --> 00:12:57,002 Don't touch that! 107 00:13:22,701 --> 00:13:24,726 There, there, Cico. 108 00:13:27,773 --> 00:13:29,741 Put yours up there. 109 00:13:32,211 --> 00:13:33,974 Take Cico there, Clevis. 110 00:13:36,382 --> 00:13:38,043 I'll be right back. 111 00:13:39,952 --> 00:13:43,444 Don't go wandering off. Help your mother. 112 00:14:12,818 --> 00:14:15,787 - This is private property! - Excuse me, sir, but... 113 00:14:15,988 --> 00:14:18,422 I could care less! You can't be here! 114 00:14:19,058 --> 00:14:20,525 Don't do that! 115 00:14:21,327 --> 00:14:23,386 - Antonio! - Hold her! 116 00:14:40,813 --> 00:14:42,576 For God's sake! 117 00:14:44,516 --> 00:14:46,347 Go get a bandage! 118 00:14:46,952 --> 00:14:49,079 Do these kids have a father, ma'am? 119 00:14:51,857 --> 00:14:53,654 I'm sorry, Mr. "Portfilo"... 120 00:14:53,959 --> 00:14:55,620 It's Porfirio! Porfirio! 121 00:14:57,663 --> 00:14:59,722 - Porfirio. - That's right. 122 00:15:00,499 --> 00:15:02,990 I'm sorry, but the boy got nervous... 123 00:15:03,202 --> 00:15:05,727 because the man was messing with his mother. 124 00:15:06,805 --> 00:15:08,773 What are you doing here? 125 00:15:09,475 --> 00:15:12,603 We took to the road... 126 00:15:13,112 --> 00:15:15,012 Iooking for a job. 127 00:15:15,314 --> 00:15:18,545 I need a job to feed the wife and the kids. 128 00:15:19,652 --> 00:15:21,711 I need a thousand "reais" a month. 129 00:15:22,521 --> 00:15:24,546 A thousand a month? 130 00:15:25,557 --> 00:15:29,721 A thousand "reais". My destination is Father Cicero's Juazeiro. 131 00:15:29,929 --> 00:15:32,489 He's my patron saint, and he'll help me. 132 00:15:32,698 --> 00:15:36,725 But if on the way I get a thousand "reais" job, I'll stay. 133 00:15:38,037 --> 00:15:40,028 I'm a son of a bitch! 134 00:15:42,875 --> 00:15:46,572 Here, you'll only find jobs for s.o.b. S, criminals, and thugs. 135 00:15:46,779 --> 00:15:48,804 Are you a s.o.b.? 136 00:16:03,996 --> 00:16:07,295 - Here. For you and Antonio. - I want my own! 137 00:16:07,499 --> 00:16:09,433 Wash your head first, then your clothes and body. 138 00:16:09,635 --> 00:16:11,262 And don't get dirt on your head! 139 00:16:11,470 --> 00:16:14,928 - But I want my own! - Go on! 140 00:16:15,441 --> 00:16:16,908 Antonio! 141 00:16:21,680 --> 00:16:23,307 Give it to me, Antonio. 142 00:16:26,852 --> 00:16:28,547 Come and get it, sissy! 143 00:16:31,824 --> 00:16:34,156 Those kids must be a handful, aren't they? 144 00:16:34,360 --> 00:16:36,021 You can say that again! 145 00:16:37,162 --> 00:16:38,720 You've got so many of them! 146 00:16:39,631 --> 00:16:41,861 Mrs. Jurema, you can't imagine... 147 00:16:42,067 --> 00:16:43,728 what we go through on the road. 148 00:16:43,936 --> 00:16:46,131 What did you expect on bicycles, dear? 149 00:16:46,338 --> 00:16:48,966 That husband of yours is one crazy man. 150 00:16:49,408 --> 00:16:54,004 But don't worry. My husband will help you. 151 00:16:54,213 --> 00:16:56,977 - Really? - Everybody knows him here. 152 00:16:57,449 --> 00:17:00,976 "The state of Paraiba's Electoral Office... 153 00:17:01,453 --> 00:17:03,978 Sao Bento County section... 154 00:17:04,356 --> 00:17:09,885 hereby registers 273 votes for Severino Salgado... 155 00:17:10,662 --> 00:17:15,725 on October 3rd, 1998, with which." 156 00:17:15,934 --> 00:17:20,997 He has been assured a seat on the City Council. 157 00:17:21,473 --> 00:17:24,033 Heavens, does every visitor have to read that? 158 00:17:24,243 --> 00:17:25,767 Don't be a show-off! 159 00:17:25,978 --> 00:17:28,173 She saw it herself! I didn't show her anything! 160 00:17:28,380 --> 00:17:31,440 Rose, let's go to the kitchen. 161 00:17:34,086 --> 00:17:36,077 So, you're a Councilman? 162 00:17:36,755 --> 00:17:40,191 Yes, the people here like me. If there's someone in need... 163 00:17:40,392 --> 00:17:43,190 I raise up some help, pass the hat around. 164 00:17:44,396 --> 00:17:46,057 Now, Mr. Romao, tell me. 165 00:17:46,598 --> 00:17:50,056 What's this crazy idea about this trip on bicycles? 166 00:17:53,772 --> 00:17:56,639 You know Sao Bento is the city of hammocks. 167 00:17:56,842 --> 00:17:59,868 Everybody here works on hammocks, Mr. Romao. 