Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:17,561
(Episode 1)
2
00:00:40,931 --> 00:00:42,510
(P and F Book Email)
3
00:00:43,931 --> 00:00:46,481
(I've shared the publicity material. Thank you for everything.)
4
00:00:47,700 --> 00:00:50,999
I enjoyed working with you as well. Thank you.
5
00:00:50,999 --> 00:00:52,479
Good luck.
6
00:00:52,969 --> 00:00:55,850
That sounds insincere. That's a bad habit.
7
00:00:55,899 --> 00:01:00,489
I wish you happiness, Thistle.
8
00:01:01,480 --> 00:01:04,699
"I wish you happiness." Is that too abstract?
9
00:01:05,979 --> 00:01:08,130
Whatever. Send.
10
00:01:08,979 --> 00:01:10,440
(Email sent)
11
00:01:11,919 --> 00:01:12,999
(Mom)
12
00:01:21,059 --> 00:01:22,579
Seriously.
13
00:01:24,600 --> 00:01:25,949
Hello, sir.
14
00:01:26,169 --> 00:01:28,569
Yes. I'll be there by nine.
15
00:01:28,569 --> 00:01:29,719
Okay.
16
00:01:32,610 --> 00:01:36,589
(Mom)
17
00:01:36,710 --> 00:01:37,900
What's up with her?
18
00:01:50,990 --> 00:01:53,309
The person you have reached...
19
00:02:03,640 --> 00:02:06,059
Call from Mom.
20
00:02:07,610 --> 00:02:09,690
Seriously, this woman.
21
00:02:12,010 --> 00:02:13,779
Good morning, Lady Lee Jin Sook.
22
00:02:13,779 --> 00:02:14,950
Why weren't you picking up?
23
00:02:14,950 --> 00:02:16,820
Don't call when I'm heading to work.
24
00:02:16,820 --> 00:02:18,550
I'm busy getting ready for work.
25
00:02:18,550 --> 00:02:20,219
"Don't call when I'm heading to work."
26
00:02:20,219 --> 00:02:21,490
"Don't call when I'm in a meeting."
27
00:02:21,490 --> 00:02:22,920
"Don't call. Let me eat my lunch."
28
00:02:22,920 --> 00:02:24,429
"I'm working late, so don't call."
29
00:02:24,429 --> 00:02:25,940
When can I call you?
30
00:02:26,290 --> 00:02:29,209
If you couldn't answer my call, you should call back!
31
00:02:29,499 --> 00:02:31,179
Do you think I called because I was bored?
32
00:02:32,099 --> 00:02:34,740
I don't call much compared to other moms.
33
00:02:34,740 --> 00:02:36,220
I won't call again!
34
00:02:44,779 --> 00:02:46,908
She's past the age for menopause.
35
00:02:46,909 --> 00:02:48,779
Why is she always yelling at me?
36
00:02:48,779 --> 00:02:50,769
Why are you yelling at her when she's on her way to work?
37
00:02:51,490 --> 00:02:52,639
Where's the aged kimchi?
38
00:02:56,460 --> 00:02:58,940
That's the last of the aged kimchi from two years ago.
39
00:03:00,460 --> 00:03:03,310
If that isn't enough, mix in some of the kimchi from last year.
40
00:03:04,330 --> 00:03:06,029
But you hate mixing.
41
00:03:06,029 --> 00:03:08,519
Goodness. Forget it.
42
00:03:10,170 --> 00:03:11,889
I'm telling the kids today.
43
00:03:14,110 --> 00:03:16,030
Please don't play dumb.
44
00:03:18,050 --> 00:03:19,550
Do as you wish.
45
00:03:19,550 --> 00:03:21,530
Fine then.
46
00:03:32,390 --> 00:03:34,709
Father, which mountain are you hiking today?
47
00:03:34,899 --> 00:03:36,200
All mountains are the same.
48
00:03:36,200 --> 00:03:37,750
Be safe.
49
00:03:43,170 --> 00:03:45,019
What? What is it?
50
00:03:45,240 --> 00:03:47,760
I have a gig job that'll probably become permanent.
51
00:03:48,710 --> 00:03:51,000
I can't move out.
52
00:04:00,349 --> 00:04:04,179
Gosh, Mom. You're just burning up with rage.
53
00:04:05,460 --> 00:04:07,960
Who was it? Who angered my mom?
54
00:04:07,960 --> 00:04:09,079
Who was it?
55
00:04:09,159 --> 00:04:10,599
Call Eun Hee.
56
00:04:10,599 --> 00:04:13,099
Tell her to come home tonight. That I have something to tell her.
57
00:04:13,099 --> 00:04:15,270
I think she works late every night recently.
58
00:04:15,270 --> 00:04:17,219
Tell her it doesn't matter how late.
59
00:04:17,409 --> 00:04:19,589
And that if she doesn't, I'll disown her.
60
00:04:20,810 --> 00:04:21,959
Gosh.
61
00:04:23,339 --> 00:04:24,860
(Second Daughter)
62
00:04:27,620 --> 00:04:29,779
- The person you have reached... - She's mad, is that it?
63
00:04:29,779 --> 00:04:31,469
is not available. Please...
64
00:04:36,190 --> 00:04:38,430
What now? Is something going on at home?
65
00:04:38,430 --> 00:04:40,489
- Why? - Mom and you...
66
00:04:40,489 --> 00:04:42,310
kept calling all morning.
67
00:04:43,729 --> 00:04:47,420
Oh, I see. Were you talking with Eun Hee earlier, Mom?
68
00:04:50,539 --> 00:04:52,620
Yes. You heard her yell at her daughter...
69
00:04:52,909 --> 00:04:54,930
who was heading to work, right?
70
00:04:54,940 --> 00:04:57,010
Whatever. Mom says to come home tonight.
71
00:04:57,010 --> 00:04:58,649
I'm busy.
72
00:04:58,649 --> 00:05:00,820
She says to come regardless of how late it is!
73
00:05:00,820 --> 00:05:02,800
If not, she'll disown you!
74
00:05:05,149 --> 00:05:07,589
She must have something to say. Just come.
75
00:05:07,589 --> 00:05:08,659
She has never done this before.
76
00:05:08,659 --> 00:05:10,370
You don't know what it is either?
77
00:05:11,529 --> 00:05:12,909
No, not at all.
78
00:05:14,760 --> 00:05:15,799
Is Eun Joo going too?
79
00:05:15,799 --> 00:05:17,250
I don't know.
80
00:05:26,839 --> 00:05:28,909
Mom. See you tonight.
81
00:05:28,909 --> 00:05:32,060
(Mom. See you tonight.)
82
00:05:32,149 --> 00:05:35,899
(Yoon Tae Hyung Family Medicine Clinic)
83
00:05:41,289 --> 00:05:43,719
The next piece is...
84
00:05:43,719 --> 00:05:48,010
Mozart's "Concerto for Flute, Harp, and Orchestra".
85
00:06:01,380 --> 00:06:03,089
I said to send it to the cleaners.
86
00:06:03,380 --> 00:06:06,459
I just put it in the washer and pick it up after.
87
00:06:06,609 --> 00:06:09,029
Laundromats are the best for reading.
88
00:06:11,020 --> 00:06:12,370
I have nothing else to do.
89
00:06:14,089 --> 00:06:15,610
You write every day.
90
00:06:16,190 --> 00:06:17,839
I'm looking forward to it.
91
00:06:19,989 --> 00:06:21,949
I'm telling you I don't.
92
00:06:22,830 --> 00:06:24,019
But I've heard something.
93
00:06:25,630 --> 00:06:26,750
Heard what?
94
00:06:28,640 --> 00:06:29,789
From whom?
95
00:06:31,510 --> 00:06:32,990
From Hyo Suk?
96
00:06:35,510 --> 00:06:37,899
I use the computer at the cafe...
97
00:06:38,750 --> 00:06:40,329
just to kill time alone.
98
00:06:40,719 --> 00:06:41,829
Hyo Suk?
99
00:06:42,479 --> 00:06:45,670
Are you that close with the kid who works at the cafe?
100
00:06:46,890 --> 00:06:48,039
He's a kid.
101
00:06:49,520 --> 00:06:52,240
Don't tell me you're jealous.
102
00:06:53,460 --> 00:06:55,649
Mr. Ahn isn't a kid.
103
00:06:59,669 --> 00:07:00,889
Hello.
104
00:07:01,399 --> 00:07:02,690
- Hello. - Hello.
105
00:07:03,000 --> 00:07:04,870
Oh, right. My mom is coming over today,
106
00:07:04,870 --> 00:07:06,320
so I'm having dinner with her.
107
00:07:06,539 --> 00:07:08,029
Okay, see you at the cafe.
108
00:07:08,739 --> 00:07:10,560
- Good day. - You too.
109
00:07:20,049 --> 00:07:22,570
Why did I think he was jealous? And why did I bother asking?
110
00:07:29,760 --> 00:07:31,149
(Kim Eun Hee, 3 minutes late)
111
00:07:32,969 --> 00:07:34,519
Darn it!
112
00:07:36,200 --> 00:07:37,959
I wouldn't have been late if I hadn't sent that email.
113
00:07:38,140 --> 00:07:40,490
Only if I hadn't sent that emoji after parking.
114
00:07:40,669 --> 00:07:42,679
- Good morning. - Hello.
115
00:07:42,680 --> 00:07:44,010
- Hello. - Hello.
116
00:07:44,010 --> 00:07:47,099
Big trouble comes in small packages, you know.
117
00:07:47,109 --> 00:07:50,219
The fine is the same even if you're only 2 or 3 minutes late.
118
00:07:50,219 --> 00:07:54,310
I don't want to pay for our outing using your fines.
119
00:07:54,419 --> 00:07:56,659
Thanks for your morning word of blessing.
120
00:07:56,659 --> 00:07:58,180
- Gosh. - Darn it!
121
00:07:59,229 --> 00:08:00,639
Goodness.
122
00:08:03,760 --> 00:08:05,079
Good morning.
123
00:08:05,700 --> 00:08:08,839
What was that? He's a total lunatic.
124
00:08:08,839 --> 00:08:11,959
His anger management issue is lasting way too long.
125
00:08:12,010 --> 00:08:15,239
The headquarters are sending the executive vice president here.
126
00:08:15,239 --> 00:08:17,260
He's younger than Mr. Jung,
127
00:08:17,549 --> 00:08:18,979
but he's super competent.
128
00:08:18,979 --> 00:08:22,399
Rumor says he's after Mr. Jung's job.
129
00:08:22,520 --> 00:08:24,940
Anyway, frowning won't change your life.
130
00:08:25,149 --> 00:08:27,909
You'll only get more wrinkles.
131
00:08:28,390 --> 00:08:30,760
Right? Oh, wrinkles.
132
00:08:30,760 --> 00:08:33,439
- I like your remarks today. - Thanks. Let's work now.
133
00:08:35,499 --> 00:08:37,279
- All right. - It's light.
134
00:08:37,700 --> 00:08:39,750
I was so curious.
135
00:08:39,930 --> 00:08:41,490
- Famous people these days... - Cut.
136
00:08:42,040 --> 00:08:44,710
Is it just me? I don't feel anything.
137
00:08:44,710 --> 00:08:48,339
- It's a little bland. - Is that my fault?
138
00:08:48,339 --> 00:08:51,080
I get you're poor, but can't you at least hire an acting trainee?
139
00:08:51,080 --> 00:08:52,410
No, we can't afford it.
140
00:08:52,410 --> 00:08:55,769
Why don't you just be more casual as if you're talking to us?
141
00:08:55,849 --> 00:08:56,920
Do what you want.
142
00:08:56,920 --> 00:08:58,470
- You can do it. - Goodness.
