All language subtitles for No.Place.in.This.World.2017-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,222 --> 00:01:33,099 - Lucas, disparaste y mató a tres estudiantes, 2 00:01:33,182 --> 00:01:35,143 e hirió a ocho otros en tu clase. 3 00:01:36,602 --> 00:01:39,647 Qué tienes decir sobre eso? 4 00:01:40,064 --> 00:01:40,982 - Se lo merecían. 5 00:01:47,196 --> 00:01:48,698 Hola Tyler 6 00:01:49,991 --> 00:01:51,117 - Hey tiene una pistola. - Jesús no. 7 00:02:16,310 --> 00:02:17,853 - Los padres envían sus hijos a la escuela 8 00:02:17,936 --> 00:02:19,688 confiando en que estarán a salvo, 9 00:02:19,772 --> 00:02:21,231 pero en una de esas escuelas, 10 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 una escuela secundaria en Condado de Palm Beach 11 00:02:23,400 --> 00:02:25,611 hoy sucedió lo peor. 12 00:02:25,694 --> 00:02:27,529 La policía dice que un estudiante abrió fuego 13 00:02:27,613 --> 00:02:29,990 en compañeros de clase, dejando cuatro muertos 14 00:02:30,074 --> 00:02:31,533 y otros 11 heridos. 15 00:02:31,617 --> 00:02:34,328 Dos de ellos están en condición crítica. 16 00:02:38,290 --> 00:02:40,125 El presunto tirador es un adolescente 17 00:02:40,209 --> 00:02:42,920 quien se dice que es bajo custodia esta noche 18 00:02:43,003 --> 00:02:45,631 Tenemos noticias tardías de nuestro fuentes de aplicación de la ley 19 00:02:45,714 --> 00:02:47,466 que el joven tirador dijo a la policía 20 00:02:47,549 --> 00:02:50,010 fue intimidado y bromeó en la escuela 21 00:02:50,094 --> 00:02:52,888 y que el tiroteo fue en represalia por eso. 22 00:02:55,015 --> 00:02:57,476 Qué pasa con la familias de los niños 23 00:02:58,895 --> 00:03:00,230 que asesinaste? 24 00:03:00,313 --> 00:03:01,731 No tienes ninguno remordimiento por ellos? 25 00:03:01,815 --> 00:03:02,565 - ¿Que hay de mí? 26 00:03:04,025 --> 00:03:05,568 Ellos criaron esos monstruos todos los días 27 00:03:05,652 --> 00:03:06,778 quien me atormentaba 28 00:03:08,321 --> 00:03:09,656 Se rio de mi, 29 00:03:10,907 --> 00:03:11,783 se burló de mí 30 00:03:13,243 --> 00:03:15,453 - En Washington, un niño de 11 años 31 00:03:15,537 --> 00:03:16,663 compareció hoy en la corte, 32 00:03:16,746 --> 00:03:18,665 acusado de trayendo dos cuchillos, 33 00:03:18,748 --> 00:03:22,919 un arma y 400 rondas de municiones para la escuela. 34 00:03:23,002 --> 00:03:24,170 - Buena noches. 35 00:03:24,254 --> 00:03:26,631 Estoy sentado en la casa de Brenley Tompkins. 36 00:03:26,714 --> 00:03:28,174 Muchos de ustedes pueden recordarla 37 00:03:28,258 --> 00:03:30,051 del incidente en Escuela Intermedia Twin Lakes. 38 00:03:30,135 --> 00:03:31,886 - Nuevos detalles son comenzando a emerger 39 00:03:31,970 --> 00:03:34,681 a medida que aprendemos más sobre el Escuela secundaria de la cruz de Kennedy 40 00:03:34,764 --> 00:03:36,808 disparando que se fue cuatro niños muertos 41 00:03:36,891 --> 00:03:41,187 siete heridos, y de esos, Dos están en estado crítico. 42 00:03:41,271 --> 00:03:44,232 - Me siento asustado e incomodo. 43 00:03:44,315 --> 00:03:47,193 Simplemente no siento a salvo aquí más. 44 00:03:47,277 --> 00:03:49,654 - Todos estábamos corriendo por nuestras vidas 45 00:03:49,737 --> 00:03:51,447 Pude escuchar niños gritando detrás de mí 46 00:03:51,531 --> 00:03:53,491 mientras se disparaban los disparos, 47 00:03:53,575 --> 00:03:55,410 así que me encontré con una de las habitaciones 48 00:03:55,494 --> 00:03:57,413 se escondió debajo del escritorio y rezó. 49 00:03:57,496 --> 00:03:58,998 - fue un dia como cualquier otro día 50 00:03:59,081 --> 00:04:00,291 en Crystal Creek High School. 51 00:04:00,374 --> 00:04:02,126 Las clases comenzaban a comenzar, 52 00:04:02,209 --> 00:04:03,836 y los niños eran limpiando los pasillos 53 00:04:03,919 --> 00:04:05,296 como el sonido de la sonó la campana de la escuela. 54 00:04:05,379 --> 00:04:07,923 - Este incidente viene después una semana de violencia armada 55 00:04:08,007 --> 00:04:09,425 en las escuelas de todo el país, 56 00:04:09,508 --> 00:04:11,886 como la ciudad de Melrose Park llora la pérdida 57 00:04:11,969 --> 00:04:15,014 de 11 estudiantes que asistieron Escuela Intermedia Philmore. 58 00:04:15,097 --> 00:04:16,932 - Todos quieren saber por qué. 59 00:04:17,016 --> 00:04:19,101 Esa es la verdadera pregunta. 60 00:04:20,269 --> 00:04:23,147 La respuesta es nosotros No lo sé ahora. 61 00:04:47,963 --> 00:04:49,298 - les dije que Iba a hacer esto 62 00:04:49,381 --> 00:04:50,341 si no pararon 63 00:04:52,051 --> 00:04:53,552 ¿Quieres culpar a alguien? 64 00:04:55,513 --> 00:04:56,890 Culpalos a ellos. 65 00:04:56,973 --> 00:04:58,808 No me des esto mierda sobre el remordimiento. 66 00:05:00,393 --> 00:05:04,022 Lo volvería a hacer porque tenía lo que les venía. 67 00:05:07,400 --> 00:05:09,152 Dios, ¿en qué nos estamos convirtiendo? 68 00:05:10,237 --> 00:05:12,572 Qué está pasando al mundo de hoy? 69 00:05:15,367 --> 00:05:16,660 No tiene sentido. 70 00:05:17,661 --> 00:05:18,536 No tiene sentido. 71 00:05:26,503 --> 00:05:28,755 Puedes por favor enviar a la policía aquí? 72 00:05:28,838 --> 00:05:31,341 Hay un niño con una pistola en la escuela 73 00:05:33,551 --> 00:05:34,678 Dos unidades para despejar 74 00:05:34,761 --> 00:05:36,513 para un 911 en progreso. 75 00:05:47,023 --> 00:05:49,442 - Llegaremos tarde a escuela, me voy a ir 76 00:05:49,526 --> 00:05:50,860 Tienes todo sus libros escolares 77 00:05:50,945 --> 00:05:52,029 - Creo que sí. 78 00:05:52,113 --> 00:05:53,698 - Creo que no es así Respondo quiero escuchar, Lauren. 79 00:05:53,781 --> 00:05:56,659 - Sí, tengo todo Mis libros escolares. 80 00:05:56,742 --> 00:05:57,785 - Te conseguí una manzana, 81 00:05:58,619 --> 00:06:01,622 Y aquí, toma esto. 82 00:06:01,706 --> 00:06:03,708 - Pero este es tu cumpleaños dinero de tía Clair? 83 00:06:03,791 --> 00:06:06,127 - De acuerdo, Lauren, tú Hay que comer algo. 84 00:06:06,210 --> 00:06:07,336 De acuerdo, Addie. 85 00:06:18,639 --> 00:06:20,766 - Oye, Addie, levanta a tu mamá. 86 00:06:20,850 --> 00:06:22,393 Ella no puede llegar tarde para trabajar de nuevo. 87 00:06:25,229 --> 00:06:27,440 - Debería irse de lo contrario eres Perderé el autobús escolar. 88 00:06:27,523 --> 00:06:28,441 - Muy bien, Addie. 89 00:06:28,524 --> 00:06:29,442 - Que tengas un buen día en la escuela. 90 00:06:29,525 --> 00:06:30,609 - Igualmente. 91 00:06:49,588 --> 00:06:51,131 Mamá, es hora de levantarse. 92 00:06:53,425 --> 00:06:54,468 ¿Me has oído? 93 00:06:54,551 --> 00:06:55,344 Es hora de levantarse. 94 00:06:56,428 --> 00:06:57,220 - Excelente. 95 00:07:01,516 --> 00:07:02,392 ¿Que hora es? 96 00:07:02,476 --> 00:07:03,393 Son las 7:30. 97 00:07:03,477 --> 00:07:05,645 Vas a llegar tarde si no te vas 98 00:07:05,729 --> 00:07:08,273 De acuerdo, solo un minuto. 99 00:07:25,374 --> 00:07:26,666 - Necesitas irte Compras de comestibles. 100 00:07:26,750 --> 00:07:28,126 No hay nada que comer en esta casa 101 00:07:28,210 --> 00:07:30,462 - Addison, no comiences conmigo esta mañana 102 00:07:31,755 --> 00:07:33,006 Ya te dije, 103 00:07:33,090 --> 00:07:34,466 tu papi no tiene Me pagaron todavía. 104 00:07:35,634 --> 00:07:37,386 - ¿Cómo es que él puede darse el lujo de traer a casa 105 00:07:37,469 --> 00:07:39,679 una caja de cerveza y cigarrillos cada noche, 106 00:07:39,763 --> 00:07:41,473 pero no puede permitirse llevar comida a casa? 107 00:07:41,556 --> 00:07:42,808 eso tiene sentido para ti? 108 00:07:42,891 --> 00:07:45,185 - ¿Cómo te atreves a faltarle el respeto tu papi asi? 109 00:07:45,269 --> 00:07:47,063 Quiero decir, ¿quién lo hace? ¿tu piensas que eres? 110 00:07:47,146 --> 00:07:50,400 No sabes la primera pista sobre criar hijos, Addison. 111 00:07:52,819 --> 00:07:54,278 Mira tu papi funciona todos los días ... 112 00:07:54,362 --> 00:07:55,363 - Deja de llamarlo mi papi. 113 00:07:55,446 --> 00:07:56,656 - Escucha aquí, jovencita. 114 00:07:56,739 --> 00:07:58,324 No permitiré que faltes al respeto 115 00:07:58,408 --> 00:07:59,367 tu padre en esta casa 116 00:07:59,450 --> 00:08:00,868 - Wayne no es nuestro padre. 117 00:08:00,952 --> 00:08:02,370 Bien nuestro padre Murió hace cuatro años. 118 00:08:02,453 --> 00:08:04,455 Si Wayne dio una mierda por nosotros, 119 00:08:04,539 --> 00:08:06,416 se aseguraría de que tengamos comida en la mesa todos los días, 120 00:08:06,499 --> 00:08:10,503 en cambio, Lauren y yo vamos a escuela hambrienta todas las mañanas. 121 00:08:12,547 --> 00:08:15,007 ¿Ya te importa, mamá? 122 00:08:15,091 --> 00:08:16,676 Quiero decir, desde que tú conectado con Wayne, 123 00:08:16,759 --> 00:08:19,053 todo ha cambiado. 124 00:08:19,137 --> 00:08:21,681 Has cambiado asi mucho desde que papá murió. 125 00:08:23,224 --> 00:08:25,309 ¿Sabes lo que hay? sigue con nosotros? 126 00:08:25,393 --> 00:08:26,227 ¿Sabes que Lauren? 127 00:08:26,310 --> 00:08:27,770 está siendo molestado todos los días 128 00:08:27,854 --> 00:08:29,522 por niños en su escuela? 129 00:08:29,605 --> 00:08:31,566 - Addie, son solo niños jugando. 130 00:08:31,649 --> 00:08:32,900 Eso es lo que crees que es esto? 131 00:08:32,984 --> 00:08:34,110 - Todos hicimos eso cuando eramos jovenes. 132 00:08:34,193 --> 00:08:35,486 Lauren necesita aligerar arriba y juega a lo largo. 133 00:08:35,570 --> 00:08:36,487 - Niños jugando. 134 00:08:36,571 --> 00:08:38,322 Estan lastimando ella emocionalmente. 135 00:08:38,406 --> 00:08:40,283 Son completamente desmoralizándola 136 00:08:40,366 --> 00:08:41,492 en frente de todos. 137 00:08:42,995 --> 00:08:44,580 - Addison, ¿qué? 138 00:08:44,663 --> 00:08:47,458 - ¿Por qué no solo actúas? como nuestra madre por una vez? 139 00:08:47,541 --> 00:08:49,209 - ¿Cómo te atreves? 140 00:08:50,627 --> 00:08:51,587 - La feria del medio no es trabajando para nosotros 141 00:08:51,670 --> 00:08:52,629 Queremos volver con tía Clair 142 00:08:52,713 --> 00:08:54,089 - No, hemos estado sobre esto antes. 143 00:08:54,173 --> 00:08:56,467 Mi hermana no estar criando a mis hijos 144 00:08:56,550 --> 00:08:58,385 Vamos a ser una familia otra vez. 145 00:08:58,469 --> 00:09:00,095 - Una familia, ¿verdad? incluso escucharte a ti mismo? 146 00:09:00,179 --> 00:09:03,390 Nunca podremos ser una familia si esperaras 147 00:09:03,474 --> 00:09:05,476 todo lo que haces es solo beber y luego desmayar 148 00:09:05,559 --> 00:09:06,852 en el sofá todas las noches. 149 00:09:09,229 --> 00:09:12,024 Nunca debimos salió de la casa de tía Clair. 150 00:09:12,107 --> 00:09:13,692 Addison, eso es suficiente. 151 00:09:14,693 --> 00:09:16,153 - Lo que sea, no puedo ... - Addison. 152 00:09:16,236 --> 00:09:17,738 Sigo siendo tu madre y tu tienes, 153 00:09:17,821 --> 00:09:20,407 no tienes el derecho para hablarme de esa manera. 154 00:09:20,491 --> 00:09:21,408 Addison, sigo siendo tu madre 155 00:09:21,492 --> 00:09:24,244 te guste o no. 156 00:09:24,328 --> 00:09:27,039 No vuelvas aquí hasta Estás listo para disculparte. 157 00:09:27,122 --> 00:09:29,124 Lo digo en serio. 158 00:09:30,334 --> 00:09:32,503 No tengo que aguantar con esta mierda tuya 159 00:09:35,923 --> 00:09:37,466 - Sí, es el nuevo problema. 160 00:09:37,549 --> 00:09:39,384 Mi mamá me lo compró ayer. 161 00:09:40,470 --> 00:09:42,013 Dios mío, yo no sería atrapado muerto 162 00:09:42,096 --> 00:09:43,765 vistiendo algo así. 163 00:09:43,848 --> 00:09:45,934 ¿Quién compraría ese atuendo? 164 00:09:46,017 --> 00:09:47,185 - No lo sé. 165 00:09:47,268 --> 00:09:48,478 Mira este, 166 00:09:48,561 --> 00:09:50,230 donde incluso usar algo así? 167 00:09:50,313 --> 00:09:51,147 - ¿Yo se, verdad? 168 00:09:51,231 --> 00:09:53,233 Quiero decir, es simplemente ridículo. 169 00:09:54,651 --> 00:09:56,528 - Mira quién viene. 170 00:09:56,611 --> 00:09:58,571 Bien bien bien. 171 00:09:58,655 --> 00:10:00,657 Si no es Lauren la perdedora. 172 00:10:00,740 --> 00:10:04,410 - ¿No llevaba ella esos misma ropa ayer? 173 00:10:04,494 --> 00:10:05,245 - Si. 174 00:10:06,329 --> 00:10:07,914 Creo que tienes razón. 175 00:10:07,997 --> 00:10:08,957 Ella estaba. 176 00:10:09,999 --> 00:10:11,209 ¿Qué pasa, Lauren? 