All language subtitles for Mr. Fox and Miss Rose Eng ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,650 --> 00:00:29,010 ♪There is nowhere to escape.♪ 2 00:00:29,290 --> 00:00:31,690 ♪Fate has made wonderful arrangements.♪ 3 00:00:32,030 --> 00:00:35,510 ♪An unexpected visitor from another planet.♪ 4 00:00:36,150 --> 00:00:39,070 ♪Should I feel helpless or expectant?♪ 5 00:00:42,190 --> 00:00:43,750 ♪Oblivious in love,♪ 6 00:00:44,050 --> 00:00:46,430 ♪I can't read his mind.♪ 7 00:00:46,790 --> 00:00:50,290 ♪How odd. It feels like a piece of my heart has been stolen.♪ 8 00:00:50,990 --> 00:00:54,990 ♪I'm unwilling to accept the crushing defeat.♪ 9 00:00:57,630 --> 00:01:02,290 ♪I want to compete and see who is better.♪ 10 00:01:02,490 --> 00:01:04,850 ♪Who will be tamed first?♪ 11 00:01:05,050 --> 00:01:11,710 ♪We have been hurt fatally. We are injured.♪ 12 00:01:11,950 --> 00:01:15,250 ♪Love should be simple and warm.♪ 13 00:01:15,370 --> 00:01:18,570 ♪My heart is beating in joy. People can't avoid their enemy.♪ 14 00:01:18,690 --> 00:01:19,830 ♪Don't forget♪ 15 00:01:20,030 --> 00:01:22,630 ♪the little boy in the fairy tale.♪ 16 00:01:22,830 --> 00:01:26,110 ♪To find true love, you need to pour your heart out.♪ 17 00:01:26,290 --> 00:01:30,030 ♪Love can be lonely and sad sometimes.♪ 18 00:01:30,230 --> 00:01:33,470 ♪Your self-esteem is where your trouble emerges.♪ 19 00:01:33,490 --> 00:01:34,570 ♪I've finally realized♪ 20 00:01:34,770 --> 00:01:37,330 ♪that it doesn't matter if I win or lose in the so-called war of love,♪ 21 00:01:37,650 --> 00:01:39,890 ♪as long as you say you love me.♪ 22 00:01:40,090 --> 00:01:41,970 ♪This is love.♪ 23 00:01:52,350 --> 00:01:56,610 "Mr. Fox and Miss Rose" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 24 00:01:57,110 --> 00:01:59,590 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 13) 25 00:02:00,030 --> 00:02:01,350 (This is a work of fiction.) 26 00:02:01,350 --> 00:02:03,030 (Any similarity to actual individuals or events is purely coincidental.) 27 00:02:09,240 --> 00:02:10,120 Hello? Xiaodi. 28 00:02:10,750 --> 00:02:12,200 He got scared and ran away. Need we chase him? 29 00:02:12,360 --> 00:02:13,760 You need not. Just leave him alone. 30 00:02:18,200 --> 00:02:18,880 Time to work. 31 00:02:24,360 --> 00:02:25,400 You've spent so much time repairing. 32 00:02:25,400 --> 00:02:26,360 Why isn't the car fixed yet? 33 00:02:26,440 --> 00:02:27,080 It's fixed. 34 00:02:28,680 --> 00:02:29,520 Thank you, sir. 35 00:02:29,920 --> 00:02:30,360 No problem. 36 00:02:31,760 --> 00:02:32,200 Uncle Wen. 37 00:02:33,760 --> 00:02:34,200 Xia 38 00:02:34,320 --> 00:02:35,680 Uncle Wen, why are you back? 39 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 Is the car fixed? 40 00:02:38,240 --> 00:02:38,920 It is. 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,480 Then let's go. Come on. Hurry up. 42 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 Go? Go where? 43 00:02:43,840 --> 00:02:44,920 I have thought about it. 44 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 Gao has been living alone all these years. 45 00:02:47,040 --> 00:02:47,760 As an elderly person, 46 00:02:47,840 --> 00:02:49,080 I've finally found him as my family. 47 00:02:49,440 --> 00:02:50,360 He isn't busy lately. 48 00:02:50,720 --> 00:02:52,040 So I'd like to spend more time with him. 49 00:02:52,360 --> 00:02:54,040 We'll pack a suitcase for you. 50 00:02:54,160 --> 00:02:55,240 No need. No need. No need. 51 00:02:55,320 --> 00:02:57,000 I don't have much luggage. Just a few clothing items. 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,000 I'll buy more clothes after I arrive at his home. 53 00:02:59,360 --> 00:03:00,560 Uncle Wen, it's not troublesome at all. 54 00:03:00,680 --> 00:03:01,840 There are certain drugs that you often take. 55 00:03:01,840 --> 00:03:02,560 We'll get them for you. 56 00:03:02,680 --> 00:03:03,480 It's really okay. 57 00:03:03,480 --> 00:03:05,520 I have the money to buy more drugs. 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,600 Stop talking. Let's take to the road. 59 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 Alright. 60 00:03:26,200 --> 00:03:27,520 So many pairs of socks 61 00:03:27,600 --> 00:03:29,040 of so many colors. 62 00:03:29,720 --> 00:03:30,280 Xing Yue. 63 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 Starting from today, 64 00:03:32,720 --> 00:03:34,800 Uncle Wen will stay at our home for a long time. 65 00:03:35,280 --> 00:03:36,000 If he asks you 66 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 why you always wear socks, 67 00:03:38,080 --> 00:03:39,360 what will you tell him? 68 00:03:40,440 --> 00:03:41,640 He is not my man. 69 00:03:41,720 --> 00:03:42,160 Our... 70 00:03:42,160 --> 00:03:42,480 Stop. 71 00:03:43,640 --> 00:03:45,120 If you insist on talking like that, 72 00:03:45,240 --> 00:03:46,520 get out of here now. 73 00:03:48,760 --> 00:03:50,520 You want me to lie more. 74 00:03:50,840 --> 00:03:51,480 I know 75 00:03:51,560 --> 00:03:52,080 Qin Shu has said 76 00:03:52,200 --> 00:03:54,240 truth hurts sometimes. 77 00:03:54,360 --> 00:03:55,840 Truth can also incur danger. 78 00:03:56,720 --> 00:03:58,000 I don't want you to face danger. 79 00:04:02,280 --> 00:04:04,160 If Uncle Wen 80 00:04:04,400 --> 00:04:06,360 asks me why I wear socks every day, 81 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 what should I tell him? 82 00:04:08,960 --> 00:04:11,760 Just tell him that your feet bear ugly scars 83 00:04:12,160 --> 00:04:13,120 and you don't want anyone to see your feet. 84 00:04:13,280 --> 00:04:15,880 Is this the only lie I need to tell? 85 00:04:16,000 --> 00:04:17,200 Of course not. 86 00:04:20,880 --> 00:04:21,600 How about this? 87 00:04:22,240 --> 00:04:23,120 For example, 88 00:04:23,920 --> 00:04:25,480 if Uncle Wen asks you 89 00:04:25,480 --> 00:04:26,600 who you are and where you're from 90 00:04:26,720 --> 00:04:27,640 when I'm not at home, 91 00:04:27,760 --> 00:04:29,240 then you must lie to him. 92 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 If he doesn't ask you about it, 93 00:04:31,000 --> 00:04:32,640 then you won't need to lie, 94 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 and I will never lie again. 95 00:04:34,640 --> 00:04:35,200 Really? 96 00:04:35,400 --> 00:04:35,920 Yes. 97 00:04:36,160 --> 00:04:37,000 You aren't lying to me? 98 00:04:37,120 --> 00:04:38,000 I'm not lying to you. 99 00:04:50,520 --> 00:04:51,120 Come on, Uncle Wen. 100 00:04:51,280 --> 00:04:51,920 Come in, please. 101 00:04:54,800 --> 00:04:55,640 Uncle Wen. 102 00:04:57,440 --> 00:04:57,920 Gao. 103 00:04:58,040 --> 00:04:58,960 What brought you back here? 104 00:04:59,120 --> 00:04:59,800 Uncle Wen said 105 00:04:59,920 --> 00:05:01,400 he'd like to stay here longer. 106 00:05:01,520 --> 00:05:02,800 I'll call the caregiver later. 107 00:05:02,920 --> 00:05:04,240 Sorry to trouble you again. 108 00:05:04,400 --> 00:05:06,080 I wonder if you'll take me in. 109 00:05:06,240 --> 00:05:07,120 I will, Uncle Wen. 110 00:05:07,160 --> 00:05:08,000 Of course I will. 111 00:05:08,520 --> 00:05:09,280 Uncle. 112 00:05:09,520 --> 00:05:10,400 You're back. 113 00:05:10,560 --> 00:05:10,840 Xing Yue. 114 00:05:10,840 --> 00:05:11,760 I'm back. I'm back. 115 00:05:12,320 --> 00:05:12,840 Uncle Wen, 116 00:05:12,960 --> 00:05:14,040 have a good rest. 117 00:05:14,160 --> 00:05:15,520 I'll buy you some household supplies 118 00:05:15,640 --> 00:05:16,720 and spare clothes. 