Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,440 --> 00:01:27,120
- �Urco! �Urco! �Urco!
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,680
- Ana.
Tienes a tus padres ah�.
3
00:01:37,639 --> 00:01:40,479
Mira qu� bonita
es mi ahijada...
4
00:01:40,840 --> 00:01:43,880
- �C�mo tardaste tanto?
- Estaba estudiando.
5
00:01:44,240 --> 00:01:47,199
Y qu� aplicada...
Igual que mi hijo.
6
00:01:47,440 --> 00:01:49,919
- �C�mo llevas el examen?
- Mam�...
7
00:01:50,160 --> 00:01:52,080
D�jala vivir, mujer...
8
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
Escapa, Ana.
Los chicos est�n por all�.
9
00:01:55,320 --> 00:01:57,680
- �Esconde eso!
Est� ah� Carmela.
10
00:01:57,960 --> 00:01:59,919
- No me di cuenta.
Vamos.
11
00:02:00,199 --> 00:02:01,919
Vuelvo ahora.
12
00:02:02,199 --> 00:02:03,720
- Todo listo.
- �Seguro?
13
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
- S�, Roi, seguro.
14
00:02:07,160 --> 00:02:09,560
- A las doce y media, �vale?
15
00:02:09,840 --> 00:02:11,600
- �Est�s de co�a?
No hables con �l aqu�.
16
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
- Vamos a pillar provisiones.
17
00:02:30,480 --> 00:02:34,000
Ya est�, tenemos de sobra.
- Pues venga, vamos.
18
00:02:37,640 --> 00:02:39,960
Oye... creo que paso.
- �C�mo?
19
00:02:40,240 --> 00:02:42,120
Esto va a acabar mal.
20
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
Ni de co�a
te achantas ahora.
21
00:02:45,040 --> 00:02:48,240
�Vamos o qu�?
- Os veo en la puerta.
22
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
- Muchas gracias por invitarnos,
Don Alejandro...
23
00:03:07,600 --> 00:03:08,880
- Faltaba m�s, hombre.
24
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
- Pap�. Nos piramos.
- Sentidi�o, Roi.
25
00:03:20,680 --> 00:03:22,960
Qu� pasa, Coruxo...
26
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
- Uhhh... el Urco...
27
00:03:29,080 --> 00:03:31,040
Ana.
28
00:03:33,840 --> 00:03:35,800
�Ana!
29
00:03:47,800 --> 00:03:50,760
- �Por favor, ayuda!
30
00:03:51,040 --> 00:03:53,440
�Me va a matar...!
31
00:03:53,680 --> 00:03:56,280
�Ayuda!
32
00:04:19,120 --> 00:04:21,079
- �S�?
33
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
- �S�?
34
00:04:47,840 --> 00:04:49,280
S�...
35
00:05:43,200 --> 00:05:44,760
- �Rosa!
36
00:05:54,320 --> 00:05:56,560
- Por favor, para atr�s.
37
00:08:35,719 --> 00:08:38,359
- Teniente Ferro.
Teniente Ortiz.
38
00:08:38,919 --> 00:08:41,000
Vega, mi hija.
Hola.
39
00:08:41,239 --> 00:08:44,000
No sab�a
que ven�a acompa�ada.
40
00:08:44,280 --> 00:08:47,280
Ha sido una decisi�n
de �ltima hora.
41
00:08:47,560 --> 00:08:49,800
Tenemos el coche
en el puerto.
42
00:08:50,040 --> 00:08:51,920
Muy bien.
�Me permite?
43
00:08:52,199 --> 00:08:54,599
No, gracias, puedo yo.
44
00:09:03,000 --> 00:09:06,880
Tenemos reservada una habitaci�n
en el hotel del faro.
45
00:09:09,920 --> 00:09:11,719
Yo me cojo un taxi.
46
00:09:18,199 --> 00:09:19,800
�Segura?
47
00:09:20,319 --> 00:09:22,040
S�, tranquila.
48
00:09:26,000 --> 00:09:28,439
Av�same cuando llegues.
Vale.
49
00:09:30,640 --> 00:09:33,560
�Est� muy lejos?
Aqu� nada est� lejos.
50
00:09:33,800 --> 00:09:36,920
Aparte del pueblo,
est� el bosque del castro,
51
00:09:37,160 --> 00:09:40,840
el faro y poco m�s. La isla se cruza en veinte minutos.
- �Me persigue...! �Me va a matar...!
52
00:09:45,000 --> 00:09:47,680
�Por favor, ayuda!
�Est� aqu�!
53
00:09:49,040 --> 00:09:51,800
La llamada fue
a las dos treinta y dos.
54
00:09:52,040 --> 00:09:55,520
Pensaron que era una broma.
Pasa mucho durante el Entroido.
55
00:09:55,760 --> 00:09:57,239
El carnaval.
56
00:09:57,520 --> 00:10:00,239
Sus padres
no la vieron por la ma�ana,
57
00:10:00,520 --> 00:10:03,640
pero no se preocuparon,
la fiesta suele durar...
58
00:10:03,880 --> 00:10:05,760
hasta el d�a siguiente.
59
00:10:12,239 --> 00:10:15,880
Ai, Aberilda,
�un d�a quedas sin vaca!
60
00:10:51,959 --> 00:10:54,439
�Cu�ndo descubrieron
el cad�ver?
61
00:10:54,680 --> 00:10:58,599
Unos percebeiros llamaron
a las seis y cuarto de la ma�ana...
62
00:10:58,920 --> 00:11:03,079
diciendo que vieran algo extra�o
en el fondo do "Burato do Demo".
63
00:11:07,239 --> 00:11:09,199
"El hoyo del Diablo" 92
64
00:11:09,479 --> 00:11:12,439
Es parte de una leyenda
de la isla.
65
00:11:19,920 --> 00:11:22,599
Los amigos de Ana.
De la v�ctima.
66
00:11:22,880 --> 00:11:26,199
Anoche salieron
de fiesta con ella.
67
00:12:03,319 --> 00:12:06,560
Tiene heridas defensivas
en brazos y piernas.
68
00:12:07,359 --> 00:12:09,359
�Causa de la muerte?
69
00:12:09,599 --> 00:12:13,160
- Aparentemente...
un corte profundo en la nuca.
70
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
No hay sangre.
71
00:12:22,319 --> 00:12:24,239
No la mataron aqu�.
72
00:12:26,760 --> 00:12:28,319
�Tel�fono m�vil?
73
00:12:29,760 --> 00:12:31,959
A�n no lo encontramos.
74
00:12:32,599 --> 00:12:35,160
- Teniente Ortiz,
sargento Souto.
75
00:12:35,760 --> 00:12:37,359
Carmela.
76
00:12:38,680 --> 00:12:41,239
Hay que localizar el tel�fono.
77
00:12:42,400 --> 00:12:44,239
�Y esa m�scara..?
78
00:12:45,000 --> 00:12:46,560
El Urco.
79
00:12:47,199 --> 00:12:48,520
El ogro.