177 00:10:11,292 --> 00:10:13,586 Eres demasiado bueno saludarnos? 178 00:10:13,670 --> 00:10:15,547 - No quiero ninguno problemas, Casey. 179 00:10:15,630 --> 00:10:17,674 - ¿Por qué habría ¿Algún problema, Lauren? 180 00:10:17,757 --> 00:10:20,677 - Sí, Lauren, ¿eres tú? ¿buscando problemas? 181 00:10:20,760 --> 00:10:22,470 - Parece que llevabas puesto 182 00:10:22,554 --> 00:10:24,597 la misma ropa de ayer. 183 00:10:24,681 --> 00:10:28,351 - ¿Eres de algún tipo? de vagabundo o algo así? 184 00:10:28,434 --> 00:10:31,062 - Ooh, Amber, eso es un poco duro 185 00:10:32,230 --> 00:10:35,316 Chicas, vas a hazla llorar de nuevo. 186 00:10:36,568 --> 00:10:39,904 Pobre Lauren, es realmente no es tu culpa, ¿verdad? 187 00:10:39,989 --> 00:10:40,823 Ella no puede evitarlo. 188 00:10:43,075 --> 00:10:44,493 ¿Puedes Lauren? 189 00:10:45,578 --> 00:10:48,581 Basura blanca siempre sea solo eso. 190 00:10:49,665 --> 00:10:50,624 Basura blanca. 191 00:10:52,209 --> 00:10:55,588 - Haznos un favor a todos y límpiate, Lauren. 192 00:10:55,671 --> 00:10:57,590 Me estas poniendo enfermo. 193 00:10:57,673 --> 00:10:58,924 - Si. 194 00:10:59,008 --> 00:11:01,051 Este lugar apesta. 195 00:11:01,135 --> 00:11:02,052 - Ya viene el autobús. 196 00:11:05,014 --> 00:11:06,015 - Patético 197 00:11:07,641 --> 00:11:09,560 ¿Qué estás mirando? 198 00:11:26,368 --> 00:11:27,119 - Buenos días, Madeline. 199 00:11:27,202 --> 00:11:28,412 - Buenos días, Janet. 200 00:11:28,495 --> 00:11:30,122 - Esta es la carpeta que el director Reeves 201 00:11:30,205 --> 00:11:31,457 necesita para su reunión de la junta. 202 00:11:31,540 --> 00:11:32,791 - De acuerdo, haré Seguro que lo entiende. 203 00:11:32,875 --> 00:11:34,668 - Genial, gracias, y también, 204 00:11:34,753 --> 00:11:37,672 Estoy esperando una cita con el Sr. Perkins hoy. 205 00:11:37,756 --> 00:11:38,632 - De acuerdo, absolutamente 206 00:11:38,715 --> 00:11:40,091 y te dejare saber cuando llegue. 207 00:11:40,175 --> 00:11:40,884 - Genial, gracias. 208 00:11:40,967 --> 00:11:41,718 - De nada. 209 00:11:43,303 --> 00:11:44,929 - Buenos días, señorita Clark. 210 00:11:45,013 --> 00:11:46,264 Soy el director Reeves. 211 00:11:46,348 --> 00:11:47,390 - Por favor, llámame Christina. 212 00:11:47,474 --> 00:11:49,142 - Christina, gusto en conocerte. 213 00:11:50,977 --> 00:11:53,104 ¿Como puedo ayudarte hoy? 214 00:11:53,188 --> 00:11:56,066 - Con esto aparentemente aumento epidémico de bullying 215 00:11:56,149 --> 00:11:58,068 en nuestras escuelas a lo largo de la nación, 216 00:11:58,151 --> 00:11:59,903 Me gustaría publicar una noticia 217 00:11:59,986 --> 00:12:03,281 sobre cómo es tu escuela lidiando con la situación. 218 00:12:03,365 --> 00:12:06,493 - Bueno, Christina, gente. debe dejar de defender 219 00:12:06,576 --> 00:12:09,079 comportamiento de intimidación como una parte de crecer 220 00:12:09,162 --> 00:12:11,581 con la actitud Los niños serán niños. 221 00:12:11,665 --> 00:12:14,751 Los padres tienen que empezar tomando más responsabilidad 222 00:12:14,834 --> 00:12:16,544 por el comportamiento de sus hijos. 223 00:12:16,628 --> 00:12:18,338 - Este es el tipo de enfoque estoy mirando 224 00:12:18,421 --> 00:12:20,298 para correr mi noticia con. 225 00:12:20,382 --> 00:12:21,966 Quiero centrarme en como esta escuela 226 00:12:22,050 --> 00:12:24,135 en particular, tiene tomado una postura fuerte 227 00:12:24,219 --> 00:12:25,762 contra el bullying. 228 00:12:25,845 --> 00:12:27,806 ¿Cuáles son algunos de los elementos centrales 229 00:12:27,889 --> 00:12:29,057 que has implementado aquí 230 00:12:29,140 --> 00:12:31,893 para hacer esto un éxito en la lucha 231 00:12:31,976 --> 00:12:33,186 contra ese tipo de comportamiento? 232 00:12:33,270 --> 00:12:35,731 - Todo comienza con un clima escolar positivo, 233 00:12:35,815 --> 00:12:37,817 Facilmente entendido reglas de conducta, 234 00:12:37,900 --> 00:12:39,902 aulas más pequeñas, 235 00:12:39,985 --> 00:12:42,113 y una práctica justa de disciplina, 236 00:12:42,196 --> 00:12:44,156 entre todos los alumnos. 237 00:12:44,240 --> 00:12:46,701 Espero mi facultad ser visible 238 00:12:46,784 --> 00:12:49,662 vigilante, zonas comunes como pasillos, 239 00:12:49,745 --> 00:12:52,707 cafeterías, casillero habitaciones y parques infantiles. 240 00:12:52,790 --> 00:12:55,459 Los niños pueden confiar que los ayudaremos 241 00:12:55,543 --> 00:12:56,877 si están siendo intimidados. 242 00:12:59,672 --> 00:13:01,090 - Buenos días, señorita Carson. 243 00:13:01,173 --> 00:13:03,342 - Buenos días, Lauren, ¿cómo? maravilloso verte hoy. 244 00:13:03,426 --> 00:13:04,301 Adelante, toma asiento. 245 00:13:04,385 --> 00:13:05,720 La clase comenzará pronto, ¿de acuerdo? 246 00:13:05,803 --> 00:13:06,762 Bueno. 247 00:13:10,808 --> 00:13:13,477 - Buenos días, señorita Carson. 248 00:13:17,106 --> 00:13:19,066 Que buen estudiante. 249 00:13:21,861 --> 00:13:23,654 ¿Qué estás mirando, Bexley? 250 00:13:25,990 --> 00:13:27,658 - Buenos días, muchachos. 251 00:13:27,742 --> 00:13:29,869 - Hola señorita Carson. - Buenos días, señorita Carson. 252 00:13:29,953 --> 00:13:31,246 - Registrado para esto ... - Buenos días. 253 00:13:31,329 --> 00:13:32,664 Buenos días. - Buenos días, señorita Carson. 254 00:13:32,748 --> 00:13:33,874 - Buenos días. - Buenos días, señorita Carson. 255 00:13:33,957 --> 00:13:34,875 - Buenos días. 256 00:13:34,958 --> 00:13:35,667 Amber, sabes las reglas, 257 00:13:35,751 --> 00:13:36,710 No hay teléfonos celulares en clase. 258 00:13:36,793 --> 00:13:37,919 - Sí, señorita Carson. 259 00:13:38,879 --> 00:13:41,965 - Amber, guárdalo o me lo llevo. 260 00:13:42,048 --> 00:13:43,467 - Lo siento, Sra. Carson. 261 00:13:47,137 --> 00:13:48,889 Hola Lauren 262 00:13:52,768 --> 00:13:55,771 - Vaya, ella realmente es fea. 263 00:13:57,314 --> 00:13:58,148 - Patético 264 00:14:03,904 --> 00:14:06,740 Bueno, clase, vamos a sentarnos. 265 00:14:06,823 --> 00:14:07,741 Empecemos. 266 00:14:08,784 --> 00:14:10,494 - ¿Corriste tus hechos? sobre cuáles son los números 267 00:14:10,577 --> 00:14:13,079 para la violencia escolar que es estado relacionado con la intimidación? 268 00:14:13,163 --> 00:14:14,539 - No a nivel nacional, 269 00:14:14,623 --> 00:14:16,792 solo para las escuelas de este condado 270 00:14:16,875 --> 00:14:18,043 - Es un número asombroso. 271 00:14:18,126 --> 00:14:19,795 La intimidación es lo más forma común de violencia 272 00:14:19,878 --> 00:14:21,338 en nuestra sociedad, 273 00:14:21,421 --> 00:14:23,215 entre 15 y 30% de estudiantes 274 00:14:23,298 --> 00:14:25,342 son matones o víctimas. 275 00:14:26,510 --> 00:14:27,886 El patrón de bullying puede comenzar tan temprano 276 00:14:27,970 --> 00:14:30,890 a los dos años, niños que son azotados con demasiada dureza 277 00:14:30,973 --> 00:14:34,310 o muy a menudo aprender eso La agresión física está bien. 278 00:14:35,186 --> 00:14:38,105 Alternativas consistentes como 279 00:14:38,189 --> 00:14:40,399 la eliminación de privilegios o tareas adicionales, 280 00:14:40,483 --> 00:14:42,568 sirve como mucho más consecuencia efectiva 281 00:14:42,652 --> 00:14:44,445 a comportamiento inapropiado, 282 00:14:44,529 --> 00:14:45,822 pero hay muchos de otros factores 283 00:14:45,905 --> 00:14:47,865 Para tomar en consideración. 284 00:14:47,949 --> 00:14:49,325 - ¿Cuáles son algunos de esos otros factores 285 00:14:49,408 --> 00:14:50,743 te refieres? 286 00:14:50,827 --> 00:14:53,913 - Esos otros factores tienen que hacer con corrección política 287 00:14:53,996 --> 00:14:56,707 en nuestra sociedad y cómo es afectando lentamente a nuestra nación. 288 00:14:57,959 --> 00:14:59,794 Desafortunadamente lo haré no poder expresar 289 00:14:59,877 --> 00:15:01,879 mi opinión sobre eso sin perder mi trabajo 290 00:15:03,339 --> 00:15:05,925 Estas son algunas estadísticas a nivel nacional, 291 00:15:07,051 --> 00:15:08,970 3.7 millones de jóvenes participan en 292 00:15:09,053 --> 00:15:10,930 más de 3.2 millones, 293 00:15:11,013 --> 00:15:13,391 son víctimas de moderados a la intimidación grave 294 00:15:13,474 --> 00:15:14,892 cada año en el sistema escolar. 295 00:15:16,102 --> 00:15:17,895 Virtualmente cada escuela disparando bullying 296 00:15:17,979 --> 00:15:19,814 ha jugado un factor significativo, 297 00:15:19,897 --> 00:15:21,440 el nivel de severidad de la intimidación 298 00:15:21,524 --> 00:15:24,193 está directamente relacionado con el cantidad de supervisión de un adulto, 299 00:15:24,277 --> 00:15:25,403 que reciben los niños 300 00:15:26,905 --> 00:15:29,032 - Creo que es así inspirador sobre esta escuela 301 00:15:29,116 --> 00:15:31,201 es lo que has implementado aquí, 302 00:15:31,285 --> 00:15:32,953 no solo para los niños, 303 00:15:33,036 --> 00:15:35,706 pero tu facultad y personal también. 304 00:15:35,789 --> 00:15:37,291 - La escuela debería ser un lugar seguro para niños 305 00:15:37,374 --> 00:15:39,042 aprender y jugar 306 00:15:39,126 --> 00:15:40,460 Sin embargo, sería ingenuo pensar 307 00:15:40,544 --> 00:15:42,170 que algún tipo de la intimidación no está sucediendo 308 00:15:42,254 --> 00:15:43,463 en la escuela ahora mismo 309 00:15:44,715 --> 00:15:45,883 Hace unas semanas, estaba limpiando mi escritorio 310 00:15:45,966 --> 00:15:47,551 y me encontré con esta carta. 311 00:15:49,011 --> 00:15:51,179 Fue escrito por uno de nuestros estudiantes 312 00:15:51,263 --> 00:15:52,514 aquí en la escuela 313 00:15:52,598 --> 00:15:54,182 el autor de la La carta es desconocida. 314 00:15:55,392 --> 00:15:57,269 He compartido la carta con todo el personal 315 00:15:57,352 --> 00:15:59,313 y facultad en las esperanzas que podemos identificar 316 00:15:59,396 --> 00:16:01,732 el estudiante y la oferta Nuestra ayuda y asistencia. 317 00:16:02,774 --> 00:16:04,943 Esto es lo que más me molesta. 318 00:16:05,027 --> 00:16:07,154 No podemos estar en todas partes para evitarlo 319 00:16:11,033 --> 00:16:12,701 Ve, recógelo, recoge arriba, vamos, vamos, 320 00:16:12,784 --> 00:16:15,037 terminar fuerte, vamos. 321 00:16:36,976 --> 00:16:37,852 - Hola Lauren. 322 00:16:37,936 --> 00:16:40,313 Hola timothy 323 00:16:40,396 --> 00:16:42,023 - ¿En qué estás trabajando? 324 00:16:42,106 --> 00:16:42,941 - Nada. 325 00:16:43,024 --> 00:16:45,068 Nada realmente tan importante. 326 00:16:45,151 --> 00:16:46,694 - Bueno, yo quiero gracias por ayudar 327 00:16:46,778 --> 00:16:48,780 yo en el Sr. Sprig's clase esta mañana 328 00:16:48,863 --> 00:16:51,282 La ciencia no es realmente mi materia favorita. 329 00:16:51,366 --> 00:16:53,201 - Está bien, es Realmente no es gran cosa. 330 00:16:53,284 --> 00:16:54,702 - Sí, lo fue. 331 00:16:54,786 --> 00:16:56,162 Me ayudaste desde fallando otra prueba pop. 332 00:16:58,498 --> 00:17:00,083 Entonces... 333 00:17:00,166 --> 00:17:02,543 ¿Tienes un socio para el proyecto de ciencia todavía? 334 00:17:02,627 --> 00:17:03,878 - ¿Qué? 335 00:17:03,962 --> 00:17:05,672 - El proyecto científico para la clase del Sr. Sprig. 336 00:17:05,755 --> 00:17:06,881 ¿Ya tienes pareja? 337 00:17:06,965 --> 00:17:10,385 - No, Timothy, ¿es esto? algún tipo de broma? 338 00:17:10,468 --> 00:17:11,719 Por favor, solo detente. 339 00:17:11,803 --> 00:17:13,137 No, Lauren. 340 00:17:13,221 --> 00:17:14,681 Realmente quiero trabajar en el proyecto de ciencia contigo. 341 00:17:14,764 --> 00:17:16,140 - ¿Quieres trabajar conmigo? 342 00:17:16,224 --> 00:17:17,725 En el proyecto de ciencia? 343 00:17:17,809 --> 00:17:19,018 - Sí, será divertido. 344 00:17:19,102 --> 00:17:20,269 No tengo idea de que lo haremos pero será divertido 345 00:17:20,354 --> 00:17:21,563 para trabajar contigo en eso. 346 00:17:21,647 --> 00:17:24,024 Dios mío, podríamos en realidad hacer varios 347 00:17:24,108 --> 00:17:26,068 diferentes proyectos 348 00:17:26,151 --> 00:17:27,987 - Definitivamente es Timothy. 349 00:17:28,070 --> 00:17:30,114 ¿Por qué estaría hablando con ella? 350 00:17:31,115 --> 00:17:32,533 Lauren te está probando, Casey. 351 00:17:32,616 --> 00:17:34,827 Ella sabe que te gusta Timothy 352 00:17:34,910 --> 00:17:38,122 y ella está sentada allí hablando a él justo en frente de nosotros. 