168 00:18:00,079 --> 00:18:02,809 Our hammocks are sold all over Brazil. 169 00:18:03,115 --> 00:18:07,347 My driver's license permits me to drive any vehicle... 170 00:18:07,553 --> 00:18:11,216 trucks, eighteen-wheelers... The only ones I can't drive... 171 00:18:11,423 --> 00:18:14,017 are fuel tank trucks, that's another category. 172 00:18:15,360 --> 00:18:18,659 My Jurema told me your wife has worked on hammocks. 173 00:18:18,864 --> 00:18:21,492 - She knows how to make them. - Yes, she does. 174 00:18:21,834 --> 00:18:24,166 There's always work here, Mr. Romao. 175 00:18:24,369 --> 00:18:26,530 - Now there's one thing. - What thing? 176 00:18:26,872 --> 00:18:29,636 To support my family, I need a job that pays a thousand "reais". 177 00:18:33,245 --> 00:18:35,941 - Could you spare a cigarette? - Sure. 178 00:18:38,517 --> 00:18:41,418 - Early in the morning... - Can I have a cigarette, too? 179 00:19:14,753 --> 00:19:17,278 Mr. Romao, get yourself a job... 180 00:19:17,489 --> 00:19:21,255 because your wife's a good worker, she's already on the job. 181 00:19:21,593 --> 00:19:25,085 Mrs. Jurema says each peace pays 30 cents. 182 00:19:27,699 --> 00:19:29,564 - Really? - Really. 183 00:19:32,771 --> 00:19:34,568 Appreciate it. 184 00:19:35,407 --> 00:19:37,068 Hey, boy! 185 00:19:39,678 --> 00:19:43,045 That was the last freight this month. They don't need truckers. 186 00:20:23,355 --> 00:20:24,947 Five, six... 187 00:20:25,457 --> 00:20:27,755 seven, eight hammocks. 188 00:20:28,227 --> 00:20:30,388 - Rose, what is this? - That's today. 189 00:20:30,596 --> 00:20:32,689 You're really fast, for the love of God! 190 00:20:33,932 --> 00:20:36,730 Mrs. Jurema, we've been on the road for two months. 191 00:20:37,135 --> 00:20:39,569 You're a god-send. Oh, please, you're welcome. 192 00:20:42,975 --> 00:20:44,966 Do you think we can find a place to live around here? 193 00:20:45,177 --> 00:20:46,872 Certainly. 194 00:20:49,047 --> 00:20:50,105 Rose! 195 00:20:52,284 --> 00:20:53,774 Hey, Rose! 196 00:20:54,419 --> 00:20:56,353 Come and take care of your son! 197 00:20:57,189 --> 00:20:58,781 Excuse me. 198 00:21:02,794 --> 00:21:04,591 How did the boy wake up? 199 00:21:12,838 --> 00:21:14,829 They say there's work... 200 00:21:15,674 --> 00:21:17,471 but I don't think so. 201 00:21:17,743 --> 00:21:20,769 Didn't they give me work? We just got here! 202 00:21:20,979 --> 00:21:23,447 What work, woman? What work? 203 00:21:27,886 --> 00:21:29,717 I've earned nine "reais". 204 00:21:33,759 --> 00:21:35,226 Nine "reais"! 205 00:21:37,663 --> 00:21:39,563 First day! 206 00:22:52,337 --> 00:22:55,795 Mr. Severino, I'm very thankful to you and Mrs. Jurema... 207 00:22:56,007 --> 00:22:58,771 but I'm not taking your advice. 208 00:23:00,145 --> 00:23:02,079 My true destiny is on the road. 209 00:23:02,347 --> 00:23:04,212 Don't be hasty, Mr. Romao. 210 00:23:04,416 --> 00:23:07,283 - You'll find work soon enough. - Yes, Mr. Romao... 211 00:23:07,486 --> 00:23:12,116 - Rose is making money and... - I'm sorry, but it just isn't right. 212 00:23:13,625 --> 00:23:15,422 My patron saint will help me. 213 00:23:15,827 --> 00:23:18,387 - I'm going to Juazeiro. - That's stupid. 214 00:23:20,932 --> 00:23:22,695 I'm staying in Sao Bento! 215 00:23:23,969 --> 00:23:25,630 Blasted boy! 216 00:24:03,642 --> 00:24:06,406 If you think you'll do to me 217 00:24:07,846 --> 00:24:11,009 What you do to Everyone that loves you 218 00:24:11,950 --> 00:24:14,942 You'd better learn that To keep me 219 00:24:15,153 --> 00:24:17,951 You'll have to change 220 00:24:19,257 --> 00:24:21,191 From now on 221 00:24:21,593 --> 00:24:24,323 Everything will be different 222 00:24:24,863 --> 00:24:28,196 You'll have to learn To be a humane 223 00:24:29,201 --> 00:24:33,103 Your pride is not worth anything 224 00:24:33,738 --> 00:24:35,467 Anything at all 225 00:24:35,674 --> 00:24:38,643 You have a whole life to live 226 00:24:40,412 --> 00:24:43,472 To learn good from evil 227 00:24:44,549 --> 00:24:47,677 You'd better think fast And choose 228 00:24:48,153 --> 00:24:50,644 Before the end 229 00:24:52,057 --> 00:24:54,548 You don't know 230 00:24:55,093 --> 00:24:58,256 And never cared to learn 231 00:24:59,397 --> 00:25:02,423 That when we love for real 232 00:25:03,768 --> 00:25:08,205 What matters is happiness And nothing else 233 00:25:10,275 --> 00:25:11,799 Mom... 234 00:25:12,010 --> 00:25:13,443 I'm hungry! 