119 00:05:17,600 --> 00:05:18,400 Okay. 120 00:05:19,280 --> 00:05:20,040 Uncle, here. 121 00:05:20,120 --> 00:05:20,560 Come in. 122 00:05:20,840 --> 00:05:21,120 Here. 123 00:05:21,120 --> 00:05:21,440 This way. 124 00:05:21,440 --> 00:05:21,920 Come on. 125 00:05:22,160 --> 00:05:23,320 Why are you mad? 126 00:05:24,200 --> 00:05:25,080 Gao Zhenhe won't send Xing Yue away 127 00:05:25,240 --> 00:05:26,200 no matter what. 128 00:05:26,440 --> 00:05:26,760 Well, 129 00:05:26,760 --> 00:05:28,280 Xing Yue's way of thinking is different from that of ordinary people. 130 00:05:28,280 --> 00:05:29,080 She doesn't want to leave. 131 00:05:29,080 --> 00:05:29,920 Nobody can do anything about her. 132 00:05:30,040 --> 00:05:31,360 What can Gao Zhenhe do? 133 00:05:32,280 --> 00:05:33,480 If he lets her go, she'll get into trouble easily. 134 00:05:33,840 --> 00:05:35,240 Keeping her close to him is the safest option. 135 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 It's all part of Gao Zhenhe's strategy. 136 00:05:37,480 --> 00:05:38,640 You know him. 137 00:05:39,160 --> 00:05:41,280 He treats everyone heartlessly except us. 138 00:05:43,640 --> 00:05:44,920 He only pretends to be heartless 139 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 to cover up his deep feelings. 140 00:05:47,120 --> 00:05:48,080 What are we to him? 141 00:05:48,200 --> 00:05:49,160 We'll fall victim to his willfulness 142 00:05:49,280 --> 00:05:50,480 in the end. 143 00:06:03,400 --> 00:06:03,880 Gao. 144 00:06:04,480 --> 00:06:04,960 Uncle Wen. 145 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 What do you think of this outfit? 146 00:06:06,360 --> 00:06:06,920 It fits you. 147 00:06:07,040 --> 00:06:07,680 You look handsome in it. 148 00:06:08,920 --> 00:06:10,280 Xia Na has a good taste. 149 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 Xing Yue, check it out. 150 00:06:12,560 --> 00:06:13,280 It looks good. 151 00:06:14,200 --> 00:06:14,680 Uncle Wen, 152 00:06:15,400 --> 00:06:16,720 if you need anything in your room, 153 00:06:16,720 --> 00:06:17,640 just tell me 154 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 and I'll have Xia Na buy the things you need. 155 00:06:19,280 --> 00:06:20,320 No. I already have everything I need. 156 00:06:24,160 --> 00:06:26,600 Gao Zhenhe is suspicious in so many ways. 157 00:06:26,720 --> 00:06:28,200 Is he trustworthy? 158 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Among his followers, 159 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 only Xing Yue is an open book. 160 00:06:33,280 --> 00:06:33,800 Uncle Wen. 161 00:06:34,760 --> 00:06:35,440 Enjoy the show. 162 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 I'll go upstairs and shower. 163 00:06:37,160 --> 00:06:37,600 Okay. 164 00:06:49,240 --> 00:06:49,640 Xing Yue. 165 00:06:50,640 --> 00:06:51,680 I have a question for you. 166 00:06:53,880 --> 00:06:56,080 How did you meet Gao? 167 00:06:57,000 --> 00:06:58,880 You two bicker all the time. 168 00:06:59,000 --> 00:06:59,960 What's your relationship? 169 00:07:00,360 --> 00:07:01,600 Does he like you? 170 00:07:04,200 --> 00:07:04,720 How about this? 171 00:07:05,200 --> 00:07:06,920 If Uncle Wen asks you 172 00:07:07,040 --> 00:07:07,880 who you are and where you're from 173 00:07:08,040 --> 00:07:08,960 when I'm not at home, 174 00:07:09,080 --> 00:07:10,680 then you must lie to him. 175 00:07:12,440 --> 00:07:13,000 What? 176 00:07:13,840 --> 00:07:14,320 Alright. Alright. 177 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 I see you can't tell me. I won't ask. 178 00:07:19,800 --> 00:07:21,000 He's my boss. 179 00:07:21,480 --> 00:07:22,000 He? 180 00:07:22,600 --> 00:07:23,040 You? 181 00:07:23,360 --> 00:07:23,960 Boss? 182 00:07:26,080 --> 00:07:27,000 What can you do? 183 00:07:27,680 --> 00:07:28,840 I'm his maid. I previously worked at his old home. 184 00:07:28,840 --> 00:07:29,680 I can't do anything. 185 00:07:29,800 --> 00:07:31,200 He took me in out of pity. 186 00:07:32,160 --> 00:07:33,560 If you can't do anything, 187 00:07:34,040 --> 00:07:35,320 then how do you serve him? 188 00:07:38,120 --> 00:07:39,640 His company planned a live stream 189 00:07:39,640 --> 00:07:41,480 and asked me to play the Goddess of Mercury Retrograde. 190 00:07:41,480 --> 00:07:42,120 Many netizens 191 00:07:42,240 --> 00:07:44,200 enjoy my eccentricity. 192 00:07:44,320 --> 00:07:44,640 So, 193 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 if you see me say anything weird 194 00:07:46,200 --> 00:07:47,160 or do anything weird, 195 00:07:47,280 --> 00:07:48,640 don't be afraid. 196 00:07:50,000 --> 00:07:52,040 Because I'm training for my job. 197 00:07:52,560 --> 00:07:53,040 But... 198 00:07:54,080 --> 00:07:54,440 But... 199 00:07:55,240 --> 00:07:55,880 My stomach hurts. 200 00:07:56,720 --> 00:07:57,520 Uncle Wen, I have a stomachache. 201 00:07:57,600 --> 00:07:58,800 I need to use the bathroom. 202 00:07:59,440 --> 00:07:59,840 You... 203 00:08:00,360 --> 00:08:00,800 My stomach. 204 00:08:08,440 --> 00:08:09,000 But... 205 00:08:20,120 --> 00:08:22,160 I wanted to change you. 206 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 But the reality is you have changed me. 207 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 You haven't been changed. 208 00:08:25,960 --> 00:08:27,200 You're still wonderful. 209 00:08:28,080 --> 00:08:29,800 Your wish is to protect me. 210 00:08:30,240 --> 00:08:31,720 Now you're protecting me. 211 00:08:32,760 --> 00:08:33,960 You aren't lying, are you? 212 00:08:36,550 --> 00:08:37,440 I'm not lying. 213 00:08:38,120 --> 00:08:38,760 Xing Yue. 214 00:08:39,960 --> 00:08:41,240 You're doing a great job. 215 00:08:42,550 --> 00:08:43,080 Really? 216 00:08:45,000 --> 00:08:46,600 Then can I stop lying? 217 00:09:03,310 --> 00:09:04,070 (Gao Zhenhe) 218 00:09:04,390 --> 00:09:05,250 (27 missed calls) 219 00:09:05,880 --> 00:09:07,600 The 27th call. 220 00:09:21,920 --> 00:09:24,600 Sorry, the subscriber you dialed... 221 00:09:32,000 --> 00:09:33,920 Why didn't she answer my call? 222 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 He's only made 27 calls. 223 00:09:45,760 --> 00:09:46,800 And he's stopped calling already. 224 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 You counted the number of calls. 27. 225 00:09:49,360 --> 00:09:50,680 You didn't answer any of them. 226 00:09:51,760 --> 00:09:52,800 What do you know? 227 00:09:53,040 --> 00:09:54,520 I'm showing him that I'm angry 228 00:09:54,680 --> 00:09:55,600 and I have a temper. 229 00:10:01,080 --> 00:10:02,680 Qin Shu, read the WeChat message. 230 00:10:04,160 --> 00:10:06,360 I thought you wanted him to know you're angry. 231 00:10:07,840 --> 00:10:10,200 WeChat doesn't tell you if your message has been read. 232 00:10:14,000 --> 00:10:14,920 What did he say? 233 00:10:15,960 --> 00:10:18,000 Are you two dead? 234 00:10:18,400 --> 00:10:19,800 He is back at my place. 235 00:10:19,800 --> 00:10:22,520 But his box is still at the sanatorium. 236 00:10:22,640 --> 00:10:24,400 When will his things be sent here? 237 00:10:24,520 --> 00:10:27,200 Start executing the third part of the plan. 238 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 Now he understands our significance. 239 00:10:30,880 --> 00:10:31,720 What was he doing earlier? 240 00:10:31,920 --> 00:10:32,880 How should I reply? 241 00:10:33,200 --> 00:10:33,840 I don't know. 242 00:10:34,880 --> 00:10:37,120 I don't know. 243 00:10:38,000 --> 00:10:38,360 I don't know. 244 00:10:38,520 --> 00:10:40,320 I mean I don't know how to reply. 245 00:10:40,600 --> 00:10:42,240 But I have sent the message. 