All language subtitles for Napoleon The Russian Campaign Series 1 1of2 The Moskova 1080p EN SUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,053 --> 00:00:07,079 (dramatic patriotic music) 2 00:00:34,219 --> 00:00:37,015 Peace reigns over a large part of Europe, 3 00:00:37,015 --> 00:00:39,299 but France is the theater for some worrying 4 00:00:39,299 --> 00:00:42,268 military preparations. 5 00:00:42,648 --> 00:00:45,250 Thousands of soldiers are being enrolled 6 00:00:45,250 --> 00:00:49,511 and different army corps are being assembled. 7 00:00:51,607 --> 00:00:55,127 But Emperor Napoleon I is saying loud and clear 8 00:00:55,127 --> 00:00:58,204 that he does not want another war. 9 00:00:58,466 --> 00:01:01,089 In 1811, Napoleon controls Europe, 10 00:01:01,089 --> 00:01:04,475 from the Mediterranean to the Neman River. 11 00:01:04,833 --> 00:01:09,467 He is counting on fighting the British with Russian support. 12 00:01:09,889 --> 00:01:14,070 Since his victory over Tsar Alexander in Friedland in 1807 13 00:01:14,070 --> 00:01:16,555 and the Treaty of Tilsit, France and Russia 14 00:01:16,555 --> 00:01:19,248 are officially allies. 15 00:01:19,787 --> 00:01:22,102 But Alexander doesn't support Napoleon's 16 00:01:22,102 --> 00:01:26,699 expansionist strategy and irrespective of their treaties, 17 00:01:26,699 --> 00:01:31,699 Alexander allows English merchant ships access to his ports. 18 00:01:31,884 --> 00:01:36,884 For Napoleon, Russia's behavior makes it an enemy of France. 19 00:01:39,436 --> 00:01:41,985 Armand de Caulaincourt has been French Ambassador 20 00:01:41,985 --> 00:01:44,257 to St. Petersburg for four years. 21 00:01:44,257 --> 00:01:46,816 He understands Russia perfectly. 22 00:01:46,816 --> 00:01:50,016 I hear they miss you greatly in St. Petersburg, 23 00:01:50,016 --> 00:01:52,064 and they even organized a banquet in honor 24 00:01:52,064 --> 00:01:53,803 of your departure. 25 00:01:53,803 --> 00:01:56,587 Have you turned into a Russian, Caulaincourt? 26 00:01:56,587 --> 00:01:57,941 You know I've been requesting a transfer 27 00:01:57,941 --> 00:01:59,402 back to Paris for two years, sir. 28 00:01:59,402 --> 00:02:00,469 Two years, yes. 29 00:02:00,469 --> 00:02:02,282 I hope you took advantage of your time there 30 00:02:02,282 --> 00:02:04,394 to get to know your friend, Alexander. 31 00:02:04,394 --> 00:02:08,970 So, why is he refusing to close his ports to the British? 32 00:02:08,970 --> 00:02:10,943 It's not what one might call a declaration. 33 00:02:10,943 --> 00:02:13,396 When we signed the peace treaty in Tilsit four years ago, 34 00:02:13,396 --> 00:02:14,219 he told me, 35 00:02:14,219 --> 00:02:17,154 I hate the English as much as you do. 36 00:02:17,154 --> 00:02:22,154 And I answered, "In that case, we have peace." 37 00:02:22,222 --> 00:02:23,939 But he didn't keep his word. 38 00:02:23,939 --> 00:02:26,861 It was you who invaded Germany. 39 00:02:26,861 --> 00:02:28,943 You support the Poles and you are amassing troops 40 00:02:28,943 --> 00:02:31,545 on the frontiers during peace time. 41 00:02:31,545 --> 00:02:32,438 Caulaincourt used to be 42 00:02:32,438 --> 00:02:34,177 Napoleon's Aide-de-camp. 43 00:02:34,177 --> 00:02:37,195 He knows how to gain his trust and his benevolence. 44 00:02:37,195 --> 00:02:39,456 But despite his admiration for Napoleon, 45 00:02:39,456 --> 00:02:41,686 he won't let himself be blinded. 46 00:02:41,686 --> 00:02:45,653 He can clearly see his game and he fears for France. 47 00:02:45,653 --> 00:02:47,435 Nothing can justify this campaign you're leading 48 00:02:47,435 --> 00:02:49,557 so far from Paris. 49 00:02:49,557 --> 00:02:51,360 Too many have already died on the battlefield. 50 00:02:51,360 --> 00:02:55,008 Ah, Caulaincourt, you don't understand business. 51 00:02:55,008 --> 00:02:58,677 Russia is vast and the climate is harsh. 52 00:02:58,677 --> 00:03:00,298 They will let you come and wear out 53 00:03:00,298 --> 00:03:02,229 your troops forced to march. 54 00:03:02,229 --> 00:03:03,967 They won't fight. 55 00:03:03,967 --> 00:03:06,681 They will wait for winter. 56 00:03:07,519 --> 00:03:11,075 You no longer have confidence in me. 57 00:03:12,148 --> 00:03:14,633 Caulaincourt, don't worry. 58 00:03:14,633 --> 00:03:19,128 Look upon the war in Russia as one that makes sense. 59 00:03:19,902 --> 00:03:21,365 (dramatic music) 60 00:03:21,365 --> 00:03:22,763 War. 61 00:03:22,763 --> 00:03:25,088 The word has finally been spoken. 62 00:03:25,088 --> 00:03:27,082 Over the following months, Napoleon continues 63 00:03:27,082 --> 00:03:30,261 to amass his troops from all four corners of Europe, 64 00:03:30,261 --> 00:03:34,758 sending them towards the borders of the Russian Empire. 65 00:03:36,620 --> 00:03:41,057 Tsar Alexander knows this confrontation is inevitable. 66 00:03:41,057 --> 00:03:44,033 He hesitates lengthily between two strategies. 67 00:03:44,033 --> 00:03:45,771 Should he set out to meet the French 68 00:03:45,771 --> 00:03:48,417 or draw them towards Moscow? 69 00:03:48,417 --> 00:03:51,275 To thwart the French spies, his plan must remain secret 70 00:03:51,275 --> 00:03:53,430 from the majority of the General Staff 71 00:03:53,430 --> 00:03:56,076 and the Russian people. 72 00:03:56,076 --> 00:03:59,841 Napoleon continues to ignore calls for caution. 73 00:03:59,841 --> 00:04:02,273 As Caulaincourt noticed, he had gone back down 74 00:04:02,273 --> 00:04:06,608 that irresistible path towards his destiny. 75 00:04:07,885 --> 00:04:12,060 (dramatic orchestral music) 76 00:04:14,082 --> 00:04:17,441 (indistinct yelling) 77 00:04:25,831 --> 00:04:29,009 Day one of the campaign, half a million men. 78 00:04:29,009 --> 00:04:30,801 They speak French in the ranks, 79 00:04:30,801 --> 00:04:35,718 but also Italian, German, Polish, Portuguese, and Spanish. 80 00:04:35,718 --> 00:04:39,222 It's an army of 20 nations. 81 00:04:44,731 --> 00:04:48,957 The first empire marching towards its destiny. 82 00:04:48,957 --> 00:04:50,887 Napoleon wants a flash campaign, 83 00:04:50,887 --> 00:04:53,906 a demonstration of force that will suffice, in his mind, 84 00:04:53,906 --> 00:04:55,858 to make the Tsar see sense. 85 00:04:55,858 --> 00:04:57,491 He wants to achieve his dream of bringing 86 00:04:57,491 --> 00:05:01,176 all the peoples of Europe together as one. 87 00:05:02,890 --> 00:05:05,375 They've been promised they would soon be going home, 88 00:05:05,375 --> 00:05:07,583 but beyond the Neman River which marks the frontier 89 00:05:07,583 --> 00:05:09,620 between Poland and the Russian Empire, 90 00:05:09,620 --> 00:05:12,686 they are entering the unknown. 91 00:05:13,918 --> 00:05:16,308 The most important thing to say about the Grande Armee 92 00:05:16,308 --> 00:05:17,886 is that it's enormous. 93 00:05:17,886 --> 00:05:20,766 The biggest army anyone's ever seen in European history. 94 00:05:20,866 --> 00:05:23,884 The particularity about Napoleon's Grande Armee 95 00:05:23,884 --> 00:05:26,863 was that it had very high numbers of civilians. 96 00:05:27,867 --> 00:05:30,768 Some officers, even non-commissioned officers, 97 00:05:30,768 --> 00:05:34,407 brought wives and children with them, even mistresses. 98 00:05:34,407 --> 00:05:37,841 So the caravan was quite an assorted one. 99 00:05:37,841 --> 00:05:41,468 Some had been with him since the Egyptian campaign. 100 00:05:41,468 --> 00:05:42,950 They were the old guard and were 101 00:05:42,950 --> 00:05:44,966 the bedrock of the Grande Armee. 102 00:05:44,966 --> 00:05:47,131 They trusted and followed this man. 103 00:05:47,131 --> 00:05:50,539 To him, he was a star, a genius. 104 00:05:54,672 --> 00:05:55,952 Napoleon is enjoying 105 00:05:55,952 --> 00:05:58,139 the start to his campaign. 106 00:05:58,139 --> 00:05:59,067 He's made it. 107 00:05:59,067 --> 00:06:01,968 He's in the land of the Tsars. 108 00:06:01,968 --> 00:06:03,781 In a letter to his wife, Marie Louise, 109 00:06:03,781 --> 00:06:08,319 he reveals his optimism and a certain indifference. 110 00:06:11,066 --> 00:06:14,650 My friend, nothing significant has happened. 111 00:06:14,650 --> 00:06:18,814 I'm in good health, but the heat is excessive. 112 00:06:20,529 --> 00:06:22,897 Napoleon's real adversary in terms of ensuring 113 00:06:22,897 --> 00:06:25,489 the French domination of Europe was England. 114 00:06:25,489 --> 00:06:27,515 His aim was to bring England to its knees 115 00:06:27,515 --> 00:06:28,998 and force it to make peace. 116 00:06:28,998 --> 00:06:32,722 Within this framework, he made a pact with Russia in 1807. 