235 00:25:13,745 --> 00:25:15,872 Come to bed. Come on. 236 00:25:23,722 --> 00:25:27,385 Get some sleep. Sleep will make hunger go away. 237 00:26:51,276 --> 00:26:52,766 Antonio! Antonio! 238 00:26:56,548 --> 00:26:57,640 Antonio! 239 00:27:02,354 --> 00:27:04,254 Come here! 240 00:27:06,424 --> 00:27:08,221 Go up there... 241 00:27:10,729 --> 00:27:13,823 - and ask for the saint's blessing. - Ma'am? 242 00:27:14,299 --> 00:27:18,201 You get up on there, pray, and ask God... 243 00:27:19,838 --> 00:27:21,863 ask our patron saint to help us. 244 00:27:23,775 --> 00:27:26,801 Then, you pass by the staff of the saint three times. 245 00:27:28,013 --> 00:27:30,573 Each time, you kiss it and say "amen". 246 00:27:32,250 --> 00:27:34,081 Go on, Antonio. Go! 247 00:28:27,872 --> 00:28:30,340 Young man, help me, for the love of God. 248 00:28:30,542 --> 00:28:32,840 The test of my love for Father Cicero. 249 00:29:11,983 --> 00:29:14,543 Long live, Father Cicero! 250 00:29:16,354 --> 00:29:18,481 Long live! 251 00:29:34,839 --> 00:29:37,501 The Juazeiro do Norte Chamber of Commerce salutes... 252 00:29:37,675 --> 00:29:39,768 the pilgrims and invites to visit the museum. 253 00:29:40,145 --> 00:29:41,635 Visit the Father Cicero museum... 254 00:29:41,846 --> 00:29:44,212 raise the table up and receive the grace of God. 255 00:29:44,783 --> 00:29:47,581 - Do you make those yourself? - Yes. 256 00:29:51,222 --> 00:29:54,487 I'm here with my kids, we have nothing to eat. 257 00:29:55,160 --> 00:29:57,720 - Can you give me something? - I have no money. 258 00:29:58,963 --> 00:30:01,431 - Bread then, got any? - No, I don't. 259 00:30:05,570 --> 00:30:08,300 The Juazeiro do Norte Chamber of Commerce salutes... 260 00:30:08,506 --> 00:30:10,838 the pilgrims and invites to visit the museum. 261 00:30:11,109 --> 00:30:12,599 Visit the Father Cicero museum... 262 00:30:12,811 --> 00:30:15,507 raise the table up and receive the grace of God. 263 00:30:20,552 --> 00:30:21,985 Could you help me? 264 00:30:22,187 --> 00:30:24,314 I don't even have enough for myself. 265 00:30:34,666 --> 00:30:37,635 All these houses, Romao, and not one piece of bread. 266 00:30:40,572 --> 00:30:42,369 Let's go see Father Cicero's table. 267 00:30:42,574 --> 00:30:44,201 The kids are hungry! What will I give them? 268 00:30:44,542 --> 00:30:46,476 We'll go see the table. 269 00:31:24,816 --> 00:31:27,876 We have to find something for the kids to eat. Let's leave. 270 00:31:28,486 --> 00:31:30,147 That table... 271 00:31:30,822 --> 00:31:32,983 Only those without sin can lift it up. 272 00:31:39,330 --> 00:31:41,730 The kids can't hold out any longer! 273 00:31:42,901 --> 00:31:47,395 I will lift up that table and Father Cicero will help me. 274 00:31:49,040 --> 00:31:51,600 He will help us get to Rio de Janeiro. 275 00:31:54,178 --> 00:31:55,736 Rio de Janeiro? 276 00:33:38,282 --> 00:33:39,977 So many houses, so many people... 277 00:33:41,786 --> 00:33:43,583 and no one gave us anything. 278 00:33:47,892 --> 00:33:49,723 Nobody wants to help others. 279 00:33:50,495 --> 00:33:52,520 Or they want to, but can't. 280 00:33:53,498 --> 00:33:56,433 These people only helped because of the table. 281 00:33:57,001 --> 00:33:59,663 Think about it! If someone comes along... anyone. 282 00:33:59,871 --> 00:34:01,862 It might be someone with a family... 283 00:34:02,073 --> 00:34:05,565 worse off than us. What if they ask for help? 284 00:34:05,910 --> 00:34:08,777 Will we give? Will we help? 285 00:34:09,414 --> 00:34:12,906 Will we deny our children to feed a stranger's child? 286 00:34:13,184 --> 00:34:16,119 Would you let Clevis or Rodney... 287 00:34:16,320 --> 00:34:18,288 go hungry to feed a stranger? No way. 288 00:34:18,489 --> 00:34:20,514 Giving to the poor is like lending to God. 289 00:34:20,725 --> 00:34:22,784 And when does He pay back? 290 00:34:33,237 --> 00:34:34,898 This isn't a life. 291 00:34:42,747 --> 00:34:46,615 I'm not a man if I can't provide for my wife and kids. 292 00:34:50,188 --> 00:34:53,180 How can you put up living with a man... 293 00:34:53,391 --> 00:34:55,382 who doesn't give you a decent life? 294 00:35:00,498 --> 00:35:03,729 To provide for you properly, I need to make 1,000 "reais". 