80
00:12:48,760 --> 00:12:51,280
Un hombre enorme
con cabeza de lobo.
81
00:12:51,680 --> 00:12:54,800
La leyenda dice que sale del mar.
De aqu�, do "Burato do Demo".
82
00:12:56,079 --> 00:12:59,880
Anda cargado de cadenas
y se lleva el alma de los vivos.
83
00:13:03,479 --> 00:13:07,759
�Me estoy perdiendo algo?
84
00:13:10,880 --> 00:13:13,880
En los a�os veinte
hubo cinco asesinatos.
85
00:13:14,120 --> 00:13:17,359
No se encontr� el asesino,
pero se le llam� el Urco...
86
00:13:17,599 --> 00:13:20,160
porque atacaba
las noches de niebla,
87
00:13:20,400 --> 00:13:22,640
como el gigante
de la leyenda.
88
00:13:22,920 --> 00:13:24,359
Ya.
89
00:13:24,640 --> 00:13:27,160
Y volvi� a pasar en 1989.
90
00:13:27,439 --> 00:13:29,199
Cuatro v�ctimas.
91
00:13:29,479 --> 00:13:31,880
Mismas heridas,
mismas m�scaras.
92
00:13:32,120 --> 00:13:35,239
�Todas con un corte en la nuca?
93
00:13:35,520 --> 00:13:39,199
Hechas con una lanzadera.
Es una aguja para coser redes.
94
00:13:44,839 --> 00:13:47,959
Me gustar�a hablar
con los chicos.
95
00:13:58,560 --> 00:14:00,640
Es su hijo.
96
00:14:13,520 --> 00:14:15,839
Gracias.
- Gracias a usted.
97
00:14:50,839 --> 00:14:53,160
Hola.
- Buenos d�as.
98
00:14:55,680 --> 00:14:58,599
Tengo una reserva
a nombre de mi madre:
99
00:14:58,880 --> 00:15:00,839
M�nica Ortiz.
100
00:15:09,439 --> 00:15:13,199
As� que tu madre
es la nueva de la Guardia Civil.
101
00:15:14,520 --> 00:15:17,599
- El primer d�a de Entroido...
102
00:15:17,839 --> 00:15:20,599
y en "O Burato do Demo".
Es el Urco, Moncho.
103
00:15:20,839 --> 00:15:23,479
- �Qu� carallo dices?
104
00:15:23,760 --> 00:15:26,079
- �Es el Urco, hazme caso!
105
00:15:26,319 --> 00:15:27,719
- �Coruxo!
106
00:15:28,000 --> 00:15:30,560
S�lo hab�a
una habitaci�n reservada,
107
00:15:30,800 --> 00:15:34,000
vais a tener que compartirla.
No importa.
108
00:15:37,120 --> 00:15:38,920
Aqu� tienes la llave.
109
00:15:39,160 --> 00:15:42,079
Est� en el segundo piso,
no tiene p�rdida.
110
00:15:42,319 --> 00:15:44,239
Gracias.
111
00:16:08,599 --> 00:16:10,800
�Mam�?
112
00:16:18,680 --> 00:16:20,280
�Mam�?
113
00:17:23,640 --> 00:17:25,840
�l es Roque, mi marido.
114
00:17:26,800 --> 00:17:28,480
La teniente Ortiz.
115
00:17:29,000 --> 00:17:31,880
Hola. M�nica.
- Encantado.
116
00:17:33,240 --> 00:17:36,440
Lleg� esta ma�ana
para hacerse cargo del caso.
117
00:17:36,800 --> 00:17:39,320
Lo siento mucho.
Gracias.
118
00:17:39,640 --> 00:17:42,040
�C�mo est�n los padres?
119
00:17:42,760 --> 00:17:45,360
Est� siendo muy duro.
120
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
Lo siento.
121
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
Hola.
122
00:17:50,240 --> 00:17:52,000
Soy M�nica.
123
00:17:53,600 --> 00:17:56,840
Me gustar�a transmitirles
nuestra solidaridad...
124
00:17:58,240 --> 00:18:01,240
y decirles que estamos aqu�
para ayudarles.
125
00:18:09,160 --> 00:18:12,360
- Tenemos que llamar a los abuelos.
126
00:18:13,480 --> 00:18:15,560
Ni siquiera avis� a la...
127
00:18:15,800 --> 00:18:17,920
funeraria.
128
00:18:20,720 --> 00:18:22,560
- Voy yo.
129
00:18:31,200 --> 00:18:34,520
�Cu�ndo vieron a Ana
por �ltima vez?
130
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
- Ayer,
en la cena de la Cofrad�a.
131
00:18:38,480 --> 00:18:41,560
Se march� con Gael
y con los otros.
132
00:18:42,160 --> 00:18:45,560
�Saben si hab�a algo
que le preocupara...?
133
00:18:46,240 --> 00:18:48,640
�Alg�n chico...?
- No.
134
00:18:49,360 --> 00:18:52,440
No estaba con nadie
�ltimamente.
135
00:18:53,080 --> 00:18:55,160
�Alguna pelea?
136
00:18:55,440 --> 00:18:57,960
No.
Es muy buena ni�a...
137
00:18:58,240 --> 00:19:00,760
Nunca...
138
00:19:01,160 --> 00:19:03,760
No puedo...
139
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
�Hay algo que...
140
00:19:14,920 --> 00:19:18,320
algo que me quieras contar
que me pueda ayudar?
141
00:19:19,560 --> 00:19:21,640
Ayer llam�.
142
00:19:22,360 --> 00:19:25,440
Normalmente en Entroido
no sabemos nada de ella...
143
00:19:25,720 --> 00:19:27,760
hasta el d�a siguiente.
144
00:19:28,000 --> 00:19:30,720
Pero ayer
llam� de madrugada.
145
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
�Recuerdan a qu� hora?
146
00:19:34,280 --> 00:19:36,160
- Ser�an las dos.
147
00:19:38,720 --> 00:19:42,480
No vi la llamada
hasta esta ma�ana.
148
00:19:48,840 --> 00:19:51,440
Me gustar�a ver
el cuarto de Ana.
149
00:19:51,720 --> 00:19:53,520
�Puedo?
150
00:20:56,640 --> 00:20:58,600
- �Eres polic�a?
151
00:21:00,160 --> 00:21:02,240
Guardia Civil.
152
00:21:04,800 --> 00:21:07,360
S� qui�n mat�
a mi hermana.
153
00:21:08,000 --> 00:21:10,040
�S�?
154
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
�Lo sabes?
155
00:21:18,920 --> 00:21:20,840
Fue el Urco.
156
00:21:21,360 --> 00:21:23,800
�C�mo te llamas?
Brais.
157
00:21:24,520 --> 00:21:26,040
Brais...
158
00:21:28,040 --> 00:21:31,120
Hazme caso, Brais,
que yo s� de esto:
159
00:21:32,320 --> 00:21:34,600
los monstruos no existen.
160
00:21:34,920 --> 00:21:37,800
Ya s� que los monstruos
no existen.
