Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,440 --> 00:01:06,670
no, no!
3
00:01:10,340 --> 00:01:11,940
you okay?
4
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
I'm not sure.
5
00:01:14,220 --> 00:01:15,210
What is it?
6
00:01:16,780 --> 00:01:18,680
I just had
the strangest dream.
7
00:01:18,790 --> 00:01:20,220
Well, you're in luck,
8
00:01:20,320 --> 00:01:22,560
because strange dreams
are my specialty.
9
00:01:22,660 --> 00:01:23,590
I'm not kidding.
10
00:01:23,690 --> 00:01:25,290
It scared me.
11
00:01:25,390 --> 00:01:27,390
I thought
you never got nightmares.
12
00:01:27,500 --> 00:01:30,630
That's just it...
it didn't seem like a nightmare.
13
00:01:30,730 --> 00:01:31,960
It seemed like...
14
00:01:32,070 --> 00:01:33,570
Like what?
15
00:01:36,270 --> 00:01:38,070
No!
16
00:01:39,040 --> 00:01:40,610
nothing.
17
00:01:40,710 --> 00:01:41,740
Never mind.
18
00:01:41,840 --> 00:01:44,040
Come on.
Now you're just teasing me.
19
00:01:44,150 --> 00:01:45,310
Spill.
20
00:01:45,410 --> 00:01:47,450
You're not on the clock, doc.
Go back to bed.
21
00:01:47,550 --> 00:01:49,220
Oh, no, no, no, no.
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
You're not getting off
that easy.
23
00:01:50,990 --> 00:01:54,320
You woke me up, so...
24
00:01:54,420 --> 00:01:56,220
It's either shop talk...
25
00:01:58,960 --> 00:02:00,430
...Or sex.
26
00:02:26,690 --> 00:02:27,920
whoa!
27
00:02:28,020 --> 00:02:30,590
Looks like someone's
had too much caffeine.
28
00:02:31,890 --> 00:02:33,590
-Hey!
-What?
29
00:02:33,690 --> 00:02:35,390
Since when
do you drink coffee?
30
00:02:35,500 --> 00:02:37,430
Since forever.
31
00:02:39,000 --> 00:02:40,300
Shoot, I'm late.
32
00:02:40,400 --> 00:02:42,940
Um, is ruth picking you up?
33
00:02:43,040 --> 00:02:43,870
Yes, mom.
34
00:02:43,970 --> 00:02:44,870
I'm just asking, honey.
35
00:02:44,970 --> 00:02:46,310
Where's your father?
36
00:02:46,410 --> 00:02:47,810
Try the inner sanctum.
37
00:02:47,910 --> 00:02:50,440
Jordan? Honey?
We've had this conversation.
38
00:02:50,550 --> 00:02:52,710
Put the phone away.
Sit down and eat properly.
39
00:02:52,810 --> 00:02:56,150
Hey. Are we still on
for dinner with doreen tonight?
40
00:02:56,250 --> 00:02:57,280
If everything goes well.
41
00:02:57,390 --> 00:02:59,080
If it doesn't,
I'll be updating my resume.
42
00:02:59,190 --> 00:03:01,690
Hmm. You are always
glass-half-empty.
43
00:03:01,790 --> 00:03:03,820
I saw her financials, otto.
44
00:03:03,930 --> 00:03:06,530
If I don't land this whale,
the whole ship could go down.
45
00:03:06,630 --> 00:03:08,090
Whoa, whoa. Hey, relax.
46
00:03:08,200 --> 00:03:10,300
You got this.
47
00:03:11,370 --> 00:03:12,360
Right.
48
00:03:14,840 --> 00:03:16,070
Okay.
49
00:03:16,170 --> 00:03:18,770
Someone woke up
on the wrong side of the bed.
50
00:03:37,830 --> 00:03:40,490
jordan?
51
00:03:40,600 --> 00:03:41,460
Your friend's here.
52
00:03:41,560 --> 00:03:42,860
Yeah, I'll be there
in a minute.
53
00:03:51,510 --> 00:03:52,400
Dr. Croft.
54
00:03:52,510 --> 00:03:53,540
Hello, ruth.
55
00:03:54,480 --> 00:03:56,340
How's the, uh,
how's the shrink business?
56
00:03:57,380 --> 00:03:58,410
guess I can't complain.
57
00:03:59,880 --> 00:04:02,080
Wow, is this a givenchy?
58
00:04:02,180 --> 00:04:05,620
Uh...
I have no idea.
59
00:04:05,720 --> 00:04:07,420
Looks really good on you.
60
00:04:07,520 --> 00:04:08,350
Thanks.
61
00:04:08,460 --> 00:04:09,990
It was a gift.
62
00:04:10,090 --> 00:04:11,490
From who?
63
00:04:12,390 --> 00:04:13,460
From his wife.
64
00:04:13,560 --> 00:04:14,990
oh.
65
00:04:16,330 --> 00:04:17,860
Hey, you ready to go?
66
00:04:17,970 --> 00:04:19,800
Yeah, let's bounce.
67
00:04:19,900 --> 00:04:20,730
-Bye.
-Bye.
68
00:04:20,840 --> 00:04:21,900
Bye, mom, dad.
69
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
Have fun, you two.
70
00:04:27,740 --> 00:04:28,570
what?
71
00:04:28,680 --> 00:04:31,040
Oh, she's got a thing for ties.
72
00:04:31,150 --> 00:04:32,540
She's got a thing for you.
73
00:04:32,650 --> 00:04:35,150
She's 18.
It's just hormones.
74
00:04:35,250 --> 00:04:37,880
Yeah, well, I don't like her
hanging around our daughter.
75
00:04:37,990 --> 00:04:38,920
Hey, are you... You okay?
76
00:04:39,020 --> 00:04:40,390
You're acting kind of strange.
77
00:04:41,560 --> 00:04:43,620
it's just
that dream last night.
78
00:04:43,720 --> 00:04:45,090
It really put the hooks in me.
79
00:04:45,190 --> 00:04:46,430
Well, are you sure you don't
want to make an appointment?
80
00:04:46,530 --> 00:04:47,230
I got some time this afternoon.
81
00:04:47,330 --> 00:04:48,960
I think I can handle it.
82
00:04:49,930 --> 00:04:50,760
That's my girl.
83
00:04:50,870 --> 00:04:51,900
You're gonna be great.
84
00:04:53,030 --> 00:04:54,630
I'll see you tonight.
85
00:05:17,830 --> 00:05:20,030
oh... More dan problems?
86
00:05:20,130 --> 00:05:21,830
I put out for that bastard,
87
00:05:21,930 --> 00:05:23,130
and he's sucking up
to geri collins.
88
00:05:23,230 --> 00:05:24,560
define "sucking up."
89
00:05:24,670 --> 00:05:26,730
have you seen the stuff
she instagramed?
90
00:05:26,830 --> 00:05:28,630
She wouldn't know style
if it bit her on the ass,
91
00:05:28,740 --> 00:05:30,440
and he's like,
"yo, girl, that's so fresh."
92
00:05:30,540 --> 00:05:32,370
he's such a jerkoff.
93
00:05:32,470 --> 00:05:34,170
-This too shall pass.
-You know what the problem is?
94
00:05:34,280 --> 00:05:35,510
No, but I bet
you're gonna tell me.
95
00:05:35,610 --> 00:05:36,810
Guys our age are all morons.
96
00:05:36,910 --> 00:05:38,280
I just want to meet
somebody older.
97
00:05:38,380 --> 00:05:39,780
What, like a frat guy?
98
00:05:39,880 --> 00:05:41,210
No. No, gross. Not a frat boy.
99
00:05:41,320 --> 00:05:44,150
No, someone more mature,
like your dad.
100
00:05:44,250 --> 00:05:45,650
What?
101
00:05:45,750 --> 00:05:47,750
Relax, I didn't mean
I want to...
102
00:05:47,860 --> 00:05:49,660
You know, with otto.
103
00:05:49,760 --> 00:05:50,790
Just someone like him.
104
00:05:50,890 --> 00:05:52,460
Whoa! Can we...
can we change the subject?
105
00:05:52,560 --> 00:05:55,230
I actually just threw up
in my mouth a little bit.
106
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
no! No...
107
00:06:28,260 --> 00:06:29,830
Sorry.
108
00:06:44,910 --> 00:06:46,650
it is her.
109
00:06:46,750 --> 00:06:48,480
"her" who?
110
00:06:48,580 --> 00:06:49,720
Oh... Nothing.
111
00:06:49,820 --> 00:06:51,350
Good,
112
00:06:51,450 --> 00:06:53,620
because mr. Lee will be arriving
in five minutes.
113
00:06:53,720 --> 00:06:56,120
Oh. Right.
114
00:06:56,220 --> 00:06:57,560
Sorry, doreen.
115
00:06:57,660 --> 00:06:59,660
What do we say about apologies?
116
00:06:59,760 --> 00:07:01,630
"if you have to apologize,
it's already..."
117
00:07:01,730 --> 00:07:02,830
...Already too late.
-"...Too late."
118
00:07:02,930 --> 00:07:04,230
that's right.
119
00:07:04,330 --> 00:07:08,630
So, this is the biggest meeting
of both our careers.
120
00:07:08,740 --> 00:07:10,270
Hmm?
121
00:07:10,370 --> 00:07:12,840
Don't you dare screw it up.
122
00:07:14,010 --> 00:07:15,670
Okay. Let's go get 'em.
123
00:07:21,320 --> 00:07:23,180
I'll have
this year's sales projections
124
00:07:23,280 --> 00:07:24,480
sent over immediately.
125
00:07:24,590 --> 00:07:25,780
Do you have
any other questions?
126
00:07:25,890 --> 00:07:27,290
Just one, ms. Croft.
127
00:07:27,390 --> 00:07:30,020
If I were to come on board
as both investor and partner,
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
who would be in charge
of all the financials?
129
00:07:31,890 --> 00:07:32,960
That would be me.
130
00:07:33,060 --> 00:07:34,590
With the expansion
into the asian market,
131
00:07:34,700 --> 00:07:36,090
we'll be hiring
a junior accountant.
132
00:07:36,200 --> 00:07:39,430
Um, three junior accountants,
actually.
133
00:07:39,530 --> 00:07:41,500
I see.
134
00:07:43,270 --> 00:07:44,700
Forgive me,
135
00:07:44,810 --> 00:07:47,610
but you don't seem to be
giving this your full attention.
136
00:07:47,710 --> 00:07:48,570
Is something wrong?
137
00:07:48,680 --> 00:07:50,710
Um... Wrong?
138
00:07:50,810 --> 00:07:52,510
No, nothing's wrong, I'm fine.
139
00:08:09,430 --> 00:08:11,560
ms. Croft?
140
00:08:24,410 --> 00:08:26,950
ms. Croft?
141
00:08:30,280 --> 00:08:32,950
I need a minute.
142
00:08:34,390 --> 00:08:35,350
mr. Lee...
143
00:08:36,360 --> 00:08:38,860
What the hell
is wrong with you?
144
00:08:38,960 --> 00:08:39,890
Remember.
145
00:09:00,510 --> 00:09:01,580
karen.
146
00:09:01,680 --> 00:09:02,980
Oh...
147
00:09:03,080 --> 00:09:03,980
what is going on?
148
00:09:04,080 --> 00:09:05,420
You just
left him standing there.
149
00:09:05,520 --> 00:09:07,050
I have to leave.
150
00:09:07,150 --> 00:09:08,550
Excuse me?
151
00:09:08,660 --> 00:09:10,520
I'm sick.
The stomach flu.
152
00:09:10,620 --> 00:09:11,790
Okay, are you insane?
153
00:09:11,890 --> 00:09:15,230
We've been working on this deal
for five months.
154
00:09:15,330 --> 00:09:17,360
You know how important
this is to me,
155
00:09:17,460 --> 00:09:19,160
to our company.
156
00:09:19,270 --> 00:09:20,930
We need this investment.
157
00:09:21,040 --> 00:09:24,170
I'm sorry... I just can't.
158
00:09:25,570 --> 00:09:28,070
karen!
159
00:10:56,660 --> 00:10:58,560
honey?
160
00:11:13,950 --> 00:11:16,250
Karen?
161
00:11:16,350 --> 00:11:18,050
You home?
162
00:11:21,590 --> 00:11:23,260
karen?
163
00:11:29,730 --> 00:11:31,630
Karen?
164
00:11:32,800 --> 00:11:33,900
hey.
165
00:11:34,000 --> 00:11:34,870
You okay?
166
00:11:34,970 --> 00:11:36,200
W-what happened?
167
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
I keep seeing her.
168
00:11:39,340 --> 00:11:40,870
She's everywhere.
169
00:11:40,970 --> 00:11:43,210
Shh-shh-shh-shh.
170
00:11:43,310 --> 00:11:45,310
Calm down. Calm down.
171
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Who's everywhere?
172
00:11:46,510 --> 00:11:49,550
Gina.
173
00:11:49,650 --> 00:11:50,720
Gina navarro.
174
00:11:52,290 --> 00:11:54,290
I think I killed her.
175
00:11:58,290 --> 00:12:00,290
it's okay, it's okay.
176
00:12:00,390 --> 00:12:02,290
I've got you.
177
00:12:02,400 --> 00:12:04,530
I've got you, I've got you.
178
00:12:04,630 --> 00:12:06,130
I've got you.
179
00:12:13,140 --> 00:12:14,810
So what's the prognosis, doc?
180
00:12:15,740 --> 00:12:18,240
Am I crazy, or what?
181
00:12:18,350 --> 00:12:20,680
You must have seen this poster
182
00:12:20,780 --> 00:12:22,480
before you had
a dream about her,
183
00:12:22,580 --> 00:12:24,150
o-or a news report.
184
00:12:24,250 --> 00:12:26,120
You know, one of those
"true crime" dramatizations
185
00:12:26,220 --> 00:12:27,250
about the case.
186
00:12:27,350 --> 00:12:29,690
I didn't.
187
00:12:29,790 --> 00:12:32,120
I don't want
to devalue your experience,
188
00:12:32,230 --> 00:12:33,590
which I'm sure felt very real,
189
00:12:33,690 --> 00:12:35,390
but think about it.
190
00:12:35,500 --> 00:12:37,200
What makes more sense?
191
00:12:37,300 --> 00:12:39,000
That you murdered
a complete stranger
192
00:12:39,100 --> 00:12:40,100
and just don't remember,
193
00:12:40,200 --> 00:12:43,600
or that you simply forgot
about seeing
194
00:12:43,700 --> 00:12:45,840
a reconstruction of what
might have happened to her,
195
00:12:45,940 --> 00:12:47,610
and then your subconscious
fed it back to you
196
00:12:47,710 --> 00:12:49,570
in the form of a nightmare?
197
00:12:49,680 --> 00:12:51,240
It wasn't just a nightmare.
