All language subtitles for No.Apology.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,896 --> 00:01:13,896 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:28,173 --> 00:03:30,940 Hey. How are you? 3 00:03:30,942 --> 00:03:32,475 Good, how are you? 4 00:03:32,477 --> 00:03:33,278 Good. 5 00:03:44,556 --> 00:03:45,291 Alex. 6 00:03:46,824 --> 00:03:48,093 It's so good to see you. 7 00:03:53,365 --> 00:03:54,429 How are you doing? 8 00:03:54,431 --> 00:03:56,198 I'm fine. Thanks. 9 00:03:56,200 --> 00:03:57,436 Alex! 10 00:03:58,270 --> 00:03:59,438 I thought that was you. 11 00:04:02,139 --> 00:04:04,907 How long has it been? Six, seven months? 12 00:04:04,909 --> 00:04:06,108 Yeah, about that. 13 00:04:06,110 --> 00:04:08,877 Well you look good, considering. 14 00:04:08,879 --> 00:04:09,879 Gwen. 15 00:04:09,881 --> 00:04:10,814 What? 16 00:04:10,816 --> 00:04:12,881 It's fine. 17 00:04:12,883 --> 00:04:14,316 Oh, there's Dawn! 18 00:04:14,318 --> 00:04:16,020 Dawn, Alex is here! 19 00:04:17,488 --> 00:04:18,790 Alex! 20 00:04:21,927 --> 00:04:23,827 It's so good to see you. 21 00:04:23,829 --> 00:04:24,864 You too. 22 00:04:26,831 --> 00:04:28,197 Have any of you seen Robin? 23 00:04:28,199 --> 00:04:29,502 Is she here? 24 00:04:30,267 --> 00:04:32,868 Yeah, she's up in Jessica's room. 25 00:04:32,870 --> 00:04:34,173 Thanks. 26 00:04:36,107 --> 00:04:38,778 Well, she looks better than I was expecting her to. 27 00:04:44,850 --> 00:04:46,315 - Hey. - Hey. 28 00:04:46,317 --> 00:04:48,918 - She's in a better place, okay? - Yeah. 29 00:04:48,920 --> 00:04:50,956 - If there's anything you need. - Thanks. 30 00:05:35,966 --> 00:05:37,168 Robin? 31 00:05:50,482 --> 00:05:52,451 Remember when we were kids? 32 00:05:54,286 --> 00:05:56,652 Jessica stole that bottle of whiskey from my dad? 33 00:05:57,822 --> 00:06:00,925 We came up here and got piss-ass drunk for the first time. 34 00:06:02,994 --> 00:06:04,594 Jessica threw up in the hamper. 35 00:06:08,165 --> 00:06:10,502 Mom was so pissed the next day when she did the laundry. 36 00:06:15,940 --> 00:06:17,976 When Mom and Dad died... 37 00:06:25,951 --> 00:06:27,987 Jessica took it pretty hard. 38 00:06:29,653 --> 00:06:31,189 I didn't stick around to help her. 39 00:06:33,158 --> 00:06:34,627 That wasn't your fault, Robin. 40 00:06:38,028 --> 00:06:40,132 She always had you, though. 41 00:06:43,067 --> 00:06:45,137 I'm sorry you had to find her like that. 42 00:07:01,119 --> 00:07:03,989 Now, to honour Jessica the way she would want us to. 43 00:07:06,490 --> 00:07:10,058 Has anyone ever told you how inappropriate you are, Gwen? 44 00:07:10,060 --> 00:07:14,029 People keep telling me, and I keep ignoring them. 45 00:07:14,031 --> 00:07:16,132 I am good with my wine, thank you. 46 00:07:16,134 --> 00:07:18,534 And can you guys please use coasters? 47 00:07:18,536 --> 00:07:20,271 Don't leave any rings. 48 00:07:21,072 --> 00:07:22,305 Better? 49 00:07:22,307 --> 00:07:24,440 I'll do a shot, for Jessica. 50 00:07:24,442 --> 00:07:25,610 Yeah. 51 00:07:29,447 --> 00:07:31,083 Robin, Alex, shots. 52 00:07:35,519 --> 00:07:37,152 How long are you guys staying for again? 53 00:07:37,154 --> 00:07:39,288 Well, we all took the week off to be here for you. 54 00:07:39,290 --> 00:07:41,024 And is Brian gonna be able to handle the kids 55 00:07:41,026 --> 00:07:42,692 for that long by himself? 56 00:07:42,694 --> 00:07:45,228 I don't know, I guess I'll find out when I get home. 57 00:07:45,230 --> 00:07:48,331 So, did you and Brian figure your shit out, then? 58 00:07:48,333 --> 00:07:52,368 It was a little touch-and-go, but we worked things out. 59 00:07:52,370 --> 00:07:54,771 What exactly happened between you two, anyways? 60 00:07:54,773 --> 00:07:57,406 Well, we went through a rough patch financially. 61 00:07:57,408 --> 00:07:59,642 I thought it would be a good idea to go back to work, 62 00:07:59,644 --> 00:08:01,676 but Brian didn't think so. 63 00:08:01,678 --> 00:08:04,147 With me working full-time, he's had no choice 64 00:08:04,149 --> 00:08:08,618 but to do more around the house, and take care of the kids. 65 00:08:08,620 --> 00:08:10,719 And let's just say he wasn't happy about it. 66 00:08:10,721 --> 00:08:12,654 Typical guy. 67 00:08:12,656 --> 00:08:15,360 Yeah, the fighting got so bad that, 68 00:08:16,560 --> 00:08:18,493 well, I had to take the kids to my parents' house. 69 00:08:18,495 --> 00:08:21,599 Guess he realized that life without me and the kids sucks. 70 00:08:23,701 --> 00:08:28,040 He promised to smarten up, so I gave him a second chance. 71 00:08:29,206 --> 00:08:31,673 Well, at least your husband's trying to work it out. 72 00:08:31,675 --> 00:08:33,508 Has Jason signed the papers yet? 73 00:08:33,510 --> 00:08:35,645 No, he's being an ass about it. 74 00:08:35,647 --> 00:08:39,214 He's going on about how I was unfaithful, 75 00:08:39,216 --> 00:08:41,818 but I know he's been slutting it up all over town. 76 00:08:41,820 --> 00:08:43,319 What a pig. 77 00:08:43,321 --> 00:08:45,387 I can kick his ass for you, if you want me to. 78 00:08:45,389 --> 00:08:47,256 Okay, that I would like to see. 79 00:08:47,258 --> 00:08:50,258 Hey, I've done it before. 80 00:08:50,260 --> 00:08:52,261 Remember Jessica's old college boyfriend? 81 00:08:52,263 --> 00:08:54,597 The one he cheated on with Sandra Reed. 82 00:08:54,599 --> 00:08:55,567 Kevin? 83 00:08:56,868 --> 00:08:57,767 Carl. 84 00:08:57,769 --> 00:09:00,636 That's it, Carl. 85 00:09:00,638 --> 00:09:03,138 What a sleaze ball. 86 00:09:03,140 --> 00:09:05,541 When Alex told me what he did to her, 87 00:09:05,543 --> 00:09:08,578 I went straight to his dorm room and kneed him in the nuts! 88 00:09:10,215 --> 00:09:12,882 Jess always had terrible taste in men. 89 00:09:12,884 --> 00:09:14,286 Mm-hmm. 90 00:09:17,554 --> 00:09:19,690 To my sister, Jessica. 91 00:09:36,607 --> 00:09:41,379 ♪ Sleep, my love now, till the sun comes up ♪ 92 00:09:42,813 --> 00:09:47,485 ♪ Oh it's too late to worry right now ♪ 93 00:09:50,187 --> 00:09:55,726 ♪ Sleep, my love, till the morning comes ♪ 94 00:09:56,494 --> 00:10:01,200 ♪ Let the shadows guide you through the storm ♪ 95 00:10:03,567 --> 00:10:04,735 Ah, shit. 96 00:10:05,403 --> 00:10:08,470 ♪ Elijah ♪ 97 00:10:08,472 --> 00:10:11,840 ♪ Always stuck inside my head. ♪ 98 00:10:11,842 --> 00:10:14,776 ♪ Baby won't you come to bed ♪ 99 00:10:14,778 --> 00:10:17,379 ♪ I know I'll see you ♪ 100 00:10:17,381 --> 00:10:22,318 ♪ Elijah ♪ 101 00:10:22,320 --> 00:10:25,691 ♪ Love's impossible to me ♪ 102 00:13:24,067 --> 00:13:25,336 Are you okay? 103 00:13:26,870 --> 00:13:28,503 Fuck, I think I twisted my ankle. 104 00:13:28,505 --> 00:13:29,671 Can you stand? 105 00:13:29,673 --> 00:13:30,741 Okay. 106 00:13:31,875 --> 00:13:33,776 - Oh, oh, oh, oh! - I got you. I got you. 107 00:13:33,778 --> 00:13:34,712 Oh my gosh. 108 00:13:35,712 --> 00:13:36,778 Oh, thanks... 109 00:13:36,780 --> 00:13:38,414 Samuel. 110 00:13:38,416 --> 00:13:39,949 - Sam, thanks Sam, I'm Dawn. - It's a pleasure. 111 00:13:41,753 --> 00:13:42,884 Do you live around here, Samuel? 112 00:13:42,886 --> 00:13:44,987 Yeah, I do. You? 113 00:13:44,989 --> 00:13:46,921 No, I'm in town for a funeral, 114 00:13:46,923 --> 00:13:48,424 I'm crashing at my friend's place. 115 00:13:48,426 --> 00:13:49,557 Well here, let me get you inside. 116 00:13:49,559 --> 00:13:50,561 Thanks. 117 00:13:51,796 --> 00:13:53,628 Look at this one. 118 00:13:53,630 --> 00:13:56,998 Our first camping trip we took together after high school. 119 00:13:57,000 --> 00:14:00,002 Thank God Robin showed up to help us make a fire. 120 00:14:00,004 --> 00:14:02,405 Still trying to figure out why you guys go camping 121 00:14:02,407 --> 00:14:03,841 without knowing how to start a fire. 122 00:14:05,876 --> 00:14:07,843 You'd think after what we went through as kids, 123 00:14:07,845 --> 00:14:09,044 you guys would know better. 124 00:14:09,046 --> 00:14:10,512 And I'm still trying to figure out 125 00:14:10,514 --> 00:14:11,881 how you can drink as much as you do 126 00:14:11,883 --> 00:14:13,782 and still manage to get up this early. 127 00:14:13,784 --> 00:14:15,917 It's called practice. 128 00:14:15,919 --> 00:14:17,719 You want some coffee, Robin. 129 00:14:17,721 --> 00:14:18,490 Fuck yes. 130 00:14:22,025 --> 00:14:24,459 Hey Gwen, is this a picture of your band's first gig? 131 00:14:24,461 --> 00:14:25,861 Look, there's your ex-boyfriend. 132 00:14:25,863 --> 00:14:27,762 Oh, yes. 133 00:14:27,764 --> 00:14:28,533 Damon. 134 00:14:29,966 --> 00:14:32,600 Man, I forgot how sexy he was. 135 00:14:32,602 --> 00:14:35,070 Him and his sick tattoo of Rick Allen. 136 00:14:35,072 --> 00:14:36,508 The guy from Harry Potter? 137 00:14:37,808 --> 00:14:39,007 What? 138 00:14:39,009 --> 00:14:40,975 You're thinking of the actor, Alan Rickman. 139 00:14:40,977 --> 00:14:43,746 No, guys, Rick Allen. 140 00:14:43,748 --> 00:14:45,150 The drummer from Def Leppard? 141 00:14:46,951 --> 00:14:49,185 Wow, you guys really need to listen to better music. 142 00:14:49,187 --> 00:14:52,521 No, you just haven't matured yet. 143 00:14:52,523 --> 00:14:55,791 You still act and dress like a rebellious teenager. 144 00:14:55,793 --> 00:14:58,060 Well, you guys can go fuck yourselves, 145 00:14:58,062 --> 00:15:00,228 because at least I know how to have fun. 146 00:15:00,230 --> 00:15:01,564 Hey. 147 00:15:01,566 --> 00:15:02,964 I know how to have fun. 148 00:15:02,966 --> 00:15:04,903 If being in a drunken haze is what you call fun. 149 00:15:08,572 --> 00:15:10,138 Oh my god, Dawn! 150 00:15:10,140 --> 00:15:12,074 What happened? 151 00:15:12,076 --> 00:15:14,045 I slipped and twisted my ankle. 152 00:15:15,947 --> 00:15:19,547 I told you jogging in this weather was such a bad idea. 153 00:15:19,549 --> 00:15:21,850 Just get me some ice, please? 154 00:15:21,852 --> 00:15:24,752 And who's the man candy? 155 00:15:24,754 --> 00:15:27,790 Oh, sorry guys, this is Samuel, he's a neighbor. 156 00:15:27,792 --> 00:15:29,995 He saw me fall and came to my rescue. 157 00:15:31,596 --> 00:15:34,095 And Samuel, these are my friends, this is Maggie, 158 00:15:34,097 --> 00:15:38,166 this is Gwen, that is Robin, and Alex. 159 00:15:38,168 --> 00:15:39,935 It's nice to meet you, Samuel. 160 00:15:39,937 --> 00:15:41,704 Please, make yourself at home. 161 00:15:41,706 --> 00:15:43,004 Thanks. 162 00:15:43,006 --> 00:15:44,973 It's nice to meet you ladies as well. 163 00:15:44,975 --> 00:15:46,876 So you live around here, Samuel? 164 00:15:46,878 --> 00:15:47,946 Yeah, I just moved here. 165 00:15:49,113 --> 00:15:50,115 Oh, thank you. 166 00:15:51,849 --> 00:15:53,916 It's nice to know there's a strong, heroic man 167 00:15:53,918 --> 00:15:55,751 just around the corner. 168 00:15:55,753 --> 00:15:56,788 Heel, girl. 169 00:15:58,688 --> 00:16:00,289 So Samuel, what do you do? 170 00:16:00,291 --> 00:16:03,025 I'm a- writer. 171 00:16:03,027 --> 00:16:04,826 Like poems and stuff? 172 00:16:04,828 --> 00:16:07,930 Yeah, I've written some poetry before. 173 00:16:07,932 --> 00:16:10,598 But at the moment, I'm working on a novel. 174 00:16:10,600 --> 00:16:12,600 Do you like Edgar Allen Poe? 175 00:16:12,602 --> 00:16:14,002 He's my favourite. 176 00:16:14,004 --> 00:16:15,970 You like the dark stuff, eh? 177 00:16:15,972 --> 00:16:18,040 It's one of my favourite writing styles. 178 00:16:18,042 --> 00:16:20,041 So what are you working on right now? 179 00:16:20,043 --> 00:16:23,311 Working on this novel, I'm just working through the plot. 180 00:16:23,313 --> 00:16:27,718 Let's just say- it's a tragic love story. 181 00:16:29,320 --> 00:16:31,954 I love a good love story. 182 00:16:31,956 --> 00:16:34,860 If you want, I could read it, give you some notes. 183 00:16:36,092 --> 00:16:38,026 I read a lot of romantic novels. 184 00:16:38,028 --> 00:16:40,628 Maggie, your lameness is showing. 185 00:16:40,630 --> 00:16:41,930 Screw you, Robin. 186 00:16:41,932 --> 00:16:43,799 At least I know how to read. 187 00:16:44,601 --> 00:16:45,870 Oh, burn. 188 00:16:47,871 --> 00:16:50,238 Well ladies, I would love to stay and chat, 189 00:16:50,240 --> 00:16:52,206 but unfortunately there's somewhere I need to be. 190 00:16:52,208 --> 00:16:54,209 What are you doing for dinner tonight? 191 00:16:54,211 --> 00:16:56,878 Maggie's cooking us homemade pasta, if you'd like to join. 192 00:16:56,880 --> 00:16:59,047 That sounds delicious. 193 00:16:59,049 --> 00:17:00,882 Shall we say 8:00? 194 00:17:00,884 --> 00:17:02,017 Sounds like a plan. 195 00:17:02,019 --> 00:17:03,852 See you ladies later tonight. 196 00:17:03,854 --> 00:17:05,690 - You gonna be okay? - Yeah, thanks. 197 00:17:12,028 --> 00:17:14,833 Hey Gwen, you have a little bit of drool right there. 198 00:17:28,613 --> 00:17:30,211 You okay, Alex? 199 00:17:30,213 --> 00:17:32,680 I'm fine, just didn't sleep well. 200 00:17:32,682 --> 00:17:34,653 Must be weird sleeping in Jessica's room. 201 00:17:36,086 --> 00:17:37,219 I'll be fine. 202 00:17:37,221 --> 00:17:39,388 I just need some time to process. 