353 00:17:38,205 --> 00:17:40,082 - Ya lo veremos. 354 00:17:40,165 --> 00:17:42,292 - Vamos chicas, tú Me faltan dos vueltas. 355 00:17:42,376 --> 00:17:44,086 No estamos socializando Estamos corriendo aquí afuera. 356 00:17:44,169 --> 00:17:45,587 Darse prisa. 357 00:17:45,671 --> 00:17:47,006 - Entonces el potencial se libera energía 358 00:17:47,089 --> 00:17:48,007 en energía cinética, 359 00:17:48,090 --> 00:17:50,843 que causa el color palos para volar en el aire. 360 00:17:50,926 --> 00:17:52,094 - Eso es tan cool. 361 00:17:52,177 --> 00:17:54,096 - Sí lo es, deberías verlo. 362 00:18:03,022 --> 00:18:05,024 Addie, Addie, algo asombroso sucedió 363 00:18:05,107 --> 00:18:06,233 en la escuela hoy 364 00:18:06,316 --> 00:18:07,443 Si, que paso? 365 00:18:07,526 --> 00:18:08,902 - nuestra ciencia profesor, Sr. Sprig, 366 00:18:08,986 --> 00:18:10,279 nos dio un proyecto de ciencia, 367 00:18:10,362 --> 00:18:11,989 y tenemos que trabajar en ello con otro compañero de clase 368 00:18:12,072 --> 00:18:14,908 y Timothy Dutsin preguntó yo para ser su compañero en eso. 369 00:18:14,992 --> 00:18:16,493 - Eso es genial, Lauren. 370 00:18:16,577 --> 00:18:17,995 - Y me está dejando que vamos a hacer 371 00:18:18,079 --> 00:18:20,206 Tengo muchas ideas en mi cabeza. 372 00:18:20,290 --> 00:18:21,541 Necesitamos hacer algo asombroso. 373 00:18:21,624 --> 00:18:23,460 - Bueno, estoy seguro Lo resolverás. 374 00:18:26,046 --> 00:18:28,506 - ¿Crees que yo puede pedirle a mamá $ 10? 375 00:18:28,590 --> 00:18:30,091 quiero hacer algo realmente genial 376 00:18:30,175 --> 00:18:31,134 - No lo sé, Lauren. 377 00:18:31,217 --> 00:18:32,969 Todo es amable de apretado en este momento. 378 00:18:33,053 --> 00:18:35,346 Pero puedes preguntarle y mira lo que ella dice. 379 00:18:35,430 --> 00:18:36,598 - Bueno. 380 00:18:36,681 --> 00:18:38,391 - Hablando de mamá, ella va a traer a casa 381 00:18:38,475 --> 00:18:39,684 unas tiras de pollo 382 00:18:39,768 --> 00:18:40,977 ¿Por qué no pones tu mochila lejos? 383 00:18:41,061 --> 00:18:41,895 Estaremos comiendo pronto. 384 00:18:41,978 --> 00:18:42,812 - Todo bien. 385 00:18:42,896 --> 00:18:43,688 - Y Lauren. 386 00:18:43,772 --> 00:18:45,106 - ¿Si? 387 00:18:45,190 --> 00:18:46,775 - Estoy muy feliz por ti sobre el proyecto de ciencia. 388 00:18:46,858 --> 00:18:48,443 Gracias, Addie. 389 00:18:56,242 --> 00:18:57,494 - Entonces me estoy preparando para sacar el camino de entrada, 390 00:18:57,577 --> 00:18:59,871 ella viene corriendo la casa gritando 391 00:18:59,954 --> 00:19:02,123 ¿Por qué la línea de lechada es tan grande? 392 00:19:02,207 --> 00:19:03,041 ¿De qué estás hablando? 393 00:19:03,124 --> 00:19:04,042 Es una línea de lechada de un cuarto de pulgada. 394 00:19:04,125 --> 00:19:05,376 Ella dijo que querías un cuarto de pulgada 395 00:19:05,460 --> 00:19:06,669 Como, bueno, eso es No es lo que quise decir. 396 00:19:06,753 --> 00:19:07,879 Estoy como, no sabes a qué te referías 397 00:19:07,962 --> 00:19:09,005 Sé lo que dijiste. 398 00:19:09,089 --> 00:19:10,757 Ahora como es mi culpa, ella no tiene idea 399 00:19:10,840 --> 00:19:11,841 que es un cuarto de pulgada 400 00:19:11,925 --> 00:19:12,759 - Por supuesto no. 401 00:19:12,842 --> 00:19:14,177 Por supuesto que no es tu culpa. 402 00:19:15,471 --> 00:19:16,889 - Lo que sea, eso es nuevo trabajo si ella quiere que se haga. 403 00:19:16,972 --> 00:19:17,681 No es mi culpa. 404 00:19:17,765 --> 00:19:18,516 Muy bien 405 00:19:20,267 --> 00:19:23,020 - Entonces mamá. - ¿Cómo está el pollo? 406 00:19:23,104 --> 00:19:24,063 - Mamá. 407 00:19:24,146 --> 00:19:26,190 Mamá. 408 00:19:26,273 --> 00:19:27,274 - Poco seco. 409 00:19:27,358 --> 00:19:28,109 - Mamá. 410 00:19:29,360 --> 00:19:30,736 Lauren llegó a casa con Algunas buenas noticias hoy. 411 00:19:30,820 --> 00:19:31,612 ¿Tú no, Lauren? 412 00:19:31,695 --> 00:19:32,905 - Yo hice. - ¿Qué es? 413 00:19:35,324 --> 00:19:36,826 - Mamá. - ¿Qué? 414 00:19:36,909 --> 00:19:41,872 Bueno, escúpelo cuales son las buenas noticias 415 00:19:41,956 --> 00:19:44,291 - Tenemos que hacer una ciencia proyecto para clase, 416 00:19:44,375 --> 00:19:46,377 y Timothy Denson preguntó Yo para ser su compañero. 417 00:19:48,087 --> 00:19:50,089 - ¿Esa es la buena noticia? 418 00:19:50,172 --> 00:19:52,591 - Esa es una buena noticia, mamá. 419 00:19:52,675 --> 00:19:54,051 Es una gran noticia. 420 00:19:54,135 --> 00:19:55,511 Ahora Lauren llega a hacer algo que le gusta 421 00:19:55,594 --> 00:19:57,304 y ella tiene un compañero para hacerlo 422 00:20:03,936 --> 00:20:06,856 - tengo varias ideas en el proyecto pero, 423 00:20:06,939 --> 00:20:09,066 Me preguntaba si Podrías ayudarme con eso. 424 00:20:09,150 --> 00:20:11,235 - ¿Ayudarte con eso? 425 00:20:11,318 --> 00:20:14,655 No se el primero cosa de la ciencia 426 00:20:14,739 --> 00:20:16,324 o material escolar para el caso. 427 00:20:16,408 --> 00:20:17,742 - Mamá, ella necesita dinero para el proyecto, 428 00:20:17,826 --> 00:20:18,577 No es tu ayuda. 429 00:20:19,786 --> 00:20:20,579 - Veo. 430 00:20:22,122 --> 00:20:24,291 Pensé que necesitabas mi Ayuda para hacer el proyecto. 431 00:20:26,960 --> 00:20:28,003 Excelente. 432 00:20:29,254 --> 00:20:31,256 - Imagina eso. 433 00:20:31,339 --> 00:20:32,257 Eso sería un proyecto. 434 00:20:32,340 --> 00:20:33,592 Bien, ciertamente lo haría. 435 00:20:33,675 --> 00:20:35,343 - Sabes, que, vamos todo el trabajo en el proyecto, 436 00:20:35,427 --> 00:20:37,220 lo haremos un Noche de diversión familiar. 437 00:20:38,930 --> 00:20:40,223 - Esa es buena. 438 00:20:43,810 --> 00:20:44,811 Eso sería muy divertido. 439 00:20:48,815 --> 00:20:50,233 Dios mio. 440 00:20:50,317 --> 00:20:52,319 Bueno, cuanto necesitas? 441 00:20:52,402 --> 00:20:54,029 - Creo que puedo conseguir todo el proyecto realizado 442 00:20:54,112 --> 00:20:55,780 por alrededor de $ 10. 443 00:20:55,864 --> 00:20:57,032 - $ 10? 444 00:20:57,115 --> 00:20:58,158 Eso es mucho dinero. 445 00:20:59,367 --> 00:21:01,328 Como pensaste que iban a conseguirlo 446 00:21:01,411 --> 00:21:03,538 - Vamos, es ridículo. 447 00:21:03,622 --> 00:21:06,583 Cuando va a terminar con estas malditas escuelas? 448 00:21:06,666 --> 00:21:08,210 El mes pasado, necesitabas $ 25. 449 00:21:08,293 --> 00:21:10,503 - Eso fue para una excursión que toda su clase continuó. 450 00:21:10,588 --> 00:21:11,672 Esto es parte de ella proyecto que cuenta 451 00:21:11,756 --> 00:21:12,924 para su nota final. 452 00:21:13,007 --> 00:21:14,175 Hay una diferencia 453 00:21:14,258 --> 00:21:15,384 Yo no importa para qué era, 454 00:21:15,468 --> 00:21:17,136 y lo siento, fue ¿Te estoy hablando? 455 00:21:17,220 --> 00:21:18,429 - Lo juro. 456 00:21:18,512 --> 00:21:21,140 - No lo entendiste la última vez. 457 00:21:21,224 --> 00:21:23,184 No vas a Consíguelo esta vez. 458 00:21:23,267 --> 00:21:24,518 Vas a la escuela a aprender 459 00:21:24,602 --> 00:21:27,188 No andar jugando todo el día. 460 00:21:28,397 --> 00:21:30,024 Lauren, tu tengo que entender 461 00:21:30,107 --> 00:21:32,985 simplemente no tenemos el dinero por estas cosas ahora mismo. 462 00:21:33,069 --> 00:21:34,779 - ¿Por qué? 463 00:21:35,905 --> 00:21:37,490 ¿Por qué eres tan malo? 464 00:21:41,118 --> 00:21:42,828 ¿Puedo ser excusado? 465 00:21:42,912 --> 00:21:43,704 Absolutamente 466 00:21:45,706 --> 00:21:47,124 Y no vengas rogándonos dinero 467 00:21:47,208 --> 00:21:49,752 para cualquiera de estos proyectos ridículos de nuevo. 468 00:21:49,835 --> 00:21:51,837 - Lauren - No, déjala ir. 469 00:21:51,921 --> 00:21:53,631 - Estas malditas escuelas. - Miel... 470 00:21:53,714 --> 00:21:55,341 - Ellos estan siempre tratando de sacar dinero 471 00:21:55,424 --> 00:21:56,384 de nosotros por algo 472 00:21:56,467 --> 00:21:57,593 tu sabes, y yo soy enfermo y cansado de eso. 473 00:21:57,677 --> 00:21:59,345 Pago mis impuestos 474 00:21:59,428 --> 00:22:00,388 - Lo sé. 475 00:22:00,471 --> 00:22:01,681 Realmente es ridículo. 476 00:22:07,229 --> 00:22:10,274 Creo que el pollo bastante bueno. 477 00:22:10,357 --> 00:22:11,108 - Lo que sea. 478 00:22:11,984 --> 00:22:12,776 ¿Qué? 479 00:22:14,403 --> 00:22:16,321 - Es ridículo, en serio. 480 00:22:20,617 --> 00:22:21,410 - Pásame su pollo. 481 00:22:21,493 --> 00:22:23,078 Ella no lo va a comer. 482 00:22:23,161 --> 00:22:23,912 - Claro, cariño. 483 00:22:25,205 --> 00:22:26,331 Comer hasta. - No dejes que se desperdicie. 484 00:22:26,415 --> 00:22:27,165 Tuviste un día duro. 485 00:23:09,834 --> 00:23:11,252 - Hola chico. 486 00:23:11,336 --> 00:23:13,046 Pensé que podrías usa una pequeña compañía. 487 00:23:13,129 --> 00:23:15,006 - Odio este lugar. 488 00:23:15,089 --> 00:23:16,132 Odio mi escuela. 489 00:23:17,342 --> 00:23:20,094 Yo solo, odio vivir con mamá y Wayne. 490 00:23:21,304 --> 00:23:23,639 Yo solo, no puedo encontrar mi lugar aquí, Addie. 491 00:23:24,599 --> 00:23:27,226 Siento que no pertenezco aquí. 492 00:23:27,310 --> 00:23:28,603 - Lo sé. 493 00:23:28,686 --> 00:23:30,146 Regresar con mamá no ha sido fácil 494 00:23:30,229 --> 00:23:31,230 en cualquiera de nosotros 495 00:23:32,774 --> 00:23:36,444 - Solo quiero moverme De vuelta con tía Clair. 496 00:23:36,527 --> 00:23:37,945 Ella realmente se preocupaba por nosotros. 497 00:23:38,029 --> 00:23:39,238 - Sabes que no podemos hacer eso. 498 00:23:39,322 --> 00:23:40,406 Mamá no nos deja. 499 00:23:40,490 --> 00:23:42,700 No es como tia Clair no lo ha intentado. 500 00:23:42,784 --> 00:23:46,120 - Quiero decir, ¿por qué no puede mamá? solo entiendo por una vez? 501 00:23:48,414 --> 00:23:49,415 - No lo sé. 502 00:23:49,499 --> 00:23:51,209 No creo que alguna vez lo hagamos Realmente entiendo mamá. 503 00:23:53,211 --> 00:23:55,630 - Es como si ella no incluso importa más. 504 00:23:57,507 --> 00:24:00,718 - No creo que mamá realmente alguna vez superé la pérdida de papá. 505 00:24:00,802 --> 00:24:03,346 Ella está aquí pero no lo hace. Realmente escucho más. 506 00:24:04,515 --> 00:24:06,016 - Si. 507 00:24:06,100 --> 00:24:06,809 - Pero eso no importa. 508 00:24:06,892 --> 00:24:07,601 Nos tenemos el uno al otro. 509 00:24:09,812 --> 00:24:11,313 Tengo algo para ti. 510 00:24:11,397 --> 00:24:12,398 - ¿Qué es? 511 00:24:12,481 --> 00:24:13,565 - Abrelo. 512 00:24:16,777 --> 00:24:19,321 - De dónde sacaste todos estos Addie? 513 00:24:19,405 --> 00:24:20,489 - Cada vez que Wayne y mamá viene a casa 514 00:24:20,572 --> 00:24:22,449 y dejar el cambio por ahí, 515 00:24:22,533 --> 00:24:23,492 Lo recojo y lo guardo. 516 00:24:23,575 --> 00:24:24,701 Ellos ni siquiera saben que falta 517 00:24:24,785 --> 00:24:26,370 - Wow, ¿cuánto hay aquí? 518 00:24:26,453 --> 00:24:28,956 - La última vez que revisé, más de $ 18. 519 00:24:29,039 --> 00:24:30,290 Lo iba a dar a ti el mes pasado 520 00:24:30,374 --> 00:24:32,543 para su viaje de campo pero No era suficiente dinero. 521 00:24:32,626 --> 00:24:34,336 - Esto es asombroso. 522 00:24:34,420 --> 00:24:35,712 Y brillante 523 00:24:35,796 --> 00:24:38,632 Pero no puedo tomar el dinero que has estado ahorrando 524 00:24:38,715 --> 00:24:39,842 - Tu puedes y lo harás. 525 00:24:39,925 --> 00:24:42,052 Es para tu proyecto de ciencias. 526 00:24:43,178 --> 00:24:44,430 - No lo sé qué decir, Addie. 527 00:24:44,513 --> 00:24:46,432 - No digas nada, Lauren. 528 00:24:46,515 --> 00:24:48,016 Vas a crear un increíble proyecto científico, 529 00:24:48,100 --> 00:24:48,934 Solo lo se. 530 00:24:49,017 --> 00:24:50,352 - Muchas gracias. 531 00:24:50,436 --> 00:24:51,603 - De nada, Lauren. 532 00:24:51,687 --> 00:24:52,604 te quiero. 533 00:24:52,688 --> 00:24:54,690 - Yo también te quiero. 534 00:25:03,992 --> 00:25:06,619 - Sra. Carson, muchos niños en la sociedad actual 535 00:25:06,703 --> 00:25:08,413 venir a la escuela con estresante 536 00:25:08,496 --> 00:25:10,498 a veces problemas traumáticos, 537 00:25:10,582 --> 00:25:13,084 ya sea de casa o presión social, 538 00:25:13,168 --> 00:25:16,713 y sin duda afecta su desempeño en la escuela. 