161
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Pero el Urco s�.
162
00:21:52,520 --> 00:21:54,840
Tenemos que llev�rnoslo.
163
00:21:56,040 --> 00:21:58,920
Pueden llamarme
a cualquier hora.
164
00:21:59,160 --> 00:22:02,080
En cualquier momento
que lo necesiten.
165
00:22:03,440 --> 00:22:05,480
Lo siento.
166
00:22:11,800 --> 00:22:15,000
- �No o�ste la llamada
porque estabas durmiendo?
167
00:22:16,200 --> 00:22:17,920
�Eh?
168
00:22:23,000 --> 00:22:26,200
- Buh... Esta estaba
en el caso de Sanabria.
169
00:22:26,800 --> 00:22:30,120
- �Caso Sanabria?
- Un asesinato.
170
00:22:30,880 --> 00:22:33,680
Colocaron pruebas falsas
y los pillaron.
171
00:22:33,920 --> 00:22:36,800
El caso se fue al carallo, claro.
172
00:22:37,040 --> 00:22:40,200
La teniente Ortiz,
de la Guardia Civil:
173
00:22:40,440 --> 00:22:42,920
"Hemos conseguido
lo que busc�bamos".
174
00:22:43,160 --> 00:22:45,760
Con dos cojones.
175
00:22:55,000 --> 00:22:56,840
- Ferro.
176
00:23:01,400 --> 00:23:04,000
- �Hay que llamar
a un abogado?
177
00:23:04,280 --> 00:23:06,480
- Tranquilidad.
178
00:23:15,600 --> 00:23:18,080
Soy la teniente Ortiz.
179
00:23:18,360 --> 00:23:21,400
Estoy aqu�
para dirigir la investigaci�n...
180
00:23:21,640 --> 00:23:24,120
del asesinato de Ana Galm�n.
181
00:23:24,600 --> 00:23:28,120
S� que algunos de vosotros
la conoc�ais.
182
00:23:29,440 --> 00:23:32,320
Siento mucho
lo que ha pasado.
183
00:23:32,560 --> 00:23:36,360
Necesitar� los informes
de los casos del Urco.
184
00:23:36,600 --> 00:23:39,920
Cuento con vuestra ayuda
para resolver esto.
185
00:23:40,400 --> 00:23:42,280
Gracias a todos.
186
00:23:42,920 --> 00:23:44,800
Gracias.
187
00:23:46,240 --> 00:23:49,480
- Dentro de mes y medio
cumplo 18 a�os.
188
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
�Qu� fuerte!
189
00:23:52,160 --> 00:23:54,320
Dieciocho, �madre m�a!
190
00:23:54,600 --> 00:23:57,960
No te imaginas las ganas que tengo
de largarme de aqu�.
191
00:23:58,240 --> 00:24:00,400
Casi tantas como t�.
192
00:24:02,040 --> 00:24:04,760
Oye... Sabes que te quiero,
�verdad?
193
00:24:05,040 --> 00:24:06,840
- Salimos juntos...
194
00:24:07,080 --> 00:24:09,400
un par de meses.
Un par de meses.
195
00:24:09,960 --> 00:24:12,200
�Ahora no sal�a con nadie?
196
00:24:14,320 --> 00:24:16,920
Bueno, pues cu�ntame...
197
00:24:17,760 --> 00:24:19,920
�qu� hicisteis anoche?
198
00:24:20,160 --> 00:24:23,720
Salimos de la cofrad�a...
sobre las diez y media.
199
00:24:24,400 --> 00:24:26,960
- Cogimos unas cervezas
por el camino...
200
00:24:27,200 --> 00:24:29,920
y fuimos directos a la f�brica.
201
00:24:30,200 --> 00:24:31,880
�S�lo cervezas?
202
00:24:32,800 --> 00:24:34,480
- S�.
203
00:24:36,760 --> 00:24:40,160
Pues ya me explicar�s
de donde sali� esto.
204
00:24:42,040 --> 00:24:45,200
No tengo ni idea.
Estaba en la habitaci�n de Ana.
205
00:24:45,440 --> 00:24:48,280
- Yo no sab�a
que Ana tomaba drogas.
206
00:24:48,560 --> 00:24:51,560
�No ten�as ni idea?
- Nunca me lo cont�.
207
00:24:52,520 --> 00:24:54,760
Estoy diciendo la verdad, joder.
208
00:24:55,040 --> 00:24:56,920
Di la verdad, Gael.
209
00:24:57,200 --> 00:24:59,440
�Mam�, qu� haces?
210
00:25:00,320 --> 00:25:02,520
�Qu� tomasteis?
211
00:25:05,880 --> 00:25:08,360
�xtasis.
212
00:25:09,440 --> 00:25:12,840
�No ser� que la cosa
se puso intensa con las pastillas...
213
00:25:13,680 --> 00:25:15,720
y terminasteis discutiendo?
214
00:25:16,000 --> 00:25:18,960
- No digas nada
hasta que llegue el abogado.
215
00:25:19,200 --> 00:25:21,640
- Bueno,
yo creo que esto se acab�.
216
00:25:21,880 --> 00:25:24,080
�Sabes qui�n
se lo pudo vender?
217
00:25:24,320 --> 00:25:25,560
- Cascudo.
218
00:25:25,800 --> 00:25:27,200
- Cascudo.
219
00:25:27,440 --> 00:25:28,920
- Cascudo.
220
00:25:29,240 --> 00:25:30,400
�Cascudo?
221
00:25:30,640 --> 00:25:33,520
Cascudo y Ana
siempre acababan discutiendo.
222
00:25:33,760 --> 00:25:36,800
�Y discutieron?
Estaba con nosotros en la fiesta.
223
00:25:37,200 --> 00:25:39,880
Discuti� con Ana
y despu�s se pir�.
224
00:25:41,680 --> 00:25:44,840
- Necesito la ficha
de Mario Castro.
225
00:25:46,360 --> 00:25:49,840
�Por qu� no me cont�
lo de las pastillas?
226
00:25:50,400 --> 00:25:53,480
Se supone
que me tiene que informar.
227
00:25:58,800 --> 00:26:01,280
Roi Ulloa,
el que sal�a con Ana...
228
00:26:02,280 --> 00:26:04,920
Es el macho alfa, �verdad?
229
00:26:06,760 --> 00:26:09,760
Lo de mandar
le viene de familia.
230
00:26:12,160 --> 00:26:15,240
Su padre es Alejandro Ulloa, 272
231
00:26:15,640 --> 00:26:18,240
el due�o de la conservera.
232
00:26:19,200 --> 00:26:22,000
La mitad de la isla
trabaja para �l.
233
00:26:22,280 --> 00:26:25,920
Los hombres pescando
y las mujeres enlatando.
234
00:26:26,440 --> 00:26:29,880
Los Ulloa son pr�cticamente
los due�os de N�boa...
235
00:26:30,120 --> 00:26:32,640
desde hace
m�s de cien a�os.