198
00:12:51,350 --> 00:12:52,980
I've been having visions
of this woman
199
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
while I've been awake
and walking around.
200
00:12:55,380 --> 00:12:58,080
It's like my brain
is trying to tell me something.
201
00:12:58,190 --> 00:12:59,850
That you're responsible
for her death?
202
00:12:59,950 --> 00:13:01,020
That's ridiculous!
203
00:13:01,120 --> 00:13:02,420
Karen! Look at me.
204
00:13:05,030 --> 00:13:07,360
You are not a killer.
205
00:13:08,400 --> 00:13:10,460
What if I am?
206
00:13:12,870 --> 00:13:14,370
I want you to hypnotize me.
207
00:13:16,240 --> 00:13:17,640
you do it for your patients
all the time.
208
00:13:17,740 --> 00:13:19,100
My patients
have psychological issues.
209
00:13:19,210 --> 00:13:20,710
Addictions, bad habits,
210
00:13:20,810 --> 00:13:22,740
things they can
be conditioned to resist.
211
00:13:22,840 --> 00:13:26,310
I have a psychological issue
and her name is gina navarro!
212
00:13:28,220 --> 00:13:29,550
I need you to put me under
213
00:13:29,650 --> 00:13:31,480
and take me back to the night
when she disappeared.
214
00:13:31,590 --> 00:13:33,850
I need to know
if these memories are real.
215
00:13:35,790 --> 00:13:37,620
Will you help me or not?
216
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
this is crazy.
217
00:13:52,310 --> 00:13:54,270
How could you even be
involved in her disappearance?
218
00:13:55,910 --> 00:13:57,280
Have a seat.
219
00:14:02,280 --> 00:14:03,980
Now, this...
220
00:14:04,080 --> 00:14:06,120
Is a strobe light.
221
00:14:06,220 --> 00:14:09,860
Repetitive visual stimulus
helps induce a hypnotic state.
222
00:14:09,960 --> 00:14:11,790
Alter the pattern
and the patient comes out of it.
223
00:14:11,890 --> 00:14:13,790
Yeah, yeah, yeah,
I already know all that.
224
00:14:13,890 --> 00:14:16,190
Sorry. Force of habit.
225
00:14:16,300 --> 00:14:17,960
Can we just
get on with it, please?
226
00:14:18,070 --> 00:14:19,300
Do me a favor
and relax first.
227
00:14:19,400 --> 00:14:20,830
That's easy for you to say.
228
00:14:24,970 --> 00:14:26,670
Do we have to record this?
229
00:14:26,770 --> 00:14:28,640
Honey, you won't
learn anything
230
00:14:28,740 --> 00:14:31,340
unless we do.
231
00:14:31,450 --> 00:14:33,480
Now, karen...
232
00:14:33,580 --> 00:14:35,410
Trust is crucial
233
00:14:35,520 --> 00:14:37,520
for hypnosis to work.
234
00:14:39,190 --> 00:14:41,250
Do you trust me?
235
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
Of course.
236
00:14:45,790 --> 00:14:46,790
Good.
237
00:14:47,900 --> 00:14:49,930
Now lay back.
238
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
Are you comfortable?
239
00:14:53,130 --> 00:14:54,570
Yes.
240
00:14:54,670 --> 00:14:55,700
Good.
241
00:14:55,800 --> 00:14:58,570
So I want you
to look into the light...
242
00:15:00,210 --> 00:15:03,480
And allow yourself
to just completely relax.
243
00:15:05,150 --> 00:15:07,380
The only thing that exists
is the light.
244
00:15:09,720 --> 00:15:12,350
Now, I'm gonna count down
from 10.
245
00:15:12,450 --> 00:15:14,420
And when I get to one,
246
00:15:14,520 --> 00:15:16,150
you'll be asleep.
247
00:15:17,990 --> 00:15:19,660
Ten...
248
00:15:19,760 --> 00:15:20,790
Nine...
249
00:15:22,830 --> 00:15:24,560
Eight...
250
00:15:24,670 --> 00:15:27,330
Seven...
251
00:15:27,400 --> 00:15:29,770
Six...
252
00:15:29,870 --> 00:15:31,740
Five...
253
00:15:31,840 --> 00:15:32,700
Four...
254
00:15:32,810 --> 00:15:35,140
Three...
255
00:15:35,240 --> 00:15:37,140
Two...
256
00:15:37,240 --> 00:15:38,780
One...
257
00:15:38,880 --> 00:15:43,150
One... One... One...
258
00:16:03,170 --> 00:16:04,640
oh, my god.
259
00:16:06,110 --> 00:16:08,370
Oh, my god. Somebody, help!
260
00:16:18,520 --> 00:16:20,690
miss! Miss!
261
00:16:21,890 --> 00:16:23,960
You don't want to do this.
262
00:16:28,760 --> 00:16:31,260
please, get down from there.
263
00:16:31,370 --> 00:16:33,730
I can't move!
264
00:16:36,570 --> 00:16:39,070
Yes, you can.
265
00:16:39,170 --> 00:16:41,140
I'll help you.
266
00:16:44,910 --> 00:16:46,950
Listen,
all you need to do
267
00:16:47,050 --> 00:16:49,450
is swing around
and face me, okay?
268
00:16:49,550 --> 00:16:50,980
oh, is that it?
269
00:16:51,080 --> 00:16:52,750
Sounds pretty easy.
270
00:16:52,850 --> 00:16:54,650
Ohh.
271
00:16:54,760 --> 00:16:56,090
Oh.
272
00:16:56,190 --> 00:16:57,820
I hate heights.
273
00:16:57,920 --> 00:16:59,020
You can do this.
274
00:16:59,130 --> 00:17:00,660
I've got ya.
275
00:17:02,030 --> 00:17:03,090
come on.
276
00:17:03,200 --> 00:17:04,100
Okay.
277
00:17:04,200 --> 00:17:06,100
Nice and slowly.
278
00:17:08,900 --> 00:17:09,770
Very good.
279
00:17:12,340 --> 00:17:14,840
here you go. Come on.
280
00:17:14,940 --> 00:17:16,810
I've got ya.
281
00:17:16,910 --> 00:17:18,280
Okay. Okay.
282
00:17:18,380 --> 00:17:19,180
I've got ya.
283
00:17:20,850 --> 00:17:21,850
There you go.
284
00:17:23,750 --> 00:17:24,580
Very good.
285
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Nice and slow.
286
00:17:39,670 --> 00:17:40,700
Are you okay?
287
00:17:43,340 --> 00:17:44,500
Yeah.
288
00:17:44,600 --> 00:17:47,270
Yeah, I think so.
289
00:17:47,370 --> 00:17:49,270
What happened?
290
00:17:50,340 --> 00:17:51,540
You tell me.
291
00:17:51,650 --> 00:17:53,980
I was coming home from work.
292
00:17:54,080 --> 00:17:55,580
I saw you up on the railing
293
00:17:55,680 --> 00:17:58,020
and figured I'd better
do my civic duty.
294
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
Where are we...
295
00:18:00,050 --> 00:18:01,320
Where are we?
296
00:18:01,420 --> 00:18:02,590
The north dam.
297
00:18:05,030 --> 00:18:06,390
How did I get here?
298
00:18:06,490 --> 00:18:08,730
Is this your car?
299
00:18:09,900 --> 00:18:12,600
Yeah.
300
00:18:12,700 --> 00:18:14,870
I think I drove here.
301
00:18:14,970 --> 00:18:17,300
Looks that way.
302
00:18:17,400 --> 00:18:19,300
Why would I do that?
303
00:18:19,410 --> 00:18:21,010
I...
304
00:18:23,780 --> 00:18:25,440
Oh, my god.
305
00:18:28,350 --> 00:18:29,550
I have to get home.
306
00:18:29,650 --> 00:18:30,850
Whoa, whoa, whoa.
I don't think it's a good idea
307
00:18:30,950 --> 00:18:32,120
for you to get
behind the wheel right now.
308
00:18:32,220 --> 00:18:33,280
Why not?
309
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
Listen.
310
00:18:35,660 --> 00:18:38,020
I'm an e.R. Doctor
at the city hospital.
311
00:18:38,130 --> 00:18:39,320
My name's hugh.
312
00:18:39,430 --> 00:18:42,030
I've been trained to deal
with this sort of thing.
313
00:18:44,160 --> 00:18:45,060
I know what it must look like,
314
00:18:45,170 --> 00:18:47,300
but I am not suicidal, okay?
315
00:18:47,400 --> 00:18:49,600
Then what were you doing
up on the railing?
316
00:18:49,700 --> 00:18:52,370
I don't know.
317
00:18:52,470 --> 00:18:54,310
Okay, listen,
maybe you were sleepwalking.
318
00:18:54,410 --> 00:18:55,810
I-I have no idea.
319
00:18:55,910 --> 00:18:57,310
You seem a bit confused,
320
00:18:57,410 --> 00:18:59,910
so please do us both a favor
and let me give you a ride home.
321
00:19:00,010 --> 00:19:01,380
My car is right there.
322
00:19:01,480 --> 00:19:04,580
We can come back
and get yours later.
323
00:19:04,680 --> 00:19:06,750
Okay, fine. Let's hurry.
324
00:19:28,040 --> 00:19:29,340
what the hell?
325
00:19:30,280 --> 00:19:31,510
are you sure
this is your place?
326
00:19:31,610 --> 00:19:33,480
yes.
327
00:19:33,580 --> 00:19:34,710
I've got to see my daughter.
328
00:19:34,810 --> 00:19:36,810
Karen! Wait!
329
00:19:46,290 --> 00:19:47,830
-mom!
-It's okay.
330
00:19:47,930 --> 00:19:49,260
I'm okay.
331
00:19:49,360 --> 00:19:52,560
Ms. Croft,
I'm detective chandra, homicide.
332
00:19:52,670 --> 00:19:54,300
What are you doing here?
What's going on?
333
00:19:54,400 --> 00:19:55,500
A few hours ago,
334
00:19:55,600 --> 00:19:57,770
your husband informed us
that you were missing.
335
00:19:57,870 --> 00:19:58,740
After being made aware
336
00:19:58,840 --> 00:20:00,410
of certain statements
that you made,
337
00:20:00,510 --> 00:20:03,370
we searched the property
and discovered a body.
338
00:20:04,410 --> 00:20:05,910
What?
339
00:20:06,010 --> 00:20:08,050
She's a female,
approximately 18 years of age.
340
00:20:08,150 --> 00:20:10,480
We found her hidden
in your pool shed.
341
00:20:15,120 --> 00:20:17,660
gina navarro.
342
00:20:17,760 --> 00:20:20,630
What makes you think
it's gina navarro, ms. Croft?
343
00:20:21,860 --> 00:20:23,860
I know she's missing.
344
00:20:23,960 --> 00:20:25,200
I saw the posters.
345
00:20:25,300 --> 00:20:26,800
A lot of people go missing.
346
00:20:26,900 --> 00:20:28,430
You said the victim was 18.
347
00:20:28,540 --> 00:20:29,500
Gina was 18.
348
00:20:30,840 --> 00:20:33,000
You seem to know
an awful lot about her.
349
00:20:33,110 --> 00:20:35,140
I have a good memory.
350
00:20:35,240 --> 00:20:37,310
Do you remember this?
351
00:20:38,650 --> 00:20:40,180
I just keep strangling her.
352
00:20:40,280 --> 00:20:41,650
She tries to flee,
353
00:20:41,750 --> 00:20:43,050
but I'm stronger.
354
00:20:45,820 --> 00:20:46,650
I...
355
00:20:46,750 --> 00:20:49,820
I pick up the fire poker and...
356
00:20:49,920 --> 00:20:51,020
I hit her.
357
00:20:52,190 --> 00:20:54,690
Yes. In the head.
358
00:20:54,790 --> 00:20:57,130
As hard as I can.
359
00:20:59,630 --> 00:21:00,870
After that,
360
00:21:00,970 --> 00:21:03,500
you-you had a psychotic break
a-and you ran off.
361
00:21:03,600 --> 00:21:05,470
I-I had to call them, karen.
362
00:21:05,570 --> 00:21:07,140
I was scared for you,
for jordan.
363
00:21:07,240 --> 00:21:08,440
I would never hurt her!
364
00:21:08,540 --> 00:21:09,640
Don't touch her.
365
00:21:10,610 --> 00:21:11,980
Ms. Croft,
366
00:21:12,080 --> 00:21:13,440
I'm afraid you're going to have
to come downtown with us.
367
00:21:13,550 --> 00:21:15,080
no.
No, there must be...
368
00:21:15,180 --> 00:21:16,850
there must be a mistake!
You can't take her!
369
00:21:16,950 --> 00:21:18,820
Jordan!
370
00:21:18,920 --> 00:21:20,450
No... My daughter.
371
00:21:26,290 --> 00:21:28,330
It's okay...
372
00:21:28,430 --> 00:21:30,560
It's okay.
373
00:21:40,810 --> 00:21:41,840
Like I said,
374
00:21:41,940 --> 00:21:44,310
I've been having visions
of that woman.
375
00:21:44,410 --> 00:21:46,680
But I didn't even know her.
376
00:21:48,280 --> 00:21:50,620
I swear, it makes no sense.
377
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
Your husband's recording
suggests
378
00:21:54,020 --> 00:21:56,250
that they were more
than just visions.
379
00:21:57,660 --> 00:21:59,790
Are you disputing
dr. Gossett's statement
380
00:21:59,890 --> 00:22:00,930
that he found you
381
00:22:01,030 --> 00:22:02,660
preparing to jump
off the north dam?
382
00:22:02,760 --> 00:22:05,430
No.
383
00:22:06,570 --> 00:22:08,430
You know, in my experience,
384
00:22:08,540 --> 00:22:09,900
a suicide attempt
is usually
385
00:22:10,000 --> 00:22:11,970
a pretty good indication
of a guilty conscience.
386
00:22:13,310 --> 00:22:15,910
You know, maybe
you are just in denial
387
00:22:16,010 --> 00:22:18,340
about your part
in gina's death.
388
00:22:18,450 --> 00:22:20,010
I swear to you,
389
00:22:20,110 --> 00:22:23,110
I have never had
a suicidal thought in my life.
390
00:22:23,220 --> 00:22:25,880
There has to be something else
going on here.
391
00:22:27,790 --> 00:22:29,050
thanks.
392
00:22:31,690 --> 00:22:34,860
Ms. Navarro's autopsy results
and crime labs.
393
00:22:34,960 --> 00:22:36,630
Now, according to the m.E.,
394
00:22:36,730 --> 00:22:38,630
the cause of death
was blunt-force trauma
395
00:22:38,730 --> 00:22:39,930
to the head,
396
00:22:40,030 --> 00:22:41,300
and fingerprints were found
397
00:22:41,400 --> 00:22:44,140
on the plastic sheet
that the body was wrapped in.
