Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,985 --> 00:00:18,531
Mom!
2
00:00:21,156 --> 00:00:23,430
Mom, don't leave!
3
00:00:25,796 --> 00:00:30,270
Don't leave!
4
00:00:30,335 --> 00:00:33,010
Mom!
5
00:00:34,605 --> 00:00:37,711
Mom!
6
00:00:59,925 --> 00:01:03,141
This is turning into a life
and death situation for me.
7
00:01:03,496 --> 00:01:07,381
This is your last chance.
Get ready to give me my money.
8
00:01:08,136 --> 00:01:10,040
If you don't call me within 24 hours,
9
00:01:10,405 --> 00:01:12,675
I'll just file the complaint.
10
00:01:12,676 --> 00:01:15,721
I need evidence to prove that
Mr. Park of Pureun Bank...
11
00:01:15,845 --> 00:01:18,521
let us entertain and bribe him.
12
00:01:18,676 --> 00:01:19,920
Do you have anything?
13
00:01:20,815 --> 00:01:21,991
I have proof.
14
00:01:22,345 --> 00:01:26,390
Okay, great. Bring me that.
15
00:01:26,886 --> 00:01:28,430
I will only hand it over...
16
00:01:29,485 --> 00:01:30,831
on one condition.
17
00:01:30,955 --> 00:01:34,001
Are you telling me to
say that I took it all?
18
00:01:34,696 --> 00:01:36,651
The rest of the ledger
will be forwarded later.
19
00:01:39,496 --> 00:01:41,140
You're unbelievable.
20
00:01:42,536 --> 00:01:43,904
- Pardon?
- Are you...
21
00:01:43,905 --> 00:01:45,381
going to keep living like this?
22
00:01:47,306 --> 00:01:48,620
You should know your place.
23
00:01:53,015 --> 00:01:55,210
(Golf appointment,
Dinner appointment with Mr. Hwang)
24
00:01:55,315 --> 00:01:57,310
(June 21: Mr. Hwang,
20,000 dollars, Pu-erh tea)
25
00:02:10,195 --> 00:02:13,841
(Episode 10)
26
00:02:17,106 --> 00:02:18,281
Hello?
27
00:02:18,905 --> 00:02:20,381
Yes, this is him.
28
00:02:24,676 --> 00:02:25,821
You're who?
29
00:03:00,026 --> 00:03:02,565
I wanted to discuss the
grounds for the termination...
30
00:03:02,566 --> 00:03:04,141
with TM Electronics.
31
00:03:04,235 --> 00:03:06,134
First, TM...
32
00:03:06,135 --> 00:03:07,210
No.
33
00:03:08,806 --> 00:03:11,021
I'm not our company's CEO...
34
00:03:11,575 --> 00:03:13,021
or anything.
35
00:03:13,575 --> 00:03:15,690
Discuss company matters with Miss Lee.
36
00:03:22,485 --> 00:03:25,701
Our company's president is Miss Lee.
37
00:03:36,865 --> 00:03:38,910
Mr. Oh. Why are you doing this?
38
00:03:39,205 --> 00:03:40,551
Don't tease me.
39
00:03:40,605 --> 00:03:43,680
I'm not teasing you. You be president.
40
00:03:44,446 --> 00:03:45,551
Mr. Oh.
41
00:03:45,876 --> 00:03:47,321
Sir, just a minute.
42
00:03:48,145 --> 00:03:49,851
I mean no disrespect,
43
00:03:52,045 --> 00:03:53,631
you're being irresponsible.
44
00:03:54,216 --> 00:03:57,400
You made a mess of the company,
but want someone else to deal with it?
45
00:03:57,626 --> 00:03:59,261
I made a mess of the company?
46
00:04:00,056 --> 00:04:01,970
Who did? Me?
47
00:04:02,196 --> 00:04:03,301
Yes.
48
00:04:03,696 --> 00:04:06,870
Because you canceled the
contract and disappeared,
49
00:04:06,895 --> 00:04:10,340
our company took a hit as well,
and this happened to this company.
50
00:04:10,635 --> 00:04:13,180
Why do you think I threw the
contract cancellation at them?
51
00:04:15,075 --> 00:04:18,150
We were already in the red,
but they kept cutting the price.
52
00:04:19,246 --> 00:04:21,920
Our company's vacuum cleaner that
I devoted my life to invent...
53
00:04:23,116 --> 00:04:26,790
was supposed to be sold to a famous
home appliance store in China,
54
00:04:28,455 --> 00:04:30,431
and we shipped them off from Incheon.
55
00:04:30,585 --> 00:04:32,431
But they were returned.
56
00:04:33,796 --> 00:04:35,071
It turned out...
57
00:04:36,655 --> 00:04:38,201
TM made that happen.
58
00:04:40,095 --> 00:04:41,970
You must be mistaken.
59
00:04:42,496 --> 00:04:44,040
That makes no sense.
60
00:04:44,666 --> 00:04:46,910
They returned it because
the product was defective.
61
00:04:47,405 --> 00:04:48,610
Sure.
62
00:04:50,075 --> 00:04:52,850
You're the same as them.
63
00:04:53,405 --> 00:04:54,880
What's the point in talking to you?
64
00:04:55,145 --> 00:04:57,860
You only care about bleeding
subcontractors dry...
65
00:04:58,845 --> 00:05:00,931
to increase your profits.
66
00:05:02,785 --> 00:05:03,960
Mutual growth?
67
00:05:04,955 --> 00:05:07,030
Even my dog would laugh.
68
00:05:09,655 --> 00:05:10,771
But Mr. Oh,
69
00:05:11,196 --> 00:05:14,495
after Mr. Park came, we were able
to start up the factory again,
70
00:05:14,496 --> 00:05:15,941
and he helped us a lot.
71
00:05:16,395 --> 00:05:19,710
We were getting more orders,
but situations suddenly got bad...
72
00:05:21,575 --> 00:05:23,951
Why did situations suddenly get bad?
73
00:05:25,046 --> 00:05:27,321
Because you got the
volume that you needed...
74
00:05:28,075 --> 00:05:29,451
and it was time to dump us?
75
00:05:30,885 --> 00:05:34,131
On what basis are you saying that?
76
00:05:34,316 --> 00:05:36,061
You're not really asking, are you?
77
00:05:36,686 --> 00:05:39,460
Or are you pretending like you don't know?
78
00:05:43,395 --> 00:05:45,594
If they say they'll take back the
four-million-dollar investment,
79
00:05:45,595 --> 00:05:48,511
tell them to take the equipment.
Tell them to just try me.
80
00:05:49,635 --> 00:05:52,480
I'll just go to jail.
81
00:05:54,936 --> 00:05:56,311
Mr. Oh.
82
00:06:08,616 --> 00:06:09,790
I'm sorry.
83
00:06:09,885 --> 00:06:13,561
I don't think he's in a
very good mood right now.
84
00:06:14,756 --> 00:06:17,371
May I call you after
rescheduling the meeting?
85
00:06:17,666 --> 00:06:20,100
Yes. As soon as possible, please.
86
00:06:20,765 --> 00:06:22,011
I'm sorry.
87
00:06:23,936 --> 00:06:26,280
You don't need to apologize to me.
88
00:06:28,575 --> 00:06:29,951
Do you think...
89
00:06:31,345 --> 00:06:34,850
What he said earlier...
90
00:06:36,775 --> 00:06:38,220
couldn't be true, right?
91
00:06:39,916 --> 00:06:41,030
Goodbye.
92
00:07:02,135 --> 00:07:05,581
I didn't think I should bother
you when I know you're busy,
93
00:07:06,106 --> 00:07:08,121
so I asked to meet during your lunchtime.
94
00:07:09,176 --> 00:07:11,491
You can have half a shot, right?
95
00:07:17,686 --> 00:07:21,071
We're not close enough to eat together.
96
00:07:21,756 --> 00:07:25,340
What is that important matter
you needed to discuss with me?
97
00:07:25,866 --> 00:07:28,610
What must I do to be close
enough to eat together?
98
00:07:29,765 --> 00:07:31,011
Look.
99
00:07:31,936 --> 00:07:33,850
Get to the point.
100
00:07:34,775 --> 00:07:35,951
I...
101
00:07:37,306 --> 00:07:39,581
would like to be on your side.
102
00:07:40,946 --> 00:07:44,761
If you'd give me the chance,
I'll be able to help you.
103
00:07:46,446 --> 00:07:48,261
You're barking up the wrong tree.
104
00:07:48,986 --> 00:07:52,860
Do you remember what happened
in this room that day?
105
00:07:57,126 --> 00:07:58,340
Excuse me.
106
00:08:03,696 --> 00:08:04,840
Hey.
107
00:08:28,796 --> 00:08:31,201
Are you enjoying that tea?
108
00:08:31,765 --> 00:08:32,900
What do you mean?
109
00:08:33,465 --> 00:08:36,611
I have a special notebook.
110
00:08:37,965 --> 00:08:39,981
I looked through it,
111
00:08:41,406 --> 00:08:44,650
and the 20,000 dollars in
that box of tea that day,
112
00:08:45,245 --> 00:08:47,021
along with all the bribes...