246 00:10:42,360 --> 00:10:43,800 Do you know or not? 247 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 Of course I know what to do. 248 00:10:45,840 --> 00:10:47,760 I just don't want him to know right now. 249 00:10:47,880 --> 00:10:49,800 What do you mean by "you don't want him to know"? 250 00:10:49,800 --> 00:10:50,680 Why did you tell me to say "I don't know"? 251 00:10:50,680 --> 00:10:52,080 Enough. Stop talking to me. 252 00:10:52,080 --> 00:10:53,280 You're driving me nuts. 253 00:11:03,360 --> 00:11:04,720 He's stopped calling for real. 254 00:11:21,840 --> 00:11:22,800 Where are you going? 255 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 I'm going out to meet with a friend. 256 00:11:26,280 --> 00:11:27,320 You? 257 00:11:28,400 --> 00:11:29,480 Other than Gao Zhenhe and me, 258 00:11:29,600 --> 00:11:30,880 you have friends? 259 00:11:35,200 --> 00:11:36,040 I'm telling you, 260 00:11:36,160 --> 00:11:37,320 be careful. 261 00:11:37,440 --> 00:11:39,400 The little girls you met in the game 262 00:11:39,520 --> 00:11:40,440 may call you "brother" 263 00:11:40,560 --> 00:11:41,960 and act like they worship you, 264 00:11:42,120 --> 00:11:44,560 but they just want you to level up their characters. 265 00:11:44,680 --> 00:11:46,320 They don't count as your friends. 266 00:11:46,800 --> 00:11:47,880 Don't be fooled. 267 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 I get paid for leveling up other players' characters. 268 00:12:06,920 --> 00:12:08,000 It's you? 269 00:12:11,200 --> 00:12:11,800 Come in. 270 00:12:13,520 --> 00:12:14,440 Why do you come here? 271 00:12:19,640 --> 00:12:20,160 What's this? 272 00:12:21,520 --> 00:12:22,480 Date of birth. 273 00:12:24,160 --> 00:12:25,120 Birth chart? 274 00:12:27,040 --> 00:12:27,720 Whose date of birth is this? 275 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 A man's and a woman's. 276 00:12:31,160 --> 00:12:32,200 A combined birth chart. 277 00:12:33,120 --> 00:12:34,800 You know I charge a lot for divination by combined birth charts. 278 00:12:34,920 --> 00:12:35,880 I have the money. 279 00:12:37,560 --> 00:12:39,080 I don't short your money. 280 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 Who is the woman? 281 00:12:41,040 --> 00:12:42,600 If I know her, I won't divine. 282 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 You can get out of here now. 283 00:12:45,600 --> 00:12:46,680 Stop. 284 00:12:48,640 --> 00:12:50,560 Are you dumb? 285 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 I have an IQ of 188. What about you? 286 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 You are really dumb. 287 00:12:56,560 --> 00:12:57,440 Come in. 288 00:13:00,800 --> 00:13:01,200 This is... 289 00:13:07,240 --> 00:13:08,120 Xia Na? 290 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 This really is Xia Na. 291 00:13:13,840 --> 00:13:15,480 Are you masochistic? 292 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 No. 293 00:13:16,880 --> 00:13:18,240 Stop denying. 294 00:13:19,040 --> 00:13:19,520 Look. 295 00:13:19,840 --> 00:13:20,640 Here. Look. 296 00:13:22,720 --> 00:13:24,000 This birth chart's owner 297 00:13:24,080 --> 00:13:25,640 has strong management capabilities 298 00:13:25,840 --> 00:13:27,600 and control over 299 00:13:27,720 --> 00:13:29,000 the matters directly related to her. 300 00:13:29,280 --> 00:13:31,280 She enjoys being a team player. 301 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 She can think for herself. 302 00:13:33,000 --> 00:13:35,200 She is independent and longing for dominance. 303 00:13:35,560 --> 00:13:37,200 But she won't be a follower 304 00:13:37,360 --> 00:13:38,640 for a long time. 305 00:13:41,040 --> 00:13:42,920 Gao Zhenhe needs to watch out. 306 00:13:44,080 --> 00:13:46,240 Xia Na is still in your team 307 00:13:46,360 --> 00:13:48,320 for the sense of achievement 308 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 generated by your need for her. 309 00:13:50,960 --> 00:13:53,200 But once you cross her boundary, 310 00:13:53,440 --> 00:13:55,600 she will leave you firmly. 311 00:13:56,080 --> 00:13:57,200 Nonsense. 312 00:13:58,680 --> 00:13:59,600 It's okay though. 313 00:14:01,480 --> 00:14:03,360 She was born for love. 314 00:14:03,520 --> 00:14:05,000 Now she's hung up 315 00:14:05,160 --> 00:14:07,240 on the man she loves. 316 00:14:08,800 --> 00:14:10,600 I said this isn't Xia Na 317 00:14:10,720 --> 00:14:11,760 and this has nothing to do with Gao Zhenhe. 318 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 This is just a friend I met 319 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 when playing a game. 320 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 No way. 321 00:14:15,760 --> 00:14:16,240 Look. 322 00:14:16,800 --> 00:14:18,920 Her Mercury has landed in Taurus 323 00:14:19,080 --> 00:14:20,840 in the seventh house. 324 00:14:21,000 --> 00:14:22,400 This is obviously Xia Na. 325 00:14:22,840 --> 00:14:24,600 She has a business mind. She is good at communication 326 00:14:24,720 --> 00:14:27,440 and suited for a publicist's job or a salesperson's job. 327 00:14:27,600 --> 00:14:29,160 I looked up your 328 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Young Heart Cultural Communication Company. 329 00:14:31,240 --> 00:14:33,320 She is your PR Director. 330 00:14:36,240 --> 00:14:37,000 I... I need to go. 331 00:14:37,240 --> 00:14:37,640 Bye-bye. 332 00:14:37,800 --> 00:14:40,040 Xia Na's birth chart looks a little odd. 333 00:14:41,080 --> 00:14:43,360 She is suited to dealing with the public. 334 00:14:43,520 --> 00:14:45,600 But her Mercury and Pluto 335 00:14:45,720 --> 00:14:47,320 form a 180 degree angle. 336 00:14:48,040 --> 00:14:51,160 This angle is dangerous. 337 00:14:53,280 --> 00:14:55,200 What do you mean by dangerous? 338 00:14:56,720 --> 00:15:00,800 She seems to be in a situation full of danger. 339 00:15:00,960 --> 00:15:03,200 But she has to keep 340 00:15:03,200 --> 00:15:04,160 working stealthily. 341 00:15:04,320 --> 00:15:06,160 Like a lot of people with the same birth chart, 342 00:15:06,280 --> 00:15:08,200 her angle is rather dangerous. 343 00:15:09,040 --> 00:15:10,920 What will happen to her? 344 00:15:11,120 --> 00:15:12,320 Let me give you an example. 345 00:15:13,160 --> 00:15:15,240 Many spies 346 00:15:15,360 --> 00:15:16,720 had this birth chart. 347 00:15:17,320 --> 00:15:19,320 While doing their job, 348 00:15:20,520 --> 00:15:21,440 they died. 349 00:15:26,720 --> 00:15:27,400 Are you scared now? 350 00:15:30,240 --> 00:15:32,880 What exactly do you people do? 351 00:15:34,240 --> 00:15:35,440 To tell you the truth, 352 00:15:35,720 --> 00:15:36,960 I looked up your company. 353 00:15:37,120 --> 00:15:38,360 It's a bogus company. 354 00:15:38,520 --> 00:15:41,080 You have no communication project. 355 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 But Gao Zhenhe is so rich. 356 00:15:44,160 --> 00:15:46,000 What unknown business 357 00:15:46,120 --> 00:15:47,480 do you do in secret? 358 00:15:47,760 --> 00:15:48,480 Tell me. 359 00:15:50,360 --> 00:15:52,000 What are you talking about? I don't understand. 360 00:15:52,720 --> 00:15:53,600 You aren't telling me? 361 00:15:54,560 --> 00:15:55,000 Fine. 362 00:15:57,120 --> 00:15:57,600 Come here. 363 00:15:58,120 --> 00:15:59,600 I have a piece of good news for you. 364 00:15:59,910 --> 00:16:00,870 (Combined birth chart) 365 00:16:01,280 --> 00:16:03,080 It doesn't matter if this woman is Xia Na or not. 366 00:16:03,240 --> 00:16:05,640 She is highly compatible with you. 367 00:16:06,360 --> 00:16:07,840 You two are a perfect match. 