236
00:26:32,920 --> 00:26:34,960
- �Roi!
237
00:27:17,800 --> 00:27:19,520
- Roi...
238
00:27:21,760 --> 00:27:24,080
Sabes que estoy contigo, �no?
239
00:27:24,840 --> 00:27:27,040
Estoy contigo
pase lo que pase,
240
00:27:27,280 --> 00:27:29,080
�de acuerdo?
241
00:27:31,600 --> 00:27:33,360
Mira, 283
242
00:27:33,880 --> 00:27:36,360
te voy a hacer una pregunta, 284
243
00:27:37,280 --> 00:27:40,640
y si me mientes,
no te voy a poder ayudar.
244
00:27:41,960 --> 00:27:43,920
�Lo entiendes?
245
00:27:47,440 --> 00:27:49,440
�Ayer pas� algo...
246
00:27:50,520 --> 00:27:52,880
algo entre Ana y t�...
247
00:27:53,960 --> 00:27:55,760
qu� yo deba saber?
248
00:27:56,720 --> 00:27:58,680
�Lo dices en serio?
249
00:27:59,040 --> 00:28:01,600
- Ahora resulta que tomas...
250
00:28:01,840 --> 00:28:04,160
�qu� era, eh?
251
00:28:04,760 --> 00:28:06,520
�xtasis...
252
00:28:07,840 --> 00:28:09,760
�xtasis...
253
00:28:10,640 --> 00:28:12,560
�Desde cu�ndo?
254
00:28:13,320 --> 00:28:15,920
S�lo fue ayer
por la noche...
255
00:28:16,200 --> 00:28:18,680
y... puede que una
o dos veces m�s.
256
00:28:18,960 --> 00:28:21,080
�Piensas qu� somos idiotas?
257
00:28:21,480 --> 00:28:24,360
Desde cu�ndo, Gael...
�No s�, joder!
258
00:28:25,240 --> 00:28:27,360
Hace dos a�os m�s o menos.
259
00:28:27,600 --> 00:28:30,040
La madre que me pari�.
260
00:28:32,200 --> 00:28:35,800
Supongo que no hace falta
que te digamos que se acab�.
261
00:28:39,080 --> 00:28:42,200
�A d�nde vas?
Al curro. Llego tarde.
262
00:28:45,680 --> 00:28:47,520
1919.
263
00:28:47,800 --> 00:28:51,400
Cinco v�ctimas,
todas en los ocho d�as del Entroido.
264
00:28:52,280 --> 00:28:55,920
Todas con la m�scara de Urco
y con un corte en la nuca...
265
00:28:56,160 --> 00:28:58,360
producido por una lanzadera.
266
00:28:58,600 --> 00:29:00,360
En el 89...
267
00:29:00,600 --> 00:29:03,240
vuelven a aparecer v�ctimas, 309
268
00:29:03,920 --> 00:29:06,360
otra vez durante el carnaval.
269
00:29:07,600 --> 00:29:10,080
Y otra vez la m�scara, 311
270
00:29:12,160 --> 00:29:15,000
y la misma herida
en la nuca...
271
00:29:21,600 --> 00:29:25,120
Pero esta vez...
la quinta v�ctima sobrevivi�.
272
00:29:26,000 --> 00:29:28,560
No entiendo...
Mi padre.
273
00:29:31,160 --> 00:29:33,920
El superviviente fue mi padre.
274
00:29:35,360 --> 00:29:38,320
En el 89 era el teniente
de este cuartel.
275
00:29:38,560 --> 00:29:41,280
Investigaba
los asesinatos del Urco.
276
00:29:41,560 --> 00:29:43,480
�Consigui� verlo?
277
00:29:43,720 --> 00:29:46,960
- El asesino le atraves� el cr�neo
con la lanzadera.
278
00:29:47,240 --> 00:29:50,400
No responde a ning�n est�mulo
desde entonces.
279
00:29:51,920 --> 00:29:53,960
Lo siento.
280
00:29:56,000 --> 00:29:58,640
�Qui�n fabrica las m�scaras?
281
00:29:58,920 --> 00:30:02,440
Hay gente que las hace en casa,
otros las heredan,
282
00:30:02,720 --> 00:30:05,280
hay talleres que las venden...
283
00:30:05,560 --> 00:30:08,960
Aqu�... casi todo el mundo
tiene una o dos en casa.
284
00:30:09,800 --> 00:30:11,600
Ya.
285
00:30:13,920 --> 00:30:16,600
Esto de aqu�...
es un n�mero uno.
286
00:30:17,120 --> 00:30:18,720
El primero de cinco.
287
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
- Volvi�.
288
00:30:22,240 --> 00:30:24,080
�Perd�n?
289
00:30:24,360 --> 00:30:26,600
El Urco volvi� a matar.
290
00:30:29,080 --> 00:30:30,880
�C�mo se llama usted..?
291
00:30:31,480 --> 00:30:33,640
Viqueira, mi teniente.
292
00:30:35,520 --> 00:30:37,480
Viqueira, 334
293
00:30:38,200 --> 00:30:41,720
no pensar� que buscamos
a un asesino de 120 a�os, �no?
294
00:30:46,000 --> 00:30:48,320
No buscamos a una leyenda.
295
00:30:48,600 --> 00:30:51,080
Buscamos a una persona.
296
00:30:56,880 --> 00:31:00,240
Tengo las fotos
de las redes sociales de Ana.
297
00:31:07,280 --> 00:31:10,200
Esa mochila, �de qui�n era?
Era de Ana.
298
00:31:11,040 --> 00:31:13,800
�Y no ha aparecido?
No.
299
00:31:15,640 --> 00:31:18,680
�D�nde est�
el lugar de la fiesta?
300
00:31:21,480 --> 00:31:23,200
Aqu�.
Vale.
301
00:31:23,480 --> 00:31:27,360
A las dos de la ma�ana...
Ana se marcha a su casa por el monte
302
00:31:27,720 --> 00:31:29,560
�Su casa est�...?
303
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
Aqu�.
304
00:31:32,320 --> 00:31:35,520
Tuvieron que matarla
en este lugar y despu�s...
305
00:31:35,800 --> 00:31:39,320
trasladaron el cad�ver...
hasta donde lo hemos encontrado.
306
00:31:39,560 --> 00:31:41,480
Que est� en el...
307
00:31:41,840 --> 00:31:44,640
"Burato do Demo".
En el "Burato do Demo".
308
00:31:45,200 --> 00:31:48,720
El asesino la eligi�.
Busc� el momento de matarla...
309
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
y traslad� el cad�ver...
310
00:31:51,920 --> 00:31:54,760
hasta el lado opuesto
de la isla.
311
00:31:55,840 --> 00:31:58,400
Que peinen toda esta zona.
312
00:31:59,880 --> 00:32:02,760
No puedo seguir en el caso.
313
00:32:05,520 --> 00:32:08,760
Ana era mi ahijada.
- Venga, Carmela...
314
00:32:09,640 --> 00:32:12,520
Ana era mi ahijada
y Gael es...