143
00:08:59,920 --> 00:09:01,110
Cue.
144
00:09:01,460 --> 00:09:03,970
This will take care of your basic skincare.
145
00:09:03,989 --> 00:09:05,179
I'll open them now.
146
00:09:06,160 --> 00:09:09,350
Eun Hee is coming home today.
147
00:09:09,530 --> 00:09:11,319
I want to tell her that I'm working here.
148
00:09:11,330 --> 00:09:12,869
Don't. I'll tell her.
149
00:09:12,869 --> 00:09:15,090
What? Are you in touch with her?
150
00:09:15,239 --> 00:09:16,319
No.
151
00:09:16,400 --> 00:09:19,369
We've been out of touch for years, but we're still messenger friends.
152
00:09:19,369 --> 00:09:21,330
We get birthday reminders via social media.
153
00:09:21,440 --> 00:09:24,029
I can reach her if I want to.
154
00:09:25,150 --> 00:09:28,429
You haven't wanted to for years, so don't bother now.
155
00:09:29,050 --> 00:09:30,370
How long has it been?
156
00:09:30,379 --> 00:09:32,240
It's been four years, but 5 calendar years.
157
00:09:35,190 --> 00:09:36,409
I didn't know I was counting.
158
00:09:39,190 --> 00:09:40,330
How nice.
159
00:09:40,330 --> 00:09:42,710
- It must've cost a lot of money. - I know.
160
00:09:42,729 --> 00:09:44,319
Oh, goodness.
161
00:09:46,330 --> 00:09:48,049
- Hello. - Hello.
162
00:09:48,339 --> 00:09:51,269
Gosh, this place is very serene...
163
00:09:51,269 --> 00:09:53,410
and beautiful, ma'am.
164
00:09:53,410 --> 00:09:57,029
It must be so easy to meditate at a place like this.
165
00:09:58,310 --> 00:10:00,970
- Here are some materials. - Right.
166
00:10:01,050 --> 00:10:02,820
Who's asking the questions during tomorrow's meditation?
167
00:10:02,820 --> 00:10:04,950
I'll do it.
168
00:10:04,950 --> 00:10:07,960
Next year is an unlucky year for me, so I need to do...
169
00:10:07,960 --> 00:10:10,980
We don't resolve your bad luck here.
170
00:10:12,160 --> 00:10:15,080
- Sure. - It won't be easy tomorrow...
171
00:10:15,499 --> 00:10:17,350
since the publicity team will be here shooting.
172
00:10:18,070 --> 00:10:20,649
It'll help you understand the practice of Buddhism at home.
173
00:10:21,070 --> 00:10:22,789
I see.
174
00:10:33,080 --> 00:10:36,330
Gosh, Eun Joo has become even more of a minimalist.
175
00:10:36,849 --> 00:10:38,500
It's nice and spacious though.
176
00:10:39,150 --> 00:10:41,370
I guess she doesn't keep anything at home.
177
00:10:42,389 --> 00:10:44,840
It doesn't feel like a married couple's house.
178
00:10:45,290 --> 00:10:46,439
Come on.
179
00:11:02,339 --> 00:11:05,159
I'm here to deliver freshly brewed coffee.
180
00:11:06,210 --> 00:11:07,700
I don't drink coffee.
181
00:11:09,420 --> 00:11:10,700
I thought you started drinking it.
182
00:11:14,190 --> 00:11:15,340
I'm going to.
183
00:11:16,489 --> 00:11:17,880
But how did you know?
184
00:11:18,389 --> 00:11:21,549
Whenever I made coffee, you said you'd refrain yourself.
185
00:11:21,830 --> 00:11:24,149
But you said you'd eat and drink whatever you want...
186
00:11:25,030 --> 00:11:26,179
as of today.
187
00:11:26,499 --> 00:11:28,620
So I brewed this with new coffee beans on purpose.
188
00:11:42,820 --> 00:11:45,299
It's good. It's so good.
189
00:11:46,920 --> 00:11:49,039
I can't believe I didn't drink this for years.
190
00:11:49,889 --> 00:11:51,340
I'm so resolute.
191
00:11:56,930 --> 00:11:58,149
You knew I'd come, didn't you?
192
00:12:00,369 --> 00:12:02,019
Did you bring this to lend it to me?
193
00:12:03,570 --> 00:12:05,059
Return it in a month.
194
00:12:05,269 --> 00:12:07,559
I don't like people who borrow a book just to leave it idle.
195
00:12:08,379 --> 00:12:09,529
Okay.
196
00:12:13,749 --> 00:12:16,200
Did you tell him that we hang out here sometimes?
197
00:12:17,420 --> 00:12:18,569
You mean, Dr. Yoon?
198
00:12:20,550 --> 00:12:21,769
Dr. Yoon?
199
00:12:23,219 --> 00:12:24,710
That's what everyone calls him.
200
00:12:27,060 --> 00:12:30,750
Right, did you tell Dr. Yoon?
201
00:12:33,969 --> 00:12:35,189
Hold on.
202
00:12:36,639 --> 00:12:38,889
Is this supposed to be our secret place?
203
00:12:41,109 --> 00:12:43,130
I didn't know a laundromat was that private.
204
00:12:56,190 --> 00:12:57,340
Hello?
205
00:12:58,129 --> 00:12:59,340
You're here.
206
00:12:59,389 --> 00:13:02,880
Why does a doctor's wife always do laundry and clean the hospital?
207
00:13:03,129 --> 00:13:05,229
What's in your head...
208
00:13:05,229 --> 00:13:06,868
that you use a term like "doctor's wife"...
209
00:13:06,869 --> 00:13:08,419
like it's an actual thing?
210
00:13:08,670 --> 00:13:09,950
Think before you talk.
211
00:13:09,999 --> 00:13:11,919
Sure, sure.
212
00:13:12,210 --> 00:13:13,910
Why did you suddenly make kimchi?
213
00:13:13,910 --> 00:13:15,979
Your husband likes fresh kimchi.
214
00:13:15,979 --> 00:13:18,029
- What about the laundry? - It will take some time.
215
00:13:20,080 --> 00:13:22,920
Ji Woo, go get her laundry.
216
00:13:22,920 --> 00:13:24,100
Me?
217
00:13:25,349 --> 00:13:28,119
But I don't know which stuff is hers.
218
00:13:28,119 --> 00:13:29,939
Of course, you do.
219
00:13:30,219 --> 00:13:34,080
It would only be bedsheets, lab coats, and nurses' uniforms.
220
00:13:34,190 --> 00:13:35,330
Go on.
221
00:13:35,330 --> 00:13:36,750
She said it'll take some time.
222
00:13:38,800 --> 00:13:41,319
Do I get paid for running the errand?
223
00:13:42,869 --> 00:13:44,019
Hurry up.
224
00:13:58,889 --> 00:14:01,409
- Do you sleep in separate rooms? - Yes.
225
00:14:03,960 --> 00:14:05,110
Why?
226
00:14:08,229 --> 00:14:09,510
Everyone does that now.
227
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
You can't have a baby like that.
228
00:14:14,839 --> 00:14:16,289
You'll turn 40 soon.
229
00:14:16,540 --> 00:14:20,220
Many couples enjoy life without kids.
230
00:14:20,310 --> 00:14:22,360
- Start going to the hospital again. - No.
231
00:14:24,479 --> 00:14:25,860
Tae Hyung doesn't want kids either.
232
00:14:27,249 --> 00:14:29,600
None of us like the idea, so it's right we stop.
233
00:14:29,650 --> 00:14:32,240
A married couple needs to have a child.
234
00:14:32,290 --> 00:14:34,169
- Without a child... - That's enough.
235
00:14:35,660 --> 00:14:37,560
Is this all you ever have to say to me?
236
00:14:37,560 --> 00:14:41,460
The bond of marriage is weak without children.
237
00:14:41,460 --> 00:14:44,679
You had three kids. How great was your bond with Dad?
238
00:14:45,930 --> 00:14:47,580
Is staying together only for the kids...
239
00:14:47,599 --> 00:14:49,189
a great bond of marriage?
240
00:14:57,580 --> 00:15:00,029
You always say such nasty things.
241
00:15:19,830 --> 00:15:22,689
Hey, Eun Joo. It's the laundromat downstairs, right?
242
00:15:40,920 --> 00:15:44,110
Didn't I do a great job folding them?
243
00:15:46,530 --> 00:15:49,549
What about Father? Is he still into hiking?
244
00:15:50,099 --> 00:15:53,120
Yes, he doesn't get work regularly.
245
00:15:53,300 --> 00:15:55,189
That's why he goes hiking more often.
246
00:15:55,369 --> 00:15:58,460
Seriously. He has mad quads.
247
00:15:59,570 --> 00:16:01,389
He's going to the Himalayas next year.
248
00:16:01,479 --> 00:16:02,580
Isn't that a bit much?
249
00:16:02,580 --> 00:16:04,429
If that's what he wants.
250
00:16:07,609 --> 00:16:11,230
Eun Joo, I'm working at Chan Hyuk's company.
251
00:16:11,489 --> 00:16:13,269
- Who? - Don't you know Chan Hyuk?
252
00:16:13,849 --> 00:16:16,660
When he was in college, he and Jong Min...
253
00:16:16,660 --> 00:16:17,939
used to come over all the time.
254
00:16:18,690 --> 00:16:20,580
Oh, that goofy guy?
255
00:16:21,300 --> 00:16:22,809
He's goofy?
256
00:16:25,129 --> 00:16:28,969
I think he used to have a crush on you.
257
00:16:28,969 --> 00:16:30,049
Why you...
258
00:16:31,239 --> 00:16:33,210
You're stupid and tactless.
259
00:16:33,210 --> 00:16:35,460
- What did I do? - Forget it.
260
00:16:35,639 --> 00:16:38,810
Anyway, Eun Hee and Chan Hyuk...
261
00:16:38,810 --> 00:16:40,830
haven't been in touch for five years.
262
00:16:40,910 --> 00:16:42,050
So what?
263
00:16:42,050 --> 00:16:44,470
That's when you and Eun Hee fell out.
264
00:16:46,719 --> 00:16:47,899
Five years?
265
00:16:48,560 --> 00:16:49,909
Time flies.
266
00:16:50,190 --> 00:16:52,679
Exactly my point. Ten years will pass in no time.
267
00:16:52,930 --> 00:16:55,430
Make up with her now.
268
00:16:55,430 --> 00:16:57,359
That's none of your business.
269
00:16:57,359 --> 00:16:58,999
They'll take care of it on their own.
270
00:16:58,999 --> 00:17:01,019
I mean, it's uncomfortable for us.
271
00:17:01,070 --> 00:17:02,469
It's a family meeting,
272
00:17:02,469 --> 00:17:04,789
but we're doing it twice with Eun Joo and Eun Hee separately.
273
00:17:05,170 --> 00:17:06,319
A family meeting?
274
00:17:06,640 --> 00:17:08,490
Let's talk when Tae Hyung is here.
275
00:17:11,779 --> 00:17:13,850
Get him a cup of iced Americano,
276
00:17:13,850 --> 00:17:15,350
and I'll have my usual.
277
00:17:15,350 --> 00:17:16,930
I'll bring them to you.
278
00:17:28,229 --> 00:17:30,480
He seems young. Does he own this cafe?
279
00:17:30,559 --> 00:17:32,549
He works part-time in the evening.
280
00:17:33,670 --> 00:17:35,069
Do you come here often?
281
00:17:35,069 --> 00:17:37,700
Mostly in the evening?
282
00:17:37,700 --> 00:17:39,610
Who is Mom talking to on the phone?
283
00:17:39,610 --> 00:17:40,990
Are you changing the subject?
284
00:17:41,940 --> 00:17:43,029
What?
