All language subtitles for My.Unfamiliar.Family.E02.200602-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,430 --> 00:00:26,550 I... 2 00:00:28,669 --> 00:00:30,050 did something bad. 3 00:00:36,140 --> 00:00:40,110 So, you ran into Jong Min yesterday unexpectedly... 4 00:00:40,110 --> 00:00:41,629 and did something bad. 5 00:00:41,720 --> 00:00:43,569 And by "bad", you mean... 6 00:00:43,619 --> 00:00:44,999 what adults do? 7 00:00:45,649 --> 00:00:47,460 What are you thinking? 8 00:00:47,460 --> 00:00:49,420 What would I do with Jong Min? 9 00:00:49,420 --> 00:00:51,639 "I saw Jong Min yesterday. I did something bad." 10 00:00:51,829 --> 00:00:53,589 That's what you just said. 11 00:00:53,589 --> 00:00:57,150 No. I told you about running into Jong Min... 12 00:00:57,530 --> 00:00:59,819 to explain my emotional state. 13 00:01:00,070 --> 00:01:01,389 And what's that? 14 00:01:03,299 --> 00:01:06,619 It was his wedding anniversary yesterday. 15 00:01:07,379 --> 00:01:09,890 That day must be lodged in my brain. 16 00:01:10,039 --> 00:01:13,099 I'm so annoyed at myself for remembering that when I woke up. 17 00:01:13,110 --> 00:01:14,770 Five years have passed. 18 00:01:15,650 --> 00:01:17,470 What have I been doing? 19 00:01:18,920 --> 00:01:20,390 I felt conflicted. 20 00:01:20,390 --> 00:01:22,069 This prologue is too long. 21 00:01:22,390 --> 00:01:25,879 I think there are times when life forces coincidences on you. 22 00:01:25,890 --> 00:01:28,400 You know how sometimes you'll meet someone somewhere... 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,879 totally by chance. 24 00:01:30,629 --> 00:01:32,250 I think that's what I'm experiencing recently. 25 00:01:33,030 --> 00:01:34,250 You too. 26 00:01:35,439 --> 00:01:39,289 Why did I have to run into him on his wedding anniversary? 27 00:01:41,140 --> 00:01:42,178 Speed it up. 28 00:01:42,179 --> 00:01:44,560 Can I get his number? 29 00:01:45,909 --> 00:01:47,030 Ms. Kim. 30 00:01:55,090 --> 00:01:57,310 We can't start without you. 31 00:01:57,629 --> 00:01:58,839 Let's go. 32 00:02:00,530 --> 00:02:02,280 Yes. Okay. 33 00:02:02,459 --> 00:02:03,879 Who's he? 34 00:02:04,069 --> 00:02:05,950 The executive vice president from our American headquarters. 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 We had a welcoming party for him yesterday. 36 00:02:07,500 --> 00:02:09,340 - And? - I don't know if it's because... 37 00:02:09,340 --> 00:02:11,219 I saw Jong Min right before it, 38 00:02:11,639 --> 00:02:13,890 but I couldn't control my emotions. 39 00:02:14,039 --> 00:02:16,909 You were just looking for an excuse to drink like crazy. 40 00:02:16,909 --> 00:02:17,999 True. 41 00:02:18,710 --> 00:02:21,379 I found a reason to drink, 42 00:02:21,379 --> 00:02:23,630 and I drank a lot. 43 00:02:24,990 --> 00:02:26,140 And then... 44 00:02:27,789 --> 00:02:30,010 I did it with the new vice president. 45 00:02:35,359 --> 00:02:37,110 (License Plate Search) 46 00:02:47,069 --> 00:02:48,230 Mom. 47 00:02:49,080 --> 00:02:50,260 You came. 48 00:03:11,729 --> 00:03:13,099 Hello? 49 00:03:13,099 --> 00:03:15,820 Hi, Jin Sook. This is Man Ho. 50 00:03:16,699 --> 00:03:18,760 You're at Gangseo Precinct, right? 51 00:03:18,770 --> 00:03:19,860 Yes. 52 00:03:20,310 --> 00:03:23,489 My gosh. What is going on? 53 00:03:23,939 --> 00:03:26,130 After I spoke to you, 54 00:03:26,180 --> 00:03:27,379 I wrote in the group chat... 55 00:03:27,379 --> 00:03:29,330 and brought someone. 56 00:03:32,590 --> 00:03:37,040 She's a member who was with Sang Shik last. 57 00:03:43,129 --> 00:03:44,980 Where was that? 58 00:03:46,770 --> 00:03:49,550 (Episode 2) 59 00:04:00,050 --> 00:04:02,170 I live in Suwon. 60 00:04:02,319 --> 00:04:05,250 He said he was going in that direction... 61 00:04:05,250 --> 00:04:07,100 and offered me a ride, so I went with him. 62 00:04:07,689 --> 00:04:10,619 We had dinner together at a rest stop, 63 00:04:10,620 --> 00:04:13,510 and I took the back roads home. 64 00:04:16,400 --> 00:04:20,219 When was the last time you heard from him? 65 00:04:26,369 --> 00:04:29,029 You should go to the hospital. 66 00:04:31,150 --> 00:04:32,200 Okay. 67 00:04:33,210 --> 00:04:34,430 Go on. 68 00:04:35,849 --> 00:04:39,669 I see. You must be the doctor son-in-law. 69 00:04:40,690 --> 00:04:43,909 I've heard a lot about you from Sweetie. 70 00:04:46,429 --> 00:04:51,719 Goodness. You call everyone "Sweetie", don't you? 71 00:04:52,929 --> 00:04:55,299 She calls me "Sweetie" too. 72 00:04:55,299 --> 00:04:57,760 Did you go your separate ways after dinner? 73 00:05:11,249 --> 00:05:14,319 Dearie, Sweetie was having a really hard time... 74 00:05:14,320 --> 00:05:17,339 because of the whole graduating from marriage thing. 75 00:05:21,499 --> 00:05:25,950 Hey. Why are you suddenly bringing that up here? 76 00:05:29,369 --> 00:05:30,649 Sweetie... 77 00:05:31,739 --> 00:05:34,859 and you alone, talked about our graduating from marriage? 78 00:05:35,179 --> 00:05:38,859 No, Jin Sook. Everyone in our club heard. 79 00:05:39,679 --> 00:05:42,020 And you were wrong... 80 00:05:42,020 --> 00:05:44,288 about the graduating thing. 81 00:05:44,289 --> 00:05:47,940 Our club can't survive without your kimchi. 82 00:05:55,429 --> 00:05:58,520 Did he say he was going somewhere else? 83 00:05:59,499 --> 00:06:01,690 I'm not sure about that. 84 00:06:06,039 --> 00:06:09,280 I don't know whether or not... 85 00:06:09,280 --> 00:06:10,859 I should tell you. 86 00:06:15,349 --> 00:06:18,299 Dearie, can we speak alone... 87 00:06:18,650 --> 00:06:20,070 in private? 88 00:06:20,419 --> 00:06:24,010 Why are you making things awkward? 89 00:06:24,330 --> 00:06:27,580 What do the two of you have to talk about? 90 00:06:28,700 --> 00:06:32,919 Sang Shik may not be much else, but he's very gentle. 91 00:06:32,970 --> 00:06:35,340 When we go hiking, 92 00:06:35,340 --> 00:06:38,109 he never offers his hand to any of the women. 93 00:06:38,109 --> 00:06:40,289 That's because you don't know. 94 00:06:41,080 --> 00:06:45,029 There are some things that children should not hear. 95 00:06:48,549 --> 00:06:52,000 Okay, let's summarize. 96 00:06:52,349 --> 00:06:55,720 You ran into Jong Min yesterday which got you all out of sorts. 97 00:06:55,720 --> 00:06:57,370 You drank, got drunk, 98 00:06:57,460 --> 00:06:59,279 and slept with the executive vice president. Is that it? 99 00:07:00,590 --> 00:07:02,080 You were the only one I could share this with. 100 00:07:05,270 --> 00:07:06,779 So you came because you needed a trash can. 101 00:07:07,530 --> 00:07:08,719 A trash can? 102 00:07:08,770 --> 00:07:10,539 It was too much to bear alone, 103 00:07:10,539 --> 00:07:12,560 so you wanted to tell someone and forget. 104 00:07:13,940 --> 00:07:15,089 Right. 105 00:07:16,640 --> 00:07:17,760 All right. 106 00:07:18,849 --> 00:07:20,830 I'll gladly be your trash can. 107 00:07:21,419 --> 00:07:22,599 Now tell me... 108 00:07:23,150 --> 00:07:24,440 what happened. 109 00:07:26,090 --> 00:07:27,270 Everything. 110 00:07:29,789 --> 00:07:32,839 He must've sensed something strange between me and Jong Min. 111 00:07:33,190 --> 00:07:36,049 But he didn't ask me any unnecessary questions... 112 00:07:36,299 --> 00:07:38,180 like who he was or what our relationship was. 113 00:07:39,700 --> 00:07:42,020 I'm Im Gun Joo. I hope we get along. 114 00:07:42,099 --> 00:07:44,919 - Let's get along. - Let's get along. 115 00:07:48,409 --> 00:07:49,859 You're cool. 116 00:07:53,080 --> 00:07:54,830 - Cheers. - Cheers. 117 00:07:57,049 --> 00:07:59,839 Paper books will never disappear. 118 00:08:00,150 --> 00:08:01,859 Let's be positive. Super positive! 119 00:08:01,859 --> 00:08:03,320 - Positive. - Super positive. 120 00:08:03,320 --> 00:08:04,530 - Good. - Tell me about it. 121 00:08:04,530 --> 00:08:05,680 Right. 122 00:08:08,960 --> 00:08:11,929 Are you serious? You're turning 40 soon. 123 00:08:11,929 --> 00:08:14,640 Is your drunken habit still liking everything? 124 00:08:14,640 --> 00:08:17,020 I was in a good mood. What could I do? 125 00:08:17,440 --> 00:08:20,039 Anyway, he saw you in a good mood and smiled at you. 126 00:08:20,039 --> 00:08:21,280 That excited you. 127 00:08:21,280 --> 00:08:22,430 Is that it? 128 00:08:25,950 --> 00:08:28,299 Goodness, I guess you're still young. 