368 00:16:08,200 --> 00:16:08,720 Look. 369 00:16:09,600 --> 00:16:10,280 Right here, 370 00:16:10,470 --> 00:16:10,870 (Capricorn men and Taurus women are 100% matched.) 371 00:16:10,880 --> 00:16:13,520 her sun shines upon your moon. 372 00:16:13,800 --> 00:16:15,840 Now you have feelings for her. 373 00:16:15,960 --> 00:16:17,240 But she doesn't have feelings for you. 374 00:16:17,480 --> 00:16:19,120 Once you two get together, 375 00:16:19,280 --> 00:16:20,680 you'll be a good couple. 376 00:16:23,800 --> 00:16:25,160 I knew astrology 377 00:16:25,320 --> 00:16:26,400 is probability reasoning. 378 00:16:27,160 --> 00:16:29,120 I'm an idiot for coming to you. 379 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 I'm warning you, 380 00:16:32,440 --> 00:16:34,000 you can mock me, 381 00:16:34,280 --> 00:16:36,600 but don't mock the astrology. 382 00:16:37,400 --> 00:16:39,440 How can we be a perfect match? 383 00:16:39,600 --> 00:16:40,480 We aren't suitable for each other. 384 00:16:40,640 --> 00:16:41,800 We aren't suitable for each other at all, okay? 385 00:16:41,960 --> 00:16:43,040 Then why did you come to me? 386 00:16:43,200 --> 00:16:44,520 Why ask me to divine? 387 00:16:44,720 --> 00:16:46,520 You can't get her, so you blame the astrology for it. 388 00:16:48,200 --> 00:16:49,160 Yes, I blame the astrology for it. 389 00:16:49,280 --> 00:16:50,240 I even blame the birth chart for it. 390 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 Anyway, I won't believe anything you say. 391 00:16:52,720 --> 00:16:53,960 Suit yourself. 392 00:16:58,160 --> 00:16:59,360 I'm kidding. 393 00:16:59,760 --> 00:17:01,840 The birth chart prediction is for entertainment purpose. 394 00:17:02,080 --> 00:17:03,120 It's not that accurate. 395 00:17:03,520 --> 00:17:04,800 Xia Na won't be in danger. 396 00:17:07,440 --> 00:17:07,880 Really? 397 00:17:08,110 --> 00:17:08,800 Yes. 398 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 Why would I lie to you? 399 00:17:10,480 --> 00:17:11,960 We suffer alike. 400 00:17:12,110 --> 00:17:12,760 We are family. 401 00:17:13,200 --> 00:17:14,560 I'm not your family. 402 00:17:14,920 --> 00:17:16,400 Of course we are family. 403 00:17:18,590 --> 00:17:19,160 Listen. 404 00:17:20,070 --> 00:17:21,720 My romantic rival is Gao Zhenhe. 405 00:17:21,960 --> 00:17:23,920 Your romantic rival is Gao Zhenhe too. 406 00:17:24,310 --> 00:17:26,240 If A equals B and B equals C, 407 00:17:26,400 --> 00:17:27,480 then A equals C, right? 408 00:17:27,720 --> 00:17:30,160 B is Gao Zhenhe. 409 00:17:32,520 --> 00:17:33,360 I'm A. 410 00:17:33,680 --> 00:17:34,640 You're C. 411 00:17:35,000 --> 00:17:38,760 Gao Zhenhe is the silly... 412 00:17:39,360 --> 00:17:39,880 B. 413 00:17:45,520 --> 00:17:46,800 Why did you insult him? 414 00:17:50,720 --> 00:17:52,760 Type of wife. 415 00:17:53,160 --> 00:17:54,240 A good wife? 416 00:17:54,920 --> 00:17:55,480 Sexy? 417 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 An able woman? 418 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 Shall I play a different type of wife every day? 419 00:18:00,240 --> 00:18:01,840 Didn't you say I wasn't that good? 420 00:18:02,000 --> 00:18:02,960 Didn't you detest me? 421 00:18:03,880 --> 00:18:05,440 I didn't mean what I said. 422 00:18:05,640 --> 00:18:06,160 It doesn't count. 423 00:18:07,120 --> 00:18:07,800 Uncle. 424 00:18:08,040 --> 00:18:10,160 You're really handsome. 425 00:18:10,400 --> 00:18:11,560 You're also graceful. 426 00:18:11,800 --> 00:18:14,080 Since I met you, I've stopped watching the stars. 427 00:18:14,240 --> 00:18:15,400 Why would I need to watch the stars 428 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 when I look into your eyes? 429 00:18:20,400 --> 00:18:22,840 Why would I need to watch the stars 430 00:18:23,000 --> 00:18:26,040 when I look into your eyes? 431 00:18:39,080 --> 00:18:40,040 What are you doing, Xing Yue? 432 00:18:40,200 --> 00:18:40,680 Hey, 433 00:18:40,840 --> 00:18:41,320 Uncle. 434 00:18:41,480 --> 00:18:42,320 The woman on TV said 435 00:18:42,320 --> 00:18:43,320 she wouldn't need to watch the stars 436 00:18:43,480 --> 00:18:44,920 when she looks into uncle's eyes. 437 00:18:44,920 --> 00:18:46,070 -I want to have a look. -Stop it. 438 00:18:46,070 --> 00:18:47,410 -Look at your eyes, no, no. -Let me go. 439 00:18:47,760 --> 00:18:48,480 No stars! 440 00:18:48,640 --> 00:18:49,360 What are you doing? 441 00:18:51,040 --> 00:18:52,520 Gosh, what is it that you want to see? 442 00:18:52,600 --> 00:18:53,760 Watch the stars. 443 00:18:53,920 --> 00:18:54,680 She said it. 444 00:18:55,320 --> 00:18:57,320 She said it. The woman on TV said 445 00:18:57,480 --> 00:18:59,200 "Since I met you, 446 00:18:59,360 --> 00:19:01,400 I've stopped watching the stars." She said so. 447 00:19:02,600 --> 00:19:04,880 She was expressing her love. 448 00:19:05,280 --> 00:19:06,200 Dummy. 449 00:19:07,640 --> 00:19:08,880 She has never watched the stars. 450 00:19:09,040 --> 00:19:10,760 Why does it mean love? 451 00:19:10,920 --> 00:19:13,360 Because you can find stars in people's eyes. 452 00:19:13,640 --> 00:19:14,200 Dummy. 453 00:19:14,920 --> 00:19:16,120 Uncle's eyes. 454 00:19:16,800 --> 00:19:17,840 Not me. Not me. Not me. 455 00:19:18,000 --> 00:19:19,040 The eyes of your love. 456 00:19:19,320 --> 00:19:19,760 That's right. 457 00:19:19,880 --> 00:19:21,560 There are stars in Gao's eyes. 458 00:19:22,200 --> 00:19:23,040 Take a close look. 459 00:19:23,160 --> 00:19:24,360 Don't look at me. 460 00:19:25,520 --> 00:19:26,120 Let me see. 461 00:19:27,360 --> 00:19:29,000 Look into his eyes carefully. 462 00:19:29,160 --> 00:19:30,200 There's no star 463 00:19:30,360 --> 00:19:31,760 in Gao Zhenhe's eyes. 464 00:19:32,200 --> 00:19:33,280 There is only me. 465 00:19:33,440 --> 00:19:34,400 Two me. 466 00:19:35,600 --> 00:19:36,360 Don't move. Don't move. Don't move. 467 00:19:36,400 --> 00:19:37,040 Let me see. 468 00:19:39,400 --> 00:19:41,240 There is no star. Where are the stars? 469 00:19:42,040 --> 00:19:43,680 Alright. Stop it. 470 00:19:44,640 --> 00:19:45,960 We'll find the truth by playing a game. 471 00:19:47,480 --> 00:19:48,400 Alright. Listen to me. 472 00:19:48,560 --> 00:19:49,440 Here is the first question. 473 00:19:51,160 --> 00:19:53,160 If you have feelings for someone, 474 00:19:53,480 --> 00:19:54,200 bend your finger. 475 00:19:58,280 --> 00:19:59,840 If you had feelings for someone, 476 00:20:00,000 --> 00:20:00,600 bend your finger. 477 00:20:04,480 --> 00:20:05,040 No? 478 00:20:08,520 --> 00:20:09,640 I'm going to ask questions in another way. 479 00:20:09,800 --> 00:20:10,600 Listen. 480 00:20:11,320 --> 00:20:12,760 If you have confessed your love, 481 00:20:12,920 --> 00:20:13,560 bend your finger. 482 00:20:16,520 --> 00:20:17,240 Still no? 483 00:20:22,360 --> 00:20:23,800 I know. I know. I know. 484 00:20:24,760 --> 00:20:26,480 If you have had a crush, 485 00:20:26,840 --> 00:20:27,560 bend your finger. 486 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 Uncle. 487 00:20:31,280 --> 00:20:33,000 I see. You're lying too. 488 00:20:33,120 --> 00:20:34,560 You said this game could help me understand 489 00:20:34,720 --> 00:20:36,080 who I love. 490 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 I didn't lie to you. 491 00:20:38,280 --> 00:20:38,880 Answer me. 492 00:20:39,040 --> 00:20:41,080 Did anyone cross your mind 493 00:20:41,440 --> 00:20:42,480 when I was asking questions? 494 00:20:42,640 --> 00:20:43,320 Who should cross my mind? 495 00:20:43,480 --> 00:20:44,920 How do I know? 496 00:20:45,080 --> 00:20:45,880 For instance... 