203 00:17:39,390 --> 00:17:40,158 Yeah. 204 00:17:42,226 --> 00:17:43,728 Me too. 205 00:17:47,163 --> 00:17:48,863 Remember when you and Jessica threw that house party 206 00:17:48,865 --> 00:17:50,632 when my parents went out of town? 207 00:17:50,634 --> 00:17:52,703 Yeah, that was a crazy night. 208 00:17:53,738 --> 00:17:54,902 I walked in here to see Jessica 209 00:17:54,904 --> 00:17:56,007 dancing on the table. 210 00:17:57,040 --> 00:17:59,208 Yeah, I remember that. 211 00:17:59,210 --> 00:18:00,976 That was the night she tripped and fell 212 00:18:00,978 --> 00:18:03,045 and broke the living room TV. 213 00:18:03,047 --> 00:18:04,816 And I got blamed for it, too. 214 00:18:06,150 --> 00:18:08,816 Mom and Dad said since I was her big sister, 215 00:18:08,818 --> 00:18:09,886 that I should be looking out for her. 216 00:18:11,989 --> 00:18:14,890 Like every bad choice she's made is somehow my fault. 217 00:18:14,892 --> 00:18:16,324 Do you guys think Samuel would want 218 00:18:16,326 --> 00:18:17,325 white wine with dinner? 219 00:18:17,327 --> 00:18:19,228 We only have red left from the other night. 220 00:18:19,230 --> 00:18:21,095 Fuck, I should've run out to get more. 221 00:18:21,097 --> 00:18:22,366 Gwen, take a breath. 222 00:18:23,933 --> 00:18:25,100 There's enough wine. 223 00:18:25,102 --> 00:18:26,834 I'll be drinking whiskey anyways. 224 00:18:26,836 --> 00:18:29,171 Oh good. Show Samuel that 225 00:18:29,173 --> 00:18:31,305 you're basically a guy right off the bat. 226 00:18:31,307 --> 00:18:33,275 That'll make me look even better. 227 00:18:33,277 --> 00:18:36,045 'Cause you need all the help you can get, right? 228 00:18:37,314 --> 00:18:38,313 Our special guest is here. 229 00:18:38,315 --> 00:18:39,618 I'll get it! 230 00:18:42,853 --> 00:18:44,318 Hey Samuel, come on in. 231 00:18:44,320 --> 00:18:45,888 Hi Gwen, I brought this wine for the house. 232 00:18:45,890 --> 00:18:46,758 Oh, thank you. 233 00:18:47,924 --> 00:18:50,092 Oh, smells so good in here. 234 00:18:50,094 --> 00:18:51,162 Let me take your coat. 235 00:18:52,128 --> 00:18:53,194 Great, thank you. 236 00:18:53,196 --> 00:18:54,198 You're welcome. 237 00:18:55,365 --> 00:18:56,634 It's right over here. 238 00:18:57,468 --> 00:18:58,370 Oh, hey Samuel. 239 00:18:59,436 --> 00:19:01,303 So glad you could make it. 240 00:19:01,305 --> 00:19:02,438 How's your ankle? 241 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 It's not too bad, it's a bit swollen, but I'll survive. 242 00:19:04,442 --> 00:19:06,808 It just takes me a while to get from point A to point B. 243 00:19:06,810 --> 00:19:08,142 Well let me help you. 244 00:19:08,144 --> 00:19:09,013 Oh, okay. 245 00:19:17,020 --> 00:19:17,920 This is so good. 246 00:19:17,922 --> 00:19:19,287 Thank you. 247 00:19:19,289 --> 00:19:22,123 It's actually my husband's favourite meal. 248 00:19:22,125 --> 00:19:25,494 Hard to get my kids to eat it, though, they're so picky. 249 00:19:25,496 --> 00:19:27,999 Well they are very lucky to have a mom like you. 250 00:19:29,066 --> 00:19:30,899 And don't worry, I'm sure they'll 251 00:19:30,901 --> 00:19:32,735 love your cooking when they get older. 252 00:19:32,737 --> 00:19:34,103 Do any of you ladies have kids? 253 00:19:34,105 --> 00:19:35,136 Oh, hell no. 254 00:19:35,138 --> 00:19:37,271 I ain't ready for that shit yet. 255 00:19:37,273 --> 00:19:40,875 Gwen is just scared of the idea of becoming an adult. 256 00:19:40,877 --> 00:19:42,510 I am not. 257 00:19:42,512 --> 00:19:45,380 No responsibilities gives me all the freedom that I need. 258 00:19:45,382 --> 00:19:46,914 Aha, free spirit. 259 00:19:46,916 --> 00:19:48,182 Exactly. 260 00:19:48,184 --> 00:19:50,052 Take Dawn, for example. 261 00:19:50,054 --> 00:19:51,819 She chose a career so demanding 262 00:19:51,821 --> 00:19:53,921 that we never see her anymore. 263 00:19:53,923 --> 00:19:55,190 And what is it that you do? 264 00:19:55,192 --> 00:19:56,959 I'm a registered nurse. 265 00:19:56,961 --> 00:19:58,494 Seems a cruel irony for the one 266 00:19:58,496 --> 00:19:59,862 that's a nurse to get injured. 267 00:19:59,864 --> 00:20:01,095 Right? 268 00:20:01,097 --> 00:20:02,430 This is how the universe thanks me? 269 00:20:02,432 --> 00:20:03,998 Awesome. 270 00:20:04,000 --> 00:20:07,169 So Dawn mentioned earlier that you ladies 271 00:20:07,171 --> 00:20:09,171 are here for a funeral. 272 00:20:09,173 --> 00:20:13,007 I'm sure it's a touchy subject, but I'm just curious. 273 00:20:13,009 --> 00:20:13,944 What happened? 274 00:20:19,083 --> 00:20:22,284 Our friend Jessica passed away. 275 00:20:22,286 --> 00:20:24,186 She was Robin's younger sister. 276 00:20:24,188 --> 00:20:25,724 I'm so sorry. 277 00:20:26,957 --> 00:20:28,493 What happened, if you don't mind me asking? 278 00:20:34,397 --> 00:20:37,431 She had an accident, with some razor blades 279 00:20:37,433 --> 00:20:38,435 in the bathtub. 280 00:20:39,903 --> 00:20:41,105 Robin! 281 00:20:42,071 --> 00:20:43,407 I think I'm gonna go to bed. 282 00:20:44,441 --> 00:20:45,777 Thanks for dinner, Maggie. 283 00:20:55,051 --> 00:20:56,317 I'm sorry I brought it up. 284 00:20:56,319 --> 00:20:57,387 That's okay. 285 00:20:58,888 --> 00:21:01,892 It's just that Alex was the one that found her. 286 00:21:03,426 --> 00:21:06,865 And she's having a really hard time with it. 287 00:21:09,933 --> 00:21:14,538 So maybe we should just be more sensitive about it. 288 00:21:18,474 --> 00:21:21,109 I mean, it's totally understandable. 289 00:21:21,111 --> 00:21:23,314 If I saw something like that, it would really mess me up. 290 00:21:24,848 --> 00:21:26,150 She'll find her own way to cope. 291 00:21:46,871 --> 00:21:48,237 Robin's in the Army. 292 00:21:48,239 --> 00:21:49,271 She was. 293 00:21:49,273 --> 00:21:52,607 She was discharged for alcohol and drug abuse. 294 00:21:52,609 --> 00:21:54,276 Jessica's standing next to her? 295 00:21:54,278 --> 00:21:55,611 Yeah, that's her. 296 00:21:55,613 --> 00:21:56,978 Sorry I brought that up earlier. 297 00:21:56,980 --> 00:21:58,279 Don't worry about it. 298 00:21:58,281 --> 00:22:01,085 Robin can be a bit insensitive when she drinks. 299 00:22:02,886 --> 00:22:05,487 Robin's always turned to alcohol when she's hurting. 300 00:22:05,489 --> 00:22:07,588 Doesn't really deal with pain all that well. 301 00:22:07,590 --> 00:22:08,990 Well, we all have our own way 302 00:22:08,992 --> 00:22:10,926 of coping with painful situations. 303 00:22:10,928 --> 00:22:12,661 Yeah, it just gets me thinking, you know? 304 00:22:12,663 --> 00:22:15,998 About how to deal with my own problems. 305 00:22:16,000 --> 00:22:17,099 What kind of problems? 306 00:22:17,101 --> 00:22:18,499 Mostly my divorce. 307 00:22:18,501 --> 00:22:19,934 What happened? 308 00:22:19,936 --> 00:22:21,004 Can you keep a secret? 309 00:22:27,111 --> 00:22:28,513 Of course. 310 00:22:29,445 --> 00:22:31,580 With spending all that time at the hospital, 311 00:22:31,582 --> 00:22:33,614 Jason and I barely saw each other, 312 00:22:33,616 --> 00:22:36,651 and let's just say during med school, 313 00:22:36,653 --> 00:22:38,923 I realized how attracted I am to doctors. 314 00:22:41,925 --> 00:22:43,225 And your husband? 315 00:22:43,227 --> 00:22:45,928 Well, when he found out, I thought 316 00:22:45,930 --> 00:22:48,162 he was going to be heartbroken. 317 00:22:48,164 --> 00:22:50,097 But he didn't really care. 318 00:22:50,099 --> 00:22:52,167 He'd been sleeping with others on the side, 319 00:22:52,169 --> 00:22:55,003 and I don't even know who cheated first. 320 00:22:55,005 --> 00:22:56,705 I kinda know what you're going through. 321 00:22:56,707 --> 00:22:58,172 You do? 322 00:22:58,174 --> 00:23:00,409 The last girlfriend I had cheated on me. 323 00:23:00,411 --> 00:23:02,143 What did you do? 324 00:23:02,145 --> 00:23:04,645 Well, I went out and slept with someone else. 325 00:23:04,647 --> 00:23:06,448 Really? 326 00:23:06,450 --> 00:23:09,584 Yeah, it was like, payback or something. 327 00:23:09,586 --> 00:23:11,286 Exactly. 328 00:23:11,288 --> 00:23:12,056 Yeah. 329 00:23:13,589 --> 00:23:16,057 Well, I should probably get going. 330 00:23:16,059 --> 00:23:19,327 Before you go, could you help me up to my room? 331 00:23:19,329 --> 00:23:21,697 With my ankle, the stairs are kinda hard. 332 00:23:21,699 --> 00:23:23,268 Oh, of course. 333 00:23:26,202 --> 00:23:27,736 Are you okay? 334 00:23:27,738 --> 00:23:29,470 Yeah, I'm fine. 335 00:23:29,472 --> 00:23:30,207 Hmm. 336 00:23:34,178 --> 00:23:36,178 Are you gonna help us clean up, Robin, 337 00:23:36,180 --> 00:23:37,478 or just stand there drinking? 338 00:23:37,480 --> 00:23:39,448 What's your problem, Maggie? 339 00:23:39,450 --> 00:23:42,249 You are my problem, Robin. 340 00:23:42,251 --> 00:23:44,987 How could you be so insensitive at dinner tonight? 341 00:23:44,989 --> 00:23:46,755 He didn't mean any harm. 342 00:23:46,757 --> 00:23:49,391 I just told him the truth. 343 00:23:49,393 --> 00:23:51,459 Quit being so sensitive about it. 344 00:23:51,461 --> 00:23:53,094 You were being pretty harsh, Robin. 345 00:23:53,096 --> 00:23:56,198 Can't you see how much you bothered Alex at dinner? 346 00:23:56,200 --> 00:23:58,970 Don't lecture me on what's right or wrong to say, Gwen. 347 00:24:00,003 --> 00:24:02,437 You can be more ignorant than me sometimes. 348 00:24:02,439 --> 00:24:04,008 That's so not true. 349 00:24:05,776 --> 00:24:08,543 Fuck both of you guys, I am not ignorant. 350 00:24:18,188 --> 00:24:19,357 I had your back, Maggie. 351 00:24:21,057 --> 00:24:23,091 It would've been nice to know you had mine. 352 00:24:23,093 --> 00:24:24,793 I'm sorry, Gwen. 353 00:24:24,795 --> 00:24:28,263 You are not as much of an ass as Robin can be. 354 00:24:28,265 --> 00:24:29,163 Thank you. 355 00:24:29,165 --> 00:24:30,567 Now was that so hard? 356 00:24:33,369 --> 00:24:36,071 So Samuel seems pretty cool, hey? 357 00:24:36,073 --> 00:24:37,773 He's really nice. 358 00:24:37,775 --> 00:24:40,342 Totally not your type, though. 359 00:24:40,344 --> 00:24:42,209 Hey, I'm not picky. 360 00:24:42,211 --> 00:24:44,379 I like all kinds of guys. 361 00:24:44,381 --> 00:24:46,381 Yes, I tend to go for the bad boys, 362 00:24:46,383 --> 00:24:48,385 but I like the sexy creative types too. 363 00:24:51,355 --> 00:24:54,558 I just hope Alex is okay. 364 00:24:56,292 --> 00:24:58,059 You know, just the mention of Jessica's name 365 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 makes her so uncomfortable. 366 00:25:01,765 --> 00:25:03,532 Do you think she knows the reason 367 00:25:03,534 --> 00:25:05,036 why Jessica killed herself? 368 00:25:06,470 --> 00:25:08,236 I don't know, maybe. 369 00:25:08,238 --> 00:25:10,538 I mean, they were closer than any of us. 370 00:25:10,540 --> 00:25:12,509 Should we just ask her what she knows? 371 00:25:14,111 --> 00:25:15,677 Poor girl's already been through so much. 372 00:25:15,679 --> 00:25:17,379 She doesn't need us pestering her. 373 00:25:17,381 --> 00:25:18,779 But what if the reason she killed herself 374 00:25:18,781 --> 00:25:20,585 had to do with the incident? 375 00:25:25,221 --> 00:25:26,490 That was so long ago. 376 00:25:28,791 --> 00:25:30,394 We were just kids. 377 00:25:33,297 --> 00:25:35,796 Besides, we agreed not to talk about it. 378 00:25:35,798 --> 00:25:37,667 We put it behind us and moved on. 379 00:25:40,136 --> 00:25:41,571 What if Jessica didn't? 380 00:26:45,669 --> 00:26:47,772 Almost there, almost there. 381 00:26:48,905 --> 00:26:49,804 Thanks. 382 00:26:49,806 --> 00:26:51,174 Oh, my pleasure. 383 00:26:51,842 --> 00:26:53,507 Oh, what the hell. 384 00:27:37,487 --> 00:27:39,220 All right, Dawn. 385 00:27:42,925 --> 00:27:46,594 Dear Heavenly Father, please help us all 386 00:27:46,596 --> 00:27:48,697 get through this troubled time. 387 00:27:48,699 --> 00:27:51,999 I fear that Robin is slipping down another dark path, 388 00:27:52,001 --> 00:27:55,205 and needs your guidance now, more than ever. 389 00:27:56,906 --> 00:27:58,509 And comfort Alex. 390 00:27:59,776 --> 00:28:00,878 Help her stay strong. 391 00:28:02,278 --> 00:28:03,814 Help us all stay strong. 392 00:28:05,348 --> 00:28:06,981 Amen. 393 00:28:06,983 --> 00:28:14,925 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 394 00:28:16,526 --> 00:28:22,533 ♪ That saved a wretch like me ♪ 395 00:28:25,635 --> 00:28:30,671 ♪ I once was lost ♪ 396 00:28:30,673 --> 00:28:35,009 ♪ But now I'm found ♪ 397 00:28:35,011 --> 00:28:41,384 ♪ Was blind but now I see ♪ 398 00:28:43,053 --> 00:28:44,552 Pass that joint. 399 00:28:47,290 --> 00:28:48,856 Okay, you know what would be good right about now? 400 00:28:48,858 --> 00:28:49,790 What? 401 00:28:49,792 --> 00:28:50,624 Food. 402 00:28:50,626 --> 00:28:51,492 Chips. 403 00:28:51,494 --> 00:28:52,594 Ice cream. 404 00:28:52,596 --> 00:28:53,761 Cake. No, I want chips. 405 00:28:53,763 --> 00:28:55,029 We had cake the other day. 406 00:28:55,031 --> 00:28:57,065 Oh, hey, I think I saw some earlier, actually. 