285
00:17:43,880 --> 00:17:47,450
I know we're a family, but I don't get any of you,
286
00:17:47,450 --> 00:17:49,670
not Mom, not you.
287
00:17:50,479 --> 00:17:53,569
Look. She's smiling brightly.
288
00:17:55,660 --> 00:17:57,569
You're right.
289
00:18:01,460 --> 00:18:02,600
Do you want something to drink?
290
00:18:02,600 --> 00:18:03,809
No, thanks.
291
00:18:03,829 --> 00:18:06,579
I can't sleep if I drink coffee at night.
292
00:18:12,840 --> 00:18:14,490
Here's chamomile tea for you, ma'am.
293
00:18:14,710 --> 00:18:16,089
There's no caffeine in it.
294
00:18:23,880 --> 00:18:25,190
Tae Hyung.
295
00:18:25,190 --> 00:18:26,339
Tae Hyung?
296
00:18:28,519 --> 00:18:31,069
- Hello. - We've had dinner.
297
00:18:31,090 --> 00:18:32,410
Me too.
298
00:18:32,630 --> 00:18:33,839
Have you been well?
299
00:18:33,930 --> 00:18:35,010
Yes.
300
00:18:35,329 --> 00:18:38,750
What do you want to drink? He roasted Ethiopian beans today.
301
00:18:38,829 --> 00:18:40,779
But he doesn't like bitter coffee.
302
00:18:41,229 --> 00:18:43,990
Why don't you try your wife's coffee and decide?
303
00:18:52,049 --> 00:18:53,629
It's nice.
304
00:19:05,729 --> 00:19:07,039
Guys.
305
00:19:08,299 --> 00:19:09,879
Isn't anyone here?
306
00:19:18,170 --> 00:19:21,629
Gosh, what's this sour smell? It smells like old dog food.
307
00:19:26,680 --> 00:19:28,400
She left the lights on.
308
00:19:30,420 --> 00:19:32,099
She said she'd make this her room,
309
00:19:32,719 --> 00:19:34,470
but it became storage.
310
00:19:37,160 --> 00:19:38,980
Isn't there any fruit wine?
311
00:19:45,200 --> 00:19:47,150
("Introduction to Social Welfare")
312
00:19:52,940 --> 00:19:54,809
("Introduction to Social Welfare")
313
00:19:54,809 --> 00:19:56,230
(Studying fruits and vegetables)
314
00:19:56,440 --> 00:19:58,660
("Introduction to Volunteerism")
315
00:20:02,680 --> 00:20:03,769
Mom?
316
00:20:06,249 --> 00:20:07,390
Who are you?
317
00:20:07,390 --> 00:20:10,039
I was told no one would be home.
318
00:20:10,120 --> 00:20:12,410
No. Don't move.
319
00:20:13,559 --> 00:20:14,829
Who are you?
320
00:20:14,829 --> 00:20:17,960
Goodness. I'm a real estate agent.
321
00:20:17,960 --> 00:20:20,279
Your mother put the apartment up for sale.
322
00:20:20,569 --> 00:20:22,220
I guess you didn't know.
323
00:20:22,499 --> 00:20:23,999
Try calling her.
324
00:20:23,999 --> 00:20:26,069
My mom put this apartment up for sale?
325
00:20:26,069 --> 00:20:27,160
Yes.
326
00:20:32,279 --> 00:20:33,749
Mom, did you put the apartment up for sale?
327
00:20:33,749 --> 00:20:37,400
I heard the market was slow. Did someone come to look at it?
328
00:20:37,479 --> 00:20:38,670
Show them around.
329
00:20:38,989 --> 00:20:40,970
Why, all of a sudden?
330
00:20:41,319 --> 00:20:43,740
Mom. Mom?
331
00:20:46,460 --> 00:20:49,079
What do you mean, you put the apartment up for sale?
332
00:20:49,100 --> 00:20:51,480
Did Dad go bankrupt again? Did he cause trouble?
333
00:21:01,069 --> 00:21:03,390
I'm going to part ways with your dad.
334
00:21:06,579 --> 00:21:07,700
What?
335
00:21:08,519 --> 00:21:10,200
Are you saying you'll get divorced?
336
00:21:11,079 --> 00:21:13,549
Oh, come on. Don't overreact.
337
00:21:13,549 --> 00:21:15,470
She's parting ways with Dad.
338
00:21:15,620 --> 00:21:17,140
That's divorce.
339
00:21:19,489 --> 00:21:21,510
We're not getting a divorce.
340
00:21:21,930 --> 00:21:24,010
I want to "graduate" from marriage...
341
00:21:24,360 --> 00:21:25,720
as kids put it these days.
342
00:21:26,029 --> 00:21:28,549
Oh, you'll graduate from marriage?
343
00:21:30,370 --> 00:21:32,190
Does my decision sound funny to you?
344
00:21:34,539 --> 00:21:36,809
Is Dad aware of this?
345
00:21:36,809 --> 00:21:38,650
Are you worried about him first?
346
00:21:38,650 --> 00:21:40,329
Well, he's directly involved.
347
00:21:40,410 --> 00:21:42,549
Whatever you do, it's between you two.
348
00:21:42,549 --> 00:21:44,819
You should discuss it with him first...
349
00:21:44,819 --> 00:21:46,769
Yes, I did.
350
00:21:47,019 --> 00:21:49,269
I did, and he agreed.
351
00:21:50,920 --> 00:21:54,109
So I don't need your opinions.
352
00:21:54,900 --> 00:21:55,999
If you don't need our opinions,
353
00:21:55,999 --> 00:21:57,680
why did you call this family meeting?
354
00:22:15,279 --> 00:22:17,369
Tae Hyung, it could be uncomfortable for you,
355
00:22:17,979 --> 00:22:21,440
but I thought you needed to hear this as part of our family.
356
00:22:22,120 --> 00:22:23,240
Sure.
357
00:22:23,960 --> 00:22:25,989
Your father told me to sell the apartment,
358
00:22:25,989 --> 00:22:28,109
take half, and leave.
359
00:22:31,200 --> 00:22:32,849
What is he going to do?
360
00:22:32,930 --> 00:22:34,519
He'll figure it out.
361
00:22:35,140 --> 00:22:37,589
He wanted me to tell you...
362
00:22:37,670 --> 00:22:39,539
and went to enjoy hiking.
363
00:22:39,539 --> 00:22:40,720
How irresponsible.
364
00:22:40,969 --> 00:22:42,440
That means he doesn't want to do it.
365
00:22:42,440 --> 00:22:44,210
He doesn't want to break up.
366
00:22:44,210 --> 00:22:46,430
Do you think I decided this on a whim?
367
00:22:46,509 --> 00:22:49,219
Can't you think about how long I've struggled with this?
368
00:22:49,219 --> 00:22:50,880
I can't do it if your dad doesn't want to, is that it?
369
00:22:50,880 --> 00:22:53,048
- Mom... - Okay, say you sell the place...
370
00:22:53,049 --> 00:22:54,900
and split the money to live on your own.
371
00:22:55,090 --> 00:22:57,339
But did he say he'll pay your expenses too?
372
00:22:57,489 --> 00:23:00,240
Did he say he'll share his living expenses too?
373
00:23:00,890 --> 00:23:02,480
- Stop it. - Stop it.
374
00:23:03,029 --> 00:23:04,379
Stop sighing.
375
00:23:05,670 --> 00:23:07,579
You're 60 now.
376
00:23:07,700 --> 00:23:10,190
- People live to 100 now. - Don't worry.
377
00:23:10,340 --> 00:23:11,910
I'll support myself.
378
00:23:11,910 --> 00:23:13,509
I'll wash dishes...
379
00:23:13,509 --> 00:23:15,539
or work at a supermarket, I'll handle it.
380
00:23:15,539 --> 00:23:17,610
I won't ask you for money.
381
00:23:17,610 --> 00:23:18,779
How will you handle that?
382
00:23:18,779 --> 00:23:20,110
You've been a housewife all your life.
383
00:23:20,110 --> 00:23:22,579
Why not? What do you know about me?
384
00:23:22,579 --> 00:23:24,230
Why are you getting worked up?
385
00:23:24,380 --> 00:23:25,850
Can't I even ask?
386
00:23:25,850 --> 00:23:27,319
Should I just say okay?
387
00:23:27,319 --> 00:23:28,869
Lower your voice.
388
00:23:28,960 --> 00:23:31,460
Right. At least for this one time,
389
00:23:31,460 --> 00:23:33,039
say okay.
390
00:23:35,360 --> 00:23:36,980
Eun Hee is home, so I'll get going.
391
00:23:37,860 --> 00:23:40,079
Tae Hyung, take your time drinking your coffee.
392
00:23:46,840 --> 00:23:48,940
What about me? Where should I go?
393
00:23:48,940 --> 00:23:50,359
Deal with it on your own.
394
00:23:51,710 --> 00:23:53,460
Why did she call Eun Hee over?
395
00:23:53,779 --> 00:23:55,779
It's obvious she'll say, "Do what you want, Mom."
396
00:23:55,779 --> 00:23:58,200
"I'm always on your side."
397
00:24:00,420 --> 00:24:01,839
Get moving. Go with her.
398
00:24:20,710 --> 00:24:22,779
She's full of it.
399
00:24:22,779 --> 00:24:25,180
She fawned over him when he was making money.
400
00:24:25,180 --> 00:24:27,650
Now that he's retired, she wants to dump him.
401
00:24:27,650 --> 00:24:29,279
- Right. - Exactly.
402
00:24:29,279 --> 00:24:30,850
Look at you guys.
403
00:24:30,850 --> 00:24:32,549
Talk like that,
404
00:24:32,549 --> 00:24:35,289
and you may end up graduating from marriage too.
405
00:24:35,289 --> 00:24:38,590
Are you guys still talking about my "graduation"?
406
00:24:38,590 --> 00:24:39,809
Enough already.
407
00:24:39,960 --> 00:24:42,809
This is all because of you.
408
00:24:43,100 --> 00:24:45,400
Poor Sang Shik.
409
00:24:45,400 --> 00:24:46,829
I feel so bad.
410
00:24:46,829 --> 00:24:49,819
I never imagined Jin Sook would do that.
411
00:24:50,700 --> 00:24:54,089
Does that mean we can't eat her kimchi anymore?
412
00:24:54,569 --> 00:24:56,239
Why you punk...
413
00:24:56,239 --> 00:24:59,400
My gosh. I'll bring the stupid kimchi.
414
00:24:59,779 --> 00:25:00,900
Sweetie.
415
00:25:01,779 --> 00:25:03,230
Chin up.
416
00:25:04,719 --> 00:25:07,120
What's wrong with my chin?
417
00:25:07,120 --> 00:25:09,360
What does it mean to "graduate" from marriage?
418
00:25:09,360 --> 00:25:12,329
I'm graduating. Straight and simple.
419
00:25:12,329 --> 00:25:14,289
I can just enroll somewhere else!
420
00:25:14,289 --> 00:25:15,379
Exactly.
421
00:25:15,930 --> 00:25:20,720
Right, sweetie. You can simply enroll again.
422
00:25:20,930 --> 00:25:23,200
You call everyone your sweetie.
423
00:25:23,200 --> 00:25:25,170
I don't drink. No, thanks.
424
00:25:25,170 --> 00:25:26,760
Eat up, guys.
425
00:25:27,210 --> 00:25:28,610
Cheers.
426
00:25:28,610 --> 00:25:30,359
Do everything you want to do.
427
00:25:30,910 --> 00:25:32,700
I'm all for it.
428
00:25:34,650 --> 00:25:35,970
I'm on your side.
429
00:25:40,749 --> 00:25:41,970
I'll be off.