117 00:06:32,722 --> 00:06:34,376 In reality, this was an alliance 118 00:06:34,376 --> 00:06:36,169 of the strong with the weak. 119 00:06:36,169 --> 00:06:39,934 For example, he'd obliged Russia to declare war on England, 120 00:06:39,934 --> 00:06:42,579 and to cease all trade with the English. 121 00:06:42,579 --> 00:06:44,648 But the Russians were never able to respect 122 00:06:44,648 --> 00:06:47,827 this part of the agreement because trade with England 123 00:06:47,827 --> 00:06:50,306 was vital to their economy. 124 00:06:51,380 --> 00:06:54,143 Another even more ideological element 125 00:06:54,143 --> 00:06:56,671 involved saying that going to war with Russia 126 00:06:56,671 --> 00:06:59,220 was about setting European civilization 127 00:06:59,220 --> 00:07:04,220 against Asiatic barbarism, in which Russia was complicit. 128 00:07:06,357 --> 00:07:08,191 If you asked the question of the Russians, 129 00:07:08,191 --> 00:07:09,420 they would have said that Napoleon 130 00:07:09,420 --> 00:07:10,986 wanted to conquer Russia. 131 00:07:10,986 --> 00:07:14,537 Napoleon wants to win the war quickly. 132 00:07:14,537 --> 00:07:17,577 He expects to defeat the Russian army within two months, 133 00:07:17,577 --> 00:07:21,483 force Alexander to make peace on Napoleon's terms, 134 00:07:21,483 --> 00:07:23,691 but he doesn't want to destroy the Russian empire 135 00:07:23,691 --> 00:07:26,389 and he doesn't want to chase Alexander off his throne. 136 00:07:26,389 --> 00:07:28,975 He wants to fight a limited war. 137 00:07:29,824 --> 00:07:32,053 (gentle classical music) 138 00:07:32,053 --> 00:07:33,770 For Alexander, the enemy to defeat 139 00:07:33,770 --> 00:07:36,643 is Napoleon, not France of whose culture and history 140 00:07:36,643 --> 00:07:38,499 he's a big fan. 141 00:07:38,499 --> 00:07:42,447 He even likes speaking French as much as he does Russian. 142 00:07:42,447 --> 00:07:47,447 Sir, the Grande Armee crossed the Neman this morning. 143 00:07:47,603 --> 00:07:48,607 (sighs) 144 00:07:48,912 --> 00:07:51,514 Without a declaration of war? 145 00:07:51,514 --> 00:07:53,620 Impossible. 146 00:07:53,839 --> 00:07:56,559 The new French Ambassador sent a note two days ago 147 00:07:56,559 --> 00:08:00,777 saying his mission was finished. 148 00:08:02,404 --> 00:08:05,321 Two days ago. 149 00:08:05,753 --> 00:08:08,089 Why wasn't I informed? 150 00:08:08,089 --> 00:08:12,456 We didn't think... (exhales) 151 00:08:13,828 --> 00:08:18,828 That was their declaration of war. 152 00:08:21,635 --> 00:08:23,576 We are ready to fight, sir. 153 00:08:23,576 --> 00:08:25,550 I do not share that view, General. 154 00:08:25,550 --> 00:08:27,314 But -- 155 00:08:31,757 --> 00:08:34,264 The Corsican wants a short war, 156 00:08:34,264 --> 00:08:35,704 the outcome of which will be determined 157 00:08:35,704 --> 00:08:40,412 by one of those victories that made his glorious career. 158 00:08:40,535 --> 00:08:43,869 He wants another Austerlitz, 159 00:08:45,006 --> 00:08:49,377 and we are going to deprive him of that pleasure. 160 00:08:49,377 --> 00:08:50,913 By refusing to fight? 161 00:08:50,913 --> 00:08:52,534 That is not a worthy attitude. 162 00:08:52,534 --> 00:08:54,977 We will lead him to get lost, 163 00:08:54,977 --> 00:08:56,730 which will give us time. 164 00:08:56,730 --> 00:08:58,394 (dramatic music) 165 00:08:58,394 --> 00:09:01,370 Alexander I is a complicated human being. 166 00:09:01,370 --> 00:09:05,764 He is, in some senses, a very wily and tough politician. 167 00:09:05,764 --> 00:09:07,867 In other ways, he's a very sensitive 168 00:09:07,867 --> 00:09:09,680 and easily hurt individual. 169 00:09:09,680 --> 00:09:12,562 Who wouldn't feel inferior to Napoleon 170 00:09:12,562 --> 00:09:14,748 in military terms back then? 171 00:09:14,748 --> 00:09:16,520 Alexander tried to command armies 172 00:09:16,520 --> 00:09:18,931 during the 1805 campaign, 173 00:09:18,931 --> 00:09:21,096 and that ended with a terrible catastrophe 174 00:09:21,096 --> 00:09:23,657 at the Battle of Austerlitz. 175 00:09:23,657 --> 00:09:26,857 So Alexander knows that he isn't a great military mind 176 00:09:26,857 --> 00:09:29,086 and for the first time in Russian history, 177 00:09:29,086 --> 00:09:33,539 in 1812 he agreed to not personally command his armies. 178 00:09:36,627 --> 00:09:38,163 Alexander has learned lessons 179 00:09:38,163 --> 00:09:42,718 from his 1805 defeat at Austerlitz. 180 00:09:42,718 --> 00:09:44,755 Napoleon skillfully let him believe that 181 00:09:44,755 --> 00:09:46,920 he only had 40,000 men left, 182 00:09:46,920 --> 00:09:50,098 whereas in reality, he had double that. 183 00:09:50,098 --> 00:09:52,306 Trapped, tricked, and humiliated, 184 00:09:52,306 --> 00:09:54,653 the Tsar and his Austrian ally had abandoned 185 00:09:54,653 --> 00:09:58,013 16,000 dead on the battlefield. 186 00:09:58,013 --> 00:10:00,434 This was the first in a long series of victories 187 00:10:00,434 --> 00:10:01,938 for the Grande Armee 188 00:10:01,938 --> 00:10:05,795 until the attempt at Russia seven years later. 189 00:10:07,688 --> 00:10:09,566 To put pressure on Alexander, 190 00:10:09,566 --> 00:10:12,585 French spies distribute tracts in the villages 191 00:10:12,585 --> 00:10:17,092 to cause concern among the Russian country folk. 192 00:10:17,514 --> 00:10:21,668 (speaking in Russian) 193 00:10:43,402 --> 00:10:46,378 30 million peasants are living in slavery. 194 00:10:46,378 --> 00:10:48,511 The slightest resistance to the nobility 195 00:10:48,511 --> 00:10:50,229 is cruelly repressed. 196 00:10:50,229 --> 00:10:54,521 They must be dreaming of their freedom. 197 00:10:55,711 --> 00:10:58,958 (dramatic orchestral music) 198 00:11:02,911 --> 00:11:05,763 (speaks in Russian) 199 00:11:06,058 --> 00:11:08,074 By promising to abolish servitude, 200 00:11:08,074 --> 00:11:11,599 perhaps Napoleon can win their loyalty. 201 00:11:12,095 --> 00:11:13,397 But despite their suffering, 202 00:11:13,397 --> 00:11:16,202 they are attached to their bits of land. 203 00:11:16,202 --> 00:11:19,402 It is their world, and as for these Frenchmen approaching, 204 00:11:19,402 --> 00:11:21,110 what to they know? 205 00:11:21,110 --> 00:11:22,987 At this early stage in the campaign, 206 00:11:22,987 --> 00:11:25,984 it's still impossible for either Napoleon or Alexander 207 00:11:25,984 --> 00:11:28,651 to predict what the peasants reaction will be 208 00:11:28,651 --> 00:11:31,371 and to what extent they can be relied upon. 209 00:11:31,371 --> 00:11:35,333 Russia is nothing but a huge uncertainty. 210 00:11:38,464 --> 00:11:42,165 Nobody has invaded Russia for 300 years 211 00:11:42,165 --> 00:11:43,862 and the Russian people compared Napoleon's 212 00:11:43,862 --> 00:11:45,953 invasion into their land 213 00:11:45,953 --> 00:11:48,598 to the invasion of the Mongols and Tatars 214 00:11:48,598 --> 00:11:51,227 in their forbearer's day. 215 00:11:59,520 --> 00:12:02,496 Pamfill Nazaroff is only 20 years old, 216 00:12:02,496 --> 00:12:04,960 but the Tsar needs soldiers to fight Napoleon 217 00:12:04,960 --> 00:12:08,623 whom he presents as the antichrist. 218 00:12:08,981 --> 00:12:11,327 Because Pamfill is young and unmarried, 219 00:12:11,327 --> 00:12:14,459 he's been picked out by the village community. 220 00:12:14,459 --> 00:12:17,036 (sad piano music) 221 00:12:26,545 --> 00:12:28,561 Young serfs like him are conscripted 222 00:12:28,561 --> 00:12:30,417 with the agreement of their owners 223 00:12:30,417 --> 00:12:32,155 who see this as their contribution 224 00:12:32,155 --> 00:12:35,317 to the defense of the Russian motherland. 225 00:12:35,671 --> 00:12:37,638 (speaking in Russian) 226 00:12:51,670 --> 00:12:54,326 Enrolled for a period of 25 years, 227 00:12:54,326 --> 00:12:56,555 they are then considered free men 228 00:12:56,555 --> 00:12:58,960 if they survive. 229 00:13:04,192 --> 00:13:06,101 Pamfill Nazaroff will have to learn 230 00:13:06,101 --> 00:13:08,576 the tough lesson of becoming a soldier 231 00:13:08,576 --> 00:13:13,060 and soon, he will be ready to face the Grande Armee. 232 00:13:20,172 --> 00:13:22,209 When they were enrolled into the army, 233 00:13:22,209 --> 00:13:23,905 the serfs were almost certain 234 00:13:23,905 --> 00:13:27,173 they'd never see their families and loved ones again. 