407 00:28:57,067 --> 00:28:59,933 - Hold up, hold up. - It's dark. 408 00:28:59,935 --> 00:29:02,569 Guys, guys, guys, I think I hear someone coming. 409 00:29:02,571 --> 00:29:05,940 You're being paranoid. 410 00:29:05,942 --> 00:29:07,741 Busted. 411 00:29:07,743 --> 00:29:09,446 Check out what I snuck in. 412 00:29:10,513 --> 00:29:12,314 What the hell's that stuff? 413 00:29:12,316 --> 00:29:14,548 Shut up and take a swig. 414 00:29:14,550 --> 00:29:15,485 Share that joint. 415 00:29:17,554 --> 00:29:19,353 Come on Jess, just drink it. 416 00:29:19,355 --> 00:29:20,421 Shut up, Robin. 417 00:29:20,423 --> 00:29:21,890 Drink it, drink it! 418 00:29:21,892 --> 00:29:22,824 Drink it! 419 00:29:22,826 --> 00:29:23,792 Drink it! 420 00:29:23,794 --> 00:29:24,625 Drink it! 421 00:29:24,627 --> 00:29:25,459 Drink it! 422 00:29:25,461 --> 00:29:26,393 Drink it! 423 00:29:30,599 --> 00:29:31,901 Oh my god, that's nasty shit! 424 00:29:34,371 --> 00:29:36,007 But it makes church less boring. 425 00:30:33,930 --> 00:30:35,662 I'll be home in just a few days. 426 00:30:35,664 --> 00:30:36,831 Love you, Mommy. 427 00:30:36,833 --> 00:30:39,433 Love you guys. I miss you so much. 428 00:30:39,435 --> 00:30:41,503 - Bye Mommy. - I love you, Mommy. 429 00:30:41,505 --> 00:30:42,437 Bye. 430 00:30:46,509 --> 00:30:47,577 What the fuck, Robin? 431 00:30:48,811 --> 00:30:49,777 You can't sit over there? 432 00:30:49,779 --> 00:30:50,944 Nope. 433 00:30:50,946 --> 00:30:51,848 I like the couch. 434 00:30:52,949 --> 00:30:53,918 Whatever. 435 00:30:57,086 --> 00:30:58,021 There she is. 436 00:30:59,823 --> 00:31:00,891 And how was your night? 437 00:31:02,491 --> 00:31:03,792 Why are you looking at me like that? 438 00:31:03,794 --> 00:31:04,895 Don't play dumb. 439 00:31:05,796 --> 00:31:07,398 Is he still here? 440 00:31:08,498 --> 00:31:10,198 What are you talking about? 441 00:31:10,200 --> 00:31:12,836 Dawn and Samuel had sex last night. 442 00:31:13,903 --> 00:31:14,739 What? 443 00:31:16,138 --> 00:31:18,006 You guys had sex? 444 00:31:18,008 --> 00:31:20,808 Guess you missed your chance, Gwen. 445 00:31:20,810 --> 00:31:22,544 So how was he? 446 00:31:22,546 --> 00:31:24,645 I don't really wanna talk about it right now. 447 00:31:24,647 --> 00:31:25,947 That bad, huh? 448 00:31:25,949 --> 00:31:27,715 No, he was awesome. 449 00:31:27,717 --> 00:31:30,785 Though I did wake up by myself this morning, but- 450 00:31:30,787 --> 00:31:33,854 She he banged ya and ditched ya. 451 00:31:33,856 --> 00:31:34,988 That's gotta be rough. 452 00:31:34,990 --> 00:31:37,057 Shut up, Gwen. 453 00:31:37,059 --> 00:31:39,594 He probably just had somewhere to be. 454 00:31:39,596 --> 00:31:40,929 Don't be jealous. 455 00:31:40,931 --> 00:31:42,432 I'm not jealous. 456 00:31:46,102 --> 00:31:48,969 Maybe it's Samuel, coming to apologize 457 00:31:48,971 --> 00:31:50,907 for walking out on you this morning. 458 00:31:56,212 --> 00:31:57,345 Can I help you? 459 00:31:57,347 --> 00:32:01,615 Good morning. I'm Detective Miles Lancaster. 460 00:32:01,617 --> 00:32:03,183 Is Robin Hayward here? 461 00:32:03,185 --> 00:32:05,152 Yeah. She's in the living room. 462 00:32:05,154 --> 00:32:07,221 May I speak with her? 463 00:32:07,223 --> 00:32:08,893 Of course. Please, come on in. 464 00:32:16,500 --> 00:32:18,199 I'm Detective Miles Lancaster. 465 00:32:18,201 --> 00:32:22,135 May I speak with you in private, please? 466 00:32:22,137 --> 00:32:23,039 Sure. 467 00:32:27,978 --> 00:32:31,179 Well, I've been looking closer into your sister's death, 468 00:32:31,181 --> 00:32:32,846 and I've come across some things 469 00:32:32,848 --> 00:32:35,016 that just don't quite add up. 470 00:32:35,018 --> 00:32:36,817 Like what? 471 00:32:36,819 --> 00:32:40,087 Well, we found high levels of Adavan in Jessica's system. 472 00:32:40,089 --> 00:32:41,788 Yeah. 473 00:32:41,790 --> 00:32:44,859 She was taking it to help her with her anxiety. 474 00:32:44,861 --> 00:32:46,995 Well, on the night she died, we found a dose 475 00:32:46,997 --> 00:32:50,832 that was five times her recommended amount. 476 00:32:50,834 --> 00:32:51,735 So what? 477 00:32:53,068 --> 00:32:55,670 Maybe she tried to kill herself with the pills, 478 00:32:55,672 --> 00:32:58,142 and when that didn't work, she decided to slit her wrists. 479 00:33:00,009 --> 00:33:01,676 With the amount she took, it would've put her 480 00:33:01,678 --> 00:33:03,678 in an almost comatose state. 481 00:33:03,680 --> 00:33:05,179 I don't believe she would've been capable 482 00:33:05,181 --> 00:33:06,549 of cutting her own wrists. 483 00:33:07,884 --> 00:33:10,120 Are you saying someone else cut her wrists? 484 00:33:11,121 --> 00:33:12,921 It's a possibility. 485 00:33:12,923 --> 00:33:14,588 Do you know anyone who'd want to... 486 00:33:14,590 --> 00:33:15,525 No. 487 00:33:16,527 --> 00:33:18,229 I don't know anyone that would want Jess dead. 488 00:33:19,663 --> 00:33:20,264 Everyone loved her. 489 00:33:36,846 --> 00:33:37,948 Robin, what's going on? 490 00:33:39,115 --> 00:33:40,017 Robin, slow down. 491 00:33:40,884 --> 00:33:43,617 What's the matter? 492 00:33:43,619 --> 00:33:44,787 It's Jessica. 493 00:33:47,289 --> 00:33:48,893 They think she's been murdered. 494 00:33:51,327 --> 00:33:52,096 Jess. 495 00:33:55,898 --> 00:33:57,699 Murder? 496 00:33:57,701 --> 00:34:00,969 Nothing is for sure yet. 497 00:34:00,971 --> 00:34:03,740 I'm just wanting to explore every possibility. 498 00:34:05,608 --> 00:34:08,675 Do you ladies have any information 499 00:34:08,677 --> 00:34:11,012 that might help us in our investigation? 500 00:34:11,014 --> 00:34:12,746 Like what? 501 00:34:12,748 --> 00:34:16,851 Any of you know anyone who'd want to hurt Jessica. 502 00:34:16,853 --> 00:34:18,322 Did she have any enemies? 503 00:34:19,655 --> 00:34:21,889 No one comes to mind. 504 00:34:21,891 --> 00:34:25,659 How long did you ladies know Jessica? 505 00:34:25,661 --> 00:34:26,927 We grew up together. 506 00:34:26,929 --> 00:34:29,396 Same school, same church. 507 00:34:29,398 --> 00:34:31,365 Thank you, Ms.-? 508 00:34:31,367 --> 00:34:33,266 Alex Palmer. 509 00:34:33,268 --> 00:34:35,003 Palmer? 510 00:34:35,005 --> 00:34:37,307 Your father wouldn't happen to be George Palmer? 511 00:34:38,340 --> 00:34:39,340 He is. 512 00:34:39,342 --> 00:34:41,010 I attend your father's church. 513 00:34:42,878 --> 00:34:44,213 He's a good man. 514 00:34:46,016 --> 00:34:49,150 I don't think I've ever seen you at the church before. 515 00:34:49,152 --> 00:34:50,751 I don't go anymore. 516 00:34:50,753 --> 00:34:51,322 I see. 517 00:34:53,188 --> 00:34:55,759 I was there when your father's old church burned down. 518 00:34:58,360 --> 00:34:59,663 What a terrible night. 519 00:35:04,300 --> 00:35:05,068 Well. 520 00:35:06,835 --> 00:35:11,375 If you ladies think of anything, please give me a call. 521 00:35:14,811 --> 00:35:16,246 And give your father my best. 522 00:35:17,681 --> 00:35:18,849 Thank you, Detective. 523 00:35:29,925 --> 00:35:30,827 Oh my god. 524 00:35:34,097 --> 00:35:37,331 I can't believe that he was there at the church. 525 00:35:37,333 --> 00:35:39,367 Relax, Maggie. 526 00:35:39,369 --> 00:35:41,869 Everyone thinks the fire started 527 00:35:41,871 --> 00:35:44,938 because of the lightning storm, so that's what happened. 528 00:35:44,940 --> 00:35:46,273 Yeah. 529 00:35:46,275 --> 00:35:49,242 Besides, he's looking into Jessica's death, 530 00:35:49,244 --> 00:35:51,414 not what happened at the church 16 years ago. 531 00:35:53,382 --> 00:35:54,150 Yeah. 532 00:35:55,719 --> 00:35:57,150 You're right. 533 00:35:57,152 --> 00:35:58,786 Do you guys really think Jessica 534 00:35:58,788 --> 00:36:00,954 could've been murdered, though? 535 00:36:00,956 --> 00:36:03,057 I mean, who would want to kill Jessica? 536 00:36:03,059 --> 00:36:05,929 She was like, the nicest person ever. 537 00:36:06,996 --> 00:36:08,862 Was she, though? 538 00:36:08,864 --> 00:36:10,133 What do you mean? 539 00:36:13,936 --> 00:36:15,038 Well, 540 00:36:17,273 --> 00:36:20,074 not only was she constantly 541 00:36:20,076 --> 00:36:22,045 screwing over Robin when they were growing up, 542 00:36:23,847 --> 00:36:26,780 but she was getting really close with my husband 543 00:36:26,782 --> 00:36:28,416 these last couple months. 544 00:36:28,418 --> 00:36:30,751 You think Jessica was interested in Jason? 545 00:36:30,753 --> 00:36:32,854 I couldn't see her doing something like that, though. 546 00:36:34,157 --> 00:36:37,525 Guys, the detective's just being paranoid. 547 00:36:37,527 --> 00:36:39,392 Jess couldn't deal with what happened when we were kids, 548 00:36:39,394 --> 00:36:41,963 it fucked her up so much, and when her parents died, 549 00:36:41,965 --> 00:36:43,233 it just pushed her over the edge. 550 00:36:44,534 --> 00:36:46,767 She opened up to me about it a couple times. 551 00:36:46,769 --> 00:36:49,036 She wasn't handling it very well. 552 00:36:49,038 --> 00:36:50,106 You're probably right. 553 00:36:51,875 --> 00:36:53,474 Just wonder how Robin's taking all of this. 554 00:36:53,476 --> 00:36:55,112 She stormed out of here pretty upset. 555 00:37:01,451 --> 00:37:02,885 Well, I'm gonna go look for her. 556 00:37:07,257 --> 00:37:09,927 All this time I've been blaming myself. 557 00:37:11,260 --> 00:37:13,029 If I would've just took the time to see her, 558 00:37:15,097 --> 00:37:17,831 to listen to what she was going through, 559 00:37:17,833 --> 00:37:19,302 maybe she'd still be here. 560 00:37:22,070 --> 00:37:23,973 You can't live your life wondering what if. 561 00:37:26,275 --> 00:37:30,411 But what if the detective is on to something? 562 00:37:30,413 --> 00:37:33,113 Things are getting pretty tense in there. 563 00:37:33,115 --> 00:37:34,916 How's it going out here? 564 00:37:34,918 --> 00:37:35,885 Better, I guess. 565 00:37:36,985 --> 00:37:38,387 Samuel managed to calm me down. 566 00:37:39,556 --> 00:37:41,956 Samuel to the rescue again. 567 00:37:41,958 --> 00:37:43,891 I'm just doing what anyone would. 568 00:37:43,893 --> 00:37:45,195 I appreciate it. 569 00:37:46,028 --> 00:37:48,429 Hey Robin, did you know Jessica 570 00:37:48,431 --> 00:37:50,898 was really close with Dawn's husband? 571 00:37:50,900 --> 00:37:52,200 She was? 572 00:37:52,202 --> 00:37:54,302 Yeah, Dawn just told us. 573 00:37:54,304 --> 00:37:56,269 Yeah, Dawn mentioned it to me the other night 574 00:37:56,271 --> 00:37:58,238 that her husband was cheating on her. 575 00:37:58,240 --> 00:38:00,244 Maybe Jessica was one of Jason's mistresses? 576 00:38:17,360 --> 00:38:18,959 Hey, Robin. 577 00:38:18,961 --> 00:38:22,162 You okay? 578 00:38:22,164 --> 00:38:23,898 Did you kill Jessica? 579 00:38:23,900 --> 00:38:24,968 What? 580 00:38:29,137 --> 00:38:31,037 You heard me. 581 00:38:31,039 --> 00:38:32,472 Did you murder my sister because she's 582 00:38:32,474 --> 00:38:34,175 sleeping with your husband? 583 00:38:34,177 --> 00:38:36,911 Are you seriously asking me this? 584 00:38:36,913 --> 00:38:38,345 Just answer the question. 585 00:38:38,347 --> 00:38:40,951 I think you've had a bit too much to drink, again. 586 00:38:45,288 --> 00:38:48,155 Just answer the fucking question. 587 00:38:48,157 --> 00:38:49,590 Of course not. 588 00:38:49,592 --> 00:38:51,295 And fuck you for even asking me that. 589 00:39:06,175 --> 00:39:07,974 Samuel, what are you doing here? 590 00:39:07,976 --> 00:39:09,276 Well, I was worried about you. 591 00:39:09,278 --> 00:39:10,480 I wanted to see how you were doing. 592 00:39:12,148 --> 00:39:14,382 You know what I need. 593 00:39:14,384 --> 00:39:15,316 What? 594 00:39:15,318 --> 00:39:15,986 A distraction. 595 00:39:51,688 --> 00:39:53,354 God, I hate church. 596 00:39:53,356 --> 00:39:55,155 So depressing. 597 00:39:55,157 --> 00:39:56,523 At least your family only makes you 598 00:39:56,525 --> 00:39:58,358 come here on special occasions. 599 00:39:58,360 --> 00:40:01,729 My dad's the reverend. I have to come here every Sunday, 600 00:40:01,731 --> 00:40:03,965 whether I want to or not. 601 00:40:03,967 --> 00:40:05,465 Yeah, that sucks. 602 00:40:05,467 --> 00:40:08,469 My parents were pissed when I quit coming every Sunday. 603 00:40:08,471 --> 00:40:11,204 At least they still have their golden child, though. 604 00:40:11,206 --> 00:40:12,539 Don't call me that. 605 00:40:12,541 --> 00:40:14,108 I hate church just as much as you do. 606 00:40:14,110 --> 00:40:17,177 In fact, I probably hate it even more than you do. 607 00:40:17,179 --> 00:40:19,447 All right, little badass, prove it. 608 00:40:19,449 --> 00:40:21,983 Do something to prove how rebellious you are 609 00:40:21,985 --> 00:40:23,416 against this place. 610 00:40:23,418 --> 00:40:24,186 Fine. 611 00:40:25,188 --> 00:40:25,956 I will. 612 00:40:35,431 --> 00:40:37,134 Prove it, then, mmm. 613 00:40:40,570 --> 00:40:43,039 Nice try, but that's not good enough. 614 00:40:47,577 --> 00:40:49,112 Hey, that's my whiskey you're wasting there. 615 00:40:56,585 --> 00:40:58,221 What are you doing? 616 00:41:03,525 --> 00:41:05,626 Holy shit, Jessica. 617 00:41:05,628 --> 00:41:06,430 You're crazy. 