398
00:22:48,810 --> 00:22:50,380
Those fingerprints are yours.
399
00:22:52,410 --> 00:22:55,050
They're your fingerprints,
ms. Croft.
400
00:23:19,640 --> 00:23:20,710
karen croft,
401
00:23:20,810 --> 00:23:22,470
you have the right
to remain silent.
402
00:23:22,580 --> 00:23:23,640
Anything you say
403
00:23:23,740 --> 00:23:24,940
can be used against you
in a court of law.
404
00:23:26,810 --> 00:23:28,850
You have the right at this time
to talk to a lawyer
405
00:23:28,950 --> 00:23:30,520
and have your lawyer
present with you
406
00:23:30,620 --> 00:23:32,220
while you are being questioned.
407
00:23:34,490 --> 00:23:36,350
If you cannot afford
to hire a lawyer,
408
00:23:36,460 --> 00:23:37,360
one will be appointed
409
00:23:37,460 --> 00:23:38,990
to represent you
before questioning
410
00:23:39,090 --> 00:23:40,460
if you wish.
411
00:24:06,450 --> 00:24:08,020
How are you holding up, karen?
412
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
I've been better.
413
00:24:10,220 --> 00:24:11,660
Where's jordan?
414
00:24:12,460 --> 00:24:13,590
Well, we decided
415
00:24:13,690 --> 00:24:16,490
that bringing her here
wasn't the best idea.
416
00:24:16,600 --> 00:24:18,200
Why not?
417
00:24:19,070 --> 00:24:20,030
Ms. Croft...
418
00:24:20,970 --> 00:24:22,430
You're looking at murder one.
419
00:24:23,470 --> 00:24:24,640
And with the dna evidence,
420
00:24:24,740 --> 00:24:27,070
it'll be a slam dunk.
421
00:24:27,170 --> 00:24:29,240
That's 25 to life.
422
00:24:29,340 --> 00:24:30,510
25?
423
00:24:30,610 --> 00:24:32,480
we'll get you through it.
424
00:24:32,580 --> 00:24:33,440
Okay, we'll get you
the help you need,
425
00:24:33,550 --> 00:24:34,780
but right now,
426
00:24:34,880 --> 00:24:36,550
we need to think
about what's best for jordan.
427
00:24:36,650 --> 00:24:37,680
What's best for jordan
428
00:24:37,780 --> 00:24:38,650
is that her mother doesn't
429
00:24:38,750 --> 00:24:39,920
spend the rest of her life
in prison.
430
00:24:40,020 --> 00:24:42,390
So what is our defense?
431
00:24:42,490 --> 00:24:45,660
An insanity plea?
Non compos mentis, what?
432
00:24:45,760 --> 00:24:47,290
You're not insane, karen.
433
00:24:47,360 --> 00:24:50,260
How else do you explain why
I killed a complete stranger?
434
00:24:50,360 --> 00:24:51,900
Ms. Croft,
435
00:24:52,000 --> 00:24:53,660
the police have a witness...
436
00:24:53,770 --> 00:24:56,400
a ms. Doreen wayne,
437
00:24:56,500 --> 00:24:58,270
your boss, I believe.
438
00:24:58,370 --> 00:25:00,640
She says she saw you arguing
with the deceased
439
00:25:00,740 --> 00:25:02,140
the day she disappeared.
440
00:25:02,240 --> 00:25:03,470
What?
441
00:25:03,580 --> 00:25:04,780
You should know
442
00:25:04,880 --> 00:25:06,040
this isn't the first time
she's acted like this.
443
00:25:06,150 --> 00:25:07,710
Otto...
444
00:25:07,810 --> 00:25:09,950
Years ago, my wife...
445
00:25:10,050 --> 00:25:11,980
Accused me of being unfaithful.
446
00:25:12,090 --> 00:25:14,890
That was a long time ago,
and I was wrong.
447
00:25:14,990 --> 00:25:17,490
We had a fight...
a big fight.
448
00:25:18,730 --> 00:25:20,090
You were violent.
449
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
Who knows, maybe
you killed this navarro woman
450
00:25:23,260 --> 00:25:24,530
out of some twisted notion
of jealousy.
451
00:25:24,630 --> 00:25:26,500
Are you admitting you knew her?
452
00:25:26,600 --> 00:25:27,630
What? No! Of course not!
453
00:25:27,730 --> 00:25:28,900
And I didn't know
the first one either.
454
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
Damn it, karen!
Why did you do this?
455
00:25:30,300 --> 00:25:32,540
Why did you do this to us?
456
00:25:32,640 --> 00:25:33,940
Otto, it's going
to be all right.
457
00:25:34,040 --> 00:25:34,940
Don't do that. Don't tell me
it's gonna be all right!
458
00:25:35,040 --> 00:25:36,740
My wife
killed an 18-year-old girl.
459
00:25:36,840 --> 00:25:38,710
What were you thinking, karen?
460
00:25:38,810 --> 00:25:40,140
Dr. Croft,
461
00:25:40,250 --> 00:25:41,310
you need to get
a hold of yourself, okay?
462
00:25:41,410 --> 00:25:42,880
-I'm sorry, I...
-come on. Let's take a minute.
463
00:25:44,850 --> 00:25:45,680
I'll be right back.
464
00:25:45,790 --> 00:25:47,320
Just sit tight.
465
00:25:56,230 --> 00:25:58,460
remember.
466
00:26:23,720 --> 00:26:26,290
you did this.
467
00:26:28,700 --> 00:26:30,760
You buried me.
468
00:26:37,700 --> 00:26:39,170
I'm sorry.
469
00:26:40,810 --> 00:26:42,210
Don't worry about it.
470
00:26:42,310 --> 00:26:44,180
I can only imagine what
you're going through right now.
471
00:26:46,050 --> 00:26:47,680
I'm sorry!
472
00:26:54,790 --> 00:26:55,720
karen?
473
00:26:55,820 --> 00:26:58,090
Are you feeling okay?
474
00:26:59,730 --> 00:27:00,590
Guard...
475
00:27:00,690 --> 00:27:02,460
Guard?
476
00:27:07,570 --> 00:27:08,270
guard!
477
00:27:12,870 --> 00:27:15,270
code red.
In the visitors' center.
478
00:27:15,380 --> 00:27:16,740
I say again, we have a medical...
479
00:27:52,510 --> 00:27:53,940
did you see mom?
480
00:27:54,050 --> 00:27:55,380
Yeah, I did.
481
00:27:55,480 --> 00:27:57,010
How is she?
When can I see her?
482
00:27:57,120 --> 00:27:59,150
Your mother's not in
the right frame of mind
483
00:27:59,250 --> 00:28:01,120
for a visit right now.
484
00:28:01,220 --> 00:28:02,250
Dad...
485
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
She didn't do it,
she couldn't have.
486
00:28:04,020 --> 00:28:06,320
I'm as shocked by all of this
as you are,
487
00:28:06,430 --> 00:28:07,990
but, sweetheart,
the evidence, it's...
488
00:28:08,090 --> 00:28:09,790
It's overwhelming.
489
00:28:09,900 --> 00:28:12,060
No. It doesn't...
It doesn't make sense.
490
00:28:12,170 --> 00:28:13,730
Why would she kill
some random girl?
491
00:28:13,830 --> 00:28:15,300
I've been a psychiatrist
15 years,
492
00:28:15,400 --> 00:28:17,070
and even I can't answer that.
493
00:28:17,170 --> 00:28:19,840
Sometimes, people,
they just...
494
00:28:20,940 --> 00:28:22,470
Snap.
495
00:28:22,580 --> 00:28:24,980
Look, she might be sick,
but she's still your mom, okay?
496
00:28:25,080 --> 00:28:28,480
And she needs our support,
if she's going to get better.
497
00:28:28,580 --> 00:28:29,980
I'll take you to visit her
soon, okay?
498
00:28:30,080 --> 00:28:32,080
I promise.
Okay? Come here.
499
00:28:34,220 --> 00:28:35,690
Dad?
500
00:28:35,790 --> 00:28:36,990
Yeah?
501
00:28:37,090 --> 00:28:38,760
Please, don't leave me, too.
502
00:28:38,860 --> 00:28:39,960
Hey.
503
00:28:40,060 --> 00:28:41,390
You listen to me.
504
00:28:41,490 --> 00:28:44,360
I'm not going anywhere, okay?
505
00:28:44,460 --> 00:28:47,030
I am not... Going anywhere.
506
00:28:49,500 --> 00:28:51,140
hang on.
507
00:28:52,170 --> 00:28:54,140
It's the lawyer.
508
00:28:54,240 --> 00:28:56,010
Yeah.
509
00:28:56,980 --> 00:28:59,010
What?
510
00:29:05,020 --> 00:29:08,020
her vital signs are stable.
511
00:29:08,120 --> 00:29:10,760
You're gonna be okay.
512
00:29:11,820 --> 00:29:14,360
Can you put my, uh, jacket
over there, man?
513
00:29:14,460 --> 00:29:15,990
Please?
514
00:29:16,100 --> 00:29:17,130
Thanks.
515
00:29:21,770 --> 00:29:23,030
oh!
516
00:31:45,680 --> 00:31:48,250
don't worry.
The building's not burning down.
517
00:31:49,280 --> 00:31:50,480
Well, that's too bad,
518
00:31:50,580 --> 00:31:52,120
because after
what you've done to us,
519
00:31:52,220 --> 00:31:54,550
an insurance write-off
would be a blessing.
520
00:31:54,650 --> 00:31:56,820
I need to know
if you were telling the truth.
521
00:31:57,920 --> 00:31:58,990
When you said you saw me
522
00:31:59,090 --> 00:32:01,390
with gina navarro
on the day she disappeared.
523
00:32:01,490 --> 00:32:03,560
I can't believe
I almost made you partner.
524
00:32:03,660 --> 00:32:05,930
Damn it, doreen.
I need to know.
525
00:32:06,030 --> 00:32:07,700
Okay, all right,
just calm down.
526
00:32:08,600 --> 00:32:10,700
I was well into
my third whiskey sour
527
00:32:10,800 --> 00:32:12,170
when I saw you on the news.
528
00:32:12,270 --> 00:32:14,140
I thought that if
I could blame it all
529
00:32:14,240 --> 00:32:15,570
on one rogue employee,
530
00:32:15,680 --> 00:32:17,040
I could buy myself some time,
531
00:32:17,140 --> 00:32:21,610
maybe find some financing
to keep us afloat.
532
00:32:21,710 --> 00:32:23,850
Wasn't my finest feat
of rationalization.
533
00:32:26,250 --> 00:32:27,180
That's enough.
534
00:32:27,290 --> 00:32:28,320
Okay?
535
00:32:28,420 --> 00:32:30,120
I'm calling the cops,
536
00:32:30,220 --> 00:32:31,720
so you either kill me
537
00:32:31,820 --> 00:32:33,420
or you get the hell
out of here!
538
00:32:33,530 --> 00:32:36,290
Tell me the truth!
You owe me that much.
539
00:32:36,400 --> 00:32:37,560
I owe you?
540
00:32:39,030 --> 00:32:40,560
Ten years building this company,
541
00:32:40,670 --> 00:32:42,870
and it took you less than
an hour to tear it down!
542
00:32:42,970 --> 00:32:44,470
I'll be lucky
if I get off with 20.
543
00:32:44,570 --> 00:32:46,700
Don't you understand?
544
00:32:46,810 --> 00:32:48,540
I can't do that to jordan,
545
00:32:48,640 --> 00:32:50,510
not if there's a chance
that this is all in my head.
546
00:32:50,610 --> 00:32:52,140
All in your head?
547
00:32:52,240 --> 00:32:55,380
They found her
in your pool shed, karen!
548
00:32:56,450 --> 00:32:57,820
Look, I'm sorry,
549
00:32:57,920 --> 00:33:00,480
but I've got other employees
to think of.
550
00:33:00,590 --> 00:33:02,390
If I go back
on my statement now,
551
00:33:02,490 --> 00:33:04,520
you and I
will be sharing a cell.
552
00:33:05,460 --> 00:33:06,920
You didn't really
see us together, did you?
553
00:33:07,030 --> 00:33:09,530
I saw you googling her.
554
00:33:10,560 --> 00:33:12,160
And that's enough
and I'm leaving.
555
00:33:13,430 --> 00:33:14,430
Let me go!
556
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
doreen?
557
00:34:20,600 --> 00:34:22,530
mm-hmm.
558
00:34:24,900 --> 00:34:26,400
I'd love that.
559
00:34:26,510 --> 00:34:27,240
all right,
I'll text you.
560
00:34:27,340 --> 00:34:28,240
don't wait too long.
561
00:34:28,340 --> 00:34:29,340
I won't.
562
00:34:35,780 --> 00:34:37,210
let's go.
563
00:34:37,320 --> 00:34:39,480
I don't want to be late
for class.
564
00:34:39,590 --> 00:34:41,420
Have fun, you two.
565
00:34:53,970 --> 00:34:55,270
jordan.
566
00:34:57,670 --> 00:34:59,740
I'm really sorry
about your mom.
567
00:34:59,840 --> 00:35:01,870
I can't imagine
what you're going through.
568
00:35:03,740 --> 00:35:05,740
yeah, whatever.
569
00:35:06,710 --> 00:35:07,740
Are you sure
you want to do this?
570
00:35:07,850 --> 00:35:08,750
I mean, we can totally skip.
571
00:35:08,850 --> 00:35:10,780
It's not like
anyone would blame you.
572
00:35:10,880 --> 00:35:12,380
It's fine. Just drive.
573
00:35:54,490 --> 00:35:55,660
hello?
574
00:35:55,760 --> 00:35:56,990
Yes, speaking.
575
00:35:57,100 --> 00:35:58,460
Hang on. Slow down.
576
00:35:58,560 --> 00:36:00,930
I-I thought that
she was still in jail.
577
00:36:02,600 --> 00:36:04,940
No, no. That's...
That's not necessary.
578
00:36:05,040 --> 00:36:06,440
I'm just here alone
and I...
579
00:36:06,540 --> 00:36:07,910
jesus.
580
00:36:08,010 --> 00:36:10,340
No, I...
...I'm fine.
581
00:36:10,440 --> 00:36:11,640
Yes, I'm sure.
582
00:36:11,740 --> 00:36:12,810
Thank you.
583
00:36:12,910 --> 00:36:14,440
Was that the police?
584
00:36:14,550 --> 00:36:15,750
Detective chandra.
585
00:36:15,850 --> 00:36:18,920
She says that
you escaped custody.
586
00:36:19,020 --> 00:36:20,820
Technically,
I escaped from an ambulance.
587
00:36:20,920 --> 00:36:22,990
Karen, this is insane.
You can't be here.