235 00:13:27,787 --> 00:13:30,219 Soldiers lives were incredibly hard. 236 00:13:31,833 --> 00:13:34,201 The regiment became their family 237 00:13:34,201 --> 00:13:35,929 and that was a fundamental element 238 00:13:35,929 --> 00:13:38,691 that also explains the courage with which they fought 239 00:13:38,691 --> 00:13:41,533 for these substitute families. 240 00:13:44,880 --> 00:13:47,194 The Russian nobility was very afraid 241 00:13:47,194 --> 00:13:50,821 that Napoleon would abolish serfdom in Russia. 242 00:13:50,821 --> 00:13:53,054 This created chaos. 243 00:13:56,068 --> 00:13:59,236 The Grande Armee advances towards Vilnius, 244 00:13:59,236 --> 00:14:03,129 but the enemy avoids them and refuses to fight. 245 00:14:03,129 --> 00:14:07,440 Napoleon's Imperial Guard finally spots a Russian column. 246 00:14:07,440 --> 00:14:12,440 (guns firing and men yelling) 247 00:14:16,506 --> 00:14:18,778 This is their first confrontation, 248 00:14:18,778 --> 00:14:22,079 and their first hand to hand battle. 249 00:14:23,130 --> 00:14:25,125 Both sides swear they would rather die 250 00:14:25,125 --> 00:14:28,625 than give up an inch of terrain. 251 00:14:28,625 --> 00:14:32,896 It's a cruel foretaste of the battles to come. 252 00:14:33,777 --> 00:14:37,098 (canon fire and men yelling) 253 00:14:47,227 --> 00:14:49,530 The French easily push back their attackers, 254 00:14:49,530 --> 00:14:51,642 which fuels the illusion that the Tsar 255 00:14:51,642 --> 00:14:54,420 will capitulate in a matter of days. 256 00:14:56,079 --> 00:15:00,052 (men singing in French) 257 00:15:06,671 --> 00:15:09,156 Sergeant Adrian Franceau Bourgogne, 258 00:15:09,156 --> 00:15:11,656 Grenadier of the Elite Imperial Guard, 259 00:15:11,656 --> 00:15:15,933 had participated in all Napoleon's campaigns prior to 1812. 260 00:15:17,383 --> 00:15:21,900 To him, this long March is just one more campaign. 261 00:15:24,370 --> 00:15:26,279 Sergeant? 262 00:15:26,279 --> 00:15:27,880 Duvall? 263 00:15:27,880 --> 00:15:31,112 Duvall! Oh, my friend! (laughing) 264 00:15:32,824 --> 00:15:36,003 You turned out well. 265 00:15:36,003 --> 00:15:36,792 Are you injured? 266 00:15:36,792 --> 00:15:37,976 It's just a scratch. 267 00:15:37,976 --> 00:15:39,928 I've come to give you your share of home, 268 00:15:39,928 --> 00:15:42,082 a little wagon taken from a Russian general 269 00:15:42,082 --> 00:15:43,778 and everything it contains. 270 00:15:43,778 --> 00:15:45,380 We put it all in Florencia's vehicle. 271 00:15:45,380 --> 00:15:46,734 She's our cook. 272 00:15:46,734 --> 00:15:48,867 She's been with us since Spain, 273 00:15:48,867 --> 00:15:51,907 and I took her under my wing. 274 00:15:51,907 --> 00:15:53,443 But I only have honorable intentions. 275 00:15:53,443 --> 00:15:54,712 Don't listen to the gossip. 276 00:15:54,712 --> 00:15:56,360 Naturally. (both laughing) 277 00:15:59,224 --> 00:16:01,240 You must eat little one, 278 00:16:01,240 --> 00:16:03,373 to give you strength to fight the Russian. 279 00:16:03,373 --> 00:16:05,991 Otherwise I'll tell the emperor. 280 00:16:06,701 --> 00:16:08,301 In a touching coincidence, 281 00:16:08,301 --> 00:16:10,989 in the same regiment, Bourgogne finds 12 men 282 00:16:10,989 --> 00:16:12,668 from Con Desieur Lisco, 283 00:16:12,668 --> 00:16:17,291 his hometown some 2,000 kilometers away. 284 00:16:19,270 --> 00:16:22,032 And him. What's wrong with him? 285 00:16:22,032 --> 00:16:24,187 He couldn't stand the artillery. 286 00:16:24,187 --> 00:16:27,397 At the first canonfire, he left his line 287 00:16:27,397 --> 00:16:31,207 and only came back when the battle was over. 288 00:16:31,207 --> 00:16:32,545 Hmm. 289 00:16:38,684 --> 00:16:41,073 The Russian General's wine, 290 00:16:41,073 --> 00:16:44,459 you can't say no. 291 00:16:45,415 --> 00:16:48,072 You'll toughen up. You'll see. 292 00:16:48,072 --> 00:16:53,072 One learns to manage one's fears, anxiety, and pain. 293 00:16:53,757 --> 00:16:56,201 Are you ever afraid? 294 00:16:56,201 --> 00:16:58,548 Me and everyone else. 295 00:16:58,548 --> 00:17:01,353 I've been injured twice 296 00:17:01,353 --> 00:17:03,956 and I understand what it means, 297 00:17:03,956 --> 00:17:06,899 being picked by chance and taken away from one's family. 298 00:17:06,899 --> 00:17:08,691 The forced marches. 299 00:17:08,691 --> 00:17:11,806 The sleepless nights while you await the battle. 300 00:17:11,806 --> 00:17:13,075 If my family hadn't been so poor, 301 00:17:13,075 --> 00:17:14,174 without possessions or land, 302 00:17:14,174 --> 00:17:16,264 I would have had someone to replace me. 303 00:17:16,264 --> 00:17:18,600 Him. That's why he's here. 304 00:17:18,600 --> 00:17:21,320 A conscript paid for him to take his place. 305 00:17:21,320 --> 00:17:24,637 I've never touched a penny of my pay. 306 00:17:24,637 --> 00:17:26,333 Look at these soles. 307 00:17:26,333 --> 00:17:29,682 They're supposed to last three years. 308 00:17:29,682 --> 00:17:31,325 What are we doing here? 309 00:17:31,325 --> 00:17:32,562 Do you know? 310 00:17:32,562 --> 00:17:34,908 Who are we fighting for? 311 00:17:34,908 --> 00:17:36,434 Sergeant Bourgogne chose 312 00:17:36,434 --> 00:17:38,345 to make a career of the army. 313 00:17:38,345 --> 00:17:40,846 In his eyes, Napoleon is infallible. 314 00:17:40,846 --> 00:17:45,064 (thunder cracks loudly) 315 00:17:46,552 --> 00:17:48,872 (horse neighing) 316 00:17:52,195 --> 00:17:53,496 Come on, soldier. 317 00:17:53,496 --> 00:17:54,776 He cannot possibly imagine 318 00:17:54,776 --> 00:17:58,136 that very soon, 11 of the comrades he has just found 319 00:17:58,136 --> 00:18:02,441 will lose their lives. 320 00:18:02,441 --> 00:18:04,905 The Grande Armee is preparing to enter Vilnius, 321 00:18:04,905 --> 00:18:07,177 the capital of Lithuania. 322 00:18:07,177 --> 00:18:09,268 Vilnius was formerly part of Poland 323 00:18:09,268 --> 00:18:11,081 before being annexed by Russia, 324 00:18:11,081 --> 00:18:15,006 but the Tsar has just abandoned the city. 325 00:18:15,006 --> 00:18:17,555 This is good news for the inhabitants of Vilnius 326 00:18:17,555 --> 00:18:19,507 and the 30,000 Polish soldiers 327 00:18:19,507 --> 00:18:21,854 fighting in the Grande Armee. 328 00:18:23,423 --> 00:18:25,097 When the French entered Vilnius, 329 00:18:25,097 --> 00:18:27,860 the Poles and the Polish nobility, in particular, 330 00:18:27,860 --> 00:18:31,254 welcomed the French as their liberators. 331 00:18:31,254 --> 00:18:35,531 They thought that Napoleon was give them their freedom. 332 00:18:35,531 --> 00:18:37,995 And better than freedom, he was going to ensure 333 00:18:37,995 --> 00:18:41,210 the rebirth of the Polish state. 334 00:18:42,400 --> 00:18:45,216 Alexander was here just a few hours ago. 335 00:18:45,216 --> 00:18:46,135 Why would he give me the city 336 00:18:46,135 --> 00:18:47,395 without putting up a fight? 337 00:18:47,395 --> 00:18:49,955 Sir, he's doing everything to make this campaign last 338 00:18:49,955 --> 00:18:51,472 and to deprive you of a major battle. 339 00:18:51,472 --> 00:18:53,340 Time is on his side. 340 00:18:53,340 --> 00:18:55,211 The coward. 341 00:18:55,921 --> 00:18:58,822 He has dishonored himself in the eyes of the brave Poles. 342 00:18:58,822 --> 00:19:00,230 Sir, General Balashov, 343 00:19:00,230 --> 00:19:03,046 Ambassador for his Imperial Majesty. 344 00:19:03,046 --> 00:19:04,625 Since Peter the Great, no enemy 345 00:19:04,625 --> 00:19:07,345 has invaded your land, General Balashov, 346 00:19:07,345 --> 00:19:09,382 yet you allow me to conquer an entire province 347 00:19:09,382 --> 00:19:11,312 without even putting up a fight. 348 00:19:11,312 --> 00:19:14,011 Are you not ashamed, General? 349 00:19:14,011 --> 00:19:15,280 I can assure you, sir, 350 00:19:15,280 --> 00:19:17,819 that the Russians will fight like lions. 351 00:19:17,819 --> 00:19:19,024 The Emperor, my master, 352 00:19:19,024 --> 00:19:20,922 insists you withdraw your troops. 353 00:19:20,922 --> 00:19:23,760 My brother, Alexander, is a novice in military affairs. 354 00:19:23,760 --> 00:19:27,311 Why did he decide to take on the supreme command alone? 355 00:19:27,311 --> 00:19:28,655 He might surprise you. 356 00:19:28,655 --> 00:19:30,927 He will be obliged to ask me for peace 357 00:19:30,927 --> 00:19:34,708 before two months have passed. 358 00:19:36,015 --> 00:19:37,711 We will stay here for a few days 359 00:19:37,711 --> 00:19:39,545 to replenish our stores of food. 360 00:19:39,545 --> 00:19:42,287 Set up hospitals to care for the sick and wounded, 361 00:19:42,287 --> 00:19:44,743 and restructure the Lithuanian administration, Bertier, 362 00:19:44,743 --> 00:19:47,153 by using the resources of the local elites. 