618 00:41:07,797 --> 00:41:09,362 I'm impressed, sis. 619 00:41:09,364 --> 00:41:11,033 Now give me back my whiskey. 620 00:41:14,170 --> 00:41:14,671 Crazy. 621 00:41:15,771 --> 00:41:16,974 You're insane. 622 00:42:38,887 --> 00:42:41,889 Thank you so much for seeing me, Dr. Zimmerman. 623 00:42:41,891 --> 00:42:44,425 It's not a problem, Detective Lancaster. 624 00:42:44,427 --> 00:42:46,726 I just hope I can be of some assistance. 625 00:42:46,728 --> 00:42:49,829 Now, you had some questions about Jessica Hayward? 626 00:42:49,831 --> 00:42:51,264 Yes. 627 00:42:51,266 --> 00:42:53,601 How long was Jessica your patient? 628 00:42:53,603 --> 00:42:54,834 About 15 years. 629 00:42:54,836 --> 00:42:57,137 - Long time. - Yes. 630 00:42:57,139 --> 00:42:58,208 I thought we were making progress. 631 00:42:59,775 --> 00:43:01,208 Suicide. 632 00:43:01,210 --> 00:43:02,675 We have reason to believe her death 633 00:43:02,677 --> 00:43:04,681 may not have been a suicide. 634 00:43:14,657 --> 00:43:16,226 Fuck's sakes. 635 00:43:18,661 --> 00:43:20,693 A little help would be nice. 636 00:43:20,695 --> 00:43:22,463 Hello? 637 00:43:22,465 --> 00:43:23,300 Everything all right? 638 00:43:24,534 --> 00:43:25,833 Oh. 639 00:43:25,835 --> 00:43:27,800 Yeah, everything's fine. 640 00:43:27,802 --> 00:43:29,105 Just a little spill. 641 00:43:30,438 --> 00:43:31,440 Let me help you. 642 00:43:35,644 --> 00:43:36,413 Thanks. 643 00:43:37,847 --> 00:43:39,445 What did you bring? 644 00:43:39,447 --> 00:43:43,383 I brought you my homemade vegetarian casserole. 645 00:43:43,385 --> 00:43:45,318 How did you know I was vegetarian? 646 00:43:45,320 --> 00:43:46,954 Dawn must've said something. 647 00:43:46,956 --> 00:43:48,291 Oh. 648 00:43:48,858 --> 00:43:51,260 Well, that is so sweet of you. 649 00:43:53,461 --> 00:43:56,500 What is with you always coming to the rescue? 650 00:43:58,201 --> 00:43:59,336 Just my thing, I guess. 651 00:44:00,902 --> 00:44:04,338 Well you are so much more considerate than my husband. 652 00:44:04,340 --> 00:44:06,307 I get about the same amount of respect from him 653 00:44:06,309 --> 00:44:07,874 as I do from my friends. 654 00:44:07,876 --> 00:44:09,943 You know, I'm just trying to be here to support 655 00:44:09,945 --> 00:44:13,746 Alex and Robin, and they're not making it very easy. 656 00:44:13,748 --> 00:44:15,151 Well maybe I can help. 657 00:44:15,952 --> 00:44:16,586 How? 658 00:44:19,521 --> 00:44:20,724 I have my ways. 659 00:44:31,434 --> 00:44:34,834 I was hoping you could share her files with us. 660 00:44:34,836 --> 00:44:36,704 There's a good chance they contain 661 00:44:36,706 --> 00:44:39,940 important information that could lead us to the truth 662 00:44:39,942 --> 00:44:41,976 about what happened to Jessica. 663 00:44:41,978 --> 00:44:43,213 I see. 664 00:44:44,347 --> 00:44:47,880 Unfortunately, doctor-patient confidentiality prevents 665 00:44:47,882 --> 00:44:50,319 me from sharing that kind of information. 666 00:44:51,686 --> 00:44:53,389 I'll get a warrant, then. 667 00:44:55,458 --> 00:44:58,525 Do you mind if I ask you one more question before I go? 668 00:44:58,527 --> 00:45:00,260 Of course. 669 00:45:00,262 --> 00:45:02,630 How long had you been prescribing Jessica Adavan? 670 00:45:02,632 --> 00:45:05,331 Oh, I've been prescribing it to her 671 00:45:05,333 --> 00:45:06,666 since her parents brought her to me. 672 00:45:06,668 --> 00:45:09,702 She suffered from serious depression as a teenager. 673 00:45:09,704 --> 00:45:12,472 What caused her depression? 674 00:45:12,474 --> 00:45:15,309 We rooted it back to a church fire she witnessed 675 00:45:15,311 --> 00:45:16,546 where several people died. 676 00:45:17,913 --> 00:45:20,481 I believe she suffered from survivor's guilt. 677 00:45:20,483 --> 00:45:23,349 Survivor's guilt? 678 00:45:23,351 --> 00:45:25,418 You know, when others died, but you 679 00:45:25,420 --> 00:45:27,420 were the one who was spared. 680 00:45:27,422 --> 00:45:30,391 Did she lose someone that day? 681 00:45:30,393 --> 00:45:31,394 No one close to her. 682 00:45:32,762 --> 00:45:34,431 Her family and friends made it out safely. 683 00:45:35,965 --> 00:45:38,932 I think the thing that got to her 684 00:45:38,934 --> 00:45:40,967 was the death of a seven-year-old boy 685 00:45:40,969 --> 00:45:42,705 who never made it out of the fire. 686 00:45:44,039 --> 00:45:48,878 I believe his name was Lucas King, or Kingly. 687 00:45:49,811 --> 00:45:50,911 Kingsley. 688 00:45:50,913 --> 00:45:51,748 Yes. 689 00:45:52,847 --> 00:45:54,416 And he was only five. 690 00:45:55,451 --> 00:45:57,050 Did you know the boy? 691 00:45:57,052 --> 00:45:59,688 Lucas- 692 00:46:01,824 --> 00:46:03,324 was my son. 693 00:46:04,025 --> 00:46:05,793 Oh. 694 00:46:05,795 --> 00:46:09,532 He kept his mother's name after he was born. 695 00:46:11,766 --> 00:46:12,768 We never married. 696 00:46:13,869 --> 00:46:15,836 I'm so sorry for your loss. 697 00:46:16,806 --> 00:46:19,440 It was almost 20 years ago. 698 00:46:19,442 --> 00:46:20,010 Still. 699 00:46:21,010 --> 00:46:22,679 Those tragedies stay with us. 700 00:46:23,913 --> 00:46:24,780 Yes. 701 00:46:26,849 --> 00:46:27,717 They do. 702 00:46:41,429 --> 00:46:43,429 I heard the music and I had to come check it out. 703 00:46:43,431 --> 00:46:44,932 Thank you. 704 00:46:44,934 --> 00:46:46,566 What are you doing here? 705 00:46:46,568 --> 00:46:48,969 I brought over an apple pie for Maggie, 706 00:46:48,971 --> 00:46:50,903 which I baked this morning. 707 00:46:50,905 --> 00:46:52,373 That was nice of you. 708 00:46:52,375 --> 00:46:53,740 I didn't know you baked. 709 00:46:53,742 --> 00:46:55,311 Every now and then. 710 00:46:56,711 --> 00:46:58,979 I guess I'll have to find out if you're any good at it. 711 00:47:01,983 --> 00:47:03,987 I'm not the only one with a hidden talent. 712 00:47:06,521 --> 00:47:08,324 That song you were playing, did you write that? 713 00:47:09,992 --> 00:47:12,525 You're really good. Do you play in a band? 714 00:47:12,527 --> 00:47:13,996 Yeah. Well, I used to. 715 00:47:17,400 --> 00:47:18,367 Used to. 716 00:47:25,875 --> 00:47:27,641 What happened? 717 00:47:27,643 --> 00:47:28,911 Oh, I don't know. 718 00:47:34,016 --> 00:47:35,816 It feels good to get things off your chest 719 00:47:35,818 --> 00:47:36,953 when things are bothering you. 720 00:47:39,054 --> 00:47:41,954 I've kinda been dealing with a serious gambling addiction. 721 00:47:41,956 --> 00:47:43,624 Really? 722 00:47:43,626 --> 00:47:45,025 Yeah. 723 00:47:45,027 --> 00:47:47,494 Got really outta control there for a while. 724 00:47:50,032 --> 00:47:52,836 You got one week to bring me the money you owe us. 725 00:47:55,003 --> 00:47:56,839 One week. 726 00:48:03,746 --> 00:48:05,115 I hurt a lot of people. 727 00:48:07,983 --> 00:48:10,720 My band got tired of dealing with me, so they kicked me out. 728 00:48:12,554 --> 00:48:13,123 I'm sorry. 729 00:48:14,824 --> 00:48:16,190 I'm just scared people are gonna judge me 730 00:48:16,192 --> 00:48:17,894 when I tell them this kinda shit, you know? 731 00:48:19,862 --> 00:48:20,930 Don't worry, Gwen. 732 00:48:23,032 --> 00:48:24,467 Your secret's safe with me. 733 00:48:27,570 --> 00:48:28,104 Oh hey, Samuel. 734 00:48:29,237 --> 00:48:30,704 What are you doing here? 735 00:48:30,706 --> 00:48:32,706 Just thought I'd pop in and say hi. 736 00:48:32,708 --> 00:48:35,809 Can I talk to you for a minute, alone? 737 00:48:35,811 --> 00:48:36,679 Of course. 738 00:48:46,255 --> 00:48:47,954 Oh my god. 739 00:48:47,956 --> 00:48:49,856 Isn't he such a sweetheart? 740 00:48:49,858 --> 00:48:51,126 I know. 741 00:48:51,793 --> 00:48:52,961 I don't know about that. 742 00:48:55,063 --> 00:48:57,563 You didn't say anything to anybody, did you? 743 00:48:57,565 --> 00:48:58,134 About us? 744 00:48:59,134 --> 00:48:59,635 No. 745 00:49:01,804 --> 00:49:03,637 I don't kiss and tell. 746 00:49:03,639 --> 00:49:04,740 I believe in discretion. 747 00:49:05,807 --> 00:49:06,909 Well I appreciate it. 748 00:49:09,644 --> 00:49:11,043 But why did it happen? 749 00:49:11,045 --> 00:49:12,278 What do you mean? 750 00:49:19,021 --> 00:49:20,557 You kinda threw yourself at me. 751 00:49:22,190 --> 00:49:23,893 I wasn't really expecting it. 752 00:49:25,561 --> 00:49:29,162 I was really drunk, and upset at Dawn. 753 00:49:29,164 --> 00:49:31,100 I guess I wanted to get back at her. 754 00:49:32,166 --> 00:49:33,934 About what happened with your sister? 755 00:49:33,936 --> 00:49:36,670 That's the thing, I don't know what happened. 756 00:49:36,672 --> 00:49:39,873 I just have this hole in the pit of my stomach. 757 00:49:39,875 --> 00:49:40,844 I can't shake the feeling. 758 00:49:44,780 --> 00:49:46,979 You know, you should talk to this detective. 759 00:49:46,981 --> 00:49:49,048 Maybe he can dig up some dirt for you. 760 00:49:59,862 --> 00:50:02,262 This is Detective Miles Lancaster. 761 00:50:02,264 --> 00:50:04,063 Sorry I missed your call, but if you leave 762 00:50:04,065 --> 00:50:06,099 your name and number, I'll get back to you 763 00:50:06,101 --> 00:50:07,833 as soon as possible. 764 00:50:09,338 --> 00:50:11,137 Hi, Detective Lancaster. 765 00:50:11,139 --> 00:50:12,608 This is Robin Hayward. 766 00:50:14,943 --> 00:50:18,644 I needed to talk to you, in regards to Jessica's death. 767 00:50:18,646 --> 00:50:20,079 I may have some information that could help 768 00:50:20,081 --> 00:50:21,981 with the investigation. 769 00:50:21,983 --> 00:50:24,653 If you could give me a call back, that'd be great. 770 00:50:28,590 --> 00:50:32,124 She severed both the Ulnar artery and the radial 771 00:50:32,126 --> 00:50:33,862 artery in each of her wrists. 772 00:50:40,668 --> 00:50:42,237 Which caused her to bleed out. 773 00:50:44,039 --> 00:50:45,708 I'm so sorry for your loss, Miss Hayward. 774 00:53:16,891 --> 00:53:18,992 What's the rush, Alex? 775 00:53:18,994 --> 00:53:19,896 It's nothing. 776 00:53:21,028 --> 00:53:22,095 Alex, what's going on? 777 00:53:22,097 --> 00:53:23,896 You've been avoiding me all day. 778 00:53:23,898 --> 00:53:24,467 Have I? 779 00:53:27,068 --> 00:53:28,969 It's not really my place to say. 780 00:53:28,971 --> 00:53:29,871 What is? 781 00:53:33,041 --> 00:53:35,041 I'm just worried about Robin. 782 00:53:35,043 --> 00:53:38,043 I overheard her leaving a voicemail for the detective. 783 00:53:38,045 --> 00:53:39,181 What did she say? 784 00:53:41,250 --> 00:53:43,950 That she had some information about Jessica's death. 785 00:53:43,952 --> 00:53:45,488 What kind of information? 786 00:53:46,554 --> 00:53:48,290 I'm not sure exactly. 787 00:53:50,025 --> 00:53:53,025 I bet it's about Jason and Jessica's relationship. 788 00:53:53,027 --> 00:53:55,262 She got drunk last night and accused me 789 00:53:55,264 --> 00:53:57,429 of killing Jessica out of jealousy. 790 00:53:57,431 --> 00:53:59,166 But that's crazy. 791 00:53:59,168 --> 00:54:01,568 I could get arrested for those kind of accusations. 792 00:54:01,570 --> 00:54:04,470 We need to talk to her before she says or does something 793 00:54:04,472 --> 00:54:05,775 that she's gonna regret. 794 00:54:13,014 --> 00:54:14,313 Dr. Zimmerman? 795 00:54:14,315 --> 00:54:16,051 Detective Lancaster is here to see you. 796 00:54:21,222 --> 00:54:22,224 Send him in. 797 00:54:26,128 --> 00:54:27,463 Come in, Detective, come in. 798 00:54:30,032 --> 00:54:32,535 A warrant, for Jessica Hayward's personal files. 799 00:54:38,172 --> 00:54:39,107 Very well. 800 00:54:40,275 --> 00:54:42,244 These are her files from the past year. 801 00:54:43,579 --> 00:54:46,278 I'll have to get the rest from storage. 802 00:54:46,280 --> 00:54:47,947 I hope these help. 803 00:54:47,949 --> 00:54:49,152 Thank you, Doctor. 804 00:54:51,253 --> 00:54:53,019 Detective, before you leave, 805 00:54:53,021 --> 00:54:54,954 I'd like to ask you a question. 806 00:54:54,956 --> 00:54:56,523 Yes? 807 00:54:56,525 --> 00:54:58,858 Given your personal history with Jessica Hayward... 808 00:54:58,860 --> 00:55:00,594 Personal history? 809 00:55:00,596 --> 00:55:01,864 The fire. 810 00:55:03,498 --> 00:55:05,300 You lost a son that day. 811 00:55:06,501 --> 00:55:09,034 I wouldn't want your grief interfering 812 00:55:09,036 --> 00:55:11,403 with the integrity of Miss Hayward's case. 813 00:55:11,405 --> 00:55:13,405 Only reason that would happen 814 00:55:13,407 --> 00:55:16,045 is if Miss Hayward caused the fire. 815 00:55:17,646 --> 00:55:21,882 The church burned down due to a lightning storm. 816 00:55:21,884 --> 00:55:23,019 They found no proof of arson. 817 00:55:24,119 --> 00:55:24,954 Of course. 818 00:55:28,891 --> 00:55:30,226 Good luck, Detective. 819 00:55:38,467 --> 00:55:41,070 Hi, Detective Lancaster, this is Robin Hayward. 820 00:55:43,905 --> 00:55:47,606 I needed to talk to in regards to Jessica's death. 821 00:55:47,608 --> 00:55:49,108 What do we even say to her? 822 00:55:49,110 --> 00:55:50,309 How about "mind your own fucking business 823 00:55:50,311 --> 00:55:52,244 and don't say something that could get us all arrested?" 