All language subtitles for Napoleon The Russian Campaign Series 1 2of2 The Berezina 1080p EN SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,395 --> 00:00:39,200 In 1811, Napoleon controls Europe, 2 00:00:39,200 --> 00:00:41,664 from the Mediterranean to the Niemen River. 3 00:00:41,664 --> 00:00:43,360 He's counting on Russian support 4 00:00:43,360 --> 00:00:45,546 to fight the British. 5 00:00:45,546 --> 00:00:47,519 But Alexander doesn't approve of Napoleon's 6 00:00:47,519 --> 00:00:49,493 expansionist strategy, 7 00:00:49,493 --> 00:00:51,327 and irrespective of their treaties, 8 00:00:51,327 --> 00:00:55,220 allows the British access to his ports. 9 00:00:55,220 --> 00:00:56,916 For Napoleon, Russia's behavior 10 00:00:56,916 --> 00:01:01,054 makes it an enemy of France. 11 00:01:01,054 --> 00:01:03,326 Caulaincourt, his closest advisor, 12 00:01:03,326 --> 00:01:05,001 tries to convince him not to embark 13 00:01:05,001 --> 00:01:07,347 on another devastating campaign, 14 00:01:07,347 --> 00:01:10,325 but Napoleon will hear nothing of it. 15 00:01:10,325 --> 00:01:12,458 In June 1812, 16 00:01:12,458 --> 00:01:14,686 the Grande Armee crosses the Nieman River 17 00:01:14,686 --> 00:01:18,446 and enters Russian territory in a declaration of war. 18 00:01:19,049 --> 00:01:22,537 Napoleon's aim is a lightning campaign. 19 00:01:22,537 --> 00:01:24,649 Alexander chooses to avoid conflict, 20 00:01:24,649 --> 00:01:28,523 and allows the Grande Armee to invade his land. 21 00:01:28,523 --> 00:01:31,381 General Kutuzov is named supreme commander 22 00:01:31,381 --> 00:01:33,290 of the Russian army. 23 00:01:33,290 --> 00:01:35,072 The French continue their march on Moscow 24 00:01:35,072 --> 00:01:36,927 in the intense heat, 25 00:01:36,927 --> 00:01:38,901 but the Russian strip the land bare 26 00:01:38,901 --> 00:01:41,439 as part of a scorched Earth policy. 27 00:01:41,439 --> 00:01:45,220 Ill health and desertions decimate the Grande Armee. 28 00:01:45,983 --> 00:01:48,287 Despite his victory at the Battle of Borodino, 29 00:01:48,287 --> 00:01:50,495 also called the Battle of La Moskova, 30 00:01:50,495 --> 00:01:53,775 Napoleon cannot annihilate his enemy. 31 00:01:53,775 --> 00:01:57,363 The Grande Armee arrives in a deserted Moscow. 32 00:01:57,363 --> 00:01:59,315 The city's governor, Count Rostopchin, 33 00:01:59,315 --> 00:02:01,225 has decided to burn it down 34 00:02:01,225 --> 00:02:03,987 to leave nothing to the French. 35 00:02:03,987 --> 00:02:06,114 Get down! 36 00:02:11,133 --> 00:02:12,968 The Russians are willing to do anything 37 00:02:12,968 --> 00:02:15,753 to destroy the Grande Armee. 38 00:02:15,753 --> 00:02:17,087 The artillery's in place. 39 00:02:17,087 --> 00:02:18,827 The cavalry, too. 40 00:02:18,827 --> 00:02:21,035 Larry Bourgierre tells me the stables are burning, 41 00:02:21,035 --> 00:02:22,539 and the fire may spread to the arsenal. 42 00:02:22,539 --> 00:02:24,373 Four hundred crates of gunpowder? 43 00:02:24,373 --> 00:02:26,005 The slightest spark could blow the lot. 44 00:02:26,005 --> 00:02:27,253 We don't have a moment to lose. 45 00:02:27,253 --> 00:02:28,629 We have to leave the Kremlin. 46 00:02:28,629 --> 00:02:31,178 I am the first sovereign for more than two centuries 47 00:02:31,178 --> 00:02:34,058 to have conquered this fortress. 48 00:02:34,058 --> 00:02:34,890 There is no question. 49 00:02:34,890 --> 00:02:36,149 This isn't about retreating, 50 00:02:36,149 --> 00:02:39,118 it's about keeping you safe. 51 00:02:43,604 --> 00:02:44,905 The fire spreads, 52 00:02:44,905 --> 00:02:46,228 and it's impossible to predict 53 00:02:46,228 --> 00:02:48,318 where or when it will stop. 54 00:02:48,318 --> 00:02:49,737 But Napoleon wants to prove 55 00:02:49,737 --> 00:02:52,361 his determination to the czar. 56 00:02:52,361 --> 00:02:54,163 Savages. 57 00:02:54,163 --> 00:02:58,142 Burning their city like this. 58 00:02:58,142 --> 00:03:01,634 This is not how a war is fought. 59 00:03:08,125 --> 00:03:11,954 The results of the fire in Moscow were impressive. 60 00:03:11,954 --> 00:03:14,877 More than sixty percent of the wooden constructions 61 00:03:14,877 --> 00:03:17,529 in the city burned down. 62 00:03:18,463 --> 00:03:20,617 For six days, the flames are fanned 63 00:03:20,617 --> 00:03:23,550 by the wind, and destroy the university library, 64 00:03:23,550 --> 00:03:25,897 palace, and theaters. 65 00:03:25,897 --> 00:03:29,075 They reduce countless wooden constructions to ashes, 66 00:03:29,075 --> 00:03:32,760 houses, warehouses, shops, and churches. 67 00:03:33,459 --> 00:03:35,827 The governor of Moscow, Count Rostopchin, 68 00:03:35,827 --> 00:03:37,363 writes to his wife, 69 00:03:37,363 --> 00:03:39,357 "By the time you receive this letter, 70 00:03:39,357 --> 00:03:41,629 Moscow will be reduced to ashes. 71 00:03:41,629 --> 00:03:43,906 Forgive me." 72 00:03:44,146 --> 00:03:46,322 Rostopchin undoubtedly was responsible 73 00:03:46,322 --> 00:03:48,061 for the fire of Moscow, 74 00:03:48,061 --> 00:03:50,034 and he actually ordered 75 00:03:50,034 --> 00:03:53,362 a number of his junior officials 76 00:03:53,362 --> 00:03:56,284 to set fire in various places in the city. 77 00:03:56,284 --> 00:03:58,140 It is based on the idea 78 00:03:58,140 --> 00:04:00,423 that you will deprive the enemy 79 00:04:00,423 --> 00:04:03,259 of accommodation, comfort, 80 00:04:03,259 --> 00:04:05,744 and you will also persuade him 81 00:04:05,744 --> 00:04:08,149 that this is a war to the death. 82 00:04:08,720 --> 00:04:10,565 The fires in Moscow were a catastrophe 83 00:04:10,565 --> 00:04:13,563 for Alexander I. 84 00:04:13,563 --> 00:04:17,467 Later on, he would say that it was a fundamental element. 85 00:04:17,467 --> 00:04:20,624 He said, "The fires in Moscow lit up my soul." 86 00:04:20,624 --> 00:04:23,008 It was a real trauma for him. 87 00:04:25,456 --> 00:04:26,896 In abandoning Moscow, 88 00:04:26,896 --> 00:04:29,691 Alexander loses the support of the Russian people 89 00:04:29,691 --> 00:04:32,487 and starts to doubt his generals. 90 00:04:32,487 --> 00:04:35,366 Devastated, he confides in his favorite sister, 91 00:04:35,366 --> 00:04:38,684 the Grand Duchess, Caterina Pavlovna. 92 00:04:38,684 --> 00:04:43,684 Alexander... 93 00:04:49,435 --> 00:04:50,715 How could you allow the Corsican 94 00:04:50,715 --> 00:04:54,079 to take residence up in Moscow? 95 00:04:54,704 --> 00:04:56,986 Kutuzov led me to believe that our armies 96 00:04:56,986 --> 00:04:59,354 triumphed in Borodina, 97 00:04:59,354 --> 00:05:00,698 he tricked me, and... 98 00:05:00,698 --> 00:05:03,372 You weren't responsible, brother. 99 00:05:04,679 --> 00:05:06,791 I didn't want to listen to Kutuzov. 100 00:05:06,791 --> 00:05:10,273 I was just giving in to the general consensus. 101 00:05:10,674 --> 00:05:12,060 They are accusing you of betraying 102 00:05:12,060 --> 00:05:13,660 the honor of the country. 103 00:05:13,660 --> 00:05:15,921 And, ruining the people. 104 00:05:15,921 --> 00:05:17,212 All the classes are united now 105 00:05:17,212 --> 00:05:18,630 in their condemnation of you. 106 00:05:18,630 --> 00:05:20,817 I don't have the skills. 107 00:05:20,817 --> 00:05:24,320 Stop doubting yourself. 108 00:05:28,614 --> 00:05:31,910 I am badly advised, badly served, 109 00:05:31,910 --> 00:05:33,584 and facing an adversary who has 110 00:05:33,584 --> 00:05:37,159 the whole of Europe at his disposal. 111 00:05:37,159 --> 00:05:38,769 Do you intend to abandon your empire 112 00:05:38,769 --> 00:05:41,020 to this scoundrel? 113 00:05:41,020 --> 00:05:43,761 If that monster, who wanted to marry me, 114 00:05:43,761 --> 00:05:46,976 to whom you almost promised my hand? 115 00:05:55,835 --> 00:05:57,552 Don't worry. 116 00:05:57,552 --> 00:05:59,472 I will refuse any negotiation with him 117 00:05:59,472 --> 00:06:01,755 while there is a single French soldier 118 00:06:01,755 --> 00:06:05,375 present on imperial soil. 119 00:06:05,850 --> 00:06:10,277 And if my dynasty ever ceases to reign, 120 00:06:10,277 --> 00:06:14,057 I will grow a beard. 121 00:06:16,367 --> 00:06:19,865 I will go and eat potatoes in deepest Siberia, 122 00:06:19,865 --> 00:06:22,366 because I love potatoes. 123 00:06:26,830 --> 00:06:30,275 Gradually, the czar ends up laying 124 00:06:30,275 --> 00:06:32,782 the blame on the French for the fires, 125 00:06:32,782 --> 00:06:35,677 in an attempt to reunite the population. 