539 00:25:16,796 --> 00:25:18,506 Qué has hecho para entender eso, 540 00:25:18,590 --> 00:25:21,426 y para abordar cada estudiantes necesidades individuales? 541 00:25:22,635 --> 00:25:24,387 - Creo que es importante para realmente conocer 542 00:25:24,471 --> 00:25:26,389 los estudiantes de mi clase 543 00:25:26,473 --> 00:25:28,516 niños que tratan con problemas traumáticos, 544 00:25:28,600 --> 00:25:31,478 sus mentes solo no están en el trabajo escolar, 545 00:25:31,561 --> 00:25:33,897 y desafortunadamente, el métodos convencionales 546 00:25:33,980 --> 00:25:37,567 de tratar con ellos son A menudo no es aplicable. 547 00:25:37,650 --> 00:25:40,028 Como educadores, necesitamos abordar lo emocional, 548 00:25:40,111 --> 00:25:43,990 lo social, lo físico y las partes intelectuales 549 00:25:44,073 --> 00:25:44,908 de niños. 550 00:25:45,992 --> 00:25:47,202 - Parece que los profesores 551 00:25:47,285 --> 00:25:49,496 he tenido que adaptarme a siendo no solo maestros, 552 00:25:49,579 --> 00:25:52,665 pero también consejeros de la niños en sus aulas. 553 00:25:53,541 --> 00:25:55,043 - Nunca fue nuestro intención de convertir a los maestros 554 00:25:55,126 --> 00:25:57,629 en consejeros o en trabajadores sociales, 555 00:25:57,713 --> 00:25:59,632 pero tuvimos que crear un clima 556 00:25:59,715 --> 00:26:01,008 y una cultura aquí en la escuela 557 00:26:01,091 --> 00:26:04,011 que benefició a la capacidad de los niños para aprender. 558 00:26:04,094 --> 00:26:08,766 La seguridad de nuestros hijos es La responsabilidad de todos. 559 00:26:08,849 --> 00:26:11,477 Estos niños son nuestro legado. 560 00:26:11,560 --> 00:26:16,315 y necesitan ser tomados cuidado y entendido. 561 00:26:23,989 --> 00:26:26,075 - Dios mío, ahí está ella. 562 00:26:26,158 --> 00:26:29,453 - Es ella, es Lauren la perdedora. 563 00:26:29,537 --> 00:26:32,164 - Rápido, alguien llame a seguridad. 564 00:26:32,248 --> 00:26:34,500 Diles que se quiten esta basura de la escuela 565 00:26:38,087 --> 00:26:40,297 Deberías mirar donde te vas, Bexley. 566 00:26:40,381 --> 00:26:41,257 Le sirve a la derecha. 567 00:26:47,555 --> 00:26:50,349 - Solo déjalos, Puedo hacerlo yo solo. 568 00:26:50,432 --> 00:26:51,475 - Está bien, Bexley. 569 00:26:51,559 --> 00:26:53,102 No me importa ayudarte. 570 00:26:53,185 --> 00:26:54,478 - Solo déjalos. 571 00:26:54,563 --> 00:26:56,481 Que eres, estúpido o algo? 572 00:26:56,565 --> 00:26:58,358 Déjame en paz. 573 00:26:59,901 --> 00:27:02,737 Solo vas a empeorar las cosas 574 00:27:10,745 --> 00:27:12,414 - Amigo, simplemente no lo hice esperar todo 575 00:27:12,497 --> 00:27:13,498 solo explota así. 576 00:27:13,582 --> 00:27:15,125 - Pero esa fue la mejor parte. 577 00:27:15,208 --> 00:27:16,835 Si ahora tengo esperar hasta la próxima temporada 578 00:27:16,918 --> 00:27:18,461 para descubrir quién es incluso En el helicóptero. 579 00:27:18,545 --> 00:27:19,546 - Si. 580 00:27:19,629 --> 00:27:21,172 Pero tuve un presentimiento fue el capitán Smithmore 581 00:27:21,256 --> 00:27:22,465 y cazador. 582 00:27:22,549 --> 00:27:23,550 - Bueno, yo sé uno cosa segura 583 00:27:23,633 --> 00:27:25,051 Odio los acantilados. - Si. 584 00:27:35,395 --> 00:27:36,605 Hola, Timothy. 585 00:27:36,688 --> 00:27:38,440 - Hola Casey. 586 00:27:43,903 --> 00:27:45,488 Hola Lauren 587 00:27:45,572 --> 00:27:46,323 Hola, Timothy. 588 00:27:47,574 --> 00:27:49,326 - Entonces a qué hora quiero empezar a trabajar 589 00:27:49,409 --> 00:27:51,494 en el proyecto de ciencia mañana? 590 00:27:51,579 --> 00:27:53,080 - Bueno, supongo tendría que ser 591 00:27:53,164 --> 00:27:55,124 en algún momento de la tarde. 592 00:27:55,207 --> 00:27:56,626 Mi hermana y yo somos yendo a la tienda de artesanías 593 00:27:56,709 --> 00:27:58,002 en la mañana para obtener lo que necesitamos 594 00:27:58,085 --> 00:28:00,630 - Estaría bien 595 00:28:00,713 --> 00:28:02,506 si yo fuera contigo ¿y tu hermana? 596 00:28:03,758 --> 00:28:04,634 - ¿Quieres ir con nosotros? 597 00:28:04,717 --> 00:28:06,886 Quiero decir, eso sería genial. 598 00:28:06,969 --> 00:28:09,597 Todavía no estoy seguro qué proyecto hacer todavía. 599 00:28:09,680 --> 00:28:12,642 Podríamos repasarlos y Podrías ayudarme a elegirte. 600 00:28:12,725 --> 00:28:15,686 - Quiero que elijas el uno que quieras hacer. 601 00:28:15,770 --> 00:28:17,938 Estoy seguro de lo que sea decidir será perfecto 602 00:28:18,022 --> 00:28:19,440 - ¿Qué ve él en ella? 603 00:28:19,523 --> 00:28:20,441 y mi mamá me dio 604 00:28:20,524 --> 00:28:21,233 $ 5 para aportar suministros. 605 00:28:21,317 --> 00:28:22,652 - Eso es genial. 606 00:28:22,735 --> 00:28:24,570 - ¿A qué hora, chicos? yendo a la tienda de artesanías? 607 00:28:24,654 --> 00:28:26,656 - Yo diría que alrededor de las 10. 608 00:28:26,739 --> 00:28:28,074 - Impresionante, estaré en tu casa a las 10. 609 00:28:28,157 --> 00:28:31,577 - Sr. Denson, ¿olvidó? ¿Dónde está tu asiento asignado? 610 00:28:31,661 --> 00:28:32,745 - No, señorita Carson. 611 00:28:37,541 --> 00:28:38,668 - Ok, clase vamos a recoger 612 00:28:38,751 --> 00:28:40,628 donde lo dejamos con discusión de ayer 613 00:28:40,711 --> 00:28:42,213 sobre la guerra revolucionaria. 614 00:28:42,296 --> 00:28:44,548 Pase a la página 42 en tu libro de texto. 615 00:28:44,632 --> 00:28:45,633 - Te escribo luego. 616 00:28:45,716 --> 00:28:47,051 Asegúrate de descubrirlo si Noah tiene más ... 617 00:28:47,134 --> 00:28:48,135 - Casey, ¿está ahí? algo que te gustaria 618 00:28:48,219 --> 00:28:49,261 para compartir con la clase? 619 00:28:49,471 --> 00:28:50,347 - No, señorita Carson. 620 00:28:50,430 --> 00:28:51,848 - Entonces sugiero que te quedes callado 621 00:28:51,932 --> 00:28:54,434 y presta atención a la lección de hoy. 622 00:28:58,855 --> 00:29:00,315 - De acuerdo, Timothy, ¿que esta pasando? 623 00:29:00,399 --> 00:29:01,608 - Vaya, Casey. 624 00:29:01,692 --> 00:29:02,943 ¿Qué quieres decir? 625 00:29:03,026 --> 00:29:04,111 - No te hagas el tonto conmigo, Timothy 626 00:29:04,194 --> 00:29:06,655 Lauren, esa chica estúpida y fea. 627 00:29:06,738 --> 00:29:08,281 - Casey 628 00:29:10,867 --> 00:29:12,744 ¿Que hay de ella? 629 00:29:12,828 --> 00:29:14,788 - Ustedes dos están haciendo el proyecto de ciencia juntos? 630 00:29:14,871 --> 00:29:16,998 - Cual es tu enamorado de ella? 631 00:29:17,082 --> 00:29:18,250 - ¿Qué? 632 00:29:18,333 --> 00:29:19,710 Lauren es en realidad una chica genial. 633 00:29:19,793 --> 00:29:20,669 - ¿Una chica genial? 634 00:29:22,546 --> 00:29:25,799 Wow, Timothy, eso es realmente cojo, incluso para ti. 635 00:29:26,591 --> 00:29:29,261 - Como sea, Casey. 636 00:29:30,429 --> 00:29:31,638 - Timothy, tu Hay que ponerse en marcha. 637 00:29:31,722 --> 00:29:33,348 Ms. Roberts está esperando en el auto para nosotros. 638 00:29:33,432 --> 00:29:34,808 - Todavía tengo que conseguir mi patineta de la Sra. Claremont's. 639 00:29:34,891 --> 00:29:36,518 Vamos Timothy 640 00:29:36,601 --> 00:29:37,811 No tenemos tiempo para esto. 641 00:29:37,894 --> 00:29:39,104 - ¿De Verdad? 642 00:29:39,187 --> 00:29:40,647 Solo vas a caminar lejos de mí así? 643 00:29:40,731 --> 00:29:43,316 - Lo siento, Casey, no puedo. lidiar con esto ahora mismo. 644 00:29:48,614 --> 00:29:50,742 - Seguro que no hicieron Un proyecto de ciencia fácil. 645 00:29:50,825 --> 00:29:51,826 No me culpes. 646 00:29:51,909 --> 00:29:53,453 Es culpa de Lauren. 647 00:29:53,536 --> 00:29:54,245 - ¿Qué? 648 00:29:54,328 --> 00:29:55,079 No es mi culpa. 649 00:29:55,163 --> 00:29:55,913 Es fácil. 650 00:29:55,997 --> 00:29:57,248 Solo toma tiempo. 651 00:30:00,334 --> 00:30:04,505 Bueno, lo mejor, apuesto a que me voy. 652 00:30:04,589 --> 00:30:05,506 - Bueno. 653 00:30:05,590 --> 00:30:06,799 - Estaré a tu lado casa después de que termine 654 00:30:06,883 --> 00:30:08,676 ayudando a mi madre a limpiar Fuera del garaje. 655 00:30:08,760 --> 00:30:09,677 - Todo bien. 656 00:30:09,761 --> 00:30:10,803 - Entonces eso será como unas pocas horas 657 00:30:10,887 --> 00:30:11,888 - Todo bien. 658 00:30:11,971 --> 00:30:12,680 - Adios Timothy. 659 00:30:12,764 --> 00:30:13,556 - Adiós chicas. 660 00:30:13,639 --> 00:30:14,891 - Adiós. 661 00:30:17,852 --> 00:30:19,604 - Parece un buen chico. - Si. 662 00:30:19,687 --> 00:30:21,397 Pero el es mi unico amigo que tengo 663 00:30:21,481 --> 00:30:22,398 en mi nueva escuela 664 00:30:23,232 --> 00:30:24,358 - Estoy seguro de que harás más. 665 00:30:24,442 --> 00:30:25,777 Comenzando un nuevo La escuela siempre es difícil. 666 00:30:25,860 --> 00:30:26,694 - Si. 667 00:30:26,778 --> 00:30:28,446 los La tienda de magdalenas está abierta. 668 00:30:28,529 --> 00:30:29,781 - ¿Podemos tomar un pastelito, Addie? 669 00:30:29,864 --> 00:30:30,698 - No lo sé. - Por favor. 670 00:30:30,782 --> 00:30:32,158 No lo hemos hecho en mucho tiempo. 671 00:30:35,036 --> 00:30:36,454 - ¿Seguro Por qué no? 672 00:30:36,537 --> 00:30:37,663 - Gracias. 673 00:30:45,172 --> 00:30:47,049 - Hola, bienvenido a La casa de las tortas de Nicole. 674 00:30:47,132 --> 00:30:48,133 ¿Cómo puedo ayudarlas chicas? 675 00:30:48,217 --> 00:30:49,676 - Hola. 676 00:30:49,760 --> 00:30:52,805 Whoa, estos cupcakes se ve increíble 677 00:30:52,888 --> 00:30:55,182 - Sabes cual uno que vas a conseguir? 678 00:30:55,265 --> 00:30:56,600 - No lo sé. 679 00:30:56,683 --> 00:30:58,060 Todos ellos lucen muy bien. 680 00:30:58,143 --> 00:31:00,729 Incluso tienen tu favorito uno aquí, Addie, terciopelo rojo. 681 00:31:00,813 --> 00:31:04,900 Bueno, iré con el chocolate vainilla uno. 682 00:31:04,983 --> 00:31:06,902 - un chocolate vainilla subiendo. 683 00:31:08,737 --> 00:31:10,280 - ¿Vas a conseguir uno, Addie? 684 00:31:10,364 --> 00:31:11,156 - Aún no lo sé. 685 00:31:12,407 --> 00:31:13,826 - Aquí tienes, cariño. 686 00:31:13,909 --> 00:31:14,868 - Gracias. 687 00:31:14,952 --> 00:31:16,453 De nada. 688 00:31:16,537 --> 00:31:17,913 - ¿Qué tal si vas a tomar asiento? 689 00:31:17,996 --> 00:31:18,872 Estaré ahí. 690 00:31:18,956 --> 00:31:19,915 - Todo bien. 691 00:31:21,834 --> 00:31:24,002 - ¿Cuánto cuestan los cupcakes? 692 00:31:24,086 --> 00:31:25,796 - Son 4.75 cada uno. 693 00:31:26,880 --> 00:31:27,840 - Bueno. 694 00:31:32,344 --> 00:31:33,136 Eso es... 695 00:31:37,099 --> 00:31:40,561 Eso es $ 2. 696 00:31:58,997 --> 00:32:00,081 4.75. 697 00:32:00,164 --> 00:32:02,250 - Ok, y que puede Te entiendo, cariño? 698 00:32:02,333 --> 00:32:06,004 - No voy a estar conseguir uno hoy 699 00:32:06,087 --> 00:32:07,005 Gracias. 700 00:32:14,429 --> 00:32:16,222 - ¿Dónde está tu pastelito, Addie? 701 00:32:16,306 --> 00:32:20,476 - Aquí está, un terciopelo rojo. Magdalena, solo para ti. 702 00:32:21,936 --> 00:32:23,187 Espero que lo disfrutes, cariño, 703 00:32:23,271 --> 00:32:24,689 y si necesitas algo más, 704 00:32:24,772 --> 00:32:25,982 solo házmelo saber, está bien. 705 00:32:26,065 --> 00:32:28,443 - Gracias. - De nada. 706 00:32:28,526 --> 00:32:30,361 - Sabía que tu eras voy a conseguir ese 707 00:32:30,445 --> 00:32:31,738 - Seguro que es mi favorito. 708 00:32:36,075 --> 00:32:36,868 Sabe bien. 709 00:32:37,702 --> 00:32:38,828 Estoy seguro de que sí. 710 00:32:44,877 --> 00:32:46,879 Recuerdas cuando hicimos esto con papá 711 00:32:46,962 --> 00:32:47,796 cuando estaba vivo? 712 00:32:49,006 --> 00:32:50,925 - Sí, él era uno para siempre haz tiempo para nosotros. 713 00:32:52,009 --> 00:32:53,469 - Si. 714 00:32:57,014 --> 00:32:59,600 - Hey tu recuerda eso una vez 715 00:32:59,683 --> 00:33:00,851 que tía Marie y Tío Bob bajó 716 00:33:00,935 --> 00:33:01,936 para la boda de tía Linda? 717 00:33:02,019 --> 00:33:04,021 Sí es cierto. 718 00:33:05,522 --> 00:33:07,358 - Y cómo tía Marie tuvo que ir al lugar de comida rápida 719 00:33:07,441 --> 00:33:08,692 antes de la boda así ella podría tenerla ... 720 00:33:08,776 --> 00:33:09,485 Malteada. 721 00:33:09,568 --> 00:33:10,819 - Si. 722 00:33:10,903 --> 00:33:11,904 - Y luego tío Bob tengo uno de chocolate, 723 00:33:11,987 --> 00:33:12,988 y lo derrama sobre su asiento, 724 00:33:13,072 --> 00:33:14,907 y luego se sentó en ella. 725 00:33:16,158 --> 00:33:18,452 - Y luego papá dijo eso ella se caló los pantalones otra vez. 726 00:33:21,705 --> 00:33:23,165 Eso fue divertido. 