129 00:08:31,890 --> 00:08:34,519 Oh, eternal friends 130 00:08:34,519 --> 00:08:35,840 Eternal friends 131 00:08:36,889 --> 00:08:38,480 Happy heart 132 00:08:39,489 --> 00:08:42,179 Pleasant life 133 00:08:43,060 --> 00:08:44,380 Oh, yes! 134 00:08:48,170 --> 00:08:49,819 Eternal friends 135 00:08:50,670 --> 00:08:53,520 Happy heart 136 00:08:54,410 --> 00:08:58,230 I guess we were apart for a longer time than I thought. 137 00:08:58,410 --> 00:09:00,559 - The old you would've... - I would've avoided him, 138 00:09:01,720 --> 00:09:04,069 thinking he was hitting on me too obviously. 139 00:09:04,450 --> 00:09:06,699 But I liked it yesterday. 140 00:09:07,190 --> 00:09:08,309 I mean, it was easy. 141 00:09:09,090 --> 00:09:11,380 He was flirting with me. 142 00:09:11,889 --> 00:09:13,809 He wanted to win my heart. 143 00:09:14,960 --> 00:09:18,380 I feel like I'm listening to "Animal Kingdom: Temptation". 144 00:09:18,830 --> 00:09:20,020 What is... 145 00:09:20,269 --> 00:09:21,649 the next episode of it? 146 00:09:22,070 --> 00:09:23,549 What will you treat for the next round? 147 00:09:24,570 --> 00:09:28,559 - Makgeolli? - No, no. Martini. 148 00:09:28,779 --> 00:09:31,349 That thing is really delicious. 149 00:09:31,349 --> 00:09:34,970 But it's a little expensive. 150 00:09:36,820 --> 00:09:39,790 - Let's go. - I got jealous... 151 00:09:39,790 --> 00:09:41,000 in that short period of time. 152 00:09:41,590 --> 00:09:44,510 No, it's hard to describe it as jealousy. 153 00:09:45,529 --> 00:09:46,640 Anyway, 154 00:09:47,460 --> 00:09:50,610 my heart was filled with at least 100 emotions at that time. 155 00:09:51,200 --> 00:09:53,049 Because you were drunk. 156 00:09:53,470 --> 00:09:55,499 It's starting to get boring. Speed it up a bit. 157 00:09:55,499 --> 00:09:58,789 Hey, details are the key for a story like this. 158 00:09:59,139 --> 00:10:01,139 My dad... 159 00:10:01,139 --> 00:10:04,500 cared about me more than his business. 160 00:10:05,310 --> 00:10:07,529 In Africa, 161 00:10:07,749 --> 00:10:10,580 they make their private space... 162 00:10:10,580 --> 00:10:13,470 My father is a truck driver. 163 00:10:13,849 --> 00:10:15,370 Is this interesting? 164 00:10:16,460 --> 00:10:20,909 How is it fun to talk about what our fathers do for a living? 165 00:10:21,359 --> 00:10:25,419 We're at a record bar, so we should listen to records. 166 00:10:25,999 --> 00:10:27,529 Sorry, sorry. 167 00:10:27,529 --> 00:10:31,360 I'll shut my mouth. 168 00:10:31,470 --> 00:10:32,620 Okay. 169 00:10:32,869 --> 00:10:34,159 You're drunk. 170 00:10:35,080 --> 00:10:37,860 I requested so many songs though. 171 00:10:39,249 --> 00:10:41,059 You should go home first. 172 00:10:41,379 --> 00:10:43,299 - Oh, okay. - Goodness. 173 00:10:43,519 --> 00:10:45,149 I'll go home. 174 00:10:45,149 --> 00:10:48,420 Order everything you want, 175 00:10:48,420 --> 00:10:51,790 and charge me later, okay? 176 00:10:51,790 --> 00:10:54,039 It's on me. 177 00:10:54,660 --> 00:10:56,399 - Order it all. - Leave. 178 00:10:56,399 --> 00:10:57,480 Okay? Goodness. 179 00:10:59,599 --> 00:11:01,990 I'm going to listen to all the songs before I leave. 180 00:11:02,769 --> 00:11:06,440 Scatter 181 00:11:06,440 --> 00:11:10,059 Away 182 00:11:10,540 --> 00:11:12,950 Far away 183 00:11:12,950 --> 00:11:17,500 Over the mountains 184 00:11:19,190 --> 00:11:21,840 You've finally reached the College Music Festivals of 1982. 185 00:11:23,690 --> 00:11:25,809 - What about Gyung Ok? - I got her a taxi. 186 00:11:25,930 --> 00:11:27,039 I'm not that drunk. 187 00:11:27,160 --> 00:11:29,309 I'm out of breath from running here in case you had left. 188 00:11:38,410 --> 00:11:41,159 You kept requesting College Music Festival songs. 189 00:11:41,340 --> 00:11:42,460 How did you know... 190 00:11:43,279 --> 00:11:46,230 this song came out in the 1982 College Music Festival? 191 00:11:46,779 --> 00:11:47,899 Isn't that it? 192 00:11:48,749 --> 00:11:50,299 (1982 College Music Festival) 193 00:11:51,790 --> 00:11:53,600 Didn't you request songs from the first one and so on? 194 00:11:54,290 --> 00:11:56,370 Gosh, it's not usual for someone to know those songs. 195 00:11:56,619 --> 00:11:58,480 My father likes them. 196 00:11:59,729 --> 00:12:02,850 "My father is a truck driver." That father? 197 00:12:05,499 --> 00:12:07,919 You're a good daughter. I guess you're close to him. 198 00:12:08,999 --> 00:12:10,720 You got both wrong. 199 00:12:11,670 --> 00:12:14,490 My father only likes my older sister. 200 00:12:14,580 --> 00:12:18,260 But he asks me to do him all kinds of favors. 201 00:12:18,710 --> 00:12:21,730 "Record the College Music Festival so I can listen to it when driving." 202 00:12:21,920 --> 00:12:23,820 "Make a collection of only the Grand Prize winners." 203 00:12:23,820 --> 00:12:26,069 "Record my favorite songs." 204 00:12:27,290 --> 00:12:28,439 Later on, 205 00:12:29,060 --> 00:12:31,610 I became a College Music Festival expert. 206 00:12:33,460 --> 00:12:35,579 How could he not adore such a cute daughter? 207 00:12:37,700 --> 00:12:40,830 When I hear something corny, 208 00:12:40,830 --> 00:12:42,949 it totally sobers me up. 209 00:12:47,540 --> 00:12:49,789 I should keep making corny remarks. 210 00:12:50,580 --> 00:12:52,829 You're drunk, so you need to sober up a little. 211 00:13:24,139 --> 00:13:26,829 Well, that's the way it is. 212 00:13:28,379 --> 00:13:29,929 Are you done now? 213 00:13:30,249 --> 00:13:33,340 Let it go since you got it off your chest. 214 00:13:34,190 --> 00:13:35,309 Right. 215 00:13:41,560 --> 00:13:43,079 But you must be worried. 216 00:13:43,830 --> 00:13:46,919 - "I'll see him at work on Monday." - Exactly. 217 00:13:47,029 --> 00:13:49,720 "Should I just resign this weekend without going to work on Monday?" 218 00:13:50,170 --> 00:13:52,919 - "Should I just feign innocence?" - Bingo. 219 00:13:52,970 --> 00:13:55,360 "No, what if he spreads rumors here and there?" 220 00:13:55,479 --> 00:13:56,659 Look how excited you are. 221 00:13:56,710 --> 00:13:58,550 "What if he doesn't even remember?" 222 00:13:58,550 --> 00:14:00,580 - That is enough. - Anyway. 223 00:14:00,580 --> 00:14:03,970 Don't let your imagination go wild, and just get over it. 224 00:14:04,180 --> 00:14:06,720 If he spreads rumors, so be it. Just be embarrassed. 225 00:14:06,720 --> 00:14:07,840 Time will pass. 226 00:14:08,160 --> 00:14:11,010 People will forget about it if a worse incident happens. 227 00:14:24,269 --> 00:14:25,490 It wasn't an accident. 228 00:14:27,040 --> 00:14:28,460 You don't want to get over him. 229 00:14:59,609 --> 00:15:01,890 My dream library was there. 230 00:15:04,410 --> 00:15:06,000 I thought I was looking at my bookshelf. 231 00:15:07,410 --> 00:15:10,000 We had so many of the same books. 232 00:15:23,129 --> 00:15:26,380 Don't think about sneaking away, and drink this tea. 233 00:15:28,440 --> 00:15:29,549 Okay. 234 00:15:34,310 --> 00:15:35,590 We really... 235 00:15:36,680 --> 00:15:38,059 got each other. 236 00:15:42,019 --> 00:15:45,270 You see, I never even flirted with a guy for the past five years. 237 00:15:45,849 --> 00:15:48,220 That's the saddest story I've recently heard. 238 00:15:48,220 --> 00:15:50,669 There's no reason to be sad because I wasn't lonely. 239 00:15:51,190 --> 00:15:53,460 I was sick and tired of slow romance. 240 00:15:53,460 --> 00:15:54,800 I didn't like men. 241 00:15:54,800 --> 00:15:56,999 I was like the master of spending time alone. 242 00:15:56,999 --> 00:15:58,179 I was so sure. 243 00:15:59,869 --> 00:16:00,980 But then, 244 00:16:01,840 --> 00:16:04,369 all this turned to nothing overnight. 245 00:16:04,369 --> 00:16:07,910 That's the most heartwarming story I've recently heard. Congrats. 246 00:16:07,910 --> 00:16:08,910 Congrats on what? 247 00:16:08,910 --> 00:16:11,609 You met someone who gets you, reads the same books as you, 248 00:16:11,609 --> 00:16:13,529 and has a similar soul as you. 249 00:16:14,050 --> 00:16:15,270 In short, 250 00:16:15,920 --> 00:16:18,299 you have fallen in love. 251 00:16:25,889 --> 00:16:27,939 I wonder if it's okay for Mom to be alone. 