113
00:08:47,516 --> 00:08:49,650
and entertainment costs
Cheongil Electronics...
114
00:08:49,715 --> 00:08:51,290
spent on you...
115
00:08:52,085 --> 00:08:53,991
were written in there in great detail.
116
00:08:59,526 --> 00:09:01,670
Golf rounds and then Prince Club,
117
00:09:01,825 --> 00:09:04,300
Shining, the escort bar
we took you to often...
118
00:09:04,696 --> 00:09:08,011
I always made the reservations,
so I have the dates, times,
119
00:09:09,235 --> 00:09:10,440
and...
120
00:09:10,605 --> 00:09:13,410
all the details, including 10
Percent, the escort bar...
121
00:09:14,176 --> 00:09:15,650
you went to...
122
00:09:17,845 --> 00:09:18,981
Of all the...
123
00:09:19,205 --> 00:09:22,521
You crazy little witch.
124
00:09:23,016 --> 00:09:24,820
Hey, you!
125
00:09:26,245 --> 00:09:28,631
Are you trying to challenge me?
126
00:09:32,355 --> 00:09:34,900
All you have is your looks. How dare you?
127
00:09:36,156 --> 00:09:37,971
You don't know how the world works.
128
00:09:42,436 --> 00:09:45,540
Of course, I know how the world works.
129
00:09:45,666 --> 00:09:47,111
I know too well.
130
00:09:49,835 --> 00:09:51,021
However,
131
00:09:52,345 --> 00:09:54,121
who will lose out more?
132
00:09:54,676 --> 00:09:56,190
The witch with nothing to lose...
133
00:09:57,286 --> 00:09:58,660
or you, who has much to lose?
134
00:09:59,016 --> 00:10:00,045
What?
135
00:10:00,046 --> 00:10:01,391
If I...
136
00:10:01,886 --> 00:10:04,101
share that information
along with evidence...
137
00:10:05,186 --> 00:10:06,601
to the media,
138
00:10:08,026 --> 00:10:10,271
would you be able to keep your job at TM?
139
00:10:11,095 --> 00:10:12,771
You have a family too.
140
00:10:13,566 --> 00:10:15,410
Wouldn't that put you in a pickle?
141
00:10:17,166 --> 00:10:20,111
You're adorable.
142
00:10:20,235 --> 00:10:21,481
You dare...
143
00:10:22,306 --> 00:10:24,851
You dare threaten me?
144
00:10:27,046 --> 00:10:30,891
I'm not threatening you,
I'm trying to make a deal.
145
00:10:31,745 --> 00:10:34,591
What? A deal?
A runt like you wants to make a deal?
146
00:10:38,725 --> 00:10:39,900
Of all the...
147
00:10:45,766 --> 00:10:47,300
What do you want?
148
00:10:47,896 --> 00:10:49,910
What can you do for me?
149
00:10:50,235 --> 00:10:53,881
Why this little... You crazy witch.
150
00:10:54,276 --> 00:10:55,450
Yes.
151
00:10:56,176 --> 00:10:57,780
Life is too hard...
152
00:10:59,046 --> 00:11:00,650
to live sanely.
153
00:11:25,465 --> 00:11:26,711
Call me.
154
00:11:53,396 --> 00:11:54,540
Hey.
155
00:11:55,196 --> 00:11:56,410
You jerk.
156
00:11:56,666 --> 00:11:59,981
What did you blab to that witch Koo Ji Na?
157
00:12:01,005 --> 00:12:02,775
Do you want to die?
158
00:12:02,776 --> 00:12:04,050
No, sir.
159
00:12:04,906 --> 00:12:06,374
It really wasn't me.
160
00:12:06,375 --> 00:12:08,050
Hey, Ha Eun Woo.
161
00:12:08,375 --> 00:12:10,320
I don't know what it is,
162
00:12:10,516 --> 00:12:12,420
but I didn't tell her anything.
163
00:12:13,615 --> 00:12:16,631
That woman is really quick
at figuring things out.
164
00:12:16,656 --> 00:12:18,101
- Really?
- Yes.
165
00:12:20,455 --> 00:12:23,131
Look into her for me.
166
00:12:23,255 --> 00:12:24,410
Find out everything on her.
167
00:12:25,965 --> 00:12:27,841
- Yes, sir.
- Also,
168
00:12:28,095 --> 00:12:29,810
find out what Mr. Oh is up to.
169
00:12:29,835 --> 00:12:31,241
Yes, sir. Will do.
170
00:12:39,705 --> 00:12:40,991
Hey.
171
00:12:41,516 --> 00:12:43,721
Did you report Ji Na for embezzlement?
172
00:12:43,916 --> 00:12:46,021
I didn't file a formal report.
173
00:12:46,115 --> 00:12:50,131
It turns out that she
didn't keep the money...
174
00:12:50,286 --> 00:12:52,731
and that Mr. Oh spent it on the company.
175
00:12:54,095 --> 00:12:56,200
Is he being manipulated by Ji Na too?
176
00:12:56,855 --> 00:12:58,540
- Sorry?
- It's nothing.
177
00:13:00,696 --> 00:13:02,841
Tell me what you know about Ji Na.
178
00:13:04,266 --> 00:13:08,450
Before the company went under,
she sold me company shares.
179
00:13:08,505 --> 00:13:11,381
- The 180,000 dollars...
- No, not that.
180
00:13:11,505 --> 00:13:13,645
When did I ask about what she did to you?
181
00:13:13,646 --> 00:13:15,045
Tell me what you know about Ji Na.
182
00:13:15,046 --> 00:13:19,121
How's her family and does
she have any siblings?
183
00:13:20,546 --> 00:13:21,731
Well...
184
00:13:22,755 --> 00:13:25,660
I know that she has a mother and a sister,
185
00:13:25,955 --> 00:13:28,800
but they all live apart at the moment.
186
00:13:29,855 --> 00:13:32,570
- Come to think of it...
- Yes?
187
00:13:33,465 --> 00:13:34,771
Come to think of it,
188
00:13:35,696 --> 00:13:37,540
I don't know much about her.
189
00:13:39,036 --> 00:13:40,280
So why do you ask?
190
00:13:40,335 --> 00:13:42,170
Mind your own business
and get back to work.
191
00:13:46,505 --> 00:13:47,721
Where's Mr. Oh?
192
00:13:48,276 --> 00:13:50,521
He's taking a break at the employee lounge.
193
00:13:55,056 --> 00:13:57,491
What on earth is Oh Man Bok up to?
194
00:14:12,406 --> 00:14:13,680
Yes, it's me.
195
00:14:13,705 --> 00:14:15,511
I heard you went back to the company.
196
00:14:16,205 --> 00:14:18,820
Ms. Choi said that you
even sold your house.
197
00:14:20,705 --> 00:14:23,521
It's not like I can take
it with me when I die,
198
00:14:23,776 --> 00:14:24,991
so who cares?
199
00:14:25,546 --> 00:14:27,261
What about the company then?
200
00:14:27,556 --> 00:14:28,861
You're feeble as it is.
201
00:14:29,316 --> 00:14:32,830
Don't worry about me and
take care of your wife.
202
00:15:15,235 --> 00:15:16,430
What are you doing out here?
203
00:15:19,636 --> 00:15:20,810
Busted.
204
00:15:22,575 --> 00:15:26,180
The music I was listening
to stirred up some emotions.
205
00:15:29,676 --> 00:15:31,111
Was it particularly painful today?
206
00:15:31,946 --> 00:15:33,091
No,
207
00:15:34,416 --> 00:15:35,961
not really.
208
00:15:39,255 --> 00:15:41,030
You know how it is some days.
209
00:15:43,296 --> 00:15:45,871
"Why did I have to be ill?"
210
00:15:48,566 --> 00:15:50,111
I only think about...
211
00:15:51,835 --> 00:15:53,841
what I don't have in my life.
212
00:15:57,745 --> 00:15:59,881
Is this because your doctor...
213
00:16:00,646 --> 00:16:01,921
wants to change your medicine?
214
00:16:04,546 --> 00:16:07,714
Don't worry about anything,
especially the bills.
215
00:16:07,715 --> 00:16:08,861
I'll take care of it.
216
00:16:12,355 --> 00:16:14,971
I'm sorry that I have to
keep apologizing to you.
217
00:16:16,696 --> 00:16:18,641
Being sick is nothing to apologize about.
218
00:16:19,796 --> 00:16:21,810
You saying so only makes it harder on me.
219
00:16:23,696 --> 00:16:25,680
This didn't just happen to you.
220
00:16:26,066 --> 00:16:29,150
It happened to the both of us,
221
00:16:30,636 --> 00:16:32,820
so we're in this together.
222
00:16:33,776 --> 00:16:35,021
Have you forgotten already?
223
00:16:37,016 --> 00:16:40,721
Yes, it must be a side-effect of my drugs.
224
00:16:41,485 --> 00:16:43,961
Well, don't cry.
225
00:17:04,775 --> 00:17:06,050
What should we do?
226
00:17:09,215 --> 00:17:12,060
What should we do, sir?
227
00:17:23,696 --> 00:17:26,241
What should we do about
the factory workers?