126 00:06:37,262 --> 00:06:41,661 (speaking in foreign language) 127 00:06:59,458 --> 00:07:01,495 The fires in Moscow were a new catalyst 128 00:07:01,495 --> 00:07:03,959 in terms of the resistance of the Russian people 129 00:07:03,959 --> 00:07:06,465 because these invaders had taken over the historic 130 00:07:06,465 --> 00:07:10,224 capitol of mother Russia and set it on fire. 131 00:07:10,646 --> 00:07:12,779 So long as Napoleon didn't succeed 132 00:07:12,779 --> 00:07:15,785 in doing that, Alexander would fight, 133 00:07:15,785 --> 00:07:18,484 and there was no reason for him to make peace 134 00:07:18,484 --> 00:07:20,853 just because Napoleon had got to Moscow. 135 00:07:20,853 --> 00:07:25,077 And he knew that the longer Napoleon stayed in Moscow 136 00:07:25,077 --> 00:07:29,092 the more difficult the French position would become. 137 00:07:29,887 --> 00:07:31,583 Torrential rain eventually 138 00:07:31,583 --> 00:07:33,663 quenches the fires. 139 00:07:33,663 --> 00:07:35,455 In the heart of this wasted city, 140 00:07:35,455 --> 00:07:37,290 Napoleon is cradling illusions 141 00:07:37,290 --> 00:07:40,585 that the czar will beg for mercy and ask for peace 142 00:07:40,585 --> 00:07:43,604 and that it will only be a matter of days. 143 00:07:43,604 --> 00:07:46,302 There's no question of weakening. 144 00:07:46,302 --> 00:07:48,393 The arsonists are arrested in their hundreds 145 00:07:48,393 --> 00:07:50,569 and escorted to the scaffold. 146 00:07:50,569 --> 00:07:54,217 Convicts, middle class bourgeoisie, Russian policemen. 147 00:07:54,217 --> 00:07:56,286 Most of them plead innocence, 148 00:07:56,286 --> 00:07:58,654 but the order is given to kill with bayonets 149 00:07:58,654 --> 00:08:01,965 those who attempt to run away. 150 00:08:05,800 --> 00:08:08,381 Sergeant Borgogne remembers, 151 00:08:08,381 --> 00:08:11,282 "Until Moscow, I had always been a fairly carefree person 152 00:08:11,282 --> 00:08:13,810 who was above the problems burdening us. 153 00:08:13,810 --> 00:08:16,924 It seemed that the more danger in suffering there was, 154 00:08:16,924 --> 00:08:20,684 the more there needed to be glory and honor." 155 00:08:23,121 --> 00:08:25,233 The majority of accounts and stories 156 00:08:25,233 --> 00:08:27,484 from soldiers who arrived in Moscow 157 00:08:27,484 --> 00:08:30,257 describe scenes of pillage. 158 00:08:30,257 --> 00:08:32,017 After the fires, Napoleon left people 159 00:08:32,017 --> 00:08:33,755 to their own devices. 160 00:08:33,755 --> 00:08:35,643 He allowed the city to be pillaged, 161 00:08:35,643 --> 00:08:38,768 and his soldiers amassed a wide range of objects, 162 00:08:38,768 --> 00:08:42,229 including antiques, jewelry, and paintings. 163 00:08:43,109 --> 00:08:44,443 There was meat to be found, 164 00:08:44,443 --> 00:08:46,107 vegetables and drink, 165 00:08:46,107 --> 00:08:47,688 and there were a lot of stories that showed 166 00:08:47,688 --> 00:08:50,312 that the soldiers who were allowed to break into the cellars 167 00:08:50,312 --> 00:08:51,869 of the Moscow bourgeoisie, 168 00:08:51,869 --> 00:08:53,800 found plenty of alcohol there, 169 00:08:53,800 --> 00:08:55,261 emerging completely incapable of 170 00:08:55,261 --> 00:08:57,324 doing their jobs as soldiers. 171 00:09:00,274 --> 00:09:01,991 Day eight in Moscow, 172 00:09:01,991 --> 00:09:04,199 and no news of Alexander. 173 00:09:04,199 --> 00:09:06,801 Napoleon finds a way to contact him. 174 00:09:06,801 --> 00:09:08,561 Sir, Captain Yakovlev. 175 00:09:08,561 --> 00:09:10,172 Ah, Captain. 176 00:09:10,172 --> 00:09:12,604 I hear your family is one of 177 00:09:12,604 --> 00:09:15,281 the most respectable in the city, 178 00:09:15,281 --> 00:09:18,150 and that you tried to run away, 179 00:09:18,150 --> 00:09:20,550 but you didn't have time. 180 00:09:20,550 --> 00:09:23,120 You are well informed. 181 00:09:23,120 --> 00:09:24,870 In exchange of illicit passe 182 00:09:24,870 --> 00:09:27,024 for you, your mistress, and your child, 183 00:09:27,024 --> 00:09:28,485 would you please deliver this letter 184 00:09:28,485 --> 00:09:30,757 to your sovereign. 185 00:09:30,757 --> 00:09:32,112 I cannot guarantee that he will 186 00:09:32,112 --> 00:09:34,282 agree to read it. 187 00:09:35,290 --> 00:09:37,908 Do your best. 188 00:09:42,980 --> 00:09:44,559 The emperor hopes to push the czar 189 00:09:44,559 --> 00:09:47,401 into an honorable capitulation. 190 00:09:50,660 --> 00:09:52,633 Alexander, my brother, 191 00:09:52,633 --> 00:09:54,819 I am a peace loving man. 192 00:09:54,819 --> 00:09:57,230 It's not with pleasure that I am camped here. 193 00:09:57,230 --> 00:09:59,673 I miss my wife and son, 194 00:09:59,673 --> 00:10:02,179 and I wish you no harm. 195 00:10:02,179 --> 00:10:04,174 But those who serve you are only 196 00:10:04,174 --> 00:10:06,307 seeking personal glory. 197 00:10:06,307 --> 00:10:09,069 I am convinced that if nobody comes between us, 198 00:10:09,069 --> 00:10:12,067 our former friendship will soon return, 199 00:10:12,067 --> 00:10:14,983 and all this unhappiness will be over. 200 00:10:16,386 --> 00:10:17,848 He thinks I am being influenced 201 00:10:17,848 --> 00:10:19,224 by my entourage. 202 00:10:19,224 --> 00:10:22,477 It is I and I alone who refuses to grant him peace. 203 00:10:22,477 --> 00:10:24,109 You didn't know that I gave an order 204 00:10:24,109 --> 00:10:26,359 to not embark under any circumstances 205 00:10:26,359 --> 00:10:29,378 on any negotiations with Bonaparte? 206 00:10:29,378 --> 00:10:33,697 Your majesty, I am but the messenger. 207 00:10:33,697 --> 00:10:37,430 Take him to the Peter and Paul Fortress, 208 00:10:37,430 --> 00:10:40,144 where he can await a verdict for treason. 209 00:10:42,497 --> 00:10:45,061 I was forced to do it. 210 00:10:48,139 --> 00:10:50,880 For Alexander I, signing a peace treaty 211 00:10:50,880 --> 00:10:53,685 would probably have been a suicide mission. 212 00:10:53,685 --> 00:10:56,747 He would have been removed from the throne and replaced, 213 00:10:56,747 --> 00:10:59,460 and Alexander I knew that very well. 214 00:11:00,768 --> 00:11:02,463 The czar was categorical. 215 00:11:02,463 --> 00:11:04,650 Not only did he not want to negotiate, 216 00:11:04,650 --> 00:11:06,154 but he didn't even want anyone 217 00:11:06,154 --> 00:11:07,754 to speak with the French emissaries 218 00:11:07,754 --> 00:11:09,727 on his behalf. 219 00:11:09,727 --> 00:11:11,359 And above all, Napoleon considered 220 00:11:11,359 --> 00:11:13,919 that having taken the historic capitol of Russia, 221 00:11:13,919 --> 00:11:14,985 he had won the war, 222 00:11:14,985 --> 00:11:16,500 and now it was just down to threshing out 223 00:11:16,500 --> 00:11:18,488 the peace treaty. 224 00:11:21,321 --> 00:11:23,742 While he wait for Alexander to capitulate, 225 00:11:23,742 --> 00:11:26,680 Napoleon manages French affairs from Moscow. 226 00:11:27,384 --> 00:11:30,126 He also organizes the daily lives of his soldiers 227 00:11:30,126 --> 00:11:33,304 to keep them busy and to lift their spirits. 228 00:11:33,304 --> 00:11:36,344 As such, he reopens the French theater in Moscow, 229 00:11:36,344 --> 00:11:40,199 but only for the troops stationed in the city. 230 00:11:42,413 --> 00:11:45,538 With Moscow having been largely destroyed by the fire, 231 00:11:45,538 --> 00:11:46,756 the majority of the soldiers 232 00:11:46,756 --> 00:11:48,793 have to camp out in the suburbs. 233 00:11:48,793 --> 00:11:50,233 Outside the city walls, 234 00:11:50,233 --> 00:11:52,206 they are much more exposed to the enemy, 235 00:11:52,206 --> 00:11:54,233 and are attacked by partisans, 236 00:11:54,233 --> 00:11:56,483 helped by armed women and peasants 237 00:11:56,483 --> 00:11:58,808 determined to support their fathers and husbands 238 00:11:58,808 --> 00:12:01,426 and to avenge their brothers and sons. 239 00:12:03,118 --> 00:12:04,728 In terms of the partisans, 240 00:12:04,728 --> 00:12:06,797 there's only one thing you can say. 241 00:12:06,797 --> 00:12:10,050 They were army brigades made up of cossacks and hussars. 242 00:12:10,050 --> 00:12:11,271 It was the biggest force that had 243 00:12:11,271 --> 00:12:13,302 ever fought the French. 244 00:12:14,097 --> 00:12:15,217 The cossacks came 245 00:12:15,217 --> 00:12:16,540 from the south of the country 246 00:12:16,540 --> 00:12:19,142 and formed communities of free men. 247 00:12:19,142 --> 00:12:20,902 They had preserved a certain autonomy 248 00:12:20,902 --> 00:12:22,673 and used unusual tactics 249 00:12:22,673 --> 00:12:25,546 inherited from the people of the steppes. 250 00:12:27,014 --> 00:12:28,933 They were used to harass the enemy, 251 00:12:28,933 --> 00:12:30,939 attack its flanks and rear guard, 252 00:12:30,939 --> 00:12:34,388 and damage communication lines night and day. 253 00:12:35,141 --> 00:12:37,178 These tens of thousands of cossacks 254 00:12:37,178 --> 00:12:39,312 inspired terror in their enemies, 255 00:12:39,312 --> 00:12:40,890 and wore down their spirits 256 00:12:40,890 --> 00:12:43,348 like diabolical apparitions. 