430
00:26:04,180 --> 00:26:05,309
You drove.
431
00:26:05,309 --> 00:26:06,660
I'm going to call a designated driver service.
432
00:26:07,079 --> 00:26:08,279
Mom wants to end her marriage,
433
00:26:08,279 --> 00:26:10,000
so I should have a drink as her daughter.
434
00:26:10,650 --> 00:26:12,400
I'm going to drink a lot so it's worth it.
435
00:26:13,350 --> 00:26:14,400
Hey, Ji Woo.
436
00:26:15,219 --> 00:26:17,339
You must've picked up on the signs.
437
00:26:19,460 --> 00:26:21,379
Did Mom and Dad get into a big fight recently?
438
00:26:21,729 --> 00:26:23,010
Not at all.
439
00:26:23,729 --> 00:26:26,379
It's pure silence whenever Dad's home.
440
00:26:26,829 --> 00:26:29,420
When he isn't home, you can hear the TV,
441
00:26:29,600 --> 00:26:31,150
and Mom would sing...
442
00:26:31,340 --> 00:26:33,619
and chat on the phone with her friends.
443
00:26:34,239 --> 00:26:36,390
But whenever Dad's home, she's silent.
444
00:26:36,739 --> 00:26:38,089
Neither of them talks.
445
00:26:40,249 --> 00:26:42,029
What did Eun Joo say to Mom?
446
00:26:43,350 --> 00:26:45,989
If you want to know so badly, why don't you call her?
447
00:26:45,989 --> 00:26:48,569
I don't care to know. I'm sure she was mean to her.
448
00:26:50,660 --> 00:26:53,279
"Did Dad agree to separate? Will he split the apartment?"
449
00:26:53,559 --> 00:26:55,579
"How will you provide for yourself if you live alone?"
450
00:26:55,759 --> 00:26:57,309
"What can you even do?"
451
00:27:00,729 --> 00:27:04,190
Awesome. She guessed exactly what you'd say too.
452
00:27:04,799 --> 00:27:07,160
"I'm on your side, Mom. Do whatever you want."
453
00:27:08,110 --> 00:27:10,509
You know each other so well. Why don't you meet up?
454
00:27:10,509 --> 00:27:14,000
That's not true. She doesn't know me at all.
455
00:27:16,219 --> 00:27:17,529
Go buy some more beer.
456
00:27:20,390 --> 00:27:21,539
You'd better pay me double.
457
00:27:24,789 --> 00:27:25,980
Double.
458
00:27:26,559 --> 00:27:27,809
Fine.
459
00:27:44,110 --> 00:27:48,359
Yoon Seo Young! I said you're fired if I catch you sleeping again.
460
00:27:49,549 --> 00:27:51,029
I'm not going to sleep here in the office.
461
00:27:51,579 --> 00:27:53,069
I was about to go home.
462
00:27:53,190 --> 00:27:55,170
You were? Then leave as you are.
463
00:27:56,819 --> 00:27:57,970
Fine.
464
00:27:58,860 --> 00:28:00,940
I really was planning to leave.
465
00:28:01,390 --> 00:28:03,010
Why were you looking at my photos?
466
00:28:03,400 --> 00:28:06,720
I wondered what kind of photos our CEO took when he was in college.
467
00:28:06,930 --> 00:28:08,250
Go home.
468
00:28:08,529 --> 00:28:10,100
Why did you come at this hour?
469
00:28:10,100 --> 00:28:11,370
To monitor me?
470
00:28:11,370 --> 00:28:13,890
I got an editing request. I have to pull an all-nighter.
471
00:28:14,009 --> 00:28:15,160
Again?
472
00:28:16,479 --> 00:28:19,900
They're so demanding although they pay almost nothing.
473
00:28:20,450 --> 00:28:22,719
- I'll help. - Go home. You're distracting.
474
00:28:22,719 --> 00:28:24,000
Leave as you are.
475
00:28:26,690 --> 00:28:28,400
I should go home.
476
00:28:58,620 --> 00:29:00,390
(Eun Joo)
477
00:29:00,390 --> 00:29:01,740
You're in charge of Mom.
478
00:29:01,789 --> 00:29:03,269
I'll be in charge of Dad.
479
00:29:03,559 --> 00:29:04,660
In charge of what?
480
00:29:04,660 --> 00:29:06,339
(In charge of what?)
481
00:29:14,229 --> 00:29:17,950
We're still their kids. We should tell her to think it over.
482
00:29:18,039 --> 00:29:20,359
Just because she says they agreed on it democratically,
483
00:29:20,509 --> 00:29:22,960
we shouldn't tell her to get a divorce.
484
00:29:24,380 --> 00:29:26,059
She's such a pain.
485
00:29:27,850 --> 00:29:29,829
It isn't a divorce.
486
00:29:30,249 --> 00:29:34,400
She said they're "graduating" from marriage.
487
00:29:36,289 --> 00:29:38,710
Who makes up stupid terms like that?
488
00:29:39,029 --> 00:29:41,379
There's already a term for that. "Separation".
489
00:29:41,590 --> 00:29:44,879
It's not complicated enough to create a new term.
490
00:29:46,829 --> 00:29:47,980
Kim Eun Joo.
491
00:29:49,039 --> 00:29:50,150
Bravo.
492
00:29:51,370 --> 00:29:54,220
Gosh. Fine.
493
00:29:55,340 --> 00:29:56,559
Okay.
494
00:29:56,680 --> 00:29:58,329
(Fine. Okay.)
495
00:30:03,650 --> 00:30:04,869
Call her.
496
00:30:07,120 --> 00:30:08,809
Why should I call her?
497
00:30:09,319 --> 00:30:10,609
She never calls either.
498
00:30:13,529 --> 00:30:14,839
Why am I so annoyed?
499
00:30:17,729 --> 00:30:18,849
I'm going to bed.
500
00:30:32,110 --> 00:30:33,400
Are you ready?
501
00:30:36,680 --> 00:30:40,240
Well... I don't want to do it.
502
00:30:41,019 --> 00:30:42,170
Why not?
503
00:30:42,620 --> 00:30:44,609
I don't want to look within myself.
504
00:30:44,920 --> 00:30:46,609
I've had many problems in my life.
505
00:30:47,660 --> 00:30:48,809
That's right.
506
00:30:49,529 --> 00:30:52,750
Then don't meditate.
507
00:30:53,029 --> 00:30:55,379
- Okay. - Just sit there.
508
00:30:55,840 --> 00:30:59,490
The publisher should know everything about the author.
509
00:31:00,440 --> 00:31:01,559
Okay.
510
00:31:07,880 --> 00:31:09,629
Inhale one.
511
00:31:10,920 --> 00:31:12,470
Exhale two.
512
00:31:20,559 --> 00:31:21,980
Some days...
513
00:31:24,059 --> 00:31:28,279
feel as long as your entire life.
514
00:31:30,840 --> 00:31:33,059
Take out the memories...
515
00:31:34,640 --> 00:31:36,029
of that day...
516
00:31:37,509 --> 00:31:38,660
from within your hearts.
517
00:31:57,130 --> 00:32:03,569
(March 10, 2016)
518
00:32:03,569 --> 00:32:05,789
The longest day of my life...
519
00:32:07,239 --> 00:32:08,390
was that day.
520
00:32:35,569 --> 00:32:36,720
Mom.
521
00:32:37,170 --> 00:32:39,019
Did you get up this early because of me?
522
00:32:40,340 --> 00:32:41,519
I must be getting old.
523
00:32:41,710 --> 00:32:43,390
I can't sleep in.
524
00:32:48,610 --> 00:32:49,769
Where's Dad?
525
00:32:50,579 --> 00:32:54,200
I knew Mom was crying, but I pretended not to.
526
00:32:55,489 --> 00:32:56,940
So this was when...
527
00:32:57,590 --> 00:32:59,379
Mom started preparing for divorce.
528
00:33:11,739 --> 00:33:13,940
Did Dad get mad and throw the lunchbox again?
529
00:33:13,940 --> 00:33:16,359
Dry your hair. You're dripping water everywhere.
530
00:33:24,719 --> 00:33:26,539
When did she take off her ring?
531
00:33:28,319 --> 00:33:30,309
It was over a while ago.
532
00:33:31,860 --> 00:33:33,039
I'm leaving.
533
00:33:33,529 --> 00:33:36,079
- At least have some toast. - I'm late.
534
00:33:36,630 --> 00:33:39,329
You didn't leave your room all weekend.
535
00:33:39,329 --> 00:33:40,630
I'm proud of you for making it to work.
536
00:33:40,630 --> 00:33:42,819
I'm more tired from resting so much. My back hurts.
537
00:33:42,840 --> 00:33:44,400
You're too busy resting on the weekends.
538
00:33:44,400 --> 00:33:45,819
You're busy with work during the week.
539
00:33:45,969 --> 00:33:47,760
Do you even see Jong Min?
540
00:33:48,610 --> 00:33:50,690
That's how long-term working couples are.
541
00:33:50,910 --> 00:33:52,509
You should set a date.
542
00:33:52,509 --> 00:33:55,599
Mom. Don't nag me when I'm leaving for work.
543
00:33:56,749 --> 00:33:59,839
What... If I don't talk to you when you leave for work,
544
00:34:00,120 --> 00:34:01,620
I'd never get the chance.
545
00:34:01,620 --> 00:34:04,339
Come on. Stop exaggerating.
546
00:34:04,920 --> 00:34:06,480
Do you talk to your sister?
547
00:34:06,690 --> 00:34:08,879
Ask her when she's quitting.
548
00:34:09,030 --> 00:34:12,159
What? Can you not call her because she's married now?
549
00:34:12,159 --> 00:34:13,720
Why do you tiptoe around that family?
550
00:34:13,729 --> 00:34:15,520
Doctors' families aren't that big a deal anymore.
551
00:34:15,869 --> 00:34:20,120
Why is she still working if she wants to have kids?
552
00:34:20,210 --> 00:34:22,940
If you want to know so badly, call her yourself.
553
00:34:22,940 --> 00:34:25,029
Don't ask me to call her for you.
554
00:34:26,749 --> 00:34:27,859
Bye.
555
00:34:37,260 --> 00:34:38,870
Give me Dad's lunchbox. I'll eat it.
556
00:34:39,329 --> 00:34:41,080
You can't even buy that.
557
00:34:41,460 --> 00:34:44,209
Seriously. He has been too spoiled.
558
00:34:48,130 --> 00:34:49,319
Here.
559
00:34:50,840 --> 00:34:51,999
See you.
560
00:34:51,999 --> 00:34:53,419
- Be careful. - Okay.
561
00:34:58,420 --> 00:35:03,420
[VIU Ver] tvN E01 'My Unfamiliar Family'
"Graduating from Marriage"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
562
00:35:09,090 --> 00:35:10,169
(5 missed calls)
563
00:35:15,630 --> 00:35:16,979
Hello? Someone called from this number.
564
00:35:18,499 --> 00:35:20,220
Yes, I'm Kim Eun Hee.
565
00:35:23,670 --> 00:35:26,560
Did you... No, Did I...
566
00:35:27,510 --> 00:35:30,729
predict this day would come?
567
00:35:32,280 --> 00:35:36,129
I didn't know you'd come alone.
568
00:35:37,380 --> 00:35:39,770
Jong Min kept calling,
569
00:35:40,349 --> 00:35:41,970
but I didn't pick up.
570
00:35:42,420 --> 00:35:43,970
You had an affair,
571
00:35:45,119 --> 00:35:47,439
but you planned to come with Jong Min, is that it?
572
00:35:48,289 --> 00:35:49,450
An affair?
573
00:35:50,999 --> 00:35:52,470
Who had an affair?