727 00:33:23,248 --> 00:33:25,292 - Eran buenos tiempos. 728 00:33:27,002 --> 00:33:29,046 - ¿Cómo está tu pastelito? 729 00:33:29,129 --> 00:33:31,173 Bien, como esta el tuyo? 730 00:33:31,256 --> 00:33:32,341 Es asombroso. 731 00:33:42,852 --> 00:33:43,979 - El truco es alinear un montón de ellos 732 00:33:44,062 --> 00:33:45,355 para hacer un corte limpio. 733 00:33:45,438 --> 00:33:47,107 - ¿Me gusta esto? 734 00:33:47,190 --> 00:33:49,025 - Sí, eso es perfecto. - Gracias. 735 00:33:50,360 --> 00:33:53,071 - Creo que te dejaré las chicas hacen el corte de carreteras. 736 00:33:53,154 --> 00:33:56,241 - Bueno es Definitivamente diferente. 737 00:33:56,324 --> 00:33:57,534 - Probablemente deberías usa la regla 738 00:33:57,617 --> 00:33:58,785 entonces es un poco Un poco más directo. 739 00:33:58,868 --> 00:34:00,578 - Pero no un camino. - Si. 740 00:34:00,662 --> 00:34:02,956 Si lo miras de reojo más o menos, pero ... 741 00:34:04,082 --> 00:34:05,625 - Addie, la tía Clair está aquí. 742 00:34:08,044 --> 00:34:09,337 Tía clair 743 00:34:09,421 --> 00:34:11,297 Dios mío, me perdí Ustedes chicas mucho. 744 00:34:11,381 --> 00:34:12,090 - Te he extrañado también. 745 00:34:12,173 --> 00:34:13,425 - Hola, Addie. 746 00:34:13,508 --> 00:34:14,926 - Hola tía Clair. recibiste nuestros mensajes? 747 00:34:15,010 --> 00:34:16,678 - Sí, lo hice, eso es en realidad una de las razones 748 00:34:16,761 --> 00:34:17,637 Por qué estoy aquí. 749 00:34:17,721 --> 00:34:19,472 - ¿Cuándo podremos pasar un fin de semana contigo? 750 00:34:19,556 --> 00:34:21,474 Ya casi no te vemos. 751 00:34:21,558 --> 00:34:23,435 - Eso es algo que soy tratando de trabajar, cariño. 752 00:34:23,518 --> 00:34:25,020 Espero que pronto. - De acuerdo, de acuerdo. 753 00:34:25,103 --> 00:34:27,731 - Probablemente deberías ir ayuda a Timothy con los caminos. 754 00:34:27,814 --> 00:34:29,107 - Bueno. 755 00:34:29,190 --> 00:34:30,150 - Ve a ayudar a tu amigo. 756 00:34:30,233 --> 00:34:30,984 - Todo bien. 757 00:34:33,319 --> 00:34:35,030 - Addie, ¿qué pasa? realmente pasando aquí? 758 00:34:35,114 --> 00:34:35,865 - es mamá. 759 00:34:37,033 --> 00:34:38,117 Ella esta viviendo en esto mundo delirante 760 00:34:38,200 --> 00:34:40,327 donde todos vamos ser una familia feliz de nuevo 761 00:34:40,411 --> 00:34:42,246 sin embargo, todas las noches ella llega a casa y bebe 762 00:34:42,329 --> 00:34:45,041 y fuma hasta que pasa en el sofá con Wayne. 763 00:34:46,167 --> 00:34:48,002 Ella es completamente descuidando nuestras necesidades. 764 00:34:48,085 --> 00:34:50,004 No me importa yo, pero soy Lauren 765 00:34:50,087 --> 00:34:51,922 que me preocupa 766 00:34:52,006 --> 00:34:53,382 Ella está teniendo tal dificultad para ajustar 767 00:34:53,466 --> 00:34:55,468 y los niños en la escuela están siendo tan malos. 768 00:34:57,053 --> 00:34:58,054 No se que hacer. 769 00:34:58,137 --> 00:35:00,139 Está teniendo realmente Gran efecto en ella. 770 00:35:00,222 --> 00:35:01,474 - ¿Tu madre ha hablado? a alguien sobre esto? 771 00:35:01,557 --> 00:35:03,100 - No, a ella no le importa. 772 00:35:04,518 --> 00:35:06,020 Dios mio. 773 00:35:06,103 --> 00:35:08,439 No se que es mal con ella, Addie. 774 00:35:08,522 --> 00:35:10,107 Iré a casa de Lauren escuela en algún momento de esta semana 775 00:35:10,191 --> 00:35:11,150 y habla con el director. 776 00:35:11,233 --> 00:35:12,443 - No, no, si mamá encuentra estás involucrado 777 00:35:12,526 --> 00:35:14,111 ella solo empeorará las cosas. 778 00:35:15,154 --> 00:35:17,114 Lo resolveré. 779 00:35:17,198 --> 00:35:18,616 - Lo siento mucho las chicas están teniendo 780 00:35:18,699 --> 00:35:20,493 para pasar por todo esto. 781 00:35:20,576 --> 00:35:21,994 Te quiero mucho. 782 00:35:22,078 --> 00:35:23,537 - Estás aquí tratando de lavarle el cerebro a mis hijos otra vez, Clair? 783 00:35:23,621 --> 00:35:25,081 - ¿Por qué no dejas que tu madre 784 00:35:25,164 --> 00:35:27,083 y hablo por unos minutos, vale, cariño? 785 00:35:27,166 --> 00:35:28,667 - Sí, Addie, deja nosotros mayores discutimos 786 00:35:28,751 --> 00:35:31,712 como no voy a dejar que mi hermana aleja a mis hijos de mí. 787 00:35:31,797 --> 00:35:33,381 Mamá no pelea con ella. 788 00:35:33,465 --> 00:35:34,633 - Bien, Addie. 789 00:35:34,716 --> 00:35:36,218 No pelearé con mi hermana. 790 00:35:41,056 --> 00:35:43,225 Entonces, ¿qué pasa ahora, Clair? 791 00:35:43,308 --> 00:35:44,935 ¿Qué deseas? 792 00:35:45,018 --> 00:35:47,104 - Julie, ¿por qué tenemos pelear por esto? 793 00:35:47,187 --> 00:35:49,815 Ambos queremos lo mejor para Addie y Lauren. 794 00:35:49,898 --> 00:35:51,775 Solo quiero gastar Más tiempo con ellos. 795 00:35:51,858 --> 00:35:53,360 ¿Por qué podemos ser civiles y trabajar por nuestra cuenta? 796 00:35:53,443 --> 00:35:54,444 - Sé civilizado. 797 00:35:54,528 --> 00:35:56,196 No solo me dijiste eso. 798 00:35:56,279 --> 00:35:57,989 Tú eres el que lo intenta robar a mis hijos 799 00:35:58,073 --> 00:35:59,074 y volverlos contra mí 800 00:35:59,157 --> 00:36:01,034 y quieres hablar sobre ser civil. 801 00:36:02,119 --> 00:36:03,703 Dolor. 802 00:36:03,787 --> 00:36:05,872 Tu sabes siempre pensé que eras 803 00:36:07,124 --> 00:36:08,875 mucho mejor que yo con tus trabajos bien remunerados 804 00:36:08,959 --> 00:36:11,878 y ropa elegante y buenos autos, 805 00:36:11,962 --> 00:36:14,297 puedes comprar lo que sea tu quieres, Clair, 806 00:36:14,381 --> 00:36:16,174 pero no puedes comprar a mis hijos. 807 00:36:16,258 --> 00:36:18,885 - Julie, nunca es estado sobre nada de eso. 808 00:36:18,969 --> 00:36:20,679 Se trata de lo mejor para los niños ahora mismo. 809 00:36:20,762 --> 00:36:22,556 ¿Por qué no puedes entender eso? 810 00:36:22,639 --> 00:36:24,182 No estoy tratando de lastimarte Estoy tratando de ayudarte 811 00:36:24,266 --> 00:36:26,810 Lo entiendo muy bien. 812 00:36:26,893 --> 00:36:27,936 - Una vez que cortamos todos los caminos, 813 00:36:28,019 --> 00:36:29,354 finalmente podemos pegarlos. 814 00:36:31,065 --> 00:36:33,192 - Mamá nunca nos dejará volver. 815 00:36:33,276 --> 00:36:35,736 - ¿Qué? 816 00:36:37,321 --> 00:36:40,241 - Dije que mamá nunca dejará Volvamos con tía Clair. 817 00:36:40,324 --> 00:36:41,617 Estamos atrapados aquí, Addie. 818 00:36:41,701 --> 00:36:43,578 - No lo sabes, Lauren. 819 00:36:43,661 --> 00:36:45,329 Solo tienen que superar su ira 820 00:36:45,413 --> 00:36:46,873 y encontrar algo en común. 821 00:36:48,166 --> 00:36:50,168 - Todo lo que sé es que estamos los castigados 822 00:36:50,251 --> 00:36:52,128 porque mamá estaba enojada con tía Clair. 823 00:36:52,211 --> 00:36:54,297 - Lo sé muy bien sobre su salud. 824 00:36:54,380 --> 00:36:57,216 Sal de mi propiedad Antes de llamar a la policía. 825 00:37:02,180 --> 00:37:03,848 ¿Estás bien, tía Clair? 826 00:37:03,931 --> 00:37:05,099 - Estoy bien. 827 00:37:05,183 --> 00:37:05,933 Addie 828 00:37:06,809 --> 00:37:10,104 Solo quiero que te lleves esto. 829 00:37:10,188 --> 00:37:11,022 - ¿Para qué? 830 00:37:11,105 --> 00:37:12,356 - Todo lo que necesites. 831 00:37:12,440 --> 00:37:15,151 Quiero que lo tengas en caso de emergencia, ¿de acuerdo? 832 00:37:15,234 --> 00:37:16,444 Solo ponlo en un lugar seguro 833 00:37:16,527 --> 00:37:18,946 entonces tu mamá y Wayne no te lo quites. 834 00:37:19,030 --> 00:37:20,281 Bueno. 835 00:37:21,157 --> 00:37:22,658 - Addie, tienes que prometerme 836 00:37:22,742 --> 00:37:23,951 me mantendrás mejor informado 837 00:37:24,035 --> 00:37:25,203 sobre lo que pasa por aquí? 838 00:37:25,286 --> 00:37:26,412 - Simplemente no quiero que te preocupes 839 00:37:26,496 --> 00:37:28,207 - Siempre me preocupo sobre ti y Lauren. 840 00:37:28,290 --> 00:37:31,835 Prométeme que llamarás yo de forma regular? 841 00:37:31,919 --> 00:37:32,753 Promesa. 842 00:37:34,129 --> 00:37:35,255 - Te quiero mucho, Addie. 843 00:37:35,339 --> 00:37:36,673 Yo también te quiero. 844 00:37:38,425 --> 00:37:40,802 - Te vas ya tía Clair? 845 00:37:42,429 --> 00:37:44,598 - Si cariño, Tengo que irme ahora. 846 00:37:48,352 --> 00:37:50,187 Sé que esto es difícil, 847 00:37:50,270 --> 00:37:52,606 pero tenemos que ser fuertes el uno para el otro, está bien. 848 00:37:52,689 --> 00:37:54,191 - Bueno. - Estará bien. 849 00:37:54,274 --> 00:37:55,025 Lo prometo. 850 00:38:01,823 --> 00:38:03,867 Las quiero mucho chicas. 851 00:38:03,951 --> 00:38:06,912 amo usted también, tía Clair. 852 00:38:06,995 --> 00:38:07,746 - Lo sé. 853 00:38:17,214 --> 00:38:18,548 - Y el camino está completo. 854 00:38:18,632 --> 00:38:19,883 - Eso es bueno. 855 00:38:19,967 --> 00:38:21,134 - Vas a tener tener mucho cuidado 856 00:38:21,218 --> 00:38:21,969 trayendo esto a la escuela. 857 00:38:22,052 --> 00:38:23,595 - Sé que lo haré. 858 00:38:23,680 --> 00:38:25,265 No puedo esperar para ver lo que todos los demás en clase lo ha hecho. 859 00:38:25,348 --> 00:38:27,517 - Tú y Timothy hicieron un gran trabajo en esto, Lauren. 860 00:38:27,600 --> 00:38:28,768 Estoy realmente orgulloso de ti. 861 00:38:28,851 --> 00:38:29,894 - Gracias Addie. por ayudarnos 862 00:38:29,978 --> 00:38:30,812 - Por supuesto. 863 00:38:30,895 --> 00:38:32,730 Probablemente deberías obtener el resto 864 00:38:32,814 --> 00:38:34,315 de tus cosas listas así No estás llegando tarde. 865 00:38:34,399 --> 00:38:35,316 Voy a prepararte el almuerzo. 866 00:38:35,400 --> 00:38:36,901 - Muy bien, estoy listo para irme. 867 00:38:36,985 --> 00:38:38,236 Creo que voy a ver si Tía Clair me devolvió el correo electrónico. 868 00:38:38,319 --> 00:38:40,196 Le envie una foto del proyecto de ciencias. 869 00:38:40,280 --> 00:38:42,156 - Si estoy segura A ella le va a encantar. 870 00:38:42,240 --> 00:38:42,991 - Yo espero que sí. 871 00:38:51,249 --> 00:38:52,500 Que completo perdedor. 872 00:38:52,583 --> 00:38:53,668 Ni siquiera se como puedes mirarte a ti mismo 873 00:38:53,751 --> 00:38:54,961 en el espejo todas las mañanas. 874 00:38:55,044 --> 00:38:56,337 Si me pareciera así, 875 00:38:56,421 --> 00:38:58,548 Solo me mataría. 876 00:38:59,757 --> 00:39:01,175 No te quieren aquí. 877 00:39:01,259 --> 00:39:04,053 Deberías volver a tu vieja escuela 878 00:39:04,887 --> 00:39:07,640 Me enfermas, Lauren. 879 00:39:07,724 --> 00:39:09,392 Esperemos que ella solo suicidarse 880 00:39:09,475 --> 00:39:11,936 para que no tengamos que desperdiciar Un buen balde de agua. 881 00:39:22,906 --> 00:39:24,783 - Lauren, ¿estás bien? 882 00:39:24,867 --> 00:39:26,827 - Si estoy bien. 883 00:39:38,464 --> 00:39:42,092 - Lauren, espera un segundo, Olvidaste tu almuerzo. 884 00:39:43,761 --> 00:39:44,887 ¿Estás bien? 885 00:39:44,970 --> 00:39:46,388 - Estoy bien. 886 00:39:46,472 --> 00:39:47,765 - No te ves bien. 887 00:39:47,848 --> 00:39:48,682 - Estaré bien. 888 00:39:48,766 --> 00:39:49,933 - ¿Quieres hablar de eso? 889 00:39:50,017 --> 00:39:50,934 - Estoy bien. - Estoy aquí. 890 00:39:51,018 --> 00:39:53,354 - bien. - ¿Paso algo? 891 00:39:56,065 --> 00:39:58,609 Voy a llegar tarde a escuela si no me voy. 892 00:39:58,692 --> 00:39:59,651 - Te quiero. 893 00:39:59,735 --> 00:40:00,736 - Yo también te amo, Addie. 894 00:40:03,822 --> 00:40:05,282 - Tener un buen día en la escuela. 895 00:40:05,366 --> 00:40:06,116 Bueno. 896 00:40:16,251 --> 00:40:18,128 - Qué completo perdedor. 897 00:40:18,212 --> 00:40:19,421 Ni siquiera se como tu podría mirarte a ti mismo 898 00:40:19,506 --> 00:40:20,965 en el espejo todas las mañanas. 899 00:40:22,175 --> 00:40:23,593 Esperemos que ella solo suicidarse. 900 00:40:24,511 --> 00:40:26,096 Me enfermas, Lauren. 901 00:41:04,092 --> 00:41:05,593 - Amber, mira, es Lauren, 902 00:41:05,677 --> 00:41:07,679 y ella tiene su proyecto de ciencias. 903 00:41:07,762 --> 00:41:09,347 Lauren, espera. 904 00:41:09,431 --> 00:41:10,598 - Qué tienes hay Lauren? 905 00:41:10,682 --> 00:41:11,808 - Si no me equivoco, 906 00:41:11,891 --> 00:41:13,393 Creo que es ella proyecto de ciencias. 907 00:41:13,476 --> 00:41:14,936 Vamos solo quiero ver lo que tu ... 