228
00:17:26,725 --> 00:17:29,840
They can't get paid by the hour
since there is no work to do.
229
00:17:31,606 --> 00:17:34,605
Should we let them go
so that they can look...
230
00:17:34,606 --> 00:17:36,151
for other jobs?
231
00:17:41,576 --> 00:17:42,951
Are you kidding me?
232
00:17:43,015 --> 00:17:46,120
Why won't you say anything?
233
00:17:46,315 --> 00:17:49,554
What about your plans for this
company and its employees?
234
00:17:49,555 --> 00:17:53,001
We need you to make a decision.
235
00:17:56,725 --> 00:17:57,941
Mr. Oh...
236
00:17:58,096 --> 00:18:00,724
Why did you even come back then?
237
00:18:00,725 --> 00:18:02,570
You need to decide...
238
00:18:02,696 --> 00:18:05,981
Can't you just tell us what to do already?
239
00:18:15,376 --> 00:18:16,590
Ms. Choi...
240
00:18:25,886 --> 00:18:29,431
What on earth is wrong with Mr. Oh?
241
00:18:29,555 --> 00:18:32,401
He used to be like a
fired-up rocket all the time,
242
00:18:32,795 --> 00:18:37,340
so why is he moping around all
day without saying a single word?
243
00:18:37,666 --> 00:18:39,640
He's up to something.
244
00:18:41,535 --> 00:18:42,810
What do you mean?
245
00:18:43,176 --> 00:18:45,921
Didn't he come back to save the company?
246
00:18:45,946 --> 00:18:47,421
You're just clueless, aren't you?
247
00:18:47,916 --> 00:18:50,090
Still, he came back...
248
00:18:50,275 --> 00:18:53,221
and paid all of our subcontractors.
249
00:18:53,785 --> 00:18:56,560
Doesn't that imply that
he'll keep trying hard...
250
00:18:56,886 --> 00:18:59,355
and take responsibility...
251
00:18:59,356 --> 00:19:01,630
in every aspect?
252
00:19:02,055 --> 00:19:03,290
Mr. Oh taking responsibility?
253
00:19:03,826 --> 00:19:05,224
As if.
254
00:19:05,225 --> 00:19:06,971
He's a cruel businessman...
255
00:19:06,995 --> 00:19:09,234
who never does anything
unless he gains from it.
256
00:19:09,235 --> 00:19:10,771
People don't change.
257
00:19:10,836 --> 00:19:12,011
They can...
258
00:19:13,265 --> 00:19:15,211
when death is imminent.
259
00:19:16,775 --> 00:19:18,580
I'm actually not kidding.
260
00:19:18,676 --> 00:19:22,820
He may have come back to
help because he has...
261
00:19:23,146 --> 00:19:24,445
a serious health problem.
262
00:19:24,446 --> 00:19:26,021
Must you be so cruel?
263
00:19:26,715 --> 00:19:30,161
He must be pondering over the
best way to make a comeback.
264
00:19:30,386 --> 00:19:34,001
He can ponder all he wants.
There's no way out of this mess.
265
00:19:35,326 --> 00:19:38,401
Still, it's not like him to be this silent.
266
00:19:38,995 --> 00:19:42,840
Could there be something
wrong with him mentally?
267
00:19:46,005 --> 00:19:49,610
He's not in the best physical state either.
268
00:19:50,275 --> 00:19:52,605
He was taken to the ER recently.
269
00:19:52,606 --> 00:19:53,921
What?
270
00:19:54,576 --> 00:19:55,850
I see.
271
00:19:56,116 --> 00:19:59,120
I guess we'll have to wait for
him to get back on his feet.
272
00:20:08,126 --> 00:20:10,471
Are you kidding me?
273
00:20:13,065 --> 00:20:16,140
I will never sell the
company at such a low price,
274
00:20:16,436 --> 00:20:17,640
so don't bother.
275
00:20:19,906 --> 00:20:21,380
Darn him.
276
00:20:36,116 --> 00:20:42,800
(Haircuts for Men 9 dollars)
277
00:21:03,475 --> 00:21:06,560
If I give you a chance,
will you be able to prove yourself?
278
00:21:08,086 --> 00:21:10,860
We need to help Cheongil,
one of our contractors.
279
00:21:11,356 --> 00:21:13,855
Helping it will help us too.
280
00:21:13,856 --> 00:21:18,201
Mr. Oh terminated the
contract we had with TM...
281
00:21:19,196 --> 00:21:21,040
and our factory shut down.
282
00:21:21,225 --> 00:21:25,040
That's why TM had Seongwoo produce
the supplies we usually made,
283
00:21:25,436 --> 00:21:27,241
but they were too much for Seongwoo.
284
00:21:29,235 --> 00:21:33,105
You only came to us because
you needed enough supplies...
285
00:21:33,106 --> 00:21:35,691
to keep your business running.
286
00:21:36,616 --> 00:21:38,290
After having us...
287
00:21:38,515 --> 00:21:41,661
quickly make the supplies that you needed,
288
00:21:43,985 --> 00:21:46,425
you were always going to abandon us again.
289
00:21:46,426 --> 00:21:48,530
Why did situations suddenly get bad?
290
00:21:48,826 --> 00:21:51,070
Because you got the
volume that you needed...
291
00:21:51,926 --> 00:21:53,370
and it was time to dump us?
292
00:21:53,525 --> 00:21:55,564
If you can give me more time...
293
00:21:55,565 --> 00:21:56,665
Just get it done.
294
00:21:56,666 --> 00:21:58,080
Shared Growth Team?
295
00:21:58,636 --> 00:22:00,135
Partners?
296
00:22:00,136 --> 00:22:02,875
Normalization for us? You made us hope...
297
00:22:02,876 --> 00:22:05,050
by telling those lies...
298
00:22:06,346 --> 00:22:08,651
when you were going to
stomp on us in the end.
299
00:22:09,346 --> 00:22:10,521
Seriously.
300
00:22:11,646 --> 00:22:14,115
Was it fun to mess with our livelihoods?
301
00:22:14,116 --> 00:22:16,161
Come on, tell me. Was it?
302
00:22:35,376 --> 00:22:37,050
- Mr. Lee.
- Hello, Mr. Oh.
303
00:22:37,136 --> 00:22:38,550
It's good to see you.
304
00:22:39,346 --> 00:22:40,921
Please have a seat.
305
00:22:46,015 --> 00:22:47,370
I wanted to talk to you about...
306
00:22:55,356 --> 00:22:56,754
I'd really appreciate it.
307
00:22:56,755 --> 00:22:57,870
I've been thinking...
308
00:22:58,696 --> 00:23:01,840
that it'd be better to write
up a provisional contract.
309
00:23:04,965 --> 00:23:06,241
If you look here...
310
00:23:13,005 --> 00:23:14,120
So you're telling me...
311
00:23:14,205 --> 00:23:16,991
Mr. Oh declined Seongwoo's
offer to buy his company...
312
00:23:17,215 --> 00:23:19,860
and is planning to sell
it to Nasan Corporation?
313
00:23:20,515 --> 00:23:21,661
Yes.
314
00:23:22,386 --> 00:23:25,825
Then we'll end up losing our
4,000,000-dollar investment.
315
00:23:25,826 --> 00:23:26,901
We need to stop him.
316
00:23:27,356 --> 00:23:29,931
Yes, I'll stop him at all costs.
317
00:23:31,156 --> 00:23:32,401
Of course.
318
00:23:33,826 --> 00:23:37,741
We planned everything so Seongwoo
could buy Cheongil at a low price.
319
00:23:38,465 --> 00:23:39,711
Yes, I know.
320
00:23:39,866 --> 00:23:42,011
Mr. Oh showed up at such a bad time.
321
00:23:42,876 --> 00:23:46,280
Anyway, we can't let him ruin our plan.
322
00:23:46,545 --> 00:23:49,721
I'll make sure no one
is able to buy Cheongil.
323
00:23:50,045 --> 00:23:51,600
Then we can hand it over to Seongwoo.
324
00:23:51,686 --> 00:23:53,491
Yes, you'd better make that happen.
325
00:23:55,255 --> 00:23:57,714
What about our other subcontractors?
Is everything going well?
326
00:23:57,715 --> 00:24:00,461
Yes, everything's going as planned.
327
00:24:00,725 --> 00:24:02,954
We'll no longer have any problems
with our subcontractors...
328
00:24:02,955 --> 00:24:04,550
once we're done dealing with Cheongil.
329
00:24:33,225 --> 00:24:34,401
Mr. Moon.
330
00:24:37,525 --> 00:24:39,241
You need to hurry, sir.
331
00:24:39,666 --> 00:24:41,501
What is it? Is it something urgent?
332
00:24:43,666 --> 00:24:45,911
No, sir. I'll talk to you next time.
333
00:24:46,166 --> 00:24:47,241
Okay.
334
00:24:58,045 --> 00:25:00,691
Our company's vacuum cleaner that
I devoted my life to invent...
335
00:25:01,916 --> 00:25:05,501
was supposed to be sold to a famous
home appliance store in China,
336
00:25:07,225 --> 00:25:09,271
and we shipped them off from Incheon.