824 00:55:52,246 --> 00:55:54,380 How was your affair gonna get us all arrested? 825 00:55:54,382 --> 00:55:56,282 You best believe if I'm going down, 826 00:55:56,284 --> 00:55:58,284 I'm taking all of you guys with me. 827 00:55:58,286 --> 00:56:00,353 What the hell is wrong with you, Dawn? 828 00:56:00,355 --> 00:56:01,554 It's not like you to be so 829 00:56:01,556 --> 00:56:03,123 - Sadistic. - Yeah. 830 00:56:03,125 --> 00:56:04,490 What's the matter with you? 831 00:56:04,492 --> 00:56:06,293 What, I'm not allowed to be pissed 832 00:56:06,295 --> 00:56:07,494 when someone accuses me of murder? 833 00:56:07,496 --> 00:56:08,628 That is not what we're saying. 834 00:56:08,630 --> 00:56:10,362 Well hear what I'm saying. 835 00:56:10,364 --> 00:56:12,965 Any one of you speaks out against me with the detective, 836 00:56:12,967 --> 00:56:14,967 and you're all gonna regret it. 837 00:56:14,969 --> 00:56:17,037 So what do we do about Robin? 838 00:56:17,039 --> 00:56:18,938 How do we get her to keep her mouth shut 839 00:56:18,940 --> 00:56:20,673 about Jessica and Jason? 840 00:56:20,675 --> 00:56:23,275 We can't let the cops find out about the affair. 841 00:56:23,277 --> 00:56:25,577 We can't let the cops find out about the church. 842 00:56:25,579 --> 00:56:27,079 Why would she say anything about that? 843 00:56:27,081 --> 00:56:29,516 Because Robin's really angry, 844 00:56:29,518 --> 00:56:31,450 and clearly not thinking right. 845 00:56:31,452 --> 00:56:32,952 She doesn't even know that the detective 846 00:56:32,954 --> 00:56:34,220 was there when it happened. 847 00:56:34,222 --> 00:56:36,990 She clearly wants someone to blame 848 00:56:36,992 --> 00:56:38,258 for what happened to Jessica. 849 00:56:38,260 --> 00:56:39,659 What if she does say something? 850 00:56:39,661 --> 00:56:41,094 Would she really do that, though? 851 00:56:41,096 --> 00:56:42,063 Do what? 852 00:56:45,300 --> 00:56:47,467 Tell the detective how we burned down the church 853 00:56:47,469 --> 00:56:49,001 when we were kids? 854 00:56:49,003 --> 00:56:51,503 Or how Dawn murdered my sister 855 00:56:51,505 --> 00:56:54,206 because her husband couldn't keep it in his pants? 856 00:56:54,208 --> 00:56:56,543 I didn't fucking murder your sister, 857 00:56:56,545 --> 00:56:58,411 so you'd better not bring any of this shit up 858 00:56:58,413 --> 00:56:59,681 with the detective, or else. 859 00:57:01,750 --> 00:57:03,249 Or else what? 860 00:57:03,251 --> 00:57:05,385 Or else I'll tell them that you killed Jessica 861 00:57:05,387 --> 00:57:07,119 and tried to put this all on me. 862 00:57:07,121 --> 00:57:08,621 Why would I want to kill Jessica? 863 00:57:08,623 --> 00:57:10,255 Oh, come on, Robin. 864 00:57:10,257 --> 00:57:12,358 We all know you resented Jessica. 865 00:57:12,360 --> 00:57:15,095 She was the golden child who could do no wrong, 866 00:57:15,097 --> 00:57:17,764 and that pissed you off, so you left, 867 00:57:17,766 --> 00:57:19,566 and when you couldn't even hack it in the military, 868 00:57:19,568 --> 00:57:22,369 your parents disowned you. 869 00:57:22,371 --> 00:57:25,438 And when they died, they left everything to Jessica. 870 00:57:25,440 --> 00:57:27,039 They didn't leave you anything, 871 00:57:27,041 --> 00:57:28,675 because you're a waste of skin. 872 00:57:28,677 --> 00:57:29,679 You don't know shit. 873 00:57:30,679 --> 00:57:32,746 So shut your fuckin' mouth. 874 00:57:32,748 --> 00:57:35,581 You had nothing, and when Jessica died, 875 00:57:35,583 --> 00:57:38,351 you inherited everything. 876 00:57:38,353 --> 00:57:42,521 You've got just as much a motive to want her dead as I do, 877 00:57:42,523 --> 00:57:44,993 so you better not say anything to the detective. 878 00:57:48,130 --> 00:57:50,262 Miss Hayward, it's Detective Lancaster. 879 00:57:50,264 --> 00:57:51,630 Is everything all right in there? 880 00:57:51,632 --> 00:57:53,233 Shit, what if he heard us? 881 00:57:53,235 --> 00:57:55,367 Relax, we don't know if he heard 882 00:57:55,369 --> 00:57:59,375 exactly what we were talking about, so just calm down. 883 00:58:05,380 --> 00:58:06,545 Detective. 884 00:58:06,547 --> 00:58:08,648 I heard yelling. Is everything all right? 885 00:58:08,650 --> 00:58:11,217 It's great. Just having a little argument. 886 00:58:11,219 --> 00:58:13,653 Nothing to concern yourself with. 887 00:58:13,655 --> 00:58:15,789 Is Robin Hayward here? I need to speak with her. 888 00:58:15,791 --> 00:58:17,389 Of course. 889 00:58:17,391 --> 00:58:18,426 Come on in. 890 00:58:23,697 --> 00:58:25,164 Ms. Hayward. 891 00:58:25,166 --> 00:58:26,434 I got your message. 892 00:58:28,670 --> 00:58:31,570 If you like, I can take you down to the station, 893 00:58:31,572 --> 00:58:34,042 and you can make a statement on the record. 894 00:58:35,577 --> 00:58:37,146 Ehm- 895 00:58:39,648 --> 00:58:41,815 I'm sorry to waste your time. 896 00:58:41,817 --> 00:58:43,682 I made a mistake. 897 00:58:43,684 --> 00:58:45,621 I was just about to call you to clear things up. 898 00:58:47,155 --> 00:58:49,456 What is it you were gonna tell me? 899 00:58:49,458 --> 00:58:50,726 It's nothing. 900 00:58:52,226 --> 00:58:58,498 I thought I remembered Jessica get into a fight 901 00:58:58,500 --> 00:59:02,267 with someone before she died, and then I remembered 902 00:59:02,269 --> 00:59:05,574 I was really drunk and can never get my story straight. 903 00:59:06,740 --> 00:59:07,509 I see. 904 00:59:09,244 --> 00:59:13,215 And this person you thought Jessica was fighting with. 905 00:59:15,117 --> 00:59:16,252 Was this a friend of hers? 906 00:59:17,719 --> 00:59:18,820 I don't know. 907 00:59:20,355 --> 00:59:22,488 When I drink, things get jumbled. 908 00:59:22,490 --> 00:59:26,394 I know you women are hiding something, 909 00:59:27,862 --> 00:59:29,565 and if you're not willing to tell me, 910 00:59:30,898 --> 00:59:34,135 I assure you, I will uncover the truth. 911 01:00:18,413 --> 01:00:21,180 Good job, Robin, now the detective is suspicious of us. 912 01:00:21,182 --> 01:00:22,251 I know. 913 01:00:22,817 --> 01:00:23,885 I fucked up. 914 01:00:25,420 --> 01:00:26,719 I don't know what I was thinking. 915 01:00:26,721 --> 01:00:28,387 Maybe you should learn to keep your mouth shut. 916 01:00:28,389 --> 01:00:30,190 I got it, Dawn, but maybe you should learn 917 01:00:30,192 --> 01:00:32,325 to shut your fucking mouth before I shut it for you. 918 01:00:32,327 --> 01:00:34,530 Okay, okay guys, let's just take it down a notch. 919 01:00:35,530 --> 01:00:37,697 We can't turn on each other. 920 01:00:37,699 --> 01:00:39,965 Especially with the cops watching us now. 921 01:00:39,967 --> 01:00:41,501 She's right. 922 01:00:41,503 --> 01:00:43,702 We need to have each other's backs right now. 923 01:00:44,639 --> 01:00:46,142 Oh, who the fuck is that now? 924 01:00:53,715 --> 01:00:55,447 It's okay, guys. 925 01:00:55,449 --> 01:00:56,583 It's just Samuel. 926 01:00:56,585 --> 01:00:57,519 Hey ladies. 927 01:00:58,652 --> 01:01:00,452 Why does it feel so tense in here? 928 01:01:00,454 --> 01:01:02,255 What's going on. 929 01:01:02,257 --> 01:01:04,757 It's just the detective drilling us about Jessica's death. 930 01:01:04,759 --> 01:01:06,758 Does he still think that it wasn't a suicide? 931 01:01:06,760 --> 01:01:08,494 Yeah. 932 01:01:08,496 --> 01:01:11,296 Well I'm sure the truth will come out eventually, right? 933 01:01:11,298 --> 01:01:12,898 Anyways, the reason that I came over 934 01:01:12,900 --> 01:01:14,666 was I wanted to talk to... 935 01:01:14,668 --> 01:01:17,338 Oh, Samuel, now is not a good time, can we talk later? 936 01:01:18,606 --> 01:01:20,576 Actually, I wanted to talk to Gwen. 937 01:01:23,612 --> 01:01:26,012 Me? Why? 938 01:01:26,014 --> 01:01:28,380 Well, I wanted to interview you, for my book. 939 01:01:28,382 --> 01:01:31,483 I want one of the characters to be a musician, so- 940 01:01:31,485 --> 01:01:32,387 Wow, really? 941 01:01:33,487 --> 01:01:35,190 That would be so cool. 942 01:01:35,889 --> 01:01:37,292 Ehmm- 943 01:01:38,927 --> 01:01:41,360 Now is not the best time for this. 944 01:01:41,362 --> 01:01:43,996 Hey, I could use a distraction from all of our drama. 945 01:01:43,998 --> 01:01:45,597 I just don't think we should be 946 01:01:45,599 --> 01:01:46,932 talking to anyone right now. 947 01:01:46,934 --> 01:01:48,800 We don't even know this guy. 948 01:01:48,802 --> 01:01:50,769 Relax, Maggie, it'll be fine. 949 01:01:50,771 --> 01:01:52,474 You should quit worrying so much. 950 01:01:54,643 --> 01:01:56,508 Is there a private place we can talk? 951 01:01:56,510 --> 01:01:58,043 Yeah, there's a great spot upstairs we can talk in. 952 01:01:58,045 --> 01:01:59,414 Oh, great. 953 01:02:07,054 --> 01:02:08,887 So how long have you been a musician? 954 01:02:08,889 --> 01:02:11,423 Well, I've been playing guitar since I was nine. 955 01:02:11,425 --> 01:02:14,262 I joined a band when I was 16, bounced around a little bit. 956 01:02:15,896 --> 01:02:18,463 And you performed with your last band for how long? 957 01:02:18,465 --> 01:02:20,932 About seven years? 958 01:02:20,934 --> 01:02:23,605 We toured for a while before they kicked me out. 959 01:02:24,806 --> 01:02:25,574 Again. 960 01:02:28,309 --> 01:02:29,411 Sorry about that. 961 01:02:30,612 --> 01:02:31,644 But if it's all right with you, 962 01:02:31,646 --> 01:02:33,882 I'd like to talk about your gambling problems. 963 01:02:34,983 --> 01:02:37,083 Is this gonna go in your book? 964 01:02:37,085 --> 01:02:38,818 No. 965 01:02:38,820 --> 01:02:39,922 I'm just brainstorming. 966 01:02:49,864 --> 01:02:52,865 Well, I guess it all started 967 01:02:52,867 --> 01:02:55,271 when we did a tour through Vegas. 968 01:02:56,670 --> 01:02:59,040 I gambled every night that we were there. 969 01:03:00,842 --> 01:03:02,878 I stole all the band's money and gambled it away. 970 01:03:04,545 --> 01:03:07,315 I lost almost five grand that week. 971 01:03:08,615 --> 01:03:10,351 And it got a lot worse. 972 01:03:11,786 --> 01:03:13,653 A few times a month, Jessica would come down and join me, 973 01:03:13,655 --> 01:03:15,588 and we would gamble away more money. 974 01:03:15,590 --> 01:03:16,625 Jessica gambled too? 975 01:03:18,393 --> 01:03:20,992 I actually got her into it. 976 01:03:20,994 --> 01:03:22,797 But don't tell the others though, okay? 977 01:03:27,068 --> 01:03:28,900 I don't mean to pry. 978 01:03:28,902 --> 01:03:30,938 I'm just interested in you. 979 01:03:33,875 --> 01:03:34,742 That's okay. 980 01:03:36,543 --> 01:03:37,980 I feel oddly comfortable around you. 981 01:03:40,815 --> 01:03:44,550 It's weird, I don't talk about this kinda stuff with anyone. 982 01:03:44,552 --> 01:03:47,823 Maybe we just understand each other. 983 01:04:07,141 --> 01:04:08,907 Man. 984 01:04:08,909 --> 01:04:10,913 Gwen and Samuel have been talking for a while. 985 01:04:12,414 --> 01:04:13,649 Are you jealous? 986 01:04:14,949 --> 01:04:16,782 Of course not. 987 01:04:16,784 --> 01:04:19,418 What Samuel and I had was nothing more than a fling. 988 01:04:19,420 --> 01:04:20,920 Yeah, right. 989 01:04:20,922 --> 01:04:22,954 Who are you trying to convince, us or yourself? 990 01:04:22,956 --> 01:04:24,423 Shut up, Robin. 991 01:04:30,030 --> 01:04:32,865 Oh, guys get a lot accomplished? 992 01:04:32,867 --> 01:04:35,200 Oh, our time was very productive. 993 01:04:35,202 --> 01:04:38,037 In fact, I'm gonna head home right now, work on my story. 994 01:04:38,039 --> 01:04:39,704 Sure you don't want to stay for supper? 995 01:04:39,706 --> 01:04:41,474 No, I should probably get home. 996 01:04:41,476 --> 01:04:43,476 But thanks for talking to me, Gwen. 997 01:04:43,478 --> 01:04:44,613 Ladies, enjoy your night. 998 01:04:46,181 --> 01:04:49,449 So, what did you two talk about? 999 01:04:49,451 --> 01:04:50,853 Just my life as a musician. 1000 01:04:52,853 --> 01:04:54,088 And that's it? 1001 01:04:55,789 --> 01:04:56,692 Yeah. 1002 01:04:58,559 --> 01:05:00,592 Don't lie to me, Gwen. 1003 01:05:00,594 --> 01:05:02,728 We been friends for a long time. 1004 01:05:02,730 --> 01:05:05,898 You don't think that I know what your sex hair looks like? 1005 01:05:05,900 --> 01:05:07,733 You guys had sex?! 1006 01:05:07,735 --> 01:05:08,867 A little bit. 1007 01:05:08,869 --> 01:05:10,068 What the fuck, Gwen?! 1008 01:05:10,070 --> 01:05:11,470 I thought we were friends. 1009 01:05:11,472 --> 01:05:13,005 How could you do that to me? 1010 01:05:13,007 --> 01:05:15,141 I thought you and Samuel were nothing more than a fling. 1011 01:05:15,143 --> 01:05:16,775 Okay, stay out of this, Robin. 1012 01:05:16,777 --> 01:05:18,610 This has nothing to do with you. 1013 01:05:18,612 --> 01:05:20,045 Well, it kinda does. 1014 01:05:20,047 --> 01:05:21,880 What do you mean? 1015 01:05:21,882 --> 01:05:24,249 Well I didn't think I was gonna have to say anything, 1016 01:05:24,251 --> 01:05:26,084 but the other night I came downstairs to get some water 1017 01:05:26,086 --> 01:05:29,090 and I saw Robin and Samuel on the couch. 1018 01:05:32,059 --> 01:05:33,258 Doing it? 1019 01:05:33,260 --> 01:05:35,695 What the fuck, Robin? 