908 00:41:15,019 --> 00:41:16,312 - Deja de jalarlo. 909 00:41:16,522 --> 00:41:17,565 Lo vas a romper. 910 00:41:17,648 --> 00:41:20,317 - Bien, por eso no lo haces Tienes amigos, Lauren. 911 00:41:20,401 --> 00:41:22,194 No sabes como ser amable con la gente 912 00:41:22,278 --> 00:41:24,071 - Quieres que yo sostén eso para ti? 913 00:41:24,155 --> 00:41:25,990 Se ve extremadamente frágil. 914 00:41:26,073 --> 00:41:28,325 No te quiero para tropezar o cualquier cosa. 915 00:41:30,536 --> 00:41:33,831 - Wow, de verdad son patéticos, Lauren. 916 00:41:35,624 --> 00:41:37,209 - Ella es tan torpe. 917 00:41:37,293 --> 00:41:39,920 Espero que ella No lo rompí. 918 00:41:41,464 --> 00:41:43,841 - Lauren, ¿qué pasó? 919 00:41:44,884 --> 00:41:45,676 - Lo siento. 920 00:41:47,052 --> 00:41:48,387 - ¿Qué opinas, Timothy? 921 00:41:48,471 --> 00:41:51,891 Ella es una tonta torpe y tú sabes lo que hacen los tontos torpes? 922 00:41:51,974 --> 00:41:53,142 Ellos caen. 923 00:42:00,649 --> 00:42:02,485 - Lauren - ¿Ella va a llorar? 924 00:42:02,568 --> 00:42:04,320 Ella corre a casa con mamá. 925 00:42:06,614 --> 00:42:08,365 Parece que elegiste la persona equivocada 926 00:42:08,449 --> 00:42:09,742 para hacer tu proyecto de ciencias. 927 00:42:11,619 --> 00:42:14,079 - No, Casey, elegí la persona correcta. 928 00:42:15,540 --> 00:42:16,541 - Addie, mira, yo sabes que estás molesto 929 00:42:16,625 --> 00:42:17,792 pero no puedes simplemente irrumpiendo allí 930 00:42:17,876 --> 00:42:19,419 gritando y gritando. 931 00:42:19,503 --> 00:42:20,462 - Victoria, esto es mi hermanita 932 00:42:20,545 --> 00:42:21,838 estas hablando de. 933 00:42:21,922 --> 00:42:23,507 Soy el único que ella tiene protegiéndola ahora mismo. 934 00:42:23,590 --> 00:42:24,799 - Yo sé eso, 935 00:42:24,883 --> 00:42:26,301 pero la escuela administra probablemente ni siquiera 936 00:42:26,384 --> 00:42:27,594 sé que esto está pasando 937 00:42:27,677 --> 00:42:28,678 y tienes que explicarles 938 00:42:28,762 --> 00:42:30,639 racionalmente o de lo contrario Ni siquiera te escuchará. 939 00:42:31,515 --> 00:42:32,766 Creo que deberías déjame hablar, 940 00:42:32,849 --> 00:42:33,767 Al menos al principio. 941 00:42:33,850 --> 00:42:35,519 Solo hasta que puedas enfriarte. 942 00:42:35,602 --> 00:42:36,561 - Tengo esto, Vic. 943 00:42:36,645 --> 00:42:37,771 Ok, solo algunos las cosas que dijeron 944 00:42:37,854 --> 00:42:39,439 sobre ella, es muy malo. 945 00:42:39,523 --> 00:42:40,273 - Bueno. 946 00:42:49,115 --> 00:42:50,659 Lauren 947 00:42:50,742 --> 00:42:51,952 - Mamá. 948 00:42:52,035 --> 00:42:53,453 Qué? Por qué no estas en la escuela 949 00:42:53,537 --> 00:42:54,579 - Lo arruiné, mamá. 950 00:42:55,247 --> 00:42:56,623 - ¿Arruinado qué, qué está arruinado? 951 00:42:56,706 --> 00:42:57,999 - Mi proyecto de ciencias. 952 00:42:58,833 --> 00:43:00,752 Casey y sus amigos lo arruinaron. 953 00:43:00,835 --> 00:43:02,504 Dios. 954 00:43:02,587 --> 00:43:04,297 ¿Por qué no lo dijiste? tus maestros lo que paso? 955 00:43:04,381 --> 00:43:05,757 - No lo entiendes. 956 00:43:05,840 --> 00:43:08,134 Eso solo haría todo peor 957 00:43:08,218 --> 00:43:09,511 Eso les daría algo más por venir 958 00:43:09,594 --> 00:43:10,512 después de mí con 959 00:43:10,595 --> 00:43:11,846 - No, yo entiendo... - Nunca termina. 960 00:43:11,931 --> 00:43:13,057 entiendo exactamente lo que está pasando. 961 00:43:13,140 --> 00:43:14,475 - No, no lo haces. 962 00:43:14,559 --> 00:43:15,643 Por favor, solo déjame ir de vuelta a mi vieja escuela 963 00:43:15,726 --> 00:43:17,520 y vive con tía Clair. 964 00:43:17,603 --> 00:43:19,230 No, Lauren. 965 00:43:19,313 --> 00:43:21,190 Dios, estoy harto de esto. 966 00:43:23,025 --> 00:43:25,695 Simplemente no puedo soportar esto más. 967 00:43:25,778 --> 00:43:26,487 - Por favor mamá. 968 00:43:26,571 --> 00:43:28,781 Esto no es mi culpa. 969 00:43:28,864 --> 00:43:32,535 He tratado de encajar He tratado de evitarlos. 970 00:43:32,618 --> 00:43:34,537 Pero es solo el Lo mismo todos los días. 971 00:43:35,913 --> 00:43:37,748 Encuentran una manera de burlarse de mí 972 00:43:37,832 --> 00:43:38,958 burlarse de mí. 973 00:43:40,209 --> 00:43:42,086 Es humillante 974 00:43:42,169 --> 00:43:43,754 - Estás permitiendo Esto sucederá. 975 00:43:43,838 --> 00:43:45,006 - No soy. - Lauren, sí, lo eres. 976 00:43:45,089 --> 00:43:46,757 ¿Por qué no puedes entender esto? 977 00:43:47,883 --> 00:43:49,385 no soy permitiendo que esto suceda. 978 00:43:49,468 --> 00:43:50,511 - Sí es usted. 979 00:43:50,595 --> 00:43:52,555 Esto es muy vergonzoso para mí. 980 00:43:57,685 --> 00:43:59,854 Lauren, no puedo toma esto más. 981 00:43:59,937 --> 00:44:02,356 Estoy tan harto de esto comportamiento infantil. 982 00:44:02,440 --> 00:44:05,610 ¿Por qué no puedes ser más? como tu hermana mayor? 983 00:44:07,612 --> 00:44:09,864 Ella no trae a casa Esta mierda para mí todos los días. 984 00:44:11,116 --> 00:44:13,535 Ella no me causa Todos estos problemas. 985 00:44:14,620 --> 00:44:16,246 Vas a tener que crecer. 986 00:44:19,124 --> 00:44:20,709 Voy a llegar tarde por trabajo, Lauren. 987 00:44:23,086 --> 00:44:25,672 Vas a tener que lidiar con tus propios problemas 988 00:44:27,716 --> 00:44:28,759 Ya sabes, 989 00:44:29,676 --> 00:44:32,220 He estado atrapado criándote a ti y a Addie 990 00:44:32,304 --> 00:44:35,474 solo desde tu padre murió 991 00:44:35,557 --> 00:44:37,517 y ahora finalmente conocí a alguien 992 00:44:37,601 --> 00:44:39,478 con el que puedo pasar mi tiempo 993 00:44:39,561 --> 00:44:40,979 y se feliz de nuevo. 994 00:44:42,147 --> 00:44:45,359 Y no voy a dejar tu o tu hermana 995 00:44:45,442 --> 00:44:47,027 arruinar lo que tengo con Wayne. 996 00:44:50,697 --> 00:44:53,450 Habrá algunos grandes cambios por aquí, 997 00:44:53,533 --> 00:44:55,535 así que también podrías Acostúmbrate a ellos. 998 00:44:57,579 --> 00:44:59,164 Sabes, tienes que muchos problemas, Lauren. 999 00:44:59,247 --> 00:45:01,083 Si no puedes dejar que un pocos niños juegan 1000 00:45:01,166 --> 00:45:02,626 contigo en la escuela 1001 00:45:02,709 --> 00:45:05,253 solo deja de actuar como un estúpido llorón 1002 00:45:05,337 --> 00:45:06,672 y volver a la escuela 1003 00:45:11,719 --> 00:45:12,762 Tan harto de esto. 1004 00:45:24,232 --> 00:45:25,942 - Está teniendo realmente efecto perjudicial en ella, 1005 00:45:26,025 --> 00:45:27,610 y estoy extremadamente preocupado por Lauren. 1006 00:45:27,694 --> 00:45:29,112 Yo solo, creo que es importante 1007 00:45:29,195 --> 00:45:30,655 que nadie más sabe que estuve aquí hoy 1008 00:45:30,738 --> 00:45:32,490 - Lo que Addie intenta decir es 1009 00:45:32,573 --> 00:45:35,493 ella solo quiere todo esto materia a resolver. 1010 00:45:35,576 --> 00:45:36,619 - Estoy de acuerdo. 1011 00:45:36,703 --> 00:45:38,204 Solo me gustaría obtener Una mejor comprensión 1012 00:45:38,287 --> 00:45:40,832 de lo que pasó de La perspectiva de tu hermana. 1013 00:45:42,542 --> 00:45:43,668 - Disculpe, director Reeves. 1014 00:45:43,751 --> 00:45:45,378 - Sí, señorita Clairmont, Por favor entra. 1015 00:45:45,461 --> 00:45:46,671 - En realidad, si no te importa, 1016 00:45:46,754 --> 00:45:47,839 me gustaría hablar Contigo en privado. 1017 00:45:47,922 --> 00:45:49,132 - Ciertamente, lo siento mucho. 1018 00:45:49,215 --> 00:45:50,758 Disculpa yo por un momento? 1019 00:45:54,804 --> 00:45:58,808 - John, Lauren Wright No estaba en clase hoy. 1020 00:45:58,891 --> 00:46:00,601 La Sra. Carson estaba hablando sobre un incidente 1021 00:46:00,685 --> 00:46:03,688 que involucró a Lauren y Algunas de las chicas antes. 1022 00:46:03,772 --> 00:46:06,108 - ¿Que pasó? 1023 00:46:06,191 --> 00:46:07,818 - La Sra. Carson era vago en los detalles. 1024 00:46:07,901 --> 00:46:10,779 Ella solo esta descubriendo sobre esto ella misma. 1025 00:46:10,863 --> 00:46:12,614 John, creo que esto es malo. 1026 00:46:13,782 --> 00:46:15,325 Ella dijo que un joven chico se le acercó 1027 00:46:15,409 --> 00:46:17,202 sobre esta información 1028 00:46:17,286 --> 00:46:18,704 - ¿Cómo se llama el joven? 1029 00:46:18,787 --> 00:46:21,206 Timothy Denson. 1030 00:46:22,458 --> 00:46:24,793 - Que venga Timothy a mi oficina 1031 00:46:24,877 --> 00:46:26,712 Sra. Clairmont, hágalo en silencio. 1032 00:46:26,795 --> 00:46:27,880 No quiero el otros estudiantes para saber 1033 00:46:27,963 --> 00:46:28,756 que esta pasando. 1034 00:46:28,839 --> 00:46:29,840 - Bueno. 1035 00:46:31,175 --> 00:46:33,385 ¿Está todo bien? 1036 00:46:33,469 --> 00:46:34,887 - En realidad, acabo de enterarme hubo un incidente 1037 00:46:34,970 --> 00:46:36,680 esta mañana involucrando a tu hermana. 1038 00:46:36,764 --> 00:46:37,931 - ¿Qué tipo de incidente? 1039 00:46:38,015 --> 00:46:39,099 - ¿Lauren está bien? 1040 00:46:40,476 --> 00:46:42,478 - Lauren no está en el campus de la escuela en este momento. 1041 00:46:42,561 --> 00:46:45,022 Estamos investigando el detalles de lo que pasó? 1042 00:46:58,243 --> 00:47:00,329 - Simplemente no puedo Toma esto más. 1043 00:47:00,412 --> 00:47:02,873 Esto es muy vergonzoso para mí. 1044 00:47:02,957 --> 00:47:04,709 Estás permitiendo que esto suceda. 1045 00:47:04,793 --> 00:47:06,044 - No lo soy, no lo soy. - Sí es usted. 1046 00:47:06,127 --> 00:47:08,296 ¿Por qué no puedes entender esto? 1047 00:47:08,379 --> 00:47:10,799 ¿Por qué no puedes ser más? como tu hermana mayor? 1048 00:47:18,139 --> 00:47:19,891 Que completo perdedor. 1049 00:47:19,974 --> 00:47:21,142 Ni siquiera se como puedes ver 1050 00:47:21,226 --> 00:47:23,228 a ti mismo en el Espejo cada mañana. 1051 00:47:23,311 --> 00:47:25,814 Esperemos que ella solo suicidarse. 1052 00:47:25,897 --> 00:47:27,148 No te quieren aquí. 1053 00:47:28,525 --> 00:47:29,943 - No soy más que un perdedor. 1054 00:47:31,486 --> 00:47:33,029 No hay lugar para mí aquí. 1055 00:47:36,199 --> 00:47:39,327 Sólo quiero que se detenga. 1056 00:47:42,914 --> 00:47:44,040 Lo siento mucho. 1057 00:47:45,416 --> 00:47:46,209 Lo siento mucho. 1058 00:48:30,588 --> 00:48:32,590 - No estás dentro problemas, Timothy. 1059 00:48:32,673 --> 00:48:34,049 Solo estamos tratando de descubre lo que pasó 1060 00:48:34,133 --> 00:48:35,050 el día de hoy. 1061 00:48:36,427 --> 00:48:37,136 Te llevaremos de vuelta a ... 1062 00:48:37,219 --> 00:48:38,262 Timothy 1063 00:48:38,345 --> 00:48:40,014 ¿Qué le pasó a Lauren? - Mujer joven. 1064 00:48:40,097 --> 00:48:41,432 - Sra. Clairmont, por favor. 1065 00:48:41,515 --> 00:48:43,309 Tengo un muy mal sintiendo sobre esto. 1066 00:48:43,392 --> 00:48:45,019 ¿Qué pasó, Timothy? 1067 00:48:45,102 --> 00:48:47,187 Addie, estaba muy molesta. 1068 00:48:47,271 --> 00:48:48,105 No vi todo 1069 00:48:48,188 --> 00:48:49,398 pero escuché que Casey Abrams, 1070 00:48:49,481 --> 00:48:50,816 ella ya empujó Lauren en el pasillo 1071 00:48:50,900 --> 00:48:52,067 en el proyecto de ciencia. 1072 00:48:52,151 --> 00:48:53,402 Todo estaba arruinado. 1073 00:48:54,820 --> 00:48:55,696 Me sentí mal, Addie. 1074 00:48:56,948 --> 00:48:58,033 Cuando vi la ciencia proyecto bajo Lauren, 1075 00:48:58,116 --> 00:48:59,618 Yo era... 1076 00:48:59,701 --> 00:49:00,535 - Timothy, no, es De acuerdo, Timothy. 1077 00:49:00,619 --> 00:49:01,953 No querías lastimar a Lauren. 1078 00:49:02,037 --> 00:49:03,538 Yo sé eso. 1079 00:49:03,622 --> 00:49:05,832 - Herida Lauren, esa es la última. Lo que siempre quise hacer. 1080 00:49:10,003 --> 00:49:11,546 - Vic, echa un vistazo para el columpio. 1081 00:49:11,630 --> 00:49:12,380 - Bueno. 1082 00:49:13,882 --> 00:49:14,925 - Lauren 1083 00:49:15,884 --> 00:49:17,010 Lauren, ¿estás aquí? 1084 00:49:17,093 --> 00:49:19,137 - Lauren, Lauren, Lauren. 1085 00:49:23,725 --> 00:49:25,060 yo había terminado 10 minutos tarde al trabajo 1086 00:49:25,143 --> 00:49:26,686 hoy por Lauren. 1087 00:49:26,770 --> 00:49:27,687 - Mamá, no me importa Si llegaste tarde. 1088 00:49:27,771 --> 00:49:29,648 ¿Sabes dónde está Lauren? 1089 00:49:29,731 --> 00:49:30,607 No lo sé. 1090 00:49:30,690 --> 00:49:32,317 Supongo que ella volvió a la escuela. 