315
00:32:12,800 --> 00:32:15,520
es un testigo del caso.
316
00:32:16,600 --> 00:32:19,960
Es volver a lo que pas�
hace treinta a�os...
317
00:32:20,240 --> 00:32:22,040
No puedo.
318
00:32:22,440 --> 00:32:24,080
Carmeli�a...
319
00:32:24,360 --> 00:32:26,920
No puedo y no debo,
mi teniente.
320
00:32:27,160 --> 00:32:29,200
Lo siento.
321
00:32:34,480 --> 00:32:36,920
La ficha de Mario Castro.
322
00:32:37,200 --> 00:32:39,080
O Cascudo.
323
00:32:39,760 --> 00:32:42,840
Habr� que ir
a hacerle una visita.
324
00:32:57,160 --> 00:32:59,920
- Parece que no hay nadie.
325
00:33:11,000 --> 00:33:14,720
Llame a criminal�stica, Viqueira.
A la orden, mi teniente.
326
00:33:35,680 --> 00:33:38,280
�Qu� acaba de hacer, Ferro?
327
00:33:38,520 --> 00:33:41,480
Vimos algo sospechoso
y entramos.
328
00:33:41,720 --> 00:33:43,320
D�jese de hostias.
329
00:33:43,600 --> 00:33:46,640
Podr�amos haber
conseguido una orden.
330
00:33:46,920 --> 00:33:50,240
Que se ponga exquisita
precisamente usted...
331
00:33:50,480 --> 00:33:52,440
Como esto joda el caso, 374
332
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
usted y yo
nos veremos en Comandancia.
333
00:34:12,000 --> 00:34:14,759
�Vamos, vamos!
334
00:35:50,279 --> 00:35:52,480
Dime.
�Qu� tal?
335
00:35:52,919 --> 00:35:55,319
Bien.
Un d�a redondo.
336
00:35:55,759 --> 00:35:58,120
�T� qu� tal?
Bien.
337
00:35:58,640 --> 00:36:01,600
He salido a hacer unas fotos.
La isla es flipante.
338
00:36:01,839 --> 00:36:04,520
S�.
Y muy tranquila tambi�n.
339
00:36:05,040 --> 00:36:08,839
Oye, te llamo luego,
estoy un poco liada, cari�o.
340
00:36:09,120 --> 00:36:11,279
Te quiero, �vale?
341
00:36:11,560 --> 00:36:13,640
Oye, �alguna llamada?
342
00:36:14,440 --> 00:36:16,799
No, no he sabido nada de �l.
343
00:36:17,160 --> 00:36:18,560
Vale.
344
00:36:18,960 --> 00:36:21,040
Te quiero.
Y yo.
345
00:36:27,720 --> 00:36:29,520
Joder.
Perfecto.
346
00:36:29,759 --> 00:36:33,200
Ferro, que vigilen el puerto
y cualquier barco...
347
00:36:33,480 --> 00:36:37,080
en el que pueda salir ese t�o.
Es lo que acabo de hacer.
348
00:36:37,960 --> 00:36:41,919
Tenemos el informe de criminal�stica
sobre la escena del crimen.
349
00:36:45,399 --> 00:36:47,759
Tradici�n do Entroido.
350
00:37:07,120 --> 00:37:10,000
- Yo por lo menos hice algo, �vale?
351
00:37:10,240 --> 00:37:13,520
- Tienes unos huevos...
- �Qu� co�o dices?
352
00:37:13,759 --> 00:37:17,160
�Que te reviento la cara!
- �Qu� dices, pijo de mierda?
353
00:37:17,399 --> 00:37:20,480
- �Para...!
�Roi, para!
354
00:37:20,720 --> 00:37:23,799
- �Liscade de aqu�! �Xa!
355
00:37:29,680 --> 00:37:32,319
�Qu� haces aqu�?
Ten�a turno.
356
00:37:32,720 --> 00:37:36,440
Hoy no est�s para trabajar.
Marcha para casa.
357
00:37:50,440 --> 00:37:53,399
Eres la hija de la teniente, �no?
358
00:37:53,680 --> 00:37:56,799
S�.
Aqu� se sabe todo muy r�pido.
359
00:37:57,120 --> 00:37:59,960
Mi madre trabaja con la tuya,
es sargento.
360
00:38:00,240 --> 00:38:02,720
Ah�.
"Paso corto, mirada larga...
361
00:38:03,000 --> 00:38:05,680
y mala leche.
y mala leche. "
362
00:38:06,120 --> 00:38:09,200
Hace mucho que no lo dice.
Mi madre igual.
363
00:38:09,440 --> 00:38:11,240
Pero se me qued�.
364
00:38:12,560 --> 00:38:14,520
�Conoc�as a Ana?
365
00:38:16,960 --> 00:38:18,879
S�, era amiga m�a.
366
00:38:19,160 --> 00:38:21,160
Lo siento mucho.
367
00:38:22,200 --> 00:38:24,200
Soy Vega.
368
00:38:24,440 --> 00:38:26,399
Gael.
Encantada.
369
00:38:26,680 --> 00:38:29,279
- �Gael! �Qu�?
370
00:38:30,000 --> 00:38:32,440
Nos vemos, Vega.
Chao.
371
00:38:36,080 --> 00:38:38,720
�Qu� co�o hac�is?
372
00:38:39,440 --> 00:38:41,799
�Est�s gilipollas o qu�?
373
00:38:46,720 --> 00:38:49,919
Ana no fue asesinada
en el "Burato do Demo":
374
00:38:50,759 --> 00:38:53,879
la herida de la lanzadera
es post-mortem.
375
00:38:54,799 --> 00:38:56,759
�Se puede ir en lancha?
376
00:38:57,040 --> 00:38:59,279
- Si sabes navegar, s�.
377
00:38:59,520 --> 00:39:01,440
Fue en lancha.
378
00:39:01,720 --> 00:39:04,480
Estos son, de momento,
los sospechosos.
379
00:39:04,720 --> 00:39:06,919
Mario Castro, el camello.
380
00:39:07,200 --> 00:39:09,799
Ant�n Galm�n,
el padre de la v�ctima.
381
00:39:10,040 --> 00:39:13,319
�Ant�n?
Es imposible que fuera �l.
382
00:39:13,560 --> 00:39:16,440
Es sospechoso.
Hay algo que no nos cuenta.
383
00:39:16,680 --> 00:39:19,879
�Se lo dice su instinto femenino?
384
00:39:20,120 --> 00:39:22,799
�Tiene algo contra
el instinto femenino?
385
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
No, Dios me libre.
386
00:39:25,200 --> 00:39:27,120
Y Roi Ulloa.
387
00:39:27,640 --> 00:39:29,279
El ex novio.
388
00:39:29,759 --> 00:39:32,919
�l y el resto de la pandilla,
mienten.
389
00:39:33,279 --> 00:39:35,720
Hay algo que no nos cuentan.
390
00:39:36,200 --> 00:39:38,520
- Va a ser una risa.