363 00:19:47,153 --> 00:19:48,871 We will form a provisional government 364 00:19:48,871 --> 00:19:50,152 and proclaim its autonomy. 365 00:19:50,152 --> 00:19:51,539 But nobody will fall for it, sir. 366 00:19:51,539 --> 00:19:53,138 The government will be under our control. 367 00:19:53,138 --> 00:19:56,276 Caulaincourt, I didn't ask for your opinion. 368 00:19:56,276 --> 00:19:57,834 Do you intend to declare yourself 369 00:19:57,834 --> 00:19:59,625 in favor of Lithuanian independence, 370 00:19:59,625 --> 00:20:01,897 to state loud and clear that Poland exists? 371 00:20:01,897 --> 00:20:03,124 There is no question of throwing 372 00:20:03,124 --> 00:20:05,769 our alliance with Austria into jeopardy. 373 00:20:05,769 --> 00:20:07,540 The Poles will have to wait. 374 00:20:07,540 --> 00:20:09,812 In those conditions, your calls for their patriotism 375 00:20:09,812 --> 00:20:11,550 will go unheaded. 376 00:20:11,550 --> 00:20:13,758 Part of Poland still belongs to Austria 377 00:20:13,758 --> 00:20:16,542 and Napoleon needs his Austrian allies to ensure 378 00:20:16,542 --> 00:20:18,824 his victory over the Russians. 379 00:20:18,824 --> 00:20:21,310 The Russians did not spontaneously leave 380 00:20:21,310 --> 00:20:22,589 when the French arrived. 381 00:20:22,589 --> 00:20:24,723 It was a strategy that had been decided upon 382 00:20:24,723 --> 00:20:26,675 by the Russian high command around one year 383 00:20:26,675 --> 00:20:29,831 before the French entered Russia. 384 00:20:30,169 --> 00:20:32,451 The retreat of the Russian army naturally 385 00:20:32,451 --> 00:20:35,107 had to be accompanied by every possible means 386 00:20:35,107 --> 00:20:38,620 to slow down the advance of Napoleon's troops. 387 00:20:41,132 --> 00:20:42,871 These means included the so-called 388 00:20:42,871 --> 00:20:45,613 Scorched Earth Policy that involved destroying 389 00:20:45,613 --> 00:20:50,460 all available stocks of food, animal fodder, and livestock. 390 00:20:57,965 --> 00:20:59,202 Continuing their pursuit 391 00:20:59,202 --> 00:21:00,919 of the evasive Russian army, 392 00:21:00,919 --> 00:21:03,191 the Grande Armee leaves Vilnius 393 00:21:03,191 --> 00:21:04,492 and the troops are forced to walk 394 00:21:04,492 --> 00:21:09,492 12 to 25 miles a day, always heading further east. 395 00:21:10,092 --> 00:21:12,150 The torrential rain means that every step 396 00:21:12,150 --> 00:21:15,421 is a fight with the mud. 397 00:21:19,522 --> 00:21:21,976 The Russians have burned mills and depots, 398 00:21:21,976 --> 00:21:24,514 so there's no food for the cavalry. 399 00:21:24,514 --> 00:21:27,415 They take rotten straw from the thatched roofs, 400 00:21:27,415 --> 00:21:31,334 but the horses die eating it. 401 00:21:32,194 --> 00:21:34,905 With no bread and suffering from dysentary 402 00:21:34,905 --> 00:21:36,579 and wounds that go unhealed, 403 00:21:36,579 --> 00:21:41,394 soon there are thousands of thieves and deserters. 404 00:21:51,673 --> 00:21:53,348 Things started to go wrong 405 00:21:53,348 --> 00:21:56,618 from the very first weeks of the campaign. 406 00:21:57,413 --> 00:21:59,301 I wouldn't use the word famine, 407 00:21:59,301 --> 00:22:00,901 because that's a little excessive, 408 00:22:00,901 --> 00:22:03,979 but the first problems of food supplies were emerging. 409 00:22:04,795 --> 00:22:07,515 There were, without doubt, several tens of thousands 410 00:22:07,515 --> 00:22:10,491 of men who were thieving and living off the army 411 00:22:10,491 --> 00:22:13,867 without being operational in military terms. 412 00:22:14,343 --> 00:22:15,921 To bring his troops together 413 00:22:15,921 --> 00:22:17,798 and foster some kind of cohesion, 414 00:22:17,798 --> 00:22:21,073 Napoleon needs the major battle he's been longing for 415 00:22:21,073 --> 00:22:23,401 now more than ever. 416 00:22:25,401 --> 00:22:28,868 In the distance, they can see a host of tiny lights. 417 00:22:28,868 --> 00:22:31,204 They're coming from the Russian army's encampment. 418 00:22:31,204 --> 00:22:33,662 It's the Tsar's army. 419 00:22:34,563 --> 00:22:37,422 This is the moment they've all been waiting for. 420 00:22:37,422 --> 00:22:41,352 Here they are close by in his sights. 421 00:22:44,120 --> 00:22:46,883 Napoleon's goal is so close now. 422 00:22:46,883 --> 00:22:50,034 Tomorrow will see the great battle. 423 00:22:51,597 --> 00:22:54,850 Just one victory, another Austerlitz, 424 00:22:54,850 --> 00:22:57,671 and this war will be over. 425 00:22:58,306 --> 00:23:02,716 (men singing in French) 426 00:23:03,117 --> 00:23:04,695 Sgt. Bourgogne and his men 427 00:23:04,695 --> 00:23:09,081 are preparing for the confrontation. 428 00:23:09,081 --> 00:23:13,768 They clean their weapons and check their rifles. 429 00:23:18,979 --> 00:23:21,624 They cut up sheets in case they're injured. 430 00:23:21,624 --> 00:23:25,938 On the battlefield, one must treat one's own wounds. 431 00:23:27,160 --> 00:23:28,781 Some are writing their wills, 432 00:23:28,781 --> 00:23:30,935 recording their last wishes but dreaming 433 00:23:30,935 --> 00:23:35,011 of seeing their wives and children once more. 434 00:23:35,011 --> 00:23:39,808 Others seem carefree, singing or sleeping. 435 00:23:47,480 --> 00:23:49,474 On this campaign, Napoleon's losses 436 00:23:49,474 --> 00:23:51,874 in terms of men, horses, and equipment 437 00:23:51,874 --> 00:23:55,650 are the equivalent of two great battles. 438 00:23:55,650 --> 00:23:58,897 He needs a victory and soon. 439 00:23:58,897 --> 00:24:02,343 Sir, you must come quickly. 440 00:24:02,343 --> 00:24:05,334 I'll be right there, Caulaincourt. 441 00:24:06,823 --> 00:24:08,630 Gentlemen. 442 00:24:10,098 --> 00:24:13,387 (suspenseful music) 443 00:24:23,889 --> 00:24:27,046 Napoleon understands that he has been tricked. 444 00:24:27,046 --> 00:24:28,507 There will be no battle. 445 00:24:28,507 --> 00:24:31,366 The Russians have disappeared without a trace. 446 00:24:33,533 --> 00:24:35,527 The army continues on its unremitting way 447 00:24:35,527 --> 00:24:37,949 towards Smolensk. 448 00:24:37,949 --> 00:24:39,698 The Russian summer is hot 449 00:24:39,698 --> 00:24:42,089 and drinking water is running out. 450 00:24:42,089 --> 00:24:43,785 Some battalions only have beer 451 00:24:43,785 --> 00:24:46,035 with which to quench their thirst. 452 00:24:46,035 --> 00:24:49,144 But they keep going. 453 00:24:51,157 --> 00:24:52,417 Despite all the difficulties 454 00:24:52,417 --> 00:24:54,625 during the early days of the campaign, 455 00:24:54,625 --> 00:24:56,257 Napoleon has a strategy. 456 00:24:56,257 --> 00:24:57,910 He is here to fight. 457 00:24:57,910 --> 00:25:00,363 This strategy almost works because his various 458 00:25:00,363 --> 00:25:02,678 troop movements are forcing the Russian army 459 00:25:02,678 --> 00:25:06,386 to assemble around the town of Smolensk. 460 00:25:06,885 --> 00:25:10,186 (canons firing) 461 00:25:11,973 --> 00:25:14,868 The first artillery is fired at 6 a.m. 462 00:25:14,868 --> 00:25:17,402 Napoleon expects to confront the Tsar's armies, 463 00:25:17,402 --> 00:25:21,029 but only 20,000 enemy soldiers are present. 464 00:25:21,029 --> 00:25:23,461 They've received the order to defend Smolensk, 465 00:25:23,461 --> 00:25:25,620 whatever it takes. 466 00:25:26,575 --> 00:25:28,058 But behind the ramparts, 467 00:25:28,058 --> 00:25:30,524 this wooden town is burning. 468 00:25:30,524 --> 00:25:33,307 Men, women, and children who were unable to flee 469 00:25:33,307 --> 00:25:37,842 are dying, burned alive or asphyxiated by smoke inhalation. 470 00:25:37,842 --> 00:25:39,795 The city is lost. 471 00:25:39,795 --> 00:25:42,995 Napoleon is victorious. He has captured Smolensk. 472 00:25:42,995 --> 00:25:45,502 But by blocking him, the defenders of Smolensk 473 00:25:45,502 --> 00:25:47,571 have allowed the main part of the Russian army 474 00:25:47,571 --> 00:25:50,370 to escape towards Moscow. 475 00:25:51,496 --> 00:25:53,842 Some will compare the tragedy of Smolensk 476 00:25:53,842 --> 00:25:56,716 with that of Pompeii. 477 00:25:57,832 --> 00:26:00,711 It's like the eruption of Vesuvius. 478 00:26:00,711 --> 00:26:03,101 A fine spectacle. Is it not, Master Horseman? 479 00:26:03,101 --> 00:26:04,445 It's horrible, sir. 480 00:26:04,445 --> 00:26:07,420 Ha! Just you remember this. 481 00:26:07,420 --> 00:26:12,420 A dead enemy's body always smells good. Roman Proverb. 482 00:26:12,605 --> 00:26:14,664 Sir, will you permit me to withdraw? 