1091 00:49:32,400 --> 00:49:33,234 - No, ella no está en la escuela. 1092 00:49:33,318 --> 00:49:34,527 Acabo de llegar de allí, está bien. 1093 00:49:34,611 --> 00:49:35,987 Ya sabes, Me estoy poniendo realmente 1094 00:49:36,071 --> 00:49:37,280 harto y cansado de esto. 1095 00:49:37,364 --> 00:49:39,032 Habrá algunos Grandes cambios por aquí. 1096 00:49:39,532 --> 00:49:40,408 - No importa. 1097 00:49:41,993 --> 00:49:43,119 - Addie - ¿La encontraste? 1098 00:49:43,203 --> 00:49:43,995 - Ella no está ahí. 1099 00:49:44,079 --> 00:49:45,997 Ella debe estar en el puente, vamos. 1100 00:49:52,045 --> 00:49:54,839 - Esta mañana, nosotros Hablaremos de alegría. 1101 00:49:56,050 --> 00:49:59,595 Jesús te quiere tener verdadera alegría 1102 00:49:59,679 --> 00:50:01,514 La presencia de cristo 1103 00:50:01,597 --> 00:50:04,308 desde el principio de su nacimiento hasta ahora 1104 00:50:04,392 --> 00:50:06,435 estaba destinado a traer alegría. 1105 00:50:07,937 --> 00:50:09,647 La verdad es 1106 00:50:09,730 --> 00:50:11,899 la iglesia y el mundo sufren 1107 00:50:11,983 --> 00:50:16,028 de una tristeza falta de anticuado 1108 00:50:16,112 --> 00:50:19,615 corazón simple, desbordante gozo cristiano. 1109 00:50:21,075 --> 00:50:24,203 Pablo le dijo a la iglesia ... - Lauren! 1110 00:50:24,286 --> 00:50:26,122 Alegrarse en el señor siempre. 1111 00:50:27,164 --> 00:50:28,666 - Vic, ella está en el agua. 1112 00:50:29,792 --> 00:50:31,127 Ella esta en el agua. 1113 00:50:31,210 --> 00:50:32,670 Ella esta en el agua. 1114 00:50:33,963 --> 00:50:35,673 - ¿Puedes decir eso conmigo? 1115 00:50:35,756 --> 00:50:39,176 Regocíjate en el señor siempre. 1116 00:50:45,141 --> 00:50:46,267 - Lauren, no. 1117 00:50:48,477 --> 00:50:50,104 - Hay alguien en el agua. 1118 00:50:50,187 --> 00:50:51,105 Dios mío. 1119 00:50:54,067 --> 00:50:56,111 - Mírame, mírame. 1120 00:50:56,194 --> 00:50:58,113 Tienes que salir del agua. 1121 00:50:58,196 --> 00:50:59,156 Ayuda. 1122 00:51:05,203 --> 00:51:07,414 - Es una pena que la alegría no es tan fácil de encontrar 1123 00:51:07,497 --> 00:51:08,206 como problema 1124 00:51:09,833 --> 00:51:10,959 Algunas personas buscan problemas, 1125 00:51:11,043 --> 00:51:13,211 como si fuera un tesoro enterrado 1126 00:51:13,295 --> 00:51:15,130 Me alegro de que lo hayan encontrado. 1127 00:51:16,256 --> 00:51:20,552 La alegria de jesus Cristo es verdadero gozo. 1128 00:51:20,635 --> 00:51:23,263 Es una alegría duradera. 1129 00:51:23,346 --> 00:51:26,892 Es alegría que es indescriptible y lleno de gloria. 1130 00:51:28,101 --> 00:51:31,104 Es alegría que es inquebrantable 1131 00:51:31,188 --> 00:51:33,315 porque no es frágil 1132 00:51:33,398 --> 00:51:34,149 - Lauren 1133 00:51:39,821 --> 00:51:41,114 ¡Ayuda! 1134 00:51:41,198 --> 00:51:42,199 ¡Por favor! 1135 00:51:43,492 --> 00:51:45,494 - Es una alegria. - ¡Ayúdanos! 1136 00:51:45,577 --> 00:51:48,121 Esa voluntad soportar las tormentas de la vida. 1137 00:51:48,206 --> 00:51:49,373 - Ayuda ayuda. 1138 00:51:49,457 --> 00:51:52,168 Es real alegría que sanará 1139 00:51:52,251 --> 00:51:55,838 el alma sollozante y conviértalo en un nuevo salmo. 1140 00:51:57,673 --> 00:52:01,302 Es alegría lo que cura un corazón roto, 1141 00:52:01,385 --> 00:52:03,179 y le da nueva vida. 1142 00:52:03,262 --> 00:52:06,224 - Hacer algo. - RCP, por favor, lo que sea. 1143 00:52:08,017 --> 00:52:08,976 - Haz ... - Lo siento. 1144 00:52:09,060 --> 00:52:09,894 Lo siento mucho, ella se fue. 1145 00:52:34,919 --> 00:52:38,297 Es una alegria eso convierte un ceño amargo 1146 00:52:38,381 --> 00:52:39,841 en una radiante sonrisa 1147 00:52:39,924 --> 00:52:41,134 - Por favor. 1148 00:52:41,217 --> 00:52:42,885 - Es una alegría ... - ¿Por qué? 1149 00:52:44,053 --> 00:52:45,138 Vueltas la desesperación más profunda 1150 00:52:45,221 --> 00:52:47,098 en el mayor deleite. 1151 00:52:48,350 --> 00:52:50,060 - ¿Por qué? - es la alegría 1152 00:52:50,144 --> 00:52:53,689 que se encuentra en Jesucristo 1153 00:52:53,772 --> 00:52:57,067 porque solo él es La fuente de la alegría. 1154 00:52:59,319 --> 00:53:01,613 - Addie, ella no está aquí. - No no. 1155 00:53:04,449 --> 00:53:06,994 Addie, lo siento mucho. 1156 00:53:07,077 --> 00:53:07,786 - No no. 1157 00:53:12,124 --> 00:53:13,500 Alguien llame al 911. 1158 00:53:15,335 --> 00:53:16,128 Por favor. 1159 00:53:19,423 --> 00:53:20,215 Lauren 1160 00:53:21,383 --> 00:53:24,428 - Ella está inconsciente, envía ayuda, por favor, ahora 1161 00:53:24,511 --> 00:53:25,345 Vincent Park 1162 00:53:27,431 --> 00:53:29,141 - Quiero decirte algo. 1163 00:53:30,434 --> 00:53:34,855 Jesucristo es mayor que cualquier problema 1164 00:53:34,938 --> 00:53:35,856 usted puede tener 1165 00:53:38,025 --> 00:53:40,694 Y Jesús es el responder por cualquier problema 1166 00:53:40,777 --> 00:53:41,904 usted puede poseer 1167 00:53:43,907 --> 00:53:45,533 Si nos aferramos a él, 1168 00:53:46,701 --> 00:53:47,744 él te entregará 1169 00:53:48,828 --> 00:53:50,705 y darte la respuesta. 1170 00:54:44,969 --> 00:54:47,596 ¿Alguna vez has notado el personas que buscan alegría 1171 00:54:47,680 --> 00:54:50,599 son los que más lo necesita desesperadamente? 1172 00:54:52,059 --> 00:54:54,853 La alegría de Jesús está dentro de nosotros. 1173 00:54:56,397 --> 00:54:58,357 Pero no consigue allí por sí mismo 1174 00:55:00,359 --> 00:55:05,281 Llega el día que reconoces Jesucristo como señor. 1175 00:55:08,450 --> 00:55:12,871 Padre, en el precioso nombre de Jesús 1176 00:55:12,955 --> 00:55:15,040 Te pido que habla a los corazones 1177 00:55:15,124 --> 00:55:18,335 de los que te necesitan ahora más que nunca 1178 00:55:19,295 --> 00:55:22,089 Ayuda a guiarlos a la respuestas que buscan. 1179 00:55:23,340 --> 00:55:25,884 Proporcionarles la calor del espíritu santo 1180 00:55:27,136 --> 00:55:30,556 en el nombre de Jesús oramos, amén. 1181 00:55:33,434 --> 00:55:35,436 - Si Dios es tan bueno y santo entonces ¿por qué él 1182 00:55:35,519 --> 00:55:37,438 permitir a mi hermana sufrir y morir? 1183 00:55:40,025 --> 00:55:41,318 ¿Puedes siquiera responder eso? 1184 00:55:43,903 --> 00:55:45,322 ¿Por qué me la quitaría? 1185 00:55:45,405 --> 00:55:48,116 Ella era buena ella No merecía morir. 1186 00:55:50,035 --> 00:55:54,497 - Jovencita, soy tan Lamento mucho su pérdida. 1187 00:55:55,623 --> 00:55:57,500 - Eso no responder a mi pregunta. 1188 00:55:59,169 --> 00:56:01,504 ¿Por qué Dios permitiría mi hermana para sufrir y morir? 1189 00:56:01,588 --> 00:56:03,923 ¿Qué clase de amor a Dios? haría algo así? 1190 00:56:07,385 --> 00:56:10,013 - Dios no causa las experiencias dolorosas 1191 00:56:10,096 --> 00:56:10,972 en nuestras vidas. 1192 00:56:14,642 --> 00:56:15,435 Sin embargo, 1193 00:56:19,147 --> 00:56:20,315 Él los permite. 1194 00:56:21,483 --> 00:56:24,527 Creo que hace esto para probar nuestra fe, 1195 00:56:24,611 --> 00:56:27,739 para madurarnos y llevarnos a 1196 00:56:27,822 --> 00:56:29,741 Una relación más cercana con él. 1197 00:56:30,909 --> 00:56:32,160 - Una relación. 1198 00:56:33,453 --> 00:56:34,704 ¿Por qué querría una relación? 1199 00:56:34,788 --> 00:56:35,872 con un dios que hace nada que proteger 1200 00:56:35,956 --> 00:56:37,333 los que más lo necesitan, 1201 00:56:37,416 --> 00:56:39,085 y los deja sufriendo de dolor? 1202 00:56:43,839 --> 00:56:45,049 - Jovencita, por favor. 1203 00:56:47,676 --> 00:56:49,595 Hay momentos en la vida cuando toda esperanza parece perdida 1204 00:56:49,678 --> 00:56:54,308 Tiempos cuando no hay cantidad de actividad religiosa, 1205 00:56:54,392 --> 00:56:57,478 de lectura de la Biblia, oración, autoexamen 1206 00:56:57,561 --> 00:56:59,146 proporciona cualquier consuelo 1207 00:57:00,356 --> 00:57:03,275 Tiempos cuando es imposible de mirar 1208 00:57:03,359 --> 00:57:04,485 en el lado positivo 1209 00:57:05,486 --> 00:57:08,072 porque no más brillante lado parece existir. 1210 00:57:10,991 --> 00:57:14,286 El señor salva a esos quienes tienen el corazón roto 1211 00:57:16,372 --> 00:57:18,666 Cuando crees que tu la fe te ha fallado, 1212 00:57:19,875 --> 00:57:21,669 todas tus esperanzas y los sueños se fueron 1213 00:57:22,878 --> 00:57:24,964 Escucha la voz del ángel. 1214 00:57:26,173 --> 00:57:27,216 Ella vendrá a ti. 1215 00:57:29,510 --> 00:57:31,220 Hablale. 1216 00:57:31,303 --> 00:57:32,555 Habla con Dios 1217 00:57:32,638 --> 00:57:33,806 Él te escuchará. 1218 00:57:38,186 --> 00:57:40,897 Dios, por favor ayuda eso alma de corazón roto 1219 00:57:56,621 --> 00:57:58,165 - ¿Había signos de cualquier comportamiento inusual 1220 00:57:58,248 --> 00:57:59,541 de lo que eras consciente? 1221 00:57:59,624 --> 00:58:02,127 - No, no había ninguno signos inusuales de comportamiento. 1222 00:58:02,210 --> 00:58:03,503 Ella era una buena chica. 1223 00:58:03,587 --> 00:58:06,590 - Este es el número que podemos Te alcanzo en la casa. 1224 00:58:06,673 --> 00:58:08,925 - Sí, ese es el número de la casa. 1225 00:58:09,009 --> 00:58:12,345 - De acuerdo, bueno, tengo todo La información que necesito. 1226 00:58:12,429 --> 00:58:14,055 Haremos que alguien llame usted en la mañana 1227 00:58:14,139 --> 00:58:15,348 - Bueno. 1228 00:58:15,432 --> 00:58:19,060 Addie, dios. 1229 00:58:19,144 --> 00:58:20,812 ¿Estás bien? 1230 00:58:20,896 --> 00:58:22,606 - Estoy bien. 1231 00:58:22,689 --> 00:58:24,691 - Dónde has estado, He estado preocupado enfermo? 1232 00:58:24,774 --> 00:58:26,985 - Solo salí a caminar. 1233 00:58:28,111 --> 00:58:29,279 Tuve que aclarar mi cabeza. 1234 00:58:31,657 --> 00:58:33,284 No puedo creer que Lauren se haya ido. 1235 00:58:36,746 --> 00:58:38,623 - Lo sé, Addie. 1236 00:58:38,706 --> 00:58:40,374 Lo sé. 1237 00:58:40,458 --> 00:58:41,626 Todo irá bien. 1238 00:58:44,754 --> 00:58:46,756 - Voy a entrar 1239 00:58:51,469 --> 00:58:52,595 - Addie, ¿estás bien? 1240 00:58:53,846 --> 00:58:54,639 - No. 1241 00:58:56,307 --> 00:58:57,141 No, no estoy bien. 1242 00:59:00,436 --> 00:59:02,063 Va a acostarse. 1243 00:59:02,146 --> 00:59:03,064 - Addison. 1244 00:59:03,147 --> 00:59:04,357 Solo déjala ir. 1245 00:59:09,403 --> 00:59:10,655 - Me gustaría abierto al hablar 1246 00:59:10,738 --> 00:59:14,534 a los estudiantes de Cambridge Middle School. 1247 00:59:14,617 --> 00:59:16,869 Estamos viviendo en tiempos difíciles. 1248 00:59:16,953 --> 00:59:18,955 Quizás más difícil que Han estado alguna vez. 1249 00:59:21,666 --> 00:59:22,875 Con toda la presión que enfrentas, 1250 00:59:22,959 --> 00:59:25,002 a veces puede parecer que la vida es sombría 1251 00:59:25,086 --> 00:59:26,629 y no vale la pena vivir 1252 00:59:26,712 --> 00:59:30,216 especialmente si tienes problemas en casa o en la escuela 1253 00:59:30,300 --> 00:59:32,511 o si sientes que no Uno te entiende. 1254 00:59:33,720 --> 00:59:35,055 Si así es como te sientes, 1255 00:59:35,138 --> 00:59:37,015 habla con alguien. 1256 00:59:37,099 --> 00:59:38,850 Si ese alguien usted elige no 1257 00:59:38,934 --> 00:59:43,021 o no puedo escuchar, Habla con alguien más. 1258 00:59:43,105 --> 00:59:45,566 Tus padres, maestros y amigos 1259 00:59:45,649 --> 00:59:47,568 pueden pensar que saben que esta pasando, 1260 00:59:47,651 --> 00:59:50,654 pero en realidad no pueden saber a menos que les digas. 1261 00:59:53,949 --> 00:59:56,410 Ahora me gustaría presentar a la Sra. Carson. 1262 01:00:01,123 --> 01:00:04,251 - facultad de Cambridge, personal y estudiantes. 1263 01:00:05,043 --> 01:00:06,295 Soy la Sra. Carson 1264 01:00:07,504 --> 01:00:09,172 y Lauren Wright Fue mi alumno. 1265 01:00:11,842 --> 01:00:14,720 La muerte de un ser querido uno puede sacudirnos 1266 01:00:14,803 --> 01:00:16,597 hasta nuestros cimientos, 1267 01:00:17,931 --> 01:00:20,601 cuando la persona es tan joven 1268 01:00:20,684 --> 01:00:22,477 tan lleno de esperanza 1269 01:00:23,729 --> 01:00:25,689 y tan lleno de potencial, 1270 01:00:26,566 --> 01:00:28,026 los sentimientos de pena y pérdida 1271 01:00:28,109 --> 01:00:29,819 puede ser aún más abrumador. 