252 00:16:29,129 --> 00:16:32,419 I thought that woman was so vulgar, 253 00:16:32,899 --> 00:16:36,289 but she's decent enough to think that there are certain things... 254 00:16:36,399 --> 00:16:37,919 kids shouldn't hear about their parents. 255 00:16:40,470 --> 00:16:41,789 My gosh. 256 00:16:42,210 --> 00:16:43,360 Dearie. 257 00:16:44,180 --> 00:16:48,220 He kept a bottle of pills in his truck. 258 00:16:48,220 --> 00:16:52,439 Come on. Why are you saying things like that? 259 00:16:52,649 --> 00:16:55,069 What do you mean? Why not? 260 00:16:55,090 --> 00:16:57,169 She seems clueless. 261 00:16:57,660 --> 00:17:01,279 She's his family, but I guess she doesn't know anything. 262 00:17:02,930 --> 00:17:04,680 What pills? 263 00:17:05,670 --> 00:17:08,020 It was a bottle of sleeping pills. 264 00:17:09,499 --> 00:17:10,920 Oh, please. 265 00:17:13,069 --> 00:17:14,880 He always said... 266 00:17:14,880 --> 00:17:17,009 he'll climb a mountain... 267 00:17:17,009 --> 00:17:20,500 and down a bottle of sleeping pills and die as if he's falling asleep. 268 00:17:21,210 --> 00:17:24,000 I know you've heard it a few times too. 269 00:17:25,289 --> 00:17:26,799 I mean, 270 00:17:27,920 --> 00:17:29,890 he was so gentle and romantic... 271 00:17:29,890 --> 00:17:31,789 that he was popular among women. 272 00:17:31,789 --> 00:17:34,609 I thought he was only acting... 273 00:17:34,930 --> 00:17:37,379 like he was lonely for show. 274 00:17:38,999 --> 00:17:40,920 I didn't know it was true. 275 00:17:48,710 --> 00:17:50,629 Hi, Mr. Choi. 276 00:17:50,979 --> 00:17:52,930 Did you find anything in Sang Shik's car? 277 00:17:58,450 --> 00:18:00,470 Someone had called it in already, 278 00:18:00,620 --> 00:18:03,819 saying it was strange because his truck was parked all night. 279 00:18:03,819 --> 00:18:05,339 I called... 280 00:18:05,559 --> 00:18:07,279 and asked him to try opening the car. 281 00:18:07,890 --> 00:18:09,809 It wasn't locked. 282 00:18:10,160 --> 00:18:12,020 Next to the passenger seat, 283 00:18:12,200 --> 00:18:14,619 he left his car key, 284 00:18:14,670 --> 00:18:17,039 - phone, and wallet. - Oh, gosh. 285 00:18:17,039 --> 00:18:19,990 Ask him... 286 00:18:20,569 --> 00:18:23,389 to see if that bottle is there. 287 00:18:26,880 --> 00:18:28,720 I don't see any bottle. 288 00:18:28,720 --> 00:18:32,000 Check in the trailers too. 289 00:18:34,650 --> 00:18:37,109 Let's go. They've found your dad's truck. 290 00:18:41,130 --> 00:18:42,549 There's a problem. 291 00:18:43,059 --> 00:18:45,319 I wasn't interested in dating for five years, 292 00:18:45,900 --> 00:18:49,190 but he hooked me up overnight. He could be a playboy. 293 00:18:49,900 --> 00:18:53,359 Well, there's nothing I can do about it. 294 00:18:53,470 --> 00:18:55,029 Yes, there's something you can do. 295 00:18:55,180 --> 00:18:58,089 I need to understand the minds of playboys. 296 00:18:58,279 --> 00:18:59,609 You're a playboy too. 297 00:18:59,610 --> 00:19:01,099 Did you just call me a player? 298 00:19:02,380 --> 00:19:03,900 I'm a playboy too? 299 00:19:06,220 --> 00:19:09,440 What does it mean to be a playboy? 300 00:19:09,660 --> 00:19:13,029 This is good. Let's define that word while we're at it. 301 00:19:13,029 --> 00:19:14,190 Is that important? 302 00:19:14,190 --> 00:19:16,510 It is. It's very important. 303 00:19:17,400 --> 00:19:18,470 Others... 304 00:19:18,470 --> 00:19:21,298 I mean, people around you. 305 00:19:21,299 --> 00:19:22,998 They say, 306 00:19:22,999 --> 00:19:24,739 "That person is worth respect." 307 00:19:24,739 --> 00:19:26,319 "That person is a liar." 308 00:19:26,470 --> 00:19:27,870 "That person is lazy." 309 00:19:27,870 --> 00:19:29,640 Likewise, if they say you're a playboy, 310 00:19:29,640 --> 00:19:31,730 that means you are a playboy. 311 00:19:32,249 --> 00:19:35,170 Everyone called you a playboy since college. 312 00:19:35,920 --> 00:19:37,230 You knew it. 313 00:19:37,950 --> 00:19:40,139 I need to know about playboys. 314 00:19:40,620 --> 00:19:42,970 Someone who's a playboy from head to toe. 315 00:19:43,190 --> 00:19:44,510 I need someone like that. 316 00:19:45,360 --> 00:19:48,039 - And that's you. - Goodness. 317 00:19:49,559 --> 00:19:50,750 Gosh. 318 00:19:53,700 --> 00:19:57,119 Ji Woo, I told you not to let anyone know where the office is. 319 00:19:59,110 --> 00:20:01,160 Your sister? She's with me. Why? 320 00:20:02,110 --> 00:20:03,529 Where's your phone? 321 00:20:04,509 --> 00:20:05,559 My phone? 322 00:20:08,450 --> 00:20:09,770 I think I left it in my car. 323 00:20:10,450 --> 00:20:12,900 She left it in her car. Should I give her the phone? 324 00:20:13,589 --> 00:20:15,410 He sounds serious. 325 00:20:17,489 --> 00:20:18,839 What is it? 326 00:20:23,700 --> 00:20:25,279 I'll go there now. Bye. 327 00:20:29,799 --> 00:20:31,220 What's going on? 328 00:20:31,910 --> 00:20:34,389 I don't know. They can't reach my dad. 329 00:20:36,239 --> 00:20:38,160 Where did I put my car key? 330 00:20:40,350 --> 00:20:41,400 Hey. 331 00:21:07,370 --> 00:21:08,690 Hello. 332 00:21:10,180 --> 00:21:11,930 Yes, hello. 333 00:21:13,979 --> 00:21:15,579 Why don't you say hello too? 334 00:21:15,579 --> 00:21:17,129 What brought you here on the weekend? 335 00:21:17,650 --> 00:21:19,240 To practice editing. 336 00:21:19,450 --> 00:21:20,740 Then do that. 337 00:21:35,440 --> 00:21:39,109 I'm at the drivers' resting area for drivers... 338 00:21:39,110 --> 00:21:40,920 behind Chilbo Rest Stop for Drivers. 339 00:21:41,239 --> 00:21:43,039 Is this the police station in charge of the area? 340 00:21:43,039 --> 00:21:45,430 That's the only mountain he'd climb... 341 00:21:45,549 --> 00:21:46,809 with his truck parked here. 342 00:21:46,809 --> 00:21:49,329 Why would he go up there at night? 343 00:21:49,450 --> 00:21:50,549 It may look easy, 344 00:21:50,549 --> 00:21:53,270 but it's known to have a lot of steep passes. 345 00:21:53,420 --> 00:21:55,740 We found our father's truck here, 346 00:21:56,190 --> 00:21:58,170 so we'd like to refile the missing persons report. 347 00:22:00,690 --> 00:22:02,950 Okay, bye. 348 00:22:03,430 --> 00:22:04,728 They want us to come to the police station. 349 00:22:04,729 --> 00:22:06,528 They can check the surveillance cameras nearby. 350 00:22:06,529 --> 00:22:08,329 Let's go. Let's go, Mom. 351 00:22:08,329 --> 00:22:09,839 - Thank you. - No problem. 352 00:22:09,839 --> 00:22:10,950 Bye. 353 00:22:55,110 --> 00:22:56,770 He got off the truck, 354 00:22:56,779 --> 00:22:59,150 sat there for about an hour, 355 00:22:59,150 --> 00:23:00,740 and walked toward the mountain. 356 00:23:01,289 --> 00:23:02,819 Maybe he went off the hiking trail. 357 00:23:02,819 --> 00:23:05,210 He wasn't caught on camera since. 358 00:23:11,729 --> 00:23:14,379 (Detective Team 2) 359 00:23:35,360 --> 00:23:37,940 Oh, I got a result from his identity search. 360 00:23:38,059 --> 00:23:39,639 "Name, Kim Sang Shik." 361 00:23:40,259 --> 00:23:42,079 "630624." 362 00:23:42,829 --> 00:23:43,950 (Entrance) 363 00:23:44,100 --> 00:23:47,299 Is there a patient named Kim Sang Shik... 364 00:23:47,299 --> 00:23:48,619 who was born in 1963? 365 00:23:56,910 --> 00:23:59,099 Wait. Let me check... 366 00:24:24,140 --> 00:24:25,420 Jin Sook? 367 00:24:39,289 --> 00:24:40,440 Right? 368 00:24:42,190 --> 00:24:43,740 You're Jin Sook, right? 369 00:24:44,759 --> 00:24:46,339 - Father. - Father! 370 00:24:46,690 --> 00:24:48,309 - Father. Are you... - Are you okay... 371 00:25:08,356 --> 00:25:10,056 - Is it Ji Woo? - Yes. 372 00:25:10,056 --> 00:25:12,215 They filed a missing persons report and found him right away. 373 00:25:12,796 --> 00:25:15,766 They're at a hospital, and he's okay. 374 00:25:15,766 --> 00:25:17,395 Mt. Suwon Hospital. I'll change the address. 375 00:25:17,395 --> 00:25:20,316 Nari, take me to Mt. Suwon Hospital! 376 00:25:20,465 --> 00:25:23,856 Mt. Suwon Hospital. Starting navigation. 377 00:25:24,705 --> 00:25:27,346 Is your navigation system deaf? 378 00:25:27,346 --> 00:25:29,295 Do you have to yell? 379 00:25:29,346 --> 00:25:31,896 If I speak nicely, she takes me to the wrong place. 