1020 01:05:35,697 --> 01:05:36,862 You saw us? 1021 01:05:36,864 --> 01:05:39,499 Why didn't you say anything, Alex? 1022 01:05:39,501 --> 01:05:41,233 Why does it have to be my place to say anything? 1023 01:05:41,235 --> 01:05:42,702 It's not my fault you guys are just 1024 01:05:42,704 --> 01:05:43,936 throwing yourselves at this guy. 1025 01:05:43,938 --> 01:05:46,905 Oh, screw you, Alex. 1026 01:05:46,907 --> 01:05:49,742 You think you're so much better than all of us. 1027 01:05:49,744 --> 01:05:52,211 Always trying to make us feel sorry for you. 1028 01:05:52,213 --> 01:05:54,514 Wait, how did I become the bad guy? 1029 01:05:54,516 --> 01:05:55,748 Where is this coming from? 1030 01:05:55,750 --> 01:05:58,918 You're always playing the sympathy card. 1031 01:05:58,920 --> 01:06:00,889 Ever since you found Jessica dead in the tub. 1032 01:06:02,222 --> 01:06:04,125 Maybe you should just get over yourself. 1033 01:06:15,235 --> 01:06:17,638 Dawn, what the hell is wrong with you? 1034 01:06:20,875 --> 01:06:21,643 Alex! 1035 01:06:24,811 --> 01:06:25,681 Alex! 1036 01:06:29,182 --> 01:06:31,182 Alex, where are you? 1037 01:06:31,184 --> 01:06:32,684 What's going on? 1038 01:06:32,686 --> 01:06:33,853 Dawn said something that really upset Alex, 1039 01:06:33,855 --> 01:06:35,655 and now I can't find her. 1040 01:06:35,657 --> 01:06:37,155 I'll help you look for her. 1041 01:06:37,157 --> 01:06:38,124 Okay. 1042 01:06:38,126 --> 01:06:39,858 Alex! 1043 01:06:39,860 --> 01:06:40,628 Alex! 1044 01:06:45,166 --> 01:06:47,733 I can't believe you guys both slept with him. 1045 01:06:47,735 --> 01:06:49,834 You're such a bunch of backstabbing bitches. 1046 01:06:49,836 --> 01:06:51,304 Fuck you, Dawn. 1047 01:06:51,306 --> 01:06:53,572 You're the biggest slut here. 1048 01:06:53,574 --> 01:06:55,807 Almost as much as your trampy-ass husband. 1049 01:06:55,809 --> 01:06:57,208 Screw you, Robin. 1050 01:06:57,210 --> 01:06:58,878 You act like you're so innocent, Dawn, 1051 01:06:58,880 --> 01:07:00,780 but you are just as bad as Jason. 1052 01:07:00,782 --> 01:07:02,180 Oh, and you're so perfect, Gwen? 1053 01:07:02,182 --> 01:07:05,150 You pretend like you're so cool and chill, 1054 01:07:05,152 --> 01:07:07,253 but you're actually so insecure. 1055 01:07:07,255 --> 01:07:08,354 I am not! 1056 01:07:08,356 --> 01:07:09,789 God. 1057 01:07:09,791 --> 01:07:11,727 You two are so whiny and dramatic. 1058 01:07:14,027 --> 01:07:15,296 I can't handle it anymore. 1059 01:07:18,865 --> 01:07:20,266 Alex! 1060 01:07:20,268 --> 01:07:20,835 Alex! 1061 01:07:23,036 --> 01:07:24,272 Where could she have gone? 1062 01:07:26,039 --> 01:07:27,576 I'm sure she can take care of herself. 1063 01:07:28,909 --> 01:07:30,045 I just worry about her. 1064 01:07:31,346 --> 01:07:33,215 You know, Jessica's death really messed her up. 1065 01:07:35,617 --> 01:07:37,920 They were best friends, they did everything together. 1066 01:07:40,221 --> 01:07:43,891 I think she blames herself for Jessica's suicide. 1067 01:07:45,360 --> 01:07:47,827 So you still think it was a suicide? 1068 01:07:47,829 --> 01:07:48,597 Of course. 1069 01:07:54,268 --> 01:07:57,802 The fact that Jessica was going through all of that 1070 01:07:57,804 --> 01:07:59,707 and none of us even noticed. 1071 01:08:02,210 --> 01:08:06,581 Well, the unexamined life is not worth living. 1072 01:08:10,652 --> 01:08:12,186 You know, you're actually very wise. 1073 01:08:13,954 --> 01:08:15,856 I can see why the others like you so much. 1074 01:08:18,259 --> 01:08:19,927 Come on, Alex, answer your phone. 1075 01:08:23,264 --> 01:08:26,398 I hope your husband knows how lucky he is to have you. 1076 01:08:26,400 --> 01:08:27,666 Stop. 1077 01:08:27,668 --> 01:08:28,834 Come on, Maggie. 1078 01:08:28,836 --> 01:08:31,137 Not only are you beautiful, you're nice, 1079 01:08:31,139 --> 01:08:32,873 you're nurturing, you're generous. 1080 01:08:36,010 --> 01:08:38,710 I think that you're the glue that holds 1081 01:08:38,712 --> 01:08:40,014 your group of friends together. 1082 01:08:41,048 --> 01:08:42,083 You really think that? 1083 01:08:43,784 --> 01:08:44,318 I really do. 1084 01:08:48,355 --> 01:08:50,222 We shouldn't. 1085 01:08:50,224 --> 01:08:51,389 We should. 1086 01:08:58,832 --> 01:09:02,101 Maggie, what the hell are you doing? 1087 01:09:02,103 --> 01:09:03,372 Sorry, I should really go. 1088 01:09:06,106 --> 01:09:08,074 Honestly, I don't even know what came over me, 1089 01:09:08,076 --> 01:09:11,043 I mean, one minute, we were talking, and the next, 1090 01:09:11,045 --> 01:09:13,044 I don't even know how this happened! 1091 01:09:13,046 --> 01:09:15,815 It's like I wasn't even in control of my body. 1092 01:09:15,817 --> 01:09:17,717 You won't say anything, will you Robin? 1093 01:09:17,719 --> 01:09:20,255 You know, I thought you were more responsible than this. 1094 01:09:21,756 --> 01:09:23,222 But it turns out, you're just as fucked up 1095 01:09:23,224 --> 01:09:24,956 as the rest of us. 1096 01:09:33,868 --> 01:09:35,500 Hey Alex, are you all right? 1097 01:09:35,502 --> 01:09:36,871 Yeah, I'm fine. 1098 01:09:37,270 --> 01:09:38,504 Do you wanna talk about it? 1099 01:09:38,506 --> 01:09:39,839 Not really. 1100 01:09:39,841 --> 01:09:41,743 Robin said Dawn upset you. 1101 01:09:49,417 --> 01:09:50,385 Is this about Jessica? 1102 01:09:52,252 --> 01:09:55,019 Look, just because everybody else comes to you 1103 01:09:55,021 --> 01:09:57,458 with all of their problems, doesn't mean I'm going to. 1104 01:09:59,926 --> 01:10:01,028 Why don't you just leave me alone? 1105 01:10:03,197 --> 01:10:03,899 I just wanna help. 1106 01:10:04,931 --> 01:10:06,300 Well I don't need your help. 1107 01:10:07,902 --> 01:10:10,971 You know, it's okay to feel angry. 1108 01:10:12,239 --> 01:10:15,042 Dealing with suicide can be challenging. 1109 01:10:17,043 --> 01:10:20,111 When people fall to such a low place in their lives, 1110 01:10:20,113 --> 01:10:23,048 it's unfortunate to know that they think suicide 1111 01:10:23,050 --> 01:10:24,252 is the only way out. 1112 01:10:27,889 --> 01:10:32,194 There's but one philosophical problem, and that is suicide. 1113 01:10:34,395 --> 01:10:36,198 Did you just quote Albert Camus to me? 1114 01:10:37,532 --> 01:10:39,234 Very good, you know your philosophers. 1115 01:10:40,868 --> 01:10:42,771 And here I thought you were only into poetry. 1116 01:10:44,104 --> 01:10:45,906 Why is Edgar Allen Poe your favourite poet? 1117 01:10:47,440 --> 01:10:48,242 Well, 1118 01:10:51,011 --> 01:10:55,382 I just love how dark and unique his writing is. 1119 01:10:56,484 --> 01:10:59,221 All of his stories are so- 1120 01:11:00,054 --> 01:11:01,757 mysterious, 1121 01:11:02,523 --> 01:11:04,126 full of emotion, drama. 1122 01:11:05,393 --> 01:11:07,058 He does have a recurring theme of death 1123 01:11:07,060 --> 01:11:09,428 and lost love to his writing, doesn't he? 1124 01:11:09,430 --> 01:11:10,198 Yeah. 1125 01:11:14,868 --> 01:11:16,804 Maybe that's something you can relate to? 1126 01:11:19,073 --> 01:11:21,243 You know, he was Jessica's favourite poet as well. 1127 01:11:25,112 --> 01:11:27,111 When we were younger, 1128 01:11:27,113 --> 01:11:31,616 we used to hide pages of his poems in our bibles at church, 1129 01:11:31,618 --> 01:11:34,121 so we'd have something interesting to read. 1130 01:11:36,189 --> 01:11:40,194 My father found out, burned all of my copies, 1131 01:11:41,194 --> 01:11:42,898 hit me with his own Bible. 1132 01:11:44,064 --> 01:11:46,898 Hit me so hard he broke two of my fingers. 1133 01:11:53,173 --> 01:11:54,639 Why did I just tell you that? 1134 01:11:54,641 --> 01:11:56,144 I've never told anyone that. 1135 01:11:57,278 --> 01:11:59,445 Because it feels good to tell the truth. 1136 01:11:59,447 --> 01:12:02,417 Secrets and lies poison the soul, but- 1137 01:12:03,618 --> 01:12:05,284 you know that. 1138 01:12:37,918 --> 01:12:39,218 Dr. Zimmerman. 1139 01:12:39,220 --> 01:12:41,452 It's Detective Lancaster. 1140 01:12:41,454 --> 01:12:42,955 Hello, Detective. 1141 01:12:42,957 --> 01:12:45,324 I know it's late, but I found something 1142 01:12:45,326 --> 01:12:48,559 in Jessica's files that may lead somewhere. 1143 01:12:48,561 --> 01:12:50,495 You've written down here that one of 1144 01:12:50,497 --> 01:12:52,964 the therapeutic techniques you used 1145 01:12:52,966 --> 01:12:55,000 that has been helping with Ms. Hayward 1146 01:12:55,002 --> 01:12:58,306 is writing down thoughts and dreams in journals. 1147 01:12:59,239 --> 01:13:01,507 Would you happen to know where these journals might be? 1148 01:13:01,509 --> 01:13:02,375 Yes. 1149 01:13:02,377 --> 01:13:05,009 She would give them to me to store. 1150 01:13:05,011 --> 01:13:06,512 Didn't trust her family and friends 1151 01:13:06,514 --> 01:13:09,080 not to snoop and read her personal thoughts and feelings. 1152 01:13:09,082 --> 01:13:11,215 I believe they're with the rest of her files. 1153 01:13:11,217 --> 01:13:14,119 Did you happen to read any of these journals? 1154 01:13:14,121 --> 01:13:17,423 Usually I'd want to read what a patient would write down. 1155 01:13:17,425 --> 01:13:19,223 But she wanted them to remain private, 1156 01:13:19,225 --> 01:13:21,360 and I respected her wishes. 1157 01:13:21,362 --> 01:13:24,696 When was the last time she gave you one of these journals? 1158 01:13:24,698 --> 01:13:28,200 Around the time her parents passed away. 1159 01:13:28,202 --> 01:13:32,007 Doctor, I need to see these journals, immediately. 1160 01:14:08,743 --> 01:14:10,342 Jessica? 1161 01:14:10,344 --> 01:14:12,079 Alex. 1162 01:14:19,619 --> 01:14:21,253 Alex. 1163 01:14:21,255 --> 01:14:23,054 Alex. 1164 01:14:23,056 --> 01:14:24,555 Alex. 1165 01:14:24,557 --> 01:14:26,357 Are you okay? 1166 01:14:26,359 --> 01:14:28,160 We've been looking everywhere for you. 1167 01:14:28,162 --> 01:14:30,228 We've been worried sick. 1168 01:14:30,230 --> 01:14:31,597 Yeah right. 1169 01:14:31,599 --> 01:14:33,531 Don't be like that, Alex. 1170 01:14:33,533 --> 01:14:35,701 You have no idea what I'm going through. 1171 01:14:35,703 --> 01:14:37,669 None of you do. 1172 01:14:37,671 --> 01:14:39,641 I see Jessica everywhere. 1173 01:14:41,375 --> 01:14:43,275 I can't sleep, I can't even use the upstairs bathroom 1174 01:14:43,277 --> 01:14:45,277 without seeing her dead body in the tub. 1175 01:14:45,279 --> 01:14:49,415 Alex, I'm sorry about what I said earlier. 1176 01:14:49,417 --> 01:14:52,550 Dawn, don't bother apologizing, I don't need it. 1177 01:14:52,552 --> 01:14:55,521 You all have your issues you need to deal with, 1178 01:14:55,523 --> 01:14:57,688 so just leave me and my problems alone. 1179 01:14:57,690 --> 01:15:00,228 What problems are you talking about, Alex? 1180 01:15:02,262 --> 01:15:05,164 You don't honestly believe that Jessica 1181 01:15:05,166 --> 01:15:06,467 didn't tell me everything. 1182 01:15:07,501 --> 01:15:08,733 What do you mean? 1183 01:15:08,735 --> 01:15:11,335 Don't play dumb, Gwen. 1184 01:15:11,337 --> 01:15:12,704 You think I don't know about the gambling problem 1185 01:15:12,706 --> 01:15:14,238 you and Jessica got into? 1186 01:15:14,240 --> 01:15:15,307 What gambling problem? 1187 01:15:15,309 --> 01:15:16,708 You knew about that? 1188 01:15:16,710 --> 01:15:18,477 Of course I did! 1189 01:15:18,479 --> 01:15:20,579 Jessica told me everything! 1190 01:15:20,581 --> 01:15:22,647 We were best friends. 1191 01:15:22,649 --> 01:15:24,583 You got my sister into gambling? 1192 01:15:24,585 --> 01:15:27,518 Is this what caused Jessica to get into such bad debt? 1193 01:15:27,520 --> 01:15:29,254 Yeah, Gwen got her into so much debt, 1194 01:15:29,256 --> 01:15:31,290 she had to borrow 10 grand from Maggie. 1195 01:15:31,292 --> 01:15:32,424 She borrowed money from you? 1196 01:15:32,426 --> 01:15:35,360 Yeah, and she never paid me back. 1197 01:15:35,362 --> 01:15:38,296 When Brian found out, it almost ruined our marriage. 1198 01:15:38,298 --> 01:15:40,199 At least she didn't steal it from you. 1199 01:15:40,201 --> 01:15:42,267 Jessica stole money from you? 1200 01:15:42,269 --> 01:15:43,735 The last time we were in Vegas, 1201 01:15:43,737 --> 01:15:47,438 she stole $10,000 of my winnings and gambled it away. 1202 01:15:47,440 --> 01:15:50,209 I needed that money to pay back my own debt. 1203 01:15:50,211 --> 01:15:52,443 That sounds like something you'd kill someone over. 1204 01:15:52,445 --> 01:15:54,479 Are you fucking kidding me, Robin? 1205 01:15:54,481 --> 01:15:56,815 Are you seriously accusing me of murdering Jessica 1206 01:15:56,817 --> 01:15:58,750 because she stole some money from me? 1207 01:15:58,752 --> 01:16:00,686 Some money? 1208 01:16:00,688 --> 01:16:02,387 Try ten thousand, Gwen. 1209 01:16:02,389 --> 01:16:04,289 What's your point, Dawn? 1210 01:16:04,291 --> 01:16:07,793 I'd be pretty pissed if someone stole 10 grand from me. 1211 01:16:07,795 --> 01:16:09,561 Almost as angry as you were when you found out 1212 01:16:09,563 --> 01:16:11,763 that Jessica was sleeping with your husband? 