588
00:36:23,090 --> 00:36:24,290
I saw doreen.
589
00:36:24,390 --> 00:36:26,060
She lied to the police.
590
00:36:26,160 --> 00:36:27,490
-Doreen?
-Yeah.
591
00:36:27,590 --> 00:36:29,330
Her statement is the only thing
that's tying me to gina,
592
00:36:29,430 --> 00:36:30,790
it's the only evidence
of a motive.
593
00:36:30,900 --> 00:36:33,030
I'm gonna call the lawyer.
She'll know how to handle this.
594
00:36:33,130 --> 00:36:35,070
Um, something happened
with doreen.
595
00:36:36,400 --> 00:36:37,130
There was a fight.
596
00:36:38,000 --> 00:36:39,740
karen, what have you done?
597
00:36:39,840 --> 00:36:41,610
I... it was an accident, okay?
598
00:36:42,910 --> 00:36:45,740
I just...
I wish I could remember.
599
00:36:45,840 --> 00:36:47,880
If I could just remember,
then I wouldn't...
600
00:36:47,980 --> 00:36:50,480
okay. Hey, hey, hey.
Calm down.
601
00:36:50,580 --> 00:36:52,080
You need to listen to me.
602
00:36:52,180 --> 00:36:53,720
You have to surrender.
603
00:36:54,650 --> 00:36:55,690
No.
604
00:36:55,790 --> 00:36:58,560
Yes. You have to, okay?
It's the only way.
605
00:36:58,660 --> 00:37:00,190
Look, anything else,
it just...
606
00:37:00,290 --> 00:37:03,690
It makes it worse
for all of us.
607
00:37:03,800 --> 00:37:05,860
They won't listen to me, okay?
608
00:37:05,970 --> 00:37:07,360
It's her word against mine,
609
00:37:07,470 --> 00:37:08,730
and now she's gonna say
610
00:37:08,830 --> 00:37:10,400
that I attacked her to get her
to change her story,
611
00:37:10,500 --> 00:37:11,170
and I can't go down that road.
612
00:37:11,270 --> 00:37:13,040
Just grab a seat, okay?
613
00:37:13,140 --> 00:37:14,810
I'm gonna get you
some water.
614
00:37:14,910 --> 00:37:17,070
You just stay there.
615
00:38:32,120 --> 00:38:33,750
what is this?
616
00:38:33,850 --> 00:38:35,090
Work.
617
00:38:35,150 --> 00:38:37,020
Someone's got to keep
the lights on around here.
618
00:38:37,120 --> 00:38:37,990
Drink up.
619
00:38:40,060 --> 00:38:42,730
"techniques for
managing traumatic memories"?
620
00:38:43,760 --> 00:38:46,960
"hypnotic suggestions
and free will"?
621
00:38:47,070 --> 00:38:49,430
Yes. You've seen that book
on my desk a hundred times.
622
00:38:49,540 --> 00:38:51,370
You know
what my practice involves.
623
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
I guess I never thought
about it before.
624
00:38:55,710 --> 00:38:57,910
Helping people get over
horrible things
625
00:38:58,010 --> 00:38:59,180
that have happened to them.
626
00:38:59,280 --> 00:39:02,110
It's not just about
getting them to talk, is it?
627
00:39:02,210 --> 00:39:05,420
Okay, you...
you need to focus.
628
00:39:05,520 --> 00:39:07,050
This is not about me.
629
00:39:07,150 --> 00:39:08,490
It's...
630
00:39:08,590 --> 00:39:10,290
About what you've done.
631
00:39:10,390 --> 00:39:11,290
Okay, now just...
632
00:39:11,390 --> 00:39:13,690
Drink.
633
00:39:18,730 --> 00:39:20,930
What else do you do to them?
634
00:39:21,030 --> 00:39:23,300
How else do you manipulate them?
635
00:39:27,410 --> 00:39:28,540
It's the police.
636
00:39:30,140 --> 00:39:31,040
karen, no.
637
00:39:31,140 --> 00:39:32,180
Don't touch me!
638
00:39:32,280 --> 00:39:34,240
I didn't have
a psychotic break, did I?
639
00:39:35,810 --> 00:39:37,380
It was a hypnotic suggestion.
640
00:39:37,480 --> 00:39:39,480
You made me drive to that bridge
641
00:39:39,590 --> 00:39:41,120
and you wanted me
to jump off of it.
642
00:39:41,220 --> 00:39:42,290
Listen to yourself!
643
00:39:42,390 --> 00:39:43,850
What you're saying,
what you're thinking,
644
00:39:43,960 --> 00:39:44,890
it's crazy.
645
00:39:44,990 --> 00:39:46,990
I'm not the one who knew gina.
646
00:39:48,530 --> 00:39:49,990
It was you, wasn't it?
647
00:39:50,100 --> 00:39:52,260
wow.
648
00:39:52,360 --> 00:39:54,330
Interesting hypothesis.
649
00:39:54,430 --> 00:39:57,270
Where'd you come up with that?
While you were rotting in jail?
650
00:40:00,640 --> 00:40:01,940
Dr. Croft!
651
00:40:02,040 --> 00:40:03,270
It's the police!
652
00:40:12,250 --> 00:40:14,320
dr. Croft!
Are you all right in there?
653
00:40:15,290 --> 00:40:17,420
Be right there!
654
00:40:34,040 --> 00:40:35,040
otto?
655
00:40:37,180 --> 00:40:40,340
Karen, I thought you weren't coming home till tomorrow.
656
00:40:40,450 --> 00:40:41,550
Who the hell is she?
657
00:40:43,680 --> 00:40:45,220
I'm his wife!
658
00:40:45,320 --> 00:40:46,380
you're married?
659
00:40:46,490 --> 00:40:47,820
okay, look. We're all adults here.
660
00:40:47,920 --> 00:40:49,490
"adults"?
661
00:40:49,590 --> 00:40:50,920
You selfish son of a bitch!
662
00:40:51,020 --> 00:40:53,460
You never told me that you were still married!
663
00:40:54,630 --> 00:40:56,590
how could you do this to us?
664
00:40:56,700 --> 00:40:57,930
To jordan?
665
00:40:58,030 --> 00:40:59,230
Okay, gina, I'm gonna have to ask you to go.
666
00:41:00,670 --> 00:41:01,670
Oh, damn right I'm going.
667
00:41:02,630 --> 00:41:03,530
hey, listen to me.
668
00:41:03,640 --> 00:41:05,940
You can't tell anyone, okay?
669
00:41:06,040 --> 00:41:07,540
You'll ruin my reputation.
670
00:41:07,640 --> 00:41:09,210
your reputation? Are you serious?
671
00:41:09,310 --> 00:41:10,640
you should've thought of that
672
00:41:10,740 --> 00:41:12,140
before you started sleeping with one of your patients!
673
00:41:12,240 --> 00:41:13,280
hey!
674
00:41:19,080 --> 00:41:19,980
Gina.
675
00:41:20,090 --> 00:41:20,820
What?
676
00:41:22,050 --> 00:41:22,920
no!
677
00:41:23,020 --> 00:41:24,860
God!
678
00:41:24,960 --> 00:41:26,660
What did you do?
679
00:41:28,090 --> 00:41:31,060
Karen, she gave us no choice.
680
00:41:36,740 --> 00:41:38,870
oh, my god. She's not breathing!
681
00:41:40,270 --> 00:41:42,940
Oh, my god. I'm calling the police.
682
00:41:43,040 --> 00:41:45,110
stop!
683
00:41:45,210 --> 00:41:46,780
Sorry, karen.
684
00:41:46,880 --> 00:41:49,250
I can't let you do that.
685
00:41:53,520 --> 00:41:54,680
oh, thank god, you're here.
She just left.
686
00:41:54,790 --> 00:41:55,690
Who?
687
00:41:55,790 --> 00:41:56,890
Who the hell do you think?
My wife!
688
00:41:56,990 --> 00:41:58,290
She attacked me!
689
00:41:58,390 --> 00:41:59,620
Go!
690
00:42:11,270 --> 00:42:12,670
open it.
691
00:42:12,770 --> 00:42:13,940
otto, please!
692
00:42:14,040 --> 00:42:15,370
Just do it.
693
00:42:15,470 --> 00:42:17,010
Get her in.
694
00:42:35,130 --> 00:42:36,930
wait. What are you gonna do?
695
00:42:38,060 --> 00:42:40,030
Make you forget
what just happened.
696
00:43:12,730 --> 00:43:13,830
this is chandra.
697
00:43:13,930 --> 00:43:14,970
Karen croft has been spotted
698
00:43:15,070 --> 00:43:17,270
in the 600-block
of ivers crescent.
699
00:43:17,370 --> 00:43:19,540
She should be considered
armed and dangerous.
700
00:43:19,640 --> 00:43:22,570
All available units,
please respond.
701
00:43:43,530 --> 00:43:44,730
where have you been?
702
00:43:44,830 --> 00:43:45,900
The police station.
703
00:43:46,000 --> 00:43:47,460
-We need to talk.
-How long?
704
00:43:47,570 --> 00:43:48,630
How long what?
705
00:43:48,730 --> 00:43:49,430
How long have
you been cheating on mom?
706
00:43:49,530 --> 00:43:50,300
Honey, I don't...
707
00:43:50,400 --> 00:43:51,430
don't even try and deny it.
708
00:43:51,540 --> 00:43:53,240
I saw you today with ruth.
709
00:43:54,810 --> 00:43:56,140
did you sleep with gina, too?
710
00:43:56,240 --> 00:43:57,310
What? No! I s...
711
00:43:57,410 --> 00:43:59,280
I had nothing to do
with that woman.
712
00:43:59,380 --> 00:44:01,210
Then why would mom kill her?
713
00:44:01,310 --> 00:44:02,350
Okay, honey...
714
00:44:02,450 --> 00:44:03,180
don't.
715
00:44:03,280 --> 00:44:05,550
I'm sorry, I'm sorry.
716
00:44:09,150 --> 00:44:11,250
I've let you down.
717
00:44:13,590 --> 00:44:16,190
I'm a better psychiatrist
than I am a husband.
718
00:44:18,300 --> 00:44:20,400
I was...
719
00:44:22,530 --> 00:44:24,830
Unfaithful to your mother
years ago.
720
00:44:26,470 --> 00:44:29,270
-I am so ashamed.
-Yeah.
721
00:44:29,370 --> 00:44:30,910
The truth is,
722
00:44:31,010 --> 00:44:33,540
ever since she found out
about my peccadilloes,
723
00:44:33,650 --> 00:44:35,480
she's been insanely jealous
of other women,
724
00:44:35,580 --> 00:44:38,250
especially younger,
attractive ones.
725
00:44:38,350 --> 00:44:40,720
So she just snapped
and murdered her?
726
00:44:40,820 --> 00:44:42,650
I know, I know
how bizarre it sounds,
727
00:44:42,750 --> 00:44:44,450
but, from your mother's
perspective,
728
00:44:44,560 --> 00:44:47,220
it probably felt like
the only choice.
729
00:44:47,330 --> 00:44:49,030
No. That's not mom.
730
00:44:49,130 --> 00:44:52,130
She...
She couldn't do that!
731
00:44:52,230 --> 00:44:53,260
Trust me,
it doesn't take much
732
00:44:53,370 --> 00:44:55,230
for the most stable,
rational people
733
00:44:55,330 --> 00:44:56,670
to go off the rails.
734
00:44:56,770 --> 00:44:58,130
They're called
"crimes of passion"
735
00:44:58,240 --> 00:44:59,300
for a reason.
736
00:44:59,400 --> 00:45:00,770
Look, honey.
737
00:45:00,870 --> 00:45:03,710
I know you're hurting,
738
00:45:03,810 --> 00:45:05,010
but there is a way
739
00:45:05,110 --> 00:45:07,910
to take all the pain,
all those bad memories...
740
00:45:09,980 --> 00:45:12,320
...And make it go away.
741
00:45:12,420 --> 00:45:13,550
How?
742
00:45:15,050 --> 00:45:17,320
You're gonna have to trust me.
743
00:45:26,300 --> 00:45:28,670
that was a nice save
the other day, gossett.
744
00:45:28,770 --> 00:45:30,300
Remind me.
745
00:45:30,400 --> 00:45:31,770
The jumper on the dam.
746
00:45:31,870 --> 00:45:34,000
Ah. Karen.
747
00:45:34,110 --> 00:45:36,010
"karen"?
748
00:45:36,110 --> 00:45:38,270
She must've left
quite an impression.
749
00:45:39,710 --> 00:45:41,040
you know...
750
00:45:41,150 --> 00:45:42,850
I don't think
she actually wanted to jump.
751
00:45:42,950 --> 00:45:44,350
Why do you say that?
752
00:45:44,450 --> 00:45:46,920
The way she reacted
when I found her.
753
00:45:47,020 --> 00:45:48,250
She was...
754
00:45:48,350 --> 00:45:50,520
Disoriented, confused.
755
00:45:50,620 --> 00:45:52,660
Said she didn't know
how she had gotten there.
756
00:45:52,760 --> 00:45:54,560
Yeah, but they just found
a body in her shed.
757
00:45:54,660 --> 00:45:56,390
I don't think
she was exactly, you know,
758
00:45:56,500 --> 00:45:58,030
in a healthy frame of mind.
759
00:45:58,130 --> 00:45:59,030
Yeah...
760
00:45:59,130 --> 00:46:00,760
You know who
her husband is, right?
761
00:46:00,870 --> 00:46:01,770
No. Who?
762
00:46:01,870 --> 00:46:04,170
Otto croft,
the psychotherapist.
763
00:46:04,270 --> 00:46:05,570
I know, right?
764
00:46:05,670 --> 00:46:08,640
Imagine what
he's going through right now.
765
00:46:09,740 --> 00:46:11,540
You know,
I don't believe it.
766
00:46:11,640 --> 00:46:12,680
What?
767
00:46:12,780 --> 00:46:14,840
That she killed anyone.
768
00:46:14,950 --> 00:46:16,410
Is that what
you told the police?
769
00:46:16,520 --> 00:46:19,050
Well, they didn't ask
for my opinion.
770
00:46:19,150 --> 00:46:21,220
Just the facts, huh?
771
00:46:21,320 --> 00:46:23,650
you're such a boy scout.
772
00:46:24,660 --> 00:46:25,890
So coffee later?
773
00:46:25,990 --> 00:46:28,220
Oh, if I'm still awake.
I'm coming up on 12 hours.
774
00:46:28,330 --> 00:46:29,790
All right, I hear you.
775
00:46:29,900 --> 00:46:31,430
Well, have a good one.
776
00:46:31,530 --> 00:46:33,500
Yeah, you too.
777
00:46:54,890 --> 00:46:56,420
chandra. Homicide.
778
00:46:56,520 --> 00:46:57,920
Detective. Hi.