380 00:25:32,546 --> 00:25:35,235 Even machines only listen to loud people. 381 00:25:35,516 --> 00:25:39,035 Hey. You're speeding too much because you're happy. 382 00:25:41,725 --> 00:25:44,705 You looked so cool when you took my car keys earlier, 383 00:25:44,755 --> 00:25:47,316 that I thought you finally got your license. 384 00:25:49,736 --> 00:25:51,286 "Let's not drive." 385 00:25:51,796 --> 00:25:53,316 That's your philosophy. 386 00:25:53,665 --> 00:25:54,785 You remember. 387 00:25:54,866 --> 00:25:58,276 Remember. Never drive when you're in a state like that. 388 00:25:58,276 --> 00:26:00,856 You held your car key in your hand but kept looking for it. 389 00:26:00,945 --> 00:26:03,495 How could you drive in that state? You should just take a cab. 390 00:26:03,546 --> 00:26:05,765 I'll drive safely, scaredy cat. 391 00:26:08,185 --> 00:26:10,505 - You're okay now, right? - What? 392 00:26:10,985 --> 00:26:13,005 Drop me off at a nearby subway station. 393 00:26:13,286 --> 00:26:14,936 Oh, right. 394 00:26:15,155 --> 00:26:16,876 How did we end up in Suwon? 395 00:26:21,925 --> 00:26:23,586 Seo Young won't get the wrong idea, will she? 396 00:26:23,766 --> 00:26:26,555 I was too out of it earlier to even say hi. 397 00:26:26,665 --> 00:26:28,015 I think she had brought food. 398 00:26:28,435 --> 00:26:31,376 You were out of it, but you saw the food? 399 00:26:31,376 --> 00:26:34,455 Bringing food on a day off is a classic office romance move. 400 00:26:35,376 --> 00:26:36,666 I won't tell Ji Woo. 401 00:26:37,215 --> 00:26:40,166 Five years later, and you're still a busybody. 402 00:26:40,185 --> 00:26:41,695 - Bye. - Bye. 403 00:26:42,556 --> 00:26:43,705 Thanks! 404 00:26:55,965 --> 00:26:58,735 You can't eat until the exams are all finished, 405 00:26:58,735 --> 00:27:00,015 so I gave you an IV. 406 00:27:00,935 --> 00:27:02,086 Okay. 407 00:27:05,606 --> 00:27:06,856 "Father." 408 00:27:11,945 --> 00:27:13,366 "Father"? 409 00:27:14,445 --> 00:27:17,606 When he arrived, he showed signs of hypothermia. 410 00:27:17,915 --> 00:27:20,485 He had frostbite on his fingers and toes, 411 00:27:20,485 --> 00:27:21,955 but he recovered quickly. 412 00:27:21,955 --> 00:27:23,376 How is he now? 413 00:27:24,026 --> 00:27:26,945 We need to run tests to see if there is any organ damage. 414 00:27:28,366 --> 00:27:29,485 However... 415 00:27:29,995 --> 00:27:32,515 - Please calm down. - It's okay. 416 00:27:33,066 --> 00:27:34,266 Can you give us a hand? 417 00:27:34,266 --> 00:27:36,955 Sir. What's your name? 418 00:27:40,076 --> 00:27:41,455 It's Kim Sang Shik. 419 00:27:41,705 --> 00:27:43,166 How old are you? 420 00:27:44,046 --> 00:27:45,225 Me? 421 00:27:46,586 --> 00:27:47,695 My age? 422 00:27:48,086 --> 00:27:50,066 Yes. How old are you, Mr. Kim Sang Shik? 423 00:27:52,326 --> 00:27:55,406 I'm 22 years old. 424 00:27:58,026 --> 00:28:01,245 - Excuse me? - I turned 22 this year. 425 00:28:01,725 --> 00:28:03,485 I'm going to be a dad next year. 426 00:28:04,965 --> 00:28:07,785 I don't know why I'm in a hospital, 427 00:28:09,636 --> 00:28:12,856 but something is very wrong with my body and face. 428 00:28:13,475 --> 00:28:16,495 Sir. Do you know what today's date is? 429 00:28:18,316 --> 00:28:19,896 October 13. 430 00:28:19,985 --> 00:28:21,596 Do you know what year? 431 00:28:21,846 --> 00:28:23,305 It's 19... 432 00:28:25,556 --> 00:28:26,805 1982. 433 00:28:27,056 --> 00:28:29,106 - 1982? - 1982? 434 00:28:29,725 --> 00:28:33,616 Yes. That day in 1982 is his last memory. 435 00:28:34,395 --> 00:28:36,665 This will be the most overwhelming for him, 436 00:28:36,665 --> 00:28:38,886 so don't ask any questions, and act natural around him. 437 00:28:39,136 --> 00:28:42,376 The shock may have created confusion and memory loss. 438 00:28:42,376 --> 00:28:43,826 I'm sure he'll get it back soon. 439 00:28:44,136 --> 00:28:45,426 Sook. 440 00:28:53,145 --> 00:28:54,336 Mom. 441 00:28:58,316 --> 00:28:59,475 Dad! 442 00:29:02,495 --> 00:29:03,646 Dad, are you okay? 443 00:29:18,735 --> 00:29:19,926 But... 444 00:29:20,745 --> 00:29:24,426 if Dad is 22, doesn't that make him even younger than I am? 445 00:29:29,516 --> 00:29:33,286 What happened on October 13, 1982? 446 00:29:33,286 --> 00:29:34,755 It sounds very familiar. 447 00:29:34,755 --> 00:29:37,376 - Is it someone's birthday? - The picture in the hallway. 448 00:29:37,425 --> 00:29:38,846 It has the date printed on it. 449 00:29:38,965 --> 00:29:40,676 You see it every single day. 450 00:29:40,965 --> 00:29:42,646 That's right. Oh my gosh. 451 00:29:51,836 --> 00:29:52,955 Thank you. 452 00:29:58,876 --> 00:30:00,096 If you're hungry, 453 00:30:01,185 --> 00:30:03,735 we should go eat rather than drink milk. 454 00:30:18,766 --> 00:30:19,916 Why are you laughing? 455 00:30:21,935 --> 00:30:23,086 You look... 456 00:30:24,175 --> 00:30:25,725 even more... 457 00:30:27,576 --> 00:30:28,896 beautiful today. 458 00:30:32,175 --> 00:30:33,366 I'm sorry. 459 00:30:33,846 --> 00:30:35,035 Sang Shik. 460 00:30:36,356 --> 00:30:37,505 Yes? 461 00:30:42,086 --> 00:30:43,346 Kim Sang Shik. 462 00:30:43,826 --> 00:30:45,005 Yes, go ahead. 463 00:30:48,626 --> 00:30:49,745 I... 464 00:30:51,796 --> 00:30:53,316 I'm pregnant. 465 00:30:56,136 --> 00:30:57,626 The doctor confirmed it. 466 00:30:58,836 --> 00:31:00,025 I thought so... 467 00:31:02,005 --> 00:31:03,566 when you ordered milk. 468 00:31:04,415 --> 00:31:05,596 What... 469 00:31:07,286 --> 00:31:08,436 should I do? 470 00:31:25,266 --> 00:31:26,386 Oh, no. 471 00:31:38,175 --> 00:31:39,745 - Oh my gosh. - It's a ring. 472 00:31:39,745 --> 00:31:40,866 What is he doing? 473 00:31:50,755 --> 00:31:52,005 Make us look good. 474 00:31:52,395 --> 00:31:54,146 We need to remember this day forever. 475 00:31:55,495 --> 00:31:56,846 Okay, I will. 476 00:31:58,796 --> 00:32:00,656 1, 2, 3. 477 00:32:15,616 --> 00:32:18,005 May I have your attention please. 478 00:32:18,516 --> 00:32:21,406 The guardian of Oh Kyung Hoon in room 52... 479 00:32:21,586 --> 00:32:24,205 please come to the reception desk immediately. 480 00:32:25,455 --> 00:32:27,646 May I have your attention please. 481 00:32:28,266 --> 00:32:31,015 The guardian of Oh Kyung Hoon in room 52... 482 00:32:31,435 --> 00:32:34,215 please come to the reception desk immediately. 483 00:32:39,106 --> 00:32:40,255 May we... 484 00:32:41,645 --> 00:32:43,596 be alone for a few minutes? 485 00:32:45,886 --> 00:32:47,896 Why? What do you want to do? 486 00:32:48,086 --> 00:32:49,265 A dad... 487 00:32:51,485 --> 00:32:54,176 can't not remember his own children. 488 00:33:04,435 --> 00:33:05,785 Wait over there. 489 00:33:16,916 --> 00:33:18,896 Dad doesn't remember us at all, does he? 490 00:33:20,346 --> 00:33:22,635 Not you either? His favorite child? 491 00:33:22,715 --> 00:33:24,666 Do the math. 492 00:33:25,116 --> 00:33:27,876 If he's stuck in 1982, I don't exist yet either. 493 00:33:28,655 --> 00:33:29,776 True. 494 00:33:31,056 --> 00:33:35,115 Is that during their honeymoon stage when it was just the two of them? 495 00:33:35,266 --> 00:33:37,285 How can you joke right now? 496 00:33:43,206 --> 00:33:46,026 How are you two so comfortable with each other? 497 00:33:46,875 --> 00:33:48,396 Were you really estranged for many years? 498 00:33:48,806 --> 00:33:50,576 Was I the only one who was upset? 499 00:33:50,576 --> 00:33:52,265 Were you two meeting without my knowledge? 500 00:33:52,945 --> 00:33:55,796 Number 21. Your drinks are ready. 501 00:33:57,255 --> 00:33:58,606 Go get them. 502 00:34:00,925 --> 00:34:03,396 That's right. Weren't you coming with Chan Hyuk? 503 00:34:03,396 --> 00:34:05,946 Get the coffee. Please? Go. 504 00:34:22,775 --> 00:34:23,925 I heard... 505 00:34:24,545 --> 00:34:27,236 you called Ji Woo late at night to ask for his office address. 506 00:34:28,616 --> 00:34:31,305 Do you still drunk dial people? 507 00:34:33,125 --> 00:34:35,975 They should make a phone with a breathalyzer that prevents you... 508 00:34:35,996 --> 00:34:37,276 from making calls when you're drunk. 509 00:34:37,925 --> 00:34:39,475 I remember Chan Hyuk too. 510 00:34:40,096 --> 00:34:43,245 But right now, he's Ji Woo's boss before he's your friend. 