257 00:12:46,095 --> 00:12:48,580 Alexander still refuses to answer. 258 00:12:48,580 --> 00:12:51,849 What ridiculous stubbornness. 259 00:12:52,367 --> 00:12:55,087 He will regret this. 260 00:12:55,087 --> 00:12:58,067 I'm sending you back to St. Petersberg, Caulaincourt. 261 00:12:58,585 --> 00:12:59,726 You will see the emperor Alexander, 262 00:12:59,726 --> 00:13:00,420 and you will make peace. 263 00:13:00,420 --> 00:13:01,145 He knows you. 264 00:13:01,145 --> 00:13:02,489 He will refuse to see me. 265 00:13:02,489 --> 00:13:03,929 He knows that time is on his side. 266 00:13:03,929 --> 00:13:04,931 Winter is coming. 267 00:13:04,931 --> 00:13:06,851 Oh, stop with the winter! 268 00:13:06,851 --> 00:13:08,739 The fall is milder here than in-- 269 00:13:08,739 --> 00:13:10,062 Don't count on it, sir. 270 00:13:10,062 --> 00:13:11,544 Winter will come, and in the state we're in, 271 00:13:11,544 --> 00:13:13,373 it will hit us like a bomb. 272 00:13:16,259 --> 00:13:17,346 Continue. 273 00:13:17,346 --> 00:13:18,552 We need to re-equip the army. 274 00:13:18,552 --> 00:13:22,871 We need sheepskins, gloves, hats, fur-lined boots. 275 00:13:22,871 --> 00:13:26,146 The things one needs for winter. 276 00:13:26,146 --> 00:13:27,799 I'm listening. 277 00:13:27,799 --> 00:13:29,399 Many of our men have already perished 278 00:13:29,399 --> 00:13:31,980 between the Nieman River and La Moskova. 279 00:13:31,980 --> 00:13:34,369 And believe me, we are lacking so much. 280 00:13:34,369 --> 00:13:36,855 We haven't prepared the winter horseshoes, 281 00:13:36,855 --> 00:13:39,340 so how will they man it, with the artillery, 282 00:13:39,340 --> 00:13:41,519 with the diseased and wounded. 283 00:13:41,519 --> 00:13:42,895 The weather is still good. 284 00:13:42,895 --> 00:13:44,890 Let us profit from it, and leave Moscow. 285 00:13:44,890 --> 00:13:47,727 Leaving Moscow would be admitting defeat. 286 00:13:47,727 --> 00:13:50,607 I understand your scruples about meeting Alexander, 287 00:13:50,607 --> 00:13:52,676 while Russia is so devastated. 288 00:13:52,676 --> 00:13:54,201 If that's the case, go and see Kutuzov. 289 00:13:54,201 --> 00:13:55,321 He will not give in either. 290 00:13:55,321 --> 00:13:56,708 Well, then, I'll send Lorentzen, 291 00:13:56,708 --> 00:13:58,478 and he will have the honor of having made peace, 292 00:13:58,478 --> 00:14:01,721 and of having saved the crown of your friend Alexander. 293 00:14:01,721 --> 00:14:05,320 You're dismissed, Caulaincourt. 294 00:14:10,360 --> 00:14:11,480 There is no question 295 00:14:11,480 --> 00:14:12,845 of a Russian capitulation. 296 00:14:12,845 --> 00:14:14,541 In sending the Marquis of Lauriston to negotiate 297 00:14:14,541 --> 00:14:16,653 with General Kutuzov, 298 00:14:16,653 --> 00:14:18,584 Napoleon hopes above all to save face, 299 00:14:18,584 --> 00:14:20,514 and save his troops. 300 00:14:20,514 --> 00:14:21,858 Like Caulaincourt before him, 301 00:14:21,858 --> 00:14:25,703 Louriston had been the French ambassador in St. Petersberg. 302 00:14:26,178 --> 00:14:27,340 The emperor, my master, would have liked 303 00:14:27,340 --> 00:14:30,318 to handled Moscow like Vienna and Berlin. 304 00:14:30,318 --> 00:14:31,923 But in setting it ablaze, 305 00:14:31,923 --> 00:14:33,420 your compatriots have destroyed 306 00:14:33,420 --> 00:14:34,673 the work of several centuries. 307 00:14:34,867 --> 00:14:38,306 (speaking in foreign language) 308 00:14:39,603 --> 00:14:42,067 We have never made war in this way. 309 00:14:42,067 --> 00:14:44,296 Our soldiers are not arsonists. 310 00:14:44,296 --> 00:14:45,618 Unfortunately, the people 311 00:14:45,618 --> 00:14:47,688 are convinced of the contrary. 312 00:14:47,688 --> 00:14:49,778 For the Russians, this war is as devastating 313 00:14:49,778 --> 00:14:51,453 as a Tartar invasion. 314 00:14:51,453 --> 00:14:53,938 You cannot compare Napoleon to Genghis Khan. 315 00:14:53,938 --> 00:14:55,218 Oh, you're right. 316 00:14:55,218 --> 00:14:57,767 Genghis Khan was never so disrespectful 317 00:14:57,767 --> 00:15:00,210 as to turn our churches into stables. 318 00:15:00,210 --> 00:15:01,767 Your peasants have demonstrated 319 00:15:01,767 --> 00:15:03,505 extreme cruelty towards their prisoners. 320 00:15:03,505 --> 00:15:05,617 They scored them, and impale them alive. 321 00:15:05,617 --> 00:15:08,220 Their ferocity is contrary to the rules of war, and-- 322 00:15:08,220 --> 00:15:11,099 Is our regular army also so dishonorable? 323 00:15:11,099 --> 00:15:12,582 No, but... 324 00:15:12,582 --> 00:15:16,646 Alas, I cannot control the serfs. 325 00:15:16,646 --> 00:15:19,942 They need to be completely reeducated. 326 00:15:19,942 --> 00:15:23,195 Let us at least organize an exchange of prisoners. 327 00:15:23,195 --> 00:15:26,331 The emperor sincerely desires to put an end 328 00:15:26,331 --> 00:15:29,253 to this quarrel between two such generous nations. 329 00:15:29,253 --> 00:15:31,024 Let us find a compromise. 330 00:15:31,024 --> 00:15:34,149 A compromise? 331 00:15:34,149 --> 00:15:37,935 Do you want me to be damned by posterity? 332 00:15:37,935 --> 00:15:40,719 This war cannot go on any longer. 333 00:15:40,719 --> 00:15:42,415 Let us try to conclude an armistice. 334 00:15:42,415 --> 00:15:44,921 Oh, I am absolutely forbidden 335 00:15:44,921 --> 00:15:47,155 from speaking that word. 336 00:15:50,105 --> 00:15:51,545 Three times, Alexander refused 337 00:15:51,545 --> 00:15:54,403 to enter into negotiations, and it paid off. 338 00:15:54,403 --> 00:15:58,137 A battle-weary Napoleon was forced 339 00:15:58,137 --> 00:15:59,834 on the 19th of October 340 00:15:59,834 --> 00:16:02,366 to announce his withdrawal. 341 00:16:03,046 --> 00:16:04,839 Napoleon is not a complete idiot. 342 00:16:04,839 --> 00:16:07,324 He can add it up the realities 343 00:16:07,324 --> 00:16:09,086 of military logistics. 344 00:16:09,086 --> 00:16:10,760 And he knows what will happen to him 345 00:16:10,760 --> 00:16:12,819 if he stays in Moscow over the winter 346 00:16:12,819 --> 00:16:14,376 and all of his horses die, 347 00:16:14,376 --> 00:16:16,031 as they undoubtedly will. 348 00:16:16,031 --> 00:16:19,583 And he imagines, again, not entirely realistically, 349 00:16:19,583 --> 00:16:22,601 what might happen in Paris if the emperor 350 00:16:22,601 --> 00:16:25,129 is cut off from his capitol for four months 351 00:16:25,129 --> 00:16:28,056 at the other end of Europe. 352 00:16:38,131 --> 00:16:40,136 In his last letter from the Kremlin, 353 00:16:40,136 --> 00:16:44,162 the emperor announces his retreat. 354 00:16:51,133 --> 00:16:54,439 This letter reveals a man overwhelmed. 355 00:16:54,439 --> 00:16:56,658 He had arrived in Moscow at the top of his power, 356 00:16:56,658 --> 00:16:59,489 but he is leaving in a weakened state. 357 00:17:01,095 --> 00:17:04,673 It is the start of an unstoppable decline. 358 00:17:08,113 --> 00:17:10,246 Nobody had ever seen him express himself 359 00:17:10,246 --> 00:17:11,782 with such emotion, 360 00:17:11,782 --> 00:17:13,222 even when he talked of his love 361 00:17:13,222 --> 00:17:15,467 for the empress or his son. 362 00:17:21,414 --> 00:17:24,607 Moscow has floored him. 363 00:17:29,818 --> 00:17:33,417 The Grande Armee prepares to leave the city. 364 00:17:33,839 --> 00:17:36,122 Among us, there was a young and attractive person, 365 00:17:36,122 --> 00:17:39,945 who it was said belonged to one of Moscow's first families. 366 00:17:43,599 --> 00:17:45,967 In a moment of madness, she had become involved 367 00:17:45,967 --> 00:17:49,134 with one of our superior officers, 368 00:17:49,134 --> 00:17:51,172 and in another, bigger, moment of madness, 369 00:17:51,172 --> 00:17:53,928 she followed him in the retreat. 370 00:17:57,091 --> 00:17:59,022 The fatal convoy. 371 00:17:59,022 --> 00:18:01,827 A ragtag caravan of all kinds of vehicles, 372 00:18:01,827 --> 00:18:05,234 stuffed with the most unlikely bounty. 373 00:18:06,168 --> 00:18:08,963 Whole bookcases of beautiful volumes. 374 00:18:08,963 --> 00:18:12,900 Old masters rolled up for easier transportation. 375 00:18:12,900 --> 00:18:15,556 Despite the premonition of misery they bear, 376 00:18:15,556 --> 00:18:18,127 each is carrying their share of the spoils, 377 00:18:18,127 --> 00:18:19,684 along with several pounds 378 00:18:19,684 --> 00:18:22,265 of sugar, rice, biscuits, and liquor, 379 00:18:22,265 --> 00:18:24,702 to head off the future deprivation. 