483 00:26:14,664 --> 00:26:16,690 It's the Russians who are stoking the flames 484 00:26:16,690 --> 00:26:19,869 while their army runs away, Caulaincourt. 485 00:26:19,869 --> 00:26:22,770 Now it'll be the honor of your friend, Alexander, 486 00:26:22,770 --> 00:26:25,280 to face me at least once, 487 00:26:25,280 --> 00:26:27,189 after which we'll be able to make peace 488 00:26:27,189 --> 00:26:30,992 like two champions reconciling after a duel. 489 00:26:31,926 --> 00:26:35,755 War is simply politics, Caulaincourt. 490 00:26:35,755 --> 00:26:36,984 And peace will never happen while we're 491 00:26:36,984 --> 00:26:38,843 on this side of the Rhine. 492 00:26:38,843 --> 00:26:40,240 Caulaincourt suffers constantly 493 00:26:40,240 --> 00:26:42,320 from the pain I inflict upon his friend. 494 00:26:42,320 --> 00:26:44,666 The Tsar is not my friend! 495 00:26:44,666 --> 00:26:46,161 I am more French than many others who only seek 496 00:26:46,161 --> 00:26:47,324 to please and flatter you. 497 00:26:47,324 --> 00:26:48,508 Please, calm down. 498 00:26:48,508 --> 00:26:49,533 You're addressing the Emperor. 499 00:26:49,533 --> 00:26:51,229 Why should I be silent? 500 00:26:51,229 --> 00:26:52,509 I am honored to have done everything 501 00:26:52,509 --> 00:26:55,031 to prevent this war. 502 00:26:55,154 --> 00:26:57,522 Sir, give me a mission to Spain. 503 00:26:57,522 --> 00:26:58,407 Let me leave this. 504 00:26:58,407 --> 00:27:01,468 You are too sensitive, Caulaincourt. 505 00:27:01,468 --> 00:27:03,975 You know the esteem I have for you. 506 00:27:03,975 --> 00:27:06,119 Alexander simply declares himself against England 507 00:27:06,119 --> 00:27:08,252 and it'll be all over. 508 00:27:08,252 --> 00:27:09,949 And meanwhile? 509 00:27:10,527 --> 00:27:12,894 If he doesn't wish to see me crowned Emperor 510 00:27:12,894 --> 00:27:15,052 in the Kremlin, 511 00:27:15,052 --> 00:27:18,117 he'd better seek to stop me. 512 00:27:18,125 --> 00:27:19,858 Hmm? 513 00:27:20,770 --> 00:27:23,000 Napoleon believed in a battle 514 00:27:23,000 --> 00:27:26,919 because he wanted one and he would win it. 515 00:27:27,202 --> 00:27:29,250 He remained convinced that Alexander would soon 516 00:27:29,250 --> 00:27:30,989 be asking for peace, 517 00:27:30,989 --> 00:27:34,041 and I realized that all I could do was to count on 518 00:27:34,041 --> 00:27:36,430 the good ideas that had, until that point, 519 00:27:36,430 --> 00:27:38,397 made me so happy. 520 00:27:40,220 --> 00:27:42,129 The fight of the town was a tragic one 521 00:27:42,129 --> 00:27:44,689 because this place which had once been so magnificent 522 00:27:44,689 --> 00:27:46,579 was completely destroyed by fire, 523 00:27:46,579 --> 00:27:48,212 a fire mainly set by the Russians 524 00:27:48,212 --> 00:27:51,348 in accordance with their strategy of Scorched Earth. 525 00:27:52,352 --> 00:27:54,901 Smolensk was the first turning point of the war, 526 00:27:54,901 --> 00:27:57,088 in that there were widespread civilian deaths 527 00:27:57,088 --> 00:28:00,503 and they were now also victims of this war. 528 00:28:02,344 --> 00:28:04,872 It's considered that it was from the taking of Smolensk 529 00:28:04,872 --> 00:28:09,872 that the patriotic war against the French occupier began. 530 00:28:11,687 --> 00:28:13,586 Napoleon, the invader. 531 00:28:13,586 --> 00:28:15,815 In Smolensk, he sets up a town council 532 00:28:15,815 --> 00:28:18,418 made of Russian citizens ordered to obey 533 00:28:18,418 --> 00:28:20,274 if they do not wish to be punished 534 00:28:20,274 --> 00:28:23,585 and paid in French currency. 535 00:28:23,921 --> 00:28:26,407 He orders them to levy a contribution of wheat, 536 00:28:26,407 --> 00:28:29,681 livestock, and fodder from the population. 537 00:28:29,681 --> 00:28:32,326 These heavy levies serve to foster hatred 538 00:28:32,326 --> 00:28:35,574 for the French occupying forces. 539 00:28:36,571 --> 00:28:38,566 But the Russians do not understand 540 00:28:38,566 --> 00:28:40,614 why Alexander's not fighting back 541 00:28:40,614 --> 00:28:44,065 and defending their towns and countryside. 542 00:28:45,426 --> 00:28:47,484 That triggered a first and very deep 543 00:28:47,484 --> 00:28:49,671 crisis of confidence between the Tsar 544 00:28:49,671 --> 00:28:52,668 and the Russian population. 545 00:28:52,668 --> 00:28:54,684 And also, a crisis of confidence inside 546 00:28:54,684 --> 00:28:57,005 the Imperial Army itself. 547 00:28:57,566 --> 00:28:59,253 A letter from General Bagration 548 00:28:59,253 --> 00:29:01,654 to his friend, Yermaloff, 549 00:29:01,654 --> 00:29:03,819 "I am ashamed to wear this uniform. 550 00:29:03,819 --> 00:29:05,302 "It is killing me. 551 00:29:05,302 --> 00:29:07,275 "We've been scattered around like pawns 552 00:29:07,275 --> 00:29:09,067 "and now we stay here open-mouthed, 553 00:29:09,067 --> 00:29:11,829 "suffering along our frontiers. 554 00:29:11,829 --> 00:29:12,960 "It disgusts me so much 555 00:29:12,960 --> 00:29:15,520 "that it is driving me insane. 556 00:29:15,520 --> 00:29:19,265 I'm going to trade my uniform against a peasant's smock." 557 00:29:19,265 --> 00:29:21,654 Constantly withdrawing makes the Russian soldiers 558 00:29:21,654 --> 00:29:23,046 feel like cowards. 559 00:29:23,046 --> 00:29:25,425 Their morale is lower than ever. 560 00:29:25,425 --> 00:29:27,953 All these foreign spies, 561 00:29:27,953 --> 00:29:29,606 their armies, sir. 562 00:29:29,606 --> 00:29:32,177 It includes a thousand German officers. 563 00:29:32,177 --> 00:29:34,758 All these foreigners dictating this dishonorable retreat, 564 00:29:34,758 --> 00:29:37,286 your troops are no longer inspiring confidence. 565 00:29:37,286 --> 00:29:40,304 That is why I brought you all here. 566 00:29:40,304 --> 00:29:42,555 I am going to appoing a Supreme Commander, 567 00:29:42,555 --> 00:29:44,326 who will be able to unite the army 568 00:29:44,326 --> 00:29:48,106 and the people around him. 569 00:29:48,667 --> 00:29:52,564 Our victory depends on this nomination. 570 00:29:54,288 --> 00:29:56,906 (speaking in Russian) 571 00:30:01,489 --> 00:30:04,211 Alexander I didn't like Kutuzov. 572 00:30:04,211 --> 00:30:07,058 Firstly, because his very face reminded Alexander 573 00:30:07,058 --> 00:30:09,640 of the defeat at Austerlitz. 574 00:30:09,640 --> 00:30:11,784 Because back then, Kutuzov had suggested 575 00:30:11,784 --> 00:30:14,087 an option which the Tsar did not follow 576 00:30:14,087 --> 00:30:16,669 and that led to a terrible fiasco. 577 00:30:18,430 --> 00:30:20,563 Sources said that General Kutuzov 578 00:30:20,563 --> 00:30:24,521 liked good food and good women. 579 00:30:24,708 --> 00:30:27,492 Different generals denounced him to Alexander I, 580 00:30:27,492 --> 00:30:31,182 stating that in both his apartment and on the battlefield, 581 00:30:31,182 --> 00:30:33,956 Kutuzov had girls dressed as Cossacks 582 00:30:33,956 --> 00:30:37,469 whose job it was to warm up his bed. 583 00:30:38,896 --> 00:30:41,850 But Alexander I was a very modest man 584 00:30:41,850 --> 00:30:43,589 and from that perspective, there was a certain 585 00:30:43,589 --> 00:30:47,743 incompatibility in terms of style between the two men. 586 00:30:48,143 --> 00:30:52,250 To lead a war of liberation, a patriotic war, 587 00:30:52,250 --> 00:30:53,743 we need a Russian. 588 00:30:53,743 --> 00:30:56,548 In that case, what about General Tomasov? 589 00:30:56,548 --> 00:30:57,947 Kutuzov, sir. 590 00:30:57,947 --> 00:30:59,524 He is the oldest. 591 00:30:59,524 --> 00:31:02,854 Our best generals, including Bagration and Bennigsen 592 00:31:02,854 --> 00:31:04,550 will agree to serve under him. 593 00:31:04,550 --> 00:31:06,544 He was defeated at Austerlitz. 594 00:31:06,544 --> 00:31:09,168 That doesn't detract from his general popularity. 595 00:31:09,168 --> 00:31:10,939 He has just been unanimously elected 596 00:31:10,939 --> 00:31:14,139 head of the militias in St. Petersburg and Moscow. 597 00:31:14,139 --> 00:31:17,253 His popularity and his exploits in battle speak for him. 598 00:31:17,253 --> 00:31:20,330 His bravery goes before him. 599 00:31:26,543 --> 00:31:29,264 General Barclay de Tolly will remain Commander in Chief 600 00:31:29,264 --> 00:31:31,807 of the first Imperial Army 601 00:31:32,485 --> 00:31:37,154 and General Bagration of the second army. 602 00:31:38,024 --> 00:31:39,810 But, 603 00:31:44,530 --> 00:31:49,530 Kutuzov will be the new Supreme Commander. 