574
00:35:52,470 --> 00:35:56,450
Hye Soo has been seeing Jong Min for three years.
575
00:35:57,699 --> 00:35:59,859
They already knew about me.
576
00:36:00,440 --> 00:36:02,290
They accused me of the affair...
577
00:36:02,780 --> 00:36:04,229
to get me unraveled.
578
00:36:04,440 --> 00:36:06,959
I've been with him for nine years.
579
00:36:07,210 --> 00:36:10,519
Our parents know each other very well.
580
00:36:10,519 --> 00:36:11,669
That's ridiculous.
581
00:36:12,280 --> 00:36:15,810
We met every weekend for the past three years.
582
00:36:16,220 --> 00:36:19,779
I guess Jong Min and I really did grow apart.
583
00:36:20,329 --> 00:36:23,059
We were just together for a long time.
584
00:36:23,059 --> 00:36:25,929
I went over to his place often.
585
00:36:25,929 --> 00:36:29,850
I never saw any trace of you there.
586
00:36:30,070 --> 00:36:31,790
You went to his place?
587
00:36:32,039 --> 00:36:33,869
It's not like he lives alone.
588
00:36:33,869 --> 00:36:35,390
Chan Hyuk knows me too.
589
00:36:39,039 --> 00:36:40,760
Chan Hyuk knows?
590
00:36:40,880 --> 00:36:44,229
Of course, he does. He lives with Jong Min.
591
00:36:44,449 --> 00:36:46,999
We ate together several times.
592
00:36:47,720 --> 00:36:50,920
Jong Min and I took a trip...
593
00:36:50,920 --> 00:36:53,540
just this past weekend.
594
00:36:55,159 --> 00:36:56,310
A trip.
595
00:37:04,240 --> 00:37:05,749
(Jong Min)
596
00:37:11,639 --> 00:37:13,229
I want rice.
597
00:37:13,349 --> 00:37:15,260
- Me too. - Not noodles.
598
00:37:17,220 --> 00:37:20,320
I can't join you for lunch today.
599
00:37:20,320 --> 00:37:22,069
Why not?
600
00:37:22,249 --> 00:37:23,310
Eun Joo.
601
00:37:25,829 --> 00:37:27,979
My sister suddenly showed up.
602
00:37:28,729 --> 00:37:29,779
Okay.
603
00:37:38,240 --> 00:37:39,419
What's wrong?
604
00:37:39,869 --> 00:37:41,160
Eun Joo.
605
00:37:47,909 --> 00:37:50,700
Whatever it is, don't cry. People will see you.
606
00:37:54,019 --> 00:37:55,069
Okay.
607
00:37:57,920 --> 00:37:59,910
- Enjoy. - Thank you.
608
00:38:00,360 --> 00:38:02,580
You didn't eat at all.
609
00:38:02,630 --> 00:38:04,249
Please just leave it there.
610
00:38:11,400 --> 00:38:12,859
Why did you come to me?
611
00:38:13,210 --> 00:38:14,740
You should've gone to Jong Min.
612
00:38:14,740 --> 00:38:15,959
I don't know.
613
00:38:17,539 --> 00:38:19,660
He keeps calling,
614
00:38:21,280 --> 00:38:22,899
but I won't answer it.
615
00:38:25,420 --> 00:38:27,240
I can't right now.
616
00:38:28,820 --> 00:38:30,109
Are you going to end it?
617
00:38:34,659 --> 00:38:36,450
I don't know about that either.
618
00:38:36,860 --> 00:38:39,030
If you're not going to end it, and you're not sure,
619
00:38:39,030 --> 00:38:40,180
why are you crying?
620
00:38:40,800 --> 00:38:43,189
I told you over and over that your relationship was weird.
621
00:38:44,369 --> 00:38:47,790
Never mind. What use is "I told you so" now?
622
00:38:49,280 --> 00:38:51,110
I'm sure you knew already,
623
00:38:51,110 --> 00:38:53,600
but you pretended not to since that was easier.
624
00:38:53,710 --> 00:38:56,430
Because facing conflict is the toughest thing for you.
625
00:38:56,820 --> 00:38:58,849
You just got a job, you have a lot of work, and you're tired,
626
00:38:58,849 --> 00:39:00,720
so you want to just rest on the weekends.
627
00:39:00,720 --> 00:39:03,140
You acted cutesy on the phone, and you did your part. Done.
628
00:39:04,720 --> 00:39:06,540
You were together for nine years.
629
00:39:06,590 --> 00:39:08,490
So get married or break up.
630
00:39:08,490 --> 00:39:10,779
Don't cry about it. Eat.
631
00:39:14,329 --> 00:39:16,149
I never liked him.
632
00:39:16,539 --> 00:39:18,400
He's not honest.
633
00:39:18,400 --> 00:39:20,720
He lies unnecessarily.
634
00:39:21,139 --> 00:39:22,909
Like with movies and books.
635
00:39:22,909 --> 00:39:25,909
He acted like he knew it even if he didn't watch or read it.
636
00:39:25,909 --> 00:39:27,408
I couldn't stand that.
637
00:39:27,409 --> 00:39:28,729
No one said anything.
638
00:39:28,979 --> 00:39:31,069
But he was being desperate all on his own.
639
00:39:31,920 --> 00:39:33,289
He acts like he has good social skills,
640
00:39:33,289 --> 00:39:35,270
but he's a pushover to the strong and abusive to the weak.
641
00:39:35,720 --> 00:39:37,740
I'm not surprised by this at all.
642
00:39:38,920 --> 00:39:40,630
Why didn't you tell me that nine years ago?
643
00:39:40,630 --> 00:39:42,159
I did. I kept telling you.
644
00:39:42,159 --> 00:39:44,080
You just never listened.
645
00:39:44,130 --> 00:39:46,049
I shouldn't have come to you.
646
00:39:47,300 --> 00:39:49,890
I'm the idiot for coming to you on a day like this.
647
00:39:50,369 --> 00:39:51,649
Witch.
648
00:39:52,240 --> 00:39:54,660
I don't even expect you to console me.
649
00:39:55,510 --> 00:39:58,629
Can't you just stay by my side?
650
00:39:59,079 --> 00:40:01,260
You're my big sister!
651
00:40:01,449 --> 00:40:03,220
You've crossed the line. Don't take it out on me.
652
00:40:03,220 --> 00:40:06,499
I'm sorry. It's all my fault.
653
00:40:06,789 --> 00:40:08,770
It's my fault for dating a jerk,
654
00:40:09,389 --> 00:40:11,619
and for showing up about something stupid like this!
655
00:40:11,619 --> 00:40:13,810
I'm sorry! I'm so sorry!
656
00:40:14,960 --> 00:40:16,149
You...
657
00:40:17,130 --> 00:40:20,049
I'm so done with you.
658
00:40:22,170 --> 00:40:23,790
I never want to see you again.
659
00:40:32,039 --> 00:40:35,959
I didn't know that you were dealing with a miscarriage.
660
00:40:36,820 --> 00:40:40,240
I really didn't know that you were hurting too.
661
00:40:42,519 --> 00:40:46,339
You never tell me anything. You make me...
662
00:40:46,590 --> 00:40:48,479
hear about you from others.
663
00:40:53,400 --> 00:40:56,950
Hey. Jong Min asked me to leave because you were coming.
664
00:40:58,499 --> 00:40:59,919
I came to see you.
665
00:41:01,110 --> 00:41:03,290
What? Me?
666
00:41:03,539 --> 00:41:05,510
You're the worst. You jerk.
667
00:41:05,510 --> 00:41:06,849
You're no friend.
668
00:41:06,849 --> 00:41:08,550
What are you talking about?
669
00:41:08,550 --> 00:41:10,849
I heard you knew everything. That girl told me...
670
00:41:10,849 --> 00:41:12,249
that she knows you well.
671
00:41:12,249 --> 00:41:15,388
That the three of you ate, drank,
672
00:41:15,389 --> 00:41:16,709
and hung out together!
673
00:41:17,019 --> 00:41:18,169
What's her deal?
674
00:41:20,729 --> 00:41:21,910
Let's talk inside.
675
00:41:25,499 --> 00:41:28,549
When she said that, I was angrier at you than him.
676
00:41:28,769 --> 00:41:32,049
Guys' friendships are amazing. Aren't I your friend too?
677
00:41:32,170 --> 00:41:34,039
You must've been laughing inside when you saw me...
678
00:41:34,039 --> 00:41:35,139
smiling cluelessly.
679
00:41:35,139 --> 00:41:36,729
There you go again.
680
00:41:36,909 --> 00:41:38,510
If you're going to yell at me, do it right.
681
00:41:38,510 --> 00:41:40,380
You coward. Let's get this straight.
682
00:41:40,380 --> 00:41:41,809
When have we seen each other recently?
683
00:41:41,809 --> 00:41:43,849
Did I even have a chance to laugh at you?
684
00:41:43,849 --> 00:41:45,380
Did you ever come here?
685
00:41:45,380 --> 00:41:47,720
Hey. What's wrong with you guys?
686
00:41:47,720 --> 00:41:49,040
- Okay. - Wait outside.
687
00:41:49,519 --> 00:41:51,320
You had no time to laugh at me.
688
00:41:51,320 --> 00:41:53,229
I'm sorry I never came here...
689
00:41:53,229 --> 00:41:55,260
because I was supposedly busy, you dirtbag.
690
00:41:55,260 --> 00:41:58,260
What? Couldn't you make the time to tell me first?
691
00:41:58,260 --> 00:42:00,800
What would I tell you? What?
692
00:42:00,800 --> 00:42:03,749
You don't need to get involved. What's wrong with you guys?
693
00:42:04,039 --> 00:42:06,359
I'll talk to her. I'm sorry.
694
00:42:07,240 --> 00:42:09,269
You didn't tell me because you didn't know what to say?
695
00:42:09,269 --> 00:42:11,010
You couldn't be bothered, that's what.
696
00:42:11,010 --> 00:42:14,210
You don't care about others! You're just irresponsible!
697
00:42:14,210 --> 00:42:17,370
He said he'd tell you when the time was right. So what could I say?
698
00:42:17,479 --> 00:42:19,330
And let's get this straight.
699
00:42:19,490 --> 00:42:21,190
Does being a long-term couple...
700
00:42:21,190 --> 00:42:23,689
guarantee you legal rights?
701
00:42:23,690 --> 00:42:25,360
Do you get priority?
702
00:42:25,360 --> 00:42:27,229
He started seeing another girl because he got sick of you.
703
00:42:27,229 --> 00:42:29,030
What could I possibly say to you?
704
00:42:29,030 --> 00:42:30,329
Hey, watch it!
705
00:42:30,329 --> 00:42:32,249
Watch what? You jerk.
706
00:42:34,970 --> 00:42:37,390
Look. It's over between you two.
707
00:42:37,570 --> 00:42:39,189
I'm sick of it already.
708
00:42:39,539 --> 00:42:41,709
Nine years? Did you think you had some incredible love...
709
00:42:41,710 --> 00:42:43,790
because people would be shocked?
710
00:42:44,179 --> 00:42:45,639
Both of you are cowards.
711
00:42:45,639 --> 00:42:49,110
Both of you just let it drag on for over five years.
712
00:42:49,110 --> 00:42:50,370
Fine. I get it.
713
00:42:50,949 --> 00:42:53,640
We cowards will end it today,
714
00:42:54,019 --> 00:42:55,439
so please leave.
715
00:42:56,490 --> 00:42:57,810
It's over...
716
00:42:58,720 --> 00:43:00,209
with you too.
717
00:43:01,729 --> 00:43:02,860
You're out.
718
00:43:02,860 --> 00:43:06,620
Fine. Thanks for telling me in person, albeit belated.