337
00:25:09,326 --> 00:25:11,300
But they were returned.
338
00:25:12,565 --> 00:25:13,870
It turned out...
339
00:25:15,436 --> 00:25:16,971
TM made that happen.
340
00:25:19,866 --> 00:25:21,651
(Cheongil Electronics)
341
00:25:32,545 --> 00:25:33,860
Hello, this is Park Do Joon.
342
00:25:34,785 --> 00:25:37,461
Is Mr. Oh at the office?
343
00:25:37,785 --> 00:25:39,325
He out right now.
344
00:25:39,326 --> 00:25:42,825
I need to look into something.
Can you tell me the name...
345
00:25:42,826 --> 00:25:44,501
of the appliance store in China...
346
00:25:45,765 --> 00:25:48,080
that was supposed to buy your
company's vacuum cleaners?
347
00:25:48,495 --> 00:25:50,741
I can't remember the name of the store.
348
00:25:51,035 --> 00:25:53,411
Can I check and send it to you via text?
349
00:25:54,436 --> 00:25:56,181
Okay, bye.
350
00:25:58,876 --> 00:26:01,080
Go ahead. I'll make the coffee.
351
00:26:01,745 --> 00:26:03,575
Just leave it. I'll do it once I come back.
352
00:26:03,576 --> 00:26:05,284
Okay, go on.
353
00:26:05,285 --> 00:26:06,360
Just leave it as it is.
354
00:26:37,116 --> 00:26:38,175
Are you going somewhere?
355
00:26:38,176 --> 00:26:39,721
I'm going to a job interview.
356
00:26:40,215 --> 00:26:41,320
A job interview?
357
00:26:42,315 --> 00:26:45,501
I thought things would get
better now that Mr. Oh came back.
358
00:26:46,525 --> 00:26:48,080
But that doesn't seem to be the case.
359
00:26:48,295 --> 00:26:50,471
And I can't just wait
until things get better.
360
00:26:51,295 --> 00:26:52,540
Hey.
361
00:26:55,065 --> 00:26:56,511
You're right.
362
00:26:57,265 --> 00:27:00,880
You should find your way out
while you're still young.
363
00:27:02,035 --> 00:27:03,110
Go on.
364
00:27:06,676 --> 00:27:08,521
Go ahead and ace the interview.
365
00:27:09,846 --> 00:27:10,951
Okay.
366
00:27:17,156 --> 00:27:19,130
Whoever wants to leave can leave.
367
00:27:20,225 --> 00:27:21,870
Whoever wants to wait can wait.
368
00:27:23,856 --> 00:27:25,651
And those who are here to work should work.
369
00:27:26,025 --> 00:27:27,441
Work? What work?
370
00:27:28,936 --> 00:27:32,310
We need to deliver vacuum cleaners
to those who made online orders.
371
00:27:32,636 --> 00:27:35,151
And we also need to reply to
those who left questions online.
372
00:27:35,475 --> 00:27:37,870
We're still getting online
orders for our vacuum cleaners?
373
00:27:38,305 --> 00:27:39,804
Ms. Choi, I'll take that.
374
00:27:39,805 --> 00:27:41,451
Yes, I suppose.
375
00:27:42,376 --> 00:27:45,360
It's not a lot,
but we're still getting orders.
376
00:27:48,386 --> 00:27:49,630
I guess...
377
00:27:50,715 --> 00:27:52,230
we'll just have to do what we can...
378
00:27:52,426 --> 00:27:54,931
with our vacuum cleaner.
379
00:27:55,555 --> 00:27:58,441
- We worked so hard to make that.
- You're right.
380
00:27:58,795 --> 00:28:00,464
Mr. Oh kept pressuring us
saying we have no future...
381
00:28:00,465 --> 00:28:02,264
if we keep letting TM
abuse their power on us.
382
00:28:02,265 --> 00:28:04,971
We worked really hard to
make those vacuum cleaners.
383
00:28:05,205 --> 00:28:07,040
But the company went bankrupt,
384
00:28:07,705 --> 00:28:11,110
and regardless of how hard we
tried, it didn't even sell well.
385
00:28:11,576 --> 00:28:13,651
It wasn't because of bad quality.
386
00:28:14,045 --> 00:28:17,120
It's because we couldn't afford
to advertise the product.
387
00:28:17,275 --> 00:28:19,161
Yes, you're right.
388
00:28:19,646 --> 00:28:22,714
But the people who initially
bought them are repurchasing.
389
00:28:22,715 --> 00:28:24,115
And they're telling
people how good they are.
390
00:28:24,116 --> 00:28:27,600
That's why we keep getting orders.
It's because they trust the quality.
391
00:28:27,686 --> 00:28:30,395
He's right. My sister really
loved our vacuum cleaner...
392
00:28:30,396 --> 00:28:32,625
and told me that she'll introduce
it on a community page online.
393
00:28:32,626 --> 00:28:34,001
But...
394
00:28:34,366 --> 00:28:36,711
consumers these days are
really smart and meticulous.
395
00:28:36,896 --> 00:28:38,935
Why would they buy a product made
by a company that went bankrupt?
396
00:28:38,936 --> 00:28:40,064
They'd rather buy a product...
397
00:28:40,065 --> 00:28:42,204
that ensures proper customer service.
398
00:28:42,205 --> 00:28:45,504
Let's be honest here.
We can't even do that for them.
399
00:28:45,505 --> 00:28:47,751
Are we going to sell it and
just leave them hanging?
400
00:28:47,906 --> 00:28:50,381
We're not a bunch of crooks.
We should have some conscience.
401
00:28:51,015 --> 00:28:53,290
Then we'll just give them
proper customer service.
402
00:28:53,616 --> 00:28:55,214
Who says we're going to leave them hanging?
403
00:28:55,215 --> 00:28:56,484
We should do our best to
keep the company standing...
404
00:28:56,485 --> 00:28:58,830
so we can provide customer
service for the consumers.
405
00:29:00,626 --> 00:29:02,570
I know it won't be easy.
406
00:29:03,196 --> 00:29:05,640
But who says it's impossible?
407
00:29:06,500 --> 00:29:08,876
Yes, you're right.
I think it'll be possible.
408
00:29:09,500 --> 00:29:11,406
I think we can really do that.
409
00:29:11,841 --> 00:29:13,545
- Right?
- Yes.
410
00:29:15,640 --> 00:29:16,785
Oh, okay.
411
00:29:17,740 --> 00:29:20,586
Then I'll see you at 3pm on Thursday.
412
00:29:21,541 --> 00:29:22,926
Okay, thank you.
413
00:29:24,011 --> 00:29:26,995
Okay, nice.
414
00:29:52,440 --> 00:29:53,856
Mr. Myung.
415
00:29:55,381 --> 00:29:57,386
- Yes?
- Will you please stop?
416
00:29:57,410 --> 00:29:58,956
What do you mean?
417
00:29:59,021 --> 00:30:01,580
You know I like being
clear about things, right?
418
00:30:01,581 --> 00:30:02,649
What?
419
00:30:02,650 --> 00:30:05,659
You're far from being my type.
420
00:30:05,660 --> 00:30:08,765
And I'd like to make
myself clear about that.
421
00:30:09,930 --> 00:30:11,666
Why would you say that all of a sudden?
422
00:30:13,500 --> 00:30:15,469
Oh, is this why?
423
00:30:15,470 --> 00:30:17,169
Just because the company's
going through a hard time,
424
00:30:17,170 --> 00:30:20,515
you can't just assume...
425
00:30:21,440 --> 00:30:23,610
that I'd just accept any guy...
426
00:30:23,611 --> 00:30:25,739
that comes my way.
427
00:30:25,740 --> 00:30:27,709
Well... My dear Ha Na...
428
00:30:27,710 --> 00:30:29,325
"My dear Ha Na"?
429
00:30:30,781 --> 00:30:31,856
I'm sorry.
430
00:30:32,281 --> 00:30:35,719
Ms. Kim, I get why you're mistaken.
431
00:30:35,720 --> 00:30:37,596
But Sun Shim...
432
00:30:37,851 --> 00:30:39,766
- got this for us...
- Let's keep things cool.
433
00:30:41,930 --> 00:30:43,805
Let's keep things cool, okay?
434
00:30:46,700 --> 00:30:47,906
I understand.
435
00:30:54,240 --> 00:30:55,346
My gosh.
436
00:30:57,371 --> 00:31:00,186
She's driving me crazy.
I'm already so busy with work.
437
00:31:03,551 --> 00:31:05,546
Are you on your way to
sell the vacuum cleaners?
438
00:31:07,121 --> 00:31:09,301
My gosh, this isn't what you
should be doing right now.
439
00:31:09,430 --> 00:31:12,215
Why? What is it this time?
440
00:31:14,390 --> 00:31:16,585
I'm sure you won't be
surprised to hear this anymore.
441
00:31:17,861 --> 00:31:19,775
But Mr. Oh's planning to sell our company.
442
00:31:21,160 --> 00:31:22,245
What?
443
00:31:23,331 --> 00:31:24,830
I told you, didn't I?
444
00:31:24,831 --> 00:31:26,836
I told you that Mr. Oh
has an ulterior motive.