604 00:31:53,592 --> 00:31:57,117 (solemn male vocals music) 605 00:32:01,133 --> 00:32:03,079 (speaking in Russian) 606 00:32:20,686 --> 00:32:21,774 As soon as he is named, 607 00:32:21,774 --> 00:32:24,882 Kutuzov brings out the patriotism among his troops. 608 00:32:25,464 --> 00:32:27,955 "Comrades," he writes, "do your duty. 609 00:32:27,955 --> 00:32:30,045 "Think of the sacrifices of your towns 610 00:32:30,045 --> 00:32:31,347 "brought down in flames 611 00:32:31,347 --> 00:32:34,376 "and your children begging for your protection. 612 00:32:34,376 --> 00:32:36,392 "Think of your Emperor Alexander, 613 00:32:36,392 --> 00:32:41,346 "your leader who sees you as the embodiment of his power." 614 00:32:47,058 --> 00:32:49,404 While the Tsar's army reorganizes itself 615 00:32:49,404 --> 00:32:52,263 in a decisive manner, Napoleon demands his men 616 00:32:52,263 --> 00:32:54,140 push themselves ever harder. 617 00:32:54,140 --> 00:32:56,817 Rest is not worthy of them. 618 00:32:56,817 --> 00:32:58,449 Gusts of wind throw up whirlwinds 619 00:32:58,449 --> 00:33:00,904 of torturous burning dust. 620 00:33:00,904 --> 00:33:02,504 The speed at which they must travel 621 00:33:02,504 --> 00:33:04,882 means many horses are lost, 622 00:33:04,882 --> 00:33:07,335 and while Typhus tears through the troops, 623 00:33:07,335 --> 00:33:10,940 Russian propaganda attacks the most vulnerable. 624 00:33:10,940 --> 00:33:14,053 "French soldiers, you are forced to march against us. 625 00:33:14,053 --> 00:33:15,713 "They say you are fighting for peace. 626 00:33:15,713 --> 00:33:18,413 "Don't believe these perfidious words. 627 00:33:18,413 --> 00:33:20,365 "You are fighting for the insatiable mission 628 00:33:20,365 --> 00:33:23,010 "for a leader who does not seek peace, 629 00:33:23,010 --> 00:33:26,327 "and for whom the blood of young men is a mere trifle. 630 00:33:26,327 --> 00:33:29,191 "Go home. There's still time." 631 00:33:30,455 --> 00:33:32,652 These calls for desertion and harassment 632 00:33:32,652 --> 00:33:34,818 aimed to weaken the Grande Armee 633 00:33:34,818 --> 00:33:37,628 to be able to attack it better. 634 00:33:40,001 --> 00:33:42,487 In two months, it shrinks radically, 635 00:33:42,487 --> 00:33:44,716 because in addition to the sick, the slain, 636 00:33:44,716 --> 00:33:46,732 the injured, and the deserters, 637 00:33:46,732 --> 00:33:48,406 some units have had to stay behind 638 00:33:48,406 --> 00:33:51,234 to hold Vilnius and Smolensk. 639 00:33:51,234 --> 00:33:53,741 But nothing stops their progress. 640 00:33:53,741 --> 00:33:56,663 Cavalry and infantry keep moving day and night 641 00:33:56,663 --> 00:33:59,596 in the hope of reaching the invisible enemy. 642 00:33:59,596 --> 00:34:02,167 Every day, this war seems ever more absurd 643 00:34:02,167 --> 00:34:04,866 to Caulaincourt who rebels. 644 00:34:04,866 --> 00:34:06,721 "We're destroying each other with no result 645 00:34:06,721 --> 00:34:09,233 "other than gaining ground." 646 00:34:09,697 --> 00:34:11,095 But due to the ground gained, 647 00:34:11,095 --> 00:34:14,211 Moscow is now just three days march away. 648 00:34:14,211 --> 00:34:17,389 Public opinion has pushed Kutuzov's back to the wall. 649 00:34:17,389 --> 00:34:20,525 In Borodino, 75 miles from the sacred city, 650 00:34:20,525 --> 00:34:23,151 he tries to stop Napoleon. 651 00:34:23,151 --> 00:34:24,964 The terrain is rolling and wooded, 652 00:34:24,964 --> 00:34:27,707 which slows down the enemies progression. 653 00:34:27,707 --> 00:34:30,331 Kutuzov establishes his defensive line 654 00:34:30,331 --> 00:34:32,498 on the southern bank of th Kolosha River, 655 00:34:32,498 --> 00:34:34,622 blocking the route to Moscow. 656 00:34:34,622 --> 00:34:36,243 He sets up four redoubts. 657 00:34:36,243 --> 00:34:39,359 The first and biggest of them is the Raevsky redoubt. 658 00:34:39,359 --> 00:34:42,550 Then come the two more modest Bagration redoubts, 659 00:34:42,550 --> 00:34:45,377 and the last one is the Shevardino redoubt, 660 00:34:45,377 --> 00:34:48,390 as a frontal buffer. 661 00:34:51,254 --> 00:34:53,526 A redoubt is an earth fortification 662 00:34:53,526 --> 00:34:55,064 constructed like a hillock 663 00:34:55,064 --> 00:34:57,389 where a series of canon are installed. 664 00:34:57,389 --> 00:35:00,525 It's defended from below by a trench of soldiers. 665 00:35:00,525 --> 00:35:05,052 Behind, there's a massive concentration of Russian troops. 666 00:35:07,053 --> 00:35:10,412 Kutuzov has placed his forces defensively here. 667 00:35:10,412 --> 00:35:12,535 He thinks he's protected behind this river, 668 00:35:12,535 --> 00:35:14,254 protected by his redoubts. 669 00:35:14,254 --> 00:35:17,199 We'll start first by taking the Shevardino redoubt 670 00:35:17,199 --> 00:35:19,781 and the Village of Borodino. 671 00:35:19,781 --> 00:35:21,498 Then we'll be able to position our troops 672 00:35:21,498 --> 00:35:23,012 for the final battle. 673 00:35:23,012 --> 00:35:24,772 Our northern armies will be inserted here 674 00:35:24,772 --> 00:35:29,129 to prevent the Russian army from surrounding us. 675 00:35:29,977 --> 00:35:32,243 There you have it. 676 00:35:34,553 --> 00:35:38,547 (deep orchestral music) 677 00:35:52,088 --> 00:35:54,829 140,000 men in the Grande Armee 678 00:35:54,829 --> 00:35:58,008 against 110,000 Russians. 679 00:35:58,008 --> 00:36:02,830 214 infantry battalions against 180. 680 00:36:02,830 --> 00:36:07,830 317 cavalry squadrons against 20 Cossack regiments. 681 00:36:08,334 --> 00:36:13,234 587 canon against 624. 682 00:36:15,811 --> 00:36:19,363 The sound of canonfire creates great joy for the French 683 00:36:19,363 --> 00:36:22,754 and a strange relief, because they're certain this time 684 00:36:22,754 --> 00:36:25,884 that the Russians have not decamped. 685 00:36:30,466 --> 00:36:33,762 The two armies are to fight in two highly strategic areas, 686 00:36:33,762 --> 00:36:36,578 the Village of Borodino on the road to Moscow, 687 00:36:36,578 --> 00:36:38,540 and the Shevardino redoubt, 688 00:36:38,540 --> 00:36:42,811 an essential barrier in the Russian defensive line. 689 00:36:43,649 --> 00:36:46,801 (canons firing) 690 00:36:56,331 --> 00:36:59,041 In less than an hour, more than 10,000 men 691 00:36:59,041 --> 00:37:00,832 are wounded or killed. 692 00:37:00,832 --> 00:37:03,040 This is a bloody prelude to the main battle, 693 00:37:03,040 --> 00:37:05,035 an attack that will allow the Grande Armee 694 00:37:05,035 --> 00:37:08,282 to tackle the Russian resistance. 695 00:37:11,744 --> 00:37:12,970 Even when they're wounded, 696 00:37:12,970 --> 00:37:15,552 far from calling for help, they refuse to give up, 697 00:37:15,552 --> 00:37:19,631 and seem determined to die where they fought. 698 00:37:20,639 --> 00:37:22,613 But their bravery is not enough. 699 00:37:22,613 --> 00:37:25,418 The French take the Shevardino redoubt. 700 00:37:25,418 --> 00:37:28,852 Despite heavy losses, the first step in Napoleon's plan 701 00:37:28,852 --> 00:37:30,860 is a success. 702 00:37:30,860 --> 00:37:33,104 (thunder cracks) 703 00:37:35,990 --> 00:37:38,731 Each army dresses its wounds. 704 00:37:38,731 --> 00:37:41,270 The Russians are reinforcing their defensive lines 705 00:37:41,270 --> 00:37:45,321 and the Raevsky and Bagration redoubts in particular. 706 00:37:45,321 --> 00:37:48,084 Kutuzov is organizing a solemn procession 707 00:37:48,084 --> 00:37:50,665 with the virgin of Smolensk. 708 00:37:50,665 --> 00:37:52,916 Pampfill Nazaroff, like his companions, 709 00:37:52,916 --> 00:37:55,017 prays for divine protection, 710 00:37:55,017 --> 00:37:57,406 his thoughts turned to his family. 711 00:37:57,406 --> 00:38:00,105 But he cannot say this as one must be ready 712 00:38:00,105 --> 00:38:03,329 to die for God, the Tsar, and Russia. 713 00:38:03,329 --> 00:38:05,968 (praying in Russian) 714 00:38:10,113 --> 00:38:11,361 "The Russians have never prayed 715 00:38:11,361 --> 00:38:13,739 "with as much fervor as they did today," 716 00:38:13,739 --> 00:38:16,796 wrote the poet Glinka. 717 00:38:19,607 --> 00:38:21,772 "In these hours, our hearts and souls 718 00:38:21,772 --> 00:38:26,024 "are having secret conversations with divinity." 719 00:38:34,978 --> 00:38:37,862 (singing in French) 720 00:38:37,862 --> 00:38:40,646 While the enemy puts itself in God's hands, 721 00:38:40,646 --> 00:38:43,995 the Grande Armee, which has never lost faith in Napoleon, 722 00:38:43,995 --> 00:38:47,519 waits impatiently for the next morning. 