719
00:43:06,829 --> 00:43:08,220
I'm relieved.
720
00:43:24,519 --> 00:43:27,899
I couldn't figure out what I was fine losing...
721
00:43:28,619 --> 00:43:31,169
and what I should've worked hard...
722
00:43:32,090 --> 00:43:33,910
to keep for a long time.
723
00:43:47,309 --> 00:43:50,290
Throw away everything you remember.
724
00:43:54,610 --> 00:43:58,470
Memories are saved as videos.
725
00:44:02,619 --> 00:44:06,839
Keep taking out the videos of your past...
726
00:44:08,190 --> 00:44:09,979
that you kept hidden...
727
00:44:11,229 --> 00:44:13,779
and refused to take out,
728
00:44:15,170 --> 00:44:18,290
and keep throwing them away.
729
00:44:23,010 --> 00:44:25,790
Okay. Now open your eyes.
730
00:44:28,479 --> 00:44:30,330
We'll stop here for today.
731
00:44:30,849 --> 00:44:34,640
Thank you all for participating in the filming.
732
00:44:55,568 --> 00:44:56,758
It's six o'clock.
733
00:44:58,708 --> 00:45:00,359
You said to let you know when it was six o'clock.
734
00:45:00,779 --> 00:45:01,928
That's right.
735
00:45:03,208 --> 00:45:04,499
(5:50pm)
736
00:45:04,579 --> 00:45:06,129
You're right.
737
00:45:11,418 --> 00:45:12,738
Let's talk for 10 minutes.
738
00:45:12,918 --> 00:45:15,408
Okay. You must have something you want to say.
739
00:45:18,429 --> 00:45:20,479
There's a regular that I like.
740
00:45:22,358 --> 00:45:24,579
She suddenly started to drink coffee that she had quit...
741
00:45:24,829 --> 00:45:26,448
and is even drinking wine.
742
00:45:27,969 --> 00:45:29,618
And I think she's starting to work.
743
00:45:30,938 --> 00:45:32,158
What's with this change?
744
00:45:33,909 --> 00:45:35,129
That's my private life.
745
00:45:37,579 --> 00:45:38,999
I have an important call to make.
746
00:45:40,148 --> 00:45:41,269
Okay.
747
00:45:50,458 --> 00:45:53,178
It looks funny without the trailer.
748
00:45:53,458 --> 00:45:55,529
This is super expensive, isn't it?
749
00:45:55,529 --> 00:45:57,178
It's all debt.
750
00:45:59,068 --> 00:46:01,019
I won't charge cab fare, so buy dinner.
751
00:46:01,099 --> 00:46:02,618
Nothing in life is free.
752
00:46:15,148 --> 00:46:17,339
Hello, my eldest daughter.
753
00:46:17,489 --> 00:46:19,939
Father, it's your dinner break, right?
754
00:46:20,489 --> 00:46:21,638
That's right.
755
00:46:22,289 --> 00:46:23,678
When are you coming up to Seoul?
756
00:46:25,188 --> 00:46:26,329
Why?
757
00:46:26,329 --> 00:46:27,948
I wanted to see you.
758
00:46:28,099 --> 00:46:30,979
What for? You must be busy.
759
00:46:34,699 --> 00:46:36,488
Did your mom say something?
760
00:46:37,739 --> 00:46:39,938
- Yes. - Don't worry about it.
761
00:46:39,938 --> 00:46:42,229
I'll do whatever your mom wants.
762
00:46:42,679 --> 00:46:44,428
Let's talk in person.
763
00:46:47,048 --> 00:46:48,698
I'm going to Ulsan.
764
00:46:49,849 --> 00:46:51,839
Once I load up, I have to go back to Incheon.
765
00:46:51,889 --> 00:46:53,609
I have to pick up cargo there as well.
766
00:46:53,989 --> 00:46:55,939
I'm a bit busy.
767
00:46:56,119 --> 00:46:57,709
I'll go to Incheon.
768
00:46:57,759 --> 00:46:59,238
Call me when you come up.
769
00:46:59,358 --> 00:47:00,848
Let's meet even if it's for a few minutes.
770
00:47:02,298 --> 00:47:03,419
Okay.
771
00:47:03,628 --> 00:47:06,079
Father, make sure to eat.
772
00:47:06,099 --> 00:47:07,789
Drive safely.
773
00:47:07,938 --> 00:47:10,388
- Okay. Eun Joo. - Yes?
774
00:47:11,338 --> 00:47:12,488
You...
775
00:47:13,579 --> 00:47:15,059
and Tae Hyung...
776
00:47:16,579 --> 00:47:19,798
should live happily just the two of you.
777
00:47:20,318 --> 00:47:22,028
As long as you're happy.
778
00:47:23,548 --> 00:47:26,539
Don't stress out about kids. Just love each other...
779
00:47:27,889 --> 00:47:29,209
and be happy...
780
00:47:30,429 --> 00:47:32,008
just the two of you for now.
781
00:47:34,699 --> 00:47:35,908
Okay.
782
00:47:57,449 --> 00:48:00,868
Thank you for choosing us to be your publisher.
783
00:48:04,458 --> 00:48:06,278
- Read it over. - Okay.
784
00:48:06,429 --> 00:48:08,358
I'll read it thoroughly and diligently.
785
00:48:08,358 --> 00:48:09,579
Thank you.
786
00:48:13,568 --> 00:48:15,239
Let's go.
787
00:48:15,239 --> 00:48:16,348
Eun Hee!
788
00:48:23,079 --> 00:48:26,198
I never expected to see you here.
789
00:48:26,478 --> 00:48:28,598
Right? What are you doing here?
790
00:48:29,648 --> 00:48:32,349
First, this is Golden Goose Media's team.
791
00:48:32,349 --> 00:48:33,809
He's our director of photography, Kim Young Oh.
792
00:48:34,688 --> 00:48:36,939
- Hello. - Hello, I'm Kim Eun Hee.
793
00:48:37,029 --> 00:48:38,688
She's the production director.
794
00:48:38,688 --> 00:48:41,278
- Hello, I'm Yoon Seo Young. - Hello, I'm Kim Eun Hee.
795
00:48:41,628 --> 00:48:44,718
I saw you during the shoot. You have incredible concentration.
796
00:48:47,438 --> 00:48:50,438
I never consented to be in the shoot.
797
00:48:50,438 --> 00:48:53,089
Don't worry. We'll just cut you out.
798
00:48:55,639 --> 00:48:56,779
Long time no see.
799
00:48:56,779 --> 00:48:58,899
Young Oh, return the equipment,
800
00:48:58,978 --> 00:49:01,298
- and you two can call it a day. - What about you?
801
00:49:01,818 --> 00:49:03,129
Do you have an appointment?
802
00:49:04,318 --> 00:49:07,868
Me? No, I don't.
803
00:49:08,688 --> 00:49:11,178
Let's grab dinner. I want to talk to you.
804
00:49:13,929 --> 00:49:15,048
Sure.
805
00:49:15,659 --> 00:49:18,249
- Okay, then. We'll head out. - Bye.
806
00:49:18,568 --> 00:49:20,218
Don't lead people on.
807
00:49:20,498 --> 00:49:24,289
You're getting ruder and ruder!
808
00:49:25,239 --> 00:49:27,829
- Do you still lead people on? - "Still"?
809
00:49:27,909 --> 00:49:31,079
You were popular because you were extra friendly to girls...
810
00:49:31,079 --> 00:49:32,859
when we were in school.
811
00:49:33,719 --> 00:49:35,449
Don't bring up the past.
812
00:49:35,449 --> 00:49:37,298
I hate reunion vibes.
813
00:49:39,219 --> 00:49:41,508
You're not having a fling, are you?
814
00:49:42,458 --> 00:49:44,738
Just do your job at work. Don't create problems.
815
00:49:44,958 --> 00:49:46,079
What?
816
00:49:46,389 --> 00:49:50,318
Don't you remember? When Jong Min and I said we were dating,
817
00:49:50,529 --> 00:49:52,948
you said, "Just study in school. Don't create problems."
818
00:49:53,068 --> 00:49:55,649
I told you. I can't stand reunion vibes.
819
00:49:56,168 --> 00:49:57,559
You're getting old.
820
00:49:57,608 --> 00:49:59,758
- How long ago was that? - I like it.
821
00:49:59,768 --> 00:50:02,629
I'm going to continue. I suddenly feel younger.
822
00:50:03,208 --> 00:50:04,329
What do you want to eat?
823
00:50:06,048 --> 00:50:07,198
Thanks.
824
00:50:09,818 --> 00:50:10,968
For what?
825
00:50:12,719 --> 00:50:15,368
For asking a friend who took out her anger at you and cut ties...
826
00:50:15,719 --> 00:50:17,079
to have dinner,
827
00:50:17,628 --> 00:50:19,178
and acting like nothing has changed.
828
00:50:20,929 --> 00:50:22,109
Thanks for that.
829
00:50:23,398 --> 00:50:26,419
Is it because of the meditation? It's super effective.
830
00:50:29,699 --> 00:50:31,388
Let's have some gukbap.
831
00:50:31,539 --> 00:50:32,859
Sounds good.
832
00:50:33,639 --> 00:50:36,129
- Shall we go eat? - Hey.
833
00:50:47,188 --> 00:50:51,439
(Chilbo Rest Stop for Drivers)
834
00:51:22,858 --> 00:51:24,339
Hey, there.
835
00:51:25,029 --> 00:51:26,209
Hey.
836
00:51:27,628 --> 00:51:28,879
Thanks for your hard work.
837
00:51:29,199 --> 00:51:31,178
We have to climb up to the peak.
838
00:51:31,568 --> 00:51:32,969
Yes.
839
00:51:32,969 --> 00:51:35,218
He has such a big mouth.
840
00:51:35,398 --> 00:51:38,618
How did he walk 800km last month?
841
00:51:38,708 --> 00:51:40,729
That freak. Take him out.
842
00:51:42,179 --> 00:51:45,098
Don't bother calling him. Just text him.
843
00:51:46,208 --> 00:51:47,368
Okay.
844
00:51:49,318 --> 00:51:50,468
Punk.
845
00:52:06,969 --> 00:52:13,608
(A Family Peaceful Through Love)
846
00:52:13,608 --> 00:52:14,829
Let's talk.
847
00:52:18,509 --> 00:52:19,698
What?
848
00:52:20,679 --> 00:52:21,868
Is something wrong?
849
00:52:23,748 --> 00:52:26,468
Yes, something is wrong.
850
00:52:28,889 --> 00:52:30,039
Who?
851
00:52:31,588 --> 00:52:34,008
Eun Joo? Eun Hee?
852
00:52:34,958 --> 00:52:36,278
Ji Woo? Who?
853
00:52:37,029 --> 00:52:38,218
Us.
854
00:52:40,639 --> 00:52:41,818
Us?
855
00:52:42,768 --> 00:52:43,988
No. Me.
856
00:52:51,148 --> 00:52:52,329
What is it?
857
00:52:58,989 --> 00:53:00,609
I want to stop.
858
00:53:03,219 --> 00:53:06,408
What? Stop what?
859
00:53:13,668 --> 00:53:16,618
There's a term people use now, called "graduating" from marriage.
860
00:53:18,208 --> 00:53:20,528
It means you're done with marriage.
861
00:53:21,938 --> 00:53:23,528
Since divorce is complicated,
862
00:53:26,248 --> 00:53:28,899
they live apart and not see each other.
863
00:53:29,918 --> 00:53:31,238
I think it's wise.
864
00:53:37,088 --> 00:53:38,379
Let's graduate from marriage too.
865
00:53:56,239 --> 00:53:57,459
See this?