445
00:31:26,911 --> 00:31:29,479
He came back to sell the company.
446
00:31:29,480 --> 00:31:31,820
That's absurd. No way.
447
00:31:31,821 --> 00:31:33,466
You're always saying that.
448
00:31:33,651 --> 00:31:36,595
How many times has this happened?
I'm so sick and tired of this.
449
00:31:36,821 --> 00:31:39,565
Then why did he lift the
sequestration for us...
450
00:31:39,790 --> 00:31:42,605
and stop the bank from
pressuring us to repay the loan?
451
00:31:44,861 --> 00:31:48,375
Is he trying to sell the
company at full value?
452
00:31:48,740 --> 00:31:52,015
Is it because repo stickers
are bad for negotiations?
453
00:31:52,641 --> 00:31:55,009
Did he do it to make it look
like the company was doing fine?
454
00:31:55,010 --> 00:31:56,416
That's right.
455
00:31:56,480 --> 00:31:59,279
Then what about how he
sold his own house...
456
00:31:59,280 --> 00:32:01,150
to pay us our back-pay?
457
00:32:01,151 --> 00:32:02,896
So we'd take that and leave.
458
00:32:05,290 --> 00:32:08,125
Then what happens to us now?
459
00:32:08,290 --> 00:32:09,519
What else?
460
00:32:09,520 --> 00:32:11,865
If Mr. Oh sells the company
for cheap and takes off,
461
00:32:12,490 --> 00:32:14,265
we'll be left with nowhere to go.
462
00:32:15,190 --> 00:32:17,976
Even if... Even if there's a new owner,
463
00:32:18,230 --> 00:32:20,299
we may continue working here, no?
464
00:32:20,300 --> 00:32:21,976
That won't be easy.
465
00:32:22,000 --> 00:32:25,916
Hey. If he were going to make
sure the new owner kept us on,
466
00:32:26,071 --> 00:32:27,986
why would he have kept it from us?
467
00:32:28,611 --> 00:32:31,555
Why would he try to sell
the company secretly?
468
00:32:35,621 --> 00:32:38,549
Why that... I wondered why
he was keeping quiet...
469
00:32:38,550 --> 00:32:40,325
and not saying a word.
470
00:32:41,421 --> 00:32:43,335
That was why.
471
00:32:52,671 --> 00:32:54,305
Mr. Oh is selling the company.
472
00:32:54,431 --> 00:32:56,646
- Did you know?
- What?
473
00:32:56,740 --> 00:32:59,486
Did you know Mr. Oh was
selling the company?
474
00:33:00,740 --> 00:33:02,840
How could he do that?
475
00:33:02,841 --> 00:33:06,055
How could he do that
without even consulting us?
476
00:33:06,881 --> 00:33:08,085
What's wrong?
477
00:33:09,420 --> 00:33:10,596
What is it?
478
00:33:10,720 --> 00:33:11,926
Mr. Oh.
479
00:33:12,851 --> 00:33:15,125
It isn't true that you're
selling the company, right?
480
00:33:16,320 --> 00:33:17,536
Wait outside.
481
00:33:17,860 --> 00:33:19,165
I need to talk to him.
482
00:33:20,260 --> 00:33:23,536
Shouldn't you at least
tell us what's going on?
483
00:33:23,700 --> 00:33:25,306
I said to go.
484
00:33:25,970 --> 00:33:27,205
I'll be there later.
485
00:33:44,150 --> 00:33:47,125
Is it true you're selling the company?
486
00:33:47,251 --> 00:33:49,935
Yes, it's true.
487
00:33:53,360 --> 00:33:55,335
I can't think of any other way.
488
00:33:56,400 --> 00:33:59,176
I'm going to give them your
shares at half price too.
489
00:33:59,931 --> 00:34:01,645
Get ready to go back to the States.
490
00:34:01,970 --> 00:34:04,145
I'll take care of the rest.
491
00:34:04,271 --> 00:34:06,685
Why are you deciding that on your own?
492
00:34:06,740 --> 00:34:09,415
Who else would decide that?
493
00:34:09,481 --> 00:34:11,480
What about what the other employees think?
494
00:34:11,481 --> 00:34:14,355
I made that decision for them!
495
00:34:14,380 --> 00:34:16,525
That's what you think!
496
00:34:17,121 --> 00:34:19,625
Why are you always like this?
497
00:34:19,650 --> 00:34:22,495
You always think you're
right and do things your way.
498
00:34:23,820 --> 00:34:25,196
Do what you want.
499
00:34:52,291 --> 00:34:54,766
You should've told us
you were going to sell.
500
00:34:55,490 --> 00:34:58,536
Why didn't you say anything until now?
501
00:34:58,760 --> 00:35:00,506
Were you never going to tell us?
502
00:35:00,990 --> 00:35:02,960
You were going to sell the
company without our knowledge?
503
00:35:02,961 --> 00:35:05,676
No. That's not it.
504
00:35:06,871 --> 00:35:09,245
It was because I didn't
know what would happen.
505
00:35:09,441 --> 00:35:11,199
I thought of all of you...
506
00:35:11,200 --> 00:35:14,569
If you thought of us,
you should've told us.
507
00:35:14,570 --> 00:35:17,355
Then we can prepare
ourselves or find a new job.
508
00:35:18,911 --> 00:35:20,706
If you could find a new job, you should've.
509
00:35:21,950 --> 00:35:23,625
It wasn't that you didn't. You couldn't.
510
00:35:24,081 --> 00:35:26,366
Still, that's not right.
511
00:35:26,621 --> 00:35:28,795
We had no idea you were
selling the company...
512
00:35:28,891 --> 00:35:31,495
and were relying on you.
What does that make us?
513
00:35:32,191 --> 00:35:33,890
We wanted to work hard...
514
00:35:33,891 --> 00:35:36,306
until you were able to
get back on your feet.
515
00:35:37,061 --> 00:35:40,870
I was trying so hard to get
back our workers who left...
516
00:35:40,871 --> 00:35:43,576
who are working at construction sites...
517
00:35:45,641 --> 00:35:47,545
This isn't right!
518
00:35:48,470 --> 00:35:49,786
Let's go.
519
00:35:50,610 --> 00:35:51,786
Ms. Choi.
520
00:36:04,661 --> 00:36:06,466
Then... Mr. Oh.
521
00:36:07,291 --> 00:36:10,306
What about employment succession?
522
00:36:13,331 --> 00:36:15,346
I'm still negotiating that.
523
00:36:16,541 --> 00:36:20,216
I can't guarantee it,
but I'll get you the best terms...
524
00:36:20,470 --> 00:36:22,716
You faked a suicide when the
company was struggling...
525
00:36:23,211 --> 00:36:25,516
and went into hiding.
Then you suddenly show up...
526
00:36:25,950 --> 00:36:29,156
and tried to sell the company.
Now that you were caught,
527
00:36:30,280 --> 00:36:32,875
you say you'll get us the best
terms for employment succession?
528
00:36:32,891 --> 00:36:35,225
If you say, "Things didn't work
out, oh well,"
529
00:36:35,291 --> 00:36:36,995
it's over. Am I wrong?
530
00:36:39,561 --> 00:36:41,565
Think what you want.
531
00:36:42,831 --> 00:36:44,906
I can't risk everything
on my faith in you either.
532
00:36:45,771 --> 00:36:49,016
I don't trust you enough to say
let's fight through this together.
533
00:36:49,470 --> 00:36:51,946
It's not like you worked
hard in the past...
534
00:36:52,570 --> 00:36:54,045
or did well.
535
00:36:55,911 --> 00:36:57,085
Furthermore,
536
00:36:58,711 --> 00:37:00,826
it's up to me whether or
not I sell the company.
537
00:37:01,081 --> 00:37:02,495
Who are you to complain?
538
00:37:03,050 --> 00:37:05,295
What love do you people
have for this company?
539
00:37:06,621 --> 00:37:07,926
To be honest,
540
00:37:09,021 --> 00:37:11,565
you're only interested in
your employment succession.
541
00:37:11,961 --> 00:37:15,165
You don't care what happens to the company!
542
00:37:24,470 --> 00:37:26,145
Did you hear him?
543
00:37:27,641 --> 00:37:30,279
He ran this company to the
ground and bankrupted it,
544
00:37:30,280 --> 00:37:31,685
but he's still blaming us.
545
00:37:32,650 --> 00:37:35,556
At least pay us more so that
we would love the company!
546
00:38:01,941 --> 00:38:03,116
Mr. Oh.
547
00:38:09,481 --> 00:38:12,395
When you said you don't trust us...
548
00:38:13,191 --> 00:38:16,435
I swiped money before,
so I can't complain, but...
549
00:38:17,760 --> 00:38:18,995
But...
550
00:38:20,891 --> 00:38:23,806
we worked really hard while you were gone.
551
00:38:25,061 --> 00:38:26,946
We could've split...
552
00:38:27,271 --> 00:38:30,076
the 500,000 dollars that your
son gave us as severance,
553
00:38:30,200 --> 00:38:32,155
but we stopped the company
from going bankrupt,
554
00:38:32,170 --> 00:38:34,245
and we all worked at the factory.