511 00:34:43,366 --> 00:34:45,936 The company isn't that stiff. 512 00:34:45,936 --> 00:34:48,436 They're close. They both act like they're brothers. 513 00:34:48,436 --> 00:34:50,026 All companies are the same. 514 00:34:50,306 --> 00:34:51,706 If they pay you, they're the boss. 515 00:34:51,706 --> 00:34:53,825 If they pay you to work, it's a company. 516 00:34:54,045 --> 00:34:56,045 He's like brothers with Ji Woo, 517 00:34:56,045 --> 00:34:57,796 and friends with you? 518 00:34:58,545 --> 00:35:00,186 Draw the lines clearly. 519 00:35:00,186 --> 00:35:01,635 Fine. 520 00:35:01,886 --> 00:35:04,755 I won't make mistakes in front of Chan Hyuk. Don't worry. 521 00:35:04,755 --> 00:35:06,575 You shouldn't be too confident about anything. 522 00:35:12,425 --> 00:35:13,515 Here. 523 00:35:13,925 --> 00:35:16,194 Life must be so easy for you, Eun Joo. 524 00:35:16,195 --> 00:35:17,345 What now? 525 00:35:17,366 --> 00:35:19,436 Whenever she sees anyone's flaws, 526 00:35:19,436 --> 00:35:20,856 she tells them without holding back. 527 00:35:20,965 --> 00:35:22,555 She must have zero stress. 528 00:35:23,875 --> 00:35:25,856 You're not just anyone. 529 00:35:26,146 --> 00:35:27,246 I say it out of concern. 530 00:35:27,246 --> 00:35:29,495 Is it that hard to just say, "Okay"? 531 00:35:33,445 --> 00:35:36,135 Fine. Okay. 532 00:35:43,295 --> 00:35:45,096 He always said... 533 00:35:45,096 --> 00:35:47,226 he'll climb a mountain... 534 00:35:47,226 --> 00:35:50,745 and down a bottle of sleeping pills and die as if he's falling asleep. 535 00:35:59,175 --> 00:36:00,555 Finish it. 536 00:36:08,616 --> 00:36:10,715 What's wrong with me? 537 00:36:10,715 --> 00:36:12,135 You were in an accident. 538 00:36:12,355 --> 00:36:14,675 You fell down a cliff while hiking. 539 00:36:15,125 --> 00:36:16,345 I see. 540 00:36:19,726 --> 00:36:21,646 Did I go hiking alone? 541 00:36:22,965 --> 00:36:24,316 I guess so. 542 00:36:25,266 --> 00:36:26,716 Did I go hiking alone... 543 00:36:27,766 --> 00:36:29,586 very often? 544 00:36:30,536 --> 00:36:33,105 The doctor says not to ask questions. 545 00:36:33,105 --> 00:36:35,026 And that you'll get all your memories back little by little. 546 00:36:37,016 --> 00:36:38,095 Okay. 547 00:36:40,215 --> 00:36:42,196 I shouldn't ask. 548 00:36:43,286 --> 00:36:44,365 I guess... 549 00:36:46,425 --> 00:36:49,575 we're uncomfortable around each other even at our age. 550 00:36:59,235 --> 00:37:01,306 Here's his medicine. He needs to take them after he eats. 551 00:37:01,306 --> 00:37:02,785 Thank you. 552 00:37:07,875 --> 00:37:10,325 What? Do you need something? 553 00:37:26,276 --> 00:37:31,276 [VIU Ver] tvN E02 'My Unfamiliar Family' "Dad is 22 Years Old" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 554 00:37:48,386 --> 00:37:50,765 I feel like I'm in the middle of an odd dream. 555 00:37:54,326 --> 00:37:55,675 What are... 556 00:37:56,596 --> 00:37:58,046 our kids' names? 557 00:37:58,096 --> 00:38:00,316 Eun Joo, Eun Hee, and Ji Woo. 558 00:38:01,925 --> 00:38:03,615 Is the oldest Eun Joo? 559 00:38:06,936 --> 00:38:08,055 Yes. 560 00:38:09,706 --> 00:38:13,325 Eun Joo. Eun Hee. Ji Woo. 561 00:38:15,976 --> 00:38:17,365 I want to see them... 562 00:38:19,945 --> 00:38:21,296 officially. 563 00:38:39,136 --> 00:38:40,285 Eun Joo? 564 00:38:42,136 --> 00:38:45,325 I'm the second child, Eun Hee. 565 00:38:46,175 --> 00:38:47,796 She's the eldest, Eun Joo. 566 00:38:48,275 --> 00:38:50,196 The youngest, Ji Woo. 567 00:38:51,916 --> 00:38:52,995 Okay. 568 00:38:56,045 --> 00:38:57,865 Eun Joo, our eldest. 569 00:38:58,556 --> 00:38:59,635 Yes. 570 00:39:00,826 --> 00:39:03,025 Even now, he only cares about his first daughter. 571 00:39:03,025 --> 00:39:04,075 Stop it. 572 00:39:06,565 --> 00:39:07,765 Are you okay? 573 00:39:07,766 --> 00:39:09,795 - Should I get a doctor? - Should he? 574 00:39:09,795 --> 00:39:13,216 No, no. I'm fine. 575 00:39:14,666 --> 00:39:17,785 Do you want to hear the "College Music Festival" of 1983? 576 00:39:17,875 --> 00:39:18,925 What? 577 00:39:19,706 --> 00:39:21,026 College Music Festival? 578 00:39:22,346 --> 00:39:24,495 It'll be like hearing it for the first time for you. 579 00:39:24,646 --> 00:39:28,095 You must totally feel like you've time-slipped. 580 00:39:28,686 --> 00:39:31,436 What... Hey. Dad needs his rest. 581 00:39:31,786 --> 00:39:34,276 You kids should go home. 582 00:39:34,726 --> 00:39:37,345 - The room is small too. - Okay. 583 00:39:37,655 --> 00:39:38,876 Bye. 584 00:39:39,396 --> 00:39:40,615 Get some rest. 585 00:39:41,366 --> 00:39:42,575 Bye, Dad. 586 00:39:43,136 --> 00:39:44,345 Bye. 587 00:39:54,976 --> 00:39:58,115 I'll go home and pack some stuff for Mom. 588 00:39:58,116 --> 00:39:59,495 You take Eun Joo home. 589 00:39:59,945 --> 00:40:01,066 Okay. 590 00:40:01,386 --> 00:40:03,106 You'll pay me for the ride, right? 591 00:40:03,655 --> 00:40:05,805 What will you do with all that money that you save? 592 00:40:05,815 --> 00:40:07,336 Are you going to move out too? 593 00:40:07,686 --> 00:40:10,305 I can't move out. 594 00:40:11,425 --> 00:40:12,546 That's right. 595 00:40:12,855 --> 00:40:15,716 Has Mom's graduating from marriage thing gone up in smoke now? 596 00:40:16,235 --> 00:40:18,745 They'll figure it out once Dad gets his memory back. 597 00:40:18,866 --> 00:40:20,565 She wasn't just throwing it out there. 598 00:40:20,565 --> 00:40:21,916 I'm against it. 599 00:40:22,235 --> 00:40:23,875 You were against it too. 600 00:40:23,875 --> 00:40:25,375 Tell them you're against it. 601 00:40:25,375 --> 00:40:27,356 The whole term is stupid. 602 00:40:27,576 --> 00:40:30,166 If they can't live together, they should get a divorce. 603 00:40:33,815 --> 00:40:35,135 Was Tae Hyung here? 604 00:40:35,445 --> 00:40:36,506 Yes. 605 00:40:37,286 --> 00:40:38,836 Are they not getting along? 606 00:40:40,286 --> 00:40:42,305 It didn't look like it. 607 00:40:42,786 --> 00:40:45,606 Get going. You may not get paid for driving. 608 00:40:47,195 --> 00:40:48,515 - Call me. - Okay. 609 00:40:52,065 --> 00:40:55,055 I'll drive you safely, ma'am. 610 00:40:57,576 --> 00:40:59,825 Why is she just standing there? 611 00:41:03,945 --> 00:41:05,445 Is she seeing someone? 612 00:41:05,445 --> 00:41:06,566 I doubt it. 613 00:41:06,686 --> 00:41:07,846 Just a few days ago, she said she thought... 614 00:41:07,846 --> 00:41:11,106 all of her love cells had died, and that she wasn't even lonely. 615 00:41:21,565 --> 00:41:23,086 I'm getting delivery. 616 00:41:23,536 --> 00:41:26,285 You didn't even get fed until now? 617 00:41:28,505 --> 00:41:30,856 I brought food. It's two servings. 618 00:41:32,105 --> 00:41:33,356 Eat this. 619 00:41:34,405 --> 00:41:36,076 Why didn't you eat yet? 620 00:41:36,076 --> 00:41:37,825 I lost my appetite earlier. 621 00:41:38,275 --> 00:41:39,985 But since you came back without eating, 622 00:41:39,985 --> 00:41:41,966 I suddenly got my appetite back. 623 00:41:44,485 --> 00:41:47,635 Stop making that stupid face, will you? 624 00:41:50,396 --> 00:41:52,606 A person should be appreciative of a person's efforts... 625 00:41:53,166 --> 00:41:54,766 Well, that's clearly store-bought, 626 00:41:54,766 --> 00:41:56,436 but it was still thoughtful. 627 00:41:56,436 --> 00:41:58,695 Anyway, if they feel like it's too much, 628 00:41:58,695 --> 00:42:00,086 it's better not to accept it. 629 00:42:01,405 --> 00:42:03,425 Then what? Am I supposed to eat all of this by myself? 630 00:42:06,275 --> 00:42:07,356 Hey. 631 00:42:08,275 --> 00:42:10,765 You withdrew your rent deposit and put it into the company, right? 632 00:42:12,076 --> 00:42:14,246 You can't move back in with your parents... 633 00:42:14,246 --> 00:42:16,865 because you blew your rent money at your age, 634 00:42:17,985 --> 00:42:20,075 which is why you sleep on the couch. 635 00:42:20,585 --> 00:42:25,006 I wish Ji Woo and Young Oh were as quick as you. 636 00:42:25,556 --> 00:42:28,115 They think the company is doing better. 637 00:42:29,396 --> 00:42:32,735 So you brought this food because of pity me. 638 00:42:32,735 --> 00:42:35,356 I don't feel bad eating it at all then. 639 00:42:35,366 --> 00:42:36,655 Eat up. 640 00:42:41,806 --> 00:42:44,846 Why were you two here at that hour? 641 00:42:44,846 --> 00:42:46,396 We had our reasons. 