295 00:35:05,603 --> 00:35:08,401 I'm taking you all to Rio de Janeiro, you'll see. 296 00:35:09,440 --> 00:35:12,238 I'll get a job that pays one thousand "reais". 297 00:35:13,244 --> 00:35:14,871 You'll see. 298 00:35:27,425 --> 00:35:28,915 Dad! 299 00:35:29,227 --> 00:35:30,592 Dad! 300 00:35:31,395 --> 00:35:32,953 We're tired. 301 00:35:33,231 --> 00:35:35,791 It'll be dark soon, and I want to reach a station. 302 00:36:35,092 --> 00:36:36,753 Let's go. 303 00:36:49,440 --> 00:36:51,772 WELCOME TO JUREMAL STATE OF BAHIA 304 00:37:17,368 --> 00:37:19,461 - Do you have any change? - No. 305 00:37:19,670 --> 00:37:22,298 - To help me out? - Not even to help you out! 306 00:37:22,506 --> 00:37:24,701 Did you have to say it like that? 307 00:37:24,909 --> 00:37:26,536 Wait a minute! 308 00:37:49,767 --> 00:37:51,564 What are you doing? 309 00:37:53,804 --> 00:37:55,328 Nothing. 310 00:37:55,740 --> 00:37:59,073 What do you mean nothing? Go find a car to wash! 311 00:37:59,510 --> 00:38:01,978 - Go yourself! - What? 312 00:38:04,282 --> 00:38:05,681 Nothing. 313 00:38:06,517 --> 00:38:08,542 Repeat what you just said. 314 00:38:08,886 --> 00:38:09,853 Nothing. 315 00:38:12,857 --> 00:38:15,690 Look at what the lady gave me. It's beautiful! 316 00:38:27,538 --> 00:38:28,937 Dad! 317 00:39:25,262 --> 00:39:26,820 Give me the knife. 318 00:39:42,913 --> 00:39:44,380 Let me take it off. 319 00:40:50,614 --> 00:40:53,378 - Give it to me. - But I found it. 320 00:40:54,018 --> 00:40:55,849 Give it to me! 321 00:41:01,926 --> 00:41:03,917 Here, but don't lose it. 322 00:41:09,967 --> 00:41:12,299 - Where's the car I gave you? - What car? 323 00:41:22,613 --> 00:41:26,049 When we really love someone 324 00:41:26,250 --> 00:41:30,812 We never forget that love 325 00:41:34,458 --> 00:41:37,052 Time goes by Everything goes by 326 00:41:37,261 --> 00:41:41,891 But that love remains In our heart 327 00:41:46,604 --> 00:41:50,165 And every moment Apart Lasts too long 328 00:41:50,374 --> 00:41:54,401 This yearning is torture 329 00:41:58,549 --> 00:42:02,542 But every moment together Is like heaven 330 00:42:02,887 --> 00:42:06,050 Love only grows 331 00:42:09,326 --> 00:42:11,954 I live for her 332 00:42:15,232 --> 00:42:19,032 No one can doubt that 333 00:42:21,338 --> 00:42:24,102 Because she's everything 334 00:42:27,411 --> 00:42:30,073 In my life 335 00:42:50,034 --> 00:42:51,695 Poor girl... 336 00:42:53,637 --> 00:42:55,605 Look at that! 337 00:42:56,307 --> 00:43:00,676 Another guy who stuck his nose where he shouldn't have. 338 00:43:03,714 --> 00:43:06,979 - You mean, you cook the beans first? - First, I cook the beans. 339 00:43:07,718 --> 00:43:11,085 Then I cook the rice in the beans, in the same pan. 340 00:43:13,490 --> 00:43:16,118 Put it down, you brat! It's his! 341 00:43:17,394 --> 00:43:19,294 What are you laughing at, sissy? 342 00:43:19,496 --> 00:43:21,896 Don't get upset over such a small thing. 343 00:43:22,266 --> 00:43:24,666 Antonio is now the highway police. 344 00:43:25,936 --> 00:43:27,801 He's the police now, the freak. 345 00:43:29,006 --> 00:43:30,598 Freak! 346 00:43:33,277 --> 00:43:35,336 When I get there, I know what I'll do. 347 00:43:35,546 --> 00:43:38,811 You're going to Rio de Janeiro on bicycles? 348 00:43:39,116 --> 00:43:40,947 Isn't it crazy, Mr. Gideao? 349 00:43:41,251 --> 00:43:44,049 Well, I'm off to Sao Paulo, and I'm going on foot. 350 00:43:44,588 --> 00:43:47,455 It's far, isn't it? But I'll make it. 351 00:43:48,092 --> 00:43:51,550 I've walked from Joao Pessoa to Petrolina. 352 00:43:51,895 --> 00:43:54,921 Now, I'm coming from Fortaleza, I got here... 353 00:43:55,265 --> 00:43:57,324 Sao Paulo is just another stretch. 354 00:43:57,968 --> 00:43:59,959 Yeah, but you're alone. 355 00:44:01,105 --> 00:44:03,369 You can hitch a ride on a truck. 356 00:44:04,441 --> 00:44:08,207 We've got all these kids, got all of these things... 