779
00:46:58,020 --> 00:47:00,820
It's hugh gossett,
your witness from the dam.
780
00:47:00,930 --> 00:47:03,960
Dr. Gossett.
How can I help you?
781
00:47:04,060 --> 00:47:06,760
Something's been bothering me
ever since the other night.
782
00:47:06,870 --> 00:47:08,670
I should have said something
right away,
783
00:47:08,770 --> 00:47:10,300
but I got this idea in my head
784
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
that I should only stick
to what I actually saw.
785
00:47:12,700 --> 00:47:16,340
Now I'm worried there's a more important context here
786
00:47:16,440 --> 00:47:17,770
that might be overlooked.
787
00:47:17,880 --> 00:47:19,410
Is this about karen croft?
788
00:47:19,510 --> 00:47:21,710
Yes.
789
00:47:21,810 --> 00:47:24,780
I don't think she was actually
trying to kill herself.
790
00:47:25,880 --> 00:47:27,750
So you think
she wanted to be caught?
791
00:47:27,850 --> 00:47:29,350
No, that's not what I mean.
792
00:47:29,450 --> 00:47:31,190
Do you want
to change your statement?
793
00:47:31,290 --> 00:47:32,790
No! Yes. I mean...
794
00:47:32,890 --> 00:47:34,590
Amend it, I guess.
795
00:47:34,690 --> 00:47:36,660
Sorry, I-I don't know
the protocols
796
00:47:36,760 --> 00:47:38,460
for something like this.
797
00:47:38,560 --> 00:47:41,630
Well, how about you just
tell me what's on your mind?
798
00:47:43,640 --> 00:47:45,100
When I got to her,
799
00:47:45,200 --> 00:47:48,140
she wasn't showing any signs
of suicidal ideation.
800
00:47:48,240 --> 00:47:49,740
She wasn't crying,
801
00:47:49,840 --> 00:47:51,670
she didn't seem manic
or depressed.
802
00:47:51,780 --> 00:47:54,810
She was just confused.
803
00:47:55,880 --> 00:47:57,710
I don't think she had any idea where she was
804
00:47:57,820 --> 00:47:59,820
or what she was doing on that ledge.
805
00:48:01,250 --> 00:48:02,920
Well, if that's true,
then how did she get there?
806
00:48:03,020 --> 00:48:04,450
I don't know.
807
00:48:04,560 --> 00:48:05,790
All I'm saying is
that she wasn't acting
808
00:48:05,890 --> 00:48:08,160
like someone with a free will,
if that makes any sense.
809
00:48:09,760 --> 00:48:14,030
So... You're suggesting
that she was, what, brainwashed?
810
00:48:14,130 --> 00:48:16,200
I know how that sounds,
811
00:48:16,300 --> 00:48:17,770
but this wasn't sleepwalking
812
00:48:17,870 --> 00:48:20,440
or a fight-or-flight response
to trauma.
813
00:48:20,540 --> 00:48:22,240
I can't explain it,
814
00:48:22,340 --> 00:48:23,710
but I got a strong feeling
815
00:48:23,810 --> 00:48:26,110
something else is going on here.
816
00:48:26,210 --> 00:48:27,640
I see.
817
00:48:27,750 --> 00:48:30,210
Look, why don't you come down
to the station tomorrow
818
00:48:30,320 --> 00:48:32,050
and we can talk about it
some more?
819
00:48:32,150 --> 00:48:33,450
In the meantime,
820
00:48:33,550 --> 00:48:35,220
if your feelings turn
into anything more concrete,
821
00:48:35,320 --> 00:48:37,250
just-just let me know.
822
00:48:37,360 --> 00:48:39,360
I appreciate the call, doc.
823
00:48:39,460 --> 00:48:41,660
Okay. Sure.
824
00:49:09,750 --> 00:49:10,650
karen?
825
00:49:10,760 --> 00:49:11,650
I'm gonna get in the car.
826
00:49:11,760 --> 00:49:13,860
If you try anything,
I'll fry you.
827
00:49:14,830 --> 00:49:15,960
-Okay.
-'kay.
828
00:49:21,070 --> 00:49:23,230
H-how did you find me?
829
00:49:23,340 --> 00:49:26,170
I thought I was the one
with the bad memory.
830
00:49:26,270 --> 00:49:27,940
I told you I was
a doctor here, didn't I?
831
00:49:28,040 --> 00:49:28,940
Bingo.
832
00:49:29,040 --> 00:49:30,740
I'd just like to point out
833
00:49:30,840 --> 00:49:32,580
that I did save your life
at the dam.
834
00:49:32,680 --> 00:49:35,010
You told them
I tried to commit suicide.
835
00:49:35,110 --> 00:49:37,750
Actually,
I just described what I saw,
836
00:49:37,850 --> 00:49:39,480
and trust me,
it didn't look good.
837
00:49:39,580 --> 00:49:41,680
My husband hypnotized me.
838
00:49:41,790 --> 00:49:42,990
Hypnotized you?
839
00:49:43,090 --> 00:49:45,460
I know how that sounds,
but it's kind of his thing.
840
00:49:45,560 --> 00:49:48,190
He provides therapy
to people with addictions.
841
00:49:48,290 --> 00:49:49,460
You're an addict?
842
00:49:49,560 --> 00:49:50,630
No.
843
00:49:50,730 --> 00:49:52,260
He had an affair.
844
00:49:52,360 --> 00:49:54,360
I found out about it,
and then he killed her.
845
00:49:54,470 --> 00:49:56,000
It's complicated, okay?
846
00:49:56,100 --> 00:49:57,770
Yeah, I'm getting that.
847
00:49:57,870 --> 00:49:59,340
Turn the car on.
848
00:50:02,010 --> 00:50:02,910
now drive.
849
00:50:03,010 --> 00:50:04,670
Mind if I ask
where we're going?
850
00:50:04,780 --> 00:50:06,110
My daughter's school.
851
00:50:06,210 --> 00:50:07,580
She's in danger.
852
00:50:07,680 --> 00:50:08,750
From her father?
853
00:50:08,850 --> 00:50:10,050
No, from the easter bunny.
854
00:50:10,150 --> 00:50:12,080
Yes, from her father.
Drive!
855
00:50:31,240 --> 00:50:32,170
next practice
856
00:50:32,270 --> 00:50:33,940
will be Wednesday after school.
857
00:50:34,040 --> 00:50:35,640
The climate action group
858
00:50:35,740 --> 00:50:37,840
meets in mr. Scott's room at lunch.
859
00:50:37,940 --> 00:50:39,510
Hope to see you there.
860
00:50:39,610 --> 00:50:40,810
One thing to note,
861
00:50:40,910 --> 00:50:42,480
the announcement box is not in the library,
862
00:50:42,580 --> 00:50:43,750
it's in the office.
863
00:50:43,850 --> 00:50:46,680
If you've got requests, they go to...
864
00:50:49,520 --> 00:50:50,890
Hey.
865
00:50:53,660 --> 00:50:56,260
Look, I'm 18, okay?
I know what I'm doing.
866
00:50:56,360 --> 00:50:57,990
Your dad's a good guy,
and he's hurting.
867
00:50:58,100 --> 00:50:59,730
I just want to be there
for him.
868
00:50:59,830 --> 00:51:02,000
This thing with your mom
is a total bummer,
869
00:51:02,100 --> 00:51:04,000
but I don't understand
why everyone has to suffer
870
00:51:04,100 --> 00:51:05,440
just because she's a psycho.
871
00:51:05,540 --> 00:51:09,470
So, are we... are we gonna
have a problem, or what?
872
00:51:09,570 --> 00:51:10,970
No problem.
873
00:51:11,080 --> 00:51:12,780
Good.
874
00:51:20,220 --> 00:51:21,950
what now?
Wait until school's out?
875
00:51:22,050 --> 00:51:23,720
You're gonna
exit the car slowly
876
00:51:23,820 --> 00:51:25,960
and we're gonna go inside.
877
00:51:26,060 --> 00:51:28,120
Oh, yeah,
not suspicious at all.
878
00:51:28,230 --> 00:51:30,690
Shut up. Now move.
879
00:51:36,530 --> 00:51:37,430
You're hurt.
880
00:51:37,540 --> 00:51:40,140
I'm fine. Let's go.
881
00:51:43,070 --> 00:51:44,270
Which way?
882
00:51:44,380 --> 00:51:46,580
Excuse me.
Do you know jordan croft?
883
00:51:48,580 --> 00:51:50,480
Do you know where I can find
jordan croft?
884
00:51:51,520 --> 00:51:53,150
Thanks.
885
00:52:01,390 --> 00:52:03,830
I don't think that disguise
is working that well.
886
00:52:03,930 --> 00:52:07,130
Why don't you put the taser away
and let me help you?
887
00:52:07,230 --> 00:52:10,500
No offense, but I trust you
about as far as I can throw you.
888
00:52:24,980 --> 00:52:25,980
jordan.
889
00:52:27,290 --> 00:52:28,480
Jordan!
890
00:52:30,860 --> 00:52:32,690
It's me.
891
00:52:33,630 --> 00:52:34,860
It's mom.
892
00:52:36,060 --> 00:52:38,230
I'm-I'm not supposed
to talk to you.
893
00:52:38,330 --> 00:52:39,700
Jordan, wait.
894
00:52:39,800 --> 00:52:40,860
You have to come with me
right now.
895
00:52:40,970 --> 00:52:42,530
No. No, no, no, no.
896
00:52:42,630 --> 00:52:44,070
- jordan!
- help me.
897
00:52:44,170 --> 00:52:45,740
Let her go.
898
00:52:46,800 --> 00:52:48,540
Ma'am, I'm school security.
I know who you are.
899
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Please don't let her take me.
900
00:52:51,380 --> 00:52:53,910
My daughter doesn't know
what she's saying right now.
901
00:52:54,010 --> 00:52:55,210
She's not in her right mind.
902
00:52:55,310 --> 00:52:56,880
No one's going anywhere, okay?
903
00:52:56,980 --> 00:52:59,320
We're just gonna wait here
for the police.
904
00:52:59,420 --> 00:53:00,780
Jordan!
905
00:53:00,890 --> 00:53:02,080
Jordan...
906
00:53:02,190 --> 00:53:03,620
all right, you asked for it.
907
00:53:04,620 --> 00:53:05,620
Oh, hell.
908
00:53:07,890 --> 00:53:08,820
Stay down!
909
00:53:14,070 --> 00:53:15,360
nothing personal.
910
00:53:17,900 --> 00:53:19,270
trust me now?
911
00:53:20,640 --> 00:53:21,840
Let's go.
912
00:53:41,490 --> 00:53:42,490
where are we going now?
913
00:53:43,600 --> 00:53:46,760
Jordan, I am so sorry
about all of this.
914
00:53:46,860 --> 00:53:48,360
Are you all right?
915
00:53:48,470 --> 00:53:50,100
Do you need anything?
916
00:53:51,100 --> 00:53:52,870
I'm fine.
917
00:53:52,970 --> 00:53:54,600
We'll let you get back
to your classes in a minute.
918
00:53:54,710 --> 00:53:56,410
I just need to ask you
a few questions
919
00:53:56,510 --> 00:53:59,610
about what happened, okay?
920
00:54:00,750 --> 00:54:03,080
She wants to hurt me.
921
00:54:03,180 --> 00:54:04,580
Who does?
922
00:54:04,680 --> 00:54:06,480
Your mother?
923
00:54:07,750 --> 00:54:10,750
Has she ever tried
to do that before?
924
00:54:10,860 --> 00:54:12,560
"before"?
925
00:54:12,660 --> 00:54:13,660
Before gina navarro.
926
00:54:13,760 --> 00:54:15,760
Before the murder.
927
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
Um...
928
00:54:22,270 --> 00:54:24,100
Jordan?
929
00:54:24,900 --> 00:54:25,770
Jordan!
930
00:54:25,870 --> 00:54:28,170
Oh, you poor thing.
Come on.
931
00:54:28,270 --> 00:54:30,340
Let's get you home,
where you'll be safe.
932
00:54:30,440 --> 00:54:32,910
Dr. Croft, I still need
to ask her some more questions.
933
00:54:33,010 --> 00:54:34,240
No, what you need to do
is find my wife!
934
00:54:34,350 --> 00:54:36,310
How the hell did she get loose
in the first place?
935
00:54:36,410 --> 00:54:37,380
We are looking into that,
936
00:54:37,480 --> 00:54:38,850
but your daughter may be
able to help us
937
00:54:38,950 --> 00:54:39,820
with the investigation.
938
00:54:39,920 --> 00:54:41,280
Are you kidding?
Look at her.
939
00:54:41,390 --> 00:54:43,020
She is in
a state of shock, okay?
940
00:54:43,120 --> 00:54:45,620
She's not helping anyone
in this condition.
941
00:54:45,720 --> 00:54:48,990
If you need something from us,
contact my lawyer. Come on.
942
00:55:02,910 --> 00:55:04,910
hey! Hey, are you guys okay?
943
00:55:05,010 --> 00:55:06,540
Yeah, she's fine.
I've just gotta take her home.
944
00:55:06,640 --> 00:55:07,540
So, am I gonna
see you later?
945
00:55:07,650 --> 00:55:09,610
Don't be stupid.
Remember where you are.
946
00:55:15,950 --> 00:55:17,450
boss, there's something
you need to see.
947
00:55:17,560 --> 00:55:19,560
This was shot by one
of the students we interviewed.
948
00:55:20,830 --> 00:55:22,860
This is the two of them
arriving at the gym together.
949
00:55:22,960 --> 00:55:26,260
that's
our dam witness, hugh gossett.
950
00:55:26,360 --> 00:55:28,860
Yeah. See the body language?
951
00:55:28,970 --> 00:55:30,870
At first, he looks
like a hostage, right?
952
00:55:31,940 --> 00:55:33,040
Check this out.
953
00:55:34,670 --> 00:55:36,040
geez.
954
00:55:36,140 --> 00:55:38,670
We're talking about some
serious stockholm syndrome here.
955
00:55:38,780 --> 00:55:39,810
'kay, put out a b.O.L.O.
On gossett
956
00:55:39,910 --> 00:55:42,480
and get me his address.
957
00:55:48,090 --> 00:55:49,450
your house is huge.
958
00:55:49,550 --> 00:55:51,520
ah, I inherited it
from my parents.
959
00:55:51,620 --> 00:55:54,160
My ex-girlfriend lived here
for a couple of years.
960
00:55:54,260 --> 00:55:55,220
She left these.
961
00:55:56,360 --> 00:55:58,730
Your ex must be petite.
962
00:56:00,930 --> 00:56:03,400
sure she's not gonna
want all this back?
963
00:56:03,500 --> 00:56:04,770
No.
964
00:56:04,870 --> 00:56:07,000
It's done.