1272 01:00:32,530 --> 01:00:33,531 En tiempos como este, 1273 01:00:33,615 --> 01:00:35,325 nos dirigimos a nuestros amigos 1274 01:00:36,868 --> 01:00:37,952 nuestra familia, 1275 01:00:39,370 --> 01:00:40,496 para soporte, 1276 01:00:41,706 --> 01:00:43,458 por un hombro para llorar 1277 01:00:44,584 --> 01:00:46,210 y para que alguien camine el camino 1278 01:00:46,294 --> 01:00:48,296 de dolor y angustia con nosotros. 1279 01:00:49,631 --> 01:00:51,507 Me gustaria compartir las palabras de un himno 1280 01:00:52,717 --> 01:00:56,471 escrito por una abuela moribunda a sus nietos 1281 01:00:58,306 --> 01:01:00,391 Creo estas palabras hablar de Lauren Wright 1282 01:01:00,475 --> 01:01:01,184 y para nosotros 1283 01:01:05,438 --> 01:01:09,567 Tan duro como yo intenta, simplemente no encajé. 1284 01:01:10,777 --> 01:01:12,737 Nunca fui lo suficientemente bueno. 1285 01:01:14,822 --> 01:01:17,867 No hay lugar en este mundo para mi 1286 01:01:18,993 --> 01:01:20,828 Lo siento mucho, Addie. 1287 01:01:21,788 --> 01:01:24,415 No pude tomar El dolor nunca más. 1288 01:01:26,460 --> 01:01:28,170 - Una hora termina como nuestro comienzo, 1289 01:01:30,798 --> 01:01:32,591 y nuestro tiempo, infinito, 1290 01:01:34,259 --> 01:01:36,970 y nuestra duda, hay creer 1291 01:01:38,722 --> 01:01:43,811 en nuestra vida, la eternidad. 1292 01:01:43,894 --> 01:01:46,647 En nuestra muerte, una resurrección, 1293 01:01:48,399 --> 01:01:49,566 al final, una victoria, 1294 01:01:51,235 --> 01:01:53,153 sin revelar hasta su temporada. 1295 01:01:54,613 --> 01:01:57,282 Algo que solo Dios puede ver. 1296 01:02:32,819 --> 01:02:35,780 - Hola señor Anderson Soy el Dr. Conrad. 1297 01:02:35,864 --> 01:02:36,990 Hola. 1298 01:02:37,866 --> 01:02:39,576 - Revisé el archivo de Casey. 1299 01:02:40,744 --> 01:02:42,996 Me gustaria hablar sobre tu hija 1300 01:02:47,876 --> 01:02:50,670 - Ella ha estado más levantada de las noches llorando 1301 01:02:50,754 --> 01:02:52,255 ella no está comiendo en absoluto. 1302 01:02:52,338 --> 01:02:54,424 Como se supone que debo enviarla de regreso a la escuela? 1303 01:02:54,507 --> 01:02:56,968 Tengo miedo por ella seguridad y bienestar. 1304 01:02:57,051 --> 01:02:58,845 - Entiendo que eres frustración, señor Anderson, 1305 01:02:58,928 --> 01:03:00,930 pero realmente necesitas para mantener la calma 1306 01:03:01,014 --> 01:03:03,850 Tu hija está sintiendo Toda esta energía negativa. 1307 01:03:03,933 --> 01:03:05,351 - ¿Cómo se supone para mantener la calma? 1308 01:03:05,435 --> 01:03:06,895 Tenemos los medios de comunicación siguiéndonos 1309 01:03:06,978 --> 01:03:08,271 A donde quiera que vamos. 1310 01:03:08,354 --> 01:03:09,272 Están acampados en nuestro jardín delantero 1311 01:03:09,355 --> 01:03:11,191 durante los últimos tres días. 1312 01:03:11,274 --> 01:03:13,151 Como se supone para mantener la calma? 1313 01:03:13,234 --> 01:03:14,778 Ya no sé qué hacer. 1314 01:03:14,861 --> 01:03:17,614 - Entiendo bajo la situación, 1315 01:03:17,698 --> 01:03:19,700 tal vez tu y tu familia puede reubicarse temporalmente 1316 01:03:19,784 --> 01:03:21,786 en alguna parte, tu hija realmente necesita 1317 01:03:21,869 --> 01:03:23,704 hora de alejarse y reflexionar y sanar 1318 01:03:23,788 --> 01:03:25,080 de lo que pasó 1319 01:03:25,164 --> 01:03:26,832 ¿Tienes alguna familia? alguien con quien puedas quedarte, 1320 01:03:26,916 --> 01:03:28,083 solo para alejarme de esto 1321 01:03:28,167 --> 01:03:29,710 y toda la atención de los medios. 1322 01:03:29,794 --> 01:03:31,378 - No lo sé. 1323 01:03:31,462 --> 01:03:34,673 En realidad no, tal vez mi hermana nos puede llevar por un tiempo? 1324 01:03:34,757 --> 01:03:36,091 Solo que no lo se. 1325 01:03:37,301 --> 01:03:38,886 - Sr. Anderson, en para entender 1326 01:03:38,969 --> 01:03:40,679 la complejidad de lo que tu hija está pasando, 1327 01:03:40,763 --> 01:03:42,640 Voy a preguntar que puede ser 1328 01:03:42,723 --> 01:03:44,558 Algunas preguntas muy difíciles. 1329 01:03:46,018 --> 01:03:48,187 ¿Dónde está la señora Anderson? durante todo esto? 1330 01:03:53,818 --> 01:03:54,610 - Ella ... 1331 01:03:58,405 --> 01:04:02,785 Ella ha estado ausente de nuestro vive por mucho tiempo ahora. 1332 01:04:05,412 --> 01:04:08,040 Ha sido muy duro para nosotros. 1333 01:04:12,002 --> 01:04:13,379 He estado haciendo lo mejor que puedo 1334 01:04:13,462 --> 01:04:16,799 para compensar a su madre saliendo de ella. 1335 01:04:16,883 --> 01:04:18,969 - ¿Puedo preguntar con qué frecuencia ella ve a su madre? 1336 01:04:30,438 --> 01:04:33,024 - Ella no ha escuchado de su madre 1337 01:04:33,108 --> 01:04:37,529 en mas de dos años. 1338 01:04:37,612 --> 01:04:39,197 Ella solo un dia empacó sus cosas 1339 01:04:39,281 --> 01:04:43,076 y salió, sin explicación. 1340 01:04:49,291 --> 01:04:52,878 Ha sido muy, muy duro con mi hija 1341 01:04:56,214 --> 01:04:57,340 Ella extraña a su madre. 1342 01:05:00,051 --> 01:05:02,721 - Entiendo. 1343 01:05:03,972 --> 01:05:05,682 Creo que es mejor que yo habla solo con tu hija. 1344 01:05:05,765 --> 01:05:07,642 Creo que ella sería más inclinado a abrir 1345 01:05:07,726 --> 01:05:09,352 si no estas La habitación con ella. 1346 01:05:13,149 --> 01:05:14,066 - Bueno. 1347 01:05:16,235 --> 01:05:17,194 Yo solo me quedare aquí. 1348 01:05:35,212 --> 01:05:37,048 Dios, por favor ayúdanos. 1349 01:06:02,907 --> 01:06:04,617 - Hola, soy el Dr. Conrad. 1350 01:06:06,410 --> 01:06:07,536 Encantado de conocerte. 1351 01:06:11,333 --> 01:06:14,086 Sé que esto va ser extremadamente difícil 1352 01:06:14,169 --> 01:06:15,379 para que hables, 1353 01:06:15,462 --> 01:06:17,089 pero una de las formas que comenzamos a sanar 1354 01:06:17,172 --> 01:06:19,174 es abriendo una línea de comunicación. 1355 01:06:20,842 --> 01:06:22,052 ¿Crees que puedes hacer eso? 1356 01:06:24,846 --> 01:06:25,639 - ¿Sanar? 1357 01:06:26,974 --> 01:06:30,560 Nunca habrá cualquier curación de esto. 1358 01:06:30,644 --> 01:06:32,062 El daño está hecho. 1359 01:06:34,064 --> 01:06:37,067 Voy a tener que vivir el resto de mi vida 1360 01:06:38,902 --> 01:06:40,070 sabiendo lo que tengo hecho a Lauren. 1361 01:06:43,907 --> 01:06:47,494 Lo siento mucho, Lauren. por lo que he hecho 1362 01:06:50,122 --> 01:06:52,416 Lo siento mucho. 1363 01:06:53,917 --> 01:06:56,044 Por favor perdoname, No quise decir eso. 1364 01:07:01,508 --> 01:07:03,719 Por favor, Lauren, perdóname. 1365 01:07:06,138 --> 01:07:07,848 Lo siento mucho. 1366 01:08:20,506 --> 01:08:22,132 - ¿Por qué? 1367 01:08:22,216 --> 01:08:22,966 Dios. 1368 01:08:26,637 --> 01:08:27,429 ¿Por qué? 1369 01:08:33,852 --> 01:08:36,188 ¿Por qué tomarías mi hermanita mía? 1370 01:08:43,403 --> 01:08:45,155 La extraño mucho. 1371 01:08:59,002 --> 01:09:00,838 Te quiero mucho, Lauren. 1372 01:09:06,928 --> 01:09:09,222 Simplemente no sé qué Lo haré sin ti. 1373 01:09:20,650 --> 01:09:22,944 Dios, por favor. 1374 01:09:24,612 --> 01:09:27,574 Te ruego cuando mi hermana viene a tu puerta 1375 01:09:27,657 --> 01:09:28,408 dejarla. 1376 01:09:31,244 --> 01:09:32,162 Dejála entrar. 1377 01:09:34,122 --> 01:09:35,248 Deja entrar a mi hermanita. 1378 01:09:38,877 --> 01:09:40,879 Y dale el amor que ella merece. 1379 01:10:14,830 --> 01:10:18,626 - Seguro que es un hermoso amanecer esta mañana 1380 01:10:24,173 --> 01:10:25,216 - ¿Perdóneme? 1381 01:10:27,551 --> 01:10:28,636 - El amanecer. 1382 01:10:30,179 --> 01:10:31,472 Es tan hermoso. 1383 01:10:36,685 --> 01:10:40,314 - Lo siento, no lo hice Sé que estabas allí. 1384 01:11:14,057 --> 01:11:17,394 - Las lágrimas son como nuestro corazón habla 1385 01:11:17,477 --> 01:11:20,689 cuando nuestros labios solo no puedo describir cómo Cuánto hemos sido heridos. 1386 01:11:23,441 --> 01:11:24,901 Esta bien mi amor. 1387 01:11:25,860 --> 01:11:26,695 Está bien llorar. 1388 01:11:28,613 --> 01:11:29,906 - Lo siento. 1389 01:11:29,990 --> 01:11:32,742 Acabo de perder a mi hermanita. 1390 01:11:35,453 --> 01:11:38,331 No se que Lo voy a hacer ahora. 1391 01:11:40,834 --> 01:11:42,627 - La única cosa He aprendido en la vida 1392 01:11:42,711 --> 01:11:45,380 son las personas más bellas 1393 01:11:45,463 --> 01:11:49,050 son los que he conocido la desesperación 1394 01:11:50,302 --> 01:11:53,471 lucha conocida y sufrimiento conocido, 1395 01:11:55,349 --> 01:11:57,476 y he conocido el la pérdida de un ser querido, 1396 01:11:58,811 --> 01:12:01,480 y encontraron su salida de las profundidades de la desesperación. 1397 01:12:03,065 --> 01:12:04,233 Es este tipo de persona 1398 01:12:04,317 --> 01:12:08,904 que tiene una apreciación una sensibilidad 1399 01:12:08,988 --> 01:12:10,573 y una comprensión de la vida. 1400 01:12:12,199 --> 01:12:16,245 Los llena de compasión, gentileza, 1401 01:12:18,497 --> 01:12:20,458 y una profunda y amorosa preocupación. 1402 01:12:23,002 --> 01:12:24,962 Gente guapa no solo suceda 1403 01:12:26,213 --> 01:12:28,424 Es algo que tu crecer en, Addie. 1404 01:12:34,180 --> 01:12:34,972 Esta. 1405 01:12:36,766 --> 01:12:41,103 Esta es la belleza que Esta vida tiene para ofrecer. 1406 01:12:43,439 --> 01:12:44,774 Sólo cierra los ojos. 1407 01:12:46,400 --> 01:12:48,361 Haz de hoy un día Vale recordar. 1408 01:12:51,697 --> 01:12:53,699 Estarás bien, Addie, 1409 01:12:55,035 --> 01:12:57,454 porque tienes el fuerza para vencer 1410 01:12:59,414 --> 01:13:02,417 con cada paso que te llevas en la vida. 1411 01:13:02,501 --> 01:13:05,837 Sepa que Lauren es llevándolos contigo. 1412 01:13:07,381 --> 01:13:09,049 Ella siempre estará contigo 1413 01:13:10,884 --> 01:13:14,971 porque llevarás ella en tu corazón para siempre. 1414 01:13:17,224 --> 01:13:20,560 - Siempre te amaré, Addie, 1415 01:13:20,644 --> 01:13:21,728 ¿Lo sabes bien? 1416 01:13:24,481 --> 01:13:26,650 - Solo voy a te echo mucho de menos. 1417 01:13:26,733 --> 01:13:28,568 - Vas a ser Vale, lo prometo. 1418 01:13:40,539 --> 01:13:41,581 - Addie 1419 01:13:44,084 --> 01:13:44,876 Addie 1420 01:13:50,091 --> 01:13:51,509 Dónde se fue esa mujer? 1421 01:13:51,592 --> 01:13:52,510 - que mujer? 1422 01:13:56,222 --> 01:13:57,265 - La anciana I solo estaba hablando con 1423 01:13:57,348 --> 01:13:58,307 ¿A dónde fue? 1424 01:13:59,559 --> 01:14:01,269 - Addie, he estado parada aquí 1425 01:14:01,352 --> 01:14:04,272 por un par de minutos Y no vi a nadie. 1426 01:14:07,066 --> 01:14:09,277 - ¿Un par de minutos? 1427 01:14:09,360 --> 01:14:11,946 - No quería interrumpir mientras rezabas 1428 01:14:12,947 --> 01:14:14,157 - Orando. 1429 01:14:14,240 --> 01:14:16,033 Escuchar La voz del ángel. 1430 01:14:18,202 --> 01:14:19,662 Ella vendrá a ti. 1431 01:14:21,747 --> 01:14:22,832 - Addie, ¿estás bien? 1432 01:14:24,333 --> 01:14:27,211 - Sí, estoy bien, solo un un poco confundido, eso es todo. 1433 01:14:28,421 --> 01:14:30,214 - Bueno, traje algo Flores para Lauren. 1434 01:14:33,968 --> 01:14:35,553 - Son hermosos, Timothy. 1435 01:14:37,805 --> 01:14:40,475 ¿Por qué no vamos con ellos a ella ahora? 1436 01:15:14,426 --> 01:15:16,595 Muchos de ustedes no lo hicieron Conozco a mi hermana, Lauren. 1437 01:15:18,847 --> 01:15:19,890 Ella era nueva en la escuela 1438 01:15:21,391 --> 01:15:23,560 y realmente no tenía Es hora de hacer amigos. 1439 01:15:29,316 --> 01:15:32,611 Lauren tenía un alma amorosa 1440 01:15:35,364 --> 01:15:36,698 y se preocupaba por los demás, 1441 01:15:38,825 --> 01:15:40,577 y ella trató muy difícil de manejar 1442 01:15:41,745 --> 01:15:45,040 una mala situación en casa y aquí en la escuela 1443 01:15:46,543 --> 01:15:49,170 - Cuando hablamos con nuestro niños sobre el acoso escolar, 1444 01:15:49,254 --> 01:15:51,589 necesitamos asegurarnos 1445 01:15:51,673 --> 01:15:54,676 que saben que su las acciones tienen consecuencias. 1446 01:15:58,680 --> 01:16:01,516 - Desearía que ella pudiera estar aquí hoy 1447 01:16:01,599 --> 01:16:03,184 para poder sostenerla en mis brazos 1448 01:16:03,268 --> 01:16:07,564 y hacerle saber que todo va a estar bien, 1449 01:16:07,647 --> 01:16:08,398 pero no puedo 1450 01:16:09,691 --> 01:16:10,608 Ella no está aquí, 1451 01:16:13,111 --> 01:16:15,655 y la realidad de la La situación es abrumadora. 105870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.