555
00:38:36,981 --> 00:38:38,185
So?
556
00:38:39,311 --> 00:38:40,826
I'm just saying.
557
00:38:43,720 --> 00:38:46,125
Good... Good or bad,
558
00:38:47,820 --> 00:38:49,565
everyone worked...
559
00:38:50,220 --> 00:38:52,935
very hard while you were gone.
560
00:38:53,931 --> 00:38:56,205
I wish you'd appreciate that.
561
00:39:09,780 --> 00:39:12,725
I did look into Koo Ji Na,
562
00:39:12,880 --> 00:39:14,435
but I've never seen anything like it.
563
00:39:14,711 --> 00:39:16,725
The back portion. Here.
564
00:39:18,820 --> 00:39:21,225
These were impossible to check.
565
00:39:26,760 --> 00:39:30,705
If I share that information
along with evidence...
566
00:39:31,860 --> 00:39:33,205
to the media,
567
00:39:34,700 --> 00:39:36,915
would you be able to keep your job at TM?
568
00:39:48,851 --> 00:39:49,919
Hello.
569
00:39:49,920 --> 00:39:51,225
- Hey.
- Hello.
570
00:39:51,780 --> 00:39:52,926
Give him a glass.
571
00:40:04,700 --> 00:40:05,906
Did you look into it?
572
00:40:06,570 --> 00:40:09,716
Well... I used the money you sent me...
573
00:40:10,041 --> 00:40:14,016
to hire an agency to look into
Ji Na's old jobs and everything,
574
00:40:14,771 --> 00:40:16,556
but it's quite a mess.
575
00:40:17,081 --> 00:40:18,210
Why?
576
00:40:18,211 --> 00:40:20,355
Everyone said something different.
577
00:40:20,851 --> 00:40:23,525
Some say she's an angel who's
paying back her mom's debt.
578
00:40:23,880 --> 00:40:25,620
Some say she's a grifter.
579
00:40:25,621 --> 00:40:29,236
Some lost everything to
her, even their souls.
580
00:40:29,521 --> 00:40:32,766
Most recently,
she conned her colleagues out of money.
581
00:40:32,931 --> 00:40:35,435
One idiot lost over 100,000 dollars.
582
00:40:36,001 --> 00:40:38,605
I was almost had with my eyes open.
583
00:40:43,740 --> 00:40:44,975
- Eun Woo.
- Yes?
584
00:40:45,601 --> 00:40:47,045
You'd better watch out.
585
00:40:48,470 --> 00:40:49,955
I'll heed your words.
586
00:41:06,331 --> 00:41:08,105
Darn it.
587
00:41:16,300 --> 00:41:17,469
(TM's Hwang Ji Sang)
588
00:41:17,470 --> 00:41:18,716
Let's meet.
589
00:41:25,411 --> 00:41:27,955
Life is full of traps everywhere,
590
00:41:29,050 --> 00:41:30,696
so I can't trust people.
591
00:41:32,420 --> 00:41:34,165
If you want my trust,
592
00:41:34,621 --> 00:41:38,335
shouldn't you show me how
useful you can be to me?
593
00:41:38,990 --> 00:41:40,366
Give me a chance,
594
00:41:41,391 --> 00:41:43,236
and I'll prove myself to you.
595
00:41:44,601 --> 00:41:45,946
Okay.
596
00:41:46,170 --> 00:41:47,775
I'll set it up,
597
00:41:48,431 --> 00:41:50,176
so show me what you're made of.
598
00:41:51,871 --> 00:41:52,986
By the way,
599
00:41:54,271 --> 00:41:55,879
it seems like you made...
600
00:41:55,880 --> 00:41:58,386
Oh Man Bok take the fall
for the embezzlement.
601
00:41:58,981 --> 00:42:02,525
Do you perhaps have some
kind of leverage on him?
602
00:42:06,521 --> 00:42:09,435
No, you've got it wrong.
603
00:42:09,720 --> 00:42:10,895
It's not what you think.
604
00:42:12,860 --> 00:42:14,006
Really?
605
00:42:14,891 --> 00:42:16,736
I hear...
606
00:42:17,001 --> 00:42:20,176
that you pulled something
similar at your old company too.
607
00:42:20,970 --> 00:42:23,016
Was it in Paju?
608
00:42:26,411 --> 00:42:28,486
Maybe it runs in the family.
609
00:42:29,840 --> 00:42:32,239
I also found out that your mother...
610
00:42:32,240 --> 00:42:34,225
likes to gamble...
611
00:42:34,581 --> 00:42:36,225
and has been arrested for fraud.
612
00:42:40,920 --> 00:42:43,935
Even though you don't want
to live like your mother,
613
00:42:44,191 --> 00:42:46,236
daughters tend to follow in her footsteps.
614
00:42:46,431 --> 00:42:48,306
Ms. Koo, you should watch out.
615
00:43:16,161 --> 00:43:17,266
You're here early.
616
00:43:20,961 --> 00:43:23,475
Ma'am, can we get another glass?
617
00:43:28,570 --> 00:43:30,415
Right, thank you.
618
00:43:38,811 --> 00:43:41,056
My father always used
to drink a few shots...
619
00:43:42,311 --> 00:43:44,125
during meals.
620
00:43:44,550 --> 00:43:45,756
Now I know why.
621
00:43:47,791 --> 00:43:49,935
He couldn't eat without
alcohol in his system.
622
00:43:51,061 --> 00:43:52,366
His life...
623
00:43:53,791 --> 00:43:55,236
was that difficult too.
624
00:43:55,961 --> 00:43:58,435
It's not easy being the head of a family.
625
00:44:01,170 --> 00:44:04,475
So how's your health?
626
00:44:04,700 --> 00:44:05,875
Well...
627
00:44:06,441 --> 00:44:08,245
I guess.
628
00:44:09,411 --> 00:44:12,486
I'll be less stressed out
once I sell the company.
629
00:44:13,481 --> 00:44:15,585
My health will also improve.
630
00:44:16,220 --> 00:44:17,525
Has...
631
00:44:18,420 --> 00:44:21,225
Seongwoo perhaps put in an offer?
632
00:44:21,450 --> 00:44:22,696
They did,
633
00:44:23,420 --> 00:44:26,306
but I'll never sell to Seongwoo.
634
00:44:26,530 --> 00:44:30,006
It's trying to buy us out at a
bargained price with TM's support.
635
00:44:32,871 --> 00:44:34,506
Then what do you plan on doing?
636
00:44:34,831 --> 00:44:38,846
A friend introduced me to the
owner of Nasan Corporation.
637
00:44:39,970 --> 00:44:41,685
The offer's better than most.
638
00:44:42,641 --> 00:44:44,815
He'll keep the employees...
639
00:44:44,880 --> 00:44:47,525
and approve everyone's length of service.
640
00:44:47,981 --> 00:44:49,185
Hopefully,
641
00:44:49,621 --> 00:44:51,826
he can offer a comforting
bonus for the employees.
642
00:44:52,891 --> 00:44:54,065
A bonus?
643
00:44:56,291 --> 00:44:57,435
To be honest,
644
00:44:59,661 --> 00:45:01,705
I did think about...
645
00:45:02,490 --> 00:45:04,335
just taking a cut for myself.
646
00:45:06,271 --> 00:45:07,506
A near-death experience...
647
00:45:08,530 --> 00:45:10,645
got me thinking though.
648
00:45:12,670 --> 00:45:14,245
What is life anyway?
649
00:45:15,141 --> 00:45:17,116
The ugliest tree mostly
protects the forest.
650
00:45:18,811 --> 00:45:21,286
I felt bad for the employees...
651
00:45:22,110 --> 00:45:23,556
who kept working hard.
652
00:45:24,351 --> 00:45:25,656
What I did was wrong.
653
00:45:30,121 --> 00:45:31,995
Even though the company collapsed,
654
00:45:34,731 --> 00:45:37,076
they tried to keep it up and running.
655
00:45:38,101 --> 00:45:39,906
A bonus is the least I can do.
656
00:45:42,170 --> 00:45:43,815
I wonder if they know...
657
00:45:44,271 --> 00:45:46,045
what you're trying to do for them.
658
00:45:47,941 --> 00:45:50,016
What does that even matter?
659
00:45:52,340 --> 00:45:55,426
I mean, I should at least tell them...
660
00:45:56,521 --> 00:45:58,495
how grateful I am,
661
00:45:59,521 --> 00:46:03,160
but I just can't get myself to say it.
662
00:46:03,161 --> 00:46:04,596
What on earth is wrong with me?
663
00:46:06,161 --> 00:46:07,366
Tell me about it.
664
00:46:10,860 --> 00:46:13,306
They had every right to not trust me,
665
00:46:15,331 --> 00:46:17,415
but I was nothing but
temperamental towards them.
666
00:46:20,670 --> 00:46:22,446
Am I a jerk or what?
667
00:46:27,880 --> 00:46:29,455
(Seongwoo Corporation Mr. Sung)
668
00:46:32,280 --> 00:46:33,419
You should answer that.
669
00:46:33,420 --> 00:46:34,665
It's no one.