391
00:39:38,759 --> 00:39:41,120
Lo primero, sacar el carn�.
392
00:39:41,359 --> 00:39:44,879
Lo segundo, comprar el coche,
que a ver c�mo lo pago.
393
00:39:45,240 --> 00:39:46,799
Aunque...
394
00:39:47,120 --> 00:39:50,319
No s�, a lo mejor...
me puedes dejar el tuyo...
395
00:40:44,640 --> 00:40:47,040
- �Est�s bien?
396
00:40:50,080 --> 00:40:52,440
Tienes las maletas hechas.
397
00:40:55,680 --> 00:40:57,879
Las hice esta ma�ana, 450
398
00:40:58,160 --> 00:41:00,799
antes de... saber lo de Ana.
399
00:41:02,839 --> 00:41:05,040
Pero no es el mejor momento.
400
00:41:05,600 --> 00:41:08,080
Dec�rselo ahora a Gael...
401
00:41:10,799 --> 00:41:13,640
Igual me quedo
unos d�as m�s.
402
00:41:15,080 --> 00:41:17,080
Haz lo que veas.
Claro.
403
00:41:19,120 --> 00:41:22,759
- Nos hacen falta
refuerzos del continente.
404
00:41:23,000 --> 00:41:24,839
Es urgente.
405
00:41:25,080 --> 00:41:28,759
Roi Ulloa...
Esta foto es de las doce y diez.
406
00:41:29,240 --> 00:41:32,640
Esta un poco despu�s,
antes de acostarse.
407
00:41:35,560 --> 00:41:37,279
Se cambi� de ropa.
408
00:41:38,040 --> 00:41:39,600
Teniente...
409
00:41:39,839 --> 00:41:42,600
Se cambi� de ropa...
410
00:41:42,839 --> 00:41:45,080
Teniente...
411
00:41:46,600 --> 00:41:49,600
�Teniente!
Tiene que ver esto.
412
00:41:56,440 --> 00:41:58,520
La autopsia.
413
00:42:01,240 --> 00:42:03,480
No puede ser.
414
00:42:03,759 --> 00:42:06,240
Yo tambi�n pens�
que era un error.
415
00:42:06,480 --> 00:42:08,440
No puede ser.
416
00:42:19,279 --> 00:42:21,200
Carmela...
417
00:42:22,000 --> 00:42:24,200
Ha llegado la autopsia.
418
00:42:24,919 --> 00:42:27,080
No estoy en el caso.
419
00:42:27,319 --> 00:42:30,480
El arma es la misma
que en 19 y en 89.
420
00:42:30,720 --> 00:42:32,440
Es imposible.
421
00:42:32,720 --> 00:42:36,200
Ha dejado la misma herida
en la nuca, id�ntica.
422
00:42:36,960 --> 00:42:39,200
�Huellas?
Muchas.
423
00:42:41,399 --> 00:42:44,000
Pero ninguna que nos sirva.
424
00:42:52,640 --> 00:42:54,879
Y hay otra cosa.
�Qu�?
425
00:42:57,240 --> 00:43:00,919
Antes de matarla,
el asesino intent� violarla.
426
00:43:01,879 --> 00:43:04,399
No puede ser...
427
00:43:04,839 --> 00:43:06,960
No, no puede ser...
428
00:43:07,759 --> 00:43:11,160
Pero el cabr�n no consigui�
consumar la violaci�n:
429
00:43:11,560 --> 00:43:13,480
la mat� antes.
430
00:43:14,160 --> 00:43:16,200
Seguramente...
431
00:43:16,680 --> 00:43:19,440
golpe� su cabeza
contra una roca.
432
00:43:21,879 --> 00:43:24,799
La herida de la lanzadera
es post-mortem.
433
00:43:30,680 --> 00:43:33,879
En los casos anteriores
no hubo agresi�n sexual.
434
00:43:34,160 --> 00:43:35,960
Nunca.
435
00:43:38,520 --> 00:43:40,680
Lo siento.
436
00:43:46,520 --> 00:43:49,720
He le�do el informe del 89.
437
00:43:51,960 --> 00:43:55,359
S� que viste al hombre
que atac� a tu padre.
438
00:44:07,839 --> 00:44:11,399
S�lo vi un hombre con unas botas
y un traje de aguas.
439
00:44:11,640 --> 00:44:14,440
No vali� de nada entonces
y no va a valer de nada ahora.
440
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
Tengo algo para ti.
441
00:44:19,319 --> 00:44:22,319
Nadie me dice, pongo por caso,
442
00:44:22,600 --> 00:44:26,040
para que sirven las estrellas,
ni donde mueren los p�jaros.
443
00:44:26,319 --> 00:44:29,520
Antes de nacer yo,
ya hab�a sol y rocas...
444
00:44:30,319 --> 00:44:34,080
Son cosas que mi padre guard�
cuando llevaba el caso del Urco.
445
00:44:34,759 --> 00:44:37,600
Recortes de prensa,
anotaciones...
446
00:44:39,040 --> 00:44:41,240
Por si te son de ayuda.
447
00:44:48,720 --> 00:44:50,680
Carmela...
448
00:44:51,399 --> 00:44:54,879
Tienes m�s razones que nadie
para estar en el caso.
449
00:44:57,120 --> 00:45:00,520
Llevo toda mi vida
siendo la ni�a que vio al Urco.
450
00:45:01,799 --> 00:45:04,200
No sabes lo que es eso.
451
00:45:05,240 --> 00:45:08,080
No sabes lo que es el Urco
en esta isla:
452
00:45:08,839 --> 00:45:10,759
el miedo...
453
00:45:11,000 --> 00:45:13,279
las sospechas de todos...
454
00:45:15,000 --> 00:45:17,720
Es como tocar
un nervio al aire.
455
00:45:21,640 --> 00:45:23,560
Necesito tu ayuda.
456
00:45:30,120 --> 00:45:32,279
- Mam�, tengo hambre.
457
00:45:33,200 --> 00:45:34,839
- Toma.
458
00:45:48,240 --> 00:45:49,799
- Cascudo.
459
00:45:50,600 --> 00:45:52,640
Piensan que fue �l.
460
00:46:19,160 --> 00:46:20,759
- Ei...
461
00:46:21,040 --> 00:46:24,319
- �Me puedes conseguir una lancha?
462
00:46:26,040 --> 00:46:27,960
- Creo que s�.
463
00:46:28,480 --> 00:46:30,960
- Nos vemos en Area Morta.
464
00:46:43,640 --> 00:46:46,759
- La Guardia Civil
no tiene bastante gente...
465
00:46:47,000 --> 00:46:50,640
para controlar las calas.
Pinche tiene una lista de playas.
466
00:46:50,919 --> 00:46:53,440
Las quiero todas vigiladas.
467
00:46:53,720 --> 00:46:56,480
- Hacen falta m�s.
- Haz llamadas.
468
00:46:56,720 --> 00:47:00,000
Di de mi parte
que qui�n no arrime el hombro
469
00:47:00,240 --> 00:47:03,839
se puede ir olvidando
de venderme pescado.