380 00:18:26,350 --> 00:18:28,515 Behind the fighters come the non-combatants 381 00:18:28,515 --> 00:18:29,817 of the Grande Armee, 382 00:18:29,817 --> 00:18:32,739 ambulance drivers, engineers, blacksmiths, 383 00:18:32,739 --> 00:18:36,056 bakers, furriers, cooks, women and children, 384 00:18:36,056 --> 00:18:38,200 all of whom have also profited 385 00:18:38,200 --> 00:18:40,632 from their stay in Moscow. 386 00:18:40,632 --> 00:18:42,957 The presence of the non-combatants 387 00:18:42,957 --> 00:18:44,653 mingling with the rear guard 388 00:18:44,653 --> 00:18:47,783 will soon prove to be a terrible handicap. 389 00:18:55,074 --> 00:18:58,284 Kutuzov's strategy is, in a way, simple. 390 00:18:58,284 --> 00:19:01,409 He believes that the climate will help 391 00:19:01,409 --> 00:19:03,574 to destroy the French army. 392 00:19:03,574 --> 00:19:05,548 He knows that his cossacks, 393 00:19:05,548 --> 00:19:07,564 backed by regular light cavalry, 394 00:19:07,564 --> 00:19:11,329 will force the French army to stay on the roads, 395 00:19:11,329 --> 00:19:14,443 make it impossible for the French to forage, 396 00:19:14,443 --> 00:19:17,579 and therefore doom most of them to starvation. 397 00:19:17,579 --> 00:19:21,173 And that was no doubt Kutuzov's masterstroke, 398 00:19:21,173 --> 00:19:23,541 obliging him to retrace his steps, 399 00:19:23,541 --> 00:19:26,464 and, indeed, a few days after leaving Moscow, 400 00:19:26,464 --> 00:19:29,258 the soldiers were crossing the battlefields of Borodino 401 00:19:29,258 --> 00:19:32,175 that nobody had had the time to clean up. 402 00:19:35,103 --> 00:19:38,335 The remains of the Battle of Borodino. 403 00:19:38,335 --> 00:19:40,532 "We wondered what had been the point of this victory," 404 00:19:40,532 --> 00:19:42,484 writes Sergeant Bourgoine. 405 00:19:42,484 --> 00:19:45,108 "This battle already celebrated by the number of victims 406 00:19:45,108 --> 00:19:47,662 whose lives it took." 407 00:19:52,638 --> 00:19:55,262 As far as the eye could see, there was an almighty stench, 408 00:19:55,262 --> 00:19:58,675 with legs, arms, and heads poking out of the Earth. 409 00:19:58,675 --> 00:20:00,947 The rain had left open graves. 410 00:20:00,947 --> 00:20:04,221 There is nothing more pitiful than all those dead, 411 00:20:04,221 --> 00:20:06,611 who had barely kept their human form, 412 00:20:06,611 --> 00:20:09,442 52 days after the battle. 413 00:20:11,807 --> 00:20:15,711 Grande Armee doctor Heinrich von Russ remembers, 414 00:20:15,711 --> 00:20:18,079 "Everywhere we camped, or on the road, 415 00:20:18,079 --> 00:20:20,350 when the wounded needed to get down from their transport 416 00:20:20,350 --> 00:20:22,004 or to redo their bandages, 417 00:20:22,004 --> 00:20:24,606 they were abandoned by cruel cooks, 418 00:20:24,606 --> 00:20:27,155 arrogant women with their newly-found riches, 419 00:20:27,155 --> 00:20:29,545 or merciless brothers in arms. 420 00:20:29,545 --> 00:20:31,358 I saw some of them moaning and begging 421 00:20:31,358 --> 00:20:34,473 for help on the road." 422 00:20:34,473 --> 00:20:37,684 Like Armonde de Caulaincourt had sadly predicted, 423 00:20:37,684 --> 00:20:41,353 the winter arrives without warning in early November. 424 00:20:41,353 --> 00:20:44,851 Temperatures fall below -20 degrees Celsius. 425 00:20:44,851 --> 00:20:47,763 The horses have not been shod for ice, 426 00:20:47,763 --> 00:20:50,291 and as a result, every movement makes them slip, 427 00:20:50,291 --> 00:20:52,477 and they become exhausted. 428 00:20:52,477 --> 00:20:54,653 The loads in the wagons need to be lightened, 429 00:20:54,653 --> 00:20:58,066 forcing the Grande Armee to off-load their booty. 430 00:20:58,066 --> 00:21:01,826 Moscow is already little more than a distant memory. 431 00:21:02,600 --> 00:21:05,362 I think the Grande Armee was not prepared for the winter 432 00:21:05,362 --> 00:21:07,495 because Napoleon never expected to fight 433 00:21:07,495 --> 00:21:10,866 a winter campaign. 434 00:21:10,866 --> 00:21:13,671 Studies have shown that a combination of three factors, 435 00:21:13,671 --> 00:21:15,943 exhaustion, stress, and cold, 436 00:21:15,943 --> 00:21:18,545 wreak havoc on a soldier's metabolism. 437 00:21:18,545 --> 00:21:20,262 So much so that if they receive 438 00:21:20,262 --> 00:21:22,684 the equivalent of 500 calories a day, 439 00:21:22,684 --> 00:21:25,329 their body can only absorb a fraction. 440 00:21:25,329 --> 00:21:27,142 The harassment tactics of the Russians, 441 00:21:27,142 --> 00:21:29,734 combined with the weather and rationing of supplies, 442 00:21:29,734 --> 00:21:32,475 therefore accelerates the onset of malnutrition, 443 00:21:32,475 --> 00:21:35,547 amplifies the famine, and multiplies the number 444 00:21:35,547 --> 00:21:37,637 of those dying of hunger. 445 00:21:37,637 --> 00:21:39,504 From the start, he expected to defeat 446 00:21:39,504 --> 00:21:41,285 the Russian army within two months. 447 00:21:41,285 --> 00:21:43,962 That was the whole logic of his strategy. 448 00:21:43,962 --> 00:21:48,436 But he gets drawn into a longer campaign. 449 00:21:51,151 --> 00:21:53,455 On the ground, the men are freezing. 450 00:21:53,455 --> 00:21:55,450 They're so hungry that they slit open the bellies 451 00:21:55,450 --> 00:21:57,871 of abandoned horses, collect their blood, 452 00:21:57,871 --> 00:22:00,377 and cook it for food. 453 00:22:00,377 --> 00:22:02,628 The Russians profit from this terrible situation 454 00:22:02,628 --> 00:22:05,177 to attack their prey. 455 00:22:05,177 --> 00:22:07,086 The Grande Armee falls apart, 456 00:22:07,086 --> 00:22:10,696 while in Paris, the balance of power is shifting. 457 00:22:11,427 --> 00:22:14,030 On the night of the 23rd of October in Paris, 458 00:22:14,030 --> 00:22:15,832 General Malet and a few of his men 459 00:22:15,832 --> 00:22:19,160 go to the prefecture, cease the Minister of Police, Savary, 460 00:22:19,160 --> 00:22:23,202 and take him to La Force Prison. 461 00:22:23,202 --> 00:22:24,888 Malet and his accomplices then go 462 00:22:24,888 --> 00:22:27,053 to the high command in Plasvandeux 463 00:22:27,053 --> 00:22:30,233 without encountering the slightest resistance. 464 00:22:30,233 --> 00:22:31,907 Malet has spread a rumor 465 00:22:31,907 --> 00:22:35,182 that the emperor has been killed at the gates of Moscow. 466 00:22:35,182 --> 00:22:37,059 He wants to set up a provisional government 467 00:22:37,059 --> 00:22:39,619 and put an end to the war. 468 00:22:39,619 --> 00:22:43,282 The emperor's popularity in Paris is waning. 469 00:22:44,141 --> 00:22:47,138 When Napoleon hears of this attempt at a coup d'etat, 470 00:22:47,138 --> 00:22:49,773 he only has one thing in mind. 471 00:22:49,773 --> 00:22:51,885 I must return to Paris now. 472 00:22:51,885 --> 00:22:53,836 I cannot allow emotions to spiral out of control. 473 00:22:53,836 --> 00:22:55,874 Even if this business only lasted a few hours, 474 00:22:55,874 --> 00:23:00,033 there are always wise men to continue the work of fools. 475 00:23:00,033 --> 00:23:02,284 You cannot return to France before your army. 476 00:23:02,284 --> 00:23:04,513 They were ready to sound the death knell in Sanroc 477 00:23:04,513 --> 00:23:06,348 to announce my demise, 478 00:23:06,348 --> 00:23:08,481 and nobody even thought to designate 479 00:23:08,481 --> 00:23:09,921 Marie-Louis as regent. 480 00:23:09,921 --> 00:23:12,577 And I have a son, a successor. 481 00:23:12,577 --> 00:23:14,315 But they have forgotten him, Caulaincourt. 482 00:23:14,315 --> 00:23:18,096 They have forgotten the King of Rome. 483 00:23:21,376 --> 00:23:23,627 While Napoleon thinks about returning home, 484 00:23:23,627 --> 00:23:26,272 the massacre continues on the ground. 485 00:23:26,272 --> 00:23:28,992 In mid-November, only 4200 men remain 486 00:23:28,992 --> 00:23:32,095 of the 104,000 who left Moscow. 487 00:23:32,095 --> 00:23:33,962 The others have perished from hunger, 488 00:23:33,962 --> 00:23:36,650 exhaustion and disease, or deserted, 489 00:23:36,650 --> 00:23:38,740 some of the stragglers falling into the hands 490 00:23:38,740 --> 00:23:40,212 of cossack detachments, 491 00:23:40,212 --> 00:23:42,484 and others dying in combat. 492 00:23:42,484 --> 00:23:45,934 Smolensk is no longer very far away. 493 00:23:47,178 --> 00:23:49,290 Napoleon had hoped to pass more to the south, 494 00:23:49,290 --> 00:23:51,658 on the richer lands that hadn't been touched, 495 00:23:51,658 --> 00:23:53,791 where they might find food. 496 00:23:53,791 --> 00:23:56,650 But he was prevented from doing this 497 00:23:56,650 --> 00:23:58,111 by the Russian army, 498 00:23:58,111 --> 00:24:00,297 which forced him to return the way he had come, 499 00:24:00,297 --> 00:24:02,862 via Smolensk. 