497 00:20:45,920 --> 00:20:47,160 I'll give you a hint. 498 00:20:47,320 --> 00:20:49,160 You might have thought of someone 499 00:20:49,320 --> 00:20:52,600 or a pair of eyes 500 00:20:53,480 --> 00:20:54,760 or something said by someone. 501 00:20:54,920 --> 00:20:55,760 Think about it. 502 00:21:00,040 --> 00:21:02,160 Nothing has crossed your mind all this time. 503 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 It only proves one thing. 504 00:21:03,840 --> 00:21:04,480 What is it? 505 00:21:04,640 --> 00:21:06,560 You have never loved anyone. 506 00:21:06,720 --> 00:21:08,760 And you aren't loving anyone. 507 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 Why are you looking at me? 508 00:21:15,600 --> 00:21:16,240 Uncle. 509 00:21:17,080 --> 00:21:17,800 Keep the questions coming. 510 00:21:17,960 --> 00:21:18,920 I won't lose. 511 00:21:20,080 --> 00:21:22,200 Xing Yue, is there something wrong with you? 512 00:21:22,320 --> 00:21:23,880 How come you've never had a crush? 513 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 There are people like her, 514 00:21:27,080 --> 00:21:27,920 unable to love. 515 00:21:28,040 --> 00:21:28,560 Okay. 516 00:21:28,720 --> 00:21:29,560 Back to the questions. 517 00:21:29,920 --> 00:21:30,720 Listen. 518 00:21:31,680 --> 00:21:35,280 If you have cried for your love, 519 00:21:35,400 --> 00:21:35,920 bend your finger. 520 00:21:37,520 --> 00:21:38,840 Still no? 521 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 We can't keep the game going. 522 00:21:43,720 --> 00:21:44,680 If you have got married, bend your finger. 523 00:21:49,680 --> 00:21:51,520 Xing Yue, you have got married? 524 00:21:52,160 --> 00:21:53,320 Uncle, have you never got married? 525 00:21:53,400 --> 00:21:53,880 But 526 00:21:54,040 --> 00:21:55,840 Xing Yue, when did you get married? 527 00:21:56,040 --> 00:21:56,920 Who is the man? 528 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 Are you divorced now? 529 00:21:58,720 --> 00:22:00,040 Uncle, you haven't got married in all those years? 530 00:22:00,040 --> 00:22:00,480 I don't believe you. 531 00:22:00,520 --> 00:22:02,040 If you have got married, 532 00:22:02,240 --> 00:22:03,800 how come you don't know what love is? 533 00:22:03,920 --> 00:22:04,880 Uncle, you have wailed 534 00:22:04,920 --> 00:22:05,600 for your love. 535 00:22:05,760 --> 00:22:06,680 But haven't you got married? 536 00:22:07,360 --> 00:22:08,240 Stop. Stop. Stop. 537 00:22:08,400 --> 00:22:09,800 Both of you are noisy. Shut up. 538 00:22:13,120 --> 00:22:13,880 Nobody moves. 539 00:22:13,960 --> 00:22:14,600 I'll answer the phone. 540 00:22:16,880 --> 00:22:17,360 Hello? 541 00:22:19,240 --> 00:22:19,880 Xing Yue, 542 00:22:20,320 --> 00:22:21,360 you can't tell anyone we are married. 543 00:22:21,560 --> 00:22:22,480 You want me to lie again? 544 00:22:22,920 --> 00:22:24,160 Didn't I leave that night? 545 00:22:24,360 --> 00:22:25,760 We didn't watch the stars. It doesn't count. 546 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 We'll watch the stars tonight. 547 00:22:27,400 --> 00:22:28,360 Okay. 548 00:22:29,120 --> 00:22:29,560 Uncle Wen. 549 00:22:30,600 --> 00:22:31,200 What's the matter? 550 00:22:31,760 --> 00:22:32,360 Nothing. 551 00:22:32,920 --> 00:22:33,320 Nothing. 552 00:22:33,480 --> 00:22:34,560 The sanatorium called 553 00:22:34,760 --> 00:22:35,560 to ask me 554 00:22:35,760 --> 00:22:37,400 if I wanted to continue paying for their service. 555 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 What do you think? 556 00:22:39,080 --> 00:22:40,200 I think 557 00:22:40,360 --> 00:22:41,280 I should continue paying. 558 00:22:41,480 --> 00:22:43,680 I can't live at your home forever. 559 00:22:43,840 --> 00:22:45,400 By paying them, I can have a place reserved for me. 560 00:22:45,920 --> 00:22:46,520 Uncle Wen, 561 00:22:47,000 --> 00:22:48,960 if you are economically challenged, 562 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 please tell me. 563 00:22:50,840 --> 00:22:51,560 Don't worry. 564 00:22:51,800 --> 00:22:52,760 I'm not economically challenged. 565 00:22:55,600 --> 00:22:56,360 Who is that? 566 00:22:58,040 --> 00:22:58,880 Go have a look. 567 00:23:03,760 --> 00:23:04,640 What brought you here? 568 00:23:05,360 --> 00:23:06,200 You didn't come for me. 569 00:23:06,400 --> 00:23:07,560 So I've come for you. 570 00:23:08,760 --> 00:23:10,360 Well, aren't you inviting me in? 571 00:23:10,600 --> 00:23:11,480 The old man is in there. 572 00:23:11,680 --> 00:23:12,280 Let's talk outside. 573 00:23:12,480 --> 00:23:13,240 No need to panic. 574 00:23:13,840 --> 00:23:14,440 He doesn't know me. 575 00:23:14,640 --> 00:23:15,920 Gao Zhenhe, who is that? 576 00:23:16,640 --> 00:23:17,680 Xing Yue, Uncle Wen, 577 00:23:17,880 --> 00:23:18,840 I'll go out for a while. 578 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 It's a woman. 579 00:23:27,640 --> 00:23:29,400 Gao said 580 00:23:29,880 --> 00:23:31,560 he had cried for his love. 581 00:23:31,720 --> 00:23:32,800 Was that woman his love? 582 00:23:36,040 --> 00:23:36,480 I don't know. 583 00:23:37,880 --> 00:23:38,920 Have you really got married? 584 00:23:40,400 --> 00:23:42,160 That man said we didn't count as a married couple 585 00:23:42,360 --> 00:23:45,000 because he ran away on our wedding night. 586 00:23:49,080 --> 00:23:49,760 It's okay. It's okay. 587 00:23:49,800 --> 00:23:51,120 Let the past stay in the past. 588 00:23:51,320 --> 00:23:54,400 You'll have a better man in the future. 589 00:23:54,760 --> 00:23:55,400 Where can I find that better man? 590 00:23:57,680 --> 00:23:58,920 Gao is a nice choice. 591 00:23:59,160 --> 00:24:02,200 But I don't know what love is. 592 00:24:03,920 --> 00:24:04,720 Dummy. 593 00:24:05,800 --> 00:24:06,840 Teach me. 594 00:24:07,840 --> 00:24:08,800 You know so much about love. 595 00:24:09,200 --> 00:24:10,160 What's the meaning of this? 596 00:24:11,200 --> 00:24:12,800 I don't think today is the day 597 00:24:12,960 --> 00:24:13,880 we agreed when I should report to you. 598 00:24:14,040 --> 00:24:15,680 So what if it's not the day for reporting? 599 00:24:16,000 --> 00:24:17,520 Can't I come and see you? 600 00:24:18,360 --> 00:24:19,040 You can. 601 00:24:19,840 --> 00:24:20,960 But please don't show up at my home. 602 00:24:21,560 --> 00:24:23,600 I don't want you to disturb my plan. 603 00:24:25,400 --> 00:24:27,120 Do you know what day today is? 604 00:24:30,200 --> 00:24:30,880 I know. 605 00:24:31,920 --> 00:24:33,560 Today is a good day 606 00:24:33,720 --> 00:24:35,600 with sunshine and a clear sky. 607 00:24:36,320 --> 00:24:37,760 The weather is fine today. 608 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 I wanted to see you. So I came. 609 00:24:41,240 --> 00:24:41,840 What? 610 00:24:42,160 --> 00:24:43,080 I'm not welcomed here? 611 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Li An, I... 612 00:24:46,120 --> 00:24:46,720 Alright. 613 00:24:47,200 --> 00:24:48,240 I'll stop teasing you. 614 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 I have come to you for business. 615 00:24:52,000 --> 00:24:53,120 See you at the coffee shop. 616 00:24:53,920 --> 00:24:54,760 See you later. 617 00:25:18,960 --> 00:25:19,440 Hello? 