670
00:46:38,920 --> 00:46:42,036
You need a paying job.
671
00:46:42,360 --> 00:46:45,636
I know I have to make up my mind soon.
Anyway, here you go.
672
00:47:12,391 --> 00:47:15,006
(Seongwoo Corporation Mr. Sung)
673
00:47:22,700 --> 00:47:23,915
Yes, Mr. Sung.
674
00:47:23,970 --> 00:47:25,176
Mr. Yoo, it's me.
675
00:47:26,840 --> 00:47:29,855
You know how to keep a man
waiting, don't you?
676
00:47:30,510 --> 00:47:33,525
Do you need more time to think?
677
00:47:34,150 --> 00:47:38,196
I thought I told you that I didn't.
678
00:47:38,280 --> 00:47:39,966
Still, I asked...
679
00:47:40,251 --> 00:47:42,766
to give it another thought.
680
00:47:42,851 --> 00:47:44,736
I'm grateful for the offer but...
681
00:47:44,820 --> 00:47:47,966
Mr. Yoo, a director is a
fine offer and you know it.
682
00:47:48,291 --> 00:47:49,435
Right?
683
00:47:49,831 --> 00:47:51,676
It's good for everyone,
684
00:47:51,961 --> 00:47:55,975
so just fold this once
and come work for me.
685
00:47:56,371 --> 00:47:59,475
There are many competent
people for this job,
686
00:48:00,871 --> 00:48:02,886
so I don't get why you keep asking me.
687
00:48:04,041 --> 00:48:05,786
Is there perhaps another reason?
688
00:48:06,211 --> 00:48:08,625
Another reason? Why would there be?
689
00:48:10,050 --> 00:48:13,125
It's just that you're competent,
690
00:48:13,391 --> 00:48:16,025
and we need you at this company.
691
00:48:18,061 --> 00:48:19,165
Anyway,
692
00:48:19,691 --> 00:48:22,406
call me if you change your mind.
693
00:48:34,970 --> 00:48:37,005
I heard you met Mr. Sung
of Seongwoo Corporation.
694
00:48:43,720 --> 00:48:48,225
(Yoo Jin Wook)
695
00:48:51,021 --> 00:48:52,165
Hello?
696
00:48:52,891 --> 00:48:54,006
Did you...
697
00:48:54,561 --> 00:48:56,775
perhaps ask Mr. Sung to hire me?
698
00:48:57,800 --> 00:49:00,006
Yes, I did.
699
00:49:04,700 --> 00:49:06,886
Thank you for looking out for me,
700
00:49:07,771 --> 00:49:09,486
but I'll take care of my own business.
701
00:49:09,840 --> 00:49:13,085
So I'd appreciate it if
you stayed out of it.
702
00:49:13,411 --> 00:49:15,386
Then why haven't you been stepping up?
703
00:49:16,481 --> 00:49:18,750
You went from working at
a shabby corporation...
704
00:49:18,751 --> 00:49:20,346
to driving drunk people home at night.
705
00:49:21,220 --> 00:49:23,366
Can you even cover your
wife's hospital bills?
706
00:49:23,521 --> 00:49:26,565
- Hyung Suk.
- You were given a decent offer.
707
00:49:27,231 --> 00:49:29,406
Now's the time to man up
and swallow your pride.
708
00:49:30,900 --> 00:49:33,275
You need to at least provide for Eun Hye!
709
00:49:34,501 --> 00:49:36,105
Just do as I say this time.
710
00:49:54,121 --> 00:49:56,225
(Cheongil Electronics)
711
00:50:49,780 --> 00:50:51,540
Is it true that Mr. Oh...
712
00:50:51,541 --> 00:50:53,955
said there were no issues
with the company...
713
00:50:54,251 --> 00:50:56,649
and that it only went under because...
714
00:50:56,650 --> 00:50:58,495
it got on TM's bad side?
715
00:50:59,521 --> 00:51:01,525
Yes, he did.
716
00:51:02,450 --> 00:51:06,266
Well, I thought you
should have all the facts.
717
00:51:27,950 --> 00:51:29,056
Yes?
718
00:51:29,751 --> 00:51:32,455
I just met the owner of Nasan Corporation.
719
00:51:33,220 --> 00:51:34,549
He probably will rethink his decision...
720
00:51:34,550 --> 00:51:36,696
to purchase Cheongil Electronics.
721
00:51:38,360 --> 00:51:39,466
Of course.
722
00:51:40,030 --> 00:51:41,766
We already put in some work on our end.
723
00:51:42,291 --> 00:51:44,306
But you still needed an insider's help.
724
00:52:01,251 --> 00:52:03,686
(Company Name: Cheongil
Electronics, User Name: Oh Man Bok)
725
00:52:03,720 --> 00:52:06,196
(Credit)
726
00:52:07,251 --> 00:52:09,206
(2019 Cheongil Electronics
Financial Statement)
727
00:52:10,791 --> 00:52:12,746
(2019 Cheongil Electronics
Financial Statement)
728
00:52:14,561 --> 00:52:16,065
I'll wait for your call.
729
00:52:26,143 --> 00:52:27,319
Here you go.
730
00:52:29,543 --> 00:52:30,758
Ms. Moon Eun Hye.
731
00:52:32,853 --> 00:52:35,399
- Ms. Moon Eun Hye.
- Yes.
732
00:52:37,154 --> 00:52:40,098
This is for 4 weeks.
That will be 1,200 dollars.
733
00:52:41,694 --> 00:52:44,093
This includes medicine that
doesn't get covered by insurance.
734
00:52:44,094 --> 00:52:45,382
Oh, I see.
735
00:52:45,383 --> 00:52:47,353
I'll pay in three months' installment.
736
00:52:47,354 --> 00:52:48,659
Okay.
737
00:52:51,453 --> 00:52:53,528
(Pharmacy)
738
00:53:00,334 --> 00:53:01,508
My gosh, you startled me.
739
00:53:02,894 --> 00:53:04,729
Did you turn off the
lights in the bathroom?
740
00:53:05,033 --> 00:53:07,878
I'm sorry. I thought no one was
here because it's the weekend.
741
00:53:08,334 --> 00:53:10,529
I didn't want to waste money
on the electricity bill.
742
00:53:12,203 --> 00:53:14,758
I can't believe you care about
the company's electricity bill.
743
00:53:15,214 --> 00:53:16,789
When did you change so much?
744
00:53:17,243 --> 00:53:18,958
What are you doing here on a weekend?
745
00:53:19,714 --> 00:53:21,929
I have to get some work done.
746
00:53:24,754 --> 00:53:25,929
Okay, go ahead.
747
00:53:26,854 --> 00:53:28,028
Okay.
748
00:53:30,294 --> 00:53:31,869
- Miss Lee.
- Yes?
749
00:53:34,493 --> 00:53:37,039
Never mind. Go ahead.
750
00:54:08,734 --> 00:54:11,579
Hello, Mr. Sung. This is Yoo Jin Wook.
751
00:54:17,473 --> 00:54:21,548
(President, Oh Man Bok)
752
00:54:31,254 --> 00:54:33,668
Hello, Mr. Yoon.
753
00:54:35,124 --> 00:54:37,369
I'd like to talk to you
regarding our contract...
754
00:54:38,064 --> 00:54:41,809
before you come to our
company to take a look.
755
00:54:42,633 --> 00:54:43,909
There's no need.
756
00:54:44,263 --> 00:54:46,979
I'm not going to buy Cheongil Electronics.
757
00:54:47,633 --> 00:54:48,809
What?
758
00:54:49,604 --> 00:54:50,849
But...
759
00:54:51,944 --> 00:54:53,259
What made you change your mind?
760
00:54:53,613 --> 00:54:56,088
I found myself in an
uncomfortable situation.
761
00:54:56,644 --> 00:54:58,418
- What?
- Let's just call it off.
762
00:54:58,783 --> 00:55:01,829
But this is...
763
00:55:02,383 --> 00:55:05,229
I think there's some kind
of a misunderstanding.
764
00:55:05,723 --> 00:55:07,398
Why don't we meet up and talk?
765
00:55:07,453 --> 00:55:08,699
No, that's not necessary.
766
00:57:19,723 --> 00:57:20,929
What's the matter?
767
00:57:23,863 --> 00:57:25,039
No, it's nothing.
768
00:57:33,263 --> 00:57:34,349
Go on.
769
00:57:52,524 --> 00:57:54,528
(Plane Ticket Reservation, New York)
770
00:58:06,404 --> 00:58:08,378
Why aren't you coming home?
771
00:58:09,303 --> 00:58:10,619
I thought you wanted me to die.
772
00:58:11,343 --> 00:58:12,548
So what?
773
00:58:13,243 --> 00:58:16,048
Let me think about whether I
should continue to live or die.
774
00:58:16,444 --> 00:58:18,639
Make sure you buy some
garbage bags on your way home.
775
00:58:22,754 --> 00:58:24,499
Why would she...
776
00:58:25,283 --> 00:58:27,552
Why would she ask me to buy garbage bags?
777
00:58:27,553 --> 00:58:29,748
Is she trying to imply that
I'm garbage or something?