500 00:24:03,966 --> 00:24:05,193 They all hoped to find food 501 00:24:05,193 --> 00:24:07,209 and fodder for the horses in Smolensk, 502 00:24:07,209 --> 00:24:11,128 thanks to the levies imposed on the local population. 503 00:24:11,998 --> 00:24:14,387 The survivors believed that the end of their hardships 504 00:24:14,387 --> 00:24:16,408 is close. 505 00:24:17,736 --> 00:24:20,861 In Smolensk, Napoleon had given orders for provisions, 506 00:24:20,861 --> 00:24:24,599 so the men would have something to eat when they arrived. 507 00:24:25,490 --> 00:24:27,602 But the troops he had left there had already started 508 00:24:27,602 --> 00:24:29,064 on these reserves, 509 00:24:29,064 --> 00:24:30,663 which meant that there wasn't enough 510 00:24:30,663 --> 00:24:33,356 to fulfill the needs of the returning army. 511 00:24:37,927 --> 00:24:40,071 It's a huge disappointment. 512 00:24:40,071 --> 00:24:42,161 Starving and weakened, the Grande Armee 513 00:24:42,161 --> 00:24:44,551 has to leave Smolensk. 514 00:24:44,551 --> 00:24:46,726 It's but a shadow of what it once was, 515 00:24:46,726 --> 00:24:49,052 and the cossacks profit from this vulnerability 516 00:24:49,052 --> 00:24:51,179 to attack its flanks. 517 00:24:51,675 --> 00:24:53,745 This constant harassment forces Napoleon 518 00:24:53,745 --> 00:24:55,953 to keep his surviving troops on a route 519 00:24:55,953 --> 00:24:58,474 that has been stripped bare. 520 00:24:59,526 --> 00:25:02,363 As for Kutuzov, he has 80,000 men in pursuit, 521 00:25:02,363 --> 00:25:05,909 and is getting dangerously close to Napoleon's position. 522 00:25:06,352 --> 00:25:09,157 He's supported in the north by General Wittgenstein 523 00:25:09,157 --> 00:25:11,717 who has 40,000 troops, and is preparing 524 00:25:11,717 --> 00:25:14,127 to bear down on the middle of the French army, 525 00:25:14,127 --> 00:25:17,242 while General Chichikov completes the Russian encircling 526 00:25:17,242 --> 00:25:20,815 of the French with 27000 troops and a hundred cannon 527 00:25:20,815 --> 00:25:23,812 upstream of the Berezina River. 528 00:25:23,812 --> 00:25:25,465 The noose is tightening, 529 00:25:25,465 --> 00:25:28,569 especially as Chichikov has taken a key position. 530 00:25:28,569 --> 00:25:30,244 He's controlling the only crossing point 531 00:25:30,244 --> 00:25:31,780 of the Berezina River, 532 00:25:31,780 --> 00:25:35,229 the bridge at Borozov. 533 00:25:35,630 --> 00:25:37,230 The Grande Armee is exhausted, 534 00:25:37,230 --> 00:25:39,832 and its numbers are reducing a little more each day. 535 00:25:39,832 --> 00:25:41,528 The wind is like a razor blade, 536 00:25:41,528 --> 00:25:43,224 cutting to the marrow. 537 00:25:43,224 --> 00:25:44,941 The ice seals their eyelids, 538 00:25:44,941 --> 00:25:47,768 and their fingers stick to the metal of their guns. 539 00:25:47,768 --> 00:25:51,042 It makes their legs as fragile as alabaster. 540 00:25:51,042 --> 00:25:52,557 The joints in their feet and hands 541 00:25:52,557 --> 00:25:54,413 break at the slightest pressure, 542 00:25:54,413 --> 00:25:57,425 yet, they feel no pain. 543 00:25:59,085 --> 00:26:00,887 To remove the clothes of the fallen, 544 00:26:00,887 --> 00:26:03,906 one cannot wait until their bodies are frozen stiff. 545 00:26:03,906 --> 00:26:06,327 More than one finds himself stripped 546 00:26:06,327 --> 00:26:10,801 before breathing his last. 547 00:26:16,097 --> 00:26:18,379 Sergeant Bourgogne remembers, 548 00:26:18,379 --> 00:26:20,886 "Exhausted by this inhuman march, 549 00:26:20,886 --> 00:26:24,950 I left the ranks and joined up with a few soldiers. 550 00:26:32,309 --> 00:26:34,912 I had one potato left to eat. 551 00:26:34,912 --> 00:26:38,421 In a fit of selfishness for which I never forgave myself, 552 00:26:38,421 --> 00:26:40,437 I didn't share it with my friends, 553 00:26:40,437 --> 00:26:42,901 who were dying of hunger. 554 00:26:42,901 --> 00:26:45,172 But, it was frozen solid. 555 00:26:45,172 --> 00:26:48,878 My teeth slid across it, unable to take a bite. 556 00:26:56,926 --> 00:26:58,900 I was taken by an overwhelming desire 557 00:26:58,900 --> 00:27:02,168 to sleep, but I knew it would be fatal. 558 00:27:03,721 --> 00:27:05,843 I had to move, march, and stay awake, 559 00:27:05,843 --> 00:27:09,176 so I went back on my way." 560 00:27:11,624 --> 00:27:15,432 Bourgogne's disoriented by the blizzard and the darkness. 561 00:27:15,432 --> 00:27:18,824 The snow covers his footprints. 562 00:27:18,824 --> 00:27:22,813 He marches like this until dawn, looking for his regiment. 563 00:27:22,813 --> 00:27:24,605 He can no longer feel his limbs, 564 00:27:24,605 --> 00:27:28,246 nor the rats gnawing at him. 565 00:27:32,007 --> 00:27:35,569 At dawn, he discovers the remains of a convoy, 566 00:27:35,569 --> 00:27:38,257 and the hope of finding something to eat, 567 00:27:38,257 --> 00:27:40,646 something to keep him alive for a few more hours 568 00:27:40,646 --> 00:27:43,595 on this miserable Earth. 569 00:27:48,283 --> 00:27:52,021 (speaking in foreign language) 570 00:28:42,594 --> 00:28:44,589 Sergeant Bourgogne remembers, 571 00:28:44,589 --> 00:28:47,959 "One has to have felt the rage of hunger to understand. 572 00:28:47,959 --> 00:28:51,213 We would have eaten the devil, had he been cooked. 573 00:28:51,213 --> 00:28:54,801 (speaking in foreign language) 574 00:28:56,876 --> 00:28:59,575 Hatred mingles with compassion, 575 00:28:59,575 --> 00:29:04,076 but the Russian soldiers are also deprived. 576 00:29:07,563 --> 00:29:10,561 A prisoner means one more mouth to feed. 577 00:29:10,561 --> 00:29:13,616 Choices have to be made. 578 00:29:23,104 --> 00:29:26,325 As the troops progressed, 579 00:29:26,325 --> 00:29:29,045 they left behind the stragglers and the sick, 580 00:29:29,045 --> 00:29:32,313 who were immediately taken prisoner. 581 00:29:33,738 --> 00:29:35,338 The prisoners' fates varied 582 00:29:35,338 --> 00:29:37,471 depending on their circumstances. 583 00:29:37,471 --> 00:29:40,308 Those who were lucky enough, if you can put it like that, 584 00:29:40,308 --> 00:29:42,324 to be handed over to the regular army 585 00:29:42,324 --> 00:29:47,092 were escorted east, to stop them returning to fight. 586 00:29:47,092 --> 00:29:49,417 Others met an even worse fate. 587 00:29:49,417 --> 00:29:51,411 They had everything taken from them, 588 00:29:51,411 --> 00:29:54,035 and were turned over to village communities, 589 00:29:54,035 --> 00:29:56,888 who often put them to death. 590 00:29:58,515 --> 00:30:01,000 Alexander is shocked by these revelations, 591 00:30:01,000 --> 00:30:03,677 and does everything he can to forbid such practices, 592 00:30:03,677 --> 00:30:06,386 promising a reward for soldiers and peasants 593 00:30:06,386 --> 00:30:08,968 who hand prisoners over to a civil authority 594 00:30:08,968 --> 00:30:11,218 to have them locked up. 595 00:30:11,218 --> 00:30:13,213 But the abuse of prisoners isn't just limited 596 00:30:13,213 --> 00:30:14,791 to the Russians. 597 00:30:14,791 --> 00:30:16,999 In Smolensk, 600 Russian prisoners 598 00:30:16,999 --> 00:30:18,951 considered unable to march 599 00:30:18,951 --> 00:30:22,065 are executed by the French. 600 00:30:22,065 --> 00:30:23,964 Alexander's getting impatient. 601 00:30:23,964 --> 00:30:26,215 He knows the endgame is coming. 602 00:30:26,215 --> 00:30:28,166 The Berezina is his one chance, 603 00:30:28,166 --> 00:30:31,904 and he gives his men the order to capture Napoleon. 604 00:30:34,641 --> 00:30:36,273 The Battle of the Berezina 605 00:30:36,273 --> 00:30:38,268 is a battle that made a real impact 606 00:30:38,268 --> 00:30:41,127 on Napoleon's campaign. 607 00:30:41,127 --> 00:30:42,641 The name refers to a river, 608 00:30:42,641 --> 00:30:46,257 which was an obstacle for Napoleon's army, 609 00:30:46,257 --> 00:30:49,396 and Kutuzov thought that the Berezina would be the obstacle 610 00:30:49,396 --> 00:30:51,806 that would enable him to surround Napoleon 611 00:30:51,806 --> 00:30:54,222 and seize his army. 612 00:30:55,774 --> 00:30:57,705 The army that came from Moscow 613 00:30:57,705 --> 00:30:59,891 approached the Berezina River 614 00:30:59,891 --> 00:31:02,771 and hoped to cross it at a place called Borosov, 615 00:31:02,771 --> 00:31:05,272 where there was a bridge. 616 00:31:06,412 --> 00:31:07,852 Under orders from Napoleon, 617 00:31:07,852 --> 00:31:11,148 Marshal Udino boldly swoops upon the town of Borisov, 618 00:31:11,148 --> 00:31:14,740 capturing it without difficulty. 619 00:31:14,740 --> 00:31:17,065 But, the Russians have burned the bridge, 620 00:31:17,065 --> 00:31:19,380 destroying the Grande Armee's only route 621 00:31:19,380 --> 00:31:21,076 over the Berezina, 622 00:31:21,076 --> 00:31:23,992 and out of Kutuzov's pincer movement. 