642 00:42:47,746 --> 00:42:48,995 Did you sleep with her? 643 00:42:49,386 --> 00:42:50,466 Hey. 644 00:42:50,985 --> 00:42:53,855 I'm fine with you being rude to me... 645 00:42:53,855 --> 00:42:56,546 since you do good work. So limit it to that. 646 00:42:57,295 --> 00:42:59,866 Eun Hee doesn't like you. 647 00:42:59,866 --> 00:43:02,515 So don't waste your time. 648 00:43:05,065 --> 00:43:07,615 Name one specific thing I'm doing. 649 00:43:07,835 --> 00:43:09,536 The pictures that you take... 650 00:43:09,536 --> 00:43:12,586 show exactly how you feel when you take them. 651 00:43:12,775 --> 00:43:15,595 I saw your pictures of her. You clearly liked her. 652 00:43:16,346 --> 00:43:18,925 Have you been wasting your time for all these years? 653 00:43:35,795 --> 00:43:37,086 Nice. 654 00:43:37,795 --> 00:43:40,015 I was a good photographer even back then. 655 00:43:41,136 --> 00:43:43,476 Does she have an old face? She looks the same as now. 656 00:43:43,476 --> 00:43:45,885 She looks younger now. 657 00:43:50,675 --> 00:43:53,196 You have a long way to go before you understand my photos. 658 00:43:54,886 --> 00:43:56,966 Don't let her see those pictures. 659 00:43:57,985 --> 00:44:01,354 If someone was cherishing pictures of me without my knowing, 660 00:44:01,355 --> 00:44:02,805 I'd jump to conclusions for sure. 661 00:44:03,456 --> 00:44:05,496 "He must have the biggest crush on me." 662 00:44:05,496 --> 00:44:07,216 She may die from excitement. 663 00:44:09,896 --> 00:44:11,586 You make me want to test out your theory. 664 00:44:48,866 --> 00:44:51,725 Call from Gyung Ok. 665 00:44:56,445 --> 00:44:57,966 (Gyung Ok) 666 00:45:01,646 --> 00:45:03,436 Hi, baby. 667 00:45:03,655 --> 00:45:06,035 Did you get home okay last night? 668 00:45:06,116 --> 00:45:07,475 How do you feel? 669 00:45:08,355 --> 00:45:09,506 Are you hungover? 670 00:45:10,896 --> 00:45:12,195 You were the drunk one. 671 00:45:12,195 --> 00:45:15,316 You know I can never black out. 672 00:45:15,866 --> 00:45:18,896 But Mr. Im is very... 673 00:45:18,896 --> 00:45:21,015 open, to say the least. 674 00:45:21,866 --> 00:45:22,936 What do you mean? 675 00:45:22,936 --> 00:45:26,925 He was so touchy while he walked me to the cab. 676 00:45:27,706 --> 00:45:29,605 You should've seen him. 677 00:45:29,605 --> 00:45:32,416 And once the cab came, he tried to get in with me. 678 00:45:32,416 --> 00:45:34,116 Can you believe it? 679 00:45:34,116 --> 00:45:36,705 I stopped him with everything I had. 680 00:45:36,755 --> 00:45:39,585 I may be lonely, 681 00:45:39,585 --> 00:45:41,956 but that's not right. 682 00:45:41,956 --> 00:45:44,276 Hey, I'm driving right now, 683 00:45:44,456 --> 00:45:45,726 and the roads are complicated. 684 00:45:45,726 --> 00:45:48,575 Okay. I'll see you on Monday. 685 00:45:48,625 --> 00:45:50,546 Bye, baby. 686 00:45:50,965 --> 00:45:52,086 Okay. 687 00:46:08,945 --> 00:46:11,205 Dad says he's 22. 688 00:46:11,485 --> 00:46:12,765 Get it together. 689 00:46:13,155 --> 00:46:15,376 (Ulsan Factory, Second daughter) 690 00:46:19,396 --> 00:46:21,075 (Nationwide Truckers) 691 00:46:33,306 --> 00:46:34,725 Do you remember something? 692 00:46:37,646 --> 00:46:39,365 This is really amazing. 693 00:46:40,815 --> 00:46:43,506 It's more amazing that I know how to use it. 694 00:46:48,755 --> 00:46:51,175 Do you have a phone like this too, Sook? 695 00:46:54,295 --> 00:46:56,316 22-9438. 696 00:46:56,766 --> 00:46:58,486 Your home phone number. 697 00:46:59,136 --> 00:47:00,316 Remember? 698 00:47:01,405 --> 00:47:04,186 Do you know how hard I ran around looking for a pay phone... 699 00:47:04,576 --> 00:47:07,256 so that I wouldn't be late calling you at 9pm? 700 00:47:08,306 --> 00:47:09,626 Do you remember, Sook? 701 00:47:11,545 --> 00:47:12,925 Do you remember, Sook? 702 00:47:16,186 --> 00:47:17,336 No. 703 00:47:18,686 --> 00:47:20,236 I don't remember a thing. 704 00:47:25,056 --> 00:47:26,646 How could you forget that? 705 00:47:27,326 --> 00:47:28,876 Whenever I heard your voice, 706 00:47:29,065 --> 00:47:31,615 my heart leaped from my chest. I was so happy, 707 00:47:31,996 --> 00:47:33,385 I thought I'd die. 708 00:47:33,565 --> 00:47:34,716 But you forgot? 709 00:47:36,505 --> 00:47:37,626 Then... 710 00:47:38,636 --> 00:47:40,555 What happened to the diamond game? 711 00:47:41,505 --> 00:47:43,275 The bet was to see who gets 100 wins first. 712 00:47:43,275 --> 00:47:45,495 I had 59, and you had 50. 713 00:47:45,545 --> 00:47:48,396 Are you pretending not to remember because you're losing? 714 00:47:49,085 --> 00:47:52,865 I was losing 59 to 50? 715 00:47:53,355 --> 00:47:56,556 I was so good at the diamond game. 716 00:47:56,556 --> 00:47:58,876 See? You do remember. 717 00:48:00,065 --> 00:48:02,776 I was the one losing. 718 00:48:02,795 --> 00:48:05,345 I had 50 and you had 59. 719 00:48:05,536 --> 00:48:06,716 Who won? 720 00:48:06,835 --> 00:48:09,885 Did you win? Did it just end like that? 721 00:48:10,405 --> 00:48:12,885 The winner was supposed to kiss the loser. 722 00:48:12,936 --> 00:48:14,875 Did you kiss me? 723 00:48:14,875 --> 00:48:17,166 What? Why are you... 724 00:48:17,315 --> 00:48:20,066 - Stop it. - Did you kiss... What? 725 00:48:31,195 --> 00:48:32,226 Hello... 726 00:48:32,226 --> 00:48:33,625 - Hello. - Hello. 727 00:48:33,625 --> 00:48:35,795 It's okay. You can sit. I'll just order my coffee and go. 728 00:48:35,795 --> 00:48:36,946 Okay. 729 00:48:39,096 --> 00:48:40,216 Did you go somewhere? 730 00:48:42,036 --> 00:48:44,486 I want a strong cup of coffee today. 731 00:48:44,775 --> 00:48:46,995 You drink strong coffee when you're in a bad mood. 732 00:48:48,105 --> 00:48:49,396 I'm a bit tired. 733 00:48:49,505 --> 00:48:51,365 - Extra shot. - Okay. 734 00:48:55,815 --> 00:48:58,436 Madam. Sit down. I'll bring it to you. 735 00:48:58,585 --> 00:49:00,326 It's okay. I'll wait for it. 736 00:49:00,326 --> 00:49:02,336 No, I'll bring it to you. 737 00:49:12,536 --> 00:49:15,636 We have to finish work early on the weekends and get coffee... 738 00:49:15,636 --> 00:49:17,486 because of the newest member. 739 00:49:17,605 --> 00:49:19,856 The barista is very handsome. 740 00:49:22,346 --> 00:49:24,595 I'll take that. 741 00:49:31,616 --> 00:49:32,736 Here you go. 742 00:49:41,065 --> 00:49:43,745 So this is the picture. 743 00:49:44,735 --> 00:49:46,856 Dad was 22 here? 744 00:49:48,206 --> 00:49:49,555 Neither of them look it. 745 00:49:51,405 --> 00:49:52,725 Is looking old in our genes? 746 00:49:53,005 --> 00:49:54,896 Mom and I don't look old. 747 00:49:55,846 --> 00:49:58,896 Maybe Eun Joo takes after Dad and looks old. 748 00:50:00,346 --> 00:50:01,635 Did she pay you for the ride? 749 00:50:03,516 --> 00:50:04,705 That's right. 750 00:50:05,786 --> 00:50:09,925 But she got off in front of the cafe by her place saying she wanted... 751 00:50:09,925 --> 00:50:11,506 a strong cup of coffee. 752 00:50:11,996 --> 00:50:13,916 - The cafe by her place? - Yes. 753 00:50:13,996 --> 00:50:17,235 She's really close to the guy who works there. 754 00:50:17,235 --> 00:50:19,146 - Do you know too? - What? 755 00:50:22,166 --> 00:50:24,486 Well, how do I put it? 756 00:50:24,806 --> 00:50:27,476 That cafe worker is really fit. 757 00:50:27,476 --> 00:50:30,105 And don't you think Eun Joo's style changed? 758 00:50:30,105 --> 00:50:32,225 She hated long hair and make-up. 759 00:50:32,916 --> 00:50:35,646 And did she like coffee that much? 760 00:50:35,646 --> 00:50:38,336 What are you thinking again, runt? 761 00:50:38,416 --> 00:50:39,606 I'm telling. 762 00:50:39,886 --> 00:50:43,805 Eun Joo, Ji Woo says you fell for the cafe worker with the hot body... 763 00:50:43,956 --> 00:50:46,405 and turned into a girly girl. 764 00:50:46,456 --> 00:50:49,816 Why are you... That's not it. 765 00:50:51,936 --> 00:50:53,816 The mysteries of DNA. 766 00:50:54,105 --> 00:50:56,515 That's the same face Dad made earlier. 767 00:50:57,976 --> 00:50:59,636 Don't get just his facial expressions. 