357 00:44:08,479 --> 00:44:11,346 So it's even harder on bikes than on foot. 358 00:44:11,682 --> 00:44:14,276 I have this woman who can't even ride well. 359 00:44:14,785 --> 00:44:18,482 But to have a woman to cook, to make coffee... 360 00:44:18,922 --> 00:44:22,949 to cuddle up with, to get cozy and get it on... 361 00:44:23,394 --> 00:44:26,022 Sorry for the language, ma'am. 362 00:44:26,363 --> 00:44:29,628 It's not all that bad, is it, mister? 363 00:44:33,370 --> 00:44:36,999 The bikes have flat tires, the kids get hurt. 364 00:44:37,975 --> 00:44:40,603 You, by yourself, have it much easier. 365 00:44:40,944 --> 00:44:44,277 - By myself, I'd go anywhere. - Anywhere? 366 00:44:45,783 --> 00:44:48,684 To the U.S.? To Europe? 367 00:44:49,520 --> 00:44:51,249 To Japan, my friend! 368 00:44:51,588 --> 00:44:54,455 If I knew there was a job in Japan that paid 1,000 "reais"... 369 00:44:54,658 --> 00:44:57,627 I'd go, and become slant-eyed on the way! 370 00:45:37,935 --> 00:45:39,562 Rodney! 371 00:45:39,837 --> 00:45:42,305 You crazy kid! Do you want to die? 372 00:45:42,873 --> 00:45:44,898 I was playing ball. 373 00:45:51,148 --> 00:45:53,412 I AM THE MOTHER OF LOVE 374 00:46:23,781 --> 00:46:24,941 Toys! 375 00:46:46,303 --> 00:46:48,533 Dribble one, two... 376 00:46:49,039 --> 00:46:50,506 and kick! 377 00:46:53,177 --> 00:46:54,974 Darn it, Rodney! 378 00:46:59,149 --> 00:47:00,776 So much money! 379 00:47:35,719 --> 00:47:37,243 Mr. Romao... 380 00:47:37,588 --> 00:47:39,556 you are a good man. 381 00:47:40,090 --> 00:47:43,184 You're worth much more than the thousand "reais" you need. 382 00:47:44,194 --> 00:47:45,957 Do you understand? 383 00:47:46,330 --> 00:47:48,821 I don't want that much. 384 00:47:49,600 --> 00:47:53,559 - I just want what we need, right? - Yes. 385 00:47:53,971 --> 00:47:57,566 Look, Filadelfia is not even 30 km away. 386 00:47:58,108 --> 00:48:01,976 When you get there, look up a friend of mine, a mechanic. 387 00:48:03,080 --> 00:48:05,412 But don't forget to tell him my name. 388 00:48:05,616 --> 00:48:07,675 Tell him you are a friend of Gideao's! 389 00:48:08,085 --> 00:48:09,575 I'm a friend of Gideao's. 390 00:48:09,953 --> 00:48:11,614 - Gideao? - Gideao. 391 00:48:11,989 --> 00:48:13,889 What Gideao? 392 00:48:16,526 --> 00:48:18,426 His voice is like... 393 00:48:18,729 --> 00:48:21,926 "A woman to cuddle up with, to get cozy and get it on..." 394 00:48:25,102 --> 00:48:26,865 That's Chupa-Cabra. 395 00:48:27,938 --> 00:48:32,272 It's not a luxury hotel, but it beats sleeping on the streets. 396 00:48:33,143 --> 00:48:35,634 If you adjust the TV, you can watch the news... 397 00:48:35,846 --> 00:48:37,677 a soccer game, a soap opera. 398 00:48:37,981 --> 00:48:39,710 Thank you, Mr, Neguica. 399 00:48:39,983 --> 00:48:42,042 It's Saturday. Are those people going to the club? 400 00:48:42,252 --> 00:48:45,483 As I was saying, there are no jobs here. 401 00:48:45,789 --> 00:48:48,257 But tomorrow we'll see if we can get you some help. 402 00:48:48,458 --> 00:48:50,983 We'll start by fixing the tires on those bikes. 403 00:48:51,361 --> 00:48:52,953 They're all falling apart. 404 00:48:56,033 --> 00:49:00,197 Where is the club? There's a dance, right? Tonight? 405 00:49:02,839 --> 00:49:04,136 Yes. 406 00:49:06,043 --> 00:49:08,739 It's right over there. You go straight... 407 00:49:08,946 --> 00:49:10,436 and at the third street, no, the fourth... 408 00:49:10,647 --> 00:49:13,775 - Why do you want to know? - Mother, leave me alone! 409 00:49:14,117 --> 00:49:16,381 Boy, come back! I'm your mother! 410 00:49:16,753 --> 00:49:17,947 Rose! 411 00:49:20,223 --> 00:49:22,020 Let him go. 412 00:50:08,772 --> 00:50:10,933 Was the dance good? 413 00:50:16,013 --> 00:50:17,344 Yes. 414 00:50:18,215 --> 00:50:20,115 Lots of girls? 415 00:50:21,852 --> 00:50:23,114 Lots. 416 00:50:23,820 --> 00:50:25,617 Did you dance? 417 00:50:26,757 --> 00:50:28,190 I did. 418 00:50:32,062 --> 00:50:34,895 - Did you drink? - Yes. 419 00:50:38,835 --> 00:50:40,427 Are you sure? 420 00:50:47,711 --> 00:50:49,804 Do you want a cigarette? 