866
00:53:57,878 --> 00:53:59,959
It's always so knotted, that it's as hard as a rock.
867
00:54:01,418 --> 00:54:02,548
I've worked myself to death,
868
00:54:02,548 --> 00:54:05,039
and I'm going hiking now that things slowed down.
869
00:54:08,458 --> 00:54:09,638
I know that.
870
00:54:11,389 --> 00:54:13,948
I know how hard your job is,
871
00:54:14,199 --> 00:54:18,019
and I know that you've worked hard and diligently for a long time.
872
00:54:18,398 --> 00:54:21,289
I know that's how we raised three kids so well.
873
00:54:23,139 --> 00:54:24,359
That's why...
874
00:54:25,039 --> 00:54:26,789
I've done well until now.
875
00:54:28,108 --> 00:54:30,039
You liked it when I was making money.
876
00:54:30,039 --> 00:54:32,878
Money? It's not about money.
877
00:54:32,878 --> 00:54:34,219
I see why you don't want a divorce.
878
00:54:34,219 --> 00:54:36,748
You don't want to live with me. You want me to make money.
879
00:54:36,748 --> 00:54:39,468
Then fine, let's get a divorce.
880
00:54:41,088 --> 00:54:42,669
I won't ask for money.
881
00:54:42,789 --> 00:54:44,329
Let's sell this apartment and split the proceeds.
882
00:54:44,329 --> 00:54:45,778
Did you buy it?
883
00:54:54,568 --> 00:54:57,459
Yes, I bought it.
884
00:55:01,608 --> 00:55:04,559
Do you not want to split this either?
885
00:55:06,978 --> 00:55:08,849
How many days a month am I even home?
886
00:55:08,849 --> 00:55:10,269
But what? Graduate from marriage?
887
00:55:10,518 --> 00:55:12,039
Give me a break.
888
00:55:13,418 --> 00:55:15,738
Just don't look at me when I come home.
889
00:55:17,889 --> 00:55:19,238
I can't stand it.
890
00:55:21,029 --> 00:55:23,408
I can't stand it when you sit here...
891
00:55:23,798 --> 00:55:25,149
in the apartment.
892
00:55:26,798 --> 00:55:28,618
I can't breathe.
893
00:55:29,338 --> 00:55:31,289
I can't stand you walking around.
894
00:55:32,068 --> 00:55:33,567
I can't stand you taking...
895
00:55:33,568 --> 00:55:36,388
all sorts of medicine good for you all by yourself.
896
00:55:37,079 --> 00:55:40,329
I can't stand you using foul language on the phone.
897
00:55:40,478 --> 00:55:43,748
I can't stand you doing cupping with hardly any clothes on.
898
00:55:43,748 --> 00:55:46,389
I can't stand seeing the marks from cupping.
899
00:55:46,389 --> 00:55:48,008
Then get out!
900
00:55:49,489 --> 00:55:51,939
If you can't stand it, get out!
901
00:56:00,599 --> 00:56:01,888
You get out.
902
00:56:22,188 --> 00:56:24,408
We can graduate or get divorced. Do whatever you want.
903
00:56:24,659 --> 00:56:27,029
Sell the place and split it halfway,
904
00:56:27,029 --> 00:56:28,979
or keep all of it. Do as you please.
905
00:56:43,009 --> 00:56:44,598
The vibe here...
906
00:56:44,748 --> 00:56:47,598
reminds me of that restaurant in front of the school.
907
00:56:48,018 --> 00:56:50,769
What was it? White House. White House, right?
908
00:56:51,248 --> 00:56:54,088
You're doing this on purpose because I said I hate reunion vibes.
909
00:56:54,088 --> 00:56:56,759
What else would we talk about after five years?
910
00:56:56,759 --> 00:56:58,879
Should we talk about world news or the latest food trends?
911
00:57:00,029 --> 00:57:01,778
I can talk about BTS.
912
00:57:05,168 --> 00:57:07,168
I'm going to get a bottle of soju.
913
00:57:07,168 --> 00:57:08,218
Okay.
914
00:57:14,639 --> 00:57:16,438
- One is enough. - Aren't you drinking?
915
00:57:16,438 --> 00:57:18,798
You're not drinking. You drove.
916
00:57:19,208 --> 00:57:20,208
How did you know?
917
00:57:20,208 --> 00:57:22,248
Wasn't that your car key that you were playing with earlier?
918
00:57:22,248 --> 00:57:24,018
You have such a good eye.
919
00:57:24,018 --> 00:57:26,289
We're going to just eat and split.
920
00:57:26,289 --> 00:57:28,039
It's a waste to call a designated driver.
921
00:57:32,858 --> 00:57:35,998
Ji Woo has been doing gig jobs for us since he was discharged.
922
00:57:35,998 --> 00:57:38,699
If he wants, I want to hire him for a permanent position.
923
00:57:38,699 --> 00:57:41,089
What can he do what you'd give him a permanent position?
924
00:57:41,639 --> 00:57:44,338
He's a good worker and has a good, friendly personality.
925
00:57:44,338 --> 00:57:47,039
Even small companies for whom we shoot ads for social media...
926
00:57:47,039 --> 00:57:48,509
pay super little,
927
00:57:48,509 --> 00:57:49,739
but they're so derogatory.
928
00:57:49,739 --> 00:57:52,598
But Ji Woo's really good at dealing with them.
929
00:57:53,978 --> 00:57:56,169
Are you making our family's precious baby brother...
930
00:57:56,279 --> 00:57:57,889
put himself down...
931
00:57:57,889 --> 00:57:59,489
and suck up to people?
932
00:57:59,489 --> 00:58:01,619
Do you know how we pay permanent employees?
933
00:58:01,619 --> 00:58:03,818
I wouldn't hire him just to suck up to people.
934
00:58:03,818 --> 00:58:05,628
Your family is the only one who thinks of him as a bay.
935
00:58:05,628 --> 00:58:07,209
He's an adult everywhere else.
936
00:58:12,628 --> 00:58:14,488
There's that look again.
937
00:58:14,739 --> 00:58:18,168
Do you still stay quiet if you feel cornered?
938
00:58:18,168 --> 00:58:19,419
That's not it.
939
00:58:20,369 --> 00:58:22,208
Why didn't Ji Woo tell me?
940
00:58:22,208 --> 00:58:24,399
I told him not to at first.
941
00:58:24,478 --> 00:58:27,129
And he never did. Although he said he would.
942
00:58:27,779 --> 00:58:29,868
Why did you tell him not to tell me?
943
00:58:29,918 --> 00:58:31,339
You like to jump to conclusions.
944
00:58:33,849 --> 00:58:35,439
What conclusion would I jump to?
945
00:58:36,619 --> 00:58:39,389
"What is he up to? Why is he hiring my brother?"
946
00:58:39,389 --> 00:58:40,728
"Because he wouldn't be able to complain..."
947
00:58:40,728 --> 00:58:42,709
"even if he's owed back pay because they know each other?"
948
00:58:44,498 --> 00:58:46,278
I'm getting mad although I meditated.
949
00:58:46,699 --> 00:58:49,398
You remember me as something very narrow-minded.
950
00:58:49,398 --> 00:58:52,039
I'm told I'm magnanimous. I have a good personality.
951
00:58:52,039 --> 00:58:54,258
Sure. You do have a good personality.
952
00:58:54,438 --> 00:58:56,338
You can see people's personalities when they meditate.
953
00:58:56,338 --> 00:58:58,028
You are so easily influenced.
954
00:58:58,079 --> 00:58:59,829
You did everything you were told to a T.
955
00:59:02,748 --> 00:59:04,269
You were crying so sorrowfully.
956
00:59:09,559 --> 00:59:11,138
I saw myself in the past.
957
00:59:13,659 --> 00:59:15,079
You were there too.
958
00:59:16,699 --> 00:59:18,649
I took those memories out,
959
00:59:19,668 --> 00:59:21,548
and I realized I was so young.
960
00:59:22,699 --> 00:59:25,789
Back then, I thought being 30 meant I was super mature.
961
00:59:26,969 --> 00:59:28,129
But I was young.
962
00:59:29,079 --> 00:59:30,758
I knew nothing.
963
00:59:32,949 --> 00:59:34,468
I'm still young.
964
00:59:40,389 --> 00:59:42,609
Sorry about back that. That day.
965
00:59:44,728 --> 00:59:45,839
Sorry.
966
00:59:47,358 --> 00:59:50,649
I think you were the only person I could freely vent to.
967
00:59:52,029 --> 00:59:53,718
I couldn't remember...
968
00:59:55,239 --> 00:59:57,789
anything I wanted to say to Jong Min.
969
00:59:58,309 --> 01:00:01,758
But I got so angry at you.
970
01:00:03,338 --> 01:00:04,959
I guess I trusted you more.
971
01:00:11,518 --> 01:00:12,868
I'm sorry.
972
01:00:13,849 --> 01:00:16,868
It took too long for me to apologize.
973
01:00:22,458 --> 01:00:23,579
Here.
974
01:00:26,298 --> 01:00:27,419
Eat up.
975
01:00:32,608 --> 01:00:34,428
- Bye. - Thanks.
976
01:00:34,739 --> 01:00:36,028
Let's keep in touch.
977
01:00:36,338 --> 01:00:38,229
Sure. I guess.
978
01:00:38,949 --> 01:00:40,198
What kind of response was that?
979
01:00:41,518 --> 01:00:44,539
Weren't those just empty words? Why would we keep in touch?
980
01:00:45,318 --> 01:00:48,109
You were always brutally honest ever since you were a kid.
981
01:00:48,458 --> 01:00:50,669
Fine, punk. Take care.
982
01:00:50,789 --> 01:00:52,209
Go on. Go.
983
01:01:04,909 --> 01:01:07,589
Why are you standing there looking all sad?
984
01:01:15,318 --> 01:01:18,638
Let's go back in time to the early 2000s.
985
01:01:18,918 --> 01:01:20,839
Here's Baby Vox's "Coincidence".
986
01:01:20,958 --> 01:01:24,458
It was too serious to call it a coincidence
987
01:01:24,458 --> 01:01:28,458
We both had to pretend we didn't know each other
988
01:01:28,458 --> 01:01:30,778
We had both changed
989
01:01:51,088 --> 01:01:54,458
That moment our eyes met
990
01:01:54,458 --> 01:01:58,408
I tried my best to act cool
991
01:01:58,659 --> 01:02:03,109
When I saw how flustered you looked
992
01:02:30,659 --> 01:02:32,209
Seriously.
993
01:02:47,438 --> 01:02:48,888
What do you want to drink?
994
01:02:50,509 --> 01:02:51,959
Do you have beer?
995
01:02:52,349 --> 01:02:54,449
I feel like coffee is such a waste of money.
996
01:02:54,449 --> 01:02:55,518
You don't have to drink anything.
997
01:02:55,518 --> 01:02:57,769
Give her any caffeine-free herb tea.
998
01:02:59,989 --> 01:03:01,068
Okay.
999
01:03:10,969 --> 01:03:12,818
Did you just speak casually to him?
1000
01:03:15,938 --> 01:03:18,318
You said you never wanted to see me again,
1001
01:03:18,469 --> 01:03:21,289
but you show up without even a call after several years?
1002
01:03:22,239 --> 01:03:23,629
I called Tae Hyung.
1003
01:03:24,378 --> 01:03:26,359
He told me you'd be here.
1004
01:03:26,708 --> 01:03:28,329
He was happy we were meeting up.
1005
01:03:30,048 --> 01:03:33,198
He said to just come and surprise you.
1006
01:03:44,029 --> 01:03:45,579
Did you talk to Mom?
1007
01:03:47,099 --> 01:03:48,289
No.
1008
01:03:50,239 --> 01:03:53,089
I just came to see you today.