723 00:38:48,891 --> 00:38:52,372 (shouting in French) 724 00:38:55,973 --> 00:38:58,315 The Emperor has slept badly. 725 00:38:58,812 --> 00:39:00,922 Caulaincourt. 726 00:39:01,286 --> 00:39:03,178 Thank you. 727 00:39:04,165 --> 00:39:05,650 He went to bed at 3 a.m., 728 00:39:05,650 --> 00:39:09,238 worried that the Russians might disappear once again. 729 00:39:09,948 --> 00:39:11,570 But when he emerges from his tent, 730 00:39:11,570 --> 00:39:13,404 he is confident once again. 731 00:39:13,404 --> 00:39:15,281 The first light of dawn reminds him 732 00:39:15,281 --> 00:39:18,230 of the sunshine at Austerlitz. 733 00:39:20,582 --> 00:39:24,502 The previous evening, he redrew his battle plans. 734 00:39:24,785 --> 00:39:26,523 He wants to defeat the southern flank 735 00:39:26,523 --> 00:39:28,987 of the enemy forces, to attack the redoubtable 736 00:39:28,987 --> 00:39:32,123 fortifications constructed by the Russians 737 00:39:32,123 --> 00:39:34,933 and the great Raevsky redoubt in particular. 738 00:39:35,291 --> 00:39:37,403 The Emperor's Imperial Guard will stay back, 739 00:39:37,403 --> 00:39:40,085 ready to intervene if necessary. 740 00:39:41,787 --> 00:39:43,701 Soldiers, this is the battle 741 00:39:43,701 --> 00:39:46,026 we wished for so long. 742 00:39:46,026 --> 00:39:49,142 Now, our victory depends on you. 743 00:39:49,142 --> 00:39:50,093 We need it. 744 00:39:50,093 --> 00:39:52,311 It will bring you wealth, land, 745 00:39:52,311 --> 00:39:54,673 and ensure we will soon be home. 746 00:39:56,119 --> 00:39:59,388 Fight as you fought in Austerlitz. 747 00:39:59,532 --> 00:40:01,484 Your efforts will go down in history 748 00:40:01,484 --> 00:40:05,079 and they will say, "He was there at that great battle 749 00:40:05,079 --> 00:40:07,323 "at the gates of Moscow." 750 00:40:08,478 --> 00:40:11,843 (gunfire and canonfire) 751 00:40:13,235 --> 00:40:16,813 For 10 hours, the armies fight hand to hand. 752 00:40:17,566 --> 00:40:19,464 One forgets one's fear under the deluge 753 00:40:19,464 --> 00:40:21,672 of bullets, canon balls, and shells. 754 00:40:21,672 --> 00:40:24,595 One barely notices one's comrades as they fall, 755 00:40:24,595 --> 00:40:27,176 struck down at point blank range. 756 00:40:27,176 --> 00:40:29,896 The Russians will call it the Battle of Borodino. 757 00:40:29,896 --> 00:40:33,154 The French will talk of the Battle of Moscova. 758 00:40:33,661 --> 00:40:38,576 Positions are taken, lost, taken back, and lost again. 759 00:40:40,928 --> 00:40:43,408 The second cavalry core of General Monbraum 760 00:40:43,408 --> 00:40:46,256 has now charged to the right of the Raevsky redoubt. 761 00:40:46,256 --> 00:40:47,868 Monbraum is looking for the right position 762 00:40:47,868 --> 00:40:49,500 from which to attack. 763 00:40:49,500 --> 00:40:52,444 He heads off on a reconnaissance mission by horse, 764 00:40:52,444 --> 00:40:56,093 but unfortunately is hit in the chest by a canon ball. 765 00:40:56,093 --> 00:40:58,386 Napoleon then decides to replace him 766 00:40:58,386 --> 00:41:01,976 with Auguste Caulaincourt, the brother of Armand. 767 00:41:01,976 --> 00:41:05,658 (guns and canons firing) 768 00:41:12,662 --> 00:41:15,659 The Russian infantry, destabilized by the fatal wounding 769 00:41:15,659 --> 00:41:18,414 of General Bagration pulls itself together 770 00:41:18,414 --> 00:41:21,808 and redoubles its efforts to regain lost ground. 771 00:41:21,808 --> 00:41:24,773 The actors in this carnage speak of hell, 772 00:41:24,773 --> 00:41:27,471 of a burning sky, of the apocalypse, 773 00:41:27,471 --> 00:41:31,764 and canon spitting death. 774 00:41:34,415 --> 00:41:38,494 Caulaincourt suddenly has a terrible premonition. 775 00:41:40,057 --> 00:41:42,617 At 3 p.m., his brother Auguste at the head 776 00:41:42,617 --> 00:41:44,849 of the fifth regiment of Cuirassiers, 777 00:41:44,849 --> 00:41:47,921 supported by two divisions and two infantry battalions, 778 00:41:47,921 --> 00:41:51,196 makes an assault on the great Raevsky redoubt. 779 00:41:51,196 --> 00:41:53,835 The Russians must beat a retreat. 780 00:41:54,609 --> 00:41:56,881 The wounded beg to be put out of their misery 781 00:41:56,881 --> 00:42:01,126 and be relieved of their terrible suffering. 782 00:42:01,126 --> 00:42:02,875 The Russians abandon their positions 783 00:42:02,875 --> 00:42:05,797 but their army has not been annihilated. 784 00:42:05,797 --> 00:42:08,560 The battle was hellish, but if there is to be a winner, 785 00:42:08,560 --> 00:42:11,088 there must also be a loser. 786 00:42:11,584 --> 00:42:14,325 I think it's very difficult to evaluate the results 787 00:42:14,325 --> 00:42:16,234 of the Battle of Borodino. 788 00:42:17,314 --> 00:42:19,777 Because Napoleon and Kutuzov each had 789 00:42:19,777 --> 00:42:21,852 their own objectives. 790 00:42:21,852 --> 00:42:25,173 Neither Napoleon nor Kutuzov achieved them. 791 00:42:25,414 --> 00:42:29,563 Napoleon's aim was to totally defeat the Russian army. 792 00:42:29,563 --> 00:42:31,696 Kutuzov's aim was to stop the French 793 00:42:31,696 --> 00:42:33,557 and to protect Moscow. 794 00:42:35,004 --> 00:42:38,343 What did it mean to win a battle at that time? 795 00:42:38,343 --> 00:42:39,879 One might say that the winner 796 00:42:39,879 --> 00:42:43,187 is the army that is in control of the battlefield. 797 00:42:43,187 --> 00:42:45,629 If that's the case, then there was a clear winner 798 00:42:45,629 --> 00:42:48,742 at the Battle of Moscova, because the Russians withdrew 799 00:42:48,742 --> 00:42:52,072 and the French stayed in control of the terrain. 800 00:42:52,072 --> 00:42:55,370 Therefore, Napoleon won the Battle of Moscova. 801 00:42:55,370 --> 00:42:59,572 It is true that in strategic terms, the Battle of Moscova 802 00:42:59,572 --> 00:43:02,132 weakened the Grande Armee 803 00:43:02,132 --> 00:43:06,017 and that's why the Russians claim it as a victory. 804 00:43:06,017 --> 00:43:09,312 Everyone might agree if we said that the French 805 00:43:09,312 --> 00:43:11,286 won the Battle of Moscova 806 00:43:11,286 --> 00:43:15,013 and the Russians didn't lose the Battle of Borodino. 807 00:43:21,941 --> 00:43:24,661 It's a disappointing victory for Napoleon 808 00:43:24,661 --> 00:43:27,498 and so costly in terms of human life, 809 00:43:27,498 --> 00:43:28,842 but the Imperial Guard, 810 00:43:28,842 --> 00:43:32,074 the elite of the Grande Armee stayed back. 811 00:43:32,074 --> 00:43:35,370 Sgt. Bourgogne thus watched the battle from a distance, 812 00:43:35,370 --> 00:43:37,386 unlike so many of his compatriots 813 00:43:37,386 --> 00:43:41,102 who found themselves in the front line. 814 00:43:42,335 --> 00:43:45,646 (sad violin music) 815 00:43:53,822 --> 00:43:57,470 Napoleon was prudent, too prudent perhaps, 816 00:43:57,470 --> 00:44:01,139 and didn't want to take the risk of weakening his Guard. 817 00:44:01,139 --> 00:44:04,661 But, if had sent Bourgogne and his men into the malais 818 00:44:04,661 --> 00:44:08,916 the victory might perhaps have been greater. 819 00:44:08,916 --> 00:44:11,737 Lives might have been saved. 820 00:44:12,138 --> 00:44:13,537 Bourgogne's companions might 821 00:44:13,537 --> 00:44:16,453 have gone home safe and sound. 822 00:44:16,992 --> 00:44:21,992 So many heroes, soldiers, officers, and generals. 823 00:44:23,125 --> 00:44:27,876 Caulaincourt will never forget that gruesome day. 824 00:44:31,180 --> 00:44:35,105 "We will triumph or I shall kill myself," 825 00:44:35,105 --> 00:44:37,689 were the last words Auguste said to me. 826 00:44:37,689 --> 00:44:42,010 He had led the decisive charge against the great redoubt. 827 00:44:42,010 --> 00:44:44,026 Did he have the time to enjoy it 828 00:44:44,026 --> 00:44:47,131 before being killed by an enemy bullet? 829 00:44:47,131 --> 00:44:48,849 For the Emperor, France had lost 830 00:44:48,849 --> 00:44:50,939 one of its best officers, 831 00:44:50,939 --> 00:44:53,382 but I had lost a brother. 832 00:44:53,382 --> 00:44:56,202 He was 35 years old. 833 00:44:57,759 --> 00:45:01,625 (slow sad orchestral music) 834 00:45:13,054 --> 00:45:14,686 During this dreadful day, 835 00:45:14,686 --> 00:45:19,686 120,000 canon balls and 300,000 cartridges were fired, 836 00:45:19,766 --> 00:45:22,924 resulting in a terrible loss of human life. 837 00:45:22,924 --> 00:45:27,222 45,000 Russians died, were injured, or gone, 838 00:45:27,222 --> 00:45:30,093 more than a third of the troops. 