618 00:25:20,160 --> 00:25:21,440 Li An suddenly visited my home. 619 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 I was worried that she might find Xing Yue. 620 00:25:23,240 --> 00:25:24,920 I have to go to the coffee shop with her. 621 00:25:25,480 --> 00:25:26,640 You need to drive to my home right now. 622 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 Keep watch on Xing Yue and the old man. 623 00:25:28,080 --> 00:25:29,000 Don't let anything bad happen to them. 624 00:25:29,480 --> 00:25:29,920 By the way, 625 00:25:30,640 --> 00:25:31,760 find out what day 626 00:25:31,760 --> 00:25:33,000 today is. 627 00:25:51,280 --> 00:25:52,760 Why is Gao still not back? 628 00:25:53,000 --> 00:25:54,680 Has he stopped playing the game with us? 629 00:25:55,840 --> 00:25:56,560 Yes, he has stopped. 630 00:25:56,560 --> 00:25:57,680 The time I spent with you 631 00:25:58,880 --> 00:26:00,320 was splendid. 632 00:26:04,560 --> 00:26:05,880 Whether the weather 633 00:26:07,360 --> 00:26:08,960 was bad, good 634 00:26:10,160 --> 00:26:11,800 or fine, 635 00:26:13,080 --> 00:26:14,480 -every day felt wonderful. -Uncle. 636 00:26:14,960 --> 00:26:16,680 Why did every day 637 00:26:16,880 --> 00:26:17,920 he spent with her felt wonderful 638 00:26:18,080 --> 00:26:19,400 whether the weather 639 00:26:19,600 --> 00:26:21,320 was bad, good or fine? 640 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 It's love. 641 00:26:22,840 --> 00:26:25,240 When you're with the person you love, 642 00:26:25,480 --> 00:26:27,920 every day feels wonderful. 643 00:26:29,760 --> 00:26:30,440 I don't understand. 644 00:26:31,360 --> 00:26:32,120 It's normal that you don't understand. 645 00:26:32,320 --> 00:26:33,200 You have never been in love. 646 00:26:33,400 --> 00:26:33,880 It's not your fault. 647 00:26:35,440 --> 00:26:35,840 Uncle, 648 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 you seem to know much about love. 649 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Can you tell me 650 00:26:39,000 --> 00:26:40,360 what love feels like? 651 00:26:41,120 --> 00:26:42,720 Have you never been charmed by a man? 652 00:26:43,920 --> 00:26:44,840 No. 653 00:26:48,040 --> 00:26:48,760 Listen to me. 654 00:26:50,160 --> 00:26:52,280 Love feels like 655 00:26:52,280 --> 00:26:54,240 having an electric shock. 656 00:26:54,560 --> 00:26:56,240 If you feel like 657 00:26:57,280 --> 00:26:58,760 you're getting an electric shock, 658 00:26:59,120 --> 00:27:00,280 then you are in love. 659 00:27:00,560 --> 00:27:01,680 -Electric shock? -Get it? 660 00:27:07,400 --> 00:27:07,800 Here. 661 00:27:08,240 --> 00:27:10,000 Stay here and look back on your life. 662 00:27:10,520 --> 00:27:11,920 Watch TV while doing that. 663 00:27:12,200 --> 00:27:13,280 I need to use the bathroom. 664 00:27:14,200 --> 00:27:15,440 Don't move. Look back on your life. 665 00:27:19,280 --> 00:27:21,440 The feeling of getting an electric shock. 666 00:27:22,360 --> 00:27:22,920 Xing Yue. 667 00:27:23,640 --> 00:27:24,920 This thing is a power strip. 668 00:27:25,120 --> 00:27:26,000 It can be charged with electricity. 669 00:27:26,200 --> 00:27:28,240 Don't splash water on this thing. 670 00:27:28,440 --> 00:27:29,600 Otherwise, you'll get an electric shock. 671 00:27:29,800 --> 00:27:30,520 Electric shock? 672 00:27:31,960 --> 00:27:34,240 An electric shock is very dangerous to you. 673 00:27:34,480 --> 00:27:35,680 So you must be careful. 674 00:27:35,920 --> 00:27:36,520 Do you hear me? 675 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 Operation failure. 676 00:27:51,040 --> 00:27:52,320 Operation failure. 677 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Operation failure. 678 00:28:02,390 --> 00:28:10,850 (Dangerous actions. Do not imitate.) 679 00:28:10,880 --> 00:28:11,600 What's wrong, Xing Yue? 680 00:28:23,680 --> 00:28:24,280 Xing Yue. 681 00:28:27,240 --> 00:28:28,080 Xing Yue. 682 00:28:29,080 --> 00:28:30,000 Xing Yue, are you alright? 683 00:28:33,120 --> 00:28:33,680 Uncle Wen. 684 00:28:33,880 --> 00:28:35,040 Uncle Wen, are you okay? 685 00:28:35,440 --> 00:28:36,160 Uncle Wen. 686 00:28:36,200 --> 00:28:37,200 I got an electric shock. 687 00:28:40,160 --> 00:28:41,640 I was in love. 688 00:28:43,160 --> 00:28:43,680 But 689 00:28:45,000 --> 00:28:45,720 it hurts. 690 00:28:46,520 --> 00:28:48,080 I got an electric shock. 691 00:29:00,960 --> 00:29:01,640 Happy birthday. 692 00:29:03,160 --> 00:29:04,560 I was wondering where you had gone. 693 00:29:06,560 --> 00:29:08,080 Who told you today is my birthday? 694 00:29:08,280 --> 00:29:09,520 I was born with sharp insight. 695 00:29:10,000 --> 00:29:10,520 What? 696 00:29:11,280 --> 00:29:12,080 You don't like it? 697 00:29:12,600 --> 00:29:13,800 Did no one tell you 698 00:29:14,120 --> 00:29:16,160 that you should always give a woman roses? 699 00:29:16,720 --> 00:29:18,040 She'd rather not have any flower if she can't have roses. 700 00:29:18,320 --> 00:29:19,600 The young woman at the flower shop next door asked me 701 00:29:19,600 --> 00:29:20,680 who I wanted to give a bouquet to. 702 00:29:21,280 --> 00:29:23,440 I said I wanted a bouquet for the female owner of this coffee shop. 703 00:29:23,720 --> 00:29:25,840 She told me this was a King Protea bouquet 704 00:29:26,080 --> 00:29:27,360 and King Protea was the king of all flowers. 705 00:29:27,560 --> 00:29:29,960 She said only this bouquet was good enough for you. 706 00:29:30,760 --> 00:29:32,320 What a blabber. 707 00:29:50,120 --> 00:29:50,800 Say it. 708 00:29:51,320 --> 00:29:52,280 What do you need from me? 709 00:29:53,280 --> 00:29:54,640 How are things going with Chen Wenquan? 710 00:29:56,240 --> 00:29:57,440 Don't you know already? 711 00:29:58,520 --> 00:30:00,680 You think I'm omniscient? 712 00:30:04,400 --> 00:30:05,840 The plan has three parts. 713 00:30:06,040 --> 00:30:06,520 First, 714 00:30:06,760 --> 00:30:07,880 make him hide in my place. 715 00:30:08,320 --> 00:30:09,400 But he won't trust me completely. 716 00:30:09,640 --> 00:30:10,720 He will return to the sanatorium. 717 00:30:10,960 --> 00:30:11,480 Second, 718 00:30:12,000 --> 00:30:13,840 make him give up the idea of going back to the sanatorium. 719 00:30:13,960 --> 00:30:15,720 He'll have nowhere to go except my home. 720 00:30:16,320 --> 00:30:18,000 I'm executing the second part of the plan. 721 00:30:18,440 --> 00:30:19,360 The third part 722 00:30:19,960 --> 00:30:20,760 is about making him understand 723 00:30:21,000 --> 00:30:22,800 it's not safe to store the box in the sanatorium. 724 00:30:23,000 --> 00:30:24,200 He must carry the box with him. 725 00:30:25,080 --> 00:30:26,560 I'll get to the third part soon. 726 00:30:26,880 --> 00:30:28,600 After the box arrives at my home, 727 00:30:28,840 --> 00:30:30,320 our plan will come to an end. 728 00:30:31,960 --> 00:30:33,320 Then our relationship 729 00:30:33,520 --> 00:30:35,000 will end as well, won't it? 730 00:30:38,760 --> 00:30:40,680 It depends on how evenly we will divide the money. 731 00:30:42,760 --> 00:30:43,240 Got to go. 732 00:30:48,840 --> 00:30:49,680 Gao Zhenhe. 733 00:31:02,680 --> 00:31:04,680 Do you know why I showed up at your home? 734 00:31:06,840 --> 00:31:08,280 So many people would celebrate my birthday. 735 00:31:09,600 --> 00:31:11,120 But the person I wanted to see the most 736 00:31:11,800 --> 00:31:12,440 was you. 737 00:31:21,400 --> 00:31:22,800 You drugged the coffee? 738 00:31:23,280 --> 00:31:24,600 Let me finish. 739 00:31:25,880 --> 00:31:27,400 I'll only say it once. 740 00:31:27,920 --> 00:31:29,960 It's my birthday gift for myself. 741 00:31:31,400 --> 00:31:33,560 I know there are a lot of rumors about me. 742 00:31:34,040 --> 00:31:35,680 They said I was backed by men. 743 00:31:36,520 --> 00:31:37,000 Yes. 744 00:31:37,320 --> 00:31:38,040 I'm backed by men. 745 00:31:38,440 --> 00:31:40,600 But my relationship with them isn't what you think. 