1213 01:16:11,765 --> 01:16:13,799 Haven't we moved past this? 1214 01:16:13,801 --> 01:16:15,666 Of course we haven't. 1215 01:16:15,668 --> 01:16:18,469 First I find out Jessica's death might not be a suicide, 1216 01:16:18,471 --> 01:16:20,371 and now I'm finding out all of you have reason 1217 01:16:20,373 --> 01:16:22,141 to have wanted her dead? 1218 01:16:22,143 --> 01:16:24,576 What, like you didn't have a reason to want her dead? 1219 01:16:24,578 --> 01:16:27,545 Don't you dare bring up that whole inheritance thing. 1220 01:16:27,547 --> 01:16:28,849 I loved my sister. 1221 01:16:30,518 --> 01:16:31,685 But did you really? 1222 01:16:34,320 --> 01:16:35,486 Come on. 1223 01:16:35,488 --> 01:16:37,421 All this is proving is how little 1224 01:16:37,423 --> 01:16:39,790 you actually knew your sister. 1225 01:16:39,792 --> 01:16:42,393 You weren't there for her. 1226 01:16:42,395 --> 01:16:47,266 And if this was a suicide, you're most likely the reason 1227 01:16:47,268 --> 01:16:49,636 as to why she killed herself in the first place. 1228 01:16:53,606 --> 01:16:55,743 I don't think Jessica killed herself. 1229 01:16:57,545 --> 01:16:59,410 I can feel it. 1230 01:16:59,412 --> 01:17:01,479 You really believe we're capable of murder? 1231 01:17:01,481 --> 01:17:02,680 We are murderers, Maggie. 1232 01:17:02,682 --> 01:17:04,348 Just admit it to yourself. 1233 01:17:04,350 --> 01:17:06,184 That wasn't murder, Robin. 1234 01:17:06,186 --> 01:17:07,585 That was an accident. 1235 01:17:07,587 --> 01:17:09,187 We're all going to hell. 1236 01:17:09,189 --> 01:17:10,555 Might as well own it, right? 1237 01:17:10,557 --> 01:17:12,523 You've lost your goddamn mind, Robin. 1238 01:17:12,525 --> 01:17:13,925 Have I? 1239 01:17:13,927 --> 01:17:15,660 Because you've yet to deny killing Jessica. 1240 01:17:15,662 --> 01:17:17,696 You really need to hear me say it? 1241 01:17:17,698 --> 01:17:20,699 Fine, I didn't kill Jessica. 1242 01:17:20,701 --> 01:17:22,701 Why would I? 1243 01:17:22,703 --> 01:17:25,269 She borrowed money from me and didn't pay me back? 1244 01:17:25,271 --> 01:17:27,238 Come on, Robin, get your head out of your ass! 1245 01:17:27,240 --> 01:17:28,740 Oh, fuck you, Maggie. 1246 01:17:28,742 --> 01:17:30,576 Maybe your marriage almost ended 1247 01:17:30,578 --> 01:17:33,579 because you're just as much of a slut as the rest of us. 1248 01:17:33,581 --> 01:17:34,446 What? 1249 01:17:34,448 --> 01:17:35,813 Yeah. 1250 01:17:35,815 --> 01:17:37,749 Maggie and Samuel would've fucked earlier 1251 01:17:37,751 --> 01:17:38,784 if I hadn't interrupted them. 1252 01:17:38,786 --> 01:17:40,986 Oh my god, really Maggie? 1253 01:17:40,988 --> 01:17:44,289 It was just a kiss, just one, and it meant nothing. 1254 01:17:44,291 --> 01:17:46,327 You try to pretend to be Miss Perfect. 1255 01:17:47,394 --> 01:17:48,927 But you're not. 1256 01:17:48,929 --> 01:17:51,562 Well at least I don't run from my problems like a coward. 1257 01:17:51,564 --> 01:17:53,732 You asking for another shot, bitch? 1258 01:17:53,734 --> 01:17:54,900 Guys. 1259 01:17:54,902 --> 01:17:56,434 Calm down. 1260 01:17:56,436 --> 01:17:58,637 Jessica wouldn't want us to fight like this. 1261 01:17:58,639 --> 01:18:00,708 But she would want us to be honest with each other. 1262 01:18:03,510 --> 01:18:05,244 You know what? 1263 01:18:05,246 --> 01:18:06,945 You guys aren't worth my time. 1264 01:18:06,947 --> 01:18:09,248 I want you all out of the house first thing in the morning. 1265 01:18:09,250 --> 01:18:10,348 Robin, don't be like that. 1266 01:18:10,350 --> 01:18:11,316 No. 1267 01:18:11,318 --> 01:18:12,683 Fuck you guys. 1268 01:18:12,685 --> 01:18:15,019 None of you were true friends to my sister. 1269 01:18:15,021 --> 01:18:17,856 She would've been better off without all of you. 1270 01:18:17,858 --> 01:18:19,961 Oh, and you're so much better than we are, Robin? 1271 01:18:21,694 --> 01:18:23,361 You wanna know the truth? 1272 01:18:23,363 --> 01:18:27,933 The truth is your sister deserved what she got. 1273 01:18:27,935 --> 01:18:29,404 What the fuck did you just say? 1274 01:18:30,570 --> 01:18:32,803 I said Jessica deserved to die. 1275 01:18:32,805 --> 01:18:34,839 She fucked over her friends. 1276 01:18:34,841 --> 01:18:36,308 She ruined my marriage. 1277 01:18:36,310 --> 01:18:37,909 She almost ruined mine too. 1278 01:18:37,911 --> 01:18:39,544 She stole all my money. 1279 01:18:39,546 --> 01:18:40,981 You're all terrible people! 1280 01:18:42,548 --> 01:18:43,749 You selfish assholes. 1281 01:18:43,751 --> 01:18:45,851 Take responsibility for your own mistakes 1282 01:18:45,853 --> 01:18:47,322 instead of blaming someone else. 1283 01:18:49,590 --> 01:18:52,723 Dawn, Jessica never slept with Jason. 1284 01:18:52,725 --> 01:18:56,027 Jason cheated on you because of your selfish attitude. 1285 01:18:56,029 --> 01:18:58,863 And Maggie, maybe you should've asked your husband 1286 01:18:58,865 --> 01:19:00,766 before loaning Jessica $10,000, 1287 01:19:00,768 --> 01:19:02,000 instead of just giving it to her. 1288 01:19:02,002 --> 01:19:04,936 Your marriage didn't suffer because Jessica took that money. 1289 01:19:04,938 --> 01:19:06,338 It suffered because you and Brian 1290 01:19:06,340 --> 01:19:07,708 don't know how to communicate. 1291 01:19:09,342 --> 01:19:12,477 Gwen, you were the one who got Jessica 1292 01:19:12,479 --> 01:19:13,812 into gambling in the first place. 1293 01:19:13,814 --> 01:19:16,848 She stole that money to give it back to Maggie, 1294 01:19:16,850 --> 01:19:18,920 only to lose it to the thugs that you owed it to. 1295 01:19:23,823 --> 01:19:25,326 Robin, 1296 01:19:27,094 --> 01:19:29,764 you knew how long Jessica was suffering for. 1297 01:19:30,530 --> 01:19:32,634 That incident at the church messed her up so much. 1298 01:19:33,734 --> 01:19:34,802 What did you do? 1299 01:19:36,002 --> 01:19:38,605 You left the first chance you got. 1300 01:19:39,872 --> 01:19:41,106 None of you were there for her. 1301 01:19:41,108 --> 01:19:43,008 I was the only one who tried to help her. 1302 01:19:43,010 --> 01:19:44,710 I was the only one who knew exactly 1303 01:19:44,712 --> 01:19:46,047 what she was going through. 1304 01:19:47,715 --> 01:19:50,818 Jessica killed herself because of all of you. 1305 01:19:55,922 --> 01:19:57,791 Put the gun down, Robin. 1306 01:19:59,592 --> 01:20:01,425 Why didn't you stop her? 1307 01:20:01,427 --> 01:20:05,796 Robin, just calm down and give me the gun. 1308 01:20:05,798 --> 01:20:07,732 Not until I find out what happened. 1309 01:20:07,734 --> 01:20:09,036 I just told you! 1310 01:20:15,876 --> 01:20:16,811 - Alex! - Just let her go. 1311 01:20:35,095 --> 01:20:37,928 Damn, Robin hit you pretty good. 1312 01:20:37,930 --> 01:20:39,397 Can you believe her? 1313 01:20:39,399 --> 01:20:41,532 She coulda killed us! 1314 01:20:41,534 --> 01:20:44,835 What was she thinking, bringing out a gun like that? 1315 01:20:44,837 --> 01:20:46,640 Yeah, freaked us all out. 1316 01:20:48,141 --> 01:20:50,444 First thing tomorrow morning, I'm heading home. 1317 01:20:51,845 --> 01:20:53,514 I don't feel safe around here anymore. 1318 01:20:54,581 --> 01:20:55,949 I don't blame you. 1319 01:20:57,050 --> 01:21:00,152 Do you think Alex was right about Jessica stealing 1320 01:21:00,154 --> 01:21:01,789 my winnings to give back to you? 1321 01:21:02,756 --> 01:21:03,490 I don't know. 1322 01:21:05,192 --> 01:21:06,961 Could you believe Alex, though? 1323 01:21:08,127 --> 01:21:10,161 She just snapped on us. 1324 01:21:10,163 --> 01:21:11,599 Maybe she's right, though. 1325 01:21:13,132 --> 01:21:16,103 Well maybe we aren't taking responsibility for our actions. 1326 01:21:20,006 --> 01:21:22,809 We just pretend like it never happened. 1327 01:21:26,479 --> 01:21:29,781 I just blame others for my mistakes. 1328 01:21:29,783 --> 01:21:32,817 What, like kissing Samuel? 1329 01:21:32,819 --> 01:21:35,519 At least I didn't have sex with him. 1330 01:21:35,521 --> 01:21:37,822 Unlike you guys who just threw yourselves at him 1331 01:21:37,824 --> 01:21:39,626 without any hesitation whatsoever. 1332 01:21:49,168 --> 01:21:50,872 I don't even know what came over me. 1333 01:21:53,739 --> 01:21:57,744 It's like I wasn't in control of my thoughts and actions. 1334 01:21:59,145 --> 01:22:00,046 I felt the same way. 1335 01:22:03,149 --> 01:22:04,719 He took advantage of us. 1336 01:22:06,520 --> 01:22:10,088 How can somebody do that and still manage to sleep at night? 1337 01:22:10,090 --> 01:22:12,089 All the terrible stuff we've done? 1338 01:22:12,091 --> 01:22:14,060 How is that we can manage to sleep at night? 1339 01:22:15,929 --> 01:22:18,028 I just thought he was cool, you know? 1340 01:22:18,030 --> 01:22:20,598 The assholes always manage to 1341 01:22:20,600 --> 01:22:22,804 disguise themselves as the nice guy. 1342 01:22:24,872 --> 01:22:27,772 It's hard to pick the angels from the demons. 1343 01:22:44,056 --> 01:22:44,958 Where are you? 1344 01:22:46,193 --> 01:22:47,195 I know you're out here! 1345 01:22:48,929 --> 01:22:51,164 Watching us, playing with us. 1346 01:22:54,100 --> 01:22:55,469 I know who you are! 1347 01:23:07,079 --> 01:23:08,949 Why are you doing this to us? 1348 01:23:10,783 --> 01:23:11,918 You know why. 1349 01:23:13,319 --> 01:23:15,219 The journals should be in here somewhere. 1350 01:23:15,221 --> 01:23:17,821 Thanks for doing this so early in the morning. 1351 01:23:17,823 --> 01:23:19,924 It's fine, Detective. 1352 01:23:19,926 --> 01:23:21,192 I wanna know what happened to my patient 1353 01:23:21,194 --> 01:23:22,994 just as much as you do. 1354 01:23:22,996 --> 01:23:25,696 I appreciate the help, regardless. 1355 01:23:25,698 --> 01:23:26,600 This should be it. 1356 01:23:27,701 --> 01:23:28,269 Could you? 1357 01:23:32,805 --> 01:23:33,673 Thank you. 1358 01:23:38,845 --> 01:23:39,614 Take a look. 1359 01:23:40,780 --> 01:23:41,748 Thank you. 1360 01:23:45,051 --> 01:23:45,952 Jessica? 1361 01:23:46,819 --> 01:23:48,320 Hello Alex. 1362 01:23:48,322 --> 01:23:49,690 I'm so sorry. 1363 01:23:51,757 --> 01:23:53,625 I did everything I could. 1364 01:23:53,627 --> 01:23:54,962 I did everything you asked me to. 1365 01:23:56,829 --> 01:23:59,363 I don't understand why this is happening. 1366 01:23:59,365 --> 01:24:00,898 Yes you do. 1367 01:24:00,900 --> 01:24:02,302 Deep down you know exactly why. 1368 01:24:03,837 --> 01:24:04,772 The church? 1369 01:24:06,939 --> 01:24:14,114 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 1370 01:24:15,815 --> 01:24:22,255 ♪ That saved a wretch like me ♪ 1371 01:24:25,057 --> 01:24:27,157 God, I hate this place. 1372 01:24:27,159 --> 01:24:31,028 I am so tired of my parents trying to turn me 1373 01:24:31,030 --> 01:24:33,897 into something I'm not. 1374 01:24:33,899 --> 01:24:37,037 I just wish that they would accept me for who I am, 1375 01:24:39,739 --> 01:24:44,177 but they won't, and it's all that stupid religion's fault. 1376 01:24:45,177 --> 01:24:46,279 Hey, I feel the same way. 1377 01:24:48,649 --> 01:24:50,147 They'll never accept us. 1378 01:24:50,149 --> 01:24:52,851 Robin and Jessica, where are you? 1379 01:24:52,853 --> 01:24:53,684 Shit. 1380 01:24:53,686 --> 01:24:54,385 It's Dad. 1381 01:24:54,387 --> 01:24:55,320 Put the fire out! 1382 01:24:55,322 --> 01:24:57,024 It's Dad, come on! 1383 01:24:58,692 --> 01:24:59,292 Robin. 1384 01:25:02,828 --> 01:25:03,730 Alex. 1385 01:25:30,724 --> 01:25:33,394 Lucas! Lucas, where are you? 1386 01:25:36,829 --> 01:25:37,562 Lucas! 1387 01:25:37,564 --> 01:25:38,996 Miles, we have to go. 1388 01:25:38,998 --> 01:25:41,668 All the kids are outside, let's go. 1389 01:25:47,440 --> 01:25:48,809 Ow. 1390 01:25:52,746 --> 01:25:53,477 Dad! 1391 01:25:53,479 --> 01:25:55,115 Mommy, where are you? 1392 01:26:11,064 --> 01:26:12,863 Detective? 1393 01:26:12,865 --> 01:26:13,701 What is it? 1394 01:26:14,734 --> 01:26:15,967 It was them. 1395 01:26:15,969 --> 01:26:18,068 Who? 1396 01:26:18,070 --> 01:26:22,876 Jessica, and her friends, they burned it down. 1397 01:26:23,976 --> 01:26:25,078 The church? 1398 01:26:26,313 --> 01:26:27,014 My son. 1399 01:26:28,314 --> 01:26:30,784 They're the reason my son is dead. 1400 01:26:32,018 --> 01:26:32,987 Detective. 1401 01:26:35,087 --> 01:26:36,023 Wait. 1402 01:26:39,225 --> 01:26:41,261 You killed those people, Alex. 1403 01:26:43,764 --> 01:26:45,099 A child died because of you. 1404 01:26:47,501 --> 01:26:50,304 And you led me to believe that it was all my fault. 1405 01:26:51,872 --> 01:26:53,403 I never meant for anyone to get hurt. 1406 01:26:53,405 --> 01:26:55,906 I just wanted to see that building burn. 1407 01:26:55,908 --> 01:26:56,775 Like you wanted. 1408 01:26:56,777 --> 01:26:59,009 It's not the building that we hated. 1409 01:26:59,011 --> 01:27:00,413 It's what the building represented. 1410 01:27:02,149 --> 01:27:04,385 It was the people that would sit there and judge us. 1411 01:27:06,552 --> 01:27:09,256 They never would've accepted us, Jessica, not ever. 1412 01:27:10,323 --> 01:27:11,392 I accepted you, Alex. 1413 01:27:13,292 --> 01:27:14,461 Is that not enough? 