623 00:31:27,763 --> 00:31:30,498 They need another route urgently. 624 00:31:34,686 --> 00:31:37,512 One of Marshal Udino's units, lost on the other bank, 625 00:31:37,512 --> 00:31:40,620 comes across a peasant soaked up to his armpits. 626 00:31:43,410 --> 00:31:45,405 They deduce there must be a place 627 00:31:45,405 --> 00:31:48,631 where the river can be forded nearby. 628 00:31:49,309 --> 00:31:51,591 They interrogate the peasant, who tells them 629 00:31:51,591 --> 00:31:54,258 that it is nearby the village of Studyanka, 630 00:31:54,258 --> 00:31:57,227 eight miles north of Borizov. 631 00:31:58,247 --> 00:31:59,847 But Napoleon is not the only one 632 00:31:59,847 --> 00:32:01,830 to understand the strategic importance 633 00:32:01,830 --> 00:32:04,352 of the bridge at Borizov. 634 00:32:04,870 --> 00:32:06,961 Chichikov is defending the west bank 635 00:32:06,961 --> 00:32:10,709 with 30,000 men and a hundred cannon. 636 00:32:10,971 --> 00:32:13,221 At the same time, Kutuzov is coming up behind 637 00:32:13,221 --> 00:32:14,854 the Napoleonic forces 638 00:32:14,854 --> 00:32:16,966 with his 80,000 troops, 639 00:32:16,966 --> 00:32:20,539 and he asks General Wittgenstein to complete the circle 640 00:32:20,539 --> 00:32:23,455 with a 30,000 strong force. 641 00:32:24,282 --> 00:32:26,874 But Napoleon predicts their charade. 642 00:32:26,874 --> 00:32:28,879 Udino and Mutto, you will discretely advance 643 00:32:28,879 --> 00:32:31,109 your troops toward Studyanka. 644 00:32:31,109 --> 00:32:33,935 When night falls, you will build two bridges there, 645 00:32:33,935 --> 00:32:36,356 one for the artillery and wagons, 646 00:32:36,356 --> 00:32:38,490 and the other for the infantry and cavalry. 647 00:32:38,490 --> 00:32:39,417 But sir, if we-- 648 00:32:39,417 --> 00:32:40,879 Wait, Lorensten. 649 00:32:40,879 --> 00:32:43,385 At the same time, here, downstream from Borizov, 650 00:32:43,385 --> 00:32:44,430 visible to the enemy, 651 00:32:44,430 --> 00:32:47,033 we will rebuild the bridge there. 652 00:32:47,033 --> 00:32:50,190 But, contrary to what the Russians will think, 653 00:32:50,190 --> 00:32:51,587 we won't use it, 654 00:32:51,587 --> 00:32:55,086 and while Chichikov concentrates most of his troops here, 655 00:32:55,086 --> 00:32:58,915 our troops will cross the river here, 656 00:32:58,915 --> 00:33:02,262 in Studyanka. 657 00:33:02,262 --> 00:33:04,054 The apparently helpless situation 658 00:33:04,054 --> 00:33:05,238 of the Grande Armee 659 00:33:05,238 --> 00:33:08,022 did nothing to disturb the emperor's serenity. 660 00:33:08,022 --> 00:33:11,477 "Everyone else was in a panic," writes Caulaincourt, 661 00:33:11,477 --> 00:33:13,824 "but Napoleon was bigger than that. 662 00:33:13,824 --> 00:33:15,594 Hope intoxicated him more 663 00:33:15,594 --> 00:33:19,279 than the most terrible setback could drag him down." 664 00:33:21,535 --> 00:33:24,202 Napoleon had the great idea of using a decoy, 665 00:33:24,202 --> 00:33:27,178 which, in fact, worked very well. 666 00:33:27,178 --> 00:33:30,708 Because he ordered Borisov to be retaken by the French, 667 00:33:32,094 --> 00:33:36,648 and ordered a lot of ostentatious construction in Borisov 668 00:33:37,209 --> 00:33:40,925 to make the Russians think he was going to cross there. 669 00:33:42,531 --> 00:33:44,877 But, at night, secretly, in the dark, 670 00:33:44,877 --> 00:33:47,949 he ordered the transfer of his men to begin, 671 00:33:47,949 --> 00:33:50,157 in the wake of Eblais' bridge builders, 672 00:33:50,157 --> 00:33:52,013 who were in charge of the construction 673 00:33:52,013 --> 00:33:55,004 of the two famous bridges at Studyanka. 674 00:34:07,105 --> 00:34:09,847 If Napoleon's army cannot cross the Berezina, 675 00:34:09,847 --> 00:34:12,278 they have no choice but to surrender. 676 00:34:12,278 --> 00:34:15,590 France's fate hangs in the balance. 677 00:34:18,315 --> 00:34:20,779 Napoleon goes to the riverbank several times 678 00:34:20,779 --> 00:34:23,286 to observe the fires in the Russian camp. 679 00:34:23,286 --> 00:34:25,419 Their number and density reassure him 680 00:34:25,419 --> 00:34:28,015 that his plan is working. 681 00:34:29,301 --> 00:34:31,531 The Russians think that the main crossing point 682 00:34:31,531 --> 00:34:33,130 will be in Borizov, 683 00:34:33,130 --> 00:34:36,170 but Studyanka is only a couple hours march away 684 00:34:36,170 --> 00:34:38,005 for a trained army. 685 00:34:38,005 --> 00:34:39,679 The risk of being caught and attacked 686 00:34:39,679 --> 00:34:42,201 remains very real. 687 00:34:53,812 --> 00:34:56,094 The Western bank of the Berezina at Studyanka 688 00:34:56,094 --> 00:34:58,462 must be protected. 689 00:34:58,462 --> 00:34:59,966 Napoleon orders the fifty members 690 00:34:59,966 --> 00:35:01,662 of General Corpinoux's cavalry 691 00:35:01,662 --> 00:35:04,147 to swim across the river. 692 00:35:04,147 --> 00:35:07,070 Each horse also carries an infantryman on its neck. 693 00:35:10,065 --> 00:35:12,870 Four hundred soldiers join the brave cavalrymen 694 00:35:12,870 --> 00:35:15,516 on makeshift rafts. 695 00:35:15,516 --> 00:35:19,413 There is a constant back-and-forth between the two banks. 696 00:35:20,838 --> 00:35:24,272 In parallel, the weakened Russian forces of General Cornilov 697 00:35:24,272 --> 00:35:26,203 are crushed by fifty cannon 698 00:35:26,203 --> 00:35:29,194 being directly commanded by Napleon. 699 00:35:31,909 --> 00:35:34,783 The Western bank is soon cleared. 700 00:35:39,269 --> 00:35:43,354 Two hours later, they start to install the uprights. 701 00:35:43,354 --> 00:35:45,124 General Eblaix leads the way, 702 00:35:45,124 --> 00:35:47,785 throwing himself into the icy water. 703 00:35:59,406 --> 00:36:00,910 Eblaix's heroic bridge-builders 704 00:36:00,910 --> 00:36:03,118 remove their clothes and get down to work, 705 00:36:03,118 --> 00:36:07,148 ignoring the huge blocks of ice floating in the river. 706 00:36:07,148 --> 00:36:09,377 These blocks are as sharp as blades, 707 00:36:09,377 --> 00:36:13,019 making their task particularly dangerous. 708 00:36:15,766 --> 00:36:18,390 The bridge builders are up to their shoulders in the water 709 00:36:18,390 --> 00:36:20,758 installing the uprights. 710 00:36:20,758 --> 00:36:24,426 Many lives are lost, abandoned to the current. 711 00:36:24,426 --> 00:36:27,764 They are soon replaced by other brave men. 712 00:36:27,764 --> 00:36:29,119 By the end of the morning, 713 00:36:29,119 --> 00:36:32,590 the infantry bridge is complete. 714 00:36:34,110 --> 00:36:36,478 By one P.M., Udino's troops are crossing 715 00:36:36,478 --> 00:36:38,515 the newly constructed bridge. 716 00:36:38,515 --> 00:36:40,905 In a hurry to reinforce the western bank, 717 00:36:40,905 --> 00:36:43,992 they hasten across the wobbly construction. 718 00:36:44,691 --> 00:36:46,526 By four P.M., the second bridge is completed 719 00:36:46,526 --> 00:36:48,317 beside the first. 720 00:36:48,317 --> 00:36:50,408 By the evening, almost ten thousand soldiers 721 00:36:50,408 --> 00:36:52,008 have crossed the bridge and reached 722 00:36:52,008 --> 00:36:54,306 the west bank of the river. 723 00:36:57,117 --> 00:37:01,042 Night falls, and they must take advantage of the darkness. 724 00:37:01,042 --> 00:37:04,332 Wagons and cannon are brought across the river. 725 00:37:05,383 --> 00:37:08,242 The bridge vibrates and three times gives way, 726 00:37:08,242 --> 00:37:10,923 failing to support the weight. 727 00:37:14,044 --> 00:37:16,316 The loyal bridge builders jump back in the water 728 00:37:16,316 --> 00:37:19,194 to repair or replace the broken parts. 729 00:37:19,194 --> 00:37:21,028 It's a race against time, 730 00:37:21,028 --> 00:37:23,535 and the temperature is -30 degrees 731 00:37:23,535 --> 00:37:27,283 as they fix the bridge in under three hours. 732 00:37:34,190 --> 00:37:36,067 Napoleon and his general staff 733 00:37:36,067 --> 00:37:37,902 cross to the west bank later on, 734 00:37:37,902 --> 00:37:39,971 continuing to encourage the never-ending 735 00:37:39,971 --> 00:37:42,616 flow across the bridge. 736 00:37:42,616 --> 00:37:44,867 This morning, Napoleon's orders were clear: 737 00:37:44,867 --> 00:37:47,608 only ordered army troops were to cross. 738 00:37:47,608 --> 00:37:50,786 The rest, hawkers, stragglers, and non-combatants, 739 00:37:50,786 --> 00:37:53,639 are roughly pushed back. 740 00:38:01,399 --> 00:38:03,511 After several days of solitary marching, 741 00:38:03,511 --> 00:38:05,761 Sergeant Bourgogne eventually meets up 742 00:38:05,761 --> 00:38:08,460 again with his companions. 