768 00:50:59,636 --> 00:51:02,155 Grow up and be an adult, will you? 769 00:51:04,545 --> 00:51:08,336 They became parents when they were younger than you now. 770 00:51:08,945 --> 00:51:10,936 Eun Joo was in Mom's belly. 771 00:51:12,186 --> 00:51:14,035 I saw this picture all my life, 772 00:51:15,425 --> 00:51:17,006 but I never thought... 773 00:51:17,596 --> 00:51:19,876 that they were in their 20s here. 774 00:51:20,996 --> 00:51:23,816 We don't know anything about them during these times. 775 00:51:25,295 --> 00:51:26,416 What about now? 776 00:51:27,366 --> 00:51:28,885 Do you know about them now? 777 00:51:30,835 --> 00:51:32,186 Do you? 778 00:51:38,246 --> 00:51:39,246 (Mom) 779 00:51:39,246 --> 00:51:40,566 (Chan Hyuk) 780 00:51:45,085 --> 00:51:46,236 Hi, Mom. 781 00:51:47,886 --> 00:51:49,606 While Father was unconscious, 782 00:51:49,625 --> 00:51:52,305 parts of his brain that were dormant may have been awoken. 783 00:51:52,425 --> 00:51:55,216 Or parts that were used often may have... 784 00:51:55,496 --> 00:51:57,036 not woken up temporarily. 785 00:51:57,036 --> 00:51:59,146 He talks and acts like a child. 786 00:51:59,195 --> 00:52:00,515 He says he's 22. 787 00:52:01,965 --> 00:52:04,086 I was an adult when I was 22. 788 00:52:05,405 --> 00:52:07,775 Wait. You don't think it's dementia, do you? 789 00:52:07,775 --> 00:52:09,756 Are all neurological problems dementia? 790 00:52:10,916 --> 00:52:13,066 He won't have any problems living a normal life. 791 00:52:13,275 --> 00:52:15,336 He can do everything the body remembers. 792 00:52:15,445 --> 00:52:17,635 I'm sure if he sits in a truck, he'll be able to drive... 793 00:52:17,855 --> 00:52:19,166 and know all the functions. 794 00:52:19,485 --> 00:52:21,205 Is your wrist okay? 795 00:52:21,425 --> 00:52:22,535 It's okay. 796 00:52:26,556 --> 00:52:28,515 - How did he get hurt? - I don't know. 797 00:52:28,695 --> 00:52:30,316 You act close, but you don't know that? 798 00:52:31,295 --> 00:52:33,086 Are you in a bad mood? 799 00:52:43,916 --> 00:52:46,166 - Hey. - Hi, Eun Joo. 800 00:52:46,375 --> 00:52:48,985 Dad asked for the board game "Diamond". 801 00:52:48,985 --> 00:52:50,566 What is this? 802 00:52:51,255 --> 00:52:54,135 Ask Tae Hyung if Dad has dementia. 803 00:52:56,996 --> 00:52:58,305 He says it isn't dementia. 804 00:52:58,456 --> 00:53:00,745 Stop talking like an idiot. You don't know anything. 805 00:53:01,396 --> 00:53:04,115 Bring him anything he wants. Bye. 806 00:53:12,306 --> 00:53:16,026 What did I do wrong that I was just yelled at? 807 00:53:20,686 --> 00:53:22,936 (Diamond Game Checkers) 808 00:53:24,786 --> 00:53:25,905 What is that? 809 00:53:27,025 --> 00:53:29,506 Dad asked for it so he could play it. 810 00:53:29,556 --> 00:53:31,745 The diamond game? Out of the blue? 811 00:53:32,456 --> 00:53:33,575 That's odd. 812 00:53:34,766 --> 00:53:36,975 You don't think it's early-stage dementia, do you? 813 00:53:38,266 --> 00:53:41,216 She says it isn't, and to stop being stupid. 814 00:53:41,766 --> 00:53:43,856 I asked Eun Joo and got snapped at. 815 00:53:45,576 --> 00:53:46,825 That's how she is. 816 00:53:48,306 --> 00:53:50,796 You'll have to pack mom's clothes and go back to the hospital. 817 00:53:51,476 --> 00:53:53,526 - What did Chan Hyuk say? - What? 818 00:53:54,545 --> 00:53:55,896 Didn't you talk to him? 819 00:53:56,786 --> 00:53:59,635 That? He asked about Dad. 820 00:54:01,855 --> 00:54:05,205 I spoke with my father right before... 821 00:54:05,556 --> 00:54:07,475 he went up the mountain that night. 822 00:54:10,166 --> 00:54:11,345 He told me... 823 00:54:12,195 --> 00:54:15,216 to live happily with you. 824 00:54:16,005 --> 00:54:17,825 It was as if he knew he'd have that accident. 825 00:54:18,835 --> 00:54:20,655 He said to have a happy life with you. 826 00:54:21,905 --> 00:54:23,425 Thinking back, 827 00:54:24,246 --> 00:54:25,725 he was the only one... 828 00:54:27,146 --> 00:54:28,566 who never asked... 829 00:54:29,616 --> 00:54:31,236 why we weren't having kids, 830 00:54:31,755 --> 00:54:34,276 how the hospital was doing, 831 00:54:35,925 --> 00:54:37,705 or if your parents were good to me. 832 00:54:39,625 --> 00:54:43,175 He only told me to live happily with you, just the two of us. 833 00:54:44,636 --> 00:54:45,946 My father knows... 834 00:54:46,335 --> 00:54:48,816 I tried to get pregnant for the past several years. 835 00:54:50,166 --> 00:54:51,285 But... 836 00:54:53,636 --> 00:54:55,626 I think he knows I gave up too. 837 00:54:57,215 --> 00:54:58,566 I gave up. 838 00:55:00,175 --> 00:55:03,265 I went back to drinking giant mugs of strong coffee. 839 00:55:07,755 --> 00:55:10,236 Do you think you and I... 840 00:55:10,855 --> 00:55:14,446 could live happily together just us without kids? 841 00:55:26,675 --> 00:55:29,425 Sook, are they bringing the diamond game? 842 00:55:30,005 --> 00:55:31,825 You'll play with me, right? 843 00:55:32,846 --> 00:55:34,286 Sook, I'll do that. 844 00:55:34,286 --> 00:55:36,635 Stop calling me "Sook". 845 00:55:39,485 --> 00:55:40,606 I see. 846 00:55:42,585 --> 00:55:45,075 Do I not call you "Sook" anymore? 847 00:55:46,556 --> 00:55:48,146 Then what... 848 00:55:48,896 --> 00:55:52,946 do I call you here... I mean, now? 849 00:55:53,235 --> 00:55:54,586 Hey, you. 850 00:55:55,636 --> 00:55:56,756 Hey. 851 00:55:56,835 --> 00:55:58,186 Hey, Eun Joo. 852 00:55:59,436 --> 00:56:00,655 Hey, Eun Hee. 853 00:56:01,375 --> 00:56:02,796 Hey, Ji Woo! 854 00:56:02,976 --> 00:56:04,296 Hey, you! 855 00:56:07,715 --> 00:56:09,796 Just say "honey". 856 00:56:12,255 --> 00:56:13,436 Honey. 857 00:56:17,195 --> 00:56:20,276 Honey, what do you call me? 858 00:56:23,025 --> 00:56:25,115 Look here. 859 00:56:25,465 --> 00:56:26,986 You forgot this. 860 00:56:37,375 --> 00:56:38,696 Let's eat. 861 00:56:38,715 --> 00:56:40,265 Tell your dad to come eat. 862 00:56:51,326 --> 00:56:52,745 The same. 863 00:56:54,766 --> 00:56:55,876 Honey. 864 00:56:57,025 --> 00:56:58,146 Honey. 865 00:57:15,445 --> 00:57:16,796 Honey. 866 00:57:18,956 --> 00:57:20,805 You haven't changed one bit. 867 00:57:22,456 --> 00:57:25,975 My room was dirty, messy, and dark, 868 00:57:27,326 --> 00:57:29,876 and there was nothing decent in it. 869 00:57:31,795 --> 00:57:34,086 But once you came, it shined. 870 00:57:35,465 --> 00:57:39,285 You must have raised our kids well because they shine too. 871 00:57:39,706 --> 00:57:41,026 Honey, 872 00:57:44,315 --> 00:57:46,095 you haven't changed one bit. 873 00:57:55,525 --> 00:57:57,845 What is it? I don't think I left anything behind. 874 00:57:57,956 --> 00:57:59,006 This. 875 00:58:00,496 --> 00:58:01,776 Hey... 876 00:58:03,965 --> 00:58:05,486 Let's go. 877 00:58:05,936 --> 00:58:07,245 Where to? 878 00:58:11,875 --> 00:58:14,325 Yes. That hits the spot. 879 00:58:15,945 --> 00:58:17,925 Did Mr. Player call? 880 00:58:17,976 --> 00:58:19,196 Mr. Player? 881 00:58:19,875 --> 00:58:22,595 Hey. I just meant that was the vibe I got. 882 00:58:25,155 --> 00:58:26,466 He probably doesn't have my number. 883 00:58:28,125 --> 00:58:30,035 - What about you? - I don't know his either. 884 00:58:31,396 --> 00:58:34,295 Why did you lie that I forgot something to make me come over? 885 00:58:34,295 --> 00:58:36,345 Whether or not you have his number, 886 00:58:36,496 --> 00:58:37,936 don't call first. 887 00:58:37,936 --> 00:58:41,416 That's a lame piece of advice from a fellow player. 888 00:58:41,565 --> 00:58:42,766 Are you telling me to play hard-to-get? 889 00:58:42,766 --> 00:58:45,325 No. It's cold consideration. 890 00:58:47,476 --> 00:58:49,256 Isn't "consideration" warm? 891 00:58:49,405 --> 00:58:50,505 What's "cold consideration"? 892 00:58:50,505 --> 00:58:54,135 Mr. Player and you know nothing about each other. 893 00:58:54,886 --> 00:58:56,146 Do we not? 894 00:58:56,146 --> 00:58:57,315 What do you know? 895 00:58:57,315 --> 00:58:58,715 Title? Qualifications? 896 00:58:58,715 --> 00:58:59,786 Age? Gender? 897 00:58:59,786 --> 00:59:02,175 Things everyone else knows too? 898 00:59:04,195 --> 00:59:06,655 Did you ask before you got hot and heavy and started kissing? 899 00:59:06,655 --> 00:59:08,975 "Are you a player?" 