746 00:31:41,560 --> 00:31:43,640 I'm just a blade to them. 747 00:31:45,400 --> 00:31:46,120 Gao Zhenhe, 748 00:31:46,960 --> 00:31:48,560 we are actually very alike. 749 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 We used to be poor. 750 00:31:50,960 --> 00:31:52,760 We used to suffer. We used to be bullied. 751 00:31:53,640 --> 00:31:56,080 So we don't accept other people's love easily. 752 00:31:59,800 --> 00:32:00,920 We can work together. 753 00:32:01,680 --> 00:32:03,560 The blade that once threatened you 754 00:32:04,440 --> 00:32:07,200 can become a tool that helps you. 755 00:32:08,120 --> 00:32:09,720 When I was reading "The Little Prince" as a child, 756 00:32:10,640 --> 00:32:11,840 I tended to ask my mother, 757 00:32:13,400 --> 00:32:16,240 "Why is the rose always so pretentious?" 758 00:32:17,440 --> 00:32:18,600 What do you mean? 759 00:32:25,200 --> 00:32:26,240 It means 760 00:32:27,320 --> 00:32:29,480 I never give a woman roses. 761 00:32:32,200 --> 00:32:33,240 Thank you for your kindness. 762 00:32:34,120 --> 00:32:34,720 And 763 00:32:35,200 --> 00:32:35,800 first of all, 764 00:32:36,360 --> 00:32:38,320 I never let a woman protect me. 765 00:32:38,560 --> 00:32:39,040 Second of all, 766 00:32:40,040 --> 00:32:41,600 I never use a blade for self-defense. 767 00:32:52,320 --> 00:32:53,240 What a coincidence! 768 00:32:53,600 --> 00:32:54,840 It's you again? 769 00:32:55,080 --> 00:32:56,280 Can you stop doing this? 770 00:32:56,680 --> 00:32:58,600 You don't have to be cross every time you see me. 771 00:32:58,840 --> 00:32:59,480 Relax. 772 00:33:01,640 --> 00:33:02,920 Did you follow me again? 773 00:33:03,280 --> 00:33:04,560 Are you a stalker? 774 00:33:04,720 --> 00:33:05,440 Follow you? 775 00:33:06,360 --> 00:33:07,680 Sure. I'd like to learn about your love life. 776 00:33:07,920 --> 00:33:09,400 Watch you being lovey-dovey and cuddle. 777 00:33:10,040 --> 00:33:10,720 I didn't know 778 00:33:10,960 --> 00:33:12,360 Li An was your lover. 779 00:33:13,040 --> 00:33:14,360 No wonder I lost. 780 00:33:14,560 --> 00:33:15,600 I have bad teeth. 781 00:33:15,840 --> 00:33:16,760 I can't be a gigolo. 782 00:33:23,600 --> 00:33:24,320 Dong Yunxi. 783 00:33:25,120 --> 00:33:26,840 Use your shitty brain for once. 784 00:33:27,160 --> 00:33:28,680 Not even Li An dare to touch me. 785 00:33:29,240 --> 00:33:31,080 You really think we love each other? 786 00:33:31,400 --> 00:33:32,080 No. 787 00:33:32,560 --> 00:33:33,880 We're just useful to each other. 788 00:33:34,120 --> 00:33:34,720 Idiot. 789 00:33:35,040 --> 00:33:35,640 Stop. 790 00:33:35,640 --> 00:33:36,040 Let go. 791 00:33:36,240 --> 00:33:36,840 Let go. 792 00:33:40,880 --> 00:33:42,600 If you are to have a dogfight, 793 00:33:42,720 --> 00:33:43,600 then go away. 794 00:33:44,000 --> 00:33:45,360 Don't make a scene at my door. 795 00:33:45,640 --> 00:33:46,480 Ms. Li, 796 00:33:47,160 --> 00:33:48,760 so you know he's a mad dog. 797 00:33:49,520 --> 00:33:51,160 You'd better be careful when using him. 798 00:33:51,440 --> 00:33:53,640 He might not protect you, but bring harm to you. 799 00:33:57,520 --> 00:33:58,200 Gao Zhenhe, 800 00:33:58,600 --> 00:33:59,680 I really can't 801 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 rein in your oddball Xing Yue. 802 00:34:01,600 --> 00:34:02,760 Come back and keep watch on her yourself. 803 00:34:04,960 --> 00:34:05,920 Drink slowly. Drink slowly. 804 00:34:06,360 --> 00:34:07,080 Xing Yue. 805 00:34:07,760 --> 00:34:09,040 You're so weird. 806 00:34:09,320 --> 00:34:10,280 Don't tell me 807 00:34:10,400 --> 00:34:12,040 you were training for your job. 808 00:34:12,320 --> 00:34:13,360 It's not weird. 809 00:34:13,600 --> 00:34:14,520 Uncle Wen, 810 00:34:14,800 --> 00:34:15,960 what would you like to eat tonight? 811 00:34:16,190 --> 00:34:17,480 I'll tell Qin Shu to bring the food here. 812 00:34:19,080 --> 00:34:19,520 Whatever. 813 00:34:19,880 --> 00:34:20,600 Any food is okay. 814 00:34:22,560 --> 00:34:23,320 I'll open the door. 815 00:34:23,520 --> 00:34:23,920 Okay. 816 00:34:25,670 --> 00:34:26,560 Have some more water. 817 00:34:26,800 --> 00:34:27,320 Have more water. 818 00:34:30,190 --> 00:34:31,560 We are having a family gathering. Why are you here? 819 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 Xia Na, 820 00:34:33,280 --> 00:34:34,120 let me introduce him to you. 821 00:34:34,230 --> 00:34:35,800 He is my friend Yi Tian. 822 00:34:37,400 --> 00:34:39,040 When did you two become friends? 823 00:34:39,320 --> 00:34:41,280 About three hours ago. 824 00:34:42,080 --> 00:34:44,480 When we learned that Gao Zhenhe was B. 825 00:34:46,480 --> 00:34:47,440 What B? 826 00:34:51,230 --> 00:34:53,360 Cheers. 827 00:34:57,400 --> 00:34:57,920 Okay. 828 00:34:59,600 --> 00:35:00,680 Listen to me. 829 00:35:01,640 --> 00:35:02,800 Let's play 830 00:35:03,880 --> 00:35:05,800 the truth card game. 831 00:35:06,040 --> 00:35:08,280 We each take a card 832 00:35:08,520 --> 00:35:10,600 and say whatever it asks us to say. 833 00:35:11,120 --> 00:35:11,800 Uncle Wen, 834 00:35:12,040 --> 00:35:13,480 you know so many games. 835 00:35:13,720 --> 00:35:14,400 Sure. 836 00:35:14,640 --> 00:35:16,360 If I didn't know these games, 837 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 how were we supposed to kill time at the sanatorium? 838 00:35:18,440 --> 00:35:18,960 Right? 839 00:35:19,120 --> 00:35:19,600 Alright. 840 00:35:19,720 --> 00:35:20,840 Xia, let's start from you. 841 00:35:21,280 --> 00:35:21,800 Okay. 842 00:35:24,720 --> 00:35:25,640 Happy. 843 00:35:27,520 --> 00:35:28,040 Happy. 844 00:35:28,160 --> 00:35:31,280 We all need to say a happy thing about yourself. 845 00:35:31,640 --> 00:35:32,600 Xia, you first. 846 00:35:32,960 --> 00:35:33,600 Uncle Wen, 847 00:35:33,920 --> 00:35:34,880 to show respect to our elder, 848 00:35:35,120 --> 00:35:36,040 we should hear from you first. 849 00:35:37,160 --> 00:35:37,640 I've got one. 850 00:35:39,400 --> 00:35:40,560 One time 851 00:35:41,880 --> 00:35:42,680 I jumped into the sea. 852 00:35:42,920 --> 00:35:44,080 You jumped into the sea? 853 00:35:46,360 --> 00:35:49,120 The moment I entered the sea, 854 00:35:49,400 --> 00:35:51,320 I forgot about everything. 855 00:35:51,560 --> 00:35:54,720 That's my happiest moment in life. 856 00:35:56,160 --> 00:35:56,920 Uncle Wen, 857 00:35:57,040 --> 00:35:58,400 that doesn't sound happy at all. 858 00:35:58,480 --> 00:35:59,400 Come on. Your punishment is to drink. 859 00:36:00,400 --> 00:36:00,880 I... 860 00:36:01,160 --> 00:36:02,200 Your turn. 861 00:36:02,480 --> 00:36:03,320 Okay. My turn. 862 00:36:05,160 --> 00:36:06,880 My happiest moment 863 00:36:09,000 --> 00:36:10,400 is when Gao Zhenhe finally returned 864 00:36:10,880 --> 00:36:13,120 from a long business trip 865 00:36:13,360 --> 00:36:14,720 one month ago. 866 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 My happiest moment 867 00:36:18,920 --> 00:36:21,080 is when I read "The Little Prince" while eating instant noodles. 868 00:36:23,720 --> 00:36:25,000 My happiest moment 869 00:36:25,520 --> 00:36:27,680 is when I saw Xing Yue happy. 870 00:36:29,160 --> 00:36:30,600 My happiest moment... 871 00:36:33,000 --> 00:36:34,480 I don't have a happiest moment. 872 00:36:36,360 --> 00:36:37,040 Take your punishment. Drink. 873 00:36:37,560 --> 00:36:38,520 Let's all drink. 874 00:36:38,760 --> 00:36:39,800 Come on. 875 00:36:39,800 --> 00:36:40,600 Let's all drink. 876 00:36:40,600 --> 00:36:41,920 A toast. 877 00:36:41,920 --> 00:36:42,400 Here. 878 00:36:52,000 --> 00:36:54,200 Were my words too harsh today? 