743 00:38:08,460 --> 00:38:10,550 He joins non-combatants and stragglers 744 00:38:10,550 --> 00:38:12,310 who have been waiting since the previous day 745 00:38:12,310 --> 00:38:15,077 to cross the bridge. 746 00:38:15,425 --> 00:38:18,486 One witness wrote, "Those who entered Russia 747 00:38:18,486 --> 00:38:21,259 to fight barbarism and introduce civilization 748 00:38:21,259 --> 00:38:24,299 are now nothing more than debris, 749 00:38:24,299 --> 00:38:27,098 pathetic ghosts." 750 00:38:28,427 --> 00:38:30,912 During the night of the 27th of November, 751 00:38:30,912 --> 00:38:33,493 something incredible happens. 752 00:38:33,493 --> 00:38:36,885 There's virtually nobody pushing to cross the bridge. 753 00:38:36,885 --> 00:38:39,295 The way across is clear. 754 00:38:39,295 --> 00:38:41,503 But an exhausted and feverish Bourgogne 755 00:38:41,503 --> 00:38:44,516 is asleep beside a fire. 756 00:38:50,879 --> 00:38:55,310 At dawn, he is woken by cannonfire. 757 00:38:58,451 --> 00:39:01,427 He then understands that to be in with a chance of survival, 758 00:39:01,427 --> 00:39:04,220 he absolutely must cross the bridge. 759 00:39:04,220 --> 00:39:08,673 Better die from a cannonball than from cold or hunger. 760 00:39:11,868 --> 00:39:14,204 At 7 A.M., completely alone, 761 00:39:14,204 --> 00:39:16,156 he gets up, takes his gun, 762 00:39:16,156 --> 00:39:18,161 and without saying a word to anyone, 763 00:39:18,161 --> 00:39:20,038 goes towards the bridge. 764 00:39:20,038 --> 00:39:23,259 His limbs are frozen, his bones as fragile as glass, 765 00:39:23,259 --> 00:39:26,250 making walking extremely difficult. 766 00:39:29,371 --> 00:39:31,696 Sergeant Bourgogne remembers, 767 00:39:31,696 --> 00:39:35,269 "I saw women demonstrating admirable courage, 768 00:39:35,269 --> 00:39:37,776 tolerating pain. 769 00:39:37,776 --> 00:39:39,514 Some even put men to shame, 770 00:39:39,514 --> 00:39:42,469 men who did not know how to tolerate adversity 771 00:39:42,469 --> 00:39:45,406 with bravery and resignation. 772 00:39:48,090 --> 00:39:53,090 I crossed the Borozino River on a totally deserted bridge. 773 00:39:58,510 --> 00:40:00,227 When I reached the other side, 774 00:40:00,227 --> 00:40:03,993 I saw on my right a large shack made from planks. 775 00:40:03,993 --> 00:40:06,776 It was there where the emperor had slept, 776 00:40:06,776 --> 00:40:09,042 and where he still was." 777 00:40:13,546 --> 00:40:17,588 Bourgogne reaches the west bank and joins his comrades, 778 00:40:17,588 --> 00:40:20,329 but little does he know that four hours later, 779 00:40:20,329 --> 00:40:23,715 the nightmare would begin all over again. 780 00:40:27,891 --> 00:40:29,427 On the same side of the river, 781 00:40:29,427 --> 00:40:33,054 General Chichikov and 27,000 men are swooping down 782 00:40:33,054 --> 00:40:35,123 on Udino's troops. 783 00:40:35,123 --> 00:40:36,509 The fight is a terrible one. 784 00:40:36,509 --> 00:40:38,141 Udino must remain in control 785 00:40:38,141 --> 00:40:40,115 of the western bank at all costs, 786 00:40:40,115 --> 00:40:42,700 it being a vital crossing point. 787 00:40:42,920 --> 00:40:44,712 At the same moment, on the east bank, 788 00:40:44,712 --> 00:40:47,442 General Wittgenstein is leading 40,000 soldiers 789 00:40:47,442 --> 00:40:50,557 to attack Marshal Victor's 10,000 troops, 790 00:40:50,557 --> 00:40:53,340 As the rear guard has stayed near to Studyanka, 791 00:40:53,340 --> 00:40:55,894 Napoleon's army is trapped. 792 00:40:57,479 --> 00:40:59,612 It is panic on the eastern bank. 793 00:40:59,612 --> 00:41:01,660 In the middle of the fighting and cannonfire, 794 00:41:01,660 --> 00:41:03,910 thousands of stragglers and non-combatants 795 00:41:03,910 --> 00:41:06,118 who have been waiting for two days 796 00:41:06,118 --> 00:41:09,131 race pell mell onto the ramps leading to the bridges. 797 00:41:09,691 --> 00:41:11,505 Terrified men, women and children 798 00:41:11,505 --> 00:41:13,382 are shot down by cannonfire, 799 00:41:13,382 --> 00:41:15,430 trampled by horses, or fall 800 00:41:15,430 --> 00:41:17,621 from the slippery wooden structures. 801 00:41:19,067 --> 00:41:21,925 Grande Armee surgeon Baron de Laree remembers: 802 00:41:21,925 --> 00:41:24,762 "The horror was everywhere. 803 00:41:24,762 --> 00:41:26,821 The strongest killed the weakest, 804 00:41:26,821 --> 00:41:29,402 who were crushed beneath the feet of the crowd. 805 00:41:29,402 --> 00:41:33,167 The air was filled with terrible screams. 806 00:41:33,167 --> 00:41:34,980 A few managed to swim across, 807 00:41:34,980 --> 00:41:37,039 but others drowned, and more still 808 00:41:37,039 --> 00:41:40,051 were trapped by the floating blocks of ice." 809 00:41:43,353 --> 00:41:46,233 The ferocious fighting continues until 11 P.M., 810 00:41:46,233 --> 00:41:48,260 to the sound of cannon and gunfire 811 00:41:48,260 --> 00:41:50,877 in a terrible snowstorm. 812 00:41:51,438 --> 00:41:54,595 At the end of one exhausting day, heavy with loss, 813 00:41:54,595 --> 00:41:56,408 the Russian armies are pushed back, 814 00:41:56,408 --> 00:42:00,136 and Napoleon controls both sides of the Berazina. 815 00:42:02,232 --> 00:42:05,624 At the Battle of Berazina, Napoleon took a decision 816 00:42:05,624 --> 00:42:07,042 as head of the army. 817 00:42:07,042 --> 00:42:09,197 It was the only option open to him. 818 00:42:09,197 --> 00:42:10,552 He wanted to save his army 819 00:42:10,552 --> 00:42:12,706 and continue his military campaign. 820 00:42:12,706 --> 00:42:14,615 The stragglers did not want to cross the bridges at night, 821 00:42:14,615 --> 00:42:16,002 and the Russians were coming, 822 00:42:16,002 --> 00:42:19,206 so he gave the order to burn the bridges. 823 00:42:20,834 --> 00:42:22,881 During the night, General Eblais urges 824 00:42:22,881 --> 00:42:25,015 the survivors on the east bank to cross 825 00:42:25,015 --> 00:42:28,326 the last bridge that could still be crossed. 826 00:42:28,662 --> 00:42:31,564 Eblais was a remarkable man. 827 00:42:31,564 --> 00:42:34,699 By that, I mean he was devoted to his cause, 828 00:42:34,699 --> 00:42:36,555 extremely devoted to the emperor, 829 00:42:36,555 --> 00:42:39,595 but at the same time, he was a deeply humane person, 830 00:42:39,595 --> 00:42:42,987 and when Napoleon gave him the order to burn the bridges, 831 00:42:42,987 --> 00:42:45,909 he knew very well what that meant. 832 00:42:45,909 --> 00:42:47,744 It meant that thousands of people would be left 833 00:42:47,744 --> 00:42:50,287 to the violence of the cossacks. 834 00:42:52,106 --> 00:42:55,594 The fatal command, burn the bridges. 835 00:42:55,594 --> 00:42:57,098 Seeing the cossacks approaching, 836 00:42:57,098 --> 00:42:59,189 General Eblais accepts that he must do it, 837 00:42:59,189 --> 00:43:01,412 but he is sick at heart. 838 00:43:09,364 --> 00:43:11,636 In the first flames, there is a mad scramble 839 00:43:11,636 --> 00:43:13,289 to cross the bridge. 840 00:43:13,289 --> 00:43:17,112 The stragglers are running all over the place. 841 00:43:24,990 --> 00:43:27,357 A disordered and confused crowd of people 842 00:43:27,357 --> 00:43:29,160 stumbles around. 843 00:43:29,160 --> 00:43:31,421 12,000 stragglers and non-combatants 844 00:43:31,421 --> 00:43:33,394 and around 3,000 fighters 845 00:43:33,394 --> 00:43:36,450 are desperately fighting to survive. 846 00:43:41,469 --> 00:43:44,327 As seen by the powerless spectators on the right bank, 847 00:43:44,327 --> 00:43:47,553 this is a spectacle of horror and suffering. 848 00:43:47,836 --> 00:43:50,247 It's a free-for-all, these unfortunate souls 849 00:43:50,247 --> 00:43:52,081 caught between two evils, 850 00:43:52,081 --> 00:43:54,780 cornered by the cossacks who are not giving an inch, 851 00:43:54,780 --> 00:43:57,504 and trapped by the flaming bridges. 852 00:43:58,257 --> 00:44:01,685 There is no way forward and no way back. 853 00:44:05,574 --> 00:44:08,490 In the rush, the bridge collapses. 854 00:44:17,552 --> 00:44:20,506 Men, women and children are consumed 855 00:44:20,506 --> 00:44:24,095 by flames or drowned in the icy water. 856 00:44:26,351 --> 00:44:29,252 The death toll is catastrophic. 857 00:44:29,252 --> 00:44:32,286 Kutuzov missed his chance at the Berazina. 858 00:44:33,177 --> 00:44:37,177 7,000 of Napoleon's soldiers and 2,000 of his officers, 859 00:44:37,177 --> 00:44:39,545 his imperial guard, his marshals, and his high command 860 00:44:39,545 --> 00:44:44,545 manage to escape three Russian armies of many more men. 861 00:44:47,203 --> 00:44:48,600 Napoleon had lost no battles, 862 00:44:48,600 --> 00:44:51,448 but he had lost his entire campaign. 