965
00:56:07,110 --> 00:56:08,340
But I don't think
that's the real issue
966
00:56:08,440 --> 00:56:10,310
right now, do you?
967
00:56:11,580 --> 00:56:13,510
all right, here's what
you need to know.
968
00:56:15,480 --> 00:56:17,810
I saw my husband kill gina.
969
00:56:17,920 --> 00:56:19,480
He tried to erase my memories,
970
00:56:19,580 --> 00:56:21,920
but when
they started to come back,
971
00:56:22,020 --> 00:56:24,350
he planted a hypnotic suggestion
972
00:56:24,460 --> 00:56:26,820
for me to kill myself,
973
00:56:26,920 --> 00:56:28,260
and then he called the police,
974
00:56:28,360 --> 00:56:30,030
knowing that
they'd find the body
975
00:56:30,130 --> 00:56:32,630
and I would be
the prime suspect.
976
00:56:32,730 --> 00:56:35,500
And now you think
he's hypnotized jordan?
977
00:56:35,600 --> 00:56:37,070
You saw her back there.
978
00:56:37,170 --> 00:56:39,030
She was acting like
she was on auto-pilot.
979
00:56:39,970 --> 00:56:41,600
Why would he even risk that?
980
00:56:41,710 --> 00:56:43,610
I mean,
she's walking around in public,
981
00:56:43,710 --> 00:56:44,740
interacting with people.
982
00:56:44,840 --> 00:56:47,380
She must have found out
something about him.
983
00:56:47,480 --> 00:56:49,480
Well, if he went through
the trouble to hypnotize her,
984
00:56:49,580 --> 00:56:51,750
it must mean he's not
prepared to hurt her.
985
00:56:52,820 --> 00:56:54,520
Yet.
986
00:56:54,620 --> 00:56:56,150
Whoa.
Speaking of hurt...
987
00:56:56,250 --> 00:56:57,920
Let me take a look at that.
988
00:56:58,020 --> 00:56:59,390
It's not deep.
989
00:56:59,490 --> 00:57:01,560
Yeah. Doesn't mean
it can't get infected.
990
00:57:01,660 --> 00:57:03,190
When's the last time
you changed the bandage?
991
00:57:03,290 --> 00:57:04,330
Never?
992
00:57:04,430 --> 00:57:05,730
Come on.
993
00:57:05,830 --> 00:57:07,060
I'll get you cleaned up.
994
00:57:07,170 --> 00:57:08,400
Okay.
995
00:57:10,130 --> 00:57:12,300
You're a real pro at this.
996
00:57:12,400 --> 00:57:14,140
Ah, four years in the e.R.
997
00:57:14,240 --> 00:57:15,700
You must have seen
everything, huh?
998
00:57:15,810 --> 00:57:17,710
thought I had.
999
00:57:20,450 --> 00:57:22,240
There, all done.
1000
00:57:22,350 --> 00:57:24,550
Thanks.
1001
00:57:26,280 --> 00:57:28,550
I really appreciate everything.
1002
00:57:29,690 --> 00:57:31,150
Listen, karen.
1003
00:57:32,460 --> 00:57:34,320
No more barging into schools
to kidnap girls, okay?
1004
00:57:34,430 --> 00:57:36,460
We need to be smarter
about this.
1005
00:57:36,560 --> 00:57:38,530
You don't need
to worry about it.
1006
00:57:38,630 --> 00:57:41,330
I can handle things
on my own from here on out.
1007
00:57:41,430 --> 00:57:43,330
What do you mean?
1008
00:57:43,430 --> 00:57:46,740
I mean, I've already gotten you
too involved in this.
1009
00:57:46,840 --> 00:57:49,170
Hey, if I didn't
want to be here,
1010
00:57:49,270 --> 00:57:51,010
I wouldn't have tackled
the security guard.
1011
00:57:51,110 --> 00:57:53,410
I wasn't intimidating
enough, huh?
1012
00:57:53,510 --> 00:57:57,150
Yeah, sorry to burst
your bad-ass bubble, but yeah...
1013
00:57:57,250 --> 00:57:59,450
I didn't actually think
you were going to tase me.
1014
00:57:59,550 --> 00:58:00,720
Sorry about that.
1015
00:58:00,820 --> 00:58:01,880
forget about it.
1016
00:58:01,990 --> 00:58:03,020
It's in the past.
1017
00:58:05,590 --> 00:58:06,960
Well, I should go.
1018
00:58:08,360 --> 00:58:09,530
Okay.
1019
00:58:09,630 --> 00:58:11,390
What's the plan?
1020
00:58:11,500 --> 00:58:13,960
Find out a way to prove
that otto's lying.
1021
00:58:14,070 --> 00:58:15,560
Any ideas?
1022
00:58:15,670 --> 00:58:19,700
I'll figure out something.
1023
00:58:39,860 --> 00:58:42,060
take the back.
I got the front.
1024
00:58:44,460 --> 00:58:45,560
Karen,
1025
00:58:45,660 --> 00:58:47,460
"I'll figure something out"
is not a plan.
1026
00:58:47,570 --> 00:58:48,460
Well, it's all I've got.
1027
00:58:48,570 --> 00:58:50,500
You've got me.
1028
00:58:52,000 --> 00:58:52,970
Listen.
1029
00:58:53,070 --> 00:58:55,100
When I talked you down
off that ledge,
1030
00:58:55,210 --> 00:58:57,870
that wasn't just
being a good samaritan.
1031
00:58:57,980 --> 00:58:59,680
The truth is,
1032
00:58:59,780 --> 00:59:01,140
I thought you were
1033
00:59:01,250 --> 00:59:03,610
one of the most beautiful women
I'd ever seen and I...
1034
00:59:04,850 --> 00:59:05,880
hey.
1035
00:59:05,980 --> 00:59:08,820
I'm baring my soul here.
Give me a break.
1036
00:59:08,920 --> 00:59:11,290
Look...
1037
00:59:11,390 --> 00:59:13,220
I like you, too.
1038
00:59:14,290 --> 00:59:16,160
Really.
1039
00:59:16,260 --> 00:59:18,760
I just can't think about
this stuff right now.
1040
00:59:18,860 --> 00:59:20,600
I totally understand.
1041
00:59:20,700 --> 00:59:22,030
You have your daughter
to worry about.
1042
00:59:22,130 --> 00:59:23,500
And a murderer for a husband.
1043
00:59:23,600 --> 00:59:24,500
Yeah.
1044
00:59:24,570 --> 00:59:26,240
hugh gossett!
It's the police!
1045
00:59:26,340 --> 00:59:28,170
Open the door!
1046
00:59:31,910 --> 00:59:33,780
now we're both
fugitives on the run.
1047
00:59:33,880 --> 00:59:35,580
-You need to give yourself up.
-What?
1048
00:59:35,680 --> 00:59:37,180
Just tell them
that I made you to do it.
1049
00:59:37,280 --> 00:59:38,550
It's the truth.
1050
00:59:38,650 --> 00:59:40,280
After what I did to the guard?
They'll never buy it.
1051
00:59:40,380 --> 00:59:41,450
Damn it, hugh.
1052
00:59:41,550 --> 00:59:43,050
I don't want you
to ruin your life over this.
1053
00:59:43,150 --> 00:59:44,220
Hey. You let me
worry about that.
1054
00:59:44,320 --> 00:59:45,520
You got enough on your plate.
1055
00:59:52,130 --> 00:59:54,160
What happened
to "we barely know each other"?
1056
00:59:54,270 --> 00:59:55,300
I know enough.
1057
00:59:55,400 --> 00:59:57,030
Come on.
1058
01:00:12,680 --> 01:00:14,380
they must have just left.
1059
01:00:14,490 --> 01:00:16,090
Spread out and find them.
1060
01:00:34,540 --> 01:00:37,140
damn it.
I left my keys in inside.
1061
01:00:38,140 --> 01:00:39,240
Got any other ideas?
1062
01:00:39,340 --> 01:00:41,210
Working in an e.R.
Doesn't really prepare you
1063
01:00:41,310 --> 01:00:42,650
for running from the cops.
1064
01:00:42,750 --> 01:00:45,380
Yeah, neither does
being a c.P.A.
1065
01:00:46,780 --> 01:00:48,320
You're an accountant?
1066
01:00:48,420 --> 01:00:50,990
I was. For a design firm.
1067
01:00:51,090 --> 01:00:53,190
If we get out of this,
you're doing my taxes.
1068
01:00:53,290 --> 01:00:54,890
Sure, why not?
1069
01:00:55,890 --> 01:00:57,160
Here.
1070
01:00:59,660 --> 01:01:01,630
I have an idea. Come on.
1071
01:01:05,240 --> 01:01:06,940
We're stealing cars now?
1072
01:01:07,040 --> 01:01:08,400
That's worse
than your last plan.
1073
01:01:08,510 --> 01:01:10,210
What, do you want to take
another hostage?
1074
01:01:15,880 --> 01:01:17,850
this whole bonnie-and-clyde
thing is definitely not
1075
01:01:17,950 --> 01:01:19,950
as glamorous as it looks
in the movies.
1076
01:01:20,050 --> 01:01:21,420
Okay, what now?
1077
01:01:21,520 --> 01:01:23,050
I don't know.
1078
01:01:23,150 --> 01:01:24,390
This was your idea!
1079
01:01:24,490 --> 01:01:26,360
I've never hot-wired anything
before, okay?
1080
01:01:26,460 --> 01:01:27,720
Neither have I!
1081
01:01:30,030 --> 01:01:31,390
What are you doing?
1082
01:01:31,500 --> 01:01:32,760
Well, back in high school,
1083
01:01:32,860 --> 01:01:34,800
the shop kids used
to do this all the time,
1084
01:01:34,900 --> 01:01:36,770
and they weren't exactly
honor-roll material.
1085
01:01:36,870 --> 01:01:38,570
How hard can it be?
1086
01:01:38,670 --> 01:01:39,740
ah!
1087
01:01:39,840 --> 01:01:41,870
Harder than it looks?
1088
01:01:47,650 --> 01:01:49,010
Nothing yet.
1089
01:01:49,110 --> 01:01:50,150
Keep looking.
1090
01:01:50,250 --> 01:01:52,650
They couldn't have gone far.
1091
01:01:56,490 --> 01:01:59,620
I've got
a visual on the suspect.
1092
01:02:00,690 --> 01:02:01,560
Police!
1093
01:02:01,660 --> 01:02:03,130
Get out of the car.
1094
01:02:04,930 --> 01:02:06,300
Karen, this is crazy.
1095
01:02:06,400 --> 01:02:07,630
We've got nowhere to go.
1096
01:02:08,500 --> 01:02:09,600
Damn it!
1097
01:02:09,700 --> 01:02:11,900
It's push start.
1098
01:02:14,070 --> 01:02:15,600
karen!
1099
01:02:15,710 --> 01:02:17,570
That's not the way
to get your daughter back.
1100
01:02:17,680 --> 01:02:21,040
If I give up now,
it's over, otto wins.
1101
01:02:21,150 --> 01:02:22,510
What are you talking about?
1102
01:02:22,610 --> 01:02:24,050
There's no time.
1103
01:02:24,150 --> 01:02:26,680
My daughter is in danger.
1104
01:02:26,780 --> 01:02:27,850
Karen!
1105
01:02:29,920 --> 01:02:31,790
suspect on the move!
1106
01:02:49,140 --> 01:02:50,340
do you trust me, jordan?
1107
01:02:52,780 --> 01:02:54,280
Yes.
1108
01:02:54,380 --> 01:02:56,110
Good.
1109
01:02:56,210 --> 01:02:57,510
I'm glad,
1110
01:02:57,620 --> 01:03:00,620
because you're my daughter
and I would never hurt you.
1111
01:03:03,150 --> 01:03:05,550
I know.
1112
01:03:06,760 --> 01:03:09,090
When we're done here,
1113
01:03:09,190 --> 01:03:11,430
everything that's troubled you
these last few days
1114
01:03:11,530 --> 01:03:13,030
will be gone.
1115
01:03:13,130 --> 01:03:15,530
We can start again
with a clean slate.
1116
01:03:19,140 --> 01:03:20,870
hold that thought
in your mind.
1117
01:03:24,380 --> 01:03:26,410
Cherish it.
1118
01:03:30,750 --> 01:03:33,480
Honey, I...
1119
01:03:36,190 --> 01:03:37,850
I never want you to doubt
that I love you...
1120
01:03:40,860 --> 01:03:44,630
And that I'll always have
your best interests at heart.
1121
01:03:47,060 --> 01:03:48,360
I know.
1122
01:03:50,630 --> 01:03:52,840
Ruth, what the hell
are you doing?
1123
01:03:52,940 --> 01:03:54,300
What am I doing?
What are you doing?
1124
01:03:54,410 --> 01:03:55,800
My job!
I'm a psychiatrist.
1125
01:03:55,910 --> 01:03:57,070
My daughter needs treatment.
1126
01:03:57,170 --> 01:03:58,070
With a gun?
1127
01:03:58,180 --> 01:03:59,810
I knew something
was up with her.
1128
01:03:59,910 --> 01:04:01,810
Something is up with her.
1129
01:04:01,910 --> 01:04:03,610
She's suffered a severe trauma.
1130
01:04:03,710 --> 01:04:05,050
And hypnotizing her
is gonna help?
1131
01:04:05,150 --> 01:04:06,050
Oh, I'm sorry,
I didn't realize
1132
01:04:06,150 --> 01:04:07,750
that there were
two doctors in the room.
1133
01:04:08,920 --> 01:04:10,620
Turn it off.
She's coming with me.
1134
01:04:10,720 --> 01:04:12,090
Ruth, let's just down the...
1135
01:04:12,190 --> 01:04:13,490
turn it off!
1136
01:04:14,790 --> 01:04:17,190
Fine. Take it easy.
1137
01:04:24,370 --> 01:04:25,270
jordan...
1138
01:04:25,370 --> 01:04:27,040
Come on.
Get up, jordan.
1139
01:04:28,640 --> 01:04:30,040
Are you okay?
1140
01:04:30,140 --> 01:04:31,310
Yes.
1141
01:04:31,410 --> 01:04:32,370
See? I told you.
1142
01:04:32,480 --> 01:04:35,440
She is here
of her own free will.
1143
01:04:36,650 --> 01:04:38,610
Isn't that right, jordan?
1144
01:04:43,490 --> 01:04:46,520
You haven't really thought
this through, have you, ruth?
1145
01:04:46,620 --> 01:04:48,960
Tell me, what do you think
is gonna happen next?
1146
01:04:49,060 --> 01:04:50,090
Stay back.
1147
01:04:50,190 --> 01:04:52,190
We're getting a second opinion.
1148
01:04:52,300 --> 01:04:54,200
Good one.
1149
01:04:54,300 --> 01:04:55,630
Jordan, honey?