421 00:50:51,148 --> 00:50:52,137 Yes. 422 00:52:34,885 --> 00:52:36,853 Is there no water, Dad? 423 00:53:58,835 --> 00:54:01,668 WELCOME TO FEIRA DE SANTANA BAHIA 424 00:54:37,040 --> 00:54:40,498 - Is there a bus to Rio? - What? Speak up, boy! 425 00:54:40,844 --> 00:54:43,108 Rio. Is there a bus to Rio de Janeiro? 426 00:54:43,313 --> 00:54:45,611 Here, we have buses to everywhere. 427 00:54:45,815 --> 00:54:47,612 Can you see that cuckold picker over there? 428 00:54:47,817 --> 00:54:50,479 It goes from Sao Luis, Maranhao, to Sao Paulo. 429 00:54:51,221 --> 00:54:54,657 It picks up and delivers cuckolds of all sorts. 430 00:54:54,858 --> 00:54:57,850 In all the cities it passes, even Rio de Janeiro. 431 00:54:58,295 --> 00:55:00,092 Sir, would you like a ticket? 432 00:55:01,164 --> 00:55:02,358 How much? 433 00:55:04,701 --> 00:55:05,895 What's this? 434 00:55:06,236 --> 00:55:09,171 I bought it for us. We don't need to go by bike anymore. 435 00:55:10,140 --> 00:55:12,870 - Where did you get the money? - Answer me! 436 00:55:16,212 --> 00:55:17,975 Did you steal it? 437 00:55:18,348 --> 00:55:20,509 - Is this stolen money? - That won't do! 438 00:55:21,051 --> 00:55:22,541 Where did you get it? 439 00:55:22,752 --> 00:55:25,516 - I found it in the church! - Don't blaspheme, boy! 440 00:55:25,755 --> 00:55:28,223 I found it in the church... Rodnei! 441 00:55:28,425 --> 00:55:31,360 - Tell the truth! - You shameless brat! 442 00:55:31,728 --> 00:55:34,196 It's to help us! I found it at the church! 443 00:55:34,497 --> 00:55:36,897 Look at me, look here! Look at me! 444 00:55:39,369 --> 00:55:41,735 We beg because we are poor. 445 00:55:43,573 --> 00:55:45,063 But we do not steal. 446 00:56:22,779 --> 00:56:24,804 - Name? - What's this? 447 00:56:25,281 --> 00:56:27,647 - Name? - Xuxa. 448 00:56:27,984 --> 00:56:31,476 Your real name, girl! The name on your ID. 449 00:56:32,055 --> 00:56:35,616 Look here, woman. This is some sort of scam. 450 00:56:35,892 --> 00:56:40,352 But we've been on the road without a job forever! 451 00:56:40,630 --> 00:56:42,325 I've never seen anything like this. 452 00:56:42,532 --> 00:56:44,523 I've never seen a man as stubborn as you. 453 00:56:44,734 --> 00:56:46,759 What's weird is to go to Rio de Janeiro on bikes... 454 00:56:46,970 --> 00:56:48,801 with five children, don't you think? 455 00:56:49,005 --> 00:56:51,303 Hiring men, women and children. 456 00:56:51,975 --> 00:56:53,840 No education required. 457 00:56:55,879 --> 00:56:57,574 Let's go! Let's go! 458 00:57:02,152 --> 00:57:03,585 Get in! 459 00:57:16,099 --> 00:57:17,566 Boy, lift your head. 460 00:57:21,404 --> 00:57:22,837 Shy. 461 00:57:23,206 --> 00:57:26,300 - Send in the next batch! - Excuse me it's just... 462 00:57:26,509 --> 00:57:30,001 Panama has people waiting. Take your paper and wait. 463 00:57:33,950 --> 00:57:35,918 We don't even know what this is about. 464 00:57:36,119 --> 00:57:38,451 This time you'll listen. It's a job for you. 465 00:57:38,655 --> 00:57:40,782 It's even a job for Clevis, Rodney, and Suelena. 466 00:57:41,991 --> 00:57:43,481 Now listen here: 467 00:57:44,594 --> 00:57:46,323 I can't stand the road anymore. 468 00:57:47,730 --> 00:57:49,459 I can't stand the bicycles! 469 00:57:49,666 --> 00:57:52,032 I can't stand seeing the kids go hungry! 470 00:57:57,006 --> 00:57:58,439 Let's go! 471 00:57:58,775 --> 00:58:00,265 Come on! 472 00:58:14,224 --> 00:58:16,385 Are you taking the bicycle, tycoon? 473 00:58:17,327 --> 00:58:19,420 Look, friend, I'm no tycoon... 474 00:58:20,263 --> 00:58:22,561 but I can't be without these bicycles. 475 00:58:23,733 --> 00:58:25,496 Panama, can he take bicycles? 476 00:58:25,702 --> 00:58:28,535 Mr. Panama, we can't be without the bicycles. 477 00:58:28,972 --> 00:58:30,530 We came a long way on them. 478 00:58:30,907 --> 00:58:32,932 Well, it's not only the bicycle that stays. 479 00:58:33,576 --> 00:58:36,272 You aren't on the list, neither is the shy one. 480 00:58:36,613 --> 00:58:38,740 Without my family, how can I go? 481 00:58:39,182 --> 00:58:41,241 Some go and some stay? That won't do. 482 00:58:45,889 --> 00:58:48,255 Squeeze every one inside. Go! 483 00:58:48,691 --> 00:58:50,215 Let's go! Let's go! Up! 484 00:59:34,938 --> 00:59:36,633 Only those selected can go in. 485 00:59:36,973 --> 00:59:39,567 - But without my family... - That's final. 