863 00:44:51,448 --> 00:44:53,261 More than 600,000 were gone, 864 00:44:53,261 --> 00:44:55,917 either dead or taken prisoner in Russia. 865 00:44:55,917 --> 00:44:58,322 That was the result of this campaign. 866 00:44:59,949 --> 00:45:02,532 In fact, for the Russians, the Battle of Berazina 867 00:45:02,532 --> 00:45:03,929 was a failure, 868 00:45:03,929 --> 00:45:06,056 because they wanted to capture Napoleon. 869 00:45:06,404 --> 00:45:09,177 The Battle of the Berazina is both a disaster 870 00:45:09,177 --> 00:45:12,142 for the French army and a victory, 871 00:45:12,142 --> 00:45:14,169 indeed, in many ways, its proudest moment. 872 00:45:14,169 --> 00:45:18,856 Of course, thousands of French soldiers die at the Berazina, 873 00:45:19,854 --> 00:45:21,965 but what really matters is that the core 874 00:45:21,965 --> 00:45:23,779 of the French army escapes, 875 00:45:23,779 --> 00:45:25,794 and by the core of the French army I mean 876 00:45:25,794 --> 00:45:28,482 its generals, its staff officers, 877 00:45:28,482 --> 00:45:31,661 its vital professional cadre. 878 00:45:31,661 --> 00:45:33,197 Napoleon was able to put together 879 00:45:33,197 --> 00:45:36,716 a very formidable new army in 1813. 880 00:45:36,716 --> 00:45:39,825 So, it was a French victory of a sort. 881 00:45:42,135 --> 00:45:45,292 On the 5th of November, day 48 of the retreat, 882 00:45:45,292 --> 00:45:47,212 Napoleon, who can no longer not knowing 883 00:45:47,212 --> 00:45:48,961 what is happening in the capitol, 884 00:45:48,961 --> 00:45:51,408 takes the decision to return to Paris. 885 00:45:52,044 --> 00:45:54,603 He orders Caulaincourt to accompany him. 886 00:45:54,603 --> 00:45:57,125 In ten days and ten nights, they reach Germany. 887 00:45:57,846 --> 00:45:59,798 After crossing the duchy of Warsaw, 888 00:45:59,798 --> 00:46:01,536 they stop over in Germany. 889 00:46:01,536 --> 00:46:03,915 Incognito, they hope. 890 00:46:03,915 --> 00:46:05,771 As soon as I'm back in Paris I'll reassure my people 891 00:46:05,771 --> 00:46:08,314 and explain to them the reasons for our battles. 892 00:46:11,637 --> 00:46:14,095 Caulaincourt. 893 00:46:20,138 --> 00:46:22,303 The events have proven you right, Caulaincourt, 894 00:46:22,303 --> 00:46:24,927 but I did not lead this campaign like some Don Quixote 895 00:46:24,927 --> 00:46:27,316 in search of adventures. No. 896 00:46:27,316 --> 00:46:30,238 The only difference between me and other sovereigns 897 00:46:30,238 --> 00:46:32,233 is that problems stand in their way, 898 00:46:32,233 --> 00:46:33,886 whereas I like to overcome them, 899 00:46:33,886 --> 00:46:35,742 especially when the rewards are grand and noble, 900 00:46:35,742 --> 00:46:38,110 worthy of me and the nation. 901 00:46:38,110 --> 00:46:39,902 If it hadn't been for the weather, 902 00:46:39,902 --> 00:46:42,680 the Russians would have capitulated. 903 00:46:43,571 --> 00:46:46,515 Look, our disasters were limited to a week. 904 00:46:46,515 --> 00:46:48,488 We stayed a week too long in Moscow, 905 00:46:48,488 --> 00:46:49,971 but nothing is over. 906 00:46:49,971 --> 00:46:50,792 We'll prove ourselves yet. 907 00:46:50,792 --> 00:46:51,623 Do you not think we should-- 908 00:46:51,623 --> 00:46:53,842 I know what you think of me, Caulaincourt. 909 00:46:53,842 --> 00:46:55,368 But I have no more ambition. 910 00:46:55,368 --> 00:46:59,463 I'm too old for it. Believe me. I yearn to rest. 911 00:46:59,463 --> 00:47:02,817 But I want to finish my oeuvre. 912 00:47:08,999 --> 00:47:12,502 (speaking in foreign language) 913 00:47:38,448 --> 00:47:40,090 Convinced the innkeeper is deliberately 914 00:47:40,090 --> 00:47:41,413 holding them up, 915 00:47:41,413 --> 00:47:43,337 Caulaincourt fears an ambush. 916 00:47:43,599 --> 00:47:47,422 (speaking in foreign language) 917 00:48:07,555 --> 00:48:12,344 Three days later, Napoleon enters the Tourlouries. 918 00:48:12,344 --> 00:48:15,128 Meanwhile, the Grande Armee continues to beat a retreat 919 00:48:15,128 --> 00:48:18,264 through the snowy, marshy, and icy forests. 920 00:48:18,264 --> 00:48:19,710 Still pursued and harassed 921 00:48:19,710 --> 00:48:23,395 by the cossacks and Kutuzov's troops. 922 00:48:24,115 --> 00:48:27,411 The French population had no doubts about Napoleon 923 00:48:27,411 --> 00:48:29,225 after 1812. 924 00:48:29,225 --> 00:48:32,030 In fact, it didn't doubt Napoleon right until the end, 925 00:48:32,030 --> 00:48:34,291 until 1814. 926 00:48:34,291 --> 00:48:35,731 This is in part down to Napoleon 927 00:48:35,731 --> 00:48:37,277 being relatively popular. 928 00:48:37,277 --> 00:48:39,347 He was extremely popular, even, 929 00:48:39,347 --> 00:48:42,578 but in particular, the people really trusted him. 930 00:48:42,578 --> 00:48:44,552 He was, after all, a man who had spent 931 00:48:44,552 --> 00:48:46,685 the last twelve years winning every battle 932 00:48:46,685 --> 00:48:47,965 he fought. 933 00:48:47,965 --> 00:48:49,543 So, people thought that in Russia, 934 00:48:49,543 --> 00:48:50,965 he'd slipped up because of the winter, 935 00:48:50,965 --> 00:48:53,877 despite it not only being down to the winter, 936 00:48:53,877 --> 00:48:56,218 and that the emperor would fix everything. 937 00:49:00,074 --> 00:49:01,727 The Russia campaign marked the start 938 00:49:01,727 --> 00:49:04,351 of the decline of the First Empire. 939 00:49:08,585 --> 00:49:09,963 Two years later, the English 940 00:49:09,963 --> 00:49:11,904 would win the battle of Waterloo, 941 00:49:11,904 --> 00:49:15,780 and France would be reduced to its pre-1790 frontiers. 942 00:49:22,655 --> 00:49:25,556 However, it was the start of a new era for Russia, 943 00:49:25,556 --> 00:49:28,878 which found a new place as a major global power. 944 00:49:30,857 --> 00:49:32,692 A year later and this patriotic war 945 00:49:32,692 --> 00:49:35,433 had helped Russia forge a national identity, 946 00:49:35,433 --> 00:49:38,819 that was celebrated by writers and musicians alike. 947 00:49:41,524 --> 00:49:42,644 Being used to success 948 00:49:42,644 --> 00:49:44,756 cost us dear in Russia. 949 00:49:44,756 --> 00:49:47,476 We had never learned to beat a retreat. 950 00:49:50,766 --> 00:49:52,403 During this long debacle, 951 00:49:52,403 --> 00:49:55,230 the emperor was as unsure and undecided on the first day 952 00:49:55,230 --> 00:49:57,453 as he was on the last. 953 00:49:59,368 --> 00:50:01,683 Fate had so often smiled upon him 954 00:50:01,683 --> 00:50:03,101 that he was never able to believe 955 00:50:03,101 --> 00:50:04,887 it might betray him. 956 00:50:06,515 --> 00:50:07,752 If you count the survivors 957 00:50:07,752 --> 00:50:09,330 from the Battle of the Berazina, 958 00:50:09,330 --> 00:50:11,325 and the troops stationed in Lithuania, 959 00:50:11,325 --> 00:50:14,519 fewer than 30,000 cross back over the Nieman River. 960 00:50:15,527 --> 00:50:19,169 30,000 out of 500,000 six months earlier. 961 00:50:19,772 --> 00:50:22,215 More than 200,000 soldiers from the Grande Armee 962 00:50:22,215 --> 00:50:24,465 died in combat, from the cold, 963 00:50:24,465 --> 00:50:26,443 from hunger, or from sickness. 964 00:50:26,727 --> 00:50:30,112 More than 150,000 were taken prisoner. 965 00:50:30,364 --> 00:50:31,580 On the Russian side, 966 00:50:31,580 --> 00:50:34,150 the losses were set at 300,000 dead, 967 00:50:34,150 --> 00:50:36,427 half of whom were killed in combat. 968 00:50:39,867 --> 00:50:42,982 Sergeant Bourgogne remembers, 969 00:50:42,982 --> 00:50:45,328 "The Battle of the Berazina was not the end 970 00:50:45,328 --> 00:50:47,419 of our struggle. 971 00:50:47,419 --> 00:50:50,576 I was taken prisoner a short time later. 972 00:50:50,576 --> 00:50:52,453 The Russians decided to send us east, 973 00:50:52,453 --> 00:50:55,151 towards Siberia. 974 00:50:55,151 --> 00:50:57,242 My unlucky companions thought it better 975 00:50:57,242 --> 00:50:59,887 to be held captive and fed potatoes 976 00:50:59,887 --> 00:51:03,966 than to die free men from cold or hunger on the march. 977 00:51:09,359 --> 00:51:10,799 But I pointed out to them 978 00:51:10,799 --> 00:51:14,248 that it would be much better to escape their clutches. 979 00:51:16,953 --> 00:51:21,075 Several thousand of us died before reaching Siberia. 980 00:51:22,734 --> 00:51:24,686 Other accepted the czar's offer 981 00:51:24,686 --> 00:51:26,126 to take Russian nationality 982 00:51:26,126 --> 00:51:29,597 and settle in this land they had been asked to conquer. 983 00:51:32,482 --> 00:51:35,896 As for me, I eventually managed to escape, 984 00:51:38,969 --> 00:51:43,880 and in the spring of 1813 I arrived back in France. 74638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.