470
00:47:25,399 --> 00:47:27,560
- �S�?
- Tu hija acaba de salir.
471
00:47:27,799 --> 00:47:29,560
- �C�mo?
472
00:47:30,440 --> 00:47:32,879
Y cogi� las llaves
de la "Ulloa 3".
473
00:47:33,440 --> 00:47:35,399
- Ya me encargo yo.
474
00:47:37,000 --> 00:47:39,640
Mi hija fue
a buscar a Cascudo.
475
00:47:41,560 --> 00:47:44,000
Vamos a coger a ese cabr�n.
476
00:47:47,680 --> 00:47:49,560
- �Venga, r�pido!
477
00:47:50,640 --> 00:47:52,399
�Qu� est� pasando, Ferro?
478
00:47:52,640 --> 00:47:55,600
�Ferro, co�o!
- Localizaron a Cascudo.
479
00:47:55,839 --> 00:47:58,680
�Localizaron? �Qui�n?
Alejandro Ulloa.
480
00:47:58,960 --> 00:48:02,279
- Podemos seguir hablando
o podemos ir a por �l.
481
00:48:02,839 --> 00:48:05,160
- �Teniente, suba aqu�!
482
00:48:23,440 --> 00:48:26,399
- Olalla, contesta, por favor.
483
00:48:27,040 --> 00:48:29,000
�D�nde co�o est�s?
484
00:48:33,440 --> 00:48:35,080
- �Mario!
485
00:48:35,319 --> 00:48:38,240
- Olalla,
�d�nde cojones est�s?
486
00:48:38,520 --> 00:48:40,319
- �Estoy llegando!
487
00:48:40,759 --> 00:48:43,839
�Estoy llegando, espera!
488
00:49:06,879 --> 00:49:09,080
- �Olalla!
489
00:49:21,040 --> 00:49:23,040
- �Olalla!
490
00:49:23,319 --> 00:49:25,960
- �Mario!
491
00:49:39,720 --> 00:49:41,680
- Yo no la mat�.
492
00:49:42,600 --> 00:49:45,319
- Ant�n, tranquilo...
493
00:49:56,919 --> 00:49:58,839
- �Para!
494
00:49:59,839 --> 00:50:02,399
�Alejandro, para esto!
495
00:50:02,919 --> 00:50:05,640
- �Qu� har�as si fuera tu hija?
496
00:50:07,919 --> 00:50:09,560
- �Ant�n!
497
00:50:09,799 --> 00:50:12,319
�Suelta, co�o!
498
00:51:00,000 --> 00:51:03,080
�Vas a decirme
d�nde estabas anoche,
499
00:51:03,319 --> 00:51:06,879
entre las doce y media
y las tres de la madrugada?
500
00:51:08,240 --> 00:51:10,200
- Quiero un abogado.
501
00:51:19,919 --> 00:51:22,919
Te juro por Dios
que soy inocente.
502
00:51:24,520 --> 00:51:27,000
Pues lo disimulas muy bien.
503
00:51:32,480 --> 00:51:35,480
- La huella que encontramos
no "Burato do Demo"...
504
00:51:35,720 --> 00:51:38,279
no coincide
con las botas de Cascudo.
505
00:51:38,560 --> 00:51:42,200
�La polic�a judicial
ha localizado el tel�fono de Ana?
506
00:51:42,440 --> 00:51:44,279
Todav�a no.
507
00:51:44,560 --> 00:51:48,200
Hasta nueva orden, Mario Castro
sigue siendo sospechoso...
508
00:51:48,480 --> 00:51:52,279
Por lo menos,
hasta que aclaremos qu� hizo anoche.
509
00:51:52,799 --> 00:51:55,040
Pero hay otros.
510
00:51:55,279 --> 00:51:56,480
Roi Ulloa.
511
00:51:56,720 --> 00:51:59,600
La �ltima relaci�n conocida
de la v�ctima.
512
00:51:59,879 --> 00:52:03,160
Se cambi� de ropa
poco despu�s del asesinato.
513
00:52:03,399 --> 00:52:05,520
Todo lo que cuenta... es falso.
514
00:52:06,399 --> 00:52:08,440
No es el �nico que miente.
515
00:52:09,200 --> 00:52:11,120
Ant�n, el padre, 585
516
00:52:11,680 --> 00:52:13,480
oculta algo.
517
00:52:13,759 --> 00:52:16,960
- No o�ste la llamada
porque no estabas en casa.
518
00:52:17,399 --> 00:52:18,839
Saliste de madrugada.
519
00:52:19,080 --> 00:52:22,799
Ahora mismo, es sospechoso
cualquiera que haya formado parte
520
00:52:23,080 --> 00:52:24,480
de la vida de Ana.
521
00:52:24,720 --> 00:52:27,600
Las personas
con las que trabajaba,
522
00:52:27,919 --> 00:52:29,799
sus vecinos, sus amigos.
523
00:52:30,080 --> 00:52:32,759
�Qu� pas� antes
de que la asesinaran?
524
00:52:33,120 --> 00:52:35,879
�A qui�n vio?
�Con qui�n se cruz�?
525
00:52:40,000 --> 00:52:43,319
Responder a estas preguntas
nos dar� sospechosos.
526
00:52:43,560 --> 00:52:46,319
Y tambi�n, posibles testigos.
527
00:52:47,160 --> 00:52:49,640
Ha sido un asesinato calculado...
528
00:52:50,120 --> 00:52:52,560
y el motivo era personal.
529
00:52:55,160 --> 00:52:58,560
El asesino que buscamos
es inteligente y manipulador.
530
00:53:03,680 --> 00:53:07,240
- No te imaginas
las ganas que tengo de largarme.
531
00:53:07,520 --> 00:53:09,720
Casi tantas como t�.
532
00:53:10,680 --> 00:53:13,040
Oye, sabes que te quiero,
�verdad?
533
00:53:14,879 --> 00:53:17,720
Nadie comete
un asesinato as�...
534
00:53:18,000 --> 00:53:20,839
si no sabe que nos puede
enga�ar a todos.
535
00:53:21,080 --> 00:53:22,839
Y ahora, a descansar.
536
00:53:23,399 --> 00:53:25,680
Nos esperan d�as complicados.
537
00:53:25,919 --> 00:53:27,720
Gracias a todos.
538
00:53:46,120 --> 00:53:47,520
Hola.
539
00:53:47,839 --> 00:53:50,600
Qu� sorpresa...
He tra�do la cena.
540
00:53:54,839 --> 00:53:56,759
�Qu� lleva esto?
541
00:53:57,040 --> 00:53:59,040
Lechuga,... pepino,...
542
00:53:59,319 --> 00:54:01,080
tomate,...
543
00:54:05,680 --> 00:54:07,240
Oye,...
544
00:54:07,520 --> 00:54:09,120
�t� te drogas?
545
00:54:09,600 --> 00:54:11,279
�Qu�?