486 00:59:39,776 --> 00:59:43,075 Go on, we'll stay here. Go on! 487 00:59:46,115 --> 00:59:47,844 What can they be doing inside? 488 00:59:50,019 --> 00:59:52,749 What kind of job did they give them? 489 01:00:12,275 --> 01:00:14,038 Ladies and gentlemen! 490 01:00:14,410 --> 01:00:17,868 The Road in the Clouds Park welcomes you... 491 01:00:18,247 --> 01:00:23,150 and presents the next attraction of our nighttime performances. 492 01:00:23,586 --> 01:00:26,987 But first a few announcements about the daytime attractions. 493 01:00:27,190 --> 01:00:30,353 Sea Adventure, Discovering the Discovery... 494 01:00:30,693 --> 01:00:33,161 and the fantastic Navigating with Cabral... 495 01:00:33,363 --> 01:00:36,628 offer a 20% discount for senior citizens. 496 01:00:37,133 --> 01:00:40,193 And here it comes, the big attraction of the evening. 497 01:00:40,837 --> 01:00:43,704 The true, the original, Quarup... 498 01:00:44,507 --> 01:00:47,101 Performed by real Pataxo Indians. 499 01:00:47,610 --> 01:00:52,172 The Quarup, as you know, is the Indians' Christmas party. 500 01:00:52,849 --> 01:00:54,874 The Halloween of the Rainforest. 501 01:00:55,184 --> 01:00:57,550 Yes, the Rainforest's Halloween. 502 01:00:58,154 --> 01:01:00,213 With you, Quarup! 503 01:01:57,680 --> 01:01:58,647 Antonio! 504 01:02:00,717 --> 01:02:02,150 Antonio! 505 01:02:06,756 --> 01:02:08,621 Let me help you! 506 01:02:09,025 --> 01:02:12,188 Never again! Do you hear me? 507 01:02:13,496 --> 01:02:16,932 You'll never make me take a job I don't feel right about. 508 01:03:11,187 --> 01:03:13,087 Do you want to die? 509 01:03:14,190 --> 01:03:16,055 But... Antonio! 510 01:03:16,592 --> 01:03:18,321 For heaven's sake! 511 01:03:24,367 --> 01:03:27,097 - Gideao, is Neguica rich? - What? 512 01:03:27,403 --> 01:03:29,871 - Neguica. Is he rich? - Yes! 513 01:03:31,040 --> 01:03:33,008 I'm rich for the night. 514 01:03:34,510 --> 01:03:36,273 Tell him, Chupa-Cabra. 515 01:03:37,079 --> 01:03:40,207 Neguica has been saving up for this night for 20 years. 516 01:03:40,950 --> 01:03:44,147 When he was a boy, they told him he wouldn't live long... 517 01:03:44,353 --> 01:03:47,754 He wouldn't make it to 30. Do you know what today is? 518 01:03:47,957 --> 01:03:50,187 It's this son of a gun's birthday! 519 01:03:52,028 --> 01:03:53,928 I didn't die. 520 01:03:54,230 --> 01:03:56,755 I didn't die, you stupid jerks! 521 01:04:04,674 --> 01:04:06,198 Let's go, boy! 522 01:04:12,548 --> 01:04:15,483 Mermaids can also have drinks on me. 523 01:04:17,954 --> 01:04:19,615 You are beautiful! 524 01:04:58,794 --> 01:05:01,388 You devil! How do you leave your mother... 525 01:05:01,697 --> 01:05:03,562 your little brothers and sister? 526 01:05:05,401 --> 01:05:08,700 Your father's right, you're God's way of punishing us! 527 01:05:10,940 --> 01:05:12,908 And you just stand there? 528 01:05:13,309 --> 01:05:15,675 - Say something! - Enough! 529 01:05:16,979 --> 01:05:21,040 Let's go, it's a long way to Rio de Janeiro. 530 01:05:25,621 --> 01:05:27,145 Antonio, take Rodnei. 531 01:05:32,228 --> 01:05:33,923 I'm staying here! 532 01:05:39,635 --> 01:05:41,125 What did you say? 533 01:05:43,940 --> 01:05:45,532 Listen here, boy! 534 01:05:46,442 --> 01:05:48,967 I'm your mother! I tell you what to do! 535 01:05:49,478 --> 01:05:51,207 You have no choice! 536 01:05:51,781 --> 01:05:55,444 Stay alone here... Do you think you're your own boss? 537 01:05:55,651 --> 01:05:57,482 - You're not! - Yes, he is. 538 01:05:59,755 --> 01:06:02,417 A son must respect his parents, but... 539 01:06:03,726 --> 01:06:05,193 they don't own him. 540 01:06:10,066 --> 01:06:11,397 But, man... 541 01:06:11,767 --> 01:06:13,758 A mother gives life, but... 542 01:06:14,937 --> 01:06:16,837 doesn't own her child. 543 01:06:19,742 --> 01:06:21,573 Rodney, go with Clevis. 544 01:06:36,792 --> 01:06:39,625 - Let's go. Come on! - Suelena! 545 01:07:17,333 --> 01:07:18,766 Oh, you! 546 01:07:20,436 --> 01:07:21,403 Hi! 547 01:07:21,871 --> 01:07:23,896 - Hi. - Hi, my mermaid. 548 01:07:24,407 --> 01:07:25,965 Hi, my Panama. 