879 00:37:01,280 --> 00:37:03,760 Will that woman work with Dong Yunxi for real? 880 00:37:04,240 --> 00:37:05,160 What should I do then? 881 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 Xing Yue, I'm back. 882 00:37:14,840 --> 00:37:15,280 Yi Tian. 883 00:37:15,400 --> 00:37:16,440 Your turn. 884 00:37:17,200 --> 00:37:17,720 Yi Tian. 885 00:37:17,960 --> 00:37:18,720 Your turn. 886 00:37:20,360 --> 00:37:21,160 I have no friend. 887 00:37:22,640 --> 00:37:23,680 I don't even have one friend. 888 00:37:24,920 --> 00:37:25,600 When I was little, 889 00:37:25,680 --> 00:37:26,920 my family was well-off. 890 00:37:27,640 --> 00:37:28,920 My so-called friends 891 00:37:29,080 --> 00:37:30,600 spent my money 892 00:37:30,920 --> 00:37:32,960 and called me a moron behind my back. 893 00:37:34,880 --> 00:37:36,160 Then I grew up. And as you know, 894 00:37:36,320 --> 00:37:37,720 I became fond of the astrology. 895 00:37:39,200 --> 00:37:40,760 Every time my brothers saw me, 896 00:37:40,880 --> 00:37:42,520 they talked about investment, 897 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 commercialization, 898 00:37:44,040 --> 00:37:44,800 and business opportunities. 899 00:37:45,560 --> 00:37:46,600 Nobody understood me. 900 00:37:49,880 --> 00:37:51,040 Even my girlfriend 901 00:37:51,280 --> 00:37:52,080 asked me why 902 00:37:52,160 --> 00:37:53,480 I didn't use my family's resources. 903 00:37:53,560 --> 00:37:54,960 She called me a moron. 904 00:37:55,840 --> 00:37:57,800 I'm a living human being. 905 00:37:58,080 --> 00:38:00,160 Why treat me as a resource? 906 00:38:01,000 --> 00:38:01,680 Yi Tian, 907 00:38:01,960 --> 00:38:03,200 don't be sad. 908 00:38:03,440 --> 00:38:04,840 I'll give you money. 909 00:38:05,000 --> 00:38:06,320 I'll talk about the constellations with you. 910 00:38:06,680 --> 00:38:07,160 Well. 911 00:38:07,440 --> 00:38:09,640 I'll learn about the astrology from you. 912 00:38:09,920 --> 00:38:10,360 Here. 913 00:38:10,480 --> 00:38:11,680 -Drink. -I'll toast you. 914 00:38:17,160 --> 00:38:18,040 Why is he here? 915 00:38:18,760 --> 00:38:19,680 Your turn. 916 00:38:26,160 --> 00:38:27,800 Do you know what this blue spot is? 917 00:38:29,560 --> 00:38:30,360 No. 918 00:38:34,400 --> 00:38:36,440 It's our Earth. Our home. 919 00:38:36,720 --> 00:38:37,880 Our love and hatred 920 00:38:37,880 --> 00:38:39,120 reside within this tiny spot. 921 00:38:42,040 --> 00:38:43,920 A spaceship was flying in the boundless universe. 922 00:38:44,040 --> 00:38:44,840 It was Voyager 1. 923 00:38:45,280 --> 00:38:46,000 This is the photo 924 00:38:46,240 --> 00:38:47,640 Voyager 1 took when it looked back at Earth 925 00:38:47,800 --> 00:38:50,080 for the last time in outer space. 926 00:38:50,360 --> 00:38:51,600 It's estimated to lose 927 00:38:51,840 --> 00:38:54,080 all connections with Earth in 2025. 928 00:38:54,240 --> 00:38:56,800 It'll wander in the universe alone. 929 00:38:56,920 --> 00:38:58,920 It'll fly in outer space 930 00:38:59,160 --> 00:39:00,160 for an infinite time. 931 00:39:11,120 --> 00:39:12,440 This is when 932 00:39:13,240 --> 00:39:14,320 I feel lonely. 933 00:39:20,360 --> 00:39:21,400 Gao Zhenhe, 934 00:39:22,160 --> 00:39:25,600 what's your loneliest moment in life? 935 00:39:30,240 --> 00:39:31,640 Now you talk to me. 936 00:39:32,000 --> 00:39:32,600 Sorry. 937 00:39:32,880 --> 00:39:34,400 I'm going back to my room and sleep. 938 00:39:36,000 --> 00:39:36,760 Don't leave. 939 00:39:37,080 --> 00:39:38,040 Wait for me. 940 00:39:38,320 --> 00:39:39,480 Wait for me. 941 00:39:55,880 --> 00:39:56,600 What are you doing? 942 00:39:59,840 --> 00:40:00,720 They are all asleep. 943 00:40:00,840 --> 00:40:02,800 Nobody will talk to me now. 944 00:40:03,760 --> 00:40:05,280 Didn't you decide not to talk to me? 945 00:40:05,680 --> 00:40:06,760 You shouldn't have made the decision. 946 00:40:11,360 --> 00:40:12,160 Gao Zhenhe, 947 00:40:13,360 --> 00:40:14,840 Do you want to love? 948 00:40:24,864 --> 00:40:34,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 949 00:40:35,170 --> 00:40:37,650 ♪It seems the god of love is guiding me.♪ 950 00:40:38,070 --> 00:40:41,110 ♪My heart beats faster and my breathing picks up speed.♪ 951 00:40:42,190 --> 00:40:44,710 ♪When our eyes meet,♪ 952 00:40:44,710 --> 00:40:47,850 ♪will you notice my feelings?♪ 953 00:40:49,270 --> 00:40:51,670 ♪This world felt so boring♪ 954 00:40:51,910 --> 00:40:54,910 ♪until I met you, the most special person on the planet.♪ 955 00:40:56,310 --> 00:40:58,690 ♪Every day is a surprise.♪ 956 00:40:58,850 --> 00:41:01,910 ♪Trivial matters can be unforgettable.♪ 957 00:41:02,750 --> 00:41:06,290 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 958 00:41:06,310 --> 00:41:07,890 ♪They harbor love.♪ 959 00:41:08,070 --> 00:41:09,570 ♪They're inlaid with love.♪ 960 00:41:09,730 --> 00:41:13,290 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 961 00:41:13,350 --> 00:41:14,830 ♪They declare love.♪ 962 00:41:15,070 --> 00:41:16,670 ♪They embellish love.♪ 963 00:41:17,030 --> 00:41:20,330 ♪You've made me fall in love.♪ 964 00:41:20,410 --> 00:41:21,910 ♪First love.♪ 965 00:41:22,050 --> 00:41:23,670 ♪Losing our heads in love.♪ 966 00:41:24,050 --> 00:41:27,350 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 967 00:41:27,390 --> 00:41:30,690 ♪This must be fated.♪ 968 00:41:31,630 --> 00:41:34,130 ♪I don't understand♪ 969 00:41:34,570 --> 00:41:37,650 ♪why I always lose my cool in front of you.♪ 970 00:41:38,650 --> 00:41:41,510 ♪It feels like a fated miracle.♪ 971 00:41:41,630 --> 00:41:44,610 ♪We always attract each other somehow.♪ 972 00:41:45,670 --> 00:41:48,150 ♪Doubtful at first, I'm sure now.♪ 973 00:41:48,390 --> 00:41:51,710 ♪My mind has finally become clear.♪ 974 00:41:52,730 --> 00:41:55,290 ♪Fixing my gaze on you,♪ 975 00:41:55,310 --> 00:41:59,170 ♪I want to do everything with you.♪ 976 00:41:59,670 --> 00:42:01,010 ♪What is love?♪ 977 00:42:01,010 --> 00:42:02,950 ♪I didn't believe in love that much♪ 978 00:42:03,330 --> 00:42:04,690 ♪until a girl♪ 979 00:42:04,690 --> 00:42:06,350 ♪entered my life.♪ 980 00:42:06,930 --> 00:42:07,670 ♪When it comes to her,♪ 981 00:42:07,670 --> 00:42:09,370 ♪I'm always curious.♪ 982 00:42:09,370 --> 00:42:10,890 ♪I'd even wake up from a dream, laughing.♪ 983 00:42:11,130 --> 00:42:13,630 ♪How incredible all this is.♪ 984 00:42:13,970 --> 00:42:14,870 ♪I can't take my eyes off her.♪ 985 00:42:14,870 --> 00:42:16,590 ♪She is as pure as a gemstone.♪ 986 00:42:16,590 --> 00:42:18,670 ♪I hope to pluck a star from the sky for her.♪ 987 00:42:18,850 --> 00:42:20,690 ♪Listen attentively in the moonlight.♪ 988 00:42:20,990 --> 00:42:22,590 ♪May I have the honor,♪ 989 00:42:22,590 --> 00:42:23,810 ♪with your permission,♪ 990 00:42:23,910 --> 00:42:26,390 ♪of confessing my love through this romantic promise.♪ 991 00:42:27,410 --> 00:42:30,930 ♪The rare gemstones are bright and dazzling.♪ 992 00:42:30,990 --> 00:42:32,470 ♪They harbor love.♪ 993 00:42:32,730 --> 00:42:34,270 ♪They're inlaid with love.♪ 994 00:42:34,430 --> 00:42:37,850 ♪The stars in the sky are reflected in the moonlight.♪ 995 00:42:38,050 --> 00:42:39,530 ♪They declare love.♪ 996 00:42:39,790 --> 00:42:41,350 ♪They embellish love.♪ 997 00:42:41,750 --> 00:42:45,050 ♪You've made me fall in love.♪ 998 00:42:45,110 --> 00:42:46,610 ♪First love.♪ 999 00:42:46,770 --> 00:42:48,430 ♪Losing our heads in love.♪ 1000 00:42:48,790 --> 00:42:52,050 ♪The sweetness is impossible to describe.♪ 1001 00:42:52,130 --> 00:42:55,510 ♪This must be fated.♪ 64648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.