1009
01:03:54,409 --> 01:03:55,988
Then why aren't you saying anything?
1010
01:04:10,989 --> 01:04:12,339
Sorry.
1011
01:04:13,458 --> 01:04:14,879
I was wrong.
1012
01:04:16,728 --> 01:04:18,079
I apologize.
1013
01:04:38,318 --> 01:04:39,738
As long as you know.
1014
01:04:40,518 --> 01:04:44,508
I didn't know what was going on with you back then.
1015
01:04:44,889 --> 01:04:49,278
You never share anything and deal with it on your own.
1016
01:04:50,559 --> 01:04:52,128
I wouldn't have done that if I had known.
1017
01:04:52,128 --> 01:04:54,749
I appreciate you apologizing first,
1018
01:04:55,668 --> 01:04:57,168
but what happened that day...
1019
01:04:57,168 --> 01:05:00,118
wasn't about whether or not you knew my situation.
1020
01:05:00,239 --> 01:05:02,229
Whenever anything happens,
1021
01:05:02,338 --> 01:05:04,528
it's "How could Jong Min do this to me?"
1022
01:05:04,809 --> 01:05:07,579
"How could you do this to me?" You flip out first.
1023
01:05:07,579 --> 01:05:09,368
Then you get exhausted by yourself,
1024
01:05:09,418 --> 01:05:11,939
and say, "Let's stop."
1025
01:05:12,318 --> 01:05:15,508
That's really immature.
1026
01:05:15,789 --> 01:05:17,559
Everyone can do that to you.
1027
01:05:17,559 --> 01:05:18,738
Who do you think you are?
1028
01:05:20,728 --> 01:05:21,948
Fine.
1029
01:05:22,699 --> 01:05:23,979
Who do I think I am?
1030
01:05:25,768 --> 01:05:27,668
You look like you're thinking,
1031
01:05:27,668 --> 01:05:29,739
"It has been years, and she's lecturing me again."
1032
01:05:29,739 --> 01:05:30,919
Not at all.
1033
01:05:33,168 --> 01:05:34,459
I feel at home.
1034
01:05:34,539 --> 01:05:35,829
Why am I your home?
1035
01:05:35,978 --> 01:05:39,098
That's right. You don't like such vague comments.
1036
01:05:39,809 --> 01:05:41,899
You're not my home. You're just you.
1037
01:05:42,579 --> 01:05:43,769
Okay.
1038
01:06:30,599 --> 01:06:33,079
Why did we take so many pictures?
1039
01:06:33,228 --> 01:06:36,149
It's not like we ever look at them.
1040
01:07:06,960 --> 01:07:07,643
(Kim Eun Hee)
1041
01:07:14,229 --> 01:07:15,518
I'm first!
1042
01:07:19,069 --> 01:07:20,918
- Good morning. - Good morning.
1043
01:07:27,208 --> 01:07:28,329
What's going on?
1044
01:07:28,779 --> 01:07:31,899
Sweetie, what are you wearing?
1045
01:07:31,989 --> 01:07:35,369
Why do you look even tackier when you try to dress up?
1046
01:07:36,218 --> 01:07:38,208
Why is everyone here so early?
1047
01:07:39,288 --> 01:07:41,848
Probably the same reason you're dressed up.
1048
01:07:42,059 --> 01:07:44,929
What? I just woke up earlier than usual, that's all.
1049
01:07:44,929 --> 01:07:47,529
Then everyone else must have woken up early...
1050
01:07:47,529 --> 01:07:50,348
because they were nervous or excited that the executive vice president...
1051
01:07:50,498 --> 01:07:51,789
was coming.
1052
01:07:52,569 --> 01:07:54,628
That was today.
1053
01:07:54,679 --> 01:07:56,928
Don't act dumb.
1054
01:07:56,979 --> 01:08:00,149
We're having a welcoming dinner at a fancy place tonight.
1055
01:08:00,149 --> 01:08:02,569
That's why you dressed up, isn't it?
1056
01:08:02,918 --> 01:08:04,229
He's here.
1057
01:08:09,189 --> 01:08:13,138
Listen up. The executive vice president came from the US.
1058
01:08:13,588 --> 01:08:16,609
Stay seated. You'll meet him tonight.
1059
01:08:28,908 --> 01:08:30,779
Why are we having a company dinner at a place like this?
1060
01:08:30,779 --> 01:08:32,058
I'm craving soju bombs.
1061
01:08:32,109 --> 01:08:33,708
Have you tried mixing liquor with wine?
1062
01:08:33,708 --> 01:08:35,149
That will kill you.
1063
01:08:35,149 --> 01:08:37,548
I guess rich girls really are different.
1064
01:08:37,548 --> 01:08:38,939
Why would you mix such expensive stuff?
1065
01:08:39,218 --> 01:08:41,268
Because I'm a rich girl.
1066
01:08:56,668 --> 01:08:57,819
Eun Hee.
1067
01:09:04,779 --> 01:09:05,999
Eun Hee.
1068
01:09:07,548 --> 01:09:08,699
Hey.
1069
01:09:10,118 --> 01:09:11,298
Go ahead.
1070
01:09:16,059 --> 01:09:18,609
- Does she know him? - Yes.
1071
01:09:18,788 --> 01:09:22,409
That jerk wasted Eun Hee's 20s.
1072
01:09:22,498 --> 01:09:24,048
Look at him ignore me.
1073
01:09:24,868 --> 01:09:28,619
He pretended he didn't see me. Why did he stop Eun Hee?
1074
01:09:48,658 --> 01:09:49,838
How have you been?
1075
01:09:51,788 --> 01:09:52,939
Well.
1076
01:09:55,729 --> 01:09:58,048
It's my wedding anniversary.
1077
01:09:59,069 --> 01:10:02,848
My wife wanted to skip dinner and have wine.
1078
01:10:08,679 --> 01:10:11,298
But I came too early.
1079
01:10:14,008 --> 01:10:15,329
How fun.
1080
01:10:20,849 --> 01:10:23,939
Do you keep in touch with Chan Hyuk?
1081
01:10:25,859 --> 01:10:29,079
Yes. I had a drink with him just yesterday.
1082
01:10:31,828 --> 01:10:33,218
So you two still meet.
1083
01:10:40,809 --> 01:10:42,289
Can I get his number?
1084
01:10:44,179 --> 01:10:45,298
Ms. Kim.
1085
01:10:56,559 --> 01:10:57,808
(Dad)
1086
01:11:12,069 --> 01:11:14,359
The person you have reached...
1087
01:11:29,758 --> 01:11:30,869
Hey.
1088
01:11:30,958 --> 01:11:33,808
- Mom. What are you doing? - Cleaning.
1089
01:11:34,059 --> 01:11:36,178
I see why you don't keep stuff.
1090
01:11:36,298 --> 01:11:38,649
It is cathartic to throw things out.
1091
01:11:38,998 --> 01:11:40,149
Mom.
1092
01:11:42,498 --> 01:11:44,088
I can't reach Father.
1093
01:11:44,809 --> 01:11:46,518
It's always hard to reach him.
1094
01:11:46,739 --> 01:11:49,258
He always takes his dinner breaks at the same time.
1095
01:11:49,439 --> 01:11:51,329
Maybe he can't pick up for some reason.
1096
01:11:51,479 --> 01:11:53,899
I have to take out the recycling.
1097
01:11:54,849 --> 01:11:55,999
Okay.
1098
01:12:05,958 --> 01:12:08,479
(Sang Shik)
1099
01:12:13,828 --> 01:12:17,088
(Chilbo Rest Stop for Drivers)
1100
01:12:21,878 --> 01:12:25,098
Why is Sang Shik's truck here at this hour?
1101
01:12:25,979 --> 01:12:27,659
That's odd. He's usually gone by now.
1102
01:12:40,989 --> 01:12:42,149
(Eun Hee)
1103
01:12:49,069 --> 01:12:50,989
- Eun Hee? - Are you up?
1104
01:12:51,269 --> 01:12:52,989
Is something wrong?
1105
01:12:53,668 --> 01:12:55,829
I heard Chan Hyuk has been sleeping in his office.
1106
01:12:56,139 --> 01:12:57,329
Yes.
1107
01:12:57,838 --> 01:12:59,098
Where is it?
1108
01:13:00,679 --> 01:13:01,829
Why?
1109
01:13:02,578 --> 01:13:05,199
I need to talk to him. It's nothing serious.
1110
01:13:05,819 --> 01:13:08,439
Text me the address right now.
1111
01:13:09,788 --> 01:13:11,838
- At this hour? - Yes.
1112
01:13:34,309 --> 01:13:35,428
What...
1113
01:13:35,979 --> 01:13:37,298
How did you know this address?
1114
01:13:43,559 --> 01:13:44,708
What's wrong?
1115
01:13:53,298 --> 01:13:55,018
Aren't you packing a lunch today?
1116
01:13:55,668 --> 01:13:59,789
Today is a weekend, which office workers love.
1117
01:14:01,309 --> 01:14:02,458
Your phone.
1118
01:14:07,649 --> 01:14:08,768
Hello?
1119
01:14:10,519 --> 01:14:11,668
Yes.
1120
01:14:12,718 --> 01:14:14,199
Hello.
1121
01:14:15,059 --> 01:14:16,208
What?
1122
01:14:18,088 --> 01:14:21,779
No. He rarely calls when he's working, so...
1123
01:14:27,729 --> 01:14:28,888
Yes.
1124
01:14:30,368 --> 01:14:31,418
Okay.
1125
01:14:33,239 --> 01:14:34,558
Who was that?
1126
01:14:45,149 --> 01:14:48,508
The person you have called is not available.
1127
01:14:48,559 --> 01:14:49,668
Mom.
1128
01:14:52,258 --> 01:14:54,079
It's the factory in Ulsan.
1129
01:14:54,189 --> 01:14:56,678
They said your father can't be reached...
1130
01:14:56,729 --> 01:14:58,649
and hasn't come to pick up the stuff.
1131
01:15:00,099 --> 01:15:02,218
You know he'd never do that.
1132
01:15:07,708 --> 01:15:09,189
Maybe he was in an accident.
1133
01:15:12,149 --> 01:15:14,499
What's wrong? What is it?
1134
01:15:17,779 --> 01:15:20,298
I don't know why I came to see you.
1135
01:15:23,618 --> 01:15:25,779
You're the only person I can tell this to.
1136
01:15:28,929 --> 01:15:30,149
I...
1137
01:15:31,798 --> 01:15:33,579
saw Jong Min yesterday.
1138
01:15:35,838 --> 01:15:37,088
I...
1139
01:15:38,668 --> 01:15:40,088
did something bad.
1140
01:15:51,689 --> 01:15:52,869
Mom.
1141
01:16:29,088 --> 01:16:31,808
(My Unfamiliar Family)
1142
01:16:32,088 --> 01:16:33,828
Where is that?
1143
01:16:33,828 --> 01:16:37,378
They really found pills in the truck.
1144
01:16:38,828 --> 01:16:40,319
We've found him.
1145
01:16:40,729 --> 01:16:43,699
Something's wrong with my face and my body.
1146
01:16:43,699 --> 01:16:44,699
Jin Sook?
1147
01:16:44,699 --> 01:16:46,708
- 1982? - 1982?
1148
01:16:46,708 --> 01:16:49,179
When it was just the two of them?
1149
01:16:49,179 --> 01:16:50,609
Did you kiss me?
1150
01:16:50,609 --> 01:16:53,699
Don't you think Eun Joo has changed her style?
1151
01:16:54,349 --> 01:16:57,268
It was so easy to talk to him.
1152
01:16:57,779 --> 01:16:59,369
You don't want to move on, do you?
80254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.