1150
01:04:55,730 --> 01:04:57,570
Get me the gun.
1151
01:04:57,670 --> 01:04:58,770
Jordan...
1152
01:04:58,870 --> 01:05:00,100
Jordan!
1153
01:05:02,640 --> 01:05:04,270
You know,
they might not admit it...
1154
01:05:05,240 --> 01:05:07,580
But most people want
to be told what to do.
1155
01:05:07,680 --> 01:05:09,510
I simply implanted
the suggestion
1156
01:05:09,610 --> 01:05:11,610
that my voice and god's
were one and the same.
1157
01:05:11,720 --> 01:05:14,120
Is that what you did
to your wife?
1158
01:05:14,220 --> 01:05:15,080
Is is what
you're gonna make me do?
1159
01:05:15,190 --> 01:05:16,220
Jump off a bridge?
1160
01:05:16,320 --> 01:05:17,820
I don't think so.
1161
01:05:17,920 --> 01:05:20,790
Coincidences like that
tend to make the police nervous.
1162
01:05:20,890 --> 01:05:23,530
But then again, I can't just
let you go, can I?
1163
01:05:23,630 --> 01:05:24,960
Jordan, please, come on.
1164
01:05:25,060 --> 01:05:26,090
You don't want to do this.
1165
01:05:27,100 --> 01:05:29,700
You know, I never meant
to hurt anyone.
1166
01:05:29,800 --> 01:05:31,030
I really didn't.
1167
01:05:31,140 --> 01:05:33,940
But, first,
karen forced me into it,
1168
01:05:34,040 --> 01:05:35,940
and now you.
1169
01:05:36,040 --> 01:05:38,440
I guess I'm just attracted
to the wrong women.
1170
01:05:38,540 --> 01:05:40,880
You can go to hell,
you creep!
1171
01:05:40,980 --> 01:05:42,610
Jordan, grab her.
1172
01:05:42,710 --> 01:05:44,680
No, jordan, don't...
1173
01:05:49,720 --> 01:05:51,220
all right...
1174
01:05:51,290 --> 01:05:52,650
Let's move her.
1175
01:06:10,910 --> 01:06:11,910
hello?
1176
01:06:12,010 --> 01:06:13,110
Dr. Bridges?
1177
01:06:13,210 --> 01:06:15,780
This is detective chandra,
metro pd.
1178
01:06:15,880 --> 01:06:18,280
I'm calling about
a dr. Otto croft.
1179
01:06:18,380 --> 01:06:19,720
Now, I understand
1180
01:06:19,820 --> 01:06:20,920
that you were the head
of the psychiatric department
1181
01:06:21,020 --> 01:06:21,880
at county general
1182
01:06:21,990 --> 01:06:23,020
during his residency there.
1183
01:06:23,120 --> 01:06:23,950
That's correct.
1184
01:06:24,050 --> 01:06:25,120
Is this about what happened
1185
01:06:25,220 --> 01:06:26,760
with his wife?
1186
01:06:26,860 --> 01:06:29,020
Because I saw that on the news and that's terrible business.
1187
01:06:29,130 --> 01:06:30,530
It is.
1188
01:06:30,630 --> 01:06:32,130
Do you have time
to answer some questions?
1189
01:06:32,230 --> 01:06:33,460
Of course.
1190
01:06:33,560 --> 01:06:35,730
But I should tell you,
I've never met mrs. Croft.
1191
01:06:35,830 --> 01:06:37,700
It's not her that I'm interested in.
1192
01:06:37,800 --> 01:06:39,330
Oh?
1193
01:06:39,440 --> 01:06:40,940
I see.
1194
01:06:41,040 --> 01:06:44,040
Can you tell me what you know
about dr. Croft's practice?
1195
01:06:44,140 --> 01:06:45,170
I know
1196
01:06:45,280 --> 01:06:47,610
that he is a very successful
psychotherapist.
1197
01:06:47,710 --> 01:06:49,110
That's right,
1198
01:06:49,210 --> 01:06:51,050
and did you know
that he uses hypnosis
1199
01:06:51,150 --> 01:06:53,480
as a major component
of his treatment?
1200
01:06:53,580 --> 01:06:54,980
No, I didn't,
1201
01:06:55,090 --> 01:06:59,220
but that is a very accepted part
of cognitive behavioral therapy.
1202
01:06:59,320 --> 01:07:01,160
Do you have any expertise
in that area?
1203
01:07:01,260 --> 01:07:02,520
Expertise? No.
1204
01:07:02,630 --> 01:07:05,060
I've always felt hypnosis to be
1205
01:07:05,160 --> 01:07:06,730
more of an art
than a science.
1206
01:07:06,830 --> 01:07:08,800
Hmm. So you think it's bunk?
1207
01:07:08,900 --> 01:07:10,130
Not at all.
1208
01:07:10,230 --> 01:07:12,430
It can be a very powerful tool,
1209
01:07:12,540 --> 01:07:15,840
but the effects sometimes
are... Unpredictable.
1210
01:07:16,770 --> 01:07:18,810
Detective, what is this about?
1211
01:07:18,910 --> 01:07:21,740
I'm just chasing down a hunch.
1212
01:07:21,850 --> 01:07:23,210
Well, reading between the lines,
1213
01:07:23,310 --> 01:07:24,550
it sounds like you believe
1214
01:07:24,650 --> 01:07:26,620
that someone involved
in this case was hypnotized.
1215
01:07:26,720 --> 01:07:29,020
Hmm. You see right through me.
1216
01:07:29,120 --> 01:07:31,020
Now, tell me,
is it possible for a person
1217
01:07:31,120 --> 01:07:33,020
to be hypnotized
against their will?
1218
01:07:33,120 --> 01:07:34,420
No.
1219
01:07:34,530 --> 01:07:36,730
But a skilled hypnotist
could make someone do things
1220
01:07:36,830 --> 01:07:39,360
that would otherwise be
outside of their nature?
1221
01:07:39,460 --> 01:07:42,130
Well, that is the goal of guided hypnotherapy.
1222
01:07:42,230 --> 01:07:45,230
Freeing a patient
from bad habits,
1223
01:07:45,340 --> 01:07:47,070
addictions, and so on.
1224
01:07:47,170 --> 01:07:48,800
And what about self-harm?
1225
01:07:48,910 --> 01:07:52,140
Could someone be hypnotized
to commit suicide?
1226
01:07:53,640 --> 01:07:55,510
As I said,
I am no expert...
1227
01:07:55,610 --> 01:07:58,250
But there have been cases
1228
01:07:58,350 --> 01:07:59,550
where deaths have been attributed
1229
01:07:59,650 --> 01:08:00,880
to bungled hypnosis,
1230
01:08:00,980 --> 01:08:02,620
if not outright malfeasance.
1231
01:08:03,590 --> 01:08:04,950
So the answer is "yes."
1232
01:08:05,060 --> 01:08:08,220
a qualified one, sure.
1233
01:08:08,330 --> 01:08:09,860
What about murder?
1234
01:08:09,960 --> 01:08:11,490
Detective,
are you suggesting
1235
01:08:11,600 --> 01:08:13,230
that dr. Croft
might be involved
1236
01:08:13,330 --> 01:08:14,730
in the death
of that poor woman?
1237
01:08:14,830 --> 01:08:16,030
Well, like I said,
1238
01:08:16,130 --> 01:08:18,970
I'm just pursuing a hunch
to see where it leads.
1239
01:08:19,070 --> 01:08:22,100
It sounds like you have all your answers.
1240
01:08:22,210 --> 01:08:24,840
You know what?
I think I do, too.
1241
01:08:24,940 --> 01:08:27,980
Thank you for your time, doctor.
I appreciate it.
1242
01:08:47,130 --> 01:08:48,360
that's ruth's car.
1243
01:08:49,300 --> 01:08:50,800
who's ruth?
1244
01:08:50,900 --> 01:08:52,730
My daughter's best friend.
1245
01:08:52,840 --> 01:08:54,700
I think she's having
an affair with otto.
1246
01:08:54,810 --> 01:08:56,870
Isn't that a bit of a leap?
1247
01:08:56,970 --> 01:08:58,570
She's the same age
as gina navarro.
1248
01:08:58,680 --> 01:08:59,910
Ah.
1249
01:09:00,010 --> 01:09:01,410
She was flirting with him
right in front of me.
1250
01:09:01,510 --> 01:09:03,810
Okay.
1251
01:09:03,910 --> 01:09:06,450
So how do you want to do this?
1252
01:09:06,550 --> 01:09:07,580
You distract him,
1253
01:09:07,680 --> 01:09:09,050
I'll go get the girls
out of there.
1254
01:09:09,150 --> 01:09:10,690
How do you want me
to distract him?
1255
01:09:11,890 --> 01:09:13,490
I have an idea,
1256
01:09:13,590 --> 01:09:15,120
but I'm not sure
it will work.
1257
01:09:15,230 --> 01:09:16,420
Why not?
1258
01:09:16,530 --> 01:09:18,090
Because he has to believe
that you'd sell me out.
1259
01:09:19,930 --> 01:09:22,330
In senior year,
I played iago in othello.
1260
01:09:22,430 --> 01:09:24,430
Reviews said
I was the best thing in it.
1261
01:09:24,540 --> 01:09:25,830
Wow, that's dark.
1262
01:09:25,940 --> 01:09:28,840
That's what
I was hoping for.
1263
01:09:28,940 --> 01:09:30,270
How good is the mic
on your phone?
1264
01:09:30,370 --> 01:09:32,740
Um... I don't know,
I've never used it before.
1265
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
Why?
1266
01:09:33,940 --> 01:09:35,640
Because you have
to get him talking.
1267
01:09:35,750 --> 01:09:37,610
We need him
to incriminate himself.
1268
01:09:37,710 --> 01:09:38,850
Right.
1269
01:09:41,790 --> 01:09:42,980
Can you do this, hugh?
1270
01:09:43,090 --> 01:09:44,290
Yeah.
1271
01:09:44,390 --> 01:09:46,090
I think so.
1272
01:09:47,160 --> 01:09:48,590
Thank you.
1273
01:10:26,760 --> 01:10:28,830
get the door.
1274
01:10:36,640 --> 01:10:37,640
come on.
1275
01:10:37,740 --> 01:10:39,740
Help me get her in the chair.
1276
01:10:49,650 --> 01:10:51,690
stay here.
1277
01:11:06,600 --> 01:11:07,670
What do you want?
1278
01:11:07,770 --> 01:11:10,170
Just a moment
of your time, doc.
1279
01:11:10,270 --> 01:11:12,670
Look, whatever you're selling,
I'm not interested.
1280
01:11:12,780 --> 01:11:14,980
Don't you remember me?
1281
01:11:15,080 --> 01:11:16,980
I met your wife on the dam.
1282
01:11:18,820 --> 01:11:21,180
Right! Yes.
You're, uh, you're that witness.
1283
01:11:21,290 --> 01:11:22,880
Uh, gosling or godfrey or...
1284
01:11:22,990 --> 01:11:24,920
gossett.
Hugh gossett.
1285
01:11:25,020 --> 01:11:26,590
Yes.
1286
01:11:26,690 --> 01:11:29,520
How can I help, mr. Gossett?
1287
01:11:29,630 --> 01:11:32,460
It's not what you can do
for me, doc.
1288
01:11:32,560 --> 01:11:34,500
It's what I can do for you.
1289
01:11:37,930 --> 01:11:39,130
After you.
1290
01:11:59,490 --> 01:12:01,720
wow. Nice place.
1291
01:12:02,730 --> 01:12:03,930
I didn't really get a chance
to look around
1292
01:12:04,030 --> 01:12:04,960
last time I was here.
1293
01:12:05,060 --> 01:12:06,030
Yeah, listen,
1294
01:12:06,130 --> 01:12:08,500
I'm a pretty busy man,
mr. Gossett.
1295
01:12:08,600 --> 01:12:10,000
I'd appreciate it
if you just got to the point.
1296
01:12:10,100 --> 01:12:13,030
I'm sure the cops told you
your wife flew the coop.
1297
01:12:13,140 --> 01:12:14,670
I'm aware, yeah.
1298
01:12:14,770 --> 01:12:16,300
What do you know about it?
1299
01:12:16,410 --> 01:12:18,410
Well, for a while there,
I was her hostage.
1300
01:12:18,510 --> 01:12:20,010
That was fun.
1301
01:12:21,180 --> 01:12:22,340
Wow!
1302
01:12:22,450 --> 01:12:23,810
Nice pool.
1303
01:12:23,910 --> 01:12:26,410
I'll bet they charged an arm
and a leg for all this, huh?
1304
01:12:26,520 --> 01:12:28,580
Listen, if you know
where my wife is,
1305
01:12:28,690 --> 01:12:30,950
you should really
tell the police.
1306
01:12:33,690 --> 01:12:34,790
I could.
1307
01:12:34,890 --> 01:12:37,730
Do the right thing,
be a hero, all that stuff.
1308
01:12:37,830 --> 01:12:40,830
But I don't think
it'd be very good for you.
1309
01:12:40,930 --> 01:12:42,100
For me?
1310
01:12:42,200 --> 01:12:44,100
Oh, well, all I want
1311
01:12:44,200 --> 01:12:46,170
is for karen to get
the help that she needs.
1312
01:12:47,900 --> 01:12:49,440
what's so funny?
1313
01:12:49,540 --> 01:12:50,740
You.
1314
01:12:50,840 --> 01:12:53,510
The "upstanding citizen" act.
1315
01:12:53,610 --> 01:12:56,010
I'm have no idea
what you mean.
1316
01:12:56,110 --> 01:12:59,080
Your wife's had
total recall, doc.
1317
01:13:00,120 --> 01:13:02,180
She remembers everything.
1318
01:13:12,060 --> 01:13:14,060
what exactly
did she tell you?
1319
01:13:14,160 --> 01:13:15,530
Oh, you know...
1320
01:13:15,630 --> 01:13:17,670
About discovering the affair.
1321
01:13:17,770 --> 01:13:19,600
About you killing gina
to cover it up,
1322
01:13:19,700 --> 01:13:22,040
and then juicing her
to erase her memory.
1323
01:13:22,140 --> 01:13:24,640
It's quite a story.
1324
01:13:24,740 --> 01:13:26,140
If I were you,
1325
01:13:26,240 --> 01:13:28,510
I wouldn't want her blabbing it
to the cops.
1326
01:13:29,480 --> 01:13:32,080
That is quite the story.
1327
01:13:32,180 --> 01:13:34,820
But the police didn't
believe her the first time,
1328
01:13:34,920 --> 01:13:36,790
why would they believe her now?
1329
01:13:36,890 --> 01:13:38,890
Yeah, maybe they'd believe her,
maybe they wouldn't.