778
00:58:30,823 --> 00:58:32,798
My gosh, she's so annoying.
779
00:59:29,613 --> 00:59:31,008
The guardian should come with us.
780
00:59:33,694 --> 00:59:35,529
Only the guardian's
allowed to come with us.
781
00:59:57,544 --> 00:59:58,719
What's the matter?
782
01:00:01,683 --> 01:00:02,858
No, it's nothing.
783
01:00:11,024 --> 01:00:12,199
Go on.
784
01:00:31,044 --> 01:00:33,688
Did the stent operation go well?
785
01:00:34,453 --> 01:00:35,659
Yes.
786
01:00:37,254 --> 01:00:40,298
That's good.
It could've been a lot more serious.
787
01:00:40,723 --> 01:00:42,068
I'm relieved he's okay.
788
01:00:47,464 --> 01:00:49,909
How old were you when
you went to the States?
789
01:00:54,374 --> 01:00:55,608
I was eight.
790
01:01:01,793 --> 01:01:05,339
My son went to the afterlife...
791
01:01:05,594 --> 01:01:07,839
three months before he was born.
792
01:01:10,903 --> 01:01:12,379
The strange thing is,
793
01:01:13,534 --> 01:01:15,819
it's not like he was in my belly,
794
01:01:16,604 --> 01:01:18,288
but after my son left,
795
01:01:19,543 --> 01:01:21,759
I felt a huge void.
796
01:01:22,514 --> 01:01:24,259
Like I was hit by a cannon.
797
01:01:25,854 --> 01:01:27,728
I don't know if that's a sense of loss...
798
01:01:28,083 --> 01:01:30,259
or missing someone, but...
799
01:01:33,923 --> 01:01:37,339
I'm sure it's different from
me, but you and your father...
800
01:01:37,664 --> 01:01:39,239
must have something like that too.
801
01:01:40,534 --> 01:01:43,949
Since you've lived apart for so long.
802
01:01:44,874 --> 01:01:46,649
He once told me...
803
01:01:47,644 --> 01:01:49,248
that what he hated most...
804
01:01:50,074 --> 01:01:53,489
was going home alone into an empty house.
805
01:01:54,443 --> 01:01:57,688
That may be why he
consumed himself with work.
806
01:02:02,224 --> 01:02:04,368
But do you know something?
807
01:02:06,224 --> 01:02:09,339
When things got tough
and he went into hiding,
808
01:02:10,023 --> 01:02:13,978
he went to the Han River,
but he changed his mind and returned...
809
01:02:15,833 --> 01:02:17,279
because of you.
810
01:02:19,833 --> 01:02:22,149
I went to the Han River to die.
811
01:02:23,403 --> 01:02:25,319
But just as I was about to jump off,
812
01:02:26,713 --> 01:02:28,288
I suddenly felt so upset.
813
01:02:30,244 --> 01:02:32,989
And I couldn't stop thinking about my son.
814
01:02:36,083 --> 01:02:38,699
You said you were angry
because he didn't call you...
815
01:02:39,193 --> 01:02:40,538
back then,
816
01:02:41,363 --> 01:02:43,669
and that you felt abandoned again, right?
817
01:02:45,994 --> 01:02:48,009
The reason he didn't call you...
818
01:02:49,233 --> 01:02:51,308
was because he didn't
want you to see him weak.
819
01:02:53,874 --> 01:02:56,478
That's how fathers are.
They don't want their children...
820
01:02:57,813 --> 01:02:59,348
to see them weak.
821
01:03:03,483 --> 01:03:05,859
I don't have children,
but I do have a wife.
822
01:03:07,354 --> 01:03:11,299
Strangely, that tiny, weak woman...
823
01:03:12,224 --> 01:03:13,969
gives me the strength to live.
824
01:03:17,063 --> 01:03:20,509
I'm sure you're like that to your father.
825
01:03:21,863 --> 01:03:23,779
You're a reason for him to live,
826
01:03:24,704 --> 01:03:26,649
and you give him the strength to hold on.
827
01:03:29,304 --> 01:03:30,649
That's family.
828
01:03:53,664 --> 01:03:55,839
Is this the result of
living as a workaholic...
829
01:03:56,963 --> 01:03:58,149
all your life?
830
01:04:02,844 --> 01:04:05,589
What do you know, you punk?
831
01:04:05,874 --> 01:04:08,589
Do you have any idea how I've lived?
832
01:04:24,733 --> 01:04:27,438
(Cheongil Electronics)
833
01:04:28,204 --> 01:04:31,078
I heard Mr. Oh collapsed. Did you know?
834
01:04:31,733 --> 01:04:32,902
What now?
835
01:04:32,903 --> 01:04:35,149
Miss Lee was there until morning.
836
01:04:35,903 --> 01:04:38,643
Thanks to Mr. Oh Philip
administering first aid right away,
837
01:04:38,644 --> 01:04:40,388
it's nothing too serious.
838
01:04:41,061 --> 01:04:42,167
Thank goodness.
839
01:04:42,592 --> 01:04:44,477
I hope he'll be okay.
840
01:04:45,002 --> 01:04:46,537
He was so strong.
841
01:04:48,052 --> 01:04:50,096
We just have to hope he gets better soon.
842
01:04:54,521 --> 01:04:55,636
Seongwoo?
843
01:04:55,921 --> 01:04:57,636
That's right. They're TM's subcontractor.
844
01:04:58,191 --> 01:05:01,701
If they acquire the company, the factory,
845
01:05:01,702 --> 01:05:02,931
and keep the workers,
846
01:05:02,932 --> 01:05:05,277
it would be good for everyone.
That would be perfect.
847
01:05:06,102 --> 01:05:09,540
Seongwoo wanted to, but Mr. Oh refused.
848
01:05:09,541 --> 01:05:10,810
He said definitely not.
849
01:05:10,811 --> 01:05:11,886
Why not?
850
01:05:12,211 --> 01:05:13,411
Because they're a competitor?
851
01:05:13,412 --> 01:05:16,717
Or because he and their
owner don't like each other?
852
01:05:18,881 --> 01:05:20,056
What's wrong with you now?
853
01:05:24,352 --> 01:05:25,467
What's wrong?
854
01:05:26,492 --> 01:05:29,737
I think I heard something strange.
855
01:05:30,631 --> 01:05:32,737
I must have heard wrong, right?
856
01:05:32,892 --> 01:05:35,177
Why? What did you hear this time?
857
01:05:36,861 --> 01:05:39,976
I heard that Mr. Yoo was going to Seongwoo.
858
01:05:40,102 --> 01:05:41,217
I must have misheard.
859
01:05:41,302 --> 01:05:42,877
I'm flabbergasted.
860
01:05:44,579 --> 01:05:47,380
Mr. Yoo is going to Seongwoo?
861
01:05:47,381 --> 01:05:48,987
Why there of all places?
862
01:05:49,111 --> 01:05:51,150
Who told you that? Where did you hear that?
863
01:05:51,151 --> 01:05:53,686
I have a friend at Seongwoo,
864
01:05:54,481 --> 01:05:56,459
and he said their president told him...
865
01:05:57,791 --> 01:05:59,626
that Mr. Yoo,
the head of sales at Cheongil,
866
01:06:00,052 --> 01:06:01,266
is joining Seongwoo.
867
01:06:01,521 --> 01:06:05,266
He's getting a big pay raise
and going as a director.
868
01:06:06,392 --> 01:06:07,906
It can't be.
869
01:06:09,762 --> 01:06:12,601
Is that the only company out there?
Why a competitor of all places?
870
01:06:12,602 --> 01:06:14,576
He's getting a big pay raise.
871
01:06:15,072 --> 01:06:17,070
Morals don't exist when money's involved.
872
01:06:17,071 --> 01:06:19,986
This must have been
planned from when he left.
873
01:06:20,812 --> 01:06:22,517
He's a total traitor.
874
01:06:24,182 --> 01:06:25,587
Why aren't you working?
875
01:06:35,621 --> 01:06:36,696
Mr. Yoo.
876
01:07:01,572 --> 01:07:04,500
(Miss Lee)
877
01:07:04,501 --> 01:07:07,641
I hear she went to Seongwoo
and caused a scene.
878
01:07:07,642 --> 01:07:09,641
Why was Miss Lee yelling at
Seongwoo's director of planning?
879
01:07:09,642 --> 01:07:12,540
How could you do that to me? How could you?
880
01:07:12,541 --> 01:07:14,380
You should return Miss Lee's money.
881
01:07:14,381 --> 01:07:17,427
I work for Seongwoo now.
I'm not your subordinate anymore.
882
01:07:17,721 --> 01:07:20,920
Wouldn't it be great for us
if Seongwoo acquires us?
883
01:07:20,921 --> 01:07:24,696
I'm confident in the quality and
potential of our vacuum cleaner.
884
01:07:24,791 --> 01:07:26,920
You'll continue to sell the
vacuum cleaner that you made?
885
01:07:26,921 --> 01:07:28,206
With what funds?
886
01:07:28,291 --> 01:07:30,830
I'm going to do everything I can...
887
01:07:30,831 --> 01:07:32,506
since I'm a founding member too.
63442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.