1414 01:27:16,029 --> 01:27:18,199 You never loved me like I loved you. 1415 01:27:35,548 --> 01:27:38,081 You? 1416 01:27:38,083 --> 01:27:39,918 You're the one punishing me? 1417 01:27:39,920 --> 01:27:41,251 Yes. 1418 01:27:41,253 --> 01:27:43,086 I'm punishing all of you. 1419 01:27:43,088 --> 01:27:45,022 Which one of you took it? 1420 01:27:45,024 --> 01:27:45,956 Took what? 1421 01:27:45,958 --> 01:27:46,924 Don't play dumb. 1422 01:27:46,926 --> 01:27:48,459 My gun. 1423 01:27:48,461 --> 01:27:50,829 I put it in my bag and the next thing you know it's gone. 1424 01:27:50,831 --> 01:27:52,162 How do you lose a gun? 1425 01:27:52,164 --> 01:27:53,330 I didn't lose a gun, Maggie. 1426 01:27:53,332 --> 01:27:54,531 Someone stole it. 1427 01:27:54,533 --> 01:27:56,233 Now who was it? 1428 01:27:56,235 --> 01:27:58,268 We didn't take your gun, Robin. 1429 01:27:58,270 --> 01:28:00,071 We've been here the whole time. 1430 01:28:00,073 --> 01:28:02,574 Well if you didn't take it, then who did? 1431 01:28:02,576 --> 01:28:07,113 You are all sinners, so easily corrupted. 1432 01:28:08,547 --> 01:28:10,184 Even poor sweet Maggie. 1433 01:28:11,551 --> 01:28:14,021 But none of them compares to you. 1434 01:28:15,154 --> 01:28:17,487 Everything I did, I did for Jessica. 1435 01:28:17,489 --> 01:28:20,357 Even when she was pretending to be someone else, 1436 01:28:20,359 --> 01:28:21,561 no matter how bad it got. 1437 01:28:23,063 --> 01:28:24,931 I was the only one who was truly there for her. 1438 01:28:33,340 --> 01:28:35,242 We have to take all of them. 1439 01:28:50,122 --> 01:28:51,024 Read it to me again. 1440 01:28:52,958 --> 01:28:54,491 Just the ending. 1441 01:28:54,493 --> 01:28:55,194 I want the ending. 1442 01:28:58,030 --> 01:29:00,430 But our love was stronger by far 1443 01:29:00,432 --> 01:29:04,102 than the love of those who were older than we, 1444 01:29:04,104 --> 01:29:06,006 of the many far wiser than we. 1445 01:29:08,041 --> 01:29:10,411 Neither the angels in Heaven above, 1446 01:29:11,912 --> 01:29:13,280 or the demons down under the sea, 1447 01:29:15,081 --> 01:29:17,447 could ever dissever my soul from the soul 1448 01:29:17,449 --> 01:29:19,854 of the beautiful Annabel Lee. 1449 01:29:22,421 --> 01:29:26,092 And so all the nighttide, I lie down by the side 1450 01:29:27,627 --> 01:29:29,530 of my darling, my darling, 1451 01:29:30,930 --> 01:29:33,067 my life and my bride, 1452 01:29:36,336 --> 01:29:38,572 in the sepulcher down by the sea, 1453 01:29:40,539 --> 01:29:43,441 in her tomb by the sounding sea. 1454 01:29:59,559 --> 01:30:01,592 I gave her a way out. 1455 01:30:01,594 --> 01:30:03,130 A chance to be at peace. 1456 01:30:04,463 --> 01:30:06,399 But you haven't found peace yet, have you? 1457 01:30:16,242 --> 01:30:19,079 The boundaries which divide life from death 1458 01:30:20,380 --> 01:30:23,016 are at best shadowy and vague. 1459 01:30:24,684 --> 01:30:28,154 Who shall say where the one ends and the other begins? 1460 01:30:31,091 --> 01:30:32,757 We loved with a love that was more than love, 1461 01:30:32,759 --> 01:30:34,194 I and my Annabel Lee. 1462 01:30:36,195 --> 01:30:38,428 With a love that the winged seraphs of Heaven 1463 01:30:38,430 --> 01:30:40,164 coveted her and me. 1464 01:30:40,166 --> 01:30:42,000 And neither the angels in heaven above 1465 01:30:42,002 --> 01:30:44,038 or the demons down under the sea 1466 01:30:45,438 --> 01:30:49,607 shall never dissever my soul from the soul 1467 01:30:49,609 --> 01:30:52,346 of the beautiful Annabel Lee. 1468 01:30:55,547 --> 01:30:57,781 You said you know who I am. 1469 01:30:57,783 --> 01:31:00,550 The angel of destruction. 1470 01:31:00,552 --> 01:31:02,989 You know what you need to do. 1471 01:31:25,677 --> 01:31:26,579 Detective. 1472 01:31:27,814 --> 01:31:29,580 What are you doing here? 1473 01:31:29,582 --> 01:31:32,450 I need you and your friends to answer some more questions. 1474 01:31:32,452 --> 01:31:34,488 Why are there so many police officers here? 1475 01:31:36,655 --> 01:31:39,025 Wait, what the hell's going on here? 1476 01:31:41,161 --> 01:31:42,626 Spread out. 1477 01:31:42,628 --> 01:31:43,593 Check everything. 1478 01:31:43,595 --> 01:31:44,795 Stay sharp, boys. 1479 01:31:44,797 --> 01:31:46,129 Detective, what's going on? 1480 01:31:46,131 --> 01:31:47,732 Bring them into the living room. 1481 01:31:47,734 --> 01:31:49,099 What's this all about? 1482 01:31:49,101 --> 01:31:50,735 Where's Alex Palmer? 1483 01:31:50,737 --> 01:31:52,402 We don't know. 1484 01:31:52,404 --> 01:31:53,474 Search the house. 1485 01:31:55,175 --> 01:31:56,310 Don't know where she is. 1486 01:31:58,811 --> 01:32:00,113 Sit down. 1487 01:32:02,849 --> 01:32:07,552 One of you is responsible for Jessica's death. 1488 01:32:07,554 --> 01:32:10,854 For all I know, you could've all conspired to kill her. 1489 01:32:10,856 --> 01:32:12,423 You fuckin' serious? 1490 01:32:12,425 --> 01:32:15,162 Does this look serious enough for you? 1491 01:32:16,563 --> 01:32:21,368 All of you had motive to kill Jessica Hayward, 1492 01:32:23,168 --> 01:32:25,405 whether it was for an inheritance, 1493 01:32:26,372 --> 01:32:28,375 a large debt to pay back, 1494 01:32:29,609 --> 01:32:33,244 a score to settle, or even out of jealousy. 1495 01:32:33,246 --> 01:32:35,612 I wasn't jealous of Jessica. 1496 01:32:35,614 --> 01:32:37,815 What, so she was sleeping with my husband. 1497 01:32:37,817 --> 01:32:39,416 So what? 1498 01:32:39,418 --> 01:32:41,352 She could have the jerk for all I cared. 1499 01:32:41,354 --> 01:32:44,455 Jessica wasn't sleeping with your husband. 1500 01:32:44,457 --> 01:32:47,561 Jessica Hayward was a homosexual. 1501 01:32:48,528 --> 01:32:49,893 Jess was gay? 1502 01:32:49,895 --> 01:32:51,230 None of you knew? 1503 01:32:52,332 --> 01:32:55,299 Now according to Jessica's files 1504 01:32:55,301 --> 01:32:57,634 I recovered from her therapist, 1505 01:32:57,636 --> 01:33:03,076 your husband tried to sleep with Jessica, many times, 1506 01:33:04,176 --> 01:33:07,144 until she finally had to come clean to him 1507 01:33:07,146 --> 01:33:08,748 about her sexual preference. 1508 01:33:10,817 --> 01:33:17,256 I also read about Jessica's financial problems with you two. 1509 01:33:18,824 --> 01:33:22,729 You stole $5,000 from your band. 1510 01:33:24,229 --> 01:33:27,330 Jessica tells them, they kick you out, 1511 01:33:27,332 --> 01:33:31,568 and then she steals double that from you, 1512 01:33:31,570 --> 01:33:34,475 to deal with her debt to your friend Maggie over here. 1513 01:33:37,443 --> 01:33:40,745 Did you know any of this was happening to your own sister 1514 01:33:40,747 --> 01:33:43,813 when you abandoned her when you were 21? 1515 01:33:43,815 --> 01:33:45,184 I didn't abandon her. 1516 01:33:46,853 --> 01:33:48,652 I was forced to leave. 1517 01:33:48,654 --> 01:33:50,921 Yes, it must've made you angry 1518 01:33:50,923 --> 01:33:54,925 when your parents blamed you for Jessica 1519 01:33:54,927 --> 01:33:57,727 losing so much of their money to support 1520 01:33:57,729 --> 01:33:59,964 her gambling addiction. 1521 01:33:59,966 --> 01:34:03,968 She said it was you, and they believed her over you 1522 01:34:03,970 --> 01:34:07,871 because you were a struggling alcoholic 1523 01:34:07,873 --> 01:34:10,808 who needed money for her booze. 1524 01:34:10,810 --> 01:34:12,746 Why wouldn't they believe Jessica over you? 1525 01:34:14,247 --> 01:34:14,914 They kicked you out. 1526 01:34:16,783 --> 01:34:20,454 Sent you to the military to finally learn some discipline. 1527 01:34:21,787 --> 01:34:25,324 You get discharged, they disown you entirely, 1528 01:34:26,960 --> 01:34:30,831 and they leave everything to your lying sister. 1529 01:34:32,398 --> 01:34:36,569 Yes, that must have made you very angry indeed. 1530 01:34:39,271 --> 01:34:42,639 I might've not loved my sister as much as I said I did, 1531 01:34:42,641 --> 01:34:43,574 but I didn't kill her. 1532 01:34:43,576 --> 01:34:44,845 I think you did. 1533 01:34:46,813 --> 01:34:47,914 I think all of you did. 1534 01:34:49,916 --> 01:34:54,320 Kind of like how you killed my son in that church fire. 1535 01:34:59,425 --> 01:35:02,895 All of you attended the same church 1536 01:35:04,329 --> 01:35:07,831 that burnt down to the ground, 1537 01:35:07,833 --> 01:35:12,572 killing half a dozen people, including my five-year-old son! 1538 01:35:18,845 --> 01:35:22,815 None of you came forward. 1539 01:35:24,817 --> 01:35:29,523 Jessica even threatened some of you with your little secret 1540 01:35:30,390 --> 01:35:31,557 to get what she wanted from you. 1541 01:35:33,792 --> 01:35:34,460 Like money. 1542 01:35:36,729 --> 01:35:38,595 Hard to trust a group of people 1543 01:35:38,597 --> 01:35:40,900 who could keep a secret like that. 1544 01:35:42,402 --> 01:35:44,402 We all had issues with Jessica, yes, but... 1545 01:35:44,404 --> 01:35:45,635 We didn't kill her! 1546 01:35:45,637 --> 01:35:47,240 Whether you held the blade or not, 1547 01:35:48,774 --> 01:35:51,375 you're all responsible for her death. 1548 01:35:51,377 --> 01:35:55,713 Even if you didn't kill her, you pushed her- 1549 01:35:55,715 --> 01:35:57,751 towards suicide. 1550 01:36:00,752 --> 01:36:05,488 I may not be able to charge you yet 1551 01:36:05,490 --> 01:36:07,728 for the murder of Jessica Hayward, 1552 01:36:09,061 --> 01:36:13,863 but you are all under arrest for the burning 1553 01:36:13,865 --> 01:36:16,099 of Smithsgrove Community Church, 1554 01:36:16,101 --> 01:36:20,340 and will each be charged with arson and manslaughter. 1555 01:36:21,707 --> 01:36:24,942 You have the right to remain silent. 1556 01:36:24,944 --> 01:36:28,345 Anything you do say can be used against you 1557 01:36:28,347 --> 01:36:29,946 in a court of law. 1558 01:36:29,948 --> 01:36:33,750 You have the right to consult a lawyer, 1559 01:36:33,752 --> 01:36:37,423 and have that lawyer present during questioning. 1560 01:36:38,524 --> 01:36:40,023 We'll find her. 1561 01:36:40,025 --> 01:36:42,759 She left her cell phone and other belongings behind. 1562 01:36:42,761 --> 01:36:43,896 She can't have gone far. 1563 01:36:49,935 --> 01:36:51,102 Hey Lancaster, we found her. 1564 01:36:51,104 --> 01:36:52,436 Excellent. 1565 01:36:52,438 --> 01:36:53,504 Where is she? 1566 01:36:53,506 --> 01:36:54,074 Follow me. 1567 01:37:18,663 --> 01:37:20,731 What the hell? 1568 01:37:20,733 --> 01:37:22,969 Found this as well. 1569 01:37:28,673 --> 01:37:30,911 "And now I join my Annabel Lee." 1570 01:37:31,978 --> 01:37:33,346 What does that even mean? 1571 01:37:34,413 --> 01:37:35,648 Not sure. 1572 01:37:36,748 --> 01:37:37,717 I can only assume. 1573 01:37:47,460 --> 01:37:49,093 Why you think she did it? 1574 01:37:49,095 --> 01:37:50,364 I don't know. 1575 01:38:47,426 --> 01:38:50,888 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1576 01:39:03,269 --> 01:39:08,108 ♪ Sleep, my love, till the sun comes up ♪ 1577 01:39:09,742 --> 01:39:14,014 ♪ Oh it's too late to worry right now ♪ 1578 01:39:16,849 --> 01:39:21,654 ♪ Sleep, my love, till the morning comes ♪ 1579 01:39:23,154 --> 01:39:27,927 ♪ Let the shadows guide you through the storm ♪ 1580 01:39:29,996 --> 01:39:34,999 ♪ Elijah ♪ 1581 01:39:35,001 --> 01:39:38,802 ♪ Always stuck inside my head ♪ 1582 01:39:38,804 --> 01:39:43,577 ♪ Baby won't you come to bed, I know I'll see you ♪ 1583 01:39:44,143 --> 01:39:48,845 ♪ Elijah ♪ 1584 01:39:48,847 --> 01:39:52,249 ♪ Love's impossible to me ♪ 1585 01:39:52,251 --> 01:39:55,919 ♪ You're too far away to reach at night ♪ 1586 01:39:55,921 --> 01:39:59,759 ♪ But I'll see you in my dreams ♪ 1587 01:40:11,103 --> 01:40:13,236 ♪ I'm grasping at the wind ♪ 1588 01:40:13,238 --> 01:40:18,075 ♪ Wish you could find home in my arms again ♪ 1589 01:40:18,077 --> 01:40:21,312 ♪ And I'm so scared of losing you ♪ 1590 01:40:21,314 --> 01:40:26,119 ♪ But I feel like I'm just pushing you away ♪ 1591 01:40:27,853 --> 01:40:30,853 ♪ So won't you stay ♪ 1592 01:40:30,855 --> 01:40:33,991 ♪ Driving you away ♪ 1593 01:40:33,993 --> 01:40:38,696 ♪ Won't you stay ♪ 1594 01:40:38,698 --> 01:40:43,666 ♪ Elijah ♪ 1595 01:40:43,668 --> 01:40:47,170 ♪ Always stuck inside my head ♪ 1596 01:40:47,172 --> 01:40:51,877 ♪ Baby won't you come to bed, I know I'll see you ♪ 1597 01:40:52,845 --> 01:40:56,983 ♪ Elijah ♪ 1598 01:40:58,050 --> 01:41:00,884 ♪ Love's impossible to me ♪ 1599 01:41:00,886 --> 01:41:04,187 ♪ You're too far away to reach at night ♪ 1600 01:41:04,189 --> 01:41:09,028 ♪ But I'll see you in my dreams ♪ 1601 01:41:12,864 --> 01:41:16,902 ♪ Elijah ♪ 1602 01:41:18,270 --> 01:41:19,902 ♪ Oh ♪ 1603 01:41:19,904 --> 01:41:24,808 ♪ Elijah ♪ 1604 01:41:24,810 --> 01:41:26,876 ♪ Oh ♪ 1605 01:41:26,878 --> 01:41:31,714 ♪ Elijah ♪ 1606 01:41:31,716 --> 01:41:35,052 ♪ Love's impossible to me ♪ 1607 01:41:35,054 --> 01:41:38,821 ♪ You're too far away to reach at night ♪ 1608 01:41:38,823 --> 01:41:42,628 ♪ But I'll see you in my dreams ♪ 114149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.