549 01:07:30,846 --> 01:07:33,076 What are you doing standing there, boy? 550 01:07:34,550 --> 01:07:36,711 - What's that? - It's for her! 551 01:07:38,120 --> 01:07:41,521 Do you know what this is, boy? It's a woman. 552 01:07:41,991 --> 01:07:44,516 You have to be a real man to handle this. 553 01:07:45,061 --> 01:07:46,858 - I am a man! - A man? 554 01:08:54,730 --> 01:08:57,722 Welcome to Guarapari, in the state of Espirito Santo. 555 01:08:57,933 --> 01:09:01,391 This is Nazareth Station 1, where you'll find everything... 556 01:09:01,604 --> 01:09:05,267 a trucker needs: Mechanics, oil change... 557 01:09:43,579 --> 01:09:44,944 Rodney? 558 01:09:45,314 --> 01:09:46,975 Oh, you crazy kid! 559 01:09:56,759 --> 01:09:58,420 Well, look here! 560 01:11:21,510 --> 01:11:23,478 Antonio! Come here! 561 01:11:48,370 --> 01:11:50,133 This isn't a job for me... 562 01:11:52,875 --> 01:11:54,604 but it's one for you. 563 01:12:00,449 --> 01:12:02,280 Can I have a cigarette? 564 01:12:19,902 --> 01:12:22,029 The next one you'll buy with your own money. 565 01:12:26,842 --> 01:12:29,072 We'll get lost in this world, Antonio. 566 01:12:31,113 --> 01:12:33,172 We'll never find each other again. 567 01:14:26,728 --> 01:14:28,753 Is this Rio de Janeiro? 568 01:14:44,613 --> 01:14:46,740 If you intend 569 01:14:47,382 --> 01:14:48,906 To find out who I am 570 01:14:49,885 --> 01:14:51,944 I can tell you 571 01:14:53,822 --> 01:14:55,483 Get in my car 572 01:14:56,291 --> 01:14:58,054 On the Santos road 573 01:14:58,794 --> 01:15:01,991 And you'll get To know Who I am 574 01:15:02,331 --> 01:15:04,458 - You will think I don't - How much, please? 575 01:15:04,666 --> 01:15:07,760 - One dollar, please. - Even like myself 576 01:15:09,771 --> 01:15:12,103 And that at my age 577 01:15:12,708 --> 01:15:17,202 Only speed is my companion 578 01:15:18,313 --> 01:15:22,977 I only ride alone And on my way 579 01:15:23,552 --> 01:15:26,020 Time runs shorter 580 01:15:27,322 --> 01:15:32,157 I need help Please give me a hand 581 01:15:32,494 --> 01:15:34,792 I live all alone 582 01:15:35,264 --> 01:15:39,701 If on a curve I remember my world 583 01:15:41,036 --> 01:15:44,597 Are you selling me that bike or not? 584 01:15:44,806 --> 01:15:45,795 No, sir. 585 01:15:46,008 --> 01:15:49,136 He says he came from the north, with his family on bikes. 586 01:15:49,945 --> 01:15:51,503 My Lord! 587 01:15:52,247 --> 01:15:57,776 I prefer the curves On Santos road 588 01:15:58,120 --> 01:16:00,680 Where I try to forget 589 01:16:02,591 --> 01:16:05,151 A love that I had 590 01:16:05,494 --> 01:16:10,363 And I saw through the mirror Vanish in the distance 591 01:16:18,774 --> 01:16:20,503 Bad day! 592 01:16:25,614 --> 01:16:28,742 - Could you tell me something? - Sure. 593 01:16:29,718 --> 01:16:31,686 The bridge over there. 594 01:16:32,788 --> 01:16:34,722 Is that the way to Brasilia? 595 01:16:35,023 --> 01:16:38,789 No, to go to Brasilia you take Washington Luis. 596 01:16:48,804 --> 01:16:50,271 Now here's the deal. 597 01:16:51,840 --> 01:16:54,741 We traveled for six months on those bikes to get here. 598 01:16:57,379 --> 01:16:59,472 We're not going back on the road. 599 01:17:02,451 --> 01:17:07,946 But if the love that I lost I find again 600 01:17:10,459 --> 01:17:12,586 The curves end 601 01:17:13,362 --> 01:17:17,958 And on the Santos road I'll no longer go 602 01:17:18,400 --> 01:17:20,994 No I'll no longer go 603 01:17:41,657 --> 01:17:47,027 I prefer the curves On Santos road 604 01:17:47,329 --> 01:17:49,593 Where I try to forget 605 01:17:52,367 --> 01:17:54,665 A love that I had 606 01:17:55,037 --> 01:18:00,202 And I saw through the mirror Vanish in the distance 607 01:18:04,880 --> 01:18:10,375 But if the love that I lost I find again 608 01:18:12,354 --> 01:18:14,914 The curves will end 609 01:18:15,290 --> 01:18:19,852 And on the Santos road I'll no longer go 610 01:18:20,128 --> 01:18:22,119 No, no, no, no, no 611 01:18:22,330 --> 01:18:25,094 On the Santos road 612 01:18:25,400 --> 01:18:30,633 The curves will end And I'll no longer go 613 01:18:31,000 --> 01:18:34,133 Best watched using Open Subtitles MKV Player 44989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.