839 00:45:30,093 --> 00:45:34,076 Napoleon lost 28,000 men. 840 00:45:35,202 --> 00:45:38,801 (melancholy violin and piano music) 841 00:46:02,588 --> 00:46:07,131 (crying) 842 00:46:12,781 --> 00:46:16,962 This slaughter pushes the medical services to their limits. 843 00:46:16,962 --> 00:46:18,231 Many injured people are left 844 00:46:18,231 --> 00:46:21,926 on the battlefield without help. 845 00:46:28,129 --> 00:46:30,380 In the Grande Armee, there is one doctor 846 00:46:30,380 --> 00:46:34,832 and one pharmacist for every 600 soldiers. 847 00:46:35,073 --> 00:46:38,625 45 surgeons care for victims on both sides. 848 00:46:38,625 --> 00:46:42,192 It takes less than four minutes to amputate a leg. 849 00:46:42,592 --> 00:46:44,747 10,000 wounded beyond help 850 00:46:44,747 --> 00:46:46,699 are left in the surrounding villages 851 00:46:46,699 --> 00:46:49,229 where most of them will die. 852 00:46:49,229 --> 00:46:52,642 Napoleon then waits for the following day's hostilities. 853 00:46:52,642 --> 00:46:55,846 But Kutuzov has another idea. 854 00:46:58,904 --> 00:47:01,240 Why did Kutuzov not continue the battle 855 00:47:01,240 --> 00:47:03,661 the following day as he had promised? 856 00:47:03,661 --> 00:47:06,168 At the end of the battle, he gave orders to attack 857 00:47:06,168 --> 00:47:09,614 Napoleon's troops the following morning. 858 00:47:09,614 --> 00:47:11,566 But later on that night, he gave an order 859 00:47:11,566 --> 00:47:13,977 that was totally contrary, 860 00:47:13,977 --> 00:47:15,336 to withdraw. 861 00:47:16,206 --> 00:47:17,529 The most likely reason was that 862 00:47:17,529 --> 00:47:19,598 he had received information in the meantime 863 00:47:19,598 --> 00:47:22,909 regarding losses in the Russian army. 864 00:47:23,288 --> 00:47:25,949 These losses were terrible. 865 00:47:27,117 --> 00:47:28,771 Kutuzov spends a long time 866 00:47:28,771 --> 00:47:31,181 with his generals, weighing up the pros and cons 867 00:47:31,181 --> 00:47:33,922 of a new fight, eventually admitting that his troops 868 00:47:33,922 --> 00:47:36,216 aren't strong enough to stop Napoleon 869 00:47:36,216 --> 00:47:38,125 and that it will be better to spare them 870 00:47:38,125 --> 00:47:41,596 and take some time to find reinforcements. 871 00:47:42,423 --> 00:47:45,180 (horses neighing) 872 00:47:46,711 --> 00:47:50,007 420,000 soldiers crossed the Neman River 873 00:47:50,007 --> 00:47:51,447 three months earlier. 874 00:47:51,447 --> 00:47:54,118 Now, just half of them remain. 875 00:47:54,604 --> 00:47:56,887 They came from France, Spain, and Italy. 876 00:47:56,887 --> 00:47:59,276 They travelled over 2,500 miles, 877 00:47:59,276 --> 00:48:01,324 crossed Alps or the Pyranese, 878 00:48:01,324 --> 00:48:02,392 and travelled through Germany, 879 00:48:02,392 --> 00:48:04,637 Poland, and Western Russia. 880 00:48:05,059 --> 00:48:07,384 At last, they think they're going to get the rest 881 00:48:07,384 --> 00:48:10,141 they desperately need. 882 00:48:11,949 --> 00:48:13,560 But Napoleon remains convinced 883 00:48:13,560 --> 00:48:15,224 that the arrival of the Grande Armee 884 00:48:15,224 --> 00:48:17,839 at the gates of Moscow, will be the coup de grace 885 00:48:17,839 --> 00:48:21,032 that will force Alexander to negotiate. 886 00:48:22,201 --> 00:48:24,238 Sgt. Bourgogne remembers, 887 00:48:24,238 --> 00:48:27,075 "After having crossed through a big forest, 888 00:48:27,075 --> 00:48:30,115 "we finally caught our first glimpse of Moscow, 889 00:48:30,115 --> 00:48:33,105 "and in moments like these, one forgets everything. 890 00:48:33,105 --> 00:48:35,963 "The dangers, the fatigue, the comrades lost, 891 00:48:35,963 --> 00:48:37,755 "and only one thing counts, 892 00:48:37,755 --> 00:48:41,326 "the pleasure of entering the promised land." 893 00:48:43,518 --> 00:48:46,080 But Napoleon, who dreamed of entering the city 894 00:48:46,080 --> 00:48:49,919 as a conquering hero like in Vienna and Berlin, 895 00:48:49,919 --> 00:48:52,705 discovers that Moscow has been abandoned 896 00:48:52,705 --> 00:48:54,540 and no public figure is going to come 897 00:48:54,540 --> 00:48:57,744 and hand him the keys to the city. 898 00:48:58,603 --> 00:49:00,321 Only those who had neither the money 899 00:49:00,321 --> 00:49:04,080 nor the time to flee remain. 900 00:49:14,231 --> 00:49:16,121 Napoleon moves into the Kremlin 901 00:49:16,121 --> 00:49:19,933 with his guard and his services in attendance. 902 00:49:20,195 --> 00:49:22,339 His generals occupy the luxury homes 903 00:49:22,339 --> 00:49:24,665 of the Moscow nobility. 904 00:49:26,154 --> 00:49:27,733 Where are our divisions? 905 00:49:27,733 --> 00:49:30,772 Sir, fires have been started all across the city. 906 00:49:30,772 --> 00:49:32,031 It seems that it was the Russians who -- 907 00:49:32,031 --> 00:49:34,026 No, I don't believe it. 908 00:49:34,026 --> 00:49:35,999 These barbarians can't possible be so crazy 909 00:49:35,999 --> 00:49:37,515 as to destroy Moscow. 910 00:49:37,515 --> 00:49:39,051 There are no fire engines left. 911 00:49:39,051 --> 00:49:40,341 They took them all. 912 00:49:40,341 --> 00:49:42,462 Then find the arsonists, 913 00:49:42,462 --> 00:49:45,251 and we'll hang them when we do! 914 00:49:47,326 --> 00:49:50,808 (fires crackling) 915 00:49:51,486 --> 00:49:54,035 First, they believe the fires are accidental, 916 00:49:54,035 --> 00:49:55,891 set by drunken soldiers celebrating 917 00:49:55,891 --> 00:49:59,255 their first night in Moscow. 918 00:50:00,232 --> 00:50:02,809 (speaking in Russian) 919 00:50:07,785 --> 00:50:08,852 But it soon becomes clear 920 00:50:08,852 --> 00:50:11,539 that these fires are no accident. 921 00:50:11,539 --> 00:50:15,209 Dozens of arsonists are scattered around the city. 922 00:50:15,209 --> 00:50:16,744 Who are they? 923 00:50:16,744 --> 00:50:21,666 And who is giving orders to create this inferno? 924 00:50:28,722 --> 00:50:30,370 Stop there! 925 00:50:30,674 --> 00:50:32,183 Catch them! 926 00:50:38,898 --> 00:50:40,456 Is anyone there? 927 00:50:40,456 --> 00:50:43,124 Sergeant, I think we found some treasure. 928 00:50:43,124 --> 00:50:45,464 Don't get ahead of yourself. 929 00:50:48,770 --> 00:50:49,970 Get down! 930 00:50:50,274 --> 00:50:52,924 (explosion) 931 00:50:59,010 --> 00:51:00,930 Kutuzov chose to abandon Moscow 932 00:51:00,930 --> 00:51:03,020 to avoid a new confrontation 933 00:51:03,020 --> 00:51:05,691 and to reorganize his troops. 934 00:51:06,209 --> 00:51:08,183 That is why the Governor General of the city, 935 00:51:08,183 --> 00:51:11,042 Count Rostopchin left to his own devices, 936 00:51:11,042 --> 00:51:13,613 orders reprisals by burning warehouses, 937 00:51:13,613 --> 00:51:15,758 storerooms, and palaces. 938 00:51:15,758 --> 00:51:19,741 Nothing is to be left to the invading forces. 939 00:51:20,750 --> 00:51:24,199 (coughing and choking) 940 00:51:30,318 --> 00:51:32,110 Is everyone okay? 941 00:51:32,110 --> 00:51:33,981 Yes, Sergeant. 942 00:51:34,873 --> 00:51:37,539 Sgt. Bourgogne remembers, 943 00:51:37,539 --> 00:51:40,590 "When the explosion happened, we thought we were dead, 944 00:51:40,590 --> 00:51:42,425 "annihilated under the debris. 945 00:51:42,425 --> 00:51:46,685 "The Russians didn't care how they tried to destroy us." 946 00:51:49,645 --> 00:51:52,146 Are you wounded, Sergeant? 947 00:51:54,125 --> 00:51:55,449 It's nothing. 948 00:51:55,449 --> 00:51:57,651 Where are we? 949 00:51:57,893 --> 00:51:59,772 (creaking) 950 00:51:59,772 --> 00:52:02,792 This is where we should sleep. 951 00:52:02,792 --> 00:52:04,850 You're too ugly and you smell too bad 952 00:52:04,850 --> 00:52:07,522 to sleep in a palace. (laughs) 953 00:52:09,405 --> 00:52:11,393 (coughing) 954 00:52:14,023 --> 00:52:16,889 Sergeant, come and look. 955 00:52:19,167 --> 00:52:21,326 (whistles) 956 00:52:22,772 --> 00:52:25,950 What do we do with it, Sergeant? 957 00:52:25,950 --> 00:52:27,706 We take it. 958 00:52:27,706 --> 00:52:29,498 (loud creaking) 959 00:52:29,498 --> 00:52:31,487 Look out! 960 00:52:31,548 --> 00:52:33,654 (crashing) 961 00:52:35,611 --> 00:52:37,446 It's all collapsing. 962 00:52:37,446 --> 00:52:39,649 Let's get out of here. 963 00:52:40,765 --> 00:52:42,508 Come on. 964 00:52:46,034 --> 00:52:48,220 Danger is everywhere. 965 00:52:48,220 --> 00:52:50,215 Napoleon's Grande Armee has fallen 966 00:52:50,215 --> 00:52:54,630 into a burning trap, surrounded by flames and blinded, 967 00:52:54,630 --> 00:52:58,080 they still dream of victory. 968 00:52:59,526 --> 00:53:03,637 (dramatic orchestral music) 73215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.