900 00:59:09,025 --> 00:59:10,935 I'm saying that's the vibe I got. 901 00:59:10,936 --> 00:59:12,735 "Are you married?" 902 00:59:12,735 --> 00:59:15,166 - Definitely not. - "Do you have a girlfriend?" 903 00:59:15,166 --> 00:59:18,486 Hey. Did you tell me the come so you can say things like that? 904 00:59:19,436 --> 00:59:22,495 You gave me relationship advice whenever I went out with someone. 905 00:59:23,275 --> 00:59:24,365 Hey. 906 00:59:25,416 --> 00:59:26,696 Do you need advice? 907 00:59:27,746 --> 00:59:29,035 No. 908 00:59:32,516 --> 00:59:34,535 When you and Jong Min were going out, 909 00:59:34,726 --> 00:59:37,006 all you did was cater to him. 910 00:59:37,155 --> 00:59:39,805 You never said what you liked or disliked. 911 00:59:41,166 --> 00:59:42,776 Don't do that this time. 912 00:59:56,821 --> 00:59:58,560 Don't get impatient... 913 00:59:58,560 --> 01:00:01,050 and ask him if he remembers this and that. 914 01:00:01,230 --> 01:00:02,811 It'll come back naturally. 915 01:00:02,830 --> 01:00:05,121 Let him be comfortable and do what he wants. 916 01:00:06,471 --> 01:00:08,550 Yes, doctor. Thank you. 917 01:00:13,571 --> 01:00:16,391 This used to be small. It's easier to see since it's big. 918 01:00:17,441 --> 01:00:19,601 You bought this for us. 919 01:00:21,051 --> 01:00:22,201 I did? 920 01:00:25,591 --> 01:00:27,940 Mom's here. Let's all play together. 921 01:00:28,660 --> 01:00:29,871 Sook. 922 01:00:34,160 --> 01:00:35,380 Come here. 923 01:00:35,531 --> 01:00:36,650 Sook... 924 01:00:47,140 --> 01:00:50,460 I think I liked Mr. Player first. 925 01:00:58,421 --> 01:00:59,971 He gave me acknowledgment. 926 01:01:01,591 --> 01:01:03,170 You should've gone in first. 927 01:01:04,691 --> 01:01:07,081 Naturally, I should wait for our publishing company's best. 928 01:01:07,830 --> 01:01:09,851 I studied a lot after being assigned here. 929 01:01:10,100 --> 01:01:11,971 I read the company newsletters. 930 01:01:11,971 --> 01:01:13,980 I figured out each employee's inclinations. 931 01:01:14,471 --> 01:01:16,820 You seemed to be the most compatible with me. 932 01:01:17,810 --> 01:01:20,121 The book for which you led the production... 933 01:01:21,511 --> 01:01:22,630 was the best. 934 01:01:24,551 --> 01:01:25,860 I was excited. 935 01:01:26,350 --> 01:01:29,070 Hearing that the book I proposed and produced was the best... 936 01:01:29,651 --> 01:01:32,670 made me so happy. It was unbearable. 937 01:01:34,821 --> 01:01:37,840 I must have been lonely after being single for five years. 938 01:01:38,761 --> 01:01:40,340 I pity myself now. 939 01:01:43,000 --> 01:01:44,721 Everyone's like that. 940 01:01:45,430 --> 01:01:47,751 It's poison if someone acknowledges it. 941 01:01:48,100 --> 01:01:50,420 The owner of the restaurant in front of our old office... 942 01:01:50,500 --> 01:01:53,891 asked if I liked radish kimchi and packed a huge container for me. 943 01:01:54,810 --> 01:01:56,960 I was so touched, I almost cried. 944 01:01:56,980 --> 01:01:58,561 That's why I always went there. 945 01:01:59,151 --> 01:02:01,371 Even if there were roaches there, I would've only gone there. 946 01:02:10,091 --> 01:02:11,681 Are you lonely too? 947 01:02:25,841 --> 01:02:27,491 (Chat Room with Tinkerbell) 948 01:02:27,511 --> 01:02:30,190 (Planned Pregnancy) 949 01:02:46,060 --> 01:02:47,110 (Planned Pregnancy) 950 01:03:44,321 --> 01:03:45,741 Will you be okay? 951 01:03:45,750 --> 01:03:47,400 Yes. You should go. 952 01:03:49,120 --> 01:03:50,271 Dad's back. 953 01:03:51,960 --> 01:03:53,110 Bye, Mom. 954 01:03:54,230 --> 01:03:55,951 Rest up, Dad. I'll be back tomorrow. 955 01:03:56,560 --> 01:03:57,681 Okay. 956 01:04:17,350 --> 01:04:19,741 You should see this too. 957 01:04:20,850 --> 01:04:22,041 (You should see this too.) 958 01:04:44,511 --> 01:04:47,701 Thanks for your hard work so far and tomorrow... 959 01:04:47,750 --> 01:04:48,931 when he's discharged. 960 01:05:57,281 --> 01:06:00,001 Oh my gosh. 961 01:06:13,201 --> 01:06:15,891 Go in first. 962 01:06:17,911 --> 01:06:20,461 Yours doesn't need to be touched. 963 01:06:20,941 --> 01:06:22,890 - Send it and upload it. - Yes, sir. 964 01:06:23,880 --> 01:06:27,151 My dad is being discharged today, so I need to step out... 965 01:06:27,151 --> 01:06:29,331 - It's done, so rest up. - Yes, sir. 966 01:06:35,291 --> 01:06:36,821 (Eun Hee) 967 01:06:36,821 --> 01:06:39,610 Parking lot. Mr. Player is walking toward me. What do I do? 968 01:06:58,781 --> 01:07:00,301 Did you have a nice weekend? 969 01:07:01,520 --> 01:07:03,900 Yes, I did. Did you? 970 01:07:05,050 --> 01:07:06,171 I did. 971 01:07:15,461 --> 01:07:18,280 Don't look around with a nervous and awkward look. 972 01:07:18,470 --> 01:07:21,390 The warier you are of others, the more obvious you'll look. 973 01:07:22,670 --> 01:07:24,291 Do you want to get lunch together? 974 01:07:25,241 --> 01:07:26,310 Pardon? 975 01:07:26,310 --> 01:07:28,091 Don't pretend you didn't hear him. 976 01:07:28,441 --> 01:07:30,930 Keep your conversations honest and simple. 977 01:07:32,951 --> 01:07:34,201 No, let's do dinner. 978 01:07:35,550 --> 01:07:37,201 Good morning. 979 01:07:38,791 --> 01:07:39,940 Good morning. 980 01:07:40,350 --> 01:07:41,991 Yes, good morning. 981 01:07:41,991 --> 01:07:44,411 Yes, it is a good morning, Mr. Im. 982 01:07:54,670 --> 01:07:56,340 (Keep your conversations honest and simple) 983 01:07:56,340 --> 01:07:57,741 How humiliating. 984 01:07:57,741 --> 01:07:59,111 Why? What's wrong? 985 01:07:59,111 --> 01:08:02,560 Whom are you texting so early in the morning? 986 01:08:03,140 --> 01:08:06,380 Can you stop talking like a baby so early in the morning? 987 01:08:06,380 --> 01:08:07,380 What? 988 01:08:07,380 --> 01:08:11,171 Don't you feel your stresses fly away thanks to my high energy? 989 01:08:11,751 --> 01:08:12,900 No. 990 01:08:13,720 --> 01:08:16,640 I have important information on Mr. Im. 991 01:08:18,361 --> 01:08:19,610 Mr. Im... 992 01:08:22,560 --> 01:08:26,081 has a fiancee whom he's going to marry. 993 01:08:35,810 --> 01:08:37,291 Why are you just sitting there? 994 01:08:40,310 --> 01:08:42,070 I don't remember our home... 995 01:08:44,081 --> 01:08:45,440 in which we live together. 996 01:08:45,720 --> 01:08:47,640 You'll remember once you're there. 997 01:08:52,861 --> 01:08:54,140 Is it ours? 998 01:08:56,531 --> 01:08:58,011 It's in your name. 999 01:09:02,541 --> 01:09:04,451 I bought a place in Seoul. 1000 01:09:07,371 --> 01:09:10,890 What if I still don't get my memory back even after going home? 1001 01:09:13,350 --> 01:09:14,530 I'm worried. 1002 01:09:14,850 --> 01:09:18,070 You heard the doctor. You need to let it be. 1003 01:09:27,730 --> 01:09:28,881 I ask... 1004 01:09:31,770 --> 01:09:34,421 because I'm afraid I'll make a mistake, but... 1005 01:09:37,100 --> 01:09:38,390 does our eldest daughter... 1006 01:09:40,470 --> 01:09:41,661 know? 1007 01:09:45,451 --> 01:09:46,661 Eun Joo? 1008 01:09:47,510 --> 01:09:49,270 What does she know? 1009 01:09:59,890 --> 01:10:01,081 Are you going somewhere? 1010 01:10:08,001 --> 01:10:09,150 Does she know... 1011 01:10:12,310 --> 01:10:14,360 that I am not her biological father? 1012 01:10:16,840 --> 01:10:17,991 Does she know? 1013 01:10:44,140 --> 01:10:46,690 (October 13, 1982) 1014 01:10:47,810 --> 01:10:50,860 (My Unfamiliar Family) 1015 01:10:52,050 --> 01:10:53,411 You're keeping something from me, aren't you? 1016 01:10:53,411 --> 01:10:56,930 You need to come clean first before I tell Eun Joo. 1017 01:10:57,281 --> 01:10:59,570 A fruit store? Mr. Yoo from the fruit store? 1018 01:11:00,451 --> 01:11:03,270 - He even gets jealous. - Sook likes melons? 1019 01:11:03,291 --> 01:11:06,381 - Runt. What do you prefer? - Clementines? 1020 01:11:06,531 --> 01:11:08,850 It's not that I like him. It was a mistake. 1021 01:11:09,430 --> 01:11:10,800 You like Mr. Player. 1022 01:11:10,800 --> 01:11:12,670 You'll know once you get your memory back... 1023 01:11:12,670 --> 01:11:14,201 It was so shocking. 1024 01:11:14,201 --> 01:11:16,091 Give me a break. 1025 01:11:16,340 --> 01:11:19,220 You're lying about having amnesia, aren't you? 70881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.