1330
01:13:38,990 --> 01:13:41,620
Either way, I'd bet
you'd sleep better at night
1331
01:13:41,730 --> 01:13:42,760
if you could
just get rid of her
1332
01:13:42,860 --> 01:13:44,090
and blame it on someone else.
1333
01:13:44,190 --> 01:13:46,390
Just like you did with gina.
1334
01:13:47,760 --> 01:13:48,660
And it seems to me
1335
01:13:48,770 --> 01:13:50,130
that being able
to make that happen
1336
01:13:50,230 --> 01:13:51,600
should be worth something.
1337
01:13:53,700 --> 01:13:54,870
okay.
1338
01:13:54,970 --> 01:13:57,970
Oh, let me see
if I got this straight.
1339
01:13:58,070 --> 01:14:00,240
You think
that I killed gina navarro,
1340
01:14:00,340 --> 01:14:01,510
and now you're here to, what?
1341
01:14:01,610 --> 01:14:02,710
To blackmail me?
1342
01:14:02,810 --> 01:14:04,480
Come on.
1343
01:14:04,580 --> 01:14:06,110
It's not like
you can't afford it.
1344
01:14:06,220 --> 01:14:07,320
Look at this place.
1345
01:14:07,420 --> 01:14:09,750
What's a million or so
to a guy like you?
1346
01:14:09,850 --> 01:14:11,420
Not much.
1347
01:14:15,960 --> 01:14:17,190
Ooh.
1348
01:14:17,290 --> 01:14:18,990
What is this?
1349
01:14:19,100 --> 01:14:20,360
That's...
1350
01:14:20,460 --> 01:14:22,400
Not what it looks like.
1351
01:14:22,500 --> 01:14:23,530
Really?
1352
01:14:23,630 --> 01:14:25,070
Pretty sure it is.
1353
01:14:31,140 --> 01:14:32,410
jordan?
1354
01:14:32,510 --> 01:14:34,680
Come out here, sweetie.
1355
01:14:39,480 --> 01:14:41,620
jordan?
1356
01:14:45,820 --> 01:14:47,720
Ruth?
1357
01:14:47,820 --> 01:14:49,820
Ruth! Wake up.
1358
01:14:49,930 --> 01:14:51,190
Ms. Croft!
1359
01:14:52,760 --> 01:14:54,600
did my husband
do this to you?
1360
01:14:54,700 --> 01:14:56,830
Yeah. He made jordan help.
1361
01:14:56,930 --> 01:14:58,800
Something's not right
about her.
1362
01:14:58,900 --> 01:14:59,830
She's not herself.
1363
01:14:59,940 --> 01:15:01,770
You're telling me.
1364
01:15:01,870 --> 01:15:04,040
Otto, he... he's crazy.
1365
01:15:04,140 --> 01:15:06,610
I... I think
he killed that woman.
1366
01:15:06,710 --> 01:15:07,680
I know.
1367
01:15:07,780 --> 01:15:09,280
I'm going to handle it.
1368
01:15:09,380 --> 01:15:11,380
You need to get out of here
and call the police.
1369
01:15:11,480 --> 01:15:12,550
Can you do that?
1370
01:15:12,650 --> 01:15:13,820
Yeah.
1371
01:15:13,920 --> 01:15:16,280
I owe you
a really big apology.
1372
01:15:16,390 --> 01:15:19,050
I did something really stupid.
1373
01:15:19,990 --> 01:15:21,990
I understand.
1374
01:15:22,090 --> 01:15:23,760
I fell for him, too.
1375
01:15:24,860 --> 01:15:27,360
Come on.
1376
01:15:27,460 --> 01:15:29,400
-Get out of here.
-Okay.
1377
01:15:38,880 --> 01:15:40,580
does she really
need to see this?
1378
01:15:40,680 --> 01:15:41,880
See this?
1379
01:15:41,980 --> 01:15:43,710
She's gonna do it.
1380
01:15:46,820 --> 01:15:47,750
Jordan, honey,
1381
01:15:47,850 --> 01:15:49,550
we're gonna play
a little game.
1382
01:15:49,650 --> 01:15:52,320
I'm gonna count down from five,
and when I get to one,
1383
01:15:52,420 --> 01:15:53,720
I want you to shoot this man.
1384
01:15:53,820 --> 01:15:55,190
Now, don't worry...
1385
01:15:55,290 --> 01:15:56,720
The bullets aren't real.
1386
01:15:56,830 --> 01:15:59,490
No one's actually
gonna get hurt.
1387
01:15:59,600 --> 01:16:01,300
Take it.
1388
01:16:01,400 --> 01:16:02,530
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
1389
01:16:02,630 --> 01:16:04,600
Five.
Where's my wife?
1390
01:16:05,570 --> 01:16:06,800
Mr. Gossett?
1391
01:16:06,900 --> 01:16:08,640
You can't seriously expect
to get away with this.
1392
01:16:08,740 --> 01:16:09,640
four.
1393
01:16:09,740 --> 01:16:12,010
I think I'm doing
pretty good so far.
1394
01:16:13,440 --> 01:16:14,480
Three.
1395
01:16:14,580 --> 01:16:16,240
Where is she?
1396
01:16:16,350 --> 01:16:18,550
As far away from you
as possible.
1397
01:16:19,580 --> 01:16:21,350
Two, one. Now.
1398
01:16:33,360 --> 01:16:37,070
you did good, sweetheart.
You did so, so good.
1399
01:16:41,040 --> 01:16:43,070
The game is not over yet.
1400
01:16:43,170 --> 01:16:44,670
Okay?
1401
01:16:44,770 --> 01:16:46,740
In a minute,
1402
01:16:46,840 --> 01:16:48,910
I want you go
into my counseling room
1403
01:16:49,010 --> 01:16:50,810
and I want you
to shoot your friend, ruth.
1404
01:16:51,780 --> 01:16:54,120
Okay, and then after that...
1405
01:17:01,060 --> 01:17:02,920
I want you to shoot yourself.
1406
01:17:03,030 --> 01:17:05,560
Now, again, remember,
1407
01:17:05,660 --> 01:17:07,330
it's just a game.
1408
01:17:07,430 --> 01:17:09,500
No one will get hurt.
1409
01:17:09,600 --> 01:17:11,570
You understand?
1410
01:17:12,600 --> 01:17:14,300
Yes.
1411
01:17:16,540 --> 01:17:18,470
Good girl.
1412
01:17:27,320 --> 01:17:29,380
I love you, sweetie.
1413
01:17:29,490 --> 01:17:31,390
Now go.
1414
01:17:32,590 --> 01:17:33,720
Now.
1415
01:17:59,280 --> 01:18:02,980
jordan? It's me. Mom.
1416
01:18:07,620 --> 01:18:09,120
can you hear me, jordan?
1417
01:18:13,500 --> 01:18:15,000
Follow my voice, jordan.
1418
01:18:18,900 --> 01:18:19,930
Jordan?
1419
01:18:22,110 --> 01:18:23,370
Mom?
1420
01:18:23,470 --> 01:18:24,970
-Mom!
-Honey.
1421
01:18:26,580 --> 01:18:29,740
What happened?
Where am I?
1422
01:18:29,850 --> 01:18:31,950
You're home, baby.
1423
01:18:32,050 --> 01:18:33,920
You're home.
1424
01:18:34,020 --> 01:18:35,650
I think I shot someone.
1425
01:19:05,880 --> 01:19:07,620
jordan?
1426
01:19:09,490 --> 01:19:12,150
Why don't I hear any gunshots?
1427
01:19:17,330 --> 01:19:20,260
well, look at you go,
mr. Gossett!
1428
01:19:26,900 --> 01:19:28,470
impressive.
1429
01:19:31,340 --> 01:19:34,840
please...
Don't hurt them.
1430
01:19:34,940 --> 01:19:35,980
Shut up.
1431
01:19:44,550 --> 01:19:45,590
hi, honey.
1432
01:19:49,060 --> 01:19:50,490
whoa, whoa.
1433
01:19:50,590 --> 01:19:51,390
Just take it easy.
1434
01:19:51,490 --> 01:19:52,890
"take it easy"?
1435
01:19:53,000 --> 01:19:56,030
After everything you've done,
you want me to take it easy?
1436
01:19:56,130 --> 01:19:57,770
Think about your daughter.
1437
01:19:57,870 --> 01:19:59,300
Our... our daughter.
1438
01:19:59,400 --> 01:20:00,870
Do it, mom.
Kill him.
1439
01:20:00,970 --> 01:20:02,740
No. Honey, you don't...
1440
01:20:02,840 --> 01:20:04,140
You don't mean that.
1441
01:20:04,240 --> 01:20:05,610
You're confused,
okay, sweetheart?
1442
01:20:05,710 --> 01:20:07,880
You...
-you son of a bitch!
1443
01:20:07,980 --> 01:20:09,910
You made me shoot him!
1444
01:20:11,080 --> 01:20:12,350
jordan, no! No, no.
1445
01:20:17,190 --> 01:20:18,350
you're both crazy!
1446
01:20:21,390 --> 01:20:22,490
ho!
1447
01:20:23,830 --> 01:20:25,060
Thank god, you're here.
1448
01:20:25,160 --> 01:20:26,830
Dr. Croft, I need you
to stay where you are.
1449
01:20:26,930 --> 01:20:28,260
My wife, she's inside.
1450
01:20:28,360 --> 01:20:30,400
She's got my daughter
and she's already shot a man.
1451
01:20:30,500 --> 01:20:31,370
I don't even know
what she's gonna do next!
1452
01:20:31,470 --> 01:20:32,570
I said, stop moving!
1453
01:20:32,670 --> 01:20:34,300
didn't you hear what I said?
1454
01:20:34,400 --> 01:20:35,340
My daughter is a hostage.
1455
01:20:35,440 --> 01:20:36,640
I heard you.
1456
01:20:36,740 --> 01:20:37,910
What the hell are you doing?
1457
01:20:39,380 --> 01:20:40,580
watch him.
1458
01:20:40,680 --> 01:20:42,280
Watch me?
Are you crazy?
1459
01:20:42,380 --> 01:20:45,150
Karen!
This is detective chandra.
1460
01:20:45,250 --> 01:20:46,410
I need you
to come out of the house
1461
01:20:46,520 --> 01:20:48,020
with your hands
where I can see them.
1462
01:20:48,120 --> 01:20:50,120
What do we do?
1463
01:20:50,220 --> 01:20:53,290
Exactly what she says.
1464
01:20:53,390 --> 01:20:55,090
No, I'm not letting him
get away with this!
1465
01:20:55,190 --> 01:20:56,720
Jordan! Jordan, wait.
1466
01:20:56,830 --> 01:20:57,990
On the ground, now!
1467
01:20:58,090 --> 01:20:59,490
Hands behind your head.
1468
01:20:59,600 --> 01:21:01,130
My mom didn't do anything.
1469
01:21:01,230 --> 01:21:02,200
It was all my dad.
1470
01:21:02,300 --> 01:21:03,730
Don't listen to her!
1471
01:21:03,830 --> 01:21:06,170
My wife, she-she's working
with that witness, gossett,
1472
01:21:06,270 --> 01:21:08,140
they came here
to extort me,
1473
01:21:08,240 --> 01:21:09,640
and then we fought,
1474
01:21:09,740 --> 01:21:11,510
and-and she tried to shoot me,
and she shot him instead.
1475
01:21:11,610 --> 01:21:12,540
Get rid of him.
1476
01:21:12,640 --> 01:21:13,470
What?
1477
01:21:13,580 --> 01:21:14,640
that's not what happened!
1478
01:21:14,740 --> 01:21:16,040
Jordan, honey, it's okay,
just get down.
1479
01:21:16,150 --> 01:21:17,580
Do what they say.
1480
01:21:17,680 --> 01:21:19,180
It's not right,
we can't just let him
1481
01:21:19,280 --> 01:21:20,380
get away with this.
1482
01:21:20,480 --> 01:21:22,480
-It's okay.
-Ms. Croft.
1483
01:21:22,590 --> 01:21:23,920
Is there anyone else
in the house?
1484
01:21:24,020 --> 01:21:25,690
Hugh gossett.
He's been shot.
1485
01:21:25,790 --> 01:21:27,190
Search it.
1486
01:21:27,290 --> 01:21:29,490
Did it happen
like your husband said?
1487
01:21:29,590 --> 01:21:31,330
No.
1488
01:21:31,430 --> 01:21:33,830
Then who pulled the trigger?
1489
01:21:37,930 --> 01:21:39,070
I did.
1490
01:21:39,170 --> 01:21:40,100
No, no, no, no, no.
1491
01:21:40,200 --> 01:21:41,740
She's lying.
It was me. I-I...
1492
01:21:41,840 --> 01:21:43,700
I was...
I was hypnotized. I didn't...
1493
01:21:43,810 --> 01:21:45,810
I didn't mean to. I swear.
1494
01:21:45,910 --> 01:21:47,210
I didn't mean to kill him.
1495
01:21:51,550 --> 01:21:54,880
We're all gonna
head down to the station.
1496
01:22:02,390 --> 01:22:04,090
we have an injured man here.
1497
01:22:04,190 --> 01:22:06,030
We need an ambulance, stat.
1498
01:22:06,130 --> 01:22:07,500
Did he just say injured?
1499
01:22:07,600 --> 01:22:08,600
He's alive.
1500
01:22:31,550 --> 01:22:32,790
hey.
1501
01:22:36,090 --> 01:22:37,060
How are you?
1502
01:22:37,160 --> 01:22:38,230
Healing.
1503
01:22:39,230 --> 01:22:40,960
Still sore?
1504
01:22:41,060 --> 01:22:43,030
Oh... No complaints.
1505
01:22:44,170 --> 01:22:45,700
So how's my best buddy, otto?
1506
01:22:47,400 --> 01:22:49,770
cooling his heels in jail.
1507
01:22:52,480 --> 01:22:54,010
Nice view.
1508
01:22:54,110 --> 01:22:55,140
Yeah.
1509
01:22:55,240 --> 01:22:57,680
From this side.
1510
01:22:59,920 --> 01:23:03,420
And to think
this is where we first met.
1511
01:23:03,520 --> 01:23:04,920
Crazy, huh?
1512
01:23:06,660 --> 01:23:09,160
You took a bullet
for jordan and I.
1513
01:23:10,260 --> 01:23:11,430
Yeah...
1514
01:23:11,530 --> 01:23:13,060
Guess I did, didn't I?
1515
01:23:16,400 --> 01:23:18,300
So... Does that get me a date?
1516
01:23:18,400 --> 01:23:19,870
Or a dinner, maybe?
1517
01:23:36,650 --> 01:23:37,820
I'll take that a yes.
1518
01:23:37,920 --> 01:23:38,990
I'm buying.
1519
01:23:39,090 --> 01:23:40,990
oh! Okay.
1519
01:23:41,305 --> 01:23:47,491
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
101453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.