546
00:54:13,600 --> 00:54:15,319
Bueno, quiero saberlo...
547
00:54:15,560 --> 00:54:17,960
Si tomas... pastillas.
548
00:54:19,279 --> 00:54:21,040
�xtasis.
549
00:54:21,839 --> 00:54:24,640
�Crees que tomo �xtasis?
550
00:54:28,759 --> 00:54:30,520
S�lo pregunto.
551
00:54:33,200 --> 00:54:36,399
Venir a Galicia
y comer esta mierda, Vega...
552
00:54:36,960 --> 00:54:39,319
Lechuga gallega.
553
00:54:40,600 --> 00:54:42,759
Est� buena.
554
00:54:44,000 --> 00:54:46,279
Buen�sima.
555
00:54:50,520 --> 00:54:52,319
- �S�?
556
00:54:53,160 --> 00:54:54,839
S�.
557
00:54:55,759 --> 00:54:57,080
Vale.
558
00:54:57,319 --> 00:55:00,040
No, yo mismo.
M�ndeme la ubicaci�n.
559
00:55:01,160 --> 00:55:03,200
De acuerdo.
560
00:55:24,359 --> 00:55:26,520
�Y eso qu� es?
Sal.
561
00:55:26,799 --> 00:55:28,720
�Para qu�?
562
00:55:29,000 --> 00:55:32,080
Para ahuyentar a brujas
y demonios.
563
00:55:32,879 --> 00:55:34,879
Y mira esto.
564
00:55:38,000 --> 00:55:40,520
Parece la semilla del diablo.
565
00:55:40,799 --> 00:55:42,600
�La semilla de qu�?
566
00:55:43,120 --> 00:55:46,279
Qu� asco das, Vega.
Qu� joven eres.
567
00:55:47,319 --> 00:55:49,480
Uf, qu� hambre tengo.
568
00:55:49,799 --> 00:55:52,200
Ummm... Mira
�En serio?
569
00:55:52,960 --> 00:55:55,440
�Qu�?
Son vegetales, �no?
570
00:55:56,520 --> 00:55:58,120
Y esto es una figa.
571
00:55:58,359 --> 00:56:00,480
�Una qu�?
Una figa.
572
00:56:02,919 --> 00:56:06,319
Te veo muy puesta, eh.
Lo he buscado en internet.
573
00:56:06,600 --> 00:56:08,279
- Son amuletos.
574
00:56:08,560 --> 00:56:12,240
Protegen contra supersticiones
y estas cosas...
575
00:56:13,480 --> 00:56:15,359
Ya.
576
00:56:17,040 --> 00:56:19,600
�Ya te vas?
Me voy a la cama.
577
00:56:19,879 --> 00:56:22,040
Buenas noches.
Chao.
578
00:56:26,000 --> 00:56:28,919
�Y funcionan?
Supongo que s�,
579
00:56:29,160 --> 00:56:32,200
porque nunca vi
una bruja por aqu�.
580
00:56:32,440 --> 00:56:34,240
Yo soy Gonzalo.
581
00:56:34,520 --> 00:56:36,520
Y t� eres M�nica.
582
00:56:36,759 --> 00:56:39,960
Te veo muy bien informado.
Este es un sitio peque�o.
583
00:56:40,399 --> 00:56:43,319
Estaba tomando un whisky,
�te apetece uno?
584
00:56:45,080 --> 00:56:46,759
Venga.
585
00:57:00,040 --> 00:57:02,200
�Tu vives aqu�?
586
00:57:02,680 --> 00:57:06,000
�En el faro? No.
Yo soy amigo de los due�os.
587
00:57:08,120 --> 00:57:09,560
Ah.
588
00:57:09,799 --> 00:57:11,839
Salud, Gonzalo.
589
00:57:12,080 --> 00:57:14,000
Salud, M�nica.
590
00:57:16,919 --> 00:57:19,000
Mmm...
591
00:57:20,879 --> 00:57:22,759
Oye, 663
592
00:57:23,640 --> 00:57:26,560
�t�... no tendr�s...
593
00:57:27,680 --> 00:57:29,600
un cigarro?
594
00:57:31,399 --> 00:57:33,520
Ya, que pena, 666
595
00:57:34,440 --> 00:57:37,359
con lo bien
que me estabas cayendo...
596
00:58:30,759 --> 00:58:33,520
Si la cosa va
como en el 19 y el 89,...
597
00:58:33,759 --> 00:58:36,520
nuestro asesino
matar� tres veces m�s.
598
00:58:36,799 --> 00:58:39,240
As� que no tenemos
mucho tiempo.
599
00:58:39,520 --> 00:58:42,759
- Mi hija estaba
con un t�o casado.
600
00:58:44,640 --> 00:58:47,319
Quiero que me ayudes
a encontrarlo.
601
00:58:47,640 --> 00:58:49,520
- Que te ayude, �c�mo?
602
00:58:49,799 --> 00:58:52,040
Ayer, cuando estaba cerrado, 676
603
00:58:52,359 --> 00:58:55,799
hab�a un hombre
de unos... 40 a�os aqu�,
604
00:58:56,120 --> 00:58:57,960
�qui�n es?
- No s�.
605
00:58:58,440 --> 00:59:01,399
�Siempre vas con ella
cu�ndo tiene alg�n caso?
606
00:59:01,640 --> 00:59:04,000
Esta vez
no quer�a dejarme sola.
607
00:59:04,240 --> 00:59:06,759
�Qu� haces con Gael?
Es un testigo.
608
00:59:07,000 --> 00:59:09,960
Ya lo s�, mam�...
No pasa nada, de verdad.
609
00:59:10,440 --> 00:59:12,560
- Quiere cambiar
su declaraci�n.
610
00:59:12,799 --> 00:59:14,440
- �Qu� les dijiste?
611
00:59:14,799 --> 00:59:17,600
Lo suficiente
para que te dejen en paz.
612
00:59:17,879 --> 00:59:21,839
- Si quieres salir de esta,
por Dios, no hagas el imb�cil.
613
00:59:22,879 --> 00:59:25,759
El Urco no va a dejar
un testigo suelto.
614
00:59:26,080 --> 00:59:29,200
Porque no me dices qui�n es
y acabamos con esto.
615
00:59:29,480 --> 00:59:32,120
- Tenemos que marcharnos.
- �Cu�ndo?
616
00:59:32,440 --> 00:59:34,480
- Hoy por la noche.
617
00:59:35,000 --> 00:59:37,040
- Estaba todo en orden.
618
00:59:37,319 --> 00:59:39,040
- �Seguro?
619
00:59:39,960 --> 00:59:41,560
- Ant�n minti�.
620
00:59:41,879 --> 00:59:44,640
Dijo que no oyera
la llamada de Ana
621
00:59:44,919 --> 00:59:47,799
porque estaba dormido,
pero no es verdad.
622
00:59:48,120 